All language subtitles for LA Law s05e11 Rest in Pieces
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,639 --> 00:00:03,000
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,340
What the hell are they doing here?
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,280
What does it look like they're doing?
They're having dinner.
4
00:00:06,620 --> 00:00:07,620
You think it's social?
5
00:00:07,700 --> 00:00:08,760
It couldn't be social.
6
00:00:11,940 --> 00:00:16,059
We don't like your methods. We don't
like the secrecy. We've called this
7
00:00:16,059 --> 00:00:19,120
to make our feelings clear. Fine. I am
passing the senior partnership
8
00:00:19,120 --> 00:00:23,240
temporarily over to Douglas. You can't
do that. I certainly can.
9
00:00:24,320 --> 00:00:27,920
This bus accident is not the kind of
case Mackenzie Brackman takes on.
10
00:00:28,600 --> 00:00:30,420
I'm sorry. I don't mean to be abrupt.
11
00:00:30,990 --> 00:00:33,650
We settled with a bus company for $225
,000.
12
00:00:34,090 --> 00:00:39,370
And here is a check made payable to the
firm for $36 ,400.
13
00:00:40,390 --> 00:00:43,270
Oh. My birthday isn't until Thursday.
14
00:00:43,490 --> 00:00:47,130
Agreed. But since you seem to be
particularly anxious about it, I thought
15
00:00:47,130 --> 00:00:51,510
take the opportunity to remind you every
day this week. The big 4 -0. 39.
16
00:00:52,350 --> 00:00:55,990
Look, in case you two are planning any
surprise parties, forget it. I am not
17
00:00:55,990 --> 00:00:57,070
celebrating this birthday.
18
00:00:57,890 --> 00:00:58,890
Everybody quiet.
19
00:00:59,400 --> 00:01:00,780
I'm going to go get Arnie now.
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,160
Okay. Okay.
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,780
Arnie, are you in there? It's me,
Roxanne.
22
00:01:08,080 --> 00:01:09,080
Go away.
23
00:01:10,460 --> 00:01:11,460
Arnie.
24
00:01:15,380 --> 00:01:22,300
Damn it, Roxanne.
25
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Enough is enough.
26
00:01:23,420 --> 00:01:25,980
This has been going on for over a week.
I cannot take any more of this
27
00:01:25,980 --> 00:01:29,780
hostility. I would think, under the
circumstances, I would get a little
28
00:01:29,780 --> 00:01:30,780
understanding.
29
00:01:31,360 --> 00:01:35,060
The circumstances were that your wife
was out there organizing a surprise
30
00:01:35,060 --> 00:01:39,300
birthday party to show you how much she
loves you while you were in here
31
00:01:39,300 --> 00:01:40,900
committing sex acts with a client.
32
00:01:41,120 --> 00:01:43,820
Exactly. And do you have any idea what
it's like for me to have to cope with
33
00:01:43,820 --> 00:01:44,598
such a guilt?
34
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Oh, please.
35
00:01:45,660 --> 00:01:49,400
Think about it, Roxanne. The easy thing
to do would be to confess, to cleanse my
36
00:01:49,400 --> 00:01:52,320
conscience and unload the burden. But I
don't. You want to know why I don't?
37
00:01:52,720 --> 00:01:54,280
Because it would hurt Corinne too much.
38
00:01:54,480 --> 00:01:57,960
And I couldn't bear the thought of doing
that. So I hold it all in, suffering
39
00:01:57,960 --> 00:01:59,840
all the pain myself for her sake.
40
00:02:00,420 --> 00:02:01,420
You're incredible.
41
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
Roxanne.
42
00:02:04,540 --> 00:02:07,560
I wasn't going to say this, but... And I
don't want you to worry.
43
00:02:09,639 --> 00:02:10,639
But I'm sick.
44
00:02:10,759 --> 00:02:11,880
What do you mean you're sick?
45
00:02:12,220 --> 00:02:14,500
It's nothing to panic about yet, but I'm
not well.
46
00:02:17,500 --> 00:02:18,960
I have satiriasis.
47
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
Satir -what?
48
00:02:20,899 --> 00:02:25,120
Satiriasis, abnormally excessive sexual
compulsion, probably caused by a small
49
00:02:25,120 --> 00:02:29,320
lesion on my hypothalamus. Now, the
doctors, they think it's treatable, but
50
00:02:29,320 --> 00:02:32,340
have to go through some more tests. So
right now, I'm just, I'm trying to think
51
00:02:32,340 --> 00:02:33,340
positive.
52
00:02:34,120 --> 00:02:35,620
Satiriasis. I'm going to beat this.
53
00:02:35,840 --> 00:02:39,860
With the support of my family and my
friends, I know I can beat this.
54
00:02:40,460 --> 00:02:41,820
Just be there for me, Rox.
55
00:02:42,660 --> 00:02:43,660
Give me strength.
56
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
you
57
00:05:04,740 --> 00:05:07,760
All right, let's get started, people.
We've got a full docket.
58
00:05:08,340 --> 00:05:12,060
First up, as senior partner, I've taken
the liberty of setting up a few meetings
59
00:05:12,060 --> 00:05:16,160
with some of you this week regarding
various administrative matters. Stuart,
60
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
and I will meet after we're done here.
Ann, I've got you slated for 2 .15.
61
00:05:19,840 --> 00:05:24,180
Michael, 11 .30 tomorrow, please. I'm
not sure I'm free. You are. I confirm
62
00:05:24,180 --> 00:05:24,999
your secretary.
63
00:05:25,000 --> 00:05:28,640
Jonathan, Tommy, I also have projects
for you, which we can discuss later.
64
00:05:28,640 --> 00:05:31,620
did you send Abby? She was rushing...
Abby's in court handling another matter.
65
00:05:31,620 --> 00:05:33,520
assigned her under my authority as
senior partner.
66
00:05:33,870 --> 00:05:37,770
She'll be back by noon. Moving on. Shaw
versus Gendler. Oh, yeah, that's mine.
67
00:05:38,170 --> 00:05:40,830
We represent the buyer of a house trying
to rescind the sale.
68
00:05:41,070 --> 00:05:44,250
Trial starts today. What grounds for the
rescission? It's haunted.
69
00:05:44,610 --> 00:05:47,510
Haunted? I beg your pardon? The house is
haunted.
70
00:05:48,110 --> 00:05:50,470
Two -day trial at most. We should be
finished up by Friday.
71
00:05:52,090 --> 00:05:54,190
Grace, where does your court -martial
stand?
72
00:05:54,490 --> 00:05:55,409
We go today.
73
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
Where's the defense here?
74
00:05:56,780 --> 00:06:00,040
The guy dissipated direct order during
combat. What bigger form of treason can
75
00:06:00,040 --> 00:06:00,539
there be?
76
00:06:00,540 --> 00:06:03,900
Refusing to attack innocent civilians
doesn't spell treason to me.
77
00:06:04,120 --> 00:06:05,059
They weren't civilians.
78
00:06:05,060 --> 00:06:09,040
They were soldiers in the Panama Defense
Force guarding General Noriega. You
79
00:06:09,040 --> 00:06:12,840
don't know that. I certainly know that
Noriega had to be captured. Not that
80
00:06:12,860 --> 00:06:17,480
he didn't. Innocent people... It was an
excellent surgical strike. Oh, come on.
81
00:06:17,680 --> 00:06:20,400
We were looking for an excuse to shatter
the wimp image.
82
00:06:20,680 --> 00:06:24,120
That invasion was overkill. That's
enough. You want to malign the United
83
00:06:24,120 --> 00:06:24,779
of America?
84
00:06:24,780 --> 00:06:25,900
Do it on your own time.
85
00:06:26,220 --> 00:06:28,760
not during the staff meeting while I'm
in charge. We're adjourned.
86
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
What's up?
87
00:06:35,860 --> 00:06:38,580
I've decided to take you off the Mancuso
trial.
88
00:06:39,380 --> 00:06:43,660
What? It makes more sense to let one of
our own full -time litigators handle it,
89
00:06:43,700 --> 00:06:46,940
so I'm... I'm a good trial lawyer,
Douglas. Of course you are, but Michael,
90
00:06:47,120 --> 00:06:52,760
Victor, Anne, Grace, Tommy, Jonathan,
even Abby have more experience, plus
91
00:06:52,760 --> 00:06:56,120
which... Your running off to court all
the time makes our tax department seem
92
00:06:56,120 --> 00:06:58,960
half -assed, and we can't have that,
especially with the new regulations
93
00:06:58,960 --> 00:07:02,340
becoming law. You can't just pull me off
a case like this. Yes, I can.
94
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
I'm the senior partner.
95
00:07:04,160 --> 00:07:05,240
This isn't a demotion.
96
00:07:05,460 --> 00:07:08,820
It's just that in order for this firm to
function at its highest level, we have
97
00:07:08,820 --> 00:07:12,000
to get everybody here doing what they do
best. With you, it's taxes. Well, I
98
00:07:12,000 --> 00:07:14,900
don't want to do taxes for the rest of
my life. I'm sorry. My decision is
99
00:07:15,320 --> 00:07:17,340
You're our only tax expert.
100
00:07:17,620 --> 00:07:19,240
We need you more there than in court.
101
00:07:19,540 --> 00:07:22,820
I trust you to recognize this and do
what's best for the firm. That's all.
102
00:07:30,480 --> 00:07:33,800
We'd been in the house about five weeks
when we began to hear it. What exactly
103
00:07:33,800 --> 00:07:36,240
did you hear? It was muted like moaning.
104
00:07:36,660 --> 00:07:38,800
We first thought it sounded like a
wounded animal.
105
00:07:39,560 --> 00:07:43,020
But then as we listened, it was a woman,
a woman in pain.
106
00:07:43,340 --> 00:07:45,220
Did you and your husband both hear this?
Yes.
107
00:07:45,500 --> 00:07:48,260
That's the only reason I know I'm not
crazy, because Jimmy heard it too.
108
00:07:49,280 --> 00:07:55,420
It was this throaty, muted, like a woman
trying to cry, but she couldn't. Where
109
00:07:55,420 --> 00:07:57,380
were you when you heard this? We were in
our bed.
110
00:07:57,880 --> 00:08:00,380
We got up and we looked all over the
house and we didn't find anything.
111
00:08:01,280 --> 00:08:04,120
But then as we walked back into the
bedroom, it got louder.
112
00:08:04,400 --> 00:08:06,280
Not loud ever, but louder.
113
00:08:06,840 --> 00:08:09,600
And when we got back to the bed, that's
when we knew it. Knew what?
114
00:08:09,840 --> 00:08:12,020
Well, that the sounds were coming from
inside the bedroom.
115
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
Was anyone else there?
116
00:08:13,580 --> 00:08:15,480
No, there was no one else in the entire
house.
117
00:08:15,940 --> 00:08:17,680
You must have been scared to death.
118
00:08:18,380 --> 00:08:19,380
Objection. I'm sorry.
119
00:08:19,700 --> 00:08:22,020
Did you ever hear any of these sounds
again?
120
00:08:22,380 --> 00:08:25,100
Yes, um, three more times over the next
week.
121
00:08:25,630 --> 00:08:28,810
We finally checked into a motel. Jimmy
looked up the history of the house
122
00:08:28,810 --> 00:08:31,070
because, well, we thought it was
haunted.
123
00:08:31,350 --> 00:08:33,470
And what did your husband's
investigation reveal?
124
00:08:33,890 --> 00:08:38,669
That in 1962, a woman by the name of
Nancy Atkins was stabbed to death in
125
00:08:38,669 --> 00:08:39,469
very room.
126
00:08:39,470 --> 00:08:42,850
The police never caught who did it. Did
you know this when you bought the house?
127
00:08:43,130 --> 00:08:46,510
Of course not. The only reason we found
out at all was because we heard that
128
00:08:46,510 --> 00:08:48,450
moaning. So now you want your money
back?
129
00:08:48,830 --> 00:08:49,890
There's something in there.
130
00:08:50,090 --> 00:08:53,330
I know it sounds crazy, and I'm not one
to believe in ghosts.
131
00:08:54,530 --> 00:08:58,230
But we slept in that bedroom, and we
know for a fact there's something in
132
00:08:58,470 --> 00:09:00,050
Thank you, Miss Shaw. That's all.
133
00:09:03,090 --> 00:09:06,170
About a month after you moved in, your
husband got laid off from work. Isn't
134
00:09:06,170 --> 00:09:06,709
that right?
135
00:09:06,710 --> 00:09:11,170
Objection. Relevant? This man took a new
job which paid him $700 less a month.
136
00:09:11,310 --> 00:09:14,070
They suddenly couldn't make the mortgage
payment, and they wanted out. We can
137
00:09:14,070 --> 00:09:16,810
make the mortgage payment. You've tried
to sell this place, have you not? Yeah.
138
00:09:17,150 --> 00:09:19,530
Well, with the collapse of the real
estate market, you can't get what you
139
00:09:19,530 --> 00:09:23,190
for it. So you've come up with this
ghost story in order to get rescission
140
00:09:23,190 --> 00:09:26,130
the contract. We didn't come up with it.
We heard what we heard. There's moaning
141
00:09:26,130 --> 00:09:29,790
in that house. You were doing the
moaning over its declining market value.
142
00:09:29,790 --> 00:09:31,790
happened. All right, Mr. Klippner.
Sorry.
143
00:09:32,310 --> 00:09:34,090
Did you see any ghosts?
144
00:09:34,670 --> 00:09:37,930
Well, we didn't see anything, but...
Thank you, ma 'am.
145
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
Nothing further.
146
00:09:52,240 --> 00:09:54,720
Kennards and Brumette definitely tow the
army line.
147
00:09:54,960 --> 00:09:56,660
Our backs should be fairly sympathetic.
148
00:09:56,920 --> 00:09:58,740
But other than that, the panel's pretty
stacked.
149
00:09:59,040 --> 00:09:59,959
Colonel Mathieu?
150
00:09:59,960 --> 00:10:01,160
Fair judge. He's a good draw.
151
00:10:01,900 --> 00:10:03,840
Renaro is one of their top prosecutors,
though.
152
00:10:04,660 --> 00:10:06,080
They always use him for the big ones.
153
00:10:07,420 --> 00:10:08,580
I'll see what the holdup is.
154
00:10:10,500 --> 00:10:11,640
Hang in there. Yes, sir.
155
00:10:16,660 --> 00:10:18,660
You'll be running the show in there,
right, Miss Fenowen?
156
00:10:19,740 --> 00:10:22,600
Well, no offense to Captain Danowitz. I
know he's on my side.
157
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
But he's Army.
158
00:10:25,500 --> 00:10:29,080
And when all this is over, he still has
to answer to them. Well, I don't.
159
00:10:29,680 --> 00:10:32,540
You'll get the best possible defense,
Robert. I promise you that.
160
00:10:32,980 --> 00:10:34,120
Do you think we can win?
161
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
I don't know.
162
00:10:37,800 --> 00:10:42,460
They only need two -thirds to convict,
and this is military court.
163
00:10:43,180 --> 00:10:45,360
The code name for the operation was Just
Cause.
164
00:10:45,580 --> 00:10:48,460
Our mission was to capture General
Noriega and bring him back to the United
165
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
States for trial.
166
00:10:49,540 --> 00:10:53,640
But specifically, sir, what were you
trying to do on the night of December
167
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
1989?
168
00:10:54,760 --> 00:10:59,180
I was in charge of Alpha Company in the
El Torrio section of Panama City, where
169
00:10:59,180 --> 00:11:01,660
there were about a thousand troops loyal
to General Noriega.
170
00:11:01,860 --> 00:11:04,300
Their communications were located in
three buildings.
171
00:11:04,500 --> 00:11:05,920
My orders were to knock them out.
172
00:11:06,300 --> 00:11:10,020
And how did you proceed, Captain? I
deployed my men around the three
173
00:11:10,020 --> 00:11:13,800
when suddenly Lieutenant Braden's unit
became pinned down by sniper fire.
174
00:11:14,600 --> 00:11:18,760
After discussing the situation with
Lieutenant Braden, I ordered him to use
175
00:11:18,760 --> 00:11:21,620
tank and take out the snipers. And were
these orders carried out?
176
00:11:22,020 --> 00:11:23,480
No, he refused.
177
00:11:23,940 --> 00:11:26,360
And when I repeated the order, he again
refused.
178
00:11:26,760 --> 00:11:28,640
And this is while you were under enemy
fire?
179
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
Yes, sir.
180
00:11:31,160 --> 00:11:35,120
After that... I gave the order to a
platoon sergeant who carried it out. The
181
00:11:35,120 --> 00:11:38,880
sniper fire was suppressed, after which
I had Lieutenant Braden taken into
182
00:11:38,880 --> 00:11:42,300
military custody where I preferred
charges for disobeying a direct order.
183
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
Thank you, sir.
184
00:11:45,800 --> 00:11:51,640
Captain Jaworski, did Lieutenant Braden
offer any reason for his behavior?
185
00:11:51,860 --> 00:11:55,040
He claimed there were noncombatants
positioned inside the building.
186
00:11:55,320 --> 00:11:56,940
Where were you, sir, at this time?
187
00:11:57,340 --> 00:12:01,860
I was at the CP, two blocks away. So
when Lieutenant Braden told you he saw
188
00:12:01,860 --> 00:12:05,180
civilians, you don't know that to be
false, do you?
189
00:12:05,480 --> 00:12:08,220
Panamanian defense soldiers often dress
up as civilians.
190
00:12:08,600 --> 00:12:12,320
I'm familiar with the tactics of the
PDF, Captain, but we are talking about a
191
00:12:12,320 --> 00:12:13,420
civilian neighborhood.
192
00:12:13,660 --> 00:12:17,700
Are you telling this panel there were no
innocent people around? No, I'm telling
193
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
this panel...
194
00:12:18,910 --> 00:12:22,850
that there were enemy soldiers
entrenched in that neighborhood, some of
195
00:12:22,850 --> 00:12:24,390
were spraying us with machine gun fire.
196
00:12:24,630 --> 00:12:28,750
So you started leveling buildings, even
though the Geneva Convention says you
197
00:12:28,750 --> 00:12:32,610
have a duty to minimize civilian
casualties. We took measures to ensure
198
00:12:32,610 --> 00:12:35,170
civilians cleared the area. What
measures were those, Captain?
199
00:12:35,450 --> 00:12:36,450
Artillery missions.
200
00:12:36,550 --> 00:12:37,550
Artillery missions.
201
00:12:38,090 --> 00:12:39,610
That means you shelled them.
202
00:12:40,000 --> 00:12:43,460
The bombardment was meant to discourage
them from remaining in the area. But
203
00:12:43,460 --> 00:12:48,520
we're talking about massive bombardment.
You shelled them. Isn't it possible
204
00:12:48,520 --> 00:12:50,940
that these people were too scared to
move?
205
00:12:51,390 --> 00:12:54,750
I have no idea. So you just went in with
your tanks anyway? My men were under
206
00:12:54,750 --> 00:12:59,050
fire, counselor. You were under sniper
fire, and you respond by ordering your
207
00:12:59,050 --> 00:13:01,630
tanks to destroy an entire civilian
neighborhood.
208
00:13:01,870 --> 00:13:04,890
I am the one who has to write the
letters to their mothers and fathers
209
00:13:04,890 --> 00:13:08,190
them their son is dead. I am
responsible. What about the Panamanian
210
00:13:08,550 --> 00:13:09,630
Who writes to them?
211
00:13:10,030 --> 00:13:14,330
Objection, counsel. You give no warning
to evacuate. You just start shelling
212
00:13:14,330 --> 00:13:18,310
their homes. It was a war, lady. It
wasn't a war until we invaded. You don't
213
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
know. You weren't there.
214
00:13:19,410 --> 00:13:23,340
Lieutenant Braden was. there. He was
looking at the innocent people you
215
00:13:23,340 --> 00:13:25,520
him to kill. Miss Van Owen, that's
enough.
216
00:13:27,820 --> 00:13:28,820
All right.
217
00:13:29,200 --> 00:13:30,580
Let's adjourn for this afternoon.
218
00:13:31,320 --> 00:13:34,180
We'll reconvene at 10 o 'clock tomorrow
morning.
219
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
We'd been pinned down for about 10
minutes.
220
00:13:46,140 --> 00:13:48,060
There were maybe 30 of us on foot.
221
00:13:48,520 --> 00:13:50,260
about 200 feet from the building.
222
00:13:51,380 --> 00:13:53,700
I was positioning my tank when the order
came in.
223
00:13:53,980 --> 00:13:56,580
But, Lieutenant, you refused to execute
that order.
224
00:13:56,820 --> 00:13:57,779
Yes, ma 'am.
225
00:13:57,780 --> 00:13:59,320
Could you tell the court why?
226
00:14:01,180 --> 00:14:06,900
As I was looking through my night scope,
I saw many civilians in the area, all
227
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
unarmed.
228
00:14:08,460 --> 00:14:10,040
There were women and old people.
229
00:14:10,360 --> 00:14:11,940
And what did they appear to be doing?
230
00:14:12,220 --> 00:14:16,120
They appeared to be running for their
lives, ma 'am. Did any of them fire at
231
00:14:16,120 --> 00:14:17,120
or your men?
232
00:14:17,260 --> 00:14:18,260
No, ma 'am.
233
00:14:18,320 --> 00:14:21,300
And is this what you reported to Captain
Jaworski? Yes, ma 'am.
234
00:14:22,080 --> 00:14:23,840
He just told me to carry out the order.
235
00:14:24,660 --> 00:14:25,660
But you refused.
236
00:14:25,940 --> 00:14:27,820
I would have killed too many innocent
people.
237
00:14:29,160 --> 00:14:30,300
I just couldn't do that.
238
00:14:31,140 --> 00:14:32,140
Thank you, Lieutenant.
239
00:14:41,000 --> 00:14:46,120
You were under machine gun fire, were
you not? In my opinion, there were many
240
00:14:46,120 --> 00:14:47,680
more civilians than there were snipers.
241
00:14:48,110 --> 00:14:49,110
In your opinion.
242
00:14:49,790 --> 00:14:53,950
As part of your training in preparation
for the invasion of Panama City, you
243
00:14:53,950 --> 00:14:56,890
were told that Panamanian soldiers often
dressed up like civilians.
244
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
Isn't that correct?
245
00:14:58,450 --> 00:15:03,410
Yes, sir. And yet here you are in
combat, suddenly deciding which is
246
00:15:03,410 --> 00:15:04,410
know what I saw.
247
00:15:04,770 --> 00:15:06,190
Those people weren't soldiers.
248
00:15:06,610 --> 00:15:09,070
Well, why don't you describe those
distinctions for us, Lieutenant?
249
00:15:09,410 --> 00:15:10,630
I saw them.
250
00:15:11,020 --> 00:15:12,020
They were in a panic.
251
00:15:12,260 --> 00:15:16,000
Is it possible these were PDF soldiers
in a panic in the face of the
252
00:15:16,000 --> 00:15:17,140
overwhelming firepower?
253
00:15:17,360 --> 00:15:20,300
I didn't believe that to be the case,
sir. You didn't believe that to be the
254
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
case.
255
00:15:21,440 --> 00:15:26,180
So, based on your hunch, you decided to
disobey a direct order.
256
00:15:26,460 --> 00:15:27,900
Those people... Answer the question.
257
00:15:28,380 --> 00:15:29,440
Isn't that what happened?
258
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Yes, sir.
259
00:15:34,400 --> 00:15:35,400
Thank you, Lieutenant.
260
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
That's all.
261
00:15:42,700 --> 00:15:44,480
You wanted us? Ah, you're both here.
262
00:15:44,700 --> 00:15:49,080
Great. Copy of our liability insurance
policy together with an assignment memo.
263
00:15:49,240 --> 00:15:51,220
I need the research by 9 a .m. tomorrow.
264
00:15:51,480 --> 00:15:55,460
Copy of our lease also attached to an
assignment memo. I need your research by
265
00:15:55,460 --> 00:15:58,400
the end of the day. Ann Kelsey's waiting
for me to shepherdize some cases
266
00:15:58,400 --> 00:16:02,400
through Westlaw. You tell her the senior
partner took you off her case and put
267
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
you on his.
268
00:16:03,820 --> 00:16:06,160
Mary Jane, tell Mike Cusack I'm ready
for him now.
269
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
Hello, Rox.
270
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
Hi.
271
00:16:14,420 --> 00:16:17,980
Arnie's in probate all afternoon,
Corinne. I'm not even sure he's coming
272
00:16:17,980 --> 00:16:18,979
the office today.
273
00:16:18,980 --> 00:16:20,260
I know. I came to talk to you.
274
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
In private?
275
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
Okay.
276
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
What's up?
277
00:16:38,620 --> 00:16:40,180
I think Arnie's having an affair.
278
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
Excuse me?
279
00:16:42,300 --> 00:16:44,760
Something's wrong. I can just feel it
with him.
280
00:16:46,400 --> 00:16:50,400
For last week, he's been completely
solicitous.
281
00:16:50,680 --> 00:16:52,920
Like he's feeling guilty.
282
00:16:57,040 --> 00:16:59,580
I know it's unfair for me to come to you
like this.
283
00:17:03,700 --> 00:17:05,300
Is he having an affair?
284
00:17:07,020 --> 00:17:08,619
Not to my knowledge, no.
285
00:17:12,589 --> 00:17:15,569
So I'm just being paranoid.
286
00:17:17,589 --> 00:17:20,650
Nothing's happened. I'm just being
paranoid.
287
00:17:24,290 --> 00:17:25,290
Roxanne?
288
00:17:27,670 --> 00:17:33,770
I don't think it's appropriate for me to
talk about Arnie's personal life.
289
00:17:47,020 --> 00:17:49,460
This isn't an easy conversation,
Michael.
290
00:17:49,880 --> 00:17:55,060
The time spent by this firm, mainly by
you on Earl Williams' murder defense,
291
00:17:55,360 --> 00:18:01,460
translates to a bill of $485 ,000, a
bill which to date remains unpaid.
292
00:18:01,720 --> 00:18:04,940
Yeah, well, he's obviously having a
difficult time right now. He never got
293
00:18:04,940 --> 00:18:07,160
job back. I know. I ran an assets check.
294
00:18:07,540 --> 00:18:11,620
He is, however, still living in a house
valued at $470 ,000.
295
00:18:12,120 --> 00:18:15,120
I had Abby go after that house.
296
00:18:15,380 --> 00:18:16,139
You what?
297
00:18:16,140 --> 00:18:18,580
She got the prejudgment attachment
yesterday morning.
298
00:18:18,780 --> 00:18:21,620
You son of a bitch. Why wasn't I told
about it? Because you would have helped
299
00:18:21,620 --> 00:18:24,240
Earl oppose our motion. You're damn
right I would have helped him. Listen,
300
00:18:24,260 --> 00:18:26,780
Michael, I know you like this man,
but... But that's not the point. You
301
00:18:26,780 --> 00:18:29,840
behind my back, Douglas. Hear me out,
Michael. I will go into court myself
302
00:18:29,840 --> 00:18:30,900
and... Hear me out!
303
00:18:31,740 --> 00:18:34,160
I have no intention of chasing Earl out
of his house.
304
00:18:34,520 --> 00:18:39,500
But the assets check revealed he's
extremely deep in the red. He could sell
305
00:18:39,500 --> 00:18:42,540
house to pay off those other debts, in
which case we'd be left with nothing.
306
00:18:42,720 --> 00:18:43,760
This way we're protected.
307
00:18:44,280 --> 00:18:47,920
And by securing the prejudgment, the
banks are more convinced of our
308
00:18:47,940 --> 00:18:51,280
giving me a better shot at getting a
loan we desperately need for expansion.
309
00:18:51,540 --> 00:18:53,600
I want that attachment dissolved
immediately.
310
00:18:53,980 --> 00:18:54,980
Do you hear me?
311
00:18:55,340 --> 00:18:57,780
That won't happen until he can guarantee
the debt.
312
00:18:58,380 --> 00:18:59,600
Time's up on you, Douglas.
313
00:19:00,000 --> 00:19:02,760
I'll organize the lynching myself.
You're no senior partner.
314
00:19:03,380 --> 00:19:04,740
Not even for six weeks.
315
00:19:13,130 --> 00:19:18,030
And would you describe for the court
exactly what a parapsychologist is, Dr.
316
00:19:18,110 --> 00:19:21,670
Lewin? Well, briefly, I specialize in
psychical research.
317
00:19:22,450 --> 00:19:24,630
Paranormal or psychic occurrences.
318
00:19:24,850 --> 00:19:25,890
Ghosts? Yes.
319
00:19:26,360 --> 00:19:30,880
Ghosts. I'd like to call your attention,
Doctor, to the residence located at 14
320
00:19:30,880 --> 00:19:36,220
Oriole Drive in Las Feliz, California,
the home which is the subject of this
321
00:19:36,220 --> 00:19:39,320
proceeding. Did you ever have cause to
investigate this residence?
322
00:19:39,580 --> 00:19:43,820
Yes, I did. In 1982, I was called by the
owners of the house because they
323
00:19:43,820 --> 00:19:46,040
suspected the presence of a supernatural
being.
324
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
1982?
325
00:19:47,760 --> 00:19:50,580
So, these were people other than my
clients?
326
00:19:50,840 --> 00:19:55,120
Yes. Yes, these would be the people who
eventually sold the home to the
327
00:19:55,120 --> 00:19:56,120
defendant. Thank you.
328
00:19:56,660 --> 00:20:00,300
And did your investigation confirm the
presence of a ghost in this house?
329
00:20:00,500 --> 00:20:03,400
Well, we definitely detected the
electromagnetic energy, yes.
330
00:20:03,640 --> 00:20:04,439
Yes, we did.
331
00:20:04,440 --> 00:20:06,680
I'm sorry, Doctor, you've lost me with
that one.
332
00:20:06,880 --> 00:20:09,740
Inside every house, there's an
electromagnetic field.
333
00:20:09,980 --> 00:20:15,140
In very simple terms, this field can
absorb the emotional energy expended in
334
00:20:15,140 --> 00:20:16,140
that environment.
335
00:20:16,360 --> 00:20:22,380
In cases of extreme emotional intensity,
this field can almost well record it,
336
00:20:22,400 --> 00:20:23,560
then play it back.
337
00:20:24,260 --> 00:20:29,780
That playback, if you will, would be
what we call a ghost. So if a gruesome
338
00:20:29,780 --> 00:20:35,580
murder occurred in this field, is there
a chance it would be recorded
339
00:20:35,580 --> 00:20:37,460
electromagnetically? Oh, absolutely.
340
00:20:37,880 --> 00:20:41,880
And judging from my investigation of
this house, the emotional energy of that
341
00:20:41,880 --> 00:20:45,380
murder is, in fact, still present there.
The house is haunted?
342
00:20:45,950 --> 00:20:47,230
In layman's terms, yes.
343
00:20:47,670 --> 00:20:48,850
The house is haunted.
344
00:20:49,110 --> 00:20:50,290
Thank you, Doctor. That's all.
345
00:20:52,790 --> 00:20:54,830
Did you see any apparitions in this
house?
346
00:20:55,150 --> 00:20:59,370
No, and nothing showed up on infrared.
But the Geiger countings were off the
347
00:20:59,370 --> 00:21:01,390
chart. Uh -huh. Did you hear the
moaning?
348
00:21:01,950 --> 00:21:05,450
Personally, no, but two sets of owners
have. He was a ghost on playback.
349
00:21:05,730 --> 00:21:07,550
Probably hopped right out of the VCR.
350
00:21:07,930 --> 00:21:09,490
Objection. I'll tell you this, Mr.
351
00:21:09,690 --> 00:21:14,250
Klippner. I conduct over 200
investigations of ghost sightings every
352
00:21:14,250 --> 00:21:15,470
majority of which I dismiss.
353
00:21:15,810 --> 00:21:17,310
This one I did not.
354
00:21:18,210 --> 00:21:21,470
Like Mrs. Shaw said, there is something
present in that house.
355
00:21:21,670 --> 00:21:25,990
Last year, you investigated a ghost in a
San Diego house where strange singing
356
00:21:25,990 --> 00:21:27,190
had occurred, didn't you?
357
00:21:27,430 --> 00:21:28,550
Objection. Ghost to credibility.
358
00:21:29,110 --> 00:21:31,770
Overruled. And you concluded there was a
ghost in that one, too, didn't you?
359
00:21:31,890 --> 00:21:33,770
There was a psychic presence, that's
correct.
360
00:21:34,030 --> 00:21:35,490
And you identified this ghost.
361
00:21:35,790 --> 00:21:39,350
I didn't have enough data to form a
conclusion. But you had an opinion,
362
00:21:39,910 --> 00:21:44,190
Yes, I did. And in your opinion, Doctor,
who was doing the singing?
363
00:21:47,659 --> 00:21:48,659
Elvis Presley.
364
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
Nothing further.
365
00:21:56,400 --> 00:21:59,620
I've been a journalist for the Miami
Tribune for the last seven years.
366
00:21:59,820 --> 00:22:01,800
And you have been assigned to Panama
City?
367
00:22:02,270 --> 00:22:05,990
Yes, specifically to investigate General
Noriega's involvement with Miami drug
368
00:22:05,990 --> 00:22:10,390
trafficking. Ms. Dawson, could you tell
us what transpired that night, December
369
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
20th, 1989?
370
00:22:11,910 --> 00:22:17,410
Yes, I was interviewing one of my
sources in El Churrio, and suddenly the
371
00:22:17,410 --> 00:22:21,010
just lit up with fire. It was explosions
from American gunfire.
372
00:22:21,450 --> 00:22:22,389
What did you do?
373
00:22:22,390 --> 00:22:26,290
Well, we made it to a Catholic church.
It was the only brick building around,
374
00:22:26,390 --> 00:22:29,770
and people knew that it wouldn't burn,
but the rest of the town was just
375
00:22:29,910 --> 00:22:31,690
What did you see that night, Ms. Dawson?
376
00:22:31,890 --> 00:22:35,350
Mostly I saw American military and
American tanks.
377
00:22:36,030 --> 00:22:39,610
I saw members of the Panamanian Defense
Force fighting back.
378
00:22:39,870 --> 00:22:41,730
I saw people running for safety.
379
00:22:41,970 --> 00:22:43,490
There were civilians in the area?
380
00:22:43,770 --> 00:22:46,470
This was a residential neighborhood,
Counselor. People lived there.
381
00:22:46,730 --> 00:22:48,170
And were civilians killed?
382
00:22:48,630 --> 00:22:49,630
Many were killed.
383
00:22:50,120 --> 00:22:51,300
Thousands more were injured.
384
00:22:51,780 --> 00:22:57,380
The gentleman that I interviewed that
night, he was killed.
385
00:22:58,060 --> 00:22:59,080
He was a civilian.
386
00:22:59,620 --> 00:23:01,980
When did you find out that he had been
killed?
387
00:23:02,820 --> 00:23:05,440
Two months later, when I had to identify
his body.
388
00:23:06,280 --> 00:23:08,320
He had been dug up from a mass grave.
389
00:23:08,720 --> 00:23:12,760
What do you mean, ma 'am, when you say
his body was dug up?
390
00:23:13,040 --> 00:23:16,160
There was more and more information
that...
391
00:23:16,720 --> 00:23:20,860
The dead civilians were being rounded up
by American troops and buried in mass
392
00:23:20,860 --> 00:23:26,140
graves. To cover up the fact that
innocent lives had been lost, they
393
00:23:26,140 --> 00:23:28,380
into these big pits and buried them.
394
00:23:28,760 --> 00:23:30,480
One of the mass graves was found.
395
00:23:31,140 --> 00:23:36,960
They found 123 rotting bodies in the
Yardin de Paz cemetery, stuffed into
396
00:23:36,960 --> 00:23:37,980
plastic garbage bags.
397
00:23:38,300 --> 00:23:41,620
Who put them there? The U .S. Army
admitted to doing it.
398
00:23:42,040 --> 00:23:45,080
No identification, no notification to
the families.
399
00:23:45,900 --> 00:23:50,840
Our military killed innocent civilians
and stuffed them into garbage bags. How
400
00:23:50,840 --> 00:23:54,960
many civilian casualties resulted from
the United States invasion of Panama?
401
00:23:55,280 --> 00:23:59,520
300 have been confirmed dead, but other
reports say maybe twice that.
402
00:24:00,100 --> 00:24:01,480
We'll probably never know.
403
00:24:01,720 --> 00:24:03,020
Why is that, ma 'am?
404
00:24:03,260 --> 00:24:04,320
In my opinion?
405
00:24:04,560 --> 00:24:05,560
Yes.
406
00:24:06,360 --> 00:24:10,520
Because the Army's engaged in a massive
cover -up. They killed a lot of innocent
407
00:24:10,520 --> 00:24:15,280
people. They trampled an entire town and
left over 15 ,000 people homeless.
408
00:24:16,000 --> 00:24:18,380
And I don't think they want the people
back here to know about that.
409
00:24:19,000 --> 00:24:21,320
Thank you, Ms. Dawson. I have nothing
further.
410
00:24:29,900 --> 00:24:32,900
Do you have any knowledge our military
was trying to kill civilians?
411
00:24:33,740 --> 00:24:36,540
No, and I don't believe they were. They
were after Noriega's men.
412
00:24:36,900 --> 00:24:37,719
That's right.
413
00:24:37,720 --> 00:24:40,860
And did you ever see an American soldier
directly shoot a civilian?
414
00:24:41,699 --> 00:24:42,699
Directly at them?
415
00:24:42,900 --> 00:24:45,040
No, but with all the explosions... Thank
you, ma 'am.
416
00:24:45,600 --> 00:24:49,380
And to your knowledge, it is possible
that Panamanian Defense Forces did
417
00:24:49,380 --> 00:24:51,780
the building Lieutenant Braden was
ordered to target, right?
418
00:24:52,760 --> 00:24:56,180
It's possible, yes, but that's not...
And ma 'am, just so I can be clear on
419
00:24:56,180 --> 00:25:00,160
predisposition here, you've written
various articles prior to this event,
420
00:25:00,300 --> 00:25:04,040
extremely critical of the United States
military presence in Panama, right?
421
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Yes, that's right.
422
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
Thank you, Ms. Dawson.
423
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
That's all I have.
424
00:25:22,060 --> 00:25:22,819
How is this?
425
00:25:22,820 --> 00:25:24,620
It is you moving out. That's what it is.
426
00:25:24,880 --> 00:25:26,420
Corinne, I don't... It is leaping
around.
427
00:25:27,020 --> 00:25:28,640
And this marriage is over.
428
00:25:29,140 --> 00:25:32,820
Hold on a second. You have no idea how
much you disgust me.
429
00:25:33,220 --> 00:25:37,000
I'm only more disgusted with myself for
getting taken in by you. I don't know
430
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
what you're talking about.
431
00:25:38,220 --> 00:25:39,179
Shut up!
432
00:25:39,180 --> 00:25:40,660
You just shut up!
433
00:25:41,260 --> 00:25:42,440
God, I hate you!
434
00:25:43,420 --> 00:25:46,000
Go back to bed, honey. Go on.
435
00:25:46,360 --> 00:25:50,120
Why are you yelling? Just go back to bed
right now, okay? I'll be there in a
436
00:25:50,120 --> 00:25:51,120
minute.
437
00:25:56,140 --> 00:25:57,400
What have I done to her?
438
00:25:58,580 --> 00:26:00,480
I let her get attached to you.
439
00:26:01,620 --> 00:26:03,120
I let her love you.
440
00:26:04,740 --> 00:26:05,740
Oh, God.
441
00:26:06,020 --> 00:26:07,520
Corinne, let me explain.
442
00:26:07,900 --> 00:26:09,220
No, Arnie, just get out.
443
00:26:09,680 --> 00:26:11,480
Get out. Just get out now.
444
00:26:47,559 --> 00:26:51,460
Roxanne, you betrayed me. No, she
suspected you were having an affair.
445
00:26:51,680 --> 00:26:55,960
And you confirmed it. No, all I did was
refuse to lie. It was an impossible
446
00:26:55,960 --> 00:26:59,060
situation. Well, you won't ever have to
face it again. You're fired.
447
00:26:59,620 --> 00:27:04,220
What? Nobody does what you just did to
me. You ruined my life. You did this to
448
00:27:04,220 --> 00:27:06,400
yourself. Can't you at least
recognize... I said you're fired!
449
00:27:06,780 --> 00:27:10,020
I don't want to hear anything else from
you. Just pack your crap and get the
450
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
hell out of here.
451
00:27:13,460 --> 00:27:15,680
Everybody, everywhere in this country...
452
00:27:15,980 --> 00:27:20,860
wanted to get General Noriega. So when
we invaded Panama a little over a year
453
00:27:20,860 --> 00:27:25,900
ago and finally flushed him out, we all
cheered.
454
00:27:26,240 --> 00:27:31,100
But some of the cheering stopped when it
became clear exactly what our military
455
00:27:31,100 --> 00:27:32,100
had done.
456
00:27:32,220 --> 00:27:38,280
In violation of the Geneva Convention,
we disregarded the safety of innocent
457
00:27:38,280 --> 00:27:44,520
people and used overwhelming firepower
to flatten a civilian neighborhood.
458
00:27:45,390 --> 00:27:50,650
Killing women, children, making 15 ,000
people homeless.
459
00:27:51,110 --> 00:27:52,890
We didn't warn anybody.
460
00:27:53,550 --> 00:27:55,750
We just went in blasting.
461
00:27:56,610 --> 00:27:59,230
Lieutenant Braden couldn't.
462
00:28:00,030 --> 00:28:06,550
I know I'm not Army, and you probably
look at me and think, how can she
463
00:28:06,550 --> 00:28:08,090
understand military?
464
00:28:08,430 --> 00:28:13,210
And maybe I don't. But my father fought
in World War II, and I grew up
465
00:28:13,210 --> 00:28:18,370
listening. to his stories, and feeling
his pride at having risked his life to
466
00:28:18,370 --> 00:28:20,430
protect the values of this country.
467
00:28:22,370 --> 00:28:28,110
And I grew up always believing we were
the good guys.
468
00:28:29,990 --> 00:28:33,410
But I'm not so sure we were the good
guys that night in Panama.
469
00:28:34,190 --> 00:28:38,350
And I don't believe I'm the only one in
this room with doubts.
470
00:28:38,910 --> 00:28:42,850
Lieutenant Braden turned to his
conscience that night.
471
00:28:43,880 --> 00:28:50,820
For his sake, right now, I'm asking you
to turn to
472
00:28:50,820 --> 00:28:51,820
yours.
473
00:28:55,140 --> 00:28:56,140
Thank you.
474
00:29:06,920 --> 00:29:10,000
The Geneva Convention does not apply
here.
475
00:29:10,510 --> 00:29:14,970
Panamanian soldiers were present in that
building, making it a legitimate
476
00:29:14,970 --> 00:29:16,390
military target.
477
00:29:16,950 --> 00:29:21,890
Of course, it was a tough call. But
Captain Jaworski made that call, and
478
00:29:21,890 --> 00:29:27,270
Lieutenant Braden willfully disregarded
it. While in combat with his men under
479
00:29:27,270 --> 00:29:31,710
enemy fire, Lieutenant Braden disobeyed
a direct order.
480
00:29:32,810 --> 00:29:38,230
A military, any military has to have
discipline where the chain of command is
481
00:29:38,230 --> 00:29:39,209
honored.
482
00:29:39,210 --> 00:29:44,350
The second it's not, as soon as junior
officers are entitled to call the shots
483
00:29:44,350 --> 00:29:49,230
and say, this order I'll obey, but this
order I won't, then we won't have much
484
00:29:49,230 --> 00:29:50,230
of an army, will we?
485
00:29:50,830 --> 00:29:55,190
We put 18 and 19 -year -olds in combat
with massive weapons.
486
00:29:55,930 --> 00:30:00,450
Now we can have them in the middle of a
battle, weighing international law and
487
00:30:00,450 --> 00:30:05,450
pondering their own interpretation of
the Geneva Convention, or they can just
488
00:30:05,450 --> 00:30:06,450
follow orders.
489
00:30:08,040 --> 00:30:09,340
It's not a tough call, gentlemen.
490
00:30:10,820 --> 00:30:17,240
You just have to decide whether you want
to win wars or lose them.
491
00:30:23,100 --> 00:30:24,720
Let's just admit it was a big mistake.
492
00:30:24,960 --> 00:30:28,660
Which has to be corrected now. Letting
him be senior partner for one more
493
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
Now, hold on.
494
00:30:30,250 --> 00:30:34,250
He directed Abby to put an attachment on
Earl Williams' house. That's not the
495
00:30:34,250 --> 00:30:35,350
way we do business.
496
00:30:35,670 --> 00:30:39,430
Well, letting our bill for a half
million dollars go uncollected is not
497
00:30:39,430 --> 00:30:40,430
we do business either.
498
00:30:40,590 --> 00:30:43,210
Leland, I just got a call from Olympic
and Rourke, our landlords.
499
00:30:43,510 --> 00:30:46,590
It seemed Douglas stopped payment on the
rent check and he's trying to break our
500
00:30:46,590 --> 00:30:50,970
lease. What? He's Al Haig on the loose,
Leland. You have to stop him. Well, I
501
00:30:50,970 --> 00:30:52,010
can't believe he'd do that.
502
00:30:52,230 --> 00:30:54,130
Well, believe it. Guy thinks he's
immortal.
503
00:30:54,410 --> 00:30:57,550
I mean, he's been like that ever since
he started seeing Vanna White. You got
504
00:30:57,550 --> 00:30:58,550
do something.
505
00:30:58,650 --> 00:30:59,730
Yes. Very little.
506
00:31:00,460 --> 00:31:01,700
Valentine Insurance is on three.
507
00:31:01,960 --> 00:31:02,960
He says it's urgent.
508
00:31:04,220 --> 00:31:05,220
Yes, Perry.
509
00:31:05,300 --> 00:31:07,340
What the hell's with Douglas Brackman,
Leland?
510
00:31:08,180 --> 00:31:09,180
What do you mean?
511
00:31:09,340 --> 00:31:12,720
I mean the guy's demanding we cover you
on the Rosalind Shays verdict.
512
00:31:13,000 --> 00:31:16,040
Leland, that judgment was for punitive
damages. We don't have to pay you a
513
00:31:16,040 --> 00:31:17,820
nickel. I'll look into it, Perry.
514
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
Please do.
515
00:31:19,360 --> 00:31:23,780
Also, you tell Brackman I ran his little
bluff by my lawyers and they said we
516
00:31:23,780 --> 00:31:25,660
don't need Rosalind Shays' help in any
of this.
517
00:31:25,960 --> 00:31:28,960
So the fact that you're sleeping with
her now doesn't scare me.
518
00:31:31,370 --> 00:31:32,550
Set up a partner's meeting.
519
00:31:35,530 --> 00:31:38,790
I lived in the house practically a year.
I never heard anything.
520
00:31:39,050 --> 00:31:43,270
You never heard any moaning or the
sounds of a woman in pain? Come on, this
521
00:31:43,270 --> 00:31:47,090
whole thing is a ridiculous ploy to try
and get out of a deal they wish they
522
00:31:47,090 --> 00:31:49,970
hadn't made. Thank you, Mr. Gendler. I
have nothing further.
523
00:31:52,830 --> 00:31:56,470
When you bought the house, you knew
about Nancy Atkins' murder, didn't you?
524
00:31:57,070 --> 00:32:00,810
Didn't stop me from buying it. Why
didn't you tell my client and his broker
525
00:32:00,810 --> 00:32:02,290
about it? Because it didn't matter.
526
00:32:02,570 --> 00:32:03,570
Oh, no, sir.
527
00:32:04,150 --> 00:32:07,490
You withheld that information because
you feared it would matter.
528
00:32:07,770 --> 00:32:09,850
There is nothing haunted about the
house.
529
00:32:10,190 --> 00:32:13,770
When you lived in that house, why did
you sleep in the downstairs bedroom?
530
00:32:14,170 --> 00:32:15,950
It's a three -bedroom house. I had a
choice.
531
00:32:16,230 --> 00:32:20,150
Yes, but the master bedroom, the only
one with a private bath, is upstairs.
532
00:32:21,010 --> 00:32:22,430
Why didn't you choose that one?
533
00:32:23,180 --> 00:32:24,360
I hated the wallpaper.
534
00:32:24,780 --> 00:32:29,680
You were afraid of that room. You were
afraid because Nancy Atkins was stabbed
535
00:32:29,680 --> 00:32:31,200
to death there. Give me a break.
536
00:32:31,420 --> 00:32:33,260
You were afraid she might cry out to
you.
537
00:32:33,520 --> 00:32:34,540
I wasn't afraid.
538
00:32:34,900 --> 00:32:40,060
Well, maybe she did speak to you. Maybe
that's why after only a year, you had to
539
00:32:40,060 --> 00:32:42,740
get out. I wasn't afraid of anything.
540
00:32:43,140 --> 00:32:45,360
No, you just hated the wallpaper.
541
00:32:46,600 --> 00:32:48,200
I have nothing further, Your Honor.
542
00:32:48,840 --> 00:32:51,220
Closing arguments tomorrow, two o
'clock.
543
00:32:51,680 --> 00:32:52,680
Your Honor.
544
00:32:52,990 --> 00:32:57,410
I'd like to do my closing tomorrow night
at the house in Nancy Atkins' bedroom.
545
00:32:57,830 --> 00:33:02,110
I beg your pardon? This case turns on
whether it's reasonable for my client to
546
00:33:02,110 --> 00:33:03,350
believe the house is haunted.
547
00:33:03,610 --> 00:33:07,870
The only way for the jury to properly
gauge that is to go see it at night. I
548
00:33:07,870 --> 00:33:11,290
object. Ms. Lamb, this is a very strange
request.
549
00:33:11,910 --> 00:33:16,290
But this also happens to be a very
strange case, and under these
550
00:33:16,570 --> 00:33:20,110
I think it would behoove us all to go
take a look. You've got to be kidding.
551
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
I'm not kidding.
552
00:33:21,520 --> 00:33:24,960
Eight o 'clock tomorrow night, the jury
will meet here, and we'll all go over
553
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
there together.
554
00:33:31,140 --> 00:33:33,380
Members of the panel, have you reached a
verdict?
555
00:33:33,780 --> 00:33:34,780
Yes, sir, we have.
556
00:33:41,980 --> 00:33:47,660
Under Article 90, Article 99, and
Article 133,
557
00:33:47,740 --> 00:33:50,100
we find the defendant...
558
00:33:50,560 --> 00:33:54,920
Second Lieutenant Robert Braden, guilty
of all charges.
559
00:34:02,020 --> 00:34:03,520
Anything on sentencing, Major?
560
00:34:04,720 --> 00:34:08,340
Mr. President, the government will be
seeking the maximum allowable
561
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
at hard labor.
562
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
Ms. Van Owen.
563
00:34:12,000 --> 00:34:15,639
Your Honor, before sentencing, I'd like
the panel to hear from Lieutenant
564
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
Braden.
565
00:34:25,290 --> 00:34:28,170
I went into ROTC at school because it
helped pay for tuition.
566
00:34:29,570 --> 00:34:34,570
I knew that it meant that I had a debt
to my country, and maybe someday I'd
567
00:34:34,570 --> 00:34:38,210
have to go to war and die for my
country, and I was prepared to do that.
568
00:34:39,330 --> 00:34:43,949
I am still prepared to give my life for
my commanding officers or for the men
569
00:34:43,949 --> 00:34:44,949
who serve under me.
570
00:34:47,670 --> 00:34:52,630
I was ordered to blow up innocent
people, to take out sniper fire.
571
00:34:53,290 --> 00:34:55,690
I was ordered to destroy a civilian
building.
572
00:34:56,489 --> 00:34:57,690
I said no to that.
573
00:34:59,150 --> 00:35:01,870
And under the same circumstances, I'd
say no again.
574
00:35:03,770 --> 00:35:05,610
No matter what my government's trying to
prove.
575
00:35:24,040 --> 00:35:25,040
What are you doing?
576
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
Ernie fired me.
577
00:35:27,720 --> 00:35:31,520
Why? It's not important. I'm just not
working here anymore.
578
00:35:33,000 --> 00:35:34,420
Would you like to work for me?
579
00:35:35,420 --> 00:35:38,320
Gee, Douglas, that's very nice of you.
I'll raise you.
580
00:35:38,720 --> 00:35:40,740
$125 a week, effective now.
581
00:35:41,460 --> 00:35:44,960
That breaks the secretarial caps. You
wouldn't be a secretary.
582
00:35:45,240 --> 00:35:47,680
I need an assistant to help me with
office management.
583
00:35:48,100 --> 00:35:51,060
I'm talking about a big promotion,
Roxanne. More money, more power.
584
00:35:52,430 --> 00:35:55,530
If you find me too impossible to work
for, you just quit.
585
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
What's not to try?
586
00:36:23,319 --> 00:36:24,720
Thanks for agreeing to see me.
587
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
What do you want to say?
588
00:36:27,640 --> 00:36:31,360
That I'm sorry that what I did was
unforgivable.
589
00:36:33,300 --> 00:36:36,560
It only happened once. It's the only
time it's ever happened since we've been
590
00:36:36,560 --> 00:36:40,400
married, and that doesn't make it any
less inexcusable, but this is not a
591
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
pattern, Corinne.
592
00:36:41,740 --> 00:36:42,780
I promise you.
593
00:36:44,820 --> 00:36:48,400
I also want to say that I can't picture
my life without you and Chloe in it, and
594
00:36:48,400 --> 00:36:49,620
I'll do anything to fix this.
595
00:36:51,259 --> 00:36:54,740
I've hired a lawyer. The divorce papers
will be filed probably by the end of
596
00:36:54,740 --> 00:36:56,620
next week. Don't you think that's a
little rash?
597
00:36:58,120 --> 00:36:59,160
Marrying you is rash.
598
00:36:59,840 --> 00:37:03,960
Corinne, this was one stupid slip. It
doesn't mean that I want to... That's
599
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
you are.
600
00:37:05,800 --> 00:37:07,140
That's what you are.
601
00:37:07,660 --> 00:37:09,780
I feared it going in. So did you.
602
00:37:10,660 --> 00:37:14,060
Now, maybe if I weren't a parent, it
would have been okay for me to take a
603
00:37:14,060 --> 00:37:15,019
chance on you.
604
00:37:15,020 --> 00:37:18,220
But to be so reckless with my little
girl's life...
605
00:37:18,760 --> 00:37:21,220
I'm certainly not going to make that
mistake again.
606
00:37:22,120 --> 00:37:24,220
Give me one more chance, Corinne,
please.
607
00:37:24,560 --> 00:37:28,460
I'm following the advice of a former
lawyer of mine, a very good lawyer.
608
00:37:29,540 --> 00:37:31,000
Walk away from the problem.
609
00:37:31,740 --> 00:37:33,000
Get on with your life.
610
00:37:34,780 --> 00:37:35,840
My new attorney.
611
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
Call him.
612
00:37:41,120 --> 00:37:42,660
From now on, you don't call me.
613
00:37:48,970 --> 00:37:53,270
Lieutenant Braden, this board has a
great deal of sympathy for you.
614
00:37:53,790 --> 00:37:58,190
Your service record indicates you're
both an outstanding officer and a fine
615
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
young man.
616
00:37:59,330 --> 00:38:04,150
Furthermore, there are some serious
questions about the performance of our
617
00:38:04,150 --> 00:38:05,230
military in Panama.
618
00:38:05,710 --> 00:38:11,690
And the ratio of ten Panamanian
civilians dead to every American killed
619
00:38:11,690 --> 00:38:16,710
action makes it hard to believe that we
really did try our best.
620
00:38:17,580 --> 00:38:20,960
to minimize civilian casualties as
required by the Geneva Convention.
621
00:38:21,180 --> 00:38:26,020
And this business of policing up
civilian bodies and wrapping them in
622
00:38:26,020 --> 00:38:29,820
bags and dumping them in mass graves
without any notification of the
623
00:38:30,060 --> 00:38:36,980
if that's true, well, it's a disgrace,
pure and simple. And as
624
00:38:36,980 --> 00:38:42,380
officers and as soldiers, we should be
both shocked and embarrassed.
625
00:38:43,000 --> 00:38:46,700
But of all the sins committed that
night, Lieutenant,
626
00:38:47,560 --> 00:38:51,420
by far the most dangerous and far
-reaching was yours.
627
00:38:52,220 --> 00:38:55,860
You disobeyed a direct order in combat.
628
00:38:57,660 --> 00:39:03,660
For soldiers to disobey their lawful
superiors while under enemy fire,
629
00:39:04,000 --> 00:39:08,760
well, there can be few greater threats
to our national security.
630
00:39:10,560 --> 00:39:15,360
Therefore, Lieutenant Braden, it is the
decision of this board that you be
631
00:39:15,360 --> 00:39:19,750
confined... at hard labor for a period
of ten years.
632
00:39:21,150 --> 00:39:26,230
Such sentence to be carried out at the
United States Disciplinary Barracks,
633
00:39:26,230 --> 00:39:27,230
Leavenworth, Kansas.
634
00:39:30,970 --> 00:39:35,450
You have no right to... If I fire a
secretary, she stays fired. I don't need
635
00:39:35,450 --> 00:39:38,290
here. All right, one thing at a time.
636
00:39:38,870 --> 00:39:41,290
First, what the hell are you doing
breaking our lease?
637
00:39:41,550 --> 00:39:44,910
I exploited a favored nation's clause
with Jonathan's help to break the
638
00:39:44,910 --> 00:39:48,980
contract. With the downtown glut of
office space, many buildings are
639
00:39:48,980 --> 00:39:53,880
free rent, some up to two years. I don't
want to move. We're not moving. But the
640
00:39:53,880 --> 00:39:58,100
threat of moving alone was enough to
allow me to negotiate a new deal here. I
641
00:39:58,100 --> 00:40:01,840
cut our monthly payments by 6 % and got
the first six months rent -free. Now,
642
00:40:01,860 --> 00:40:06,920
that adds up to a savings of $108 ,000
immediately, plus another $137 ,000 over
643
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
the next 10 years.
644
00:40:07,960 --> 00:40:08,638
I see.
645
00:40:08,640 --> 00:40:10,840
But what were you doing with our
insurance carrier?
646
00:40:11,320 --> 00:40:12,420
Threatening them with a suit?
647
00:40:12,780 --> 00:40:16,000
telling them of my relationship with
Rosalind Shays. I merely pointed out
648
00:40:16,000 --> 00:40:20,140
since Rosalind is now sympathetic to us,
they couldn't count on her help in
649
00:40:20,140 --> 00:40:24,140
defending against an action brought by
us. They're still denying coverage, but
650
00:40:24,140 --> 00:40:27,300
they've agreed to kick in $170 ,000 for
defense costs.
651
00:40:27,540 --> 00:40:28,299
You're kidding.
652
00:40:28,300 --> 00:40:31,880
No, I'm not. They knew we could run that
much up in litigation costs easy, and
653
00:40:31,880 --> 00:40:33,580
there's a very real chance they could
lose.
654
00:40:34,400 --> 00:40:36,700
As for rehiring Roxanne Arnold...
655
00:40:36,960 --> 00:40:40,540
I did that in part to prevent an
extremely viable lawsuit that she could
656
00:40:40,540 --> 00:40:41,519
against us.
657
00:40:41,520 --> 00:40:42,780
For what? Why was she fired?
658
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
Personality differences.
659
00:40:44,300 --> 00:40:48,340
Right. And Michael, securing our debt
with Earl Williams, did impress the
660
00:40:48,560 --> 00:40:52,620
With that $300 ,000 security, along with
the projected savings in rent and the
661
00:40:52,620 --> 00:40:56,420
kick -in by the insurance company,
Brentwood Federal was moved to give us a
662
00:40:56,420 --> 00:41:01,860
brand new line of credit, which I've
used in part retroactively to pay out
663
00:41:01,860 --> 00:41:04,680
partnership bonuses that we thought we'd
have to forego this year.
664
00:41:05,180 --> 00:41:06,680
X for all of you.
665
00:41:09,920 --> 00:41:11,160
$27 ,000?
666
00:41:12,420 --> 00:41:16,860
Wow. How did you do this? By showing the
bank that we were a half a million more
667
00:41:16,860 --> 00:41:19,120
solvent than they thought we were. They
made the loan?
668
00:41:20,480 --> 00:41:22,040
This is fantastic, Douglas.
669
00:41:22,840 --> 00:41:23,880
That's very good, Douglas.
670
00:41:24,380 --> 00:41:25,740
Yeah, that's very good.
671
00:41:26,000 --> 00:41:27,320
Hello, senior partner.
672
00:41:52,279 --> 00:41:56,040
Okay, we've all had a look. Ms. Lamb,
you want to make your statement before
673
00:41:56,040 --> 00:41:59,640
go? Yes, could everybody find some wall
space or maybe sit on the bed or
674
00:41:59,640 --> 00:42:00,640
something?
675
00:42:00,780 --> 00:42:04,760
I don't really have a statement. I just
wanted us all to come here, take a look,
676
00:42:04,820 --> 00:42:05,820
see where it happened.
677
00:42:06,100 --> 00:42:08,640
Good God, she was sleeping right over
there.
678
00:42:08,940 --> 00:42:15,140
And it was somewhere, from somewhere, my
clients heard those awful sounds.
679
00:42:16,060 --> 00:42:21,740
The thing is, Nancy Atkins couldn't
scream the night she was murdered
680
00:42:21,740 --> 00:42:27,140
the killer plunged his knife straight
into her throat, severing her larynx and
681
00:42:27,140 --> 00:42:28,740
cutting her vocal cords.
682
00:42:29,320 --> 00:42:30,760
But that wasn't the fatal wound.
683
00:42:31,240 --> 00:42:36,540
He continued to stick his knife into her
arms, her legs.
684
00:42:37,360 --> 00:42:39,800
Seventeen times she was stabbed.
685
00:42:40,260 --> 00:42:46,360
There was so much blood, it seeped
through these planks and dripped into
686
00:42:46,360 --> 00:42:47,360
kitchen.
687
00:42:47,760 --> 00:42:51,500
The coroner said she had to have
suffered, but she couldn't scream.
688
00:42:52,280 --> 00:42:58,180
She'd try, but with her vocal cords cut,
she could barely make a sound.
689
00:43:00,200 --> 00:43:07,120
Some people believe that to this day,
right here, Nancy Atkins still
690
00:43:07,120 --> 00:43:09,900
tries to cry out for help.
691
00:43:10,520 --> 00:43:11,520
Oh, my God!
692
00:43:14,720 --> 00:43:16,140
Let's get out of here!
693
00:43:17,020 --> 00:43:22,460
All right, we'll buy back the house.
We're not covering closing costs for the
694
00:43:22,460 --> 00:43:24,680
point. Hey, they could hit you with
punitive.
695
00:43:24,880 --> 00:43:25,980
You saw how scared they were.
696
00:43:26,200 --> 00:43:29,240
Your guys won't be paying commission, C
.J. That'll more than cover all the
697
00:43:29,240 --> 00:43:31,380
incidentals. Come on, we're making them
whole.
698
00:43:31,620 --> 00:43:32,620
Let's finish this.
699
00:43:33,420 --> 00:43:34,359
Well, okay.
700
00:43:34,360 --> 00:43:36,460
I'll draft the settlement. This is so
ridiculous.
701
00:43:47,160 --> 00:43:51,080
It's false evidence, you know. It's as
good as lying to the court. We could get
702
00:43:51,080 --> 00:43:54,420
disbarred. I never... I've never said
anything about how or why the lights
703
00:43:54,420 --> 00:43:56,300
out. Nobody even asked me.
704
00:43:56,660 --> 00:44:00,340
It wasn't a normal circuit breaker, for
God's sake. It was an old -fashioned
705
00:44:00,340 --> 00:44:03,820
fuse box. Here, I couldn't get the thing
back in. I cut my finger trying.
706
00:44:04,220 --> 00:44:06,620
Did you get them to settle? Full
purchase price.
707
00:44:07,100 --> 00:44:08,600
You were absolutely perfect.
708
00:44:13,640 --> 00:44:15,960
Isn't this the fuse that controls that
light?
709
00:44:18,020 --> 00:44:19,020
Yeah.
710
00:44:30,920 --> 00:44:33,960
Thank you for everything, Miss Van Owen.
I'm not giving up, Robert.
711
00:44:34,300 --> 00:44:35,960
The appeal will be filed tomorrow.
712
00:44:36,520 --> 00:44:37,560
So don't you give up.
713
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
Yeah.
714
00:44:44,340 --> 00:44:45,360
Lieutenant. Major.
715
00:44:45,960 --> 00:44:47,160
I'm sorry about the sentence.
716
00:44:48,400 --> 00:44:52,820
I think what you did was wrong, but I
also think with 300 ,000 soldiers in the
717
00:44:52,820 --> 00:44:55,760
Persian Gulf, the panel had to make an
example of you.
718
00:44:56,280 --> 00:44:57,700
Would you go on record with that?
719
00:44:58,220 --> 00:44:59,800
It's only an opinion, Counselor.
720
00:45:06,890 --> 00:45:07,890
Let's go, sir.
721
00:45:20,130 --> 00:45:21,130
We're proud of you, son.
722
00:45:25,250 --> 00:45:26,250
Okay.
59974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.