Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,179
Previously on L .A. Law. And Leland,
you're meeting with Rosalind Shays over
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,479
Velnick's lease with Tammen?
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,940
Tonight. Lastly, a reminder.
4
00:00:08,320 --> 00:00:13,039
Next week is scheduled to be my last as
senior partner, unless, Leland, you'd
5
00:00:13,040 --> 00:00:13,899
like me to continue?
6
00:00:13,900 --> 00:00:15,280
No. I'm ready to return.
7
00:00:15,540 --> 00:00:19,060
I don't resent you, Leland. If anything,
maybe I resent myself.
8
00:00:19,061 --> 00:00:22,039
We're staying with a man who doesn't
love you.
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,780
I really don't want to talk about it.
10
00:00:27,380 --> 00:00:28,430
Rosalind!
11
00:00:28,820 --> 00:00:31,120
Get up. Are you crazy? Get out of here!
Shh!
12
00:00:31,121 --> 00:00:34,859
What the hell's the matter with you?
Your wife and 20 of your closest friends
13
00:00:34,860 --> 00:00:37,759
are in a reception area waiting to give
you a surprise party. That's what's the
14
00:00:37,760 --> 00:00:41,479
matter with me. He just came out of a
failed marriage that he himself wrecked.
15
00:00:41,480 --> 00:00:43,000
He has no concept of fidelity.
16
00:00:43,280 --> 00:00:47,259
He's devoid of any ability to trust. And
he wouldn't share a stick of gum, much
17
00:00:47,260 --> 00:00:48,310
less his feelings.
18
00:00:48,311 --> 00:00:52,239
They're afraid a trial will expose their
$20 million hysterectomy factory.
19
00:00:52,240 --> 00:00:54,319
So what do you think? We should turn
down the offer?
20
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
That hospital is guilty of mutilation.
21
00:00:56,560 --> 00:01:01,219
We represent the rec laws, and
counseling them to reject that offer was
22
00:01:01,220 --> 00:01:03,800
grossly irresponsible, it was
malpractice.
23
00:01:04,120 --> 00:01:07,370
I'm letting this one get under my skin a
little bit too much. Sorry.
24
00:01:10,580 --> 00:01:11,720
Because I'm pregnant?
25
00:01:14,020 --> 00:01:15,070
Yeah.
26
00:01:15,880 --> 00:01:17,140
Because you're pregnant.
27
00:01:19,680 --> 00:01:22,120
I just thought that we both agreed to...
28
00:01:22,899 --> 00:01:26,980
To just sit on this for a while. Honey,
I've been sitting on this for ten days.
29
00:01:27,260 --> 00:01:28,740
I know what I want, Grace.
30
00:01:29,560 --> 00:01:32,210
I just think that we should talk about
it, that's all.
31
00:01:32,280 --> 00:01:33,330
Okay.
32
00:01:33,800 --> 00:01:34,850
Let's talk.
33
00:01:36,980 --> 00:01:38,030
Okay.
34
00:01:38,540 --> 00:01:40,020
I really want to have the baby.
35
00:01:41,340 --> 00:01:44,180
I mean, I can't even think about
abortion.
36
00:01:46,060 --> 00:01:47,220
I want to have my son.
37
00:01:47,720 --> 00:01:49,280
What makes you think it's a boy?
38
00:01:49,520 --> 00:01:51,140
I just have a feeling, that's all.
39
00:01:52,080 --> 00:01:57,019
Look, I know this sounds really stupid,
but the pregnancy right after Charlie's
40
00:01:57,020 --> 00:02:00,740
death, I really want us to have the
child.
41
00:02:04,760 --> 00:02:05,810
Okay.
42
00:02:06,000 --> 00:02:10,120
What happens if we do have the baby? In
what?
43
00:02:10,560 --> 00:02:16,959
Meaning you, me, you and me. Yeah, well,
I assumed
44
00:02:16,960 --> 00:02:20,060
that we'd be together.
45
00:02:21,770 --> 00:02:24,270
As assumptions go, that's a pretty big
one.
46
00:02:25,390 --> 00:02:30,289
Victor, our relationship is very new. I
mean, we... Grace, we're going to be
47
00:02:30,290 --> 00:02:36,530
parents. We owe it to the child to be
living... Yes?
48
00:02:39,210 --> 00:02:43,949
You've never even told me you love me.
But now you suddenly want to make this
49
00:02:43,950 --> 00:02:45,130
lifetime commitment.
50
00:02:47,050 --> 00:02:48,690
Maybe we will be together.
51
00:02:49,990 --> 00:02:51,130
Even get married.
52
00:02:51,630 --> 00:02:54,650
Someday. I'm not saying that can't
happen.
53
00:02:55,310 --> 00:02:56,360
It could.
54
00:02:57,170 --> 00:02:58,290
I'm just saying.
55
00:03:00,990 --> 00:03:07,929
It won't be simply because I'm
56
00:03:07,930 --> 00:03:08,980
pregnant.
57
00:04:48,880 --> 00:04:49,930
Thank you.
58
00:05:39,010 --> 00:05:40,130
Okay, moving on.
59
00:05:40,450 --> 00:05:43,640
Ordover versus Ordover, Arnold. A simple
division of property.
60
00:05:43,750 --> 00:05:44,800
No -brainer.
61
00:05:45,410 --> 00:05:46,460
One meeting tops.
62
00:05:46,710 --> 00:05:48,730
Yes? Well, let's try to show up for it.
63
00:05:48,731 --> 00:05:51,589
I know you've missed three appointments
in the last week, and I... Hey, big
64
00:05:51,590 --> 00:05:54,349
brother, give it a rest, will you? I
won't give it a rest. The last one you
65
00:05:54,350 --> 00:05:57,149
skipped was my client. It's
unprofessional, and I... I did not skip
66
00:05:57,150 --> 00:05:58,290
late, and I apologized.
67
00:05:58,291 --> 00:06:01,129
Do you want to give me detention,
Douglas?
68
00:06:01,130 --> 00:06:02,180
All right, Arnold.
69
00:06:02,181 --> 00:06:03,229
Moving on.
70
00:06:03,230 --> 00:06:05,650
Fairchild et al. versus Katsu
Electronics.
71
00:06:05,651 --> 00:06:09,639
Mine. Wrongful termination. A Japanese
company bought out our client's business
72
00:06:09,640 --> 00:06:10,690
and fired everybody.
73
00:06:10,691 --> 00:06:11,599
On what grounds?
74
00:06:11,600 --> 00:06:12,479
Racist grounds.
75
00:06:12,480 --> 00:06:14,439
We're going for compensatories and
punitives.
76
00:06:14,440 --> 00:06:15,159
I see.
77
00:06:15,160 --> 00:06:20,379
Next up, In Re San Diego Sand Sharks.
Yeah, that's mine. Group of investors
78
00:06:20,380 --> 00:06:24,219
looking to buy into an expansion
franchise in the National Hockey League.
79
00:06:24,220 --> 00:06:28,180
them to Minnesota. Do it. And jump on
that with CJ. It sounds promising.
80
00:06:28,580 --> 00:06:32,040
You'll love it. Lastly, Leland, you have
an announcement.
81
00:06:32,440 --> 00:06:33,490
Yes, I do.
82
00:06:33,770 --> 00:06:38,249
Since the firm has been operating so
efficiently and profitably over the past
83
00:06:38,250 --> 00:06:42,630
two months, I've decided to extend
Douglas' term as pro tem senior partner.
84
00:06:44,750 --> 00:06:45,800
For how long?
85
00:06:46,630 --> 00:06:47,680
Indefinitely.
86
00:06:48,370 --> 00:06:50,370
Excuse me. You can't just do that.
87
00:06:50,590 --> 00:06:51,640
Oh, yes, I can.
88
00:06:51,730 --> 00:06:54,510
Since it's still a temporary term, I'm
authorized.
89
00:06:54,511 --> 00:06:57,789
Besides, we've been doing so well, Ann,
it would be foolish... You're doing it
90
00:06:57,790 --> 00:06:58,639
again, Leland.
91
00:06:58,640 --> 00:07:01,899
You're making decisions that affect all
of us without consulting us first. This
92
00:07:01,900 --> 00:07:05,559
decision benefits everyone. Last week
you said you were retaking control.
93
00:07:05,560 --> 00:07:09,259
Now you're doing... I'm sorry, but I am
confident that this is the best thing
94
00:07:09,260 --> 00:07:10,740
for the firm. Do we get a vote?
95
00:07:10,980 --> 00:07:12,030
It is temporary.
96
00:07:12,360 --> 00:07:13,410
Move along, Douglas.
97
00:07:13,411 --> 00:07:14,399
That's it.
98
00:07:14,400 --> 00:07:15,450
We're done.
99
00:07:22,260 --> 00:07:24,670
How long is Douglas going to be senior
partner?
100
00:07:25,150 --> 00:07:27,070
Why is this such a problem?
101
00:07:27,310 --> 00:07:28,360
Because it is.
102
00:07:28,530 --> 00:07:33,289
He's done a good job, I'll admit that.
He's a nice interim manager, but none of
103
00:07:33,290 --> 00:07:36,780
us wants the firm's future entrusted to
him. Revenues are up, Michael.
104
00:07:36,781 --> 00:07:40,549
We're all making more money. Because
he's made a few quick fixes, but he
105
00:07:40,550 --> 00:07:43,989
have the vision to manage the long -term
growth of the place. I totally
106
00:07:43,990 --> 00:07:47,950
disagree. Leland, if you want to be
senior partner, then be senior partner.
107
00:07:48,250 --> 00:07:52,389
But you can't take the position and just
loan it out. I will do whatever I think
108
00:07:52,390 --> 00:07:55,580
is necessary to promote the welfare of
the... You're grooming him.
109
00:07:55,930 --> 00:08:00,010
This is your way of passing the baton to
Douglas, and it scares me. Why?
110
00:08:00,850 --> 00:08:01,990
What are you afraid of?
111
00:08:02,070 --> 00:08:03,810
Because if the firm goes to him...
112
00:08:05,420 --> 00:08:06,520
It'll never be mine.
113
00:08:07,080 --> 00:08:08,340
That's what I'm afraid of.
114
00:08:09,060 --> 00:08:13,560
Michael, you've never expressed the
slightest interest in taking over.
115
00:08:13,820 --> 00:08:18,159
I am expressing it now, Leland. I think
I am ready to run this place. And if you
116
00:08:18,160 --> 00:08:22,320
don't want the job, then I want the
chance. I'm not giving up the job,
117
00:08:22,820 --> 00:08:27,880
If and when I do, yes, I think Douglas
deserves his chance first.
118
00:08:31,400 --> 00:08:32,450
Come on.
119
00:08:34,090 --> 00:08:35,230
You don't have to leave.
120
00:08:36,230 --> 00:08:38,030
I'm the one who has to get back to work.
121
00:08:38,490 --> 00:08:42,070
Arnie, it was an event as usual, but I
do have a life.
122
00:08:42,470 --> 00:08:48,210
You are one of the most amazing women
I've ever known, Christina.
123
00:08:49,890 --> 00:08:54,690
Smart, funny, indescribably beautiful.
124
00:08:55,170 --> 00:08:56,490
And I have all my own teeth.
125
00:08:57,750 --> 00:08:58,950
Next Monday, same time?
126
00:09:01,720 --> 00:09:08,099
Yeah, I'm tired of afternoons. I want a
few evenings, a few nights, maybe even a
127
00:09:08,100 --> 00:09:10,520
couple of lazy Sunday mornings.
128
00:09:11,460 --> 00:09:13,260
I want to be a part of your life, Chris.
129
00:09:13,261 --> 00:09:15,539
Look, Arnie, don't get weird on me, all
right?
130
00:09:15,540 --> 00:09:17,160
We both knew we were getting here.
131
00:09:17,620 --> 00:09:19,640
We may be lovers, but this isn't love.
132
00:09:20,080 --> 00:09:21,130
It's sport.
133
00:09:21,900 --> 00:09:23,000
Sport? Yes.
134
00:09:23,880 --> 00:09:25,020
I want you to look at me.
135
00:09:26,920 --> 00:09:29,400
I want you to really look at me.
136
00:09:30,700 --> 00:09:35,730
Not just... The smile or the eyes, but
look at me.
137
00:09:38,270 --> 00:09:39,320
What do you see?
138
00:09:40,070 --> 00:09:41,120
A matinee.
139
00:09:42,970 --> 00:09:47,509
Hey, come on, Arnie. You're fun to be
with. But if this is getting too
140
00:09:47,510 --> 00:09:50,370
complicated... Oh, no, no, no, no, no.
No, big deal.
141
00:09:50,890 --> 00:09:53,420
I mean, you can't blame the guy for
trying, right?
142
00:09:53,750 --> 00:09:55,010
Same time, next Monday.
143
00:09:55,261 --> 00:09:57,209
Can't wait.
144
00:09:57,210 --> 00:09:58,260
You're the best.
145
00:10:10,119 --> 00:10:13,160
Microlink was sold to Katsu Electronics
in 1989.
146
00:10:13,540 --> 00:10:16,300
Six months later, I was fired. Why?
147
00:10:16,580 --> 00:10:17,960
Because I'm not Japanese.
148
00:10:18,520 --> 00:10:20,740
Objection. That's an opinion, not a
fact.
149
00:10:21,060 --> 00:10:22,200
Oh, it's a fact.
150
00:10:22,440 --> 00:10:26,259
So what was the reason Katsu Electronics
gave for firing you? They said my
151
00:10:26,260 --> 00:10:28,660
performance was unsatisfactory. Was it?
152
00:10:28,880 --> 00:10:29,930
Absolutely not.
153
00:10:30,060 --> 00:10:35,059
I worked my way up from sales rep to
president. I built this company into
154
00:10:35,060 --> 00:10:36,740
something that they wanted to buy.
155
00:10:36,741 --> 00:10:40,129
And you wanted them to buy it, didn't
you? Yes, because I knew that Japanese
156
00:10:40,130 --> 00:10:44,929
production and distribution capabilities
would enable us to go global. That had
157
00:10:44,930 --> 00:10:49,170
always been our dream for Microlink, to
become an international company.
158
00:10:49,490 --> 00:10:51,750
So what changed when Katsu took over?
159
00:10:51,751 --> 00:10:54,369
As soon as they came in, we were cut out
of the loop.
160
00:10:54,370 --> 00:10:57,790
Decisions were made, meetings were held,
we were never even told.
161
00:10:58,050 --> 00:11:02,010
What did you do? I went to Mr. Nakajima.
He was the head of the Japanese team,
162
00:11:02,090 --> 00:11:03,530
and I expressed our concerns.
163
00:11:03,531 --> 00:11:05,109
And how were they received?
164
00:11:05,110 --> 00:11:06,160
He shut me down.
165
00:11:06,730 --> 00:11:10,829
He said that Americans didn't understand
their style of management. When I
166
00:11:10,830 --> 00:11:15,309
argued that we hadn't even been allowed
to work, he terminated me. How much of
167
00:11:15,310 --> 00:11:19,830
the original management is left at
Microlink? None. Within a year of the
168
00:11:19,990 --> 00:11:23,540
Katsu fired every American executive and
replaced him with Japanese.
169
00:11:23,730 --> 00:11:26,140
That's when the three of us decided to
file suit.
170
00:11:26,210 --> 00:11:30,869
And none of you can find any other work?
We shouldn't have to. The three of us
171
00:11:30,870 --> 00:11:32,950
sacrificed everything for this company.
172
00:11:33,720 --> 00:11:38,599
My God, in those early years, we all
worked every weekend. We never took a
173
00:11:38,600 --> 00:11:44,059
vacation. This place was our future. It
was our lives, for God's sake. And then
174
00:11:44,060 --> 00:11:45,900
they just discarded us like that.
175
00:11:46,720 --> 00:11:47,860
I have nothing further.
176
00:11:50,480 --> 00:11:53,920
You said you were in favor of the Katsu
buyout. Isn't that right?
177
00:11:54,220 --> 00:11:58,999
Yes, because I... Because you wanted to
go global. And Katsu has made that dream
178
00:11:59,000 --> 00:12:03,080
a reality, haven't they? We were lied
to. They said they would keep us in
179
00:12:03,360 --> 00:12:08,019
Isn't it true, Mr. Fairchild, that
Microlink is doing far better now than
180
00:12:08,020 --> 00:12:10,500
you were running it? I wouldn't say far
better.
181
00:12:10,740 --> 00:12:16,139
Maybe the sales... Sales are up 63%,
profits up 31%. That doesn't mean that
182
00:12:16,140 --> 00:12:18,540
can lock us out and... At the time of
the buyout...
183
00:12:19,040 --> 00:12:22,530
You promised to learn Japanese, didn't
you? They didn't give me time.
184
00:12:22,531 --> 00:12:23,599
Six months.
185
00:12:23,600 --> 00:12:27,940
Did you take a single lesson? I intended
to. You intended to? Yes.
186
00:12:28,360 --> 00:12:31,720
How do you say, hello, how are you, in
Japanese?
187
00:12:31,721 --> 00:12:34,959
Objection. He doesn't speak the
language. Asked and answered. You didn't
188
00:12:34,960 --> 00:12:36,660
to say even that as a courtesy?
189
00:12:36,661 --> 00:12:40,479
Get on from language, Mr. Spitzer. You
made no attempt to learn anything about
190
00:12:40,480 --> 00:12:41,560
Japanese management.
191
00:12:42,350 --> 00:12:46,190
You say you were segregated, Mr.
Fairchild. Did you welcome them?
192
00:12:46,450 --> 00:12:51,589
We tried, but... Isn't it true you
called a meeting the very first week and
193
00:12:51,590 --> 00:12:55,930
all the American executives to watch
their backs? Didn't you say that?
194
00:12:57,310 --> 00:12:59,070
Obviously, I was right.
195
00:12:59,350 --> 00:13:01,770
Yeah, obviously you were right.
196
00:13:02,490 --> 00:13:03,750
I have nothing further.
197
00:13:13,960 --> 00:13:16,490
I feel a little uncomfortable about this
meeting.
198
00:13:16,880 --> 00:13:18,020
I think we all do.
199
00:13:18,021 --> 00:13:21,779
When this is about safeguarding the
firm, we have to be concerned about
200
00:13:21,780 --> 00:13:22,459
going on.
201
00:13:22,460 --> 00:13:24,060
Right. Starting with money.
202
00:13:24,640 --> 00:13:28,799
Leland takes 28 % of the partnership
draw. That's compared to 12 % and 10 %
203
00:13:28,800 --> 00:13:29,919
the rest of us, respectively.
204
00:13:29,920 --> 00:13:32,100
That's way lopsided. And then there's C
.J.
205
00:13:32,101 --> 00:13:35,499
What's C .J. got to do with this? She's
bringing in most of the new business,
206
00:13:35,500 --> 00:13:39,339
not Leland. And her deal gives her 40 %
off the top. That means we're working
207
00:13:39,340 --> 00:13:43,499
for more and more clients where the
profit margin maxes out at 60%. The way
208
00:13:43,500 --> 00:13:45,739
things are going, C .J. is going to be
the highest -grossing attorney in the
209
00:13:45,740 --> 00:13:48,560
firm. I love Leland McKenzie. I think we
all do.
210
00:13:49,050 --> 00:13:53,089
But he's not bringing in new clients,
he's not practicing law much, and he has
211
00:13:53,090 --> 00:13:54,650
vested our future with Douglas.
212
00:13:54,950 --> 00:14:00,829
I don't believe I'm saying this, but I
think the time has come for a shift in
213
00:14:00,830 --> 00:14:01,880
leadership.
214
00:14:04,090 --> 00:14:05,140
To whom?
215
00:14:05,950 --> 00:14:07,170
To me.
216
00:14:08,090 --> 00:14:12,129
Stuart, I know you might want it, but I
think that litigation is our calling
217
00:14:12,130 --> 00:14:16,709
card, and it makes more sense to have a
trial lawyer at the helm, and I'm ready
218
00:14:16,710 --> 00:14:17,629
for it.
219
00:14:17,630 --> 00:14:18,680
I'm ready for it, too.
220
00:14:18,810 --> 00:14:24,109
With all due respect, Stuart, if we are
going to dethrone Leland, and I'm not so
221
00:14:24,110 --> 00:14:29,069
sure that we should, Michael is the one
who should replace him. I think we
222
00:14:29,070 --> 00:14:30,570
should at least go to him first.
223
00:14:30,571 --> 00:14:34,049
I already tried that. He wouldn't budge.
He thinks Douglas has earned the
224
00:14:34,050 --> 00:14:37,489
position. Plus, which we all went to him
two months ago to confront him about
225
00:14:37,490 --> 00:14:40,089
his unilateral decision -making, and
look how he responds.
226
00:14:40,090 --> 00:14:43,179
More of the same. So we just vote him
out? That's just it. We can't.
227
00:14:43,180 --> 00:14:46,639
Only the executive committee can
schedule a vote before the calendar year
228
00:14:46,640 --> 00:14:50,899
and Douglas and Leland make up two
-thirds. So what are you suggesting,
229
00:14:50,900 --> 00:14:51,950
overthrow? No.
230
00:14:52,980 --> 00:14:54,760
We make a proposal en banc.
231
00:14:55,060 --> 00:14:58,200
If we are united, I think Leland will
bow to the majority.
232
00:14:58,960 --> 00:15:00,720
Do you realize what we're doing?
233
00:15:00,980 --> 00:15:02,420
We're just making a proposal.
234
00:15:02,600 --> 00:15:06,450
We're not forcing him into anything, and
we're not looking to shed any blood.
235
00:15:06,560 --> 00:15:07,610
What if he refuses?
236
00:15:07,800 --> 00:15:09,480
Then we have to honor his position.
237
00:15:09,720 --> 00:15:10,840
This is his firm.
238
00:15:11,440 --> 00:15:13,490
He created it. We can't lose sight of
that.
239
00:15:14,760 --> 00:15:16,810
We just have to hope that he listens to
us.
240
00:15:18,671 --> 00:15:25,459
You were Michael Lane's vice president
of marketing. Is that correct, Ms.
241
00:15:25,460 --> 00:15:26,339
Lockhart? Yes.
242
00:15:26,340 --> 00:15:27,660
When did you lose your job?
243
00:15:27,840 --> 00:15:31,570
A week after they fired Bruce Fairchild.
They couldn't wait to get rid of me.
244
00:15:31,571 --> 00:15:32,639
How do you say that?
245
00:15:32,640 --> 00:15:34,380
They treated me like I didn't exist.
246
00:15:34,860 --> 00:15:37,330
I'd make marketing proposals and I'd be
ignored.
247
00:15:37,870 --> 00:15:43,049
I was told we, meaning Americans, didn't
have enough refinement to run an ad
248
00:15:43,050 --> 00:15:45,309
campaign. What did they want you to do
instead?
249
00:15:45,310 --> 00:15:46,360
I have no idea.
250
00:15:46,650 --> 00:15:51,569
The only positive reaction I ever got
from Mr. Nakajima was when I offered him
251
00:15:51,570 --> 00:15:52,620
cup of tea.
252
00:15:52,730 --> 00:15:55,730
Did Mr. Nakajima ever suggest how you
should behave?
253
00:15:56,110 --> 00:15:58,460
Not in so many words, but the message
was clear.
254
00:15:59,510 --> 00:16:01,210
I shouldn't be so aggressive.
255
00:16:01,810 --> 00:16:04,310
I shouldn't contradict male executives.
256
00:16:05,130 --> 00:16:09,370
I should give serious thought to
marriage and children before I got too
257
00:16:09,830 --> 00:16:13,010
The defendants claim they fired you only
on the basis of merit.
258
00:16:13,250 --> 00:16:14,300
That's a lie.
259
00:16:14,390 --> 00:16:18,509
I have a B .A. from Princeton, an M .B
.A. from Wharton, and ten years of
260
00:16:18,510 --> 00:16:22,490
experience in the industry. While I was
at Microlink, sales more than doubled.
261
00:16:22,690 --> 00:16:24,770
I was fired because I'm American.
262
00:16:25,790 --> 00:16:27,090
And because I'm a woman.
263
00:16:28,810 --> 00:16:29,890
And you know it.
264
00:16:30,570 --> 00:16:31,620
Thank you.
265
00:16:32,040 --> 00:16:35,020
How long were you at Microlink, Miss
Lockhart?
266
00:16:35,240 --> 00:16:36,540
A little over three years.
267
00:16:36,740 --> 00:16:40,590
And how many other jobs had you held
since graduating from business school?
268
00:16:40,591 --> 00:16:43,939
Objection. Relevance. Goes to work
history, Your Honor. I'm trying to
269
00:16:43,940 --> 00:16:46,620
a pattern in Miss Lockhart's
professional career.
270
00:16:47,320 --> 00:16:52,520
Hello, Lord. Six jobs at six different
companies in ten years.
271
00:16:53,120 --> 00:16:57,399
Not exactly a longevity record, is it?
Every time I made a move, it was a move
272
00:16:57,400 --> 00:16:58,820
up. I have no doubt.
273
00:16:59,360 --> 00:17:01,220
You were blatantly ambitious.
274
00:17:01,560 --> 00:17:06,379
You leapfrogged from company to company
more concerned with your own advancement
275
00:17:06,380 --> 00:17:07,619
than with loyalty.
276
00:17:08,020 --> 00:17:09,160
Ask them about loyalty.
277
00:17:09,161 --> 00:17:13,539
Ask them about throwing competent people
out on the street. No, I'll decide
278
00:17:13,540 --> 00:17:15,040
which questions I'll ask them.
279
00:17:15,200 --> 00:17:20,659
When you made all these career moves,
was it to serve the companies or your
280
00:17:20,660 --> 00:17:21,710
personal career?
281
00:17:21,980 --> 00:17:23,240
I cared about the company.
282
00:17:25,000 --> 00:17:27,119
I planned to stay at Microlink forever.
283
00:17:27,609 --> 00:17:31,449
I cared very much, and I had no... You
were sending out your resume two months
284
00:17:31,450 --> 00:17:35,749
before Katsu let you go. Because I could
read the handwriting on the wall, and
285
00:17:35,750 --> 00:17:36,609
I... Did you go to Mr.
286
00:17:36,610 --> 00:17:40,869
Nakajima? Did you try to make things
right, or do anything to save your
287
00:17:40,870 --> 00:17:43,640
relationship with Microlink? There
wasn't any point.
288
00:17:43,830 --> 00:17:44,970
There wasn't any point.
289
00:17:45,270 --> 00:17:49,510
So, at the time you got pushed, you were
looking to jump anyway.
290
00:17:50,030 --> 00:17:51,090
Right, Ms. Lockhart?
291
00:17:53,030 --> 00:17:55,410
Maybe. I'm sorry, I didn't hear you.
292
00:17:57,170 --> 00:17:58,220
I said maybe.
293
00:17:58,630 --> 00:17:59,680
Maybe.
294
00:17:59,681 --> 00:18:01,469
Thank you.
295
00:18:01,470 --> 00:18:02,610
I have nothing further.
296
00:18:07,590 --> 00:18:09,670
Yeah, just a minute, Arnie.
297
00:18:11,230 --> 00:18:12,970
John, where the hell have you been?
298
00:18:13,050 --> 00:18:14,100
Oh, man.
299
00:18:14,610 --> 00:18:18,450
Sig alert on the 405. Harriet and her
lawyer left, for God's sake. I'm sorry.
300
00:18:18,490 --> 00:18:22,509
Look, we can do it tomorrow. Damn it,
Arnie. I want this divorce over with. I
301
00:18:22,510 --> 00:18:25,040
want to stop thinking about it. Do you
hear me? Okay.
302
00:18:26,000 --> 00:18:28,960
How about 11 .45 tomorrow?
303
00:18:28,961 --> 00:18:31,179
I'll call Pat Phillips. Yeah, yeah, just
be here.
304
00:18:31,180 --> 00:18:32,580
Or the next time, I won't be.
305
00:18:34,580 --> 00:18:35,630
Excuse me. Great.
306
00:18:37,500 --> 00:18:38,550
Where were you?
307
00:18:38,820 --> 00:18:42,100
I don't have to report to you, Gwen. You
also had a 9 .30 court date.
308
00:18:44,660 --> 00:18:46,640
Don't worry, Abby got you a continuance.
309
00:18:49,680 --> 00:18:52,870
Arnie, this is not the first time
someone's had to cover for you.
310
00:18:52,871 --> 00:18:56,439
You were supposed to have the Morhaime
prenup drawn up last week. I've been
311
00:18:56,440 --> 00:18:59,959
deflecting them for three days. Pat
Phillips and the Ordovers sat in this
312
00:18:59,960 --> 00:19:03,919
and waited for you to show up for an
hour. I know, I know. I know you've been
313
00:19:03,920 --> 00:19:07,170
covering for me, and I know that I don't
deserve it, and I'm sorry.
314
00:19:07,820 --> 00:19:12,180
I've been... I've been distracted
lately.
315
00:19:13,800 --> 00:19:17,760
I got a letter from Chloe the other day.
316
00:19:18,920 --> 00:19:19,970
She, um...
317
00:19:21,230 --> 00:19:25,809
She told me that she'd been looking
after her mother and... She said that I
318
00:19:25,810 --> 00:19:26,860
shouldn't worry.
319
00:19:30,370 --> 00:19:31,420
I'm sorry.
320
00:19:31,650 --> 00:19:32,700
Yeah.
321
00:19:34,230 --> 00:19:38,370
So have you, um... Have you talked with
Corinne lately?
322
00:19:39,590 --> 00:19:42,170
Uh, Corinne and I don't seem to be
speaking.
323
00:19:43,510 --> 00:19:49,469
I leave her messages, but, um... I'm a
reminder of something she'd rather
324
00:19:49,470 --> 00:19:50,520
forget.
325
00:19:50,800 --> 00:19:52,340
I guess I can understand that.
326
00:19:52,740 --> 00:19:59,459
I'm sorry you were friends and... Gwen,
I want you to know that when
327
00:19:59,460 --> 00:20:05,859
we... when we made love that time, it
wasn't just my fear of
328
00:20:05,860 --> 00:20:07,900
marriage that made me do it.
329
00:20:09,120 --> 00:20:11,140
Well, I mean, I wasn't using you.
330
00:20:13,140 --> 00:20:16,940
At least I... I hope that I wasn't.
331
00:20:18,820 --> 00:20:19,870
Thank you.
332
00:20:20,040 --> 00:20:26,299
The truth of the matter is that I... I
found you and I...
333
00:20:26,300 --> 00:20:33,079
I still find you to be the most amazing
woman
334
00:20:33,080 --> 00:20:34,130
that I have ever met.
335
00:20:36,600 --> 00:20:41,739
You postulant little puke. What? What
did I do? Using your divorce, using
336
00:20:41,740 --> 00:20:43,800
as just another setup for a seduction.
337
00:20:44,100 --> 00:20:47,540
Gwen, I swear I wasn't thinking of that
at all. No, uh -uh.
338
00:20:53,930 --> 00:20:57,090
Believe it or not, I don't hate you for
any of this.
339
00:20:59,170 --> 00:21:00,370
I feel sorry.
340
00:21:07,050 --> 00:21:08,530
Hi. What's going on?
341
00:21:08,910 --> 00:21:12,990
Not much. Just getting that up for that
meeting.
342
00:21:13,530 --> 00:21:15,570
Yeah. God, I hope it's not too awful.
343
00:21:15,890 --> 00:21:17,330
Yeah, well, probably will be.
344
00:21:18,650 --> 00:21:22,650
Did you want something? No, no, I...
345
00:21:24,419 --> 00:21:27,500
Grace, I just wanted to tell you that I
do love you.
346
00:21:29,880 --> 00:21:30,930
I do.
347
00:21:33,920 --> 00:21:34,970
I'm sorry.
348
00:21:37,460 --> 00:21:38,680
Victor! What?
349
00:21:40,240 --> 00:21:41,780
I like the sound of that.
350
00:21:50,420 --> 00:21:51,470
What's this about?
351
00:21:52,880 --> 00:21:57,139
The partners, excluding Douglas, have a
proposal that we'd like to offer
352
00:21:57,140 --> 00:22:01,220
formally pursuant to Article 11, Section
3 of the partnership agreement.
353
00:22:01,420 --> 00:22:05,090
I wasn't aware that you'd even read the
partnership agreement, Michael.
354
00:22:07,100 --> 00:22:08,400
Stuart? Yeah.
355
00:22:10,640 --> 00:22:14,439
Nine weeks ago, the partners of this
firm convened to address you, Leland
356
00:22:14,440 --> 00:22:17,919
McKenzie, with our concerns regarding
your leadership of this law firm.
357
00:22:17,920 --> 00:22:21,759
You responded to these concerns by
appointing Douglas Brackman as pro tem
358
00:22:21,760 --> 00:22:26,000
partner for a six -week period while you
attended to expanding our client base.
359
00:22:26,240 --> 00:22:27,740
No such expansion occurred.
360
00:22:28,460 --> 00:22:32,239
Now, after nine weeks, you have
unilaterally extended Douglas' senior
361
00:22:32,240 --> 00:22:33,760
tenure to an open -ended term.
362
00:22:33,761 --> 00:22:37,719
Again, without consulting the other
partners, you've made a designation
363
00:22:37,720 --> 00:22:39,059
affects all of our interests.
364
00:22:39,060 --> 00:22:43,199
We feel we have no choice now but to
call on you and the executive committee
365
00:22:43,200 --> 00:22:44,250
schedule a new vote.
366
00:22:44,320 --> 00:22:48,609
Which vote would serve to either confirm
your position... or in turn elect a new
367
00:22:48,610 --> 00:22:49,629
senior partner.
368
00:22:49,630 --> 00:22:53,169
Signed, Michael Cusack, Arnold Becker,
Stuart Markowitz, Ann Kelsey, and Grace
369
00:22:53,170 --> 00:22:54,220
Van Owen.
370
00:22:54,270 --> 00:22:57,930
Well, you've obviously all gotten
together here. Who do you plan to vote
371
00:23:02,990 --> 00:23:05,940
Michael. Douglas would remain as
administrative partner.
372
00:23:05,941 --> 00:23:08,029
Leland, you would go to being of
counsel.
373
00:23:08,030 --> 00:23:09,469
You think you can just push me out?
374
00:23:09,470 --> 00:23:11,670
This isn't a push, Leland. It's a
proposal.
375
00:23:12,010 --> 00:23:15,530
This is your firm. The decision is
yours. We'll abide by it.
376
00:23:15,531 --> 00:23:18,089
We just want you to know we're... This
is an ambush.
377
00:23:18,090 --> 00:23:22,349
It's not an ambush. We are all on the
same side. We all want what's best for
378
00:23:22,350 --> 00:23:25,180
firm. Do any of you think you really
know how to run a firm?
379
00:23:25,190 --> 00:23:29,269
It isn't all just trying cases and
collecting fees. There's a hell of a lot
380
00:23:29,270 --> 00:23:32,340
involved here than... Again, Leland,
we're not pushing you out.
381
00:23:32,341 --> 00:23:36,069
To the contrary, we would be counting on
your guidance in making the transition
382
00:23:36,070 --> 00:23:38,840
to the new leadership. You go straight
to hell, Michael.
383
00:23:40,370 --> 00:23:41,790
I take that as a no.
384
00:23:45,970 --> 00:23:47,530
Leland, that was a betrayal.
385
00:23:47,770 --> 00:23:52,229
To go to the others behind my back, that
was a betrayal, you son of a bitch. I
386
00:23:52,230 --> 00:23:55,529
got two choices here. Either I can walk
away from this firm or I can stay here
387
00:23:55,530 --> 00:23:59,629
and fight for it. I chose the latter.
You chose to screw me. You chose to step
388
00:23:59,630 --> 00:24:02,940
down. You chose to put Douglas in
charge. It's that we're rebelling
389
00:24:02,990 --> 00:24:04,430
It's a rebellion against me.
390
00:24:05,270 --> 00:24:10,189
This is spit in my face to be summoned
like that and given an ultimatum. It's
391
00:24:10,190 --> 00:24:13,229
not an ultimatum. For God's sake,
Leland, don't you listen. All you had to
392
00:24:13,230 --> 00:24:15,460
was say no. You said it, so it's done.
It's over.
393
00:24:15,461 --> 00:24:17,659
You're not the one being pushed out
here.
394
00:24:17,660 --> 00:24:18,710
Yeah.
395
00:24:19,660 --> 00:24:20,710
Mr.
396
00:24:21,540 --> 00:24:28,479
Nakajima, when your firm bought out
Microlink, did you want to keep the
397
00:24:28,480 --> 00:24:29,700
American management?
398
00:24:30,060 --> 00:24:34,779
Of course, but they never understood, or
I should say they refused to understand
399
00:24:34,780 --> 00:24:36,540
our way of doing business.
400
00:24:36,541 --> 00:24:40,819
Well, they claimed they weren't given a
chance to really work with you. They
401
00:24:40,820 --> 00:24:44,140
didn't care to work with us. We felt
their distrust.
402
00:24:44,620 --> 00:24:49,739
from the onset of the buyout. Mr.
Fairchild, in six months, refused to run
403
00:24:49,740 --> 00:24:55,059
basic Japanese, which means he could not
conference with Tokyo, which also made
404
00:24:55,060 --> 00:24:58,720
it impossible for him to expand the
sales in the Pacific Rim.
405
00:24:59,000 --> 00:25:00,540
He says you froze him out.
406
00:25:00,800 --> 00:25:01,850
We needed him.
407
00:25:01,940 --> 00:25:06,779
Whenever we acquire companies in
American markets, we depend on American
408
00:25:06,780 --> 00:25:11,859
executives. But from the beginning, they
resisted our management style, and they
409
00:25:11,860 --> 00:25:13,060
resisted us personally.
410
00:25:14,600 --> 00:25:19,999
The situation finally became unworkable.
So you replaced the American executives
411
00:25:20,000 --> 00:25:21,660
with Japanese executives.
412
00:25:22,180 --> 00:25:24,020
All changes were made on merit.
413
00:25:24,220 --> 00:25:28,880
And since those changes, productivity
and the company value has doubled.
414
00:25:28,881 --> 00:25:30,179
Thank you, sir.
415
00:25:30,180 --> 00:25:31,540
I have nothing further.
416
00:25:32,520 --> 00:25:36,680
How many American companies has the
Katsu parent company acquired?
417
00:25:37,180 --> 00:25:41,499
Microlink makes four. How many
presidents in these four companies have
418
00:25:41,500 --> 00:25:43,240
replaced by Japanese executives?
419
00:25:44,250 --> 00:25:49,369
Four. And how many women in the parent
katsu company in Japan work in the elite
420
00:25:49,370 --> 00:25:50,420
management team?
421
00:25:51,070 --> 00:25:55,050
In Japan, the culture is... Sir, just
answer my question.
422
00:25:55,710 --> 00:25:59,869
Give me a number. As a matter of fact,
round it off. How many of the 2 ,000
423
00:25:59,870 --> 00:26:02,700
upper management katsu executives in
Japan are women?
424
00:26:03,350 --> 00:26:07,989
Zero. Because in Japan... Is something
against women, Mr. Nakajima? We respect
425
00:26:07,990 --> 00:26:11,110
that the culture is different here. We
have...
426
00:26:11,480 --> 00:26:13,720
women executives in the United States.
427
00:26:14,560 --> 00:26:16,940
In fact, we kept on Miss Lockhart.
428
00:26:17,380 --> 00:26:22,519
She was fired because of performance and
because she exhibited no trust or
429
00:26:22,520 --> 00:26:23,570
confidence in us.
430
00:26:23,720 --> 00:26:25,100
True or false, Mr. Nakajima?
431
00:26:25,620 --> 00:26:28,380
You believe Americans to be inferior.
432
00:26:28,680 --> 00:26:29,730
That is false.
433
00:26:30,000 --> 00:26:34,679
I simply believe the executive skills of
your clients are inferior to their
434
00:26:34,680 --> 00:26:37,150
replacements. Who just happened to be
Japanese?
435
00:26:37,400 --> 00:26:38,600
I am from Japan.
436
00:26:40,010 --> 00:26:45,129
Most of my contacts and my sources are
Japanese people. So that gives you the
437
00:26:45,130 --> 00:26:48,009
right to just clean house like this
because you're from Japan?
438
00:26:48,010 --> 00:26:53,450
What gives me the right to clean house
is because I bought the company.
439
00:26:54,230 --> 00:26:55,550
I own it.
440
00:26:57,710 --> 00:26:58,760
Nothing further.
441
00:27:33,100 --> 00:27:34,150
Okay, here it is.
442
00:27:34,440 --> 00:27:37,660
$100 ,000 each, sealed, no admission.
443
00:27:38,060 --> 00:27:40,060
No way. A million five.
444
00:27:40,400 --> 00:27:44,780
Forget it. $100 ,000. Take it,
O'Deavers. Don't insult us.
445
00:27:44,980 --> 00:27:46,030
You insult us.
446
00:27:46,031 --> 00:27:49,379
See, now this is typical. Nothing is
ever their fault. And nothing is ever
447
00:27:49,380 --> 00:27:52,999
yours. You tried to intimidate us. As
soon as you came in, you made us afraid
448
00:27:53,000 --> 00:27:56,740
for our jobs. We tried to teach you, but
you were too arrogant to run.
449
00:27:56,980 --> 00:27:59,540
You cannot hide behind your
inefficiency.
450
00:27:59,960 --> 00:28:03,720
Lying, arrogant son of a bitch. I don't
want to make a deal with this man.
451
00:28:03,721 --> 00:28:07,419
I don't want to even be in the same room
with him. You never wanted to be in the
452
00:28:07,420 --> 00:28:08,640
same room as us.
453
00:28:09,040 --> 00:28:10,880
All you wanted was money.
454
00:28:11,140 --> 00:28:14,760
You want to get him out of here? Okay,
but you can't say we didn't try.
455
00:28:20,491 --> 00:28:22,479
I'm sorry.
456
00:28:22,480 --> 00:28:23,860
I thought they were serious.
457
00:28:24,020 --> 00:28:27,660
Yeah, so did we. Look, I don't want to
cry about this anymore.
458
00:28:28,260 --> 00:28:29,960
I just want to bury them.
459
00:28:33,540 --> 00:28:38,600
I don't know exactly what we've got on
our hands, Douglas, but this is bad.
460
00:28:38,601 --> 00:28:42,919
I've been a good senior partner, Leland.
Revenue and caseloads are up, overhead
461
00:28:42,920 --> 00:28:47,119
is down. They have no right to reject me
like this. They're rejecting both of
462
00:28:47,120 --> 00:28:50,840
us, my friend. No. If you'd stayed in
command, this wouldn't have happened.
463
00:28:51,060 --> 00:28:53,460
Maybe so, but it's too late now.
464
00:28:54,980 --> 00:28:56,300
I've lost their trust.
465
00:28:58,020 --> 00:29:01,280
See, we're the old guard, and they're
ready for the new guard.
466
00:29:01,580 --> 00:29:02,630
So what do we do?
467
00:29:02,631 --> 00:29:07,039
Well, Michael may be the only person who
could hold his place together right
468
00:29:07,040 --> 00:29:11,399
now, but if he goes, it could all
crumble like a stale cracker. You want
469
00:29:11,400 --> 00:29:16,060
surrender? No, no, but I don't want to
disintegrate either.
470
00:29:16,980 --> 00:29:19,020
Oh, could we use Rosalind now?
471
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
Damn it, Leland, I want to fight them.
472
00:29:21,600 --> 00:29:23,300
Let them all leave if they want to.
473
00:29:23,660 --> 00:29:27,439
But how the hell could we face ourselves
if we just suck up to what they're
474
00:29:27,440 --> 00:29:29,940
doing? That's my father on the wall
there.
475
00:29:29,941 --> 00:29:33,829
He built this place from the ground with
you, and they're trying to snatch it
476
00:29:33,830 --> 00:29:35,230
away? We're not old.
477
00:29:35,570 --> 00:29:37,150
You're 62. I'm 41.
478
00:29:37,370 --> 00:29:41,129
That's not old, damn it. I want to fight
them. I want to fight. I'm with you,
479
00:29:41,130 --> 00:29:43,330
Douglas. But we have to be prepared.
480
00:29:44,030 --> 00:29:47,950
I mean, they could all walk. We could
have an office with no lawyers.
481
00:29:52,470 --> 00:29:53,750
Roxanne? Yes?
482
00:29:55,670 --> 00:29:57,170
Have you been eavesdropping?
483
00:29:57,950 --> 00:29:59,000
No.
484
00:29:59,750 --> 00:30:00,880
Yes. Why?
485
00:30:01,620 --> 00:30:02,880
Are you spying for them?
486
00:30:02,881 --> 00:30:03,839
Oh, no.
487
00:30:03,840 --> 00:30:04,890
I'm with you.
488
00:30:05,560 --> 00:30:09,860
And if my opinion counts for anything,
I'm glad you're not going to take this.
489
00:30:10,060 --> 00:30:15,219
I think they're spoiled, selfish,
overgrown brats. And I hope you wipe the
490
00:30:15,220 --> 00:30:16,300
with every one of them.
491
00:30:17,500 --> 00:30:20,020
Get a hold of Rod Osborne Placements.
492
00:30:20,460 --> 00:30:23,890
He's the top head hunter in town. We're
going to find some new lawyers.
493
00:30:23,960 --> 00:30:25,010
Good.
494
00:30:27,080 --> 00:30:28,940
Am I seeing your partner? Absolutely.
495
00:30:28,980 --> 00:30:32,230
Then I'm going to take action. What I
need from you is 100 % backing.
496
00:30:32,231 --> 00:30:33,159
Don't worry.
497
00:30:33,160 --> 00:30:35,039
They think they can just flick us to the
side?
498
00:30:35,040 --> 00:30:37,260
They have no idea what they're in for.
499
00:30:38,200 --> 00:30:40,180
Now, as for the cars, we propose Mr.
500
00:30:40,420 --> 00:30:42,830
Ordover retain ownership of the
Mercedes, Mrs.
501
00:30:42,980 --> 00:30:47,180
Ordover the Thunderbird, and the Jetta
wagon to be sold as previously agreed,
502
00:30:47,360 --> 00:30:51,119
proceeds to be split between the
parties. Let the 57 Thunderbird in
503
00:30:51,120 --> 00:30:53,830
condition. I put in hundreds of hours of
work on it. Fine.
504
00:30:53,831 --> 00:30:57,159
You want the Thunderbird, you give me
back your half of the timeshare in
505
00:30:57,160 --> 00:30:58,840
Boulder. What? That's outrageous.
506
00:30:58,900 --> 00:30:59,950
Arnie.
507
00:31:01,480 --> 00:31:02,530
Arnie.
508
00:31:02,531 --> 00:31:07,119
Just give her the timeshare, John. What?
The values are roughly comparable. You
509
00:31:07,120 --> 00:31:10,379
don't even use the condo that much. Just
give her the stupid timeshare. Let's
510
00:31:10,380 --> 00:31:11,430
move on.
511
00:31:11,940 --> 00:31:16,839
Item number 134, limited edition
serigraph Thomas Doherty, number 22 in
512
00:31:16,840 --> 00:31:17,879
edition of 200.
513
00:31:17,880 --> 00:31:21,339
This was Mr. Ordover's separate property
prior to his marriage, which was
514
00:31:21,340 --> 00:31:25,319
converted to Mrs. Ordover's property
when he presented it to her as a gift.
515
00:31:25,320 --> 00:31:28,399
like to see you prove that. Come on,
people, we can work this out. Doesn't
516
00:31:28,400 --> 00:31:31,410
mean anything to you? You never even
liked the damn picture.
517
00:31:32,840 --> 00:31:36,160
It's just a damn picture!
518
00:31:38,340 --> 00:31:39,390
See?
519
00:31:39,520 --> 00:31:40,570
It doesn't bleed!
520
00:31:40,571 --> 00:31:41,729
when you cut it.
521
00:31:41,730 --> 00:31:45,990
They don't cry when you drop them. They
are things. They are just property.
522
00:31:46,650 --> 00:31:51,589
No matter how expensive it is, no matter
how much you love it, they will never
523
00:31:51,590 --> 00:31:52,640
love you back.
524
00:31:53,390 --> 00:31:57,950
Is this what it all comes down to? Just
a division of property?
525
00:32:00,030 --> 00:32:01,950
Itemizing silverware and furniture?
526
00:32:02,150 --> 00:32:05,070
Arnie, calm down. Take it easy.
527
00:32:10,960 --> 00:32:12,400
Isn't that all there is to it?
528
00:32:14,360 --> 00:32:16,100
Isn't that all we ever get out of it?
529
00:32:16,101 --> 00:32:17,499
Arnie?
530
00:32:17,500 --> 00:32:18,880
Arnie, come outside with me.
531
00:32:43,950 --> 00:32:46,120
I'm just kind of sitting here in my
foxhole.
532
00:32:48,010 --> 00:32:49,750
Place has gone crazy, Jonathan.
533
00:32:49,751 --> 00:32:53,449
Partners walking around with bayonets
sticking to each other. Arnie's flipped
534
00:32:53,450 --> 00:32:54,500
out.
535
00:32:55,510 --> 00:32:59,110
I just figured I'd sit in here and duck
the scuds.
536
00:33:02,750 --> 00:33:04,920
You think the firm's going to break
apart?
537
00:33:05,790 --> 00:33:06,840
I don't know.
538
00:33:07,710 --> 00:33:09,090
It's awful noisy out there.
539
00:33:10,030 --> 00:33:11,890
You think I'm going to talk to Leland?
540
00:33:12,010 --> 00:33:13,060
No.
541
00:33:13,480 --> 00:33:15,830
You should just let the elephants fight
it out.
542
00:33:17,280 --> 00:33:19,320
Us little people can just stay out of
it.
543
00:33:21,260 --> 00:33:23,340
You seem pretty sanguine about all this.
544
00:33:23,680 --> 00:33:24,730
Yeah.
545
00:33:25,160 --> 00:33:31,359
Well, it's just a place of work, you
know? I mean, more important things to
546
00:33:31,360 --> 00:33:32,860
worry about than work, right?
547
00:33:33,760 --> 00:33:34,810
Yeah.
548
00:33:35,480 --> 00:33:36,530
Like what?
549
00:33:38,720 --> 00:33:39,860
How's your case going?
550
00:33:40,440 --> 00:33:42,900
Man, lousy.
551
00:33:42,901 --> 00:33:47,269
Yeah, well, it started off okay, but
they've made a pretty good business
552
00:33:47,270 --> 00:33:52,829
defense. I don't even think the jury
even sees Katsu as racist now, just good
553
00:33:52,830 --> 00:33:54,310
Japanese businessmen.
554
00:33:56,090 --> 00:33:57,290
Well, they are Japanese.
555
00:33:59,630 --> 00:34:00,680
Meaning what?
556
00:34:01,650 --> 00:34:06,970
Meaning maybe the way to winning isn't
their racism, maybe it's ours.
557
00:34:07,190 --> 00:34:08,790
I can't stick to that as a tactic.
558
00:34:09,170 --> 00:34:12,590
They hired you to win a lawsuit,
Jonathan.
559
00:34:13,960 --> 00:34:15,060
Got to try to win it.
560
00:34:20,940 --> 00:34:22,360
Having a nice day so far?
561
00:34:22,760 --> 00:34:24,239
Yeah. What's this?
562
00:34:24,560 --> 00:34:25,610
Oh, this is security.
563
00:34:25,639 --> 00:34:28,719
Never know when you might need it. By
the way, you're fired.
564
00:34:28,720 --> 00:34:32,519
What? By meeting secretly with your
little group and orchestrating that
565
00:34:32,520 --> 00:34:36,040
proposal, you breached your fiduciary
duty to both Leland and me.
566
00:34:36,620 --> 00:34:40,979
Accordingly, I, as senior partner, am
authorized to summarily discharge you
567
00:34:40,980 --> 00:34:43,040
pursuant to Article 4, Section 2.
568
00:34:43,469 --> 00:34:47,369
You can't do that. I can, and I have.
You have the right to an automatic
569
00:34:47,370 --> 00:34:49,170
before the entire firm partnership.
570
00:34:49,429 --> 00:34:53,569
Set appeal to be scheduled by the senior
partner not later than 30 days after
571
00:34:53,570 --> 00:34:54,349
the discharge.
572
00:34:54,350 --> 00:34:58,050
I hereby schedule your appeal for April
28, 1991.
573
00:34:58,330 --> 00:35:00,430
Until then, you're fired. Get out.
574
00:35:00,910 --> 00:35:02,050
I'm not going anywhere.
575
00:35:02,051 --> 00:35:05,389
Then I'll have you arrested as a
trespasser. It's up to you, Michael. You
576
00:35:05,390 --> 00:35:08,850
walk out or these men drag you out and
take you to the police.
577
00:35:09,570 --> 00:35:13,000
Congratulations, Douglas. You just
guaranteed the end of this firm.
578
00:35:13,100 --> 00:35:14,160
You make your moves.
579
00:35:14,380 --> 00:35:15,430
I make mine.
580
00:35:15,960 --> 00:35:17,010
See you in a month.
581
00:35:17,160 --> 00:35:18,210
Get him out of here.
582
00:35:18,500 --> 00:35:20,420
This is unbelievable. Come on, let's go.
583
00:35:20,960 --> 00:35:24,480
Roxanne, have his parking permit
revoked. I don't even want him in the
584
00:35:28,120 --> 00:35:31,939
Everybody in there? All except Arnold,
who we can't seem to track down. But
585
00:35:31,940 --> 00:35:33,200
can't wait. Okay, let's go.
586
00:35:33,201 --> 00:35:36,789
What the hell have you done, Douglas?
What I've done is to take appropriate
587
00:35:36,790 --> 00:35:40,209
action against a threat to this firm.
There is nothing appropriate about what
588
00:35:40,210 --> 00:35:43,589
you did. Michael Cusack is a valued
member of this partnership, and you
589
00:35:43,590 --> 00:35:46,780
him without consulting us. And having
him removed by security?
590
00:35:46,781 --> 00:35:50,029
That's a disgrace, Douglas. It's an
insult. Everybody here.
591
00:35:50,030 --> 00:35:53,649
I had my reason. There is no legitimate
reason for treating anyone like that,
592
00:35:53,650 --> 00:35:56,549
much less a partner. Want to hear me
out, or do you all want to just scream?
593
00:35:56,550 --> 00:35:57,529
don't want to hear anything.
594
00:35:57,530 --> 00:35:58,580
I would.
595
00:35:58,581 --> 00:36:02,169
You ought to be ashamed of yourself,
Leland. Why don't you let us talk for a
596
00:36:02,170 --> 00:36:03,220
change, Grace?
597
00:36:03,221 --> 00:36:04,399
Go ahead, Douglas.
598
00:36:04,400 --> 00:36:07,919
Michael Cusack was undoubtedly planning
to leave this firm. He most likely would
599
00:36:07,920 --> 00:36:11,919
have cultivated his clients to go with
him. And as a precautionary safeguard, I
600
00:36:11,920 --> 00:36:13,240
fired a preemptive strike.
601
00:36:13,420 --> 00:36:18,559
By cutting his access off to clients and
files, we stand a much better chance of
602
00:36:18,560 --> 00:36:19,859
holding on to those clients.
603
00:36:19,860 --> 00:36:21,540
You don't treat people like that.
604
00:36:21,760 --> 00:36:26,200
No, the better way, I suppose, is to
covertly meet and plan a backstabbing
605
00:36:26,520 --> 00:36:27,600
That is not what we did.
606
00:36:27,960 --> 00:36:29,560
The hell you didn't. All right.
607
00:36:29,561 --> 00:36:33,339
Michael's termination is scheduled for
an appeal before the partnership in one
608
00:36:33,340 --> 00:36:36,739
month, at which time you can override my
decision in accordance with the
609
00:36:36,740 --> 00:36:40,659
partnership agreement. Until then, his
caseload will be reassigned, and he will
610
00:36:40,660 --> 00:36:43,759
have no access to this office. You threw
a person out of his job like this. The
611
00:36:43,760 --> 00:36:46,770
agreement does not allow you... Hey! The
decision's been made.
612
00:36:47,180 --> 00:36:49,940
And if any of you don't like it, I
suggest you quit.
613
00:36:50,200 --> 00:36:51,380
This is my firm.
614
00:36:51,600 --> 00:36:53,640
This will always be my firm.
615
00:36:53,920 --> 00:36:55,940
And don't you forget that for a second.
616
00:36:56,620 --> 00:36:58,240
You people started this fight.
617
00:36:58,680 --> 00:37:01,270
And if I have to, I'll finish it. Come
along, Douglas.
618
00:37:05,480 --> 00:37:09,100
The Japanese are taking over this
country.
619
00:37:10,240 --> 00:37:16,219
They own 25 % of the banks here in
California and almost 15 % of all U .S.
620
00:37:16,220 --> 00:37:22,499
banks. They control 20 % of the U .S.
car market and 45 % of the commercial
621
00:37:22,500 --> 00:37:24,220
estate in downtown Los Angeles.
622
00:37:24,680 --> 00:37:27,030
They're colonizing us, ladies and
gentlemen.
623
00:37:27,560 --> 00:37:32,000
See, this may be more subtle than Pearl
Harbor, but the threat is much worse.
624
00:37:32,540 --> 00:37:35,240
Today, California and New York.
625
00:37:35,520 --> 00:37:37,860
Tomorrow, Montana and Maine.
626
00:37:38,220 --> 00:37:42,699
And make no mistake, every time they
take over an American company, they'll
627
00:37:42,700 --> 00:37:47,159
replacing the American management with
Japanese. Because not only do they
628
00:37:47,160 --> 00:37:51,580
consider themselves to be superior, they
believe in racial purity.
629
00:37:52,160 --> 00:37:56,319
See, they didn't even let Westerners
within the bounds of Japan until 150
630
00:37:56,320 --> 00:38:02,219
ago. Before that, Japan was considered
too pure, too sacred to be polluted by
631
00:38:02,220 --> 00:38:06,679
foreigners. Today, they're still worried
about diluting the superiority of their
632
00:38:06,680 --> 00:38:11,139
race. The difference is, instead of
staying home in Japan, they're branching
633
00:38:11,140 --> 00:38:13,120
out. And here they come.
634
00:38:14,160 --> 00:38:19,019
Ladies and gentlemen, we have to stop
them. Because if we just give them the
635
00:38:19,020 --> 00:38:21,000
opportunity to march over us, they will.
636
00:38:21,680 --> 00:38:22,730
They will.
637
00:38:25,040 --> 00:38:26,160
Bruce Fairchild.
638
00:38:26,750 --> 00:38:31,309
Paige Lockhart and Donald Schwartz were
not incompetent, but Katsu Electronics
639
00:38:31,310 --> 00:38:33,250
fired them anyway, and we all know why.
640
00:38:33,790 --> 00:38:39,449
What you need to do here today is show
them that here in our country, and it's
641
00:38:39,450 --> 00:38:44,070
still our country, that is not our way
of doing business.
642
00:38:49,910 --> 00:38:55,810
Oh, yes.
643
00:38:57,360 --> 00:39:01,140
The little red ants are marching over
here to colonize us.
644
00:39:02,240 --> 00:39:03,560
Isn't it just awful?
645
00:39:05,140 --> 00:39:06,360
Pearl Harbor?
646
00:39:06,680 --> 00:39:13,599
That kind of Japan bashing is
disgraceful. The fact is, Japan bashing
647
00:39:13,600 --> 00:39:16,540
convenient way for us to avoid
responsibility.
648
00:39:17,480 --> 00:39:22,800
Is it their fault their kids spend 60
days more a year in school than ours do?
649
00:39:23,440 --> 00:39:27,959
that their blue -collar workers can do
algebra while some of ours can't even
650
00:39:27,960 --> 00:39:29,010
read.
651
00:39:29,740 --> 00:39:34,779
We like to blame the Japanese for our
problems, but the truth is we've made
652
00:39:34,780 --> 00:39:36,820
ourselves right here at home.
653
00:39:37,220 --> 00:39:43,240
We've forgotten all the good old
American values like excellence and hard
654
00:39:43,420 --> 00:39:45,860
and the Japanese remember them.
655
00:39:46,900 --> 00:39:51,300
Katsu's used them to bring micro -link
into the global market.
656
00:39:52,000 --> 00:39:57,379
Bruce Fairchild, Paige Lockhart, and
Donald Schwartz couldn't do that. When
657
00:39:57,380 --> 00:40:02,659
Katsu fired them and replaced them with
more gifted executives, the company
658
00:40:02,660 --> 00:40:04,980
became bigger, more profitable.
659
00:40:05,240 --> 00:40:06,500
It flourished.
660
00:40:10,200 --> 00:40:12,980
Merit, ladies and gentlemen.
661
00:40:13,780 --> 00:40:15,260
That's what we call this.
662
00:40:15,640 --> 00:40:17,880
That used to be the American way.
663
00:40:18,580 --> 00:40:20,420
You can prove it still is.
664
00:40:32,110 --> 00:40:34,310
Always in the way. Always coming between
us.
665
00:40:34,870 --> 00:40:38,750
If I could believe that now we would
have a chance... Jeff, don't.
666
00:40:39,190 --> 00:40:40,240
Please.
667
00:40:40,390 --> 00:40:41,440
It's hard enough.
668
00:40:41,810 --> 00:40:45,989
As angry as I am about what he's done, I
can't abandon Ken now. Not while he's
669
00:40:45,990 --> 00:40:47,040
up.
670
00:41:07,560 --> 00:41:08,610
I like it.
671
00:41:09,260 --> 00:41:11,980
It's got that lived -in feel.
672
00:41:15,000 --> 00:41:16,680
Haven't had a chance to unpack yet.
673
00:41:17,420 --> 00:41:18,470
Uh -huh.
674
00:41:27,080 --> 00:41:29,860
I really did to myself this time, didn't
I, Rox?
675
00:41:31,440 --> 00:41:33,120
Everybody loses their temper.
676
00:41:33,920 --> 00:41:35,020
It's no big deal.
677
00:41:37,040 --> 00:41:39,020
I don't mean the office. I mean my life.
678
00:41:39,760 --> 00:41:40,810
Yeah.
679
00:41:41,840 --> 00:41:43,520
You really did it this time, Ernie.
680
00:41:44,300 --> 00:41:45,900
I really loved her. You know that.
681
00:41:46,520 --> 00:41:47,570
I loved her.
682
00:41:48,740 --> 00:41:49,790
Aunt Chloe.
683
00:41:50,960 --> 00:41:52,010
I know.
684
00:41:55,180 --> 00:41:56,580
So why'd you do it, Ernie?
685
00:41:57,640 --> 00:41:58,690
I felt a hold.
686
00:42:00,140 --> 00:42:06,040
I feel afraid.
687
00:42:08,770 --> 00:42:11,840
Nobody's ever going to really love me if
they know the real me.
688
00:42:15,410 --> 00:42:18,550
And you just have to keep making them
prove it.
689
00:42:19,430 --> 00:42:23,689
Sometimes I hear the boardwalk, the
beach, and I see these little old men
690
00:42:23,690 --> 00:42:28,609
walking up and down, and I know that
they're just marking time because they
691
00:42:28,610 --> 00:42:30,370
no place to go and nobody to be with.
692
00:42:35,310 --> 00:42:38,440
I don't want to die alone, Roxanne, and
I know that I'm going to.
693
00:42:39,410 --> 00:42:40,630
You need help, Arnie.
694
00:42:43,010 --> 00:42:45,170
Please, let me get you help.
695
00:42:51,990 --> 00:42:53,550
Has the jury reached a verdict?
696
00:42:54,250 --> 00:42:55,300
We have, Your Honor.
697
00:42:55,390 --> 00:43:00,069
I'll say you. In the matter of Fairchild
et al. versus Katsu Electronics, we
698
00:43:00,070 --> 00:43:04,279
find in favor of... the plaintiff, and
order the defendants to pay compensatory
699
00:43:04,280 --> 00:43:10,819
damages in the amount of $160 ,000 to
Mr. Fairchild, $80 ,000 to Ms. Lockhart
700
00:43:10,820 --> 00:43:14,879
and Mr. Schwartz. We further order the
defendant to pay punitive damages in the
701
00:43:14,880 --> 00:43:20,520
amount of $3 .2 million to be split
equally between the plaintiffs.
702
00:43:21,080 --> 00:43:24,570
Members of the jury, your service has
ended. This matter is adjourned.
703
00:43:24,960 --> 00:43:26,400
Mr. Rollins, approach.
704
00:43:33,360 --> 00:43:37,799
That was probably the most racist
closing argument I have ever heard in 19
705
00:43:37,800 --> 00:43:42,959
on the bench. I just hope to God you
realize that this verdict does not
706
00:43:42,960 --> 00:43:45,080
legitimize the crap you've been saying.
707
00:43:46,180 --> 00:43:48,120
It only means there's a market for it.
708
00:43:48,880 --> 00:43:49,930
Is that all?
709
00:43:49,960 --> 00:43:51,010
Yeah.
710
00:43:52,080 --> 00:43:53,130
That's all.
711
00:43:56,800 --> 00:44:00,539
You don't think it'd be easier just to
come back? I mean... The partners are
712
00:44:00,540 --> 00:44:03,519
going to override this. You know they
are. I'm not sure I even want to go
713
00:44:03,520 --> 00:44:06,480
The truth is, Victor, the time is right
for me to move on.
714
00:44:06,880 --> 00:44:09,710
The Ricky Davis trial has given me a
tremendous profile.
715
00:44:09,760 --> 00:44:12,710
It's time for new challenges, and I want
you to come with me.
716
00:44:13,700 --> 00:44:14,840
I don't know about that.
717
00:44:17,860 --> 00:44:20,400
Mike, Grace and I are... She's pregnant.
718
00:44:23,160 --> 00:44:24,210
Really?
719
00:44:25,300 --> 00:44:26,380
Wow. Congratulations.
720
00:44:26,381 --> 00:44:27,939
That's great.
721
00:44:27,940 --> 00:44:31,730
Yeah. There's been a whole lot of things
racing through my mind because of it.
722
00:44:31,731 --> 00:44:35,239
I gotta tell you, opening up a law
practice with you hasn't been one of
723
00:44:35,240 --> 00:44:37,660
Victor, I can deal with you and Grace.
724
00:44:38,680 --> 00:44:39,730
This is business.
725
00:44:40,080 --> 00:44:42,120
You and I have a tremendous record.
726
00:44:42,121 --> 00:44:44,479
Incredible capital experience.
727
00:44:44,480 --> 00:44:47,260
We can build a hell of a practice.
728
00:44:48,280 --> 00:44:49,330
And we'll have fun.
729
00:44:50,220 --> 00:44:52,020
What do you say? Are you interested?
730
00:44:53,400 --> 00:44:55,100
Maybe. Then let's do it.
731
00:44:55,101 --> 00:44:59,099
I need some help with the files, though.
You can be my inside man. I want to
732
00:44:59,100 --> 00:45:03,359
take as many clients as possible. I also
want to talk to Jonathan, Abby, and
733
00:45:03,360 --> 00:45:06,280
Tommy. I'll bet you anything we can get
them to come with us.
734
00:45:07,960 --> 00:45:09,010
What about Grace?
735
00:45:09,580 --> 00:45:12,940
What about her? You'd want her, too? An
ex -judge? Hell, yes.
736
00:45:13,620 --> 00:45:18,239
Victor, we can be an elite litigation
shop, plus which we will decimate the
737
00:45:18,240 --> 00:45:20,590
litigation department at McKenzie
Brackman.
738
00:45:20,840 --> 00:45:23,910
We won't even have to woo clients. They
will come running to us.
739
00:45:25,180 --> 00:45:27,350
Like you really want to take down the
firm?
740
00:45:28,320 --> 00:45:33,359
Douglas and Leland declared this war. If
they're not me, I'm just going to be
741
00:45:33,360 --> 00:45:34,409
the one who wins.
742
00:45:34,410 --> 00:45:38,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.