All language subtitles for LA Law s05e11 Rest in Pieces.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,639 --> 00:00:03,000 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,001 --> 00:00:04,579 What the hell are they doing here? 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,619 What does it look like they're doing? They're having dinner. 4 00:00:06,620 --> 00:00:07,699 You think it's social? 5 00:00:07,700 --> 00:00:08,780 It couldn't be social. 6 00:00:11,940 --> 00:00:16,058 We don't like your methods. We don't like the secrecy. We've called this 7 00:00:16,059 --> 00:00:19,119 to make our feelings clear. Fine. I am passing the senior partnership 8 00:00:19,120 --> 00:00:23,240 temporarily over to Douglas. You can't do that. I certainly can. 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,920 This bus accident is not the kind of case Mackenzie Brackman takes on. 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,420 I'm sorry. I don't mean to be abrupt. 11 00:00:30,990 --> 00:00:33,650 We settled with a bus company for $225 ,000. 12 00:00:34,090 --> 00:00:39,370 And here is a check made payable to the firm for $36 ,400. 13 00:00:40,390 --> 00:00:43,270 Oh. My birthday isn't until Thursday. 14 00:00:43,271 --> 00:00:47,129 Agreed. But since you seem to be particularly anxious about it, I thought 15 00:00:47,130 --> 00:00:51,510 take the opportunity to remind you every day this week. The big 4 -0. 39. 16 00:00:51,511 --> 00:00:55,989 Look, in case you two are planning any surprise parties, forget it. I am not 17 00:00:55,990 --> 00:00:57,370 celebrating this birthday. 18 00:00:57,890 --> 00:00:58,940 Everybody quiet. 19 00:00:59,400 --> 00:01:00,780 I'm going to go get Arnie now. 20 00:01:01,040 --> 00:01:02,160 Okay. Okay. 21 00:01:05,480 --> 00:01:07,780 Arnie, are you in there? It's me, Roxanne. 22 00:01:08,080 --> 00:01:09,130 Go away. 23 00:01:10,460 --> 00:01:11,510 Arnie. 24 00:01:15,380 --> 00:01:22,300 Damn it, Roxanne. 25 00:01:22,320 --> 00:01:23,370 Enough is enough. 26 00:01:23,371 --> 00:01:25,979 This has been going on for over a week. I cannot take any more of this 27 00:01:25,980 --> 00:01:29,779 hostility. I would think, under the circumstances, I would get a little 28 00:01:29,780 --> 00:01:30,830 understanding. 29 00:01:30,831 --> 00:01:35,059 The circumstances were that your wife was out there organizing a surprise 30 00:01:35,060 --> 00:01:39,299 birthday party to show you how much she loves you while you were in here 31 00:01:39,300 --> 00:01:40,980 committing sex acts with a client. 32 00:01:40,981 --> 00:01:43,819 Exactly. And do you have any idea what it's like for me to have to cope with 33 00:01:43,820 --> 00:01:44,599 such a guilt? 34 00:01:44,600 --> 00:01:45,650 Oh, please. 35 00:01:45,651 --> 00:01:49,399 Think about it, Roxanne. The easy thing to do would be to confess, to cleanse my 36 00:01:49,400 --> 00:01:52,719 conscience and unload the burden. But I don't. You want to know why I don't? 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,479 Because it would hurt Corinne too much. 38 00:01:54,480 --> 00:01:57,959 And I couldn't bear the thought of doing that. So I hold it all in, suffering 39 00:01:57,960 --> 00:01:59,840 all the pain myself for her sake. 40 00:02:00,420 --> 00:02:01,470 You're incredible. 41 00:02:02,080 --> 00:02:03,130 Roxanne. 42 00:02:04,540 --> 00:02:07,560 I wasn't going to say this, but... And I don't want you to worry. 43 00:02:09,639 --> 00:02:10,689 But I'm sick. 44 00:02:10,759 --> 00:02:12,199 What do you mean you're sick? 45 00:02:12,220 --> 00:02:14,690 It's nothing to panic about yet, but I'm not well. 46 00:02:17,500 --> 00:02:18,960 I have satiriasis. 47 00:02:19,300 --> 00:02:20,350 Satir -what? 48 00:02:20,899 --> 00:02:25,119 Satiriasis, abnormally excessive sexual compulsion, probably caused by a small 49 00:02:25,120 --> 00:02:29,319 lesion on my hypothalamus. Now, the doctors, they think it's treatable, but 50 00:02:29,320 --> 00:02:32,339 have to go through some more tests. So right now, I'm just, I'm trying to think 51 00:02:32,340 --> 00:02:33,390 positive. 52 00:02:34,120 --> 00:02:35,800 Satiriasis. I'm going to beat this. 53 00:02:35,840 --> 00:02:39,860 With the support of my family and my friends, I know I can beat this. 54 00:02:40,460 --> 00:02:41,820 Just be there for me, Rox. 55 00:02:42,660 --> 00:02:43,710 Give me strength. 56 00:04:17,800 --> 00:04:18,850 you 57 00:05:04,740 --> 00:05:07,810 All right, let's get started, people. We've got a full docket. 58 00:05:07,811 --> 00:05:12,059 First up, as senior partner, I've taken the liberty of setting up a few meetings 59 00:05:12,060 --> 00:05:16,159 with some of you this week regarding various administrative matters. Stuart, 60 00:05:16,160 --> 00:05:19,590 and I will meet after we're done here. Ann, I've got you slated for 2 .15. 61 00:05:19,840 --> 00:05:24,179 Michael, 11 .30 tomorrow, please. I'm not sure I'm free. You are. I confirm 62 00:05:24,180 --> 00:05:24,999 your secretary. 63 00:05:25,000 --> 00:05:28,639 Jonathan, Tommy, I also have projects for you, which we can discuss later. 64 00:05:28,640 --> 00:05:31,619 did you send Abby? She was rushing... Abby's in court handling another matter. 65 00:05:31,620 --> 00:05:33,869 assigned her under my authority as senior partner. 66 00:05:33,870 --> 00:05:37,770 She'll be back by noon. Moving on. Shaw versus Gendler. Oh, yeah, that's mine. 67 00:05:37,771 --> 00:05:41,069 We represent the buyer of a house trying to rescind the sale. 68 00:05:41,070 --> 00:05:44,440 Trial starts today. What grounds for the rescission? It's haunted. 69 00:05:44,610 --> 00:05:47,510 Haunted? I beg your pardon? The house is haunted. 70 00:05:48,110 --> 00:05:50,940 Two -day trial at most. We should be finished up by Friday. 71 00:05:52,090 --> 00:05:54,440 Grace, where does your court -martial stand? 72 00:05:54,441 --> 00:05:55,409 We go today. 73 00:05:55,410 --> 00:05:56,730 Where's the defense here? 74 00:05:56,731 --> 00:06:00,039 The guy dissipated direct order during combat. What bigger form of treason can 75 00:06:00,040 --> 00:06:00,539 there be? 76 00:06:00,540 --> 00:06:03,970 Refusing to attack innocent civilians doesn't spell treason to me. 77 00:06:03,971 --> 00:06:05,059 They weren't civilians. 78 00:06:05,060 --> 00:06:09,039 They were soldiers in the Panama Defense Force guarding General Noriega. You 79 00:06:09,040 --> 00:06:12,840 don't know that. I certainly know that Noriega had to be captured. Not that 80 00:06:12,860 --> 00:06:17,480 he didn't. Innocent people... It was an excellent surgical strike. Oh, come on. 81 00:06:17,680 --> 00:06:20,450 We were looking for an excuse to shatter the wimp image. 82 00:06:20,451 --> 00:06:24,119 That invasion was overkill. That's enough. You want to malign the United 83 00:06:24,120 --> 00:06:24,779 of America? 84 00:06:24,780 --> 00:06:25,900 Do it on your own time. 85 00:06:26,220 --> 00:06:29,530 not during the staff meeting while I'm in charge. We're adjourned. 86 00:06:34,560 --> 00:06:35,610 What's up? 87 00:06:35,860 --> 00:06:38,580 I've decided to take you off the Mancuso trial. 88 00:06:39,380 --> 00:06:43,660 What? It makes more sense to let one of our own full -time litigators handle it, 89 00:06:43,661 --> 00:06:47,119 so I'm... I'm a good trial lawyer, Douglas. Of course you are, but Michael, 90 00:06:47,120 --> 00:06:52,759 Victor, Anne, Grace, Tommy, Jonathan, even Abby have more experience, plus 91 00:06:52,760 --> 00:06:56,119 which... Your running off to court all the time makes our tax department seem 92 00:06:56,120 --> 00:06:58,959 half -assed, and we can't have that, especially with the new regulations 93 00:06:58,960 --> 00:07:02,340 becoming law. You can't just pull me off a case like this. Yes, I can. 94 00:07:02,780 --> 00:07:03,920 I'm the senior partner. 95 00:07:04,160 --> 00:07:05,240 This isn't a demotion. 96 00:07:05,241 --> 00:07:08,819 It's just that in order for this firm to function at its highest level, we have 97 00:07:08,820 --> 00:07:11,999 to get everybody here doing what they do best. With you, it's taxes. Well, I 98 00:07:12,000 --> 00:07:15,319 don't want to do taxes for the rest of my life. I'm sorry. My decision is 99 00:07:15,320 --> 00:07:17,340 You're our only tax expert. 100 00:07:17,620 --> 00:07:19,360 We need you more there than in court. 101 00:07:19,540 --> 00:07:23,090 I trust you to recognize this and do what's best for the firm. That's all. 102 00:07:26,691 --> 00:07:33,799 We'd been in the house about five weeks when we began to hear it. What exactly 103 00:07:33,800 --> 00:07:36,240 did you hear? It was muted like moaning. 104 00:07:36,660 --> 00:07:39,190 We first thought it sounded like a wounded animal. 105 00:07:39,560 --> 00:07:43,020 But then as we listened, it was a woman, a woman in pain. 106 00:07:43,021 --> 00:07:45,499 Did you and your husband both hear this? Yes. 107 00:07:45,500 --> 00:07:49,050 That's the only reason I know I'm not crazy, because Jimmy heard it too. 108 00:07:49,280 --> 00:07:55,419 It was this throaty, muted, like a woman trying to cry, but she couldn't. Where 109 00:07:55,420 --> 00:07:57,770 were you when you heard this? We were in our bed. 110 00:07:57,771 --> 00:08:01,279 We got up and we looked all over the house and we didn't find anything. 111 00:08:01,280 --> 00:08:04,170 But then as we walked back into the bedroom, it got louder. 112 00:08:04,400 --> 00:08:06,280 Not loud ever, but louder. 113 00:08:06,281 --> 00:08:09,839 And when we got back to the bed, that's when we knew it. Knew what? 114 00:08:09,840 --> 00:08:12,339 Well, that the sounds were coming from inside the bedroom. 115 00:08:12,340 --> 00:08:13,480 Was anyone else there? 116 00:08:13,580 --> 00:08:15,810 No, there was no one else in the entire house. 117 00:08:15,940 --> 00:08:17,680 You must have been scared to death. 118 00:08:18,380 --> 00:08:19,430 Objection. I'm sorry. 119 00:08:19,700 --> 00:08:22,020 Did you ever hear any of these sounds again? 120 00:08:22,380 --> 00:08:25,100 Yes, um, three more times over the next week. 121 00:08:25,101 --> 00:08:28,809 We finally checked into a motel. Jimmy looked up the history of the house 122 00:08:28,810 --> 00:08:31,070 because, well, we thought it was haunted. 123 00:08:31,071 --> 00:08:33,889 And what did your husband's investigation reveal? 124 00:08:33,890 --> 00:08:38,668 That in 1962, a woman by the name of Nancy Atkins was stabbed to death in 125 00:08:38,669 --> 00:08:39,469 very room. 126 00:08:39,470 --> 00:08:43,129 The police never caught who did it. Did you know this when you bought the house? 127 00:08:43,130 --> 00:08:46,509 Of course not. The only reason we found out at all was because we heard that 128 00:08:46,510 --> 00:08:48,560 moaning. So now you want your money back? 129 00:08:48,561 --> 00:08:50,089 There's something in there. 130 00:08:50,090 --> 00:08:53,330 I know it sounds crazy, and I'm not one to believe in ghosts. 131 00:08:54,530 --> 00:08:58,230 But we slept in that bedroom, and we know for a fact there's something in 132 00:08:58,470 --> 00:09:00,050 Thank you, Miss Shaw. That's all. 133 00:09:00,051 --> 00:09:06,169 About a month after you moved in, your husband got laid off from work. Isn't 134 00:09:06,170 --> 00:09:06,709 that right? 135 00:09:06,710 --> 00:09:11,170 Objection. Relevant? This man took a new job which paid him $700 less a month. 136 00:09:11,171 --> 00:09:14,069 They suddenly couldn't make the mortgage payment, and they wanted out. We can 137 00:09:14,070 --> 00:09:17,149 make the mortgage payment. You've tried to sell this place, have you not? Yeah. 138 00:09:17,150 --> 00:09:19,529 Well, with the collapse of the real estate market, you can't get what you 139 00:09:19,530 --> 00:09:23,189 for it. So you've come up with this ghost story in order to get rescission 140 00:09:23,190 --> 00:09:26,129 the contract. We didn't come up with it. We heard what we heard. There's moaning 141 00:09:26,130 --> 00:09:29,789 in that house. You were doing the moaning over its declining market value. 142 00:09:29,790 --> 00:09:31,790 happened. All right, Mr. Klippner. Sorry. 143 00:09:32,310 --> 00:09:34,090 Did you see any ghosts? 144 00:09:34,670 --> 00:09:37,930 Well, we didn't see anything, but... Thank you, ma 'am. 145 00:09:38,250 --> 00:09:39,300 Nothing further. 146 00:09:52,240 --> 00:09:54,890 Kennards and Brumette definitely tow the army line. 147 00:09:54,891 --> 00:09:56,919 Our backs should be fairly sympathetic. 148 00:09:56,920 --> 00:09:59,039 But other than that, the panel's pretty stacked. 149 00:09:59,040 --> 00:09:59,959 Colonel Mathieu? 150 00:09:59,960 --> 00:10:01,280 Fair judge. He's a good draw. 151 00:10:01,900 --> 00:10:04,310 Renaro is one of their top prosecutors, though. 152 00:10:04,660 --> 00:10:06,400 They always use him for the big ones. 153 00:10:07,420 --> 00:10:08,740 I'll see what the holdup is. 154 00:10:10,500 --> 00:10:11,640 Hang in there. Yes, sir. 155 00:10:16,660 --> 00:10:19,610 You'll be running the show in there, right, Miss Fenowen? 156 00:10:19,740 --> 00:10:22,690 Well, no offense to Captain Danowitz. I know he's on my side. 157 00:10:23,840 --> 00:10:24,890 But he's Army. 158 00:10:25,500 --> 00:10:29,080 And when all this is over, he still has to answer to them. Well, I don't. 159 00:10:29,680 --> 00:10:32,930 You'll get the best possible defense, Robert. I promise you that. 160 00:10:32,980 --> 00:10:34,120 Do you think we can win? 161 00:10:36,380 --> 00:10:37,430 I don't know. 162 00:10:37,800 --> 00:10:42,460 They only need two -thirds to convict, and this is military court. 163 00:10:43,180 --> 00:10:45,530 The code name for the operation was Just Cause. 164 00:10:45,531 --> 00:10:48,459 Our mission was to capture General Noriega and bring him back to the United 165 00:10:48,460 --> 00:10:49,510 States for trial. 166 00:10:49,540 --> 00:10:53,639 But specifically, sir, what were you trying to do on the night of December 167 00:10:53,640 --> 00:10:54,690 1989? 168 00:10:54,760 --> 00:10:59,179 I was in charge of Alpha Company in the El Torrio section of Panama City, where 169 00:10:59,180 --> 00:11:01,859 there were about a thousand troops loyal to General Noriega. 170 00:11:01,860 --> 00:11:04,499 Their communications were located in three buildings. 171 00:11:04,500 --> 00:11:06,060 My orders were to knock them out. 172 00:11:06,300 --> 00:11:10,019 And how did you proceed, Captain? I deployed my men around the three 173 00:11:10,020 --> 00:11:13,810 when suddenly Lieutenant Braden's unit became pinned down by sniper fire. 174 00:11:14,600 --> 00:11:18,759 After discussing the situation with Lieutenant Braden, I ordered him to use 175 00:11:18,760 --> 00:11:22,010 tank and take out the snipers. And were these orders carried out? 176 00:11:22,020 --> 00:11:23,480 No, he refused. 177 00:11:23,940 --> 00:11:26,360 And when I repeated the order, he again refused. 178 00:11:26,760 --> 00:11:28,990 And this is while you were under enemy fire? 179 00:11:29,040 --> 00:11:30,090 Yes, sir. 180 00:11:31,160 --> 00:11:35,119 After that... I gave the order to a platoon sergeant who carried it out. The 181 00:11:35,120 --> 00:11:38,879 sniper fire was suppressed, after which I had Lieutenant Braden taken into 182 00:11:38,880 --> 00:11:42,670 military custody where I preferred charges for disobeying a direct order. 183 00:11:42,760 --> 00:11:43,810 Thank you, sir. 184 00:11:45,800 --> 00:11:51,640 Captain Jaworski, did Lieutenant Braden offer any reason for his behavior? 185 00:11:51,641 --> 00:11:55,319 He claimed there were noncombatants positioned inside the building. 186 00:11:55,320 --> 00:11:57,000 Where were you, sir, at this time? 187 00:11:57,340 --> 00:12:01,859 I was at the CP, two blocks away. So when Lieutenant Braden told you he saw 188 00:12:01,860 --> 00:12:05,180 civilians, you don't know that to be false, do you? 189 00:12:05,480 --> 00:12:08,430 Panamanian defense soldiers often dress up as civilians. 190 00:12:08,431 --> 00:12:12,319 I'm familiar with the tactics of the PDF, Captain, but we are talking about a 191 00:12:12,320 --> 00:12:13,520 civilian neighborhood. 192 00:12:13,521 --> 00:12:17,699 Are you telling this panel there were no innocent people around? No, I'm telling 193 00:12:17,700 --> 00:12:18,750 this panel... 194 00:12:18,910 --> 00:12:22,849 that there were enemy soldiers entrenched in that neighborhood, some of 195 00:12:22,850 --> 00:12:24,629 were spraying us with machine gun fire. 196 00:12:24,630 --> 00:12:28,749 So you started leveling buildings, even though the Geneva Convention says you 197 00:12:28,750 --> 00:12:32,609 have a duty to minimize civilian casualties. We took measures to ensure 198 00:12:32,610 --> 00:12:35,449 civilians cleared the area. What measures were those, Captain? 199 00:12:35,450 --> 00:12:36,500 Artillery missions. 200 00:12:36,550 --> 00:12:37,600 Artillery missions. 201 00:12:38,090 --> 00:12:39,610 That means you shelled them. 202 00:12:39,611 --> 00:12:43,459 The bombardment was meant to discourage them from remaining in the area. But 203 00:12:43,460 --> 00:12:48,519 we're talking about massive bombardment. You shelled them. Isn't it possible 204 00:12:48,520 --> 00:12:50,940 that these people were too scared to move? 205 00:12:50,941 --> 00:12:54,749 I have no idea. So you just went in with your tanks anyway? My men were under 206 00:12:54,750 --> 00:12:59,049 fire, counselor. You were under sniper fire, and you respond by ordering your 207 00:12:59,050 --> 00:13:01,640 tanks to destroy an entire civilian neighborhood. 208 00:13:01,641 --> 00:13:04,889 I am the one who has to write the letters to their mothers and fathers 209 00:13:04,890 --> 00:13:08,200 them their son is dead. I am responsible. What about the Panamanian 210 00:13:08,550 --> 00:13:09,630 Who writes to them? 211 00:13:10,030 --> 00:13:14,329 Objection, counsel. You give no warning to evacuate. You just start shelling 212 00:13:14,330 --> 00:13:18,309 their homes. It was a war, lady. It wasn't a war until we invaded. You don't 213 00:13:18,310 --> 00:13:19,409 know. You weren't there. 214 00:13:19,410 --> 00:13:23,339 Lieutenant Braden was. there. He was looking at the innocent people you 215 00:13:23,340 --> 00:13:25,520 him to kill. Miss Van Owen, that's enough. 216 00:13:27,820 --> 00:13:28,870 All right. 217 00:13:29,200 --> 00:13:30,880 Let's adjourn for this afternoon. 218 00:13:31,320 --> 00:13:34,180 We'll reconvene at 10 o 'clock tomorrow morning. 219 00:13:43,000 --> 00:13:45,170 We'd been pinned down for about 10 minutes. 220 00:13:46,140 --> 00:13:48,060 There were maybe 30 of us on foot. 221 00:13:48,520 --> 00:13:50,260 about 200 feet from the building. 222 00:13:51,380 --> 00:13:53,790 I was positioning my tank when the order came in. 223 00:13:53,980 --> 00:13:56,630 But, Lieutenant, you refused to execute that order. 224 00:13:56,631 --> 00:13:57,779 Yes, ma 'am. 225 00:13:57,780 --> 00:13:59,320 Could you tell the court why? 226 00:14:01,180 --> 00:14:06,899 As I was looking through my night scope, I saw many civilians in the area, all 227 00:14:06,900 --> 00:14:07,950 unarmed. 228 00:14:08,460 --> 00:14:10,040 There were women and old people. 229 00:14:10,360 --> 00:14:12,160 And what did they appear to be doing? 230 00:14:12,220 --> 00:14:16,119 They appeared to be running for their lives, ma 'am. Did any of them fire at 231 00:14:16,120 --> 00:14:17,170 or your men? 232 00:14:17,260 --> 00:14:18,310 No, ma 'am. 233 00:14:18,320 --> 00:14:21,450 And is this what you reported to Captain Jaworski? Yes, ma 'am. 234 00:14:22,080 --> 00:14:23,880 He just told me to carry out the order. 235 00:14:24,660 --> 00:14:25,710 But you refused. 236 00:14:25,940 --> 00:14:28,230 I would have killed too many innocent people. 237 00:14:29,160 --> 00:14:30,300 I just couldn't do that. 238 00:14:31,140 --> 00:14:32,280 Thank you, Lieutenant. 239 00:14:41,000 --> 00:14:46,119 You were under machine gun fire, were you not? In my opinion, there were many 240 00:14:46,120 --> 00:14:48,100 more civilians than there were snipers. 241 00:14:48,110 --> 00:14:49,160 In your opinion. 242 00:14:49,790 --> 00:14:53,949 As part of your training in preparation for the invasion of Panama City, you 243 00:14:53,950 --> 00:14:57,229 were told that Panamanian soldiers often dressed up like civilians. 244 00:14:57,230 --> 00:14:58,280 Isn't that correct? 245 00:14:58,450 --> 00:15:03,409 Yes, sir. And yet here you are in combat, suddenly deciding which is 246 00:15:03,410 --> 00:15:04,460 know what I saw. 247 00:15:04,770 --> 00:15:06,330 Those people weren't soldiers. 248 00:15:06,331 --> 00:15:09,409 Well, why don't you describe those distinctions for us, Lieutenant? 249 00:15:09,410 --> 00:15:10,630 I saw them. 250 00:15:11,020 --> 00:15:12,070 They were in a panic. 251 00:15:12,260 --> 00:15:15,999 Is it possible these were PDF soldiers in a panic in the face of the 252 00:15:16,000 --> 00:15:17,320 overwhelming firepower? 253 00:15:17,321 --> 00:15:20,299 I didn't believe that to be the case, sir. You didn't believe that to be the 254 00:15:20,300 --> 00:15:21,350 case. 255 00:15:21,440 --> 00:15:26,180 So, based on your hunch, you decided to disobey a direct order. 256 00:15:26,460 --> 00:15:28,140 Those people... Answer the question. 257 00:15:28,380 --> 00:15:29,700 Isn't that what happened? 258 00:15:31,460 --> 00:15:32,510 Yes, sir. 259 00:15:34,400 --> 00:15:35,540 Thank you, Lieutenant. 260 00:15:36,520 --> 00:15:37,570 That's all. 261 00:15:42,700 --> 00:15:44,480 You wanted us? Ah, you're both here. 262 00:15:44,700 --> 00:15:49,080 Great. Copy of our liability insurance policy together with an assignment memo. 263 00:15:49,240 --> 00:15:51,220 I need the research by 9 a .m. tomorrow. 264 00:15:51,480 --> 00:15:55,459 Copy of our lease also attached to an assignment memo. I need your research by 265 00:15:55,460 --> 00:15:58,399 the end of the day. Ann Kelsey's waiting for me to shepherdize some cases 266 00:15:58,400 --> 00:16:02,399 through Westlaw. You tell her the senior partner took you off her case and put 267 00:16:02,400 --> 00:16:03,450 you on his. 268 00:16:03,820 --> 00:16:06,290 Mary Jane, tell Mike Cusack I'm ready for him now. 269 00:16:11,340 --> 00:16:12,390 Hello, Rox. 270 00:16:12,820 --> 00:16:13,870 Hi. 271 00:16:13,871 --> 00:16:17,979 Arnie's in probate all afternoon, Corinne. I'm not even sure he's coming 272 00:16:17,980 --> 00:16:18,979 the office today. 273 00:16:18,980 --> 00:16:20,260 I know. I came to talk to you. 274 00:16:20,920 --> 00:16:21,970 In private? 275 00:16:22,920 --> 00:16:23,970 Okay. 276 00:16:36,160 --> 00:16:37,210 What's up? 277 00:16:38,620 --> 00:16:40,240 I think Arnie's having an affair. 278 00:16:41,200 --> 00:16:42,250 Excuse me? 279 00:16:42,300 --> 00:16:44,760 Something's wrong. I can just feel it with him. 280 00:16:46,400 --> 00:16:50,400 For last week, he's been completely solicitous. 281 00:16:50,680 --> 00:16:52,920 Like he's feeling guilty. 282 00:16:57,040 --> 00:16:59,580 I know it's unfair for me to come to you like this. 283 00:17:03,700 --> 00:17:05,300 Is he having an affair? 284 00:17:07,020 --> 00:17:08,619 Not to my knowledge, no. 285 00:17:12,589 --> 00:17:15,569 So I'm just being paranoid. 286 00:17:17,589 --> 00:17:20,650 Nothing's happened. I'm just being paranoid. 287 00:17:24,290 --> 00:17:25,340 Roxanne? 288 00:17:27,670 --> 00:17:33,770 I don't think it's appropriate for me to talk about Arnie's personal life. 289 00:17:47,020 --> 00:17:49,460 This isn't an easy conversation, Michael. 290 00:17:49,880 --> 00:17:55,060 The time spent by this firm, mainly by you on Earl Williams' murder defense, 291 00:17:55,360 --> 00:18:01,460 translates to a bill of $485 ,000, a bill which to date remains unpaid. 292 00:18:01,461 --> 00:18:04,939 Yeah, well, he's obviously having a difficult time right now. He never got 293 00:18:04,940 --> 00:18:07,160 job back. I know. I ran an assets check. 294 00:18:07,540 --> 00:18:11,620 He is, however, still living in a house valued at $470 ,000. 295 00:18:12,120 --> 00:18:15,120 I had Abby go after that house. 296 00:18:15,121 --> 00:18:16,139 You what? 297 00:18:16,140 --> 00:18:18,779 She got the prejudgment attachment yesterday morning. 298 00:18:18,780 --> 00:18:21,619 You son of a bitch. Why wasn't I told about it? Because you would have helped 299 00:18:21,620 --> 00:18:24,259 Earl oppose our motion. You're damn right I would have helped him. Listen, 300 00:18:24,260 --> 00:18:26,779 Michael, I know you like this man, but... But that's not the point. You 301 00:18:26,780 --> 00:18:29,839 behind my back, Douglas. Hear me out, Michael. I will go into court myself 302 00:18:29,840 --> 00:18:30,900 and... Hear me out! 303 00:18:31,740 --> 00:18:34,330 I have no intention of chasing Earl out of his house. 304 00:18:34,520 --> 00:18:39,499 But the assets check revealed he's extremely deep in the red. He could sell 305 00:18:39,500 --> 00:18:42,719 house to pay off those other debts, in which case we'd be left with nothing. 306 00:18:42,720 --> 00:18:43,980 This way we're protected. 307 00:18:44,280 --> 00:18:47,920 And by securing the prejudgment, the banks are more convinced of our 308 00:18:47,921 --> 00:18:51,539 giving me a better shot at getting a loan we desperately need for expansion. 309 00:18:51,540 --> 00:18:53,950 I want that attachment dissolved immediately. 310 00:18:53,980 --> 00:18:55,030 Do you hear me? 311 00:18:55,340 --> 00:18:57,870 That won't happen until he can guarantee the debt. 312 00:18:58,380 --> 00:18:59,640 Time's up on you, Douglas. 313 00:19:00,000 --> 00:19:03,070 I'll organize the lynching myself. You're no senior partner. 314 00:19:03,380 --> 00:19:04,740 Not even for six weeks. 315 00:19:13,130 --> 00:19:18,030 And would you describe for the court exactly what a parapsychologist is, Dr. 316 00:19:18,110 --> 00:19:21,670 Lewin? Well, briefly, I specialize in psychical research. 317 00:19:22,450 --> 00:19:24,630 Paranormal or psychic occurrences. 318 00:19:24,850 --> 00:19:25,900 Ghosts? Yes. 319 00:19:26,360 --> 00:19:30,879 Ghosts. I'd like to call your attention, Doctor, to the residence located at 14 320 00:19:30,880 --> 00:19:36,219 Oriole Drive in Las Feliz, California, the home which is the subject of this 321 00:19:36,220 --> 00:19:39,579 proceeding. Did you ever have cause to investigate this residence? 322 00:19:39,580 --> 00:19:43,819 Yes, I did. In 1982, I was called by the owners of the house because they 323 00:19:43,820 --> 00:19:46,290 suspected the presence of a supernatural being. 324 00:19:46,340 --> 00:19:47,390 1982? 325 00:19:47,760 --> 00:19:50,580 So, these were people other than my clients? 326 00:19:50,840 --> 00:19:55,119 Yes. Yes, these would be the people who eventually sold the home to the 327 00:19:55,120 --> 00:19:56,170 defendant. Thank you. 328 00:19:56,660 --> 00:20:00,390 And did your investigation confirm the presence of a ghost in this house? 329 00:20:00,391 --> 00:20:03,639 Well, we definitely detected the electromagnetic energy, yes. 330 00:20:03,640 --> 00:20:04,439 Yes, we did. 331 00:20:04,440 --> 00:20:06,850 I'm sorry, Doctor, you've lost me with that one. 332 00:20:06,880 --> 00:20:09,740 Inside every house, there's an electromagnetic field. 333 00:20:09,980 --> 00:20:15,139 In very simple terms, this field can absorb the emotional energy expended in 334 00:20:15,140 --> 00:20:16,190 that environment. 335 00:20:16,360 --> 00:20:22,380 In cases of extreme emotional intensity, this field can almost well record it, 336 00:20:22,400 --> 00:20:23,560 then play it back. 337 00:20:24,260 --> 00:20:29,779 That playback, if you will, would be what we call a ghost. So if a gruesome 338 00:20:29,780 --> 00:20:35,579 murder occurred in this field, is there a chance it would be recorded 339 00:20:35,580 --> 00:20:37,560 electromagnetically? Oh, absolutely. 340 00:20:37,880 --> 00:20:41,879 And judging from my investigation of this house, the emotional energy of that 341 00:20:41,880 --> 00:20:45,380 murder is, in fact, still present there. The house is haunted? 342 00:20:45,950 --> 00:20:47,230 In layman's terms, yes. 343 00:20:47,670 --> 00:20:48,850 The house is haunted. 344 00:20:49,110 --> 00:20:50,550 Thank you, Doctor. That's all. 345 00:20:52,790 --> 00:20:54,960 Did you see any apparitions in this house? 346 00:20:55,150 --> 00:20:59,369 No, and nothing showed up on infrared. But the Geiger countings were off the 347 00:20:59,370 --> 00:21:01,390 chart. Uh -huh. Did you hear the moaning? 348 00:21:01,950 --> 00:21:05,450 Personally, no, but two sets of owners have. He was a ghost on playback. 349 00:21:05,730 --> 00:21:07,550 Probably hopped right out of the VCR. 350 00:21:07,930 --> 00:21:09,550 Objection. I'll tell you this, Mr. 351 00:21:09,690 --> 00:21:14,249 Klippner. I conduct over 200 investigations of ghost sightings every 352 00:21:14,250 --> 00:21:15,630 majority of which I dismiss. 353 00:21:15,810 --> 00:21:17,310 This one I did not. 354 00:21:18,210 --> 00:21:21,470 Like Mrs. Shaw said, there is something present in that house. 355 00:21:21,670 --> 00:21:25,989 Last year, you investigated a ghost in a San Diego house where strange singing 356 00:21:25,990 --> 00:21:27,310 had occurred, didn't you? 357 00:21:27,430 --> 00:21:29,050 Objection. Ghost to credibility. 358 00:21:29,051 --> 00:21:31,889 Overruled. And you concluded there was a ghost in that one, too, didn't you? 359 00:21:31,890 --> 00:21:34,029 There was a psychic presence, that's correct. 360 00:21:34,030 --> 00:21:35,530 And you identified this ghost. 361 00:21:35,790 --> 00:21:39,350 I didn't have enough data to form a conclusion. But you had an opinion, 362 00:21:39,910 --> 00:21:44,190 Yes, I did. And in your opinion, Doctor, who was doing the singing? 363 00:21:47,659 --> 00:21:48,709 Elvis Presley. 364 00:21:50,360 --> 00:21:51,410 Nothing further. 365 00:21:52,911 --> 00:21:59,819 I've been a journalist for the Miami Tribune for the last seven years. 366 00:21:59,820 --> 00:22:01,990 And you have been assigned to Panama City? 367 00:22:01,991 --> 00:22:05,989 Yes, specifically to investigate General Noriega's involvement with Miami drug 368 00:22:05,990 --> 00:22:10,389 trafficking. Ms. Dawson, could you tell us what transpired that night, December 369 00:22:10,390 --> 00:22:11,440 20th, 1989? 370 00:22:11,910 --> 00:22:17,409 Yes, I was interviewing one of my sources in El Churrio, and suddenly the 371 00:22:17,410 --> 00:22:21,010 just lit up with fire. It was explosions from American gunfire. 372 00:22:21,011 --> 00:22:22,389 What did you do? 373 00:22:22,390 --> 00:22:26,290 Well, we made it to a Catholic church. It was the only brick building around, 374 00:22:26,291 --> 00:22:29,909 and people knew that it wouldn't burn, but the rest of the town was just 375 00:22:29,910 --> 00:22:31,830 What did you see that night, Ms. Dawson? 376 00:22:31,890 --> 00:22:35,350 Mostly I saw American military and American tanks. 377 00:22:36,030 --> 00:22:39,610 I saw members of the Panamanian Defense Force fighting back. 378 00:22:39,870 --> 00:22:41,730 I saw people running for safety. 379 00:22:41,970 --> 00:22:43,650 There were civilians in the area? 380 00:22:43,651 --> 00:22:46,729 This was a residential neighborhood, Counselor. People lived there. 381 00:22:46,730 --> 00:22:48,170 And were civilians killed? 382 00:22:48,630 --> 00:22:49,680 Many were killed. 383 00:22:50,120 --> 00:22:51,560 Thousands more were injured. 384 00:22:51,780 --> 00:22:57,380 The gentleman that I interviewed that night, he was killed. 385 00:22:58,060 --> 00:22:59,110 He was a civilian. 386 00:22:59,620 --> 00:23:01,980 When did you find out that he had been killed? 387 00:23:02,820 --> 00:23:05,440 Two months later, when I had to identify his body. 388 00:23:06,280 --> 00:23:08,320 He had been dug up from a mass grave. 389 00:23:08,720 --> 00:23:12,760 What do you mean, ma 'am, when you say his body was dug up? 390 00:23:13,040 --> 00:23:16,160 There was more and more information that... 391 00:23:16,720 --> 00:23:20,859 The dead civilians were being rounded up by American troops and buried in mass 392 00:23:20,860 --> 00:23:26,139 graves. To cover up the fact that innocent lives had been lost, they 393 00:23:26,140 --> 00:23:28,380 into these big pits and buried them. 394 00:23:28,760 --> 00:23:30,480 One of the mass graves was found. 395 00:23:31,140 --> 00:23:36,959 They found 123 rotting bodies in the Yardin de Paz cemetery, stuffed into 396 00:23:36,960 --> 00:23:38,040 plastic garbage bags. 397 00:23:38,300 --> 00:23:41,620 Who put them there? The U .S. Army admitted to doing it. 398 00:23:42,040 --> 00:23:45,080 No identification, no notification to the families. 399 00:23:45,900 --> 00:23:50,839 Our military killed innocent civilians and stuffed them into garbage bags. How 400 00:23:50,840 --> 00:23:54,960 many civilian casualties resulted from the United States invasion of Panama? 401 00:23:55,280 --> 00:23:59,520 300 have been confirmed dead, but other reports say maybe twice that. 402 00:24:00,100 --> 00:24:01,480 We'll probably never know. 403 00:24:01,720 --> 00:24:03,020 Why is that, ma 'am? 404 00:24:03,260 --> 00:24:04,320 In my opinion? 405 00:24:04,560 --> 00:24:05,610 Yes. 406 00:24:06,360 --> 00:24:10,519 Because the Army's engaged in a massive cover -up. They killed a lot of innocent 407 00:24:10,520 --> 00:24:15,280 people. They trampled an entire town and left over 15 ,000 people homeless. 408 00:24:15,281 --> 00:24:18,999 And I don't think they want the people back here to know about that. 409 00:24:19,000 --> 00:24:21,320 Thank you, Ms. Dawson. I have nothing further. 410 00:24:29,900 --> 00:24:33,390 Do you have any knowledge our military was trying to kill civilians? 411 00:24:33,391 --> 00:24:36,899 No, and I don't believe they were. They were after Noriega's men. 412 00:24:36,900 --> 00:24:37,719 That's right. 413 00:24:37,720 --> 00:24:41,150 And did you ever see an American soldier directly shoot a civilian? 414 00:24:41,699 --> 00:24:42,749 Directly at them? 415 00:24:42,900 --> 00:24:45,370 No, but with all the explosions... Thank you, ma 'am. 416 00:24:45,600 --> 00:24:49,379 And to your knowledge, it is possible that Panamanian Defense Forces did 417 00:24:49,380 --> 00:24:52,570 the building Lieutenant Braden was ordered to target, right? 418 00:24:52,571 --> 00:24:56,179 It's possible, yes, but that's not... And ma 'am, just so I can be clear on 419 00:24:56,180 --> 00:25:00,160 predisposition here, you've written various articles prior to this event, 420 00:25:00,300 --> 00:25:04,270 extremely critical of the United States military presence in Panama, right? 421 00:25:05,520 --> 00:25:06,570 Yes, that's right. 422 00:25:07,200 --> 00:25:08,250 Thank you, Ms. Dawson. 423 00:25:09,160 --> 00:25:10,210 That's all I have. 424 00:25:21,011 --> 00:25:22,819 How is this? 425 00:25:22,820 --> 00:25:24,620 It is you moving out. That's what it is. 426 00:25:24,880 --> 00:25:26,810 Corinne, I don't... It is leaping around. 427 00:25:27,020 --> 00:25:28,640 And this marriage is over. 428 00:25:29,140 --> 00:25:32,820 Hold on a second. You have no idea how much you disgust me. 429 00:25:32,821 --> 00:25:36,999 I'm only more disgusted with myself for getting taken in by you. I don't know 430 00:25:37,000 --> 00:25:38,219 what you're talking about. 431 00:25:38,220 --> 00:25:39,179 Shut up! 432 00:25:39,180 --> 00:25:40,660 You just shut up! 433 00:25:41,260 --> 00:25:42,440 God, I hate you! 434 00:25:43,420 --> 00:25:46,000 Go back to bed, honey. Go on. 435 00:25:46,360 --> 00:25:50,119 Why are you yelling? Just go back to bed right now, okay? I'll be there in a 436 00:25:50,120 --> 00:25:51,170 minute. 437 00:25:56,140 --> 00:25:57,400 What have I done to her? 438 00:25:58,580 --> 00:26:00,480 I let her get attached to you. 439 00:26:01,620 --> 00:26:03,120 I let her love you. 440 00:26:04,740 --> 00:26:05,790 Oh, God. 441 00:26:06,020 --> 00:26:07,520 Corinne, let me explain. 442 00:26:07,900 --> 00:26:09,220 No, Arnie, just get out. 443 00:26:09,680 --> 00:26:11,480 Get out. Just get out now. 444 00:26:47,559 --> 00:26:51,460 Roxanne, you betrayed me. No, she suspected you were having an affair. 445 00:26:51,680 --> 00:26:55,959 And you confirmed it. No, all I did was refuse to lie. It was an impossible 446 00:26:55,960 --> 00:26:59,270 situation. Well, you won't ever have to face it again. You're fired. 447 00:26:59,620 --> 00:27:04,219 What? Nobody does what you just did to me. You ruined my life. You did this to 448 00:27:04,220 --> 00:27:06,779 yourself. Can't you at least recognize... I said you're fired! 449 00:27:06,780 --> 00:27:10,019 I don't want to hear anything else from you. Just pack your crap and get the 450 00:27:10,020 --> 00:27:11,070 hell out of here. 451 00:27:13,460 --> 00:27:15,680 Everybody, everywhere in this country... 452 00:27:15,980 --> 00:27:20,859 wanted to get General Noriega. So when we invaded Panama a little over a year 453 00:27:20,860 --> 00:27:25,900 ago and finally flushed him out, we all cheered. 454 00:27:26,240 --> 00:27:31,099 But some of the cheering stopped when it became clear exactly what our military 455 00:27:31,100 --> 00:27:32,150 had done. 456 00:27:32,220 --> 00:27:38,279 In violation of the Geneva Convention, we disregarded the safety of innocent 457 00:27:38,280 --> 00:27:44,520 people and used overwhelming firepower to flatten a civilian neighborhood. 458 00:27:45,390 --> 00:27:50,650 Killing women, children, making 15 ,000 people homeless. 459 00:27:51,110 --> 00:27:52,890 We didn't warn anybody. 460 00:27:53,550 --> 00:27:55,750 We just went in blasting. 461 00:27:56,610 --> 00:27:59,230 Lieutenant Braden couldn't. 462 00:28:00,030 --> 00:28:06,549 I know I'm not Army, and you probably look at me and think, how can she 463 00:28:06,550 --> 00:28:08,090 understand military? 464 00:28:08,430 --> 00:28:13,209 And maybe I don't. But my father fought in World War II, and I grew up 465 00:28:13,210 --> 00:28:18,369 listening. to his stories, and feeling his pride at having risked his life to 466 00:28:18,370 --> 00:28:20,430 protect the values of this country. 467 00:28:22,370 --> 00:28:28,110 And I grew up always believing we were the good guys. 468 00:28:29,990 --> 00:28:33,410 But I'm not so sure we were the good guys that night in Panama. 469 00:28:34,190 --> 00:28:38,350 And I don't believe I'm the only one in this room with doubts. 470 00:28:38,910 --> 00:28:42,850 Lieutenant Braden turned to his conscience that night. 471 00:28:43,880 --> 00:28:50,819 For his sake, right now, I'm asking you to turn to 472 00:28:50,820 --> 00:28:51,870 yours. 473 00:28:55,140 --> 00:28:56,190 Thank you. 474 00:29:06,920 --> 00:29:10,000 The Geneva Convention does not apply here. 475 00:29:10,510 --> 00:29:14,969 Panamanian soldiers were present in that building, making it a legitimate 476 00:29:14,970 --> 00:29:16,390 military target. 477 00:29:16,950 --> 00:29:21,889 Of course, it was a tough call. But Captain Jaworski made that call, and 478 00:29:21,890 --> 00:29:27,269 Lieutenant Braden willfully disregarded it. While in combat with his men under 479 00:29:27,270 --> 00:29:31,710 enemy fire, Lieutenant Braden disobeyed a direct order. 480 00:29:32,810 --> 00:29:38,229 A military, any military has to have discipline where the chain of command is 481 00:29:38,230 --> 00:29:39,209 honored. 482 00:29:39,210 --> 00:29:44,349 The second it's not, as soon as junior officers are entitled to call the shots 483 00:29:44,350 --> 00:29:49,229 and say, this order I'll obey, but this order I won't, then we won't have much 484 00:29:49,230 --> 00:29:50,280 of an army, will we? 485 00:29:50,830 --> 00:29:55,190 We put 18 and 19 -year -olds in combat with massive weapons. 486 00:29:55,930 --> 00:30:00,449 Now we can have them in the middle of a battle, weighing international law and 487 00:30:00,450 --> 00:30:05,449 pondering their own interpretation of the Geneva Convention, or they can just 488 00:30:05,450 --> 00:30:06,500 follow orders. 489 00:30:08,040 --> 00:30:09,660 It's not a tough call, gentlemen. 490 00:30:10,820 --> 00:30:17,240 You just have to decide whether you want to win wars or lose them. 491 00:30:23,100 --> 00:30:24,900 Let's just admit it was a big mistake. 492 00:30:24,960 --> 00:30:28,659 Which has to be corrected now. Letting him be senior partner for one more 493 00:30:28,660 --> 00:30:29,710 Now, hold on. 494 00:30:30,250 --> 00:30:34,249 He directed Abby to put an attachment on Earl Williams' house. That's not the 495 00:30:34,250 --> 00:30:35,350 way we do business. 496 00:30:35,670 --> 00:30:39,429 Well, letting our bill for a half million dollars go uncollected is not 497 00:30:39,430 --> 00:30:40,510 we do business either. 498 00:30:40,511 --> 00:30:43,509 Leland, I just got a call from Olympic and Rourke, our landlords. 499 00:30:43,510 --> 00:30:46,589 It seemed Douglas stopped payment on the rent check and he's trying to break our 500 00:30:46,590 --> 00:30:50,969 lease. What? He's Al Haig on the loose, Leland. You have to stop him. Well, I 501 00:30:50,970 --> 00:30:52,229 can't believe he'd do that. 502 00:30:52,230 --> 00:30:54,400 Well, believe it. Guy thinks he's immortal. 503 00:30:54,401 --> 00:30:57,549 I mean, he's been like that ever since he started seeing Vanna White. You got 504 00:30:57,550 --> 00:30:58,600 do something. 505 00:30:58,650 --> 00:30:59,730 Yes. Very little. 506 00:30:59,731 --> 00:31:01,959 Valentine Insurance is on three. 507 00:31:01,960 --> 00:31:03,010 He says it's urgent. 508 00:31:04,220 --> 00:31:05,270 Yes, Perry. 509 00:31:05,300 --> 00:31:07,770 What the hell's with Douglas Brackman, Leland? 510 00:31:08,180 --> 00:31:09,230 What do you mean? 511 00:31:09,340 --> 00:31:12,830 I mean the guy's demanding we cover you on the Rosalind Shays verdict. 512 00:31:12,831 --> 00:31:16,039 Leland, that judgment was for punitive damages. We don't have to pay you a 513 00:31:16,040 --> 00:31:17,820 nickel. I'll look into it, Perry. 514 00:31:18,160 --> 00:31:19,210 Please do. 515 00:31:19,360 --> 00:31:23,779 Also, you tell Brackman I ran his little bluff by my lawyers and they said we 516 00:31:23,780 --> 00:31:25,959 don't need Rosalind Shays' help in any of this. 517 00:31:25,960 --> 00:31:29,090 So the fact that you're sleeping with her now doesn't scare me. 518 00:31:31,370 --> 00:31:32,690 Set up a partner's meeting. 519 00:31:35,530 --> 00:31:38,790 I lived in the house practically a year. I never heard anything. 520 00:31:39,050 --> 00:31:43,269 You never heard any moaning or the sounds of a woman in pain? Come on, this 521 00:31:43,270 --> 00:31:47,089 whole thing is a ridiculous ploy to try and get out of a deal they wish they 522 00:31:47,090 --> 00:31:49,980 hadn't made. Thank you, Mr. Gendler. I have nothing further. 523 00:31:52,830 --> 00:31:56,680 When you bought the house, you knew about Nancy Atkins' murder, didn't you? 524 00:31:57,070 --> 00:32:00,809 Didn't stop me from buying it. Why didn't you tell my client and his broker 525 00:32:00,810 --> 00:32:02,550 about it? Because it didn't matter. 526 00:32:02,570 --> 00:32:03,620 Oh, no, sir. 527 00:32:04,150 --> 00:32:07,520 You withheld that information because you feared it would matter. 528 00:32:07,770 --> 00:32:09,880 There is nothing haunted about the house. 529 00:32:10,190 --> 00:32:13,920 When you lived in that house, why did you sleep in the downstairs bedroom? 530 00:32:13,921 --> 00:32:16,229 It's a three -bedroom house. I had a choice. 531 00:32:16,230 --> 00:32:20,150 Yes, but the master bedroom, the only one with a private bath, is upstairs. 532 00:32:21,010 --> 00:32:22,570 Why didn't you choose that one? 533 00:32:23,180 --> 00:32:24,360 I hated the wallpaper. 534 00:32:24,780 --> 00:32:29,679 You were afraid of that room. You were afraid because Nancy Atkins was stabbed 535 00:32:29,680 --> 00:32:31,200 to death there. Give me a break. 536 00:32:31,420 --> 00:32:33,410 You were afraid she might cry out to you. 537 00:32:33,520 --> 00:32:34,570 I wasn't afraid. 538 00:32:34,900 --> 00:32:40,059 Well, maybe she did speak to you. Maybe that's why after only a year, you had to 539 00:32:40,060 --> 00:32:42,740 get out. I wasn't afraid of anything. 540 00:32:43,140 --> 00:32:45,360 No, you just hated the wallpaper. 541 00:32:46,600 --> 00:32:48,340 I have nothing further, Your Honor. 542 00:32:48,840 --> 00:32:51,220 Closing arguments tomorrow, two o 'clock. 543 00:32:51,680 --> 00:32:52,730 Your Honor. 544 00:32:52,990 --> 00:32:57,410 I'd like to do my closing tomorrow night at the house in Nancy Atkins' bedroom. 545 00:32:57,830 --> 00:33:02,109 I beg your pardon? This case turns on whether it's reasonable for my client to 546 00:33:02,110 --> 00:33:03,550 believe the house is haunted. 547 00:33:03,610 --> 00:33:07,869 The only way for the jury to properly gauge that is to go see it at night. I 548 00:33:07,870 --> 00:33:11,290 object. Ms. Lamb, this is a very strange request. 549 00:33:11,910 --> 00:33:16,290 But this also happens to be a very strange case, and under these 550 00:33:16,570 --> 00:33:20,120 I think it would behoove us all to go take a look. You've got to be kidding. 551 00:33:20,310 --> 00:33:21,360 I'm not kidding. 552 00:33:21,361 --> 00:33:24,959 Eight o 'clock tomorrow night, the jury will meet here, and we'll all go over 553 00:33:24,960 --> 00:33:26,010 there together. 554 00:33:31,140 --> 00:33:33,670 Members of the panel, have you reached a verdict? 555 00:33:33,780 --> 00:33:34,830 Yes, sir, we have. 556 00:33:41,980 --> 00:33:47,660 Under Article 90, Article 99, and Article 133, 557 00:33:47,740 --> 00:33:50,100 we find the defendant... 558 00:33:50,560 --> 00:33:54,920 Second Lieutenant Robert Braden, guilty of all charges. 559 00:34:02,020 --> 00:34:03,640 Anything on sentencing, Major? 560 00:34:04,720 --> 00:34:08,339 Mr. President, the government will be seeking the maximum allowable 561 00:34:08,340 --> 00:34:09,390 at hard labor. 562 00:34:10,440 --> 00:34:11,490 Ms. Van Owen. 563 00:34:11,491 --> 00:34:15,638 Your Honor, before sentencing, I'd like the panel to hear from Lieutenant 564 00:34:15,639 --> 00:34:16,689 Braden. 565 00:34:25,290 --> 00:34:28,300 I went into ROTC at school because it helped pay for tuition. 566 00:34:29,570 --> 00:34:34,569 I knew that it meant that I had a debt to my country, and maybe someday I'd 567 00:34:34,570 --> 00:34:38,210 have to go to war and die for my country, and I was prepared to do that. 568 00:34:39,330 --> 00:34:43,948 I am still prepared to give my life for my commanding officers or for the men 569 00:34:43,949 --> 00:34:44,999 who serve under me. 570 00:34:47,670 --> 00:34:52,630 I was ordered to blow up innocent people, to take out sniper fire. 571 00:34:53,290 --> 00:34:55,690 I was ordered to destroy a civilian building. 572 00:34:56,489 --> 00:34:57,690 I said no to that. 573 00:34:59,150 --> 00:35:01,870 And under the same circumstances, I'd say no again. 574 00:35:03,770 --> 00:35:06,180 No matter what my government's trying to prove. 575 00:35:24,040 --> 00:35:25,090 What are you doing? 576 00:35:25,460 --> 00:35:26,540 Ernie fired me. 577 00:35:27,720 --> 00:35:31,520 Why? It's not important. I'm just not working here anymore. 578 00:35:33,000 --> 00:35:34,440 Would you like to work for me? 579 00:35:35,420 --> 00:35:38,320 Gee, Douglas, that's very nice of you. I'll raise you. 580 00:35:38,720 --> 00:35:40,740 $125 a week, effective now. 581 00:35:41,460 --> 00:35:44,960 That breaks the secretarial caps. You wouldn't be a secretary. 582 00:35:45,240 --> 00:35:47,950 I need an assistant to help me with office management. 583 00:35:48,100 --> 00:35:51,470 I'm talking about a big promotion, Roxanne. More money, more power. 584 00:35:52,430 --> 00:35:55,530 If you find me too impossible to work for, you just quit. 585 00:35:56,210 --> 00:35:57,260 What's not to try? 586 00:36:23,319 --> 00:36:24,759 Thanks for agreeing to see me. 587 00:36:26,340 --> 00:36:27,480 What do you want to say? 588 00:36:27,640 --> 00:36:31,360 That I'm sorry that what I did was unforgivable. 589 00:36:31,361 --> 00:36:36,559 It only happened once. It's the only time it's ever happened since we've been 590 00:36:36,560 --> 00:36:40,399 married, and that doesn't make it any less inexcusable, but this is not a 591 00:36:40,400 --> 00:36:41,450 pattern, Corinne. 592 00:36:41,740 --> 00:36:42,790 I promise you. 593 00:36:42,791 --> 00:36:48,399 I also want to say that I can't picture my life without you and Chloe in it, and 594 00:36:48,400 --> 00:36:49,780 I'll do anything to fix this. 595 00:36:49,781 --> 00:36:54,739 I've hired a lawyer. The divorce papers will be filed probably by the end of 596 00:36:54,740 --> 00:36:57,150 next week. Don't you think that's a little rash? 597 00:36:58,120 --> 00:36:59,170 Marrying you is rash. 598 00:36:59,840 --> 00:37:03,959 Corinne, this was one stupid slip. It doesn't mean that I want to... That's 599 00:37:03,960 --> 00:37:05,010 you are. 600 00:37:05,800 --> 00:37:07,140 That's what you are. 601 00:37:07,660 --> 00:37:09,780 I feared it going in. So did you. 602 00:37:09,781 --> 00:37:14,059 Now, maybe if I weren't a parent, it would have been okay for me to take a 603 00:37:14,060 --> 00:37:15,019 chance on you. 604 00:37:15,020 --> 00:37:18,220 But to be so reckless with my little girl's life... 605 00:37:18,760 --> 00:37:21,350 I'm certainly not going to make that mistake again. 606 00:37:22,120 --> 00:37:24,230 Give me one more chance, Corinne, please. 607 00:37:24,560 --> 00:37:28,460 I'm following the advice of a former lawyer of mine, a very good lawyer. 608 00:37:29,540 --> 00:37:31,000 Walk away from the problem. 609 00:37:31,740 --> 00:37:33,000 Get on with your life. 610 00:37:34,780 --> 00:37:35,840 My new attorney. 611 00:37:38,040 --> 00:37:39,090 Call him. 612 00:37:41,120 --> 00:37:42,660 From now on, you don't call me. 613 00:37:48,970 --> 00:37:53,270 Lieutenant Braden, this board has a great deal of sympathy for you. 614 00:37:53,790 --> 00:37:58,189 Your service record indicates you're both an outstanding officer and a fine 615 00:37:58,190 --> 00:37:59,240 young man. 616 00:37:59,330 --> 00:38:04,149 Furthermore, there are some serious questions about the performance of our 617 00:38:04,150 --> 00:38:05,230 military in Panama. 618 00:38:05,710 --> 00:38:11,689 And the ratio of ten Panamanian civilians dead to every American killed 619 00:38:11,690 --> 00:38:16,710 action makes it hard to believe that we really did try our best. 620 00:38:16,711 --> 00:38:21,179 to minimize civilian casualties as required by the Geneva Convention. 621 00:38:21,180 --> 00:38:26,019 And this business of policing up civilian bodies and wrapping them in 622 00:38:26,020 --> 00:38:29,820 bags and dumping them in mass graves without any notification of the 623 00:38:30,060 --> 00:38:36,979 if that's true, well, it's a disgrace, pure and simple. And as 624 00:38:36,980 --> 00:38:42,380 officers and as soldiers, we should be both shocked and embarrassed. 625 00:38:43,000 --> 00:38:46,700 But of all the sins committed that night, Lieutenant, 626 00:38:47,560 --> 00:38:51,420 by far the most dangerous and far -reaching was yours. 627 00:38:52,220 --> 00:38:55,860 You disobeyed a direct order in combat. 628 00:38:57,660 --> 00:39:03,660 For soldiers to disobey their lawful superiors while under enemy fire, 629 00:39:04,000 --> 00:39:08,760 well, there can be few greater threats to our national security. 630 00:39:10,560 --> 00:39:15,359 Therefore, Lieutenant Braden, it is the decision of this board that you be 631 00:39:15,360 --> 00:39:19,750 confined... at hard labor for a period of ten years. 632 00:39:21,150 --> 00:39:26,229 Such sentence to be carried out at the United States Disciplinary Barracks, 633 00:39:26,230 --> 00:39:27,310 Leavenworth, Kansas. 634 00:39:30,970 --> 00:39:35,449 You have no right to... If I fire a secretary, she stays fired. I don't need 635 00:39:35,450 --> 00:39:38,290 here. All right, one thing at a time. 636 00:39:38,291 --> 00:39:41,549 First, what the hell are you doing breaking our lease? 637 00:39:41,550 --> 00:39:44,909 I exploited a favored nation's clause with Jonathan's help to break the 638 00:39:44,910 --> 00:39:48,979 contract. With the downtown glut of office space, many buildings are 639 00:39:48,980 --> 00:39:53,879 free rent, some up to two years. I don't want to move. We're not moving. But the 640 00:39:53,880 --> 00:39:58,099 threat of moving alone was enough to allow me to negotiate a new deal here. I 641 00:39:58,100 --> 00:40:01,840 cut our monthly payments by 6 % and got the first six months rent -free. Now, 642 00:40:01,860 --> 00:40:06,919 that adds up to a savings of $108 ,000 immediately, plus another $137 ,000 over 643 00:40:06,920 --> 00:40:07,959 the next 10 years. 644 00:40:07,960 --> 00:40:08,639 I see. 645 00:40:08,640 --> 00:40:11,290 But what were you doing with our insurance carrier? 646 00:40:11,291 --> 00:40:12,779 Threatening them with a suit? 647 00:40:12,780 --> 00:40:15,999 telling them of my relationship with Rosalind Shays. I merely pointed out 648 00:40:16,000 --> 00:40:20,139 since Rosalind is now sympathetic to us, they couldn't count on her help in 649 00:40:20,140 --> 00:40:24,139 defending against an action brought by us. They're still denying coverage, but 650 00:40:24,140 --> 00:40:27,300 they've agreed to kick in $170 ,000 for defense costs. 651 00:40:27,301 --> 00:40:28,299 You're kidding. 652 00:40:28,300 --> 00:40:31,879 No, I'm not. They knew we could run that much up in litigation costs easy, and 653 00:40:31,880 --> 00:40:34,050 there's a very real chance they could lose. 654 00:40:34,400 --> 00:40:36,700 As for rehiring Roxanne Arnold... 655 00:40:36,701 --> 00:40:40,539 I did that in part to prevent an extremely viable lawsuit that she could 656 00:40:40,540 --> 00:40:41,519 against us. 657 00:40:41,520 --> 00:40:42,900 For what? Why was she fired? 658 00:40:42,901 --> 00:40:44,299 Personality differences. 659 00:40:44,300 --> 00:40:48,340 Right. And Michael, securing our debt with Earl Williams, did impress the 660 00:40:48,560 --> 00:40:52,619 With that $300 ,000 security, along with the projected savings in rent and the 661 00:40:52,620 --> 00:40:56,419 kick -in by the insurance company, Brentwood Federal was moved to give us a 662 00:40:56,420 --> 00:41:01,859 brand new line of credit, which I've used in part retroactively to pay out 663 00:41:01,860 --> 00:41:05,179 partnership bonuses that we thought we'd have to forego this year. 664 00:41:05,180 --> 00:41:06,680 X for all of you. 665 00:41:09,920 --> 00:41:11,160 $27 ,000? 666 00:41:12,420 --> 00:41:16,859 Wow. How did you do this? By showing the bank that we were a half a million more 667 00:41:16,860 --> 00:41:19,570 solvent than they thought we were. They made the loan? 668 00:41:20,480 --> 00:41:22,040 This is fantastic, Douglas. 669 00:41:22,840 --> 00:41:24,160 That's very good, Douglas. 670 00:41:24,380 --> 00:41:25,740 Yeah, that's very good. 671 00:41:26,000 --> 00:41:27,320 Hello, senior partner. 672 00:41:52,279 --> 00:41:56,039 Okay, we've all had a look. Ms. Lamb, you want to make your statement before 673 00:41:56,040 --> 00:41:59,639 go? Yes, could everybody find some wall space or maybe sit on the bed or 674 00:41:59,640 --> 00:42:00,690 something? 675 00:42:00,780 --> 00:42:04,760 I don't really have a statement. I just wanted us all to come here, take a look, 676 00:42:04,820 --> 00:42:05,900 see where it happened. 677 00:42:06,100 --> 00:42:08,640 Good God, she was sleeping right over there. 678 00:42:08,940 --> 00:42:15,140 And it was somewhere, from somewhere, my clients heard those awful sounds. 679 00:42:16,060 --> 00:42:21,739 The thing is, Nancy Atkins couldn't scream the night she was murdered 680 00:42:21,740 --> 00:42:27,139 the killer plunged his knife straight into her throat, severing her larynx and 681 00:42:27,140 --> 00:42:28,740 cutting her vocal cords. 682 00:42:29,320 --> 00:42:30,880 But that wasn't the fatal wound. 683 00:42:31,240 --> 00:42:36,540 He continued to stick his knife into her arms, her legs. 684 00:42:37,360 --> 00:42:39,800 Seventeen times she was stabbed. 685 00:42:40,260 --> 00:42:46,359 There was so much blood, it seeped through these planks and dripped into 686 00:42:46,360 --> 00:42:47,410 kitchen. 687 00:42:47,760 --> 00:42:51,500 The coroner said she had to have suffered, but she couldn't scream. 688 00:42:52,280 --> 00:42:58,180 She'd try, but with her vocal cords cut, she could barely make a sound. 689 00:43:00,200 --> 00:43:07,119 Some people believe that to this day, right here, Nancy Atkins still 690 00:43:07,120 --> 00:43:09,900 tries to cry out for help. 691 00:43:10,520 --> 00:43:11,570 Oh, my God! 692 00:43:14,720 --> 00:43:16,140 Let's get out of here! 693 00:43:17,020 --> 00:43:22,459 All right, we'll buy back the house. We're not covering closing costs for the 694 00:43:22,460 --> 00:43:24,690 point. Hey, they could hit you with punitive. 695 00:43:24,691 --> 00:43:26,199 You saw how scared they were. 696 00:43:26,200 --> 00:43:29,239 Your guys won't be paying commission, C .J. That'll more than cover all the 697 00:43:29,240 --> 00:43:31,590 incidentals. Come on, we're making them whole. 698 00:43:31,620 --> 00:43:32,670 Let's finish this. 699 00:43:32,671 --> 00:43:34,359 Well, okay. 700 00:43:34,360 --> 00:43:36,830 I'll draft the settlement. This is so ridiculous. 701 00:43:47,160 --> 00:43:51,079 It's false evidence, you know. It's as good as lying to the court. We could get 702 00:43:51,080 --> 00:43:54,419 disbarred. I never... I've never said anything about how or why the lights 703 00:43:54,420 --> 00:43:56,300 out. Nobody even asked me. 704 00:43:56,301 --> 00:44:00,339 It wasn't a normal circuit breaker, for God's sake. It was an old -fashioned 705 00:44:00,340 --> 00:44:03,820 fuse box. Here, I couldn't get the thing back in. I cut my finger trying. 706 00:44:04,220 --> 00:44:06,630 Did you get them to settle? Full purchase price. 707 00:44:07,100 --> 00:44:08,600 You were absolutely perfect. 708 00:44:13,640 --> 00:44:15,990 Isn't this the fuse that controls that light? 709 00:44:18,020 --> 00:44:19,070 Yeah. 710 00:44:30,920 --> 00:44:34,230 Thank you for everything, Miss Van Owen. I'm not giving up, Robert. 711 00:44:34,300 --> 00:44:35,980 The appeal will be filed tomorrow. 712 00:44:36,520 --> 00:44:37,570 So don't you give up. 713 00:44:37,760 --> 00:44:38,810 Yeah. 714 00:44:44,340 --> 00:44:45,390 Lieutenant. Major. 715 00:44:45,960 --> 00:44:47,400 I'm sorry about the sentence. 716 00:44:48,400 --> 00:44:52,819 I think what you did was wrong, but I also think with 300 ,000 soldiers in the 717 00:44:52,820 --> 00:44:55,760 Persian Gulf, the panel had to make an example of you. 718 00:44:56,280 --> 00:44:57,900 Would you go on record with that? 719 00:44:58,220 --> 00:44:59,840 It's only an opinion, Counselor. 720 00:45:06,890 --> 00:45:07,940 Let's go, sir. 721 00:45:20,130 --> 00:45:21,270 We're proud of you, son. 722 00:45:24,201 --> 00:45:26,299 Okay. 723 00:45:26,300 --> 00:45:30,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.