All language subtitles for LA Law s05e10 Pump it Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,800 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,920 We're doing exactly what Mr. Okubo did. 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,720 We're buying a kidney. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,680 We either do it or she dies. 5 00:00:09,800 --> 00:00:14,140 You aided and abetted a federal crime. If you ever do anything remotely like 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,720 that again, you will be out of here. 7 00:00:17,320 --> 00:00:18,700 And the same goes for you. 8 00:00:19,780 --> 00:00:24,120 We didn't mean for it to happen. It just kind of snuck up on us. 9 00:00:26,100 --> 00:00:28,040 What I'm trying to say is... 10 00:00:28,880 --> 00:00:31,500 Would it bother you if Grace and I started seeing each other? 11 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Yes. 12 00:00:35,480 --> 00:00:37,320 The new partners were voted on. 13 00:00:38,380 --> 00:00:39,680 Victor's in, you're out. 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,400 Those bastards. 15 00:00:41,820 --> 00:00:45,100 I wanted to tell you, Abby, but... But what? What, your obligation to the 16 00:00:45,100 --> 00:00:48,040 partner took precedence over our friendship? I get it exactly, Anne. 17 00:00:49,040 --> 00:00:50,700 You're the most important thing in my life. 18 00:00:51,240 --> 00:00:52,300 And you always will be. 19 00:00:56,860 --> 00:00:57,860 Then come home. 20 00:01:00,240 --> 00:01:03,460 The idea of representing you is repugnant to me. Grace. 21 00:01:03,720 --> 00:01:07,020 You can help me avoid the stain of an investigation. 22 00:01:07,700 --> 00:01:11,180 I'm willing to pay you $300 ,000 to do it. 23 00:01:11,780 --> 00:01:16,640 Why wasn't this out in the open, Leland? I wasn't hiding it. I just decided not 24 00:01:16,640 --> 00:01:18,520 to publicize it. I knew there'd be opposition. 25 00:01:18,940 --> 00:01:20,460 No jail for you this year. 26 00:01:23,220 --> 00:01:24,600 Thank you, Leland. 27 00:01:25,020 --> 00:01:27,380 I don't know how I could ever repay you. 28 00:01:34,580 --> 00:01:36,040 Thank you, Stuart. That was wonderful. 29 00:01:36,360 --> 00:01:37,400 Yeah, we get to go home together. 30 00:01:37,760 --> 00:01:38,760 That's the best part. 31 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Oh, my God. 32 00:01:41,060 --> 00:01:42,060 What? 33 00:01:42,800 --> 00:01:45,980 Don't make it obvious, but nice and slow. Look to your immediate right. 34 00:01:46,620 --> 00:01:47,680 That's nice and slow. 35 00:01:48,060 --> 00:01:49,260 What the hell are they doing here? 36 00:01:49,480 --> 00:01:51,200 What does it look like they're doing? They're having dinner. 37 00:01:51,640 --> 00:01:52,579 You think it's social? 38 00:01:52,580 --> 00:01:53,680 It couldn't be social. 39 00:01:54,080 --> 00:01:55,080 You think it's social? 40 00:01:55,360 --> 00:01:58,080 They're sitting in a booth. Why would they choose a booth unless... 41 00:04:04,070 --> 00:04:06,510 So, they'll plea it out to life, but that's all. 42 00:04:07,390 --> 00:04:09,410 Life imprisonment? What the hell good is that? 43 00:04:09,610 --> 00:04:13,010 It beats the death penalty, which is what you're looking at. Lionel, you've 44 00:04:13,010 --> 00:04:15,850 one murder conviction already. They don't have to give you anything. 45 00:04:16,089 --> 00:04:17,089 How about parole? 46 00:04:17,230 --> 00:04:18,230 No. 47 00:04:20,390 --> 00:04:23,350 Let's go for the trial, then. You know, life's as good as the gas to me. 48 00:04:24,570 --> 00:04:25,570 Okay. It's your call. 49 00:04:26,430 --> 00:04:29,730 I don't know what was in my head not killing that girl. If she's dead, they 50 00:04:29,730 --> 00:04:32,330 no eyewitness. Are you telling me right now that you did kill the husband? 51 00:04:33,620 --> 00:04:35,480 Well, that'd be pretty stupid on me, right, counselor? 52 00:04:35,780 --> 00:04:37,200 Smarter for me just to tell you nothing. 53 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 They give you soup, right? 54 00:04:41,820 --> 00:04:43,120 Yeah, and a tie. 55 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 Where? We go in at 2 o 'clock. I'll see you there. 56 00:04:45,660 --> 00:04:48,020 You're going to be a good lawyer, aren't you, Mr. 57 00:04:48,220 --> 00:04:49,220 Cifuente? 58 00:04:56,540 --> 00:04:58,980 First up, a very happy birthday. 59 00:04:59,720 --> 00:05:01,780 To Arnold Becker. Happy birthday, Arnold. 60 00:05:02,080 --> 00:05:04,580 Happy birthday. Happy birthday, Arnold. 61 00:05:04,820 --> 00:05:06,780 Thank you. My birthday isn't until Thursday. 62 00:05:07,000 --> 00:05:10,620 Agreed. But since you seem to be particularly anxious about it, I thought 63 00:05:10,620 --> 00:05:15,020 take the opportunity to remind you every day this week. Big 4 -0. 39. 64 00:05:15,400 --> 00:05:16,980 Can we move on, please? Of course. 65 00:05:17,420 --> 00:05:21,240 Anybody seen Miss Perkins? Yes, she's in her office. She sends her regrets. 66 00:05:21,520 --> 00:05:23,200 What do you mean she sends her regrets? 67 00:05:23,420 --> 00:05:26,460 She's skipping the staff meeting? Evidently, she's under the impression 68 00:05:26,460 --> 00:05:27,460 could manage without her. 69 00:05:27,980 --> 00:05:29,340 I can't imagine what she could be thinking. 70 00:05:29,880 --> 00:05:31,060 Ah, Victor. 71 00:05:31,540 --> 00:05:33,340 People versus Lionel Sanders? 72 00:05:33,660 --> 00:05:34,660 I'll start this afternoon. 73 00:05:34,740 --> 00:05:38,220 How can you actually defend this scum? The court ordered me to represent the 74 00:05:38,220 --> 00:05:40,680 guy, and it's not like I had much of a choice. It's the same. You're going to 75 00:05:40,680 --> 00:05:42,460 fight like hell to get him off, right? I hope I lose. 76 00:05:42,760 --> 00:05:44,800 But to answer your question, yes, I'm going to fight for the guy. 77 00:05:45,480 --> 00:05:46,800 That's what I was appointed to do, right? 78 00:05:47,100 --> 00:05:51,100 Moving on. Grace, you authorized payment of hospital expenses for a Ms. 79 00:05:51,440 --> 00:05:52,460 Helena Washington? 80 00:05:52,800 --> 00:05:56,160 That's the woman who supplied the kidney for Carol Graff. She developed some 81 00:05:56,160 --> 00:06:00,600 complications, and to protect the firm from potential liability, I saw to it 82 00:06:00,600 --> 00:06:04,160 be hospitalized and fully checked. What's this about? We went through a 83 00:06:04,160 --> 00:06:07,220 broker to get Carol Graff's kidney. Why aren't we just hearing about this now? 84 00:06:07,420 --> 00:06:10,920 I've already reprimanded both Grace and Mulaney on this matter. No, no, that's 85 00:06:10,920 --> 00:06:13,860 not the point. No file was opened. No case number was assigned. 86 00:06:14,140 --> 00:06:16,720 Why was this done secretly? It shouldn't have been. They screwed up. 87 00:06:17,000 --> 00:06:17,739 Move on, Douglas. 88 00:06:17,740 --> 00:06:21,960 There is some good news. Leland has landed Velnick Industries, a major 89 00:06:21,960 --> 00:06:25,280 manufacturing company of household fixtures, a client which could generate 90 00:06:25,280 --> 00:06:28,140 billables upwards of a quarter of a million dollars annually. 91 00:06:28,420 --> 00:06:32,560 That's terrific. That is good news. And more good fortune. I note, Arnold, you 92 00:06:32,560 --> 00:06:35,900 have a meeting with Christina Shepard regarding her divorce from Leonard Bay, 93 00:06:36,160 --> 00:06:39,320 CEO of Kenmore Consolidates. This could be major. 94 00:06:39,660 --> 00:06:42,460 Mr. Bay is worth between 50 and 100 million. 95 00:06:42,720 --> 00:06:44,880 Hopefully I'll reel in Mrs. Bay this morning. 96 00:06:45,150 --> 00:06:47,850 Let's hope so. It's been a while since you brought in a big one. What are you 97 00:06:47,850 --> 00:06:48,809 bringing in, Doug? 98 00:06:48,810 --> 00:06:49,990 It was an observation. 99 00:06:50,650 --> 00:06:53,890 Don't be so sensitive during your birthday week. Douglas. 100 00:06:54,210 --> 00:06:57,590 Sorry. We're adjourned. Grace, call me in my office, please. 101 00:06:57,890 --> 00:06:59,090 Can it wait? I... No. 102 00:06:59,730 --> 00:07:00,730 In my office now. 103 00:07:04,950 --> 00:07:07,230 Why wasn't I told about this kidney broker thing? 104 00:07:08,650 --> 00:07:12,750 It didn't involve you, that's why. You expose us to this kind of liability, it 105 00:07:12,750 --> 00:07:15,890 damn well does involve me. Well, Leland knew all about it and already gave us 106 00:07:15,890 --> 00:07:19,370 chapter and verse. That doesn't absolve you of your obligation to inform me 107 00:07:19,370 --> 00:07:21,290 about it. What do you mean, inform you? 108 00:07:21,510 --> 00:07:24,830 This was a function of the litigation department. That means you come in here, 109 00:07:24,910 --> 00:07:27,090 you tell me everything. Hey, hey, hey, cut the crap, will you, Michael? You got 110 00:07:27,090 --> 00:07:28,610 a problem with me seeing Victor. 111 00:07:28,850 --> 00:07:32,980 Fine. But it is totally unprofessional for you to... I am talking about the way 112 00:07:32,980 --> 00:07:37,360 you practice law. No, you're not. This is personal. This is professional. As 113 00:07:37,360 --> 00:07:40,160 head of litigation... You're not head of litigation. I am. 114 00:07:41,000 --> 00:07:43,840 What? That's right, Michael. Leland made me head of litigation. 115 00:07:44,160 --> 00:07:49,180 It was a condition of my coming here. So don't tell me what I can or can't do as 116 00:07:49,180 --> 00:07:52,400 a lawyer here. And don't tell me what I can or can't do concerning anything 117 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 else. 118 00:07:55,880 --> 00:07:56,940 Are you finished with me? 119 00:07:59,400 --> 00:08:01,820 I'm not going to lie, even though I happen to be quite good at it. 120 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Thank you. 121 00:08:04,600 --> 00:08:06,220 You're the ninth lawyer I've gone to. 122 00:08:06,540 --> 00:08:09,900 The other eight have all said the prenup can't be broken, which is terrible 123 00:08:09,900 --> 00:08:12,560 since it limits me to $500 ,000. And you want more? 124 00:08:12,880 --> 00:08:13,799 Much more. 125 00:08:13,800 --> 00:08:15,180 Leonard's worth about $70 million. 126 00:08:16,260 --> 00:08:18,060 $500 ,000 just seems a little bit trivial. 127 00:08:18,380 --> 00:08:21,080 Maybe, but then on the other hand, you've only been married to him for 128 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 months. Quality time. 129 00:08:23,140 --> 00:08:24,620 Look, I made a mistake. 130 00:08:25,020 --> 00:08:26,840 A mistake I would like him to pay for. 131 00:08:27,240 --> 00:08:28,480 And I hear you're creative. 132 00:08:29,659 --> 00:08:31,840 Let me look at the agreement, see what I can come up with. 133 00:08:32,600 --> 00:08:36,640 $400 an hour applied against a non -refundable retainer of $30 ,000. That 134 00:08:36,640 --> 00:08:37,880 a bit high compared to the others. 135 00:08:38,100 --> 00:08:39,799 I don't compare to the others, Miss Shepard. 136 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 Is that right? 137 00:08:41,700 --> 00:08:44,460 I'm going to have three lawyers comb through this little contract, and then 138 00:08:44,460 --> 00:08:46,900 you're going to tell me everything you know about your husband, everything, 139 00:08:47,080 --> 00:08:48,360 whether you think it matters or not. 140 00:08:49,180 --> 00:08:51,860 Then I'm going to get to work and make you a very large amount of money. 141 00:08:53,420 --> 00:08:54,500 How does that sound? 142 00:08:56,290 --> 00:09:00,270 You arrived home around 11 p .m.? Yes, we went to a movie. 143 00:09:01,510 --> 00:09:05,710 John parked the car in the garage and we came in through the side door and he 144 00:09:05,710 --> 00:09:07,090 was there in the kitchen. 145 00:09:07,310 --> 00:09:09,250 And what happened, Mrs. Purcell? 146 00:09:09,590 --> 00:09:12,990 Well, I think we surprised him at first because he jumped back. 147 00:09:14,130 --> 00:09:18,170 Then he pointed his gun at us. Does this look like the gun, ma 'am? 148 00:09:18,810 --> 00:09:21,690 Yes. People offer this as Exhibit 1, Your Honor. 149 00:09:22,150 --> 00:09:26,680 And... What happened next, Mrs. Purcell? He started screaming at us to get down 150 00:09:26,680 --> 00:09:29,220 on the floor. He said if we didn't get on the floor that he would kill us. 151 00:09:29,880 --> 00:09:30,880 Keep going. 152 00:09:31,040 --> 00:09:34,640 Well, we did what he told us to do, and he was swearing all the time. He was 153 00:09:34,640 --> 00:09:35,640 swearing at us. 154 00:09:37,880 --> 00:09:44,680 And then he made John take off his watch, and he made me give him my rings 155 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 bracelet. 156 00:09:49,100 --> 00:09:51,920 Then he put his gun in my mouth. 157 00:09:52,490 --> 00:09:53,530 And he was laughing. 158 00:09:54,050 --> 00:09:59,130 He told John to look because he wanted him to watch. He wanted him to watch his 159 00:09:59,130 --> 00:09:59,909 wife die. 160 00:09:59,910 --> 00:10:01,730 I thought he was going to kill me right then and there. 161 00:10:02,870 --> 00:10:08,070 And then he took the gun out of my mouth, and he hit me in the side of the 162 00:10:08,070 --> 00:10:09,810 with it, and I guess I just blacked out. 163 00:10:10,110 --> 00:10:12,950 And what's the next thing that you remember? 164 00:10:13,930 --> 00:10:19,850 Waking up and seeing John there, lying in the blood. 165 00:10:22,250 --> 00:10:28,930 He had a... He had a hole inside his head. He... He was shot. He killed my 166 00:10:28,930 --> 00:10:33,730 husband. And you're absolutely sure this was the man you saw that night? 167 00:10:34,010 --> 00:10:35,470 Yes. Yes, that's him. 168 00:10:35,890 --> 00:10:37,090 Thank you, Mrs. Purcell. 169 00:10:37,710 --> 00:10:38,710 Nothing further? 170 00:10:44,410 --> 00:10:47,090 Mrs. Purcell, my name is Victor Cifuentes. 171 00:10:47,870 --> 00:10:50,090 And, ma 'am, I am truly sorry for your loss. 172 00:10:51,990 --> 00:10:55,470 Now, you didn't see my client shoot your husband, did you? 173 00:10:56,810 --> 00:10:58,490 No, I didn't see it. 174 00:10:58,730 --> 00:10:59,730 Okay. 175 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 Okay. 176 00:11:05,050 --> 00:11:06,050 I have nothing further. 177 00:11:19,080 --> 00:11:22,540 Well, the prints from inside the house match those of the defendant. And based 178 00:11:22,540 --> 00:11:26,620 on that, as well as Mrs. Broussel's positive photo identification, we sought 179 00:11:26,620 --> 00:11:28,680 obtained the warrant and proceeded to arrest Mr. 180 00:11:28,880 --> 00:11:32,380 Sanders at his residence. And, Detective, did you search the 181 00:11:32,380 --> 00:11:33,920 apartment incident to this arrest? 182 00:11:34,220 --> 00:11:34,999 Yes, we did. 183 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 And what did you find? 184 00:11:36,280 --> 00:11:41,080 Located under some dishrags beneath the sink was a .357 Magnum. I show you 185 00:11:41,080 --> 00:11:45,280 People's Exhibit 1 and ask if you recognize it. This is the gun we found. 186 00:11:45,280 --> 00:11:46,440 recognized it by the... 187 00:11:46,700 --> 00:11:49,120 chip on the handle. You ran this through ballistics? 188 00:11:49,360 --> 00:11:52,880 Yes, and they confirmed this to be the gun used to kill John Purcell. 189 00:11:54,020 --> 00:11:59,940 Sir, what else did you find on the premises or on the person of the 190 00:12:00,220 --> 00:12:04,740 Lionel Sanders? We recovered a watch and some jewelry identified as belonging to 191 00:12:04,740 --> 00:12:07,940 the victim and his wife. We also noticed a bullet wound on the arm of the 192 00:12:07,940 --> 00:12:10,640 defendant. Were you able to ascertain the cause of that wound? 193 00:12:10,840 --> 00:12:14,680 We believe the victim attempted to go to the aid of his wife as the defendant 194 00:12:14,680 --> 00:12:15,599 beat her. 195 00:12:15,600 --> 00:12:19,840 The gun probably went off, wounding the defendant, and it was likely at this 196 00:12:19,840 --> 00:12:22,000 time he fatally shot Mr. Brassell. 197 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Thank you, Detective. 198 00:12:23,480 --> 00:12:24,740 I have nothing further, Your Honor. 199 00:12:28,160 --> 00:12:31,660 You have no eyewitness to the shooting, do you, Detective? 200 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 To the actual shooting? 201 00:12:32,940 --> 00:12:37,820 No, we don't. And it is possible, isn't it, that the fatal gunshot could have 202 00:12:37,820 --> 00:12:40,960 gone off during the struggle? It doesn't matter. Felony murder rule. Move to 203 00:12:40,960 --> 00:12:43,200 strike. Even if it goes off by accident, it's still murder one. Move to strike. 204 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 That is a legal conclusion. 205 00:12:44,520 --> 00:12:48,550 Sustained. Thank you. You can't rule out the possibility that this was an 206 00:12:48,550 --> 00:12:51,850 accident, can you? He was shot, point -blank, Counselor. I don't think that's 207 00:12:51,850 --> 00:12:54,150 accident. It could have gone off during the struggle, right, Detective? 208 00:12:54,570 --> 00:12:56,610 It could have, but I doubt it. 209 00:12:57,210 --> 00:12:58,210 Thank you, sir. 210 00:12:58,610 --> 00:12:59,610 That's all. 211 00:13:01,200 --> 00:13:04,660 What the hell are you talking about accidents for? It don't matter if it's 212 00:13:04,660 --> 00:13:06,940 accident. Just for sentencing right now, that's the only thing worth 213 00:13:06,940 --> 00:13:10,980 concentrating on. Hey, stop going through the damn motions and do 214 00:13:10,980 --> 00:13:13,720 trying to tell you there's not much we can do here. Then screw the hell up in 215 00:13:13,720 --> 00:13:16,700 there. Give me an appeal for inadequate counsel. Give me a damn mistrial, 216 00:13:16,820 --> 00:13:19,820 anything. It's not gonna work. Do something for God's sakes. I'm looking 217 00:13:19,820 --> 00:13:21,120 freaking gas chamber here. 218 00:13:22,180 --> 00:13:25,260 They appointed you to defend me, so damn it, let's see a defense. 219 00:13:25,560 --> 00:13:27,680 Look, all I can tell you is... 220 00:13:31,730 --> 00:13:35,070 Right now we're looking at a certain conviction now you can testify and try 221 00:13:35,070 --> 00:13:37,990 change this but you have an obligation to tell the truth You understand what 222 00:13:37,990 --> 00:13:40,910 saying? I cannot put you up on the stand if I know you're gonna lie. 223 00:13:41,390 --> 00:13:48,310 I got you put me up there I'm just gonna 224 00:13:48,310 --> 00:13:50,130 ask you what happened and you tell me right 225 00:13:50,130 --> 00:13:56,750 Hi, 226 00:13:56,850 --> 00:14:01,020 hi, how we doing Oh, we're all right. Arnie's in his office sulking. 227 00:14:01,780 --> 00:14:02,780 He's really freaked. 228 00:14:03,960 --> 00:14:05,680 And a surprise party's just what he needs. 229 00:14:06,560 --> 00:14:08,460 Rox, I need you... Hi. 230 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 Hi, sweetie. 231 00:14:10,180 --> 00:14:11,300 Dropped by to say hello. 232 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Uh -huh. 233 00:14:14,820 --> 00:14:18,280 Look, in case you two are planning any surprise parties, forget it. I am not 234 00:14:18,280 --> 00:14:19,360 celebrating this birthday. 235 00:14:20,180 --> 00:14:23,260 Well, go out to dinner, just you and me. No, I have to work late Thursday night. 236 00:14:23,260 --> 00:14:24,260 Arnie. Excuse me. 237 00:14:25,380 --> 00:14:28,240 Sorry, the thing's airtight. Don't tell me that, Jonathan. They haven't invented 238 00:14:28,240 --> 00:14:30,460 an airtight prenup. They have now. This thing's crafted. 239 00:14:30,920 --> 00:14:33,500 You're telling me this ten minutes before my meeting? I've been telling you 240 00:14:33,500 --> 00:14:36,260 since last night. Forget it, Jonathan. Just forget it. Fine. 241 00:14:38,560 --> 00:14:39,720 I gotta go to the bathroom. 242 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 No parties. 243 00:14:43,120 --> 00:14:44,120 Now what do we do? 244 00:14:44,680 --> 00:14:45,960 I already booked the caterer. 245 00:14:47,680 --> 00:14:49,560 Relax. We'll just do it here. 246 00:14:49,920 --> 00:14:53,500 Here? If we can't get him to the party, we can bring the party to him. 247 00:14:56,780 --> 00:14:58,120 What can I do for you, Ann? 248 00:15:01,620 --> 00:15:03,660 I thought initially I wouldn't say anything. 249 00:15:04,420 --> 00:15:11,320 But now that I think about it... Stuart and I had dinner at Tribeca the night 250 00:15:11,320 --> 00:15:12,179 before last. 251 00:15:12,180 --> 00:15:15,700 And as we were leaving, we saw you kiss Rosalind Shays. 252 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 Uh -huh. 253 00:15:18,220 --> 00:15:19,660 Is that it? Uh -huh. 254 00:15:20,120 --> 00:15:24,180 I didn't know that my social life was any of your business. 255 00:15:24,650 --> 00:15:27,850 It is if it affects the firm. Oh, this doesn't affect the firm. You had us 256 00:15:27,850 --> 00:15:30,430 represent her in that SNL case because of your involvement. 257 00:15:30,670 --> 00:15:34,550 That's deception, Leland, if not an outright lie. We represented her to save 258 00:15:34,550 --> 00:15:36,130 ourselves $300 ,000. 259 00:15:36,430 --> 00:15:39,290 It has nothing to do... Then why didn't you just tell us you were seeing her? 260 00:15:39,530 --> 00:15:42,810 Well, if you were having an affair with Rosalind Shays, would you tell anybody? 261 00:15:43,290 --> 00:15:44,710 You're sleeping with her. 262 00:15:45,790 --> 00:15:47,730 Please leave, Ann. I don't trust that woman. 263 00:15:48,130 --> 00:15:51,530 I didn't trust her motives when she was here, and I certainly don't trust them 264 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 with you now. I said leave. 265 00:16:01,150 --> 00:16:02,890 Leland, you got a minute? What do you want? 266 00:16:03,790 --> 00:16:04,950 Oh, I'm sorry. 267 00:16:06,630 --> 00:16:08,210 What can I do for you, Michael? 268 00:16:09,550 --> 00:16:14,130 Grace Van Owen and Tommy Mullaney violated federal law. We have knowledge 269 00:16:14,170 --> 00:16:16,690 thereby putting us at serious risk if we do nothing. 270 00:16:16,910 --> 00:16:20,370 We could all be disbarred, or worse, we could all be brought up on conspiracy 271 00:16:20,370 --> 00:16:21,850 charges. What are you saying? 272 00:16:22,070 --> 00:16:25,770 I'm saying that, like it or not, we have to do something to protect ourselves. 273 00:16:26,590 --> 00:16:28,510 At a very minimum, they should both be suspended. 274 00:16:28,930 --> 00:16:30,050 Well, you can't be serious. 275 00:16:30,350 --> 00:16:33,870 Leland, the donor is sick. If she dies, there will damn well be an 276 00:16:33,870 --> 00:16:38,430 investigation. If we are so much as charged criminally, this firm is 277 00:16:38,710 --> 00:16:41,690 But if we suspend them, we leave ourselves open to scrutiny. 278 00:16:41,930 --> 00:16:45,270 Then we have to do it very carefully. We simply suspend them without pay for 279 00:16:45,270 --> 00:16:46,270 undisclosed reasons. 280 00:16:46,310 --> 00:16:50,070 The partners will never suspend Grace. On your strong recommendation, they 281 00:16:50,070 --> 00:16:53,570 might. Does this have anything to do with Grace's new relationship with 282 00:16:54,410 --> 00:16:57,910 I know about it. It's all over the place. I am talking about this firm. 283 00:16:58,770 --> 00:17:01,770 Period. I won't make that recommendation. But you're risking the 284 00:17:01,770 --> 00:17:03,250 This discussion is over, Michael. 285 00:17:07,530 --> 00:17:08,530 Who's head of litigation? 286 00:17:09,170 --> 00:17:10,149 I beg your pardon? 287 00:17:10,150 --> 00:17:13,310 Grace told me that you made her head of litigation when you hired her. At the 288 00:17:13,310 --> 00:17:15,869 time, you were leaving the firm. But I didn't leave the firm. I stayed. 289 00:17:16,130 --> 00:17:17,510 Who is head of litigation, Leland? 290 00:17:17,750 --> 00:17:21,329 Well, this firm has never operated on that kind of hierarchy. Officially, who 291 00:17:21,329 --> 00:17:22,329 head of litigation? 292 00:17:23,150 --> 00:17:24,609 I made a commitment to Grace. 293 00:17:25,569 --> 00:17:27,030 I stand by that commitment. 294 00:17:34,350 --> 00:17:37,730 When is it ever going to cease to suck around here? 295 00:17:39,020 --> 00:17:43,400 This agreement is so fundamentally unfair it virtually has no chance of 296 00:17:43,400 --> 00:17:47,220 up. 500 grand for seven months. I'd say she gets off, okay? Given your client's 297 00:17:47,220 --> 00:17:50,640 net worth, Mr. Cleland, this contract is unconscionable. She was represented by 298 00:17:50,640 --> 00:17:53,960 counsel. This thing is binding. But ambiguity is construed against the 299 00:17:54,100 --> 00:17:54,839 That's very true. 300 00:17:54,840 --> 00:17:57,460 But there's nothing ambiguous about it. There is enough to get into court where 301 00:17:57,460 --> 00:18:00,840 things can get very ugly. That is not something that you want, sir. Is that a 302 00:18:00,840 --> 00:18:03,960 threat? Well, I don't know. The line between threat and promise is so easily 303 00:18:03,960 --> 00:18:05,280 blurred. Go ahead and sue. 304 00:18:05,540 --> 00:18:09,260 I'll cross -claim her for being a gold -digging malicious slut. We'll add on 305 00:18:09,260 --> 00:18:12,980 slander. I'm surprised, Christine. Is this all you come up with? Let me tell 306 00:18:12,980 --> 00:18:16,000 what I'm going to do. In exchange for you recommending to your client that she 307 00:18:16,000 --> 00:18:19,880 walk with the 500 and not a penny more, I'll recommend to my client that he not 308 00:18:19,880 --> 00:18:21,760 haul you in on sanctions for abuse of... Who do you think you're talking to? A 309 00:18:21,760 --> 00:18:24,720 lawyer that has no case, that's who. Do some research, Mr. Cleland. 310 00:18:24,980 --> 00:18:26,500 You're dealing with Arnold Becker here. 311 00:18:26,700 --> 00:18:27,379 Uh -oh. 312 00:18:27,380 --> 00:18:30,560 Yeah, you're right. Instead of five, we'll give you four. What's he in court? 313 00:18:30,740 --> 00:18:34,200 Hey, you know, she's hired every lawyer in town to crack this. That should tell 314 00:18:34,200 --> 00:18:35,960 you something about the validity of this prenuptial. 315 00:18:36,330 --> 00:18:38,050 And as for you, you're a nice choice. 316 00:18:38,330 --> 00:18:39,970 I should say something, too. Come on, Lenny. 317 00:18:41,510 --> 00:18:42,950 We're dealing with Arnold Becker. 318 00:18:46,010 --> 00:18:49,550 Look, why don't you just bill me for the time spent and I'll be good at that, 319 00:18:49,590 --> 00:18:50,650 all right? It's not over yet. 320 00:18:50,890 --> 00:18:52,170 Well, for us, I think it is. 321 00:18:53,170 --> 00:18:54,370 Look, you're a very nice man. 322 00:18:54,590 --> 00:18:57,130 It would be lovely to meet you, but I think... I'm not finished with him yet. 323 00:18:57,810 --> 00:18:59,030 And you're not going to fire me. 324 00:18:59,470 --> 00:19:04,270 You give me another day and I'm going to beat those bastards. I am not a nice 325 00:19:04,270 --> 00:19:05,270 man. 326 00:19:07,110 --> 00:19:08,110 I promise. 327 00:19:11,530 --> 00:19:14,530 I needed the money for drugs. That's why I broke into the house. 328 00:19:15,190 --> 00:19:17,610 I'd just gotten inside when they came home. 329 00:19:17,830 --> 00:19:21,330 And what happened, Mr. Sanders, after the Brucelles entered their home? 330 00:19:21,530 --> 00:19:25,730 It was like she said at first. I put my gun to them, said get down on the floor. 331 00:19:25,790 --> 00:19:27,730 I took their jewelry. 332 00:19:28,010 --> 00:19:30,090 Did you put your gun inside Mrs. Brucelles' mouth? 333 00:19:30,290 --> 00:19:34,310 The reason I did that would make it harder for her to remember me. I figured 334 00:19:34,310 --> 00:19:35,550 got a gun barrel in her face. 335 00:19:35,870 --> 00:19:37,570 She's not thinking about the color of my eyes. 336 00:19:37,850 --> 00:19:40,930 So, you did that to shock her, yes? 337 00:19:41,130 --> 00:19:44,690 Yeah. Since I knew I wasn't going to kill her, I didn't want her remembering 338 00:19:44,910 --> 00:19:45,950 You strike her with the gun? 339 00:19:46,170 --> 00:19:48,810 Yes, sir. And then she passed out, so I stopped. 340 00:19:49,050 --> 00:19:51,310 And next you turned to Mr. Brassell. Yes, sir. 341 00:19:51,650 --> 00:19:54,110 Did you put your gun inside his mouth, too? No, sir. 342 00:19:54,830 --> 00:19:56,610 Well, could you tell the court what happened then? 343 00:19:59,590 --> 00:20:00,590 I raped him. 344 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 You raped him? 345 00:20:08,830 --> 00:20:09,830 Yes. 346 00:20:10,830 --> 00:20:11,830 And then what happened? 347 00:20:11,950 --> 00:20:14,590 He was crying the whole time, begging me to stop. 348 00:20:16,250 --> 00:20:20,770 And I made him, uh... I made him do things to me. 349 00:20:20,990 --> 00:20:21,749 What things? 350 00:20:21,750 --> 00:20:22,750 Sex things. 351 00:20:22,930 --> 00:20:26,210 And in the middle of it, he jumped up and grabbed me. That's when he got the 352 00:20:26,210 --> 00:20:27,210 away from me. 353 00:20:27,910 --> 00:20:31,910 So Mr. Brissell got possession of the revolver? Yes. 354 00:20:32,230 --> 00:20:34,690 And I started to run away, and that's when he shot me. 355 00:20:34,970 --> 00:20:35,970 And then what happened? 356 00:20:36,130 --> 00:20:37,130 Well, he just hit the floor. 357 00:20:37,590 --> 00:20:40,530 You know, I didn't know that he had just got me in the arm. I thought that, uh, 358 00:20:40,610 --> 00:20:44,330 this was it, you know? I thought he was gonna kill me. So what did you do? 359 00:20:44,630 --> 00:20:47,610 I just laid there on the floor and pretended I was dead and prayed to God 360 00:20:47,610 --> 00:20:49,050 Almighty that he'd let me live. 361 00:20:50,510 --> 00:20:52,710 And, uh, and the man, he just started crying again. 362 00:20:53,890 --> 00:20:55,130 Mr. Brassell started crying? 363 00:20:55,350 --> 00:21:01,210 Yeah, he was crying and, uh, he began to tremble and... God, and that's when he 364 00:21:01,210 --> 00:21:02,210 done it. 365 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 Did what? 366 00:21:03,650 --> 00:21:05,870 He put the gun to his head and he just, uh... 367 00:21:07,740 --> 00:21:08,820 He just pulled the trigger. 368 00:21:14,860 --> 00:21:20,440 Is it your testimony, then, that Mr. Brassell committed suicide? I swear 369 00:21:20,440 --> 00:21:23,680 how it happened. I wasn't going to kill either of them. He put the gun to his 370 00:21:23,680 --> 00:21:24,299 own head. 371 00:21:24,300 --> 00:21:27,720 So then what did you do? Well, I got the gun and I left. Look, Mr. Cifuentes, I 372 00:21:27,720 --> 00:21:28,720 didn't kill nobody. 373 00:21:28,760 --> 00:21:33,220 I broke in there to steal and I committed a rape. I should go to jail 374 00:21:33,220 --> 00:21:35,180 forever, but I did not kill that man. 375 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Thank you, sir. 376 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 I have nothing further. 377 00:21:43,240 --> 00:21:50,160 Mr. Sanders, you expect us to believe that the victim just took your 378 00:21:50,160 --> 00:21:51,160 gun and shot himself? 379 00:21:51,400 --> 00:21:53,840 My word to God, that's what happened. Didn't check on his wife? 380 00:21:54,040 --> 00:21:56,540 Didn't call an ambulance to make sure she'd get help? 381 00:21:56,880 --> 00:21:59,740 Just turned the gun on himself and fired? Objection. 382 00:22:00,020 --> 00:22:02,180 Your Honor, that goes to the victim's state of mind. 383 00:22:02,380 --> 00:22:05,260 Sustained. How come you never told us this before? 384 00:22:06,480 --> 00:22:10,080 Because I knew nobody would believe me. You were previously convicted of 385 00:22:10,080 --> 00:22:12,600 manslaughter in 1980, weren't you, Mr. Sanders? 386 00:22:13,020 --> 00:22:17,260 For which you served eight years? I ain't lived my life too good. I've done 387 00:22:17,260 --> 00:22:20,360 lot of stuff I deserve to be punished for. Does that answer yes or no? 388 00:22:20,560 --> 00:22:27,280 Yes. I committed that murder in 1980, but this one I didn't. That man, he 389 00:22:27,280 --> 00:22:28,740 killed himself. 390 00:22:29,280 --> 00:22:31,140 I didn't murder anybody that night. 391 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 I didn't. 392 00:22:43,580 --> 00:22:44,640 So what are you going to do? 393 00:22:45,060 --> 00:22:47,720 What else can I do? I have to try to prove this guy's story. 394 00:22:48,820 --> 00:22:50,960 But you yourself said it's a total lie. 395 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 Yeah, but I don't know for a fact that it's a lie. 396 00:22:53,800 --> 00:22:56,220 Do you even remotely believe this guy? 397 00:22:57,120 --> 00:22:59,460 No. Well, then... But it doesn't matter. 398 00:23:00,500 --> 00:23:04,060 If I don't use and incorporate his testimony into my defense, then I'm as 399 00:23:04,060 --> 00:23:07,800 as admitting to the jury that I don't believe him. And that's violation of 400 00:23:07,800 --> 00:23:08,800 privilege. 401 00:23:09,360 --> 00:23:11,640 I gotta go with this cock and bull story. 402 00:23:14,350 --> 00:23:16,350 I gotta do whatever I can to try to prove it. 403 00:23:17,650 --> 00:23:18,650 Oh, Victor. 404 00:23:19,690 --> 00:23:20,830 What if you pull it off? 405 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 Dr. 406 00:23:49,480 --> 00:23:51,020 Felder? Mr. Cifuentes? 407 00:23:52,420 --> 00:23:53,420 Thanks for coming. 408 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 Tommy and Melanie told me you're the best. 409 00:23:55,420 --> 00:23:58,860 Well, I don't know what I can do on such short notice, but, hell, let's give it 410 00:23:58,860 --> 00:24:02,980 a try. I tried to get a continuance, but, uh... Look, these were all the 411 00:24:02,980 --> 00:24:04,800 medicals that I could dig up so far in John Brassell. 412 00:24:05,420 --> 00:24:10,240 Now, anything that you could possibly do to support the theory... When am I 413 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 going on, hmm? 414 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Forty -five minutes. 415 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 God. 416 00:24:15,700 --> 00:24:17,800 Okay. Let me pour through this. 417 00:24:18,460 --> 00:24:19,460 Bring the check? 418 00:24:19,720 --> 00:24:21,500 Yeah. $2 ,000, right? 419 00:24:22,580 --> 00:24:24,360 I'm going to need a receipt to get the reimbursement. 420 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 No problem. 421 00:24:26,000 --> 00:24:28,800 I wish I could give you more time to prepare. Not to worry. 422 00:24:30,080 --> 00:24:32,000 Forty -five minutes should be fine. 423 00:24:32,920 --> 00:24:36,020 And so you're saying it's possible that this was a suicide? 424 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 It was very possible. 425 00:24:37,320 --> 00:24:40,500 The trauma of rape can affect near psychotic reactions. 426 00:24:41,140 --> 00:24:42,700 Victims are very often suicidal. 427 00:24:42,980 --> 00:24:44,380 Why is that, Dr. Felder? 428 00:24:44,700 --> 00:24:46,100 Rape is extremely destructive. 429 00:24:46,520 --> 00:24:48,960 The sense of violation is overwhelming. 430 00:24:49,760 --> 00:24:56,240 Mr. Brassell was the victim of brutal, violent sodomy. And this could cause a 431 00:24:56,240 --> 00:24:57,340 man to take his own life? 432 00:24:57,540 --> 00:25:02,760 Usually the suicidal tendencies manifest later, but there are no rules here. 433 00:25:03,020 --> 00:25:07,320 This man had to sit by helplessly and watch his wife get a pistol stuck in her 434 00:25:07,320 --> 00:25:08,720 mouth, get knocked unconscious. 435 00:25:09,080 --> 00:25:11,320 Then he was forced to have anal sex. 436 00:25:11,540 --> 00:25:14,040 He was forced to orally... 437 00:25:14,250 --> 00:25:15,510 copulate this stranger? 438 00:25:16,590 --> 00:25:21,290 Well, this could very definitely have consumed him with such self -disgust he 439 00:25:21,290 --> 00:25:22,269 just snapped. 440 00:25:22,270 --> 00:25:26,290 There's plenty of anecdotal evidence to support this. Thank you, Dr. Felder. One 441 00:25:26,290 --> 00:25:30,070 more thing. I examined the coroner's report, and from the angle of the bullet 442 00:25:30,070 --> 00:25:32,830 wound... Objection! It definitely could have been self -inflicted. Objection! 443 00:25:32,830 --> 00:25:34,970 This man is not a coroner. He has no foundation. 444 00:25:35,310 --> 00:25:38,630 Sustained. Members of the jury will give no way to the remark regarding the 445 00:25:38,630 --> 00:25:41,430 angle of the bullet wound. Well, one does not have to be a coroner. Dr. 446 00:25:41,530 --> 00:25:42,530 be quiet. 447 00:25:42,890 --> 00:25:44,190 I have nothing further, Your Honor. 448 00:25:46,970 --> 00:25:51,870 You never knew or even met the victim, did you? No, no, I did not. And you're 449 00:25:51,870 --> 00:25:55,610 here espousing psychological opinions on him? I'm talking about rape and 450 00:25:55,610 --> 00:25:58,570 suicide. You're talking about whatever defense counsel wants you to talk about. 451 00:25:58,690 --> 00:26:02,370 Throwing around any psychological buzzwords you can think of to justify 452 00:26:02,370 --> 00:26:03,370 Objection, counsel. 453 00:26:03,590 --> 00:26:06,270 Let me tell you something, Miss Kennedy. I don't like the defendant. 454 00:26:06,990 --> 00:26:10,530 I think he should rot in prison for the rest of his life, but that doesn't mean 455 00:26:10,530 --> 00:26:13,450 that I should overlook the evidence which is in front of me. That evidence 456 00:26:13,450 --> 00:26:17,670 suggests the very real possibility, if not probability, that John Rousseau took 457 00:26:17,670 --> 00:26:20,430 his own life. That's why I'm sitting in this witness chair. 458 00:26:24,390 --> 00:26:28,010 And when you investigated this crime detective, you never explored the 459 00:26:28,010 --> 00:26:31,610 possibility of suicide, did you? No, we did not. When you recovered the murder 460 00:26:31,610 --> 00:26:34,570 weapon, you found two prints on it which belonged to the victim. 461 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 Didn't you? Well, probably during the struggle, he grabbed a hold of the gun. 462 00:26:38,040 --> 00:26:39,940 The victim's prints were on the gun. Yes or no? 463 00:26:40,480 --> 00:26:45,420 Yes. And you never explored the possibility that the victim was raped. 464 00:26:45,420 --> 00:26:48,860 that right? There's nothing in the autopsy report to suggest that he was. 465 00:26:49,060 --> 00:26:52,560 But if there was no tearing or semen, autopsy could have missed it. In fact, 466 00:26:52,560 --> 00:26:56,740 sir, you ordered to exhume the body of John Brassell yesterday to check for 467 00:26:56,740 --> 00:26:58,120 evidence of rape. Isn't that right? 468 00:26:59,540 --> 00:27:00,540 That's correct. 469 00:27:00,670 --> 00:27:01,670 What did the coroner conclude? 470 00:27:01,750 --> 00:27:04,610 There was too much decomposition to tell. It was inconclusive. 471 00:27:05,670 --> 00:27:06,670 Yes. 472 00:27:08,210 --> 00:27:09,210 Thank you, sir. 473 00:27:09,290 --> 00:27:10,290 Nothing further. 474 00:27:22,830 --> 00:27:23,830 Christina. 475 00:27:25,210 --> 00:27:26,490 You're late. Where the hell were you? 476 00:27:26,690 --> 00:27:29,070 This better be good, Arnie. Just play along, Christina. 477 00:27:33,929 --> 00:27:36,990 Gentlemen. I'll tell you, I will move for sanctions. This is my meeting, Mr. 478 00:27:37,110 --> 00:27:39,990 Cleland. I'd appreciate it if you... Yeah, well, you'd just be glad we showed 479 00:27:39,990 --> 00:27:42,710 up. Now, let's just settle this, and I don't want to hear any more garbage 480 00:27:42,710 --> 00:27:44,770 breaking the deal. Oh, I don't care about the prenup. 481 00:27:45,450 --> 00:27:47,750 We're going to be seeking an annulment to the entire marriage. 482 00:27:47,950 --> 00:27:50,310 An annulment? You've got to be kidding. I'm not kidding. 483 00:27:50,510 --> 00:27:52,950 Your client induced this woman into wedlock through fraud. 484 00:27:53,190 --> 00:27:56,410 What are you talking about? I'm talking about your inability to naturally 485 00:27:56,410 --> 00:27:57,790 consummate your marriage, sir. 486 00:27:58,850 --> 00:28:00,590 I'm talking about your penile implant. 487 00:28:00,970 --> 00:28:01,969 His what? 488 00:28:01,970 --> 00:28:02,669 Oh, God. 489 00:28:02,670 --> 00:28:06,370 My client had no knowledge that a material part of your anatomy was 490 00:28:06,510 --> 00:28:09,990 She knew it. After you were married. She never would have known it had one of 491 00:28:09,990 --> 00:28:13,590 your cylinders not ruptured. For God's sake. What is this crap? This crap 492 00:28:13,590 --> 00:28:17,050 concerns an internal mechanical device designed to give him an artificial 493 00:28:17,050 --> 00:28:19,470 erection. Wait, just a second. You're not impotent. 494 00:28:19,670 --> 00:28:20,670 Absolutely not. 495 00:28:21,010 --> 00:28:25,030 I'm functioning. With the aid of technology, yes, but... You son of a... 496 00:28:25,130 --> 00:28:28,450 This is the lowest, most disgusting ploy I've ever heard of. Thank you, and 497 00:28:28,450 --> 00:28:29,450 besides that, it's relevant. 498 00:28:29,650 --> 00:28:32,810 It goes directly to the issue of conjugal relations and therefore is 499 00:28:32,810 --> 00:28:35,650 annulment. All right, my friend, you want an annulment, you got one. 500 00:28:36,270 --> 00:28:39,630 But that means that they were never married, so instead of $500 ,000, she's 501 00:28:39,630 --> 00:28:41,550 entitled to absolutely nothing. Excellent point. 502 00:28:42,060 --> 00:28:44,980 The only thing is, for the annulment, I'll have to file the grounds with the 503 00:28:44,980 --> 00:28:48,440 court and therefore make it a matter of public record that the CEO of Kimmore 504 00:28:48,440 --> 00:28:51,860 Consolidates has this built -in body pump that shoots liquids into it. That's 505 00:28:51,860 --> 00:28:55,580 blackmail. Two million dollars, Mr. Bay, or the whole world finds out you're a 506 00:28:55,580 --> 00:28:56,580 self -made man. 507 00:28:56,840 --> 00:28:57,860 You can't do this. 508 00:28:58,140 --> 00:28:59,720 Two million dollars by the end of business tomorrow. 509 00:29:02,380 --> 00:29:04,280 Who the hell do you think you are? 510 00:29:04,980 --> 00:29:05,980 Her ninth choice. 511 00:29:19,330 --> 00:29:23,030 All right, Abby, how long is this going to go on? I said I was sorry. And I 512 00:29:23,030 --> 00:29:24,030 accepted your apology. 513 00:29:24,210 --> 00:29:27,470 Let's just forget it, okay? But you haven't forgotten it. You've been 514 00:29:27,470 --> 00:29:30,590 it around for over a week now. Anne, I'm sorry if it makes you feel 515 00:29:30,590 --> 00:29:32,550 uncomfortable. I'll try and look happy. 516 00:29:35,210 --> 00:29:39,970 Look, I would quit if I could afford to. I really would. 517 00:29:40,510 --> 00:29:41,510 But I have a son. 518 00:29:41,870 --> 00:29:45,270 And I am a sixth -year associate in a depressed market. I have nowhere else to 519 00:29:45,270 --> 00:29:46,270 go. 520 00:29:46,810 --> 00:29:52,010 So, I trudge in here every day to McKenzie, Brackman, Cheney, Cusack, and 521 00:29:52,010 --> 00:29:53,750 Becker, so pleased with myself. 522 00:29:54,190 --> 00:29:58,090 The depressed market is the only reason you weren't made partner. Your work is 523 00:29:58,090 --> 00:30:00,970 great. Everybody likes you. It's simply a question of economics. 524 00:30:02,210 --> 00:30:05,290 That probably doesn't make you feel any better, but you have to know there is 525 00:30:05,290 --> 00:30:06,590 still a lot of support for you here. 526 00:30:06,930 --> 00:30:08,110 Who voted against me? 527 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 That's confidential. 528 00:30:13,100 --> 00:30:14,240 Leland and I voted yes. 529 00:30:15,000 --> 00:30:16,180 Everybody else voted no. 530 00:30:17,660 --> 00:30:22,200 Did Leland push for me or did he just vote? He fully supported you. No, did he 531 00:30:22,200 --> 00:30:23,200 push for me? 532 00:30:23,420 --> 00:30:26,840 What's the difference? How? The difference is we had a deal. Last year, 533 00:30:26,840 --> 00:30:28,400 struck a bargain with Jonathan and me. 534 00:30:28,800 --> 00:30:32,340 We pledged our support for him in his fight against Rosalind in exchange for 535 00:30:32,340 --> 00:30:35,720 promise to endorse us for partnership when the time came. Quid pro quo, just 536 00:30:35,720 --> 00:30:39,420 like that? Yeah. And what I want to know is, did he keep his promise? 537 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 Oh, yeah. 538 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 He kept it. 539 00:30:51,420 --> 00:30:52,420 Yes? 540 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 I'm sorry. 541 00:30:58,360 --> 00:31:00,500 About before, I was out of line, Grace. 542 00:31:03,220 --> 00:31:06,480 Okay, let's forget it. Hold on a minute. You don't even know what I'm 543 00:31:06,480 --> 00:31:07,480 apologizing for. 544 00:31:09,990 --> 00:31:12,070 Yesterday, I went to Leland behind your back. 545 00:31:12,770 --> 00:31:18,310 I tried to get him to suspend you and Tommy Mullaney, ostensibly to protect 546 00:31:18,310 --> 00:31:21,070 firm, but more likely to punish you. 547 00:31:21,390 --> 00:31:28,330 The only explanation I have for all of this is that I'm not over you, 548 00:31:28,390 --> 00:31:29,390 Grace. 549 00:31:31,830 --> 00:31:33,830 I thought I was, but... 550 00:31:39,470 --> 00:31:45,250 know how far your relationship has progressed with Victor, but I do know 551 00:31:45,250 --> 00:31:46,250 love you. 552 00:31:48,150 --> 00:31:49,170 And I want you back. 553 00:31:52,670 --> 00:31:54,250 That's not going to happen, Michael. 554 00:31:58,150 --> 00:31:59,570 Is it Victor? 555 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 It's me. 556 00:32:03,130 --> 00:32:04,130 You. 557 00:32:05,950 --> 00:32:07,190 And yes, Victor. 558 00:32:18,250 --> 00:32:19,250 I've got to get back to work. 559 00:32:20,370 --> 00:32:22,270 Again, I'm sorry. 560 00:32:32,750 --> 00:32:36,030 You're doing what? That's what I said. We're dismissing the burglary and 561 00:32:36,030 --> 00:32:37,030 aggravated assault. 562 00:32:37,330 --> 00:32:41,180 Why? I'll tell you why. She knows the jury hates my guy so much they're never 563 00:32:41,180 --> 00:32:44,060 going to dare let him walk. By dismissing the other two counts, the 564 00:32:44,060 --> 00:32:46,200 available means to lock him up will be the murder charge. 565 00:32:46,460 --> 00:32:49,360 If I want to dismiss in the interest of justice... Then I want the complaint 566 00:32:49,360 --> 00:32:50,400 amended to include the rape. 567 00:32:50,640 --> 00:32:54,300 Opposed. He admitted it under oath. The interest of justice would also 568 00:32:54,300 --> 00:32:57,640 mandate... I'll bring the rape charges after this trial. Judicial economy says 569 00:32:57,640 --> 00:32:59,720 do it now. All right. You're both very clever. 570 00:33:00,560 --> 00:33:04,040 Look, if the district attorney wants to dismiss on burglary and aggravated 571 00:33:04,040 --> 00:33:06,920 assault, I really can't stop her. And I'm certainly not amending the complaint 572 00:33:06,920 --> 00:33:09,500 to include rape now. That would be against the defendant's constitutional 573 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 rights. We waive it. State won't stipulate. 574 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Sorry, counsel. 575 00:33:14,520 --> 00:33:17,020 Burglary and assault dismissed. He remains up on murder alone. 576 00:33:18,040 --> 00:33:22,400 Look, I don't want this guy to go free either. 577 00:33:22,700 --> 00:33:23,720 But this isn't right. 578 00:33:24,120 --> 00:33:27,260 You're trying to box the jury into a corner with their own fear so that you 579 00:33:27,260 --> 00:33:29,220 get a murder conviction that you might not otherwise get. 580 00:33:29,420 --> 00:33:32,120 You are doing whatever you can to get him off, Victor. 581 00:33:32,320 --> 00:33:34,760 I'm doing whatever I can to get him on death row. 582 00:33:34,980 --> 00:33:36,420 Yeah, but you know what? You're playing loose with the rules. 583 00:33:36,680 --> 00:33:40,080 You're dropping counts to force jurors' hands. You're playing fancy -free with 584 00:33:40,080 --> 00:33:42,320 the system here, and you are letting us. I've made my ruling. 585 00:33:43,540 --> 00:33:45,340 Closing arguments, 10 o 'clock tomorrow morning. 586 00:33:51,720 --> 00:33:57,620 To be perfectly honest with you, ladies and gentlemen, I hate Lionel Sanders. 587 00:34:00,160 --> 00:34:03,320 I'm here as an attorney under court appointment. 588 00:34:04,140 --> 00:34:07,900 I have to tell you that the idea of representing this man is repulsive to 589 00:34:10,360 --> 00:34:17,120 But that doesn't change the fact that on the charge of 590 00:34:17,120 --> 00:34:19,400 murder here, Lionel Sanders... 591 00:34:19,670 --> 00:34:23,270 must be acquitted. He must be. Nobody saw him shoot the victim. 592 00:34:24,170 --> 00:34:29,850 The prosecution has offered nothing to refute his testimony. The evidence 593 00:34:29,850 --> 00:34:35,130 suggests that the bullet wound could have been self -inflicted. 594 00:34:35,389 --> 00:34:37,070 Victim's fingerprints were on the gun. 595 00:34:38,310 --> 00:34:44,230 You heard Dr. Felder talk about the psychological effects of rape, the 596 00:34:44,230 --> 00:34:48,090 being sodomized, and how that could drive a man to take his own life. 597 00:34:48,540 --> 00:34:53,639 Yesterday morning, the prosecution suddenly had enough doubt themselves 598 00:34:53,639 --> 00:34:58,940 they ordered the body to be exhumed, and the tests were inconclusive. 599 00:35:00,580 --> 00:35:06,900 The prosecution cannot exclude the possibility of suicide here, and that 600 00:35:06,900 --> 00:35:10,300 that they can't negate reasonable doubt. 601 00:35:12,240 --> 00:35:13,880 Now, you can all... 602 00:35:14,110 --> 00:35:18,330 go back to that room and unanimously conclude that sitting over there is a 603 00:35:18,330 --> 00:35:19,590 despicable human being. 604 00:35:19,930 --> 00:35:23,690 You can go back hoping that when he's brought up on those rape charges, and he 605 00:35:23,690 --> 00:35:27,230 will be after this trial is over, that he's put away for a long, long time. 606 00:35:28,210 --> 00:35:33,530 But what you cannot do, ladies and gentlemen of the jury, is ignore the 607 00:35:33,530 --> 00:35:38,350 that reasonable doubt exists here. No matter what she says, no matter what 608 00:35:38,350 --> 00:35:41,710 tell you, she can't stand here and rule out suicide because they never 609 00:35:41,710 --> 00:35:42,710 investigated it. 610 00:35:43,160 --> 00:35:44,820 They never even investigated it. 611 00:35:49,360 --> 00:35:56,080 So, you can be weak and do the popular thing, or you can be 612 00:35:56,080 --> 00:36:00,760 strong and cling to the principles and the obligations that you took an oath to 613 00:36:00,760 --> 00:36:01,760 uphold. 614 00:36:01,820 --> 00:36:02,820 It's not easy. 615 00:36:04,800 --> 00:36:06,600 Dammit, your job is not easy here. 616 00:36:09,360 --> 00:36:12,080 But be it for this system's integrity. 617 00:36:12,810 --> 00:36:13,830 or simply your own. 618 00:36:15,450 --> 00:36:16,630 You have to do it. 619 00:36:19,890 --> 00:36:21,290 You have to do your job. 620 00:36:27,590 --> 00:36:33,930 Ladies and gentlemen, Lionel Sanders is a convicted felon 621 00:36:33,930 --> 00:36:37,210 who, by his own admission, had killed before. 622 00:36:37,470 --> 00:36:41,730 He made up a wild suicide theory to save his life. 623 00:36:42,170 --> 00:36:47,250 Hired a veteran professional witness doctor to lend credence to his theory, 624 00:36:47,250 --> 00:36:48,950 that is his whole defense. 625 00:36:49,450 --> 00:36:55,790 He broke into this home, battered the wife. A bullet from his gun 626 00:36:55,790 --> 00:37:02,590 ended up in the head of Mr. Broussel. And they're asking you to swallow 627 00:37:03,350 --> 00:37:08,750 There's no evidence of rape here. Nothing. In the autopsy or anywhere 628 00:37:08,770 --> 00:37:10,530 because he made it up. 629 00:37:10,940 --> 00:37:17,220 He is a cold -blooded, two -time killer who told a desperate lie on the witness 630 00:37:17,220 --> 00:37:21,440 stand in order to get you people to acquit him of a vicious homicide. 631 00:37:22,380 --> 00:37:24,140 Don't do it, ladies and gentlemen. 632 00:37:24,380 --> 00:37:25,860 You know what he is. 633 00:37:26,480 --> 00:37:31,500 Don't give him the chance to show up one day in your kitchen. 634 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 Thank you. 635 00:37:44,810 --> 00:37:48,070 What's going on? I have nothing to do with this. I'll take responsibility, 636 00:37:48,290 --> 00:37:49,670 Douglas, since I'm the catalyst. 637 00:37:50,510 --> 00:37:54,150 We have some concerns, Leland, and we'd like to address them. What kind of 638 00:37:54,150 --> 00:37:55,530 concerns? With leadership. 639 00:37:56,030 --> 00:37:58,550 Specifically, your emerging track record for deception. 640 00:37:58,830 --> 00:38:02,370 You concealed your social relationship with Rosalind while mandating that we 641 00:38:02,370 --> 00:38:05,530 represent her. You secretly promised Grace that she would be head of 642 00:38:05,750 --> 00:38:08,790 You never even told Michael, or me for that matter. Oh, please. 643 00:38:09,110 --> 00:38:12,790 Yesterday, I found out that you made a covert partnership promise to Jonathan 644 00:38:12,790 --> 00:38:15,910 and Abby in exchange for them backing you against Rosalind. 645 00:38:16,220 --> 00:38:20,580 My God, Leland, you sat in this room last week endorsing Abby on her merits 646 00:38:20,580 --> 00:38:23,960 it was really a political payback. I truly believe she would make a great 647 00:38:23,960 --> 00:38:27,200 partner. The point is you don't make deals like that, and you of all people 648 00:38:27,200 --> 00:38:30,700 to know that. Today, I learned through a little checking that Velnick 649 00:38:30,700 --> 00:38:34,940 Industries, our new big client, is a subsidiary of the Tamman Group 650 00:38:35,320 --> 00:38:39,500 a corporation whose head lawyer is Rosalind Shays. Did she refer this 651 00:38:39,500 --> 00:38:42,420 to you? So what if she did? So you never told us about that. 652 00:38:42,730 --> 00:38:47,190 Now, since Rosalind's client has control over our client, she indirectly has 653 00:38:47,190 --> 00:38:50,650 some control over us here. That's ridiculous. It's not ridiculous. 654 00:38:50,930 --> 00:38:53,070 You've completely subverted the democratic process. 655 00:38:53,310 --> 00:38:56,050 You're running around making decisions that affect all of us, and yet you're 656 00:38:56,050 --> 00:38:59,750 keeping us totally in the dark. You hired C .J. Lamb unilaterally. That 657 00:38:59,750 --> 00:39:03,790 have been put to a vote. You hired Tommy Mullaney unilaterally. That also should 658 00:39:03,790 --> 00:39:07,570 have been put to a vote. I'm trying to build our revenues back up here, and C 659 00:39:07,570 --> 00:39:11,430 .J. We don't like your methods. We don't like the secrecy. Especially now that 660 00:39:11,430 --> 00:39:14,640 Rosalind's got... Now that's out of line, damn it. Maybe it is. But this is 661 00:39:14,640 --> 00:39:15,760 partnership, not a dictatorship. 662 00:39:16,060 --> 00:39:19,080 We've called this meeting to make our feelings clear. Fine. Now let me express 663 00:39:19,080 --> 00:39:20,080 my feelings. 664 00:39:20,680 --> 00:39:22,740 The burden is still on me to bring in the business. 665 00:39:22,960 --> 00:39:27,420 I can't spend eight hours a day trying to build a client base and take out time 666 00:39:27,420 --> 00:39:28,620 to serve your sense of democracy. 667 00:39:28,960 --> 00:39:32,640 I know I've been cutting some administrative corners, but it is tough 668 00:39:32,640 --> 00:39:35,640 rainmaker and office ambassador at the same time. So what are you saying? 669 00:39:35,900 --> 00:39:37,420 I'm saying I'm going to set my priorities. 670 00:39:38,140 --> 00:39:41,900 For the next six weeks, I'm going to completely concentrate on expanding our 671 00:39:41,900 --> 00:39:44,740 client list, thus free myself from all this office bureaucracy. 672 00:39:45,200 --> 00:39:49,860 I am passing the senior partnership temporarily over to Douglas. You can't 673 00:39:49,860 --> 00:39:54,260 that. I certainly can. The partnership agreement authorizes me to make a pro 674 00:39:54,260 --> 00:39:57,860 designation unilaterally, and that's what I'm doing. Douglas, for the next 675 00:39:57,860 --> 00:40:01,660 weeks, you're in charge. I leave it to you to establish a fair and democratic 676 00:40:01,660 --> 00:40:03,720 process that everyone can live with. 677 00:40:04,680 --> 00:40:06,320 Are there any more questions from anyone? 678 00:40:08,000 --> 00:40:10,200 Good. Thank you for airing your concerns. 679 00:40:10,660 --> 00:40:11,880 This meeting is adjourned. 680 00:40:13,740 --> 00:40:14,740 Isn't this exciting? 681 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Mr. Bay. 682 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 What a surprise. 683 00:40:24,940 --> 00:40:26,700 You don't know how this kills me. 684 00:40:29,640 --> 00:40:33,100 I could have just sent it over by messenger, but... Listen. 685 00:40:34,320 --> 00:40:37,100 Even though the deal says that she can't talk about my... 686 00:40:37,720 --> 00:40:44,320 You know, I know how lawyers tell war stories to each other, and that this 687 00:40:44,320 --> 00:40:45,840 be a good one. I won't tell anyone. 688 00:40:50,060 --> 00:40:52,100 I must be the world's biggest sap, huh? 689 00:40:52,880 --> 00:40:56,720 Thinking that a girl like that could go for an old fart like me. As much as I 690 00:40:56,720 --> 00:41:00,120 can tell about your ex -wife, Mr. Bay, I wouldn't bother measuring yourself by 691 00:41:00,120 --> 00:41:00,939 her standards. 692 00:41:00,940 --> 00:41:03,260 But I do, you know. The problem is... 693 00:41:04,710 --> 00:41:09,470 I grew up handsome, and I just can't face the reality that one day, even if 694 00:41:09,470 --> 00:41:12,090 isn't now, that people aren't going to think that I'm attractive. 695 00:41:12,630 --> 00:41:16,110 I'm going to walk into a room, and girls like Christina aren't going to look. 696 00:41:17,350 --> 00:41:19,090 What are you, 42, 43? 697 00:41:19,910 --> 00:41:21,830 39. Well, then you know what I mean. 698 00:41:22,070 --> 00:41:23,290 You still turning heads? 699 00:41:23,590 --> 00:41:27,490 That old smile still work like it used to? Oh, I don't really worry about that. 700 00:41:27,810 --> 00:41:28,810 Well, then you're lucky. 701 00:41:29,010 --> 00:41:31,790 You're lucky you're not vain, because aging... 702 00:41:32,200 --> 00:41:35,120 There's nothing gradual about it. You're just suddenly old. 703 00:41:35,340 --> 00:41:36,340 Is that why you got the implant? 704 00:41:36,500 --> 00:41:40,440 I didn't need it. I wasn't impotent or anything. I just wanted to be as strong 705 00:41:40,440 --> 00:41:41,640 and as virile. 706 00:41:41,860 --> 00:41:47,060 God, I thought that one day I'd end up with this limp, useless rag like. Mr. 707 00:41:47,160 --> 00:41:51,260 Bay, I've got another meeting, so, uh... Yeah. 708 00:41:52,920 --> 00:41:55,480 Tell Christine I wish the best for her, okay? 709 00:41:55,740 --> 00:41:56,740 Sure. 710 00:42:11,560 --> 00:42:12,820 They've come down to second degree. 711 00:42:13,560 --> 00:42:14,680 Which translates to what? 712 00:42:15,440 --> 00:42:16,440 20 years. 713 00:42:17,940 --> 00:42:18,940 You see that? 714 00:42:19,460 --> 00:42:23,700 Never underestimate the value of a good lie counselor. Three days ago it was 715 00:42:23,700 --> 00:42:25,240 life. Now it's 20 years. 716 00:42:27,260 --> 00:42:30,700 Look, you really need to decide. They can come back in any time. 717 00:42:33,420 --> 00:42:34,600 20 years is pretty good. 718 00:42:34,900 --> 00:42:36,020 Parole, you'll be out in 15. 719 00:42:36,240 --> 00:42:37,218 Well, what do you think? 720 00:42:37,220 --> 00:42:38,220 We got a chance? 721 00:42:38,260 --> 00:42:39,640 Yeah, there's always a chance. 722 00:42:41,440 --> 00:42:44,640 There's also a big risk. You lose, you're looking at the death penalty. 723 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Yeah. 724 00:42:49,100 --> 00:42:50,100 You know something? 725 00:42:50,980 --> 00:42:51,980 I'm feeling lucky. 726 00:42:52,000 --> 00:42:55,160 You did a hell of a job in there, and I am feeling pretty lucky. 727 00:42:55,420 --> 00:42:58,420 Even if you win, you're still looking at the rate. So what? Even with high term 728 00:42:58,420 --> 00:43:01,960 and the prior, I'll be out of there at seven, which is a lot better than 20. 729 00:43:02,520 --> 00:43:04,040 Let's roll the dice, Counselor. 730 00:43:04,380 --> 00:43:08,320 Your closing argument in there today was fantastic. 731 00:43:25,950 --> 00:43:32,430 I got a call today about something that might interest you. 732 00:43:32,730 --> 00:43:34,490 Shh, please. 733 00:43:35,070 --> 00:43:36,070 Everybody quiet. 734 00:43:36,490 --> 00:43:38,010 I'm going to go get Arnie now. 735 00:43:38,230 --> 00:43:39,230 Okay. 736 00:43:48,230 --> 00:43:50,650 Arnie, are you in there? It's me, Roxanne. 737 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 Go away. 738 00:43:53,340 --> 00:43:54,340 Artie. 739 00:43:56,840 --> 00:43:58,760 Get up. Are you crazy? Get out of here. 740 00:43:59,320 --> 00:44:02,860 What the hell's the matter with you? Your wife and 20 of your closest friends 741 00:44:02,860 --> 00:44:05,760 are in a reception area waiting to give you a surprise party. That's what's the 742 00:44:05,760 --> 00:44:06,760 matter with me. 743 00:44:07,700 --> 00:44:09,980 Get your clothes on, for God's sake. 744 00:44:11,440 --> 00:44:14,600 You don't go anywhere. You stay right here in this office, and you don't move 745 00:44:14,600 --> 00:44:16,620 until I come back and say you can. Rox. 746 00:44:16,900 --> 00:44:20,640 Hurry up and get ready, Arnie, before somebody walks in, you stupid jerk. 747 00:44:21,800 --> 00:44:22,800 Okay. 748 00:44:23,120 --> 00:44:24,120 Wait, wait, wait, wait. 749 00:44:25,320 --> 00:44:26,420 Okay, I'm ready. 750 00:44:29,320 --> 00:44:31,040 Nice time for a nap, Arnie. 751 00:44:32,660 --> 00:44:37,660 Stop it. You just look surprised. Damn it, you stupid, selfish, ungrateful pig. 752 00:45:09,750 --> 00:45:11,970 Madam Foreman, has the jury reached a verdict? 753 00:45:12,270 --> 00:45:13,109 We have. 754 00:45:13,110 --> 00:45:14,110 What say you? 755 00:45:14,510 --> 00:45:15,970 In the matter of People v. 756 00:45:16,350 --> 00:45:21,130 Lionel Sanders on the charge of first -degree murder, we find the defendant 757 00:45:21,130 --> 00:45:22,130 guilty. 758 00:45:22,490 --> 00:45:25,750 Members of the jury, thank you for your service. The defendant's free to go. 759 00:45:25,890 --> 00:45:29,210 Your Honor, I have a warrant for the arrest of Mr. Sanders on the grounds of 760 00:45:29,210 --> 00:45:31,570 aggravated rape, and I ask that he be taken into custody. 761 00:45:31,790 --> 00:45:32,790 So ordered. Bailiff. 762 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 We stand adjourned. Mr. Sanders, are you going to plead guilty to the rape? 763 00:45:36,300 --> 00:45:42,100 What now? I'm confident that we'll win there, too. The DA's office and the 764 00:45:42,100 --> 00:45:45,240 police have both stated for the record that they don't believe there was a 765 00:45:45,240 --> 00:45:46,560 I think I'll make reasonable doubt. 766 00:45:47,000 --> 00:45:50,820 I would like to thank my attorney. Obviously, we're both satisfied that it 767 00:45:50,820 --> 00:45:51,820 been done. 768 00:45:52,360 --> 00:45:53,780 Do you want me to continue to represent? 769 00:45:54,220 --> 00:45:55,520 I have no comment, that's all. 770 00:46:01,140 --> 00:46:03,820 I just want a little chat in front of the courthouse. 64421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.