All language subtitles for LA Law s05e08 God Rest Ye Little Gentleman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,159 --> 00:00:02,520
Previously on L .A. Law.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,300
It's really your house.
3
00:00:04,700 --> 00:00:08,840
And if we're going to be apart, I should
really be the one that goes someplace
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,640
else. I've already moved out.
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,100
You stay in the house.
6
00:00:12,280 --> 00:00:15,600
I'm not in the industry. I'm just a
boring corporate attorney who leads a
7
00:00:15,600 --> 00:00:19,140
dull life. But I happen to have 8 o
'clock reservations at La Dome tomorrow
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,860
night. Will I be eating alone?
9
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
Yes, you will.
10
00:00:22,840 --> 00:00:26,340
Regulations. Since you're off the show
now, it wouldn't be illegal for you and
11
00:00:26,340 --> 00:00:27,340
me to be friends.
12
00:00:28,040 --> 00:00:30,500
Now I know it's a joke. All right,
Arnie.
13
00:00:30,940 --> 00:00:31,940
You can come in.
14
00:00:32,320 --> 00:00:34,520
It's no joke. You seem very nice.
15
00:00:35,020 --> 00:00:39,060
If this has anything to do with me, let
me quit.
16
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
It's not about you, Gwen.
17
00:00:41,140 --> 00:00:45,140
I mean, God knows you are a beautiful
woman that any man would want.
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,020
This thing is Ann and me.
19
00:00:47,340 --> 00:00:49,240
What are you, a wiseass or a retard?
20
00:00:49,460 --> 00:00:50,680
Why don't you shut your mouth?
21
00:00:51,320 --> 00:00:54,100
Oh, hey, I'm sorry. That's quite all
right.
22
00:00:58,510 --> 00:01:03,010
The reason I'm here today is because
some jerk in a bar called my friend here
23
00:01:03,010 --> 00:01:04,230
idiot and a retard.
24
00:01:04,610 --> 00:01:05,950
I was sticking up for my buddy.
25
00:01:06,910 --> 00:01:10,010
If that makes me a criminal or crazy, so
be it.
26
00:01:21,390 --> 00:01:22,390
Hi.
27
00:01:23,170 --> 00:01:24,270
I can't believe it.
28
00:01:24,650 --> 00:01:26,630
Second game of the series and it's not
on television.
29
00:01:27,070 --> 00:01:28,380
What? Baseball.
30
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
World Series.
31
00:01:29,940 --> 00:01:31,140
How could they not put it on?
32
00:01:32,720 --> 00:01:33,720
What the hell is that?
33
00:01:34,080 --> 00:01:35,300
That's our Christmas tree.
34
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
What are you, nuts?
35
00:01:36,720 --> 00:01:38,260
You can't buy a Christmas tree in
October.
36
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
It won't last.
37
00:01:42,400 --> 00:01:44,940
It's not October. It's December.
38
00:01:46,100 --> 00:01:47,700
Christmas is next Tuesday.
39
00:01:48,220 --> 00:01:51,820
You're having your Alzheimer's again.
Shut up. I don't want that in here.
40
00:01:52,520 --> 00:01:54,880
It's Christmas. Don't you talk back to
me.
41
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
You see any Christmas in here?
42
00:01:57,440 --> 00:02:01,960
Christmas is room full of people and
eggnog and relatives spending the night.
43
00:02:02,460 --> 00:02:04,720
You see any eggnog? You see people?
44
00:02:05,000 --> 00:02:05,818
We're here.
45
00:02:05,820 --> 00:02:09,180
I don't want that tree in here. But
don't yell at me. Come on, you're having
46
00:02:09,180 --> 00:02:11,980
your Alzheimer's again. I can't even
smell it. Don't do that, please.
47
00:02:12,200 --> 00:02:15,020
Now stop it. You're going to hurt the
tree. Let me go.
48
00:02:15,280 --> 00:02:16,280
No.
49
00:04:14,330 --> 00:04:16,149
Let's get going. We've got a full
docket.
50
00:04:16,570 --> 00:04:20,570
First up, a reminder of the annual
Christmas party commencing at 6 o 'clock
51
00:04:20,570 --> 00:04:21,790
Friday. Thank you.
52
00:04:22,130 --> 00:04:24,690
Against my better judgment, we put Miss
Lamb in charge.
53
00:04:24,910 --> 00:04:28,410
Could even be a party. Let us note, once
again, she skipped out on the staff
54
00:04:28,410 --> 00:04:32,010
meeting. Let us further note, Abby
Perkins has decided to follow suit.
55
00:04:32,230 --> 00:04:33,630
All right, Douglas. Moving on.
56
00:04:35,690 --> 00:04:39,270
The early morning draw for the dreaded
role of Santa Claus took place this
57
00:04:39,270 --> 00:04:41,110
morning, and the lucky winner is...
58
00:04:42,630 --> 00:04:43,630
Grace Van Owen.
59
00:04:43,830 --> 00:04:45,090
Can I be your... Oh, no!
60
00:04:45,670 --> 00:04:47,370
All right. I like that very much.
61
00:04:48,390 --> 00:04:50,170
All right. Let's turn to business.
62
00:04:50,390 --> 00:04:53,590
Jonathan and I are ready to go forward
again with the Noah Cowan proposal.
63
00:04:53,930 --> 00:04:56,730
Isn't he the guy with Tourette's
syndrome? Yes. We found another group of
64
00:04:56,730 --> 00:04:58,610
investors for his computer software
program.
65
00:04:58,830 --> 00:05:02,290
We have a 10 o 'clock meeting with the
client today, then a multi -million
66
00:05:02,290 --> 00:05:06,630
dollar private offering set for
tomorrow, and this time, I think we'll
67
00:05:06,630 --> 00:05:09,190
off. Moving on. Cola versus Westbrook
Medical.
68
00:05:09,850 --> 00:05:12,890
Well, our last settlement offer was
rejected, so the trial starts today.
69
00:05:13,210 --> 00:05:17,070
Best of luck. Anne, I'm still waiting on
your opinion letter to send to the
70
00:05:17,070 --> 00:05:20,430
Quebec Nordiques. I can't do it without
the tax projection from Stuart, which I
71
00:05:20,430 --> 00:05:21,289
still haven't gotten.
72
00:05:21,290 --> 00:05:24,250
I didn't realize it was a rush. Why
didn't you tell me? I sent you a memo.
73
00:05:24,870 --> 00:05:28,270
A memo? Well, let's get on it. ASAP,
please.
74
00:05:28,730 --> 00:05:33,570
Now, on a truly exhilarating note, I'm
pleased to announce yesterday afternoon
75
00:05:33,570 --> 00:05:37,610
Rosalind Shays was arrested for SNL
fraud.
76
00:05:37,830 --> 00:05:39,020
What? You're kidding.
77
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
Indicted?
78
00:05:41,540 --> 00:05:45,220
She's one of the directors of the
Savings and Loan. The whole board was
79
00:05:45,220 --> 00:05:50,520
up on charges. She could actually be
going to jail. Yes! All right, all
80
00:05:50,520 --> 00:05:51,419
Now, that's enough.
81
00:05:51,420 --> 00:05:52,960
I'm surprised at all of you.
82
00:05:53,340 --> 00:05:54,480
Wishing that on somebody?
83
00:05:54,900 --> 00:05:59,020
Now, if any of you are questioned on
this by the media, I expect you to
84
00:05:59,020 --> 00:06:02,900
with a lot more dignity than you have
here. I believe that's it.
85
00:06:03,340 --> 00:06:05,420
Remember, clients are invited to the
party.
86
00:06:05,660 --> 00:06:07,740
Cabs and designated drivers are being
arranged.
87
00:06:08,020 --> 00:06:08,979
Oh, boy.
88
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
Jonathan,
89
00:06:10,480 --> 00:06:11,580
that would be our kind of clock.
90
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
Yeah. We're adjourned.
91
00:06:13,860 --> 00:06:16,140
Grace, a minute in my office, please.
92
00:06:18,600 --> 00:06:21,080
You want me to represent Rosalind Chase?
93
00:06:21,480 --> 00:06:24,220
From what I understand, she's innocent
and... I doubt it.
94
00:06:25,180 --> 00:06:28,200
But even if she is, why should we help
her?
95
00:06:28,660 --> 00:06:30,500
$300 ,000, that's why.
96
00:06:30,720 --> 00:06:35,020
Meaning what? If we can get this case
dismissed, She'll kick back 300 grand
97
00:06:35,020 --> 00:06:38,820
the judgment we paid her. That's an
enormous payoff for one afternoon's
98
00:06:39,060 --> 00:06:42,800
Why me? You have a list of so many...
Because you have the relationship with
99
00:06:42,800 --> 00:06:44,900
Bruce Rogoff and the entire DA's office.
100
00:06:45,520 --> 00:06:48,640
Rosalind feels if she could just get
their ear, she knows they'll drop it.
101
00:06:49,580 --> 00:06:53,000
Leland, I'm sorry, but I cannot... Don't
make me pull rank, Grace.
102
00:06:53,500 --> 00:06:58,120
If she's guilty, we'll tell her to
forget it. If she's innocent, we can't
103
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
not to do this.
104
00:07:01,770 --> 00:07:06,010
They're ready to put up all the capital?
They love the proposal, and they
105
00:07:06,010 --> 00:07:10,290
specifically asked us not to take it to
anybody else. I think they're ready to
106
00:07:10,290 --> 00:07:11,610
bankroll your entire company.
107
00:07:12,270 --> 00:07:16,630
Dang it. That sounds too good to be
true. The question we're asking
108
00:07:16,850 --> 00:07:20,110
Noah, is whether you should attend the
meeting. Why shouldn't I, nigger?
109
00:07:20,470 --> 00:07:23,790
Because the last two offerings have gone
south the second investors met you.
110
00:07:24,390 --> 00:07:29,090
Listen, Noah, you know I think you
should be open about the Tourette's,
111
00:07:29,420 --> 00:07:33,560
It's obviously scaring people off.
They'll find out about it anyway, won't
112
00:07:33,720 --> 00:07:38,200
I mean, won't we be having quarterly or
annual meetings where I have to report?
113
00:07:38,620 --> 00:07:42,860
Absolutely. But our thinking is, once
the company is running smoothly and
114
00:07:42,860 --> 00:07:44,400
money, they won't care.
115
00:07:45,140 --> 00:07:48,700
And that isn't a kind of fraud,
concealing this?
116
00:07:49,000 --> 00:07:50,080
Oh, boy, Paul.
117
00:07:52,680 --> 00:07:54,420
It's okay to do this?
118
00:07:54,740 --> 00:07:59,810
Noah. It's only securities fraud if you
withhold material information.
119
00:08:00,190 --> 00:08:04,170
Since Tourette's isn't psychological or
mental and doesn't impair your ability
120
00:08:04,170 --> 00:08:06,930
to run a company, we don't consider it
material.
121
00:08:07,490 --> 00:08:09,990
Just the same better if they don't know.
122
00:08:10,710 --> 00:08:15,190
No. We both know how hard you've worked
on this. We just don't want it to all be
123
00:08:15,190 --> 00:08:16,190
for nothing.
124
00:08:17,590 --> 00:08:18,590
Okay.
125
00:08:19,370 --> 00:08:20,830
Let me know how it goes.
126
00:08:21,050 --> 00:08:22,090
We will for sure.
127
00:08:30,609 --> 00:08:31,810
Hi. Hi, Benny.
128
00:08:32,710 --> 00:08:35,110
I got you chicken with mayonnaise and
mustard.
129
00:08:37,230 --> 00:08:41,090
Roxanne wanted me to bring you this
soup. She said to make sure you eat it.
130
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
She's a sweetheart.
131
00:08:43,230 --> 00:08:47,010
I called Aurora and Crystal. I told them
we couldn't come out tonight because
132
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
you got to rest.
133
00:08:48,050 --> 00:08:48,989
Benny, look.
134
00:08:48,990 --> 00:08:52,790
I wired the Christmas lights to the plug
at the back of the TV set.
135
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Look.
136
00:08:54,970 --> 00:08:55,970
Huh?
137
00:08:58,450 --> 00:08:59,650
Is that beautiful?
138
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
Yeah.
139
00:09:01,630 --> 00:09:02,730
Betty, look under the tree.
140
00:09:03,390 --> 00:09:06,270
I got you a present I wrapped up myself.
141
00:09:07,670 --> 00:09:11,010
I used all that phony newspaper with
December written on it.
142
00:09:12,590 --> 00:09:13,650
You're a good friend, Benny.
143
00:09:15,050 --> 00:09:17,270
A lot of people do a zillion things with
their lives.
144
00:09:17,970 --> 00:09:18,990
Make a lot of money.
145
00:09:19,830 --> 00:09:22,970
But sometimes the hardest thing to do is
be a good friend.
146
00:09:23,850 --> 00:09:26,070
I'm glad we're spending Christmas
together.
147
00:09:26,430 --> 00:09:27,430
Me too, Benny.
148
00:09:27,550 --> 00:09:28,550
Me too.
149
00:09:31,980 --> 00:09:35,020
And, Dr. Kohler, you were born with this
disease?
150
00:09:35,320 --> 00:09:40,620
Yes. I was diagnosed in 1967. I was 12
years old. Could you tell the court
151
00:09:40,620 --> 00:09:42,900
exactly what neurofibromatosis is?
152
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
It's a genetic disorder.
153
00:09:45,140 --> 00:09:50,120
The symptoms vary, but in my case, it's
caused some skin discoloration and some
154
00:09:50,120 --> 00:09:51,140
neurofibroma tumors.
155
00:09:51,440 --> 00:09:54,620
This is what is commonly known as
elephant man's disease?
156
00:09:54,980 --> 00:09:55,909
That's correct.
157
00:09:55,910 --> 00:09:59,970
Could you describe the progression of it
in your case, sir? For most of my life,
158
00:09:59,990 --> 00:10:04,090
it was totally latent. Then during my
third year of medical school, I
159
00:10:04,090 --> 00:10:06,830
several small tumors on my back and
upper arms.
160
00:10:07,090 --> 00:10:11,290
And, Dr. Kohler, did you have these
tumors when you were hired as a general
161
00:10:11,290 --> 00:10:13,750
practitioner by the defendant's medical
group?
162
00:10:13,950 --> 00:10:17,510
Yes, and I informed them. They told me
it wasn't an issue.
163
00:10:17,770 --> 00:10:19,370
But things changed, didn't they, doctor?
164
00:10:19,750 --> 00:10:22,130
Yes. About a year and a half ago...
165
00:10:22,510 --> 00:10:26,650
The disease radicalized. I experienced
rapid growth and spread of the tumors.
166
00:10:26,870 --> 00:10:27,990
They spread to your face?
167
00:10:28,450 --> 00:10:29,650
They spread to my face.
168
00:10:29,890 --> 00:10:31,590
And what did the defendant do then?
169
00:10:32,170 --> 00:10:34,130
He fired me. He tell you why?
170
00:10:34,550 --> 00:10:40,310
He said the patients didn't want to be
treated by me. He said... that
171
00:10:40,310 --> 00:10:46,070
he couldn't afford to have a doctor who
looked the way I look.
172
00:10:46,390 --> 00:10:50,450
Sir... Do you believe you can be an
effective physician despite your
173
00:10:50,690 --> 00:10:54,650
One of the reasons I chose to become a
doctor is because I know what it's like
174
00:10:54,650 --> 00:10:56,890
on the other end of the stethoscope.
175
00:10:57,430 --> 00:11:03,470
I know what it's like to have something.
I... Yes, I believe I have been an
176
00:11:03,470 --> 00:11:07,550
effective physician, and I believe I
could continue to be. Thank you, sir. I
177
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
have nothing further.
178
00:11:12,830 --> 00:11:16,310
Doctor, the day before you were
terminated,
179
00:11:17,100 --> 00:11:20,600
A patient by the name of Cindy Knoll
came in for a consult. Would that be
180
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
correct? Yes.
181
00:11:21,760 --> 00:11:24,740
Please describe for the court what
transpired during this examination, sir.
182
00:11:25,320 --> 00:11:28,400
The patient became ill. The patient was
caused to vomit.
183
00:11:29,520 --> 00:11:30,840
Yes. You know why?
184
00:11:32,480 --> 00:11:34,640
She said she was repulsed.
185
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
By my appearance.
186
00:11:36,380 --> 00:11:39,960
Isn't it true, doctor, that many such
patients have had this reaction to your
187
00:11:39,960 --> 00:11:43,240
disfigurement? I wouldn't say many.
There have been others, yes. In fact,
188
00:11:43,240 --> 00:11:46,800
the tumors have begun to spread to your
hands and face, over half of your
189
00:11:46,800 --> 00:11:51,700
clients have left. Isn't it true? The
ignorance of my patients does not excuse
190
00:11:51,700 --> 00:11:55,500
my employers. He's a doctor. He knows
that this disease has nothing to do with
191
00:11:55,500 --> 00:11:56,580
my ability. Sir, sir.
192
00:11:57,280 --> 00:12:01,820
He hired you to cultivate a practice,
and you can no longer do that. True or
193
00:12:01,820 --> 00:12:03,120
false? I still have a practice.
194
00:12:05,780 --> 00:12:09,360
Doctor, how do you expect people to come
to you to be cured when you yourself
195
00:12:09,360 --> 00:12:13,080
appear to be so ill? I think people
should be open -minded to things they
196
00:12:13,080 --> 00:12:16,820
understand. Do you expect them to be
comfortable being touched by you? I
197
00:12:16,820 --> 00:12:17,599
in time.
198
00:12:17,600 --> 00:12:20,640
Let's forget about in time, Doctor. I'm
talking about right now.
199
00:12:21,080 --> 00:12:24,440
I'm talking about when they first walk
in and see you. When they first come in
200
00:12:24,440 --> 00:12:28,260
the door and look at you and see the
tumors on your hands and on your face,
201
00:12:28,260 --> 00:12:31,360
you really expect them to be anything
other than horrified? That doesn't make
202
00:12:31,360 --> 00:12:32,099
them right.
203
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
No, it doesn't.
204
00:12:33,900 --> 00:12:36,860
And I am sure that in a perfect world,
this wouldn't happen.
205
00:12:39,520 --> 00:12:41,820
But this isn't a perfect world, is it,
Dr. Kohler?
206
00:12:42,220 --> 00:12:44,900
No, Mr. Cifuentes, it certainly is not.
207
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
Thank you.
208
00:12:54,240 --> 00:12:58,820
You were on their board for almost three
years, Rosalind. It'll be difficult to
209
00:12:58,820 --> 00:13:02,880
show that you didn't know about the
sweetheart loans or the bad real estate
210
00:13:02,880 --> 00:13:05,980
deals. If you look at the minutes,
you'll see that I wasn't even present at
211
00:13:05,980 --> 00:13:09,880
meeting. I had nothing to do with the
running of the company or making any of
212
00:13:09,880 --> 00:13:10,659
their decisions.
213
00:13:10,660 --> 00:13:11,900
Then why did they indict you?
214
00:13:12,120 --> 00:13:16,140
They indicted the whole board, including
Chandler Jeffries, who's been in a
215
00:13:16,140 --> 00:13:20,100
nursing home for the past four years.
Look, you may be innocent for all I
216
00:13:20,220 --> 00:13:25,200
but the idea of representing you is
repugnant to me. Please. No, that's
217
00:13:25,680 --> 00:13:27,100
You're honest. I appreciate that.
218
00:13:29,000 --> 00:13:30,040
Now, let me be frank.
219
00:13:30,680 --> 00:13:35,100
I am not looking to mend any fences
here, and I am certainly not chasing
220
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
your affection.
221
00:13:36,160 --> 00:13:39,500
You can help me avoid the stain of an
investigation.
222
00:13:40,220 --> 00:13:43,660
I'm willing to pay you $300 ,000 to do
it.
223
00:13:43,900 --> 00:13:47,440
It's a simple business deal. Rogoff
isn't going to kick you if he thinks
224
00:13:47,440 --> 00:13:52,720
guilty. All I want is for you to get him
to look at the facts closely before he
225
00:13:52,720 --> 00:13:54,440
starts calling press conferences.
226
00:13:54,880 --> 00:13:55,880
We'll talk to him.
227
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Thank you.
228
00:14:01,420 --> 00:14:04,660
And so you knew of his condition at the
time you hired him? Absolutely.
229
00:14:04,940 --> 00:14:07,640
So we can't be accused of discriminating
against his handicap.
230
00:14:07,940 --> 00:14:10,440
But in effect, you did fire him because
of the disease.
231
00:14:10,700 --> 00:14:13,500
I discharged him because he couldn't
fulfill the function for which he was
232
00:14:13,500 --> 00:14:14,660
hired. Which was?
233
00:14:14,940 --> 00:14:17,280
To build a practice, to make money for
the company.
234
00:14:17,600 --> 00:14:20,800
His caseload just dropped after the
tumor spread to his face.
235
00:14:21,180 --> 00:14:25,820
Patients were afraid of him. Well, did
you try to take any steps to mitigate
236
00:14:25,820 --> 00:14:26,820
situation? Yes.
237
00:14:27,100 --> 00:14:30,980
At first, we would forewarn and educate
the patients in the hopes they wouldn't
238
00:14:30,980 --> 00:14:33,560
be so, well, shocked.
239
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
That didn't work.
240
00:14:35,520 --> 00:14:39,820
Then we tried to adjust his
responsibilities, so he's doing mostly
241
00:14:39,820 --> 00:14:44,160
other doctors. But the fact is there
just wasn't enough consulting work to
242
00:14:44,160 --> 00:14:46,020
him busy. So you terminated his
employment?
243
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
I had no choice.
244
00:14:47,640 --> 00:14:51,640
I'm certainly sorry that people
discriminate against him, but there is
245
00:14:51,640 --> 00:14:53,800
can do about that. Thank you, Dr.
Westbrook.
246
00:14:54,580 --> 00:14:55,580
Nothing for you.
247
00:14:57,240 --> 00:15:00,800
So you agree patients were
discriminating against this man?
248
00:15:01,140 --> 00:15:05,560
Yes. And your response is to accommodate
this prejudice by discharging the
249
00:15:05,560 --> 00:15:06,680
victim of the discrimination?
250
00:15:07,100 --> 00:15:10,760
Well, I don't look at it like that. You
don't? Well, you fired him because
251
00:15:10,760 --> 00:15:12,240
people couldn't stomach his handicap.
252
00:15:13,040 --> 00:15:16,740
How does that do anything but legitimize
their bigotry? I have a business, Miss
253
00:15:16,740 --> 00:15:20,240
Harbour. If patients won't go to him,
what else can I do? So if they refuse to
254
00:15:20,240 --> 00:15:23,580
be seen by a doctor in a wheelchair,
you'd fire that doctor, too.
255
00:15:24,010 --> 00:15:26,570
Some of your white patients don't want
to be examined by a black.
256
00:15:26,810 --> 00:15:28,230
Bye -bye to the black physician.
257
00:15:28,550 --> 00:15:32,290
Objection. Overruled. I would never
support that kind of position. So you do
258
00:15:32,290 --> 00:15:36,090
support their position on this one. I
didn't say that. That's exactly what you
259
00:15:36,090 --> 00:15:40,050
said. The discrimination against this
handicap is permissible. He's a doctor.
260
00:15:40,150 --> 00:15:43,170
He's supposed to reassure people. They
see his condition. Move to strike, Your
261
00:15:43,170 --> 00:15:46,350
Honor. How much confidence do you think
that instills? There's a law saying you
262
00:15:46,350 --> 00:15:49,630
can't fire a person because of his
handicap. We never knew it could get
263
00:15:49,630 --> 00:15:52,050
bad. You threw him out by dad furniture
because he wasn't commensurate with your
264
00:15:52,050 --> 00:15:55,310
aesthetic image. Look! Look at him, for
God's sake, just look at him.
265
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
I'm home.
266
00:16:04,030 --> 00:16:07,350
I brought microwave hamburgers today
with cheese.
267
00:16:08,110 --> 00:16:09,710
The tree looks great.
268
00:16:11,150 --> 00:16:12,150
Marie?
269
00:16:29,819 --> 00:16:30,819
Wake up!
270
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Murray!
271
00:16:39,120 --> 00:16:43,180
Are you okay, Benny?
272
00:16:43,400 --> 00:16:44,400
Yeah, I guess.
273
00:16:45,320 --> 00:16:47,660
Looked like it was a stroke. I think he
went pretty quickly.
274
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
All right, where do you take him now?
275
00:16:49,080 --> 00:16:51,340
To the morgue, and then we can send him
to the funeral home. All right, that's
276
00:16:51,340 --> 00:16:53,900
Rosen's funeral parlor on Sunset. I want
to see him.
277
00:16:54,360 --> 00:16:58,220
Well, I want to get to the mortuary. No,
I want to see him before they do
278
00:16:58,220 --> 00:16:59,220
anything to him.
279
00:17:17,130 --> 00:17:18,430
Look what you've done now, Daddy.
280
00:17:19,349 --> 00:17:20,750
Look what you've gone and done.
281
00:17:27,290 --> 00:17:28,430
Go to sleep now.
282
00:17:33,290 --> 00:17:39,270
I wouldn't produce that box. It's all
work product.
283
00:17:39,610 --> 00:17:42,990
Yeah, but on the other hand, if we give
them all 12 boxes over the holidays,
284
00:17:43,050 --> 00:17:45,250
they're bound to forget about looking at
any of them.
285
00:17:45,470 --> 00:17:46,860
Ann. Here.
286
00:17:47,440 --> 00:17:50,500
And I'll have the tax projections for
you by the end of the day. Great,
287
00:17:51,320 --> 00:17:54,840
And I think in the future you might find
a more direct channel than a memo.
288
00:17:55,900 --> 00:17:58,580
You seem to be the one with
communication problems, Stuart.
289
00:18:04,300 --> 00:18:05,299
Don't work.
290
00:18:05,300 --> 00:18:09,400
You know, this is none of my business,
but I remember my father.
291
00:18:10,220 --> 00:18:14,120
He had to get a colostomy, and it, like,
threatened his manhood and everything,
292
00:18:14,300 --> 00:18:18,480
and finally he just, well, he just had
to get some space from my mother, so he
293
00:18:18,480 --> 00:18:19,720
just took off, you know?
294
00:18:20,980 --> 00:18:25,160
Did he ever come back? No, he was a bad
example, actually.
295
00:18:26,340 --> 00:18:28,480
But he was nothing like Stuart.
296
00:18:30,080 --> 00:18:32,340
This box is all ledgers. They can have
that.
297
00:18:33,620 --> 00:18:34,620
Right.
298
00:18:34,780 --> 00:18:38,140
You know, at the staff meetings, when
you're not aware, he's always looking at
299
00:18:38,140 --> 00:18:39,140
you.
300
00:18:39,690 --> 00:18:42,430
We have a lot of stuff to go through
here, Tommy. Right.
301
00:18:47,830 --> 00:18:49,090
How does he look at me?
302
00:18:51,010 --> 00:18:52,430
Oh, cute, you know.
303
00:18:53,150 --> 00:18:55,090
Like a little pinched -up hamster.
304
00:18:57,750 --> 00:19:02,210
A 45 % interest is not out of line. He
invented the software.
305
00:19:02,490 --> 00:19:03,890
He developed the program.
306
00:19:04,150 --> 00:19:05,610
But he isn't putting up anything.
307
00:19:06,390 --> 00:19:11,310
Look. The bylaws provide for a $75 ,000
salary the first year, whether this
308
00:19:11,310 --> 00:19:12,209
flies or not.
309
00:19:12,210 --> 00:19:13,770
It'll fly. We think so, too.
310
00:19:14,090 --> 00:19:19,330
The point is, Mr. Cowan is totally
protected, and we're not. How about 40
311
00:19:19,330 --> 00:19:21,430
we recoup? After that, we'll give him
the extra five.
312
00:19:21,650 --> 00:19:22,710
I think we can live with that.
313
00:19:23,070 --> 00:19:25,750
Fantastic. Jimmy, you hack out the
language with him.
314
00:19:26,270 --> 00:19:28,490
Only thing left, I guess, is to meet Mr.
Cowan.
315
00:19:30,390 --> 00:19:31,750
Why? Why?
316
00:19:32,669 --> 00:19:35,710
Because we're about to start a $3
million corporation, we think it would
317
00:19:35,710 --> 00:19:37,210
nice idea to say hi to the CEO.
318
00:19:37,530 --> 00:19:38,570
Is there a problem with that?
319
00:19:38,790 --> 00:19:39,850
No. No.
320
00:19:40,330 --> 00:19:44,550
It's just that we don't know his
schedule this week, and, well, I'd hate
321
00:19:44,550 --> 00:19:48,430
up the deal. We're about to convert an
ex -market analyst into a very rich
322
00:19:48,430 --> 00:19:51,470
entrepreneur. Something tells me he'll
be able to adjust his schedule.
323
00:19:51,710 --> 00:19:53,230
Okay. No problem.
324
00:19:53,590 --> 00:19:54,710
No problem at all.
325
00:19:55,410 --> 00:19:57,010
This is a huge problem.
326
00:19:58,210 --> 00:20:02,930
Let me try the hypnosis. Does it really
work? It has sometimes.
327
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
Oh, boy.
328
00:20:04,690 --> 00:20:08,490
It can at least help. What exactly
happens with this hypnosis?
329
00:20:08,770 --> 00:20:12,710
It's basically just a relaxing
technique. It calms me. Nigger. Nigger.
330
00:20:13,750 --> 00:20:19,890
It calms me down. And if I concentrate,
I can control it, but not for... Oh,
331
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
boy.
332
00:20:20,950 --> 00:20:22,110
Not for long.
333
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
It's worth a try.
334
00:20:24,170 --> 00:20:26,970
Call your therapist and arrange the
session for tomorrow morning.
335
00:20:27,230 --> 00:20:30,690
All we can do is pray that it works.
We'll make it work.
336
00:20:31,430 --> 00:20:33,810
Hey, I'll see you tomorrow.
337
00:20:34,030 --> 00:20:35,030
Oh, 1115.
338
00:20:36,670 --> 00:20:37,670
This isn't right.
339
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
10B5 fraud.
340
00:20:41,230 --> 00:20:42,069
It isn't fraud.
341
00:20:42,070 --> 00:20:43,750
We're withholding information from
investors.
342
00:20:44,030 --> 00:20:45,030
What do you want to do, Jonathan?
343
00:20:45,270 --> 00:20:50,330
If he comes in whooping and spitting,
you know as well as I do, Noah will go
344
00:20:50,330 --> 00:20:51,330
home alone.
345
00:20:51,520 --> 00:20:54,740
unemployed, with nothing to show for
this last year of his life.
346
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
You want that?
347
00:21:08,280 --> 00:21:15,060
May I?
348
00:21:16,060 --> 00:21:18,260
I believe this would be a next -parte
communication.
349
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
Yeah.
350
00:21:20,720 --> 00:21:22,000
Well, I'll risk it.
351
00:21:32,660 --> 00:21:39,520
I wanted you to know that when I try a
case, I play to
352
00:21:39,520 --> 00:21:40,520
win.
353
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Well,
354
00:21:43,900 --> 00:21:48,080
sometimes I say things that I don't
personally believe in.
355
00:21:48,600 --> 00:21:50,680
Which would you be referring to, Mr.
Sequentes?
356
00:21:50,880 --> 00:21:52,480
The part about me being repulsive?
357
00:21:54,140 --> 00:21:56,500
The part about my face making people
vomit?
358
00:21:58,340 --> 00:22:00,500
I'm a lawyer trying a case. Oh, now you
are.
359
00:22:00,700 --> 00:22:04,280
An excellent lawyer who knows full well
the prohibition against introducing
360
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
false evidence.
361
00:22:05,300 --> 00:22:09,840
A lawyer who would only offer up facts
he knows or thinks to be true.
362
00:22:10,160 --> 00:22:12,880
What I wanted to say... Is that you feel
sorry for me.
363
00:22:14,430 --> 00:22:18,010
Imagine my joy at being pitied by the
guy who was hired to get me.
364
00:22:18,530 --> 00:22:20,450
I don't pity you. Oh, Mr.
365
00:22:20,710 --> 00:22:25,610
Sufrantes, we're talking about a symptom
I'm quite expert at diagnosing.
366
00:22:25,990 --> 00:22:29,350
You talk about being repulsed. Let me
tell you what repulses me.
367
00:22:29,950 --> 00:22:34,870
The idea that people feel sorry for me.
The idea that people who don't even know
368
00:22:34,870 --> 00:22:39,690
me can, with one glance, know enough to
feel sorry for me. I don't want...
369
00:22:47,080 --> 00:22:50,520
When these things grew on my face, I
didn't give in to them. I had them cut
370
00:22:50,820 --> 00:22:53,220
When they grew back again, I cut them
off again.
371
00:22:53,480 --> 00:22:58,080
No matter what I do, they keep growing
back.
372
00:22:58,400 --> 00:23:03,220
I can be just as resilient as these
bumps. I fight back, too.
373
00:23:09,080 --> 00:23:14,620
The irony is, the only way I can win
this trial is by getting 12 strangers in
374
00:23:14,620 --> 00:23:15,620
jury box.
375
00:23:16,110 --> 00:23:17,550
To feel sorry for me.
376
00:23:34,970 --> 00:23:35,970
Okay.
377
00:23:42,070 --> 00:23:43,710
Just start breathing for me, Noah.
378
00:23:45,189 --> 00:23:46,189
Slow and deep.
379
00:23:47,090 --> 00:23:48,090
We'll start in a minute.
380
00:23:48,310 --> 00:23:51,710
Does this have any chance of working? We
usually can shut down the muscle ticks
381
00:23:51,710 --> 00:23:55,910
for a short period. It's never going to
be 100%. But if he stays focused,
382
00:23:56,170 --> 00:23:57,170
there's a shot.
383
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
You ready, Noah?
384
00:23:58,670 --> 00:23:59,670
Ready.
385
00:24:02,850 --> 00:24:06,390
Now, you understand, even if he gets
through the meeting, he's likely to have
386
00:24:06,390 --> 00:24:07,810
massive tick break right after.
387
00:24:08,010 --> 00:24:09,010
What do you mean, tick break?
388
00:24:09,110 --> 00:24:10,510
Basically, he just lets it all out.
389
00:24:10,850 --> 00:24:11,850
Swearing, spitting.
390
00:24:12,430 --> 00:24:15,950
The more successful he is at
containment, The bigger the tick break
391
00:24:15,950 --> 00:24:17,610
be. Let's just do it.
392
00:24:17,910 --> 00:24:18,910
You guys stand away.
393
00:24:21,710 --> 00:24:22,710
Okay, Noah.
394
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Close your eyes.
395
00:24:26,010 --> 00:24:27,090
Be relaxed now.
396
00:24:27,850 --> 00:24:28,850
Breathe it out.
397
00:24:29,910 --> 00:24:33,130
Now I want you to go from 99 to 0.
398
00:24:34,870 --> 00:24:35,870
Staying relaxed.
399
00:24:37,070 --> 00:24:41,370
99, 98, 97.
400
00:24:42,010 --> 00:24:43,510
Excellent. Breathing it right out.
401
00:24:44,000 --> 00:24:46,740
96. Focused. 95.
402
00:24:47,780 --> 00:24:48,780
94.
403
00:24:49,320 --> 00:24:50,720
Oh, boy.
404
00:24:56,220 --> 00:25:00,820
Your Honor, Dr.
405
00:25:01,100 --> 00:25:04,540
Kohler has requested that he give his
own closing argument.
406
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Proceed.
407
00:25:15,980 --> 00:25:18,340
What I have, you know, is not all that
uncommon.
408
00:25:18,720 --> 00:25:22,820
Over a million and a half people are
afflicted with neurofibromatosis.
409
00:25:23,060 --> 00:25:29,160
Not all as bad as me, but one out of 3
,000 people are born with it. The
410
00:25:29,160 --> 00:25:35,580
reason you don't know this is that we
are driven into dark
411
00:25:35,580 --> 00:25:37,200
closets of secrecy.
412
00:25:37,920 --> 00:25:40,560
We stay hidden so as not to offend.
413
00:25:40,860 --> 00:25:43,920
If you could get used to these lumps.
414
00:25:45,290 --> 00:25:52,090
on my face, you might see me as a human
being who laughs like you do, cries
415
00:25:52,090 --> 00:25:58,110
like you do, who dreams of a world, as
I'm sure all of you do, where
416
00:25:58,110 --> 00:26:02,110
discrimination of any kind is totally
eliminated.
417
00:26:02,690 --> 00:26:09,170
But in my case, that's going to take
some doing because the
418
00:26:09,170 --> 00:26:12,710
prejudice against me is so seemingly
reasonable.
419
00:26:13,480 --> 00:26:20,020
I look the way I look. How could anyone
not be affected?
420
00:26:23,620 --> 00:26:30,320
Nevertheless, to forgive bigotry, and
that's what they're
421
00:26:30,320 --> 00:26:35,860
asking you to do here, is to foster it.
To excuse it is to give it life.
422
00:26:36,300 --> 00:26:42,480
To conquer it, well, somewhere,
somebody...
423
00:26:42,830 --> 00:26:47,990
who's either tired enough or hurt enough
or maybe just desperate enough, has to
424
00:26:47,990 --> 00:26:50,510
finally rise up and say, Stop!
425
00:26:52,410 --> 00:26:53,410
Stop.
426
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Please.
427
00:26:58,830 --> 00:26:59,830
Stop.
428
00:27:13,930 --> 00:27:19,790
As you listen to this man, I think it's
hard not to be overwhelmed by his
429
00:27:19,790 --> 00:27:26,550
eloquence and his dignity.
430
00:27:29,470 --> 00:27:34,430
And I have no doubt that to know Dr.
Paul Kohler is to know an integrity and
431
00:27:34,430 --> 00:27:39,330
spirit that could almost blind you to
his handicap.
432
00:27:42,530 --> 00:27:43,530
But...
433
00:27:44,720 --> 00:27:50,380
That doesn't change the fact that when
you first look at this man, what you see
434
00:27:50,380 --> 00:27:51,380
is a freak.
435
00:27:52,820 --> 00:27:54,160
Horribly disfigured freak.
436
00:27:55,980 --> 00:28:01,200
I can't but wonder if any of you were to
walk into an examination room and saw
437
00:28:01,200 --> 00:28:03,100
this man as your doctor, what would you
think?
438
00:28:08,800 --> 00:28:10,760
That's why they discharged him, ladies
and gentlemen.
439
00:28:11,260 --> 00:28:14,780
Because people don't want to see disease
in the face of their doctor.
440
00:28:15,060 --> 00:28:19,380
And with this particular doctor it is
difficult to see anything else.
441
00:28:42,990 --> 00:28:48,390
The distribution contract with AmFab is
tentatively set for five years.
442
00:28:48,810 --> 00:28:53,610
Since the lifespan of the software, even
your best software, is three to four
443
00:28:53,610 --> 00:28:56,190
years, AmFab shouldn't be your concern.
444
00:28:56,590 --> 00:29:01,210
Your bigger worry should be, when does
this package go from being state of
445
00:29:01,210 --> 00:29:06,110
the art to obsolete?
446
00:29:06,570 --> 00:29:10,170
And it's on that front that our software
is superior.
447
00:29:12,910 --> 00:29:14,090
Bless you. Thank you.
448
00:29:14,310 --> 00:29:17,910
Obviously, we're very interested in your
projection for expansion.
449
00:29:18,370 --> 00:29:22,930
Oh, I think it would be a big mistake to
emphasize expansion early on. The best
450
00:29:22,930 --> 00:29:27,110
thing you can do to promote this product
is to develop its reputation.
451
00:29:28,070 --> 00:29:34,810
And for that, you have to exalt quality
control over your
452
00:29:34,810 --> 00:29:36,670
blitzing marketing techniques.
453
00:29:37,170 --> 00:29:39,710
When would you anticipate an increase in
production?
454
00:29:40,350 --> 00:29:41,350
Oh!
455
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
16 months.
456
00:29:44,400 --> 00:29:45,119
Not sooner.
457
00:29:45,120 --> 00:29:47,500
Oh, definitely not sooner. Maybe later.
458
00:29:48,100 --> 00:29:50,060
Demand will have to precede supply.
459
00:29:51,420 --> 00:29:54,380
Well, you've certainly developed an
outstanding program.
460
00:29:55,040 --> 00:29:57,080
Thank you very much.
461
00:29:57,300 --> 00:30:02,680
Oh, boy. Oh, boy, oh, boy, oh, boy. This
is going to be great. Lawyers, go ahead
462
00:30:02,680 --> 00:30:03,259
and draft.
463
00:30:03,260 --> 00:30:04,540
Let's close this thing tomorrow.
464
00:30:05,800 --> 00:30:10,460
Douglas and Jonathan have my power of
attorney. I assume they can execute.
465
00:30:10,780 --> 00:30:12,540
Absolutely. It's been a genuine
pleasure.
466
00:30:13,159 --> 00:30:14,159
We'll be in touch.
467
00:30:20,750 --> 00:30:22,550
You actually got her off?
468
00:30:23,130 --> 00:30:27,330
Rogoff is going to dismiss the charges.
I'm sorry, this is despicable.
469
00:30:27,530 --> 00:30:28,530
Why? Why?
470
00:30:28,690 --> 00:30:32,770
Because we are total whores to do
anything for Rosalind Shays after what
471
00:30:32,770 --> 00:30:35,610
done to us. A paying client is a paying
client.
472
00:30:35,830 --> 00:30:39,230
That's crap, Leland, and you know it. We
turned down Anderson Industries last
473
00:30:39,230 --> 00:30:41,810
year, a million -dollar client, because
we didn't like what they stood for.
474
00:30:41,990 --> 00:30:43,730
We're in a different situation now.
475
00:30:44,240 --> 00:30:48,320
You could all be looking at no
partnership bonus this year and... I
476
00:30:48,360 --> 00:30:50,340
Leland. You damn well do care.
477
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
You'd be the first one to cry about it.
You know, I can't believe that you went
478
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
along with this.
479
00:30:55,860 --> 00:30:56,819
She's innocent.
480
00:30:56,820 --> 00:30:58,060
They have no case.
481
00:30:58,340 --> 00:30:59,620
I'll bet. She's not innocent.
482
00:30:59,980 --> 00:31:04,100
Hey, come on. This benefits all of us.
There's nothing to be ashamed about.
483
00:31:04,320 --> 00:31:07,600
Well, then why wasn't this out in the
open, Leland? I wasn't hiding it.
484
00:31:08,090 --> 00:31:11,030
I just decided not to publicize it. I
knew there'd be opposition.
485
00:31:11,230 --> 00:31:12,870
You knew how wrong it was.
486
00:31:13,150 --> 00:31:14,150
All right, that's enough.
487
00:31:14,310 --> 00:31:16,470
Now, I made a decision as senior
partner.
488
00:31:16,670 --> 00:31:20,790
I made a decision I felt was in the best
interest of the firm. And that decision
489
00:31:20,790 --> 00:31:24,910
stands, and I don't want to hear another
damn word about it from anybody.
490
00:31:25,330 --> 00:31:26,410
Oh, boy.
491
00:31:27,870 --> 00:31:28,870
Nigger.
492
00:31:29,390 --> 00:31:30,390
Slut.
493
00:31:30,630 --> 00:31:31,710
Bitch. Bitch.
494
00:31:32,030 --> 00:31:33,650
Slut. Whore. There you go.
495
00:32:54,730 --> 00:32:59,690
I've gotten some strange requests from
jurors over the years, and I suppose
496
00:32:59,690 --> 00:33:06,550
one, well, if it will help you reach a
verdict, then, Miss Harbour, the jury
497
00:33:06,550 --> 00:33:10,130
would like to inspect the hands of your
client. Your Honor.
498
00:33:10,560 --> 00:33:14,820
As I understand their intent in
determining whether it is reasonable for
499
00:33:14,820 --> 00:33:18,620
patients to reject being examined by
this man, they'd like to see his hand.
500
00:33:18,820 --> 00:33:22,840
Your Honor, the state of mind of the
patients is not at issue here. This case
501
00:33:22,840 --> 00:33:25,300
deals with discrimination. I understand
that, counsel.
502
00:33:25,620 --> 00:33:29,940
But the defendant's conduct was based on
the foreseeable reactions of patients.
503
00:33:30,480 --> 00:33:32,560
Dr. Kohler, I am sorry about this.
504
00:33:32,880 --> 00:33:36,340
But I'd like you to walk in front of the
jury box and hold your hands out for
505
00:33:36,340 --> 00:33:37,340
inspection.
506
00:33:49,480 --> 00:33:53,660
Your Honor, we have no objection to the
jurors touching the hands, if they so
507
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
desire.
508
00:33:55,040 --> 00:33:56,080
Proceed, Dr. Kohler.
509
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
The only thing we refused to delete was
the financing contingency, but that
510
00:34:29,960 --> 00:34:33,320
appears to be pretty moot. The way banks
are busting out today, I just don't
511
00:34:33,320 --> 00:34:37,100
like taking any chances. That's not a
problem. The contingency is good for 21
512
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
days? Exactly.
513
00:34:38,199 --> 00:34:39,199
That's fine.
514
00:34:39,880 --> 00:34:41,800
Mr. Cowan, good to see you again.
515
00:34:42,060 --> 00:34:43,060
Thank you.
516
00:34:44,320 --> 00:34:50,860
Listen, there's something, cowboy, that
you don't know about me, and I think you
517
00:34:50,860 --> 00:34:52,880
should before signing those papers.
518
00:34:53,639 --> 00:34:54,659
No, no, no, please.
519
00:34:56,190 --> 00:35:02,430
I, uh, I suffer from Tourette's
syndrome.
520
00:35:02,790 --> 00:35:03,790
Oh, boy.
521
00:35:03,930 --> 00:35:10,070
My lawyers didn't want you to know
because they were afraid that
522
00:35:10,070 --> 00:35:16,350
you'd back out of the deal. But I want
you to know. I want you to know. Oh,
523
00:35:17,690 --> 00:35:19,170
Exactly what you're getting.
524
00:35:19,730 --> 00:35:21,670
Tourette's syndrome is a neurological
disorder.
525
00:35:22,280 --> 00:35:26,360
It causes muscle tics and an inability
to control impulses to make certain
526
00:35:26,360 --> 00:35:28,280
sounds. But he didn't do this yesterday.
527
00:35:28,640 --> 00:35:31,480
Yesterday, I was under hypnosis.
528
00:35:32,480 --> 00:35:33,480
This is me.
529
00:35:33,960 --> 00:35:35,700
I have Tourette's syndrome.
530
00:35:36,180 --> 00:35:40,580
But it didn't stop me from inventing
this software, and it won't stop me from
531
00:35:40,580 --> 00:35:41,580
running this company.
532
00:35:42,000 --> 00:35:44,360
I'm not a nut, and I'm not crazy.
533
00:35:45,000 --> 00:35:49,780
I have this thing that makes me
different.
534
00:35:53,259 --> 00:35:54,540
Well, I'll be honest.
535
00:35:55,000 --> 00:35:57,940
I do want to get some more information
on this Tourette's thing.
536
00:35:58,600 --> 00:36:03,060
But I can say that nothing I've seen
here tonight causes me to change my
537
00:36:04,600 --> 00:36:09,080
Good. In fact, Mr. Cowan, I'm probably
even more impressed with you. It seems
538
00:36:09,080 --> 00:36:11,160
addition to brains, we're getting some
integrity here.
539
00:36:12,340 --> 00:36:14,620
Thank you, douchebag.
540
00:36:17,960 --> 00:36:21,100
As for you two, I'm reporting you to the
state bar.
541
00:36:21,550 --> 00:36:24,850
I'm also drafting a declaration stating
my belief that you both committed
542
00:36:24,850 --> 00:36:29,530
willful violation of the 1934 Securities
Exchange Act, and it will be filed with
543
00:36:29,530 --> 00:36:31,430
the SEC by the end of business today.
544
00:36:35,890 --> 00:36:37,950
I want to thank you all for coming.
545
00:36:39,470 --> 00:36:44,930
But mostly, I want to thank you for the
way you treated my father.
546
00:36:45,630 --> 00:36:47,090
We weren't very close.
547
00:36:48,090 --> 00:36:49,650
Our main form of...
548
00:36:50,080 --> 00:36:52,160
Dialogue was argument.
549
00:36:54,040 --> 00:37:00,780
But no matter what we were fighting
about, my father always let me know
550
00:37:00,780 --> 00:37:02,840
that he never stopped loving me.
551
00:37:04,880 --> 00:37:06,340
That's the thing about Daddy.
552
00:37:06,900 --> 00:37:12,060
You could hit him right between the
eyes, and the only thing to swell up
553
00:37:12,060 --> 00:37:13,060
be his heart.
554
00:37:13,680 --> 00:37:16,060
I know you're up there with God, Daddy.
555
00:37:17,640 --> 00:37:19,420
Please don't tell him how to run things.
556
00:37:19,740 --> 00:37:20,800
I love you.
557
00:37:22,760 --> 00:37:24,100
I love you forever.
558
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
Excuse me.
559
00:37:35,440 --> 00:37:40,720
Um, Murray wrote this before, and he
560
00:37:40,720 --> 00:37:45,240
asked me to read it after he died.
561
00:37:47,290 --> 00:37:50,310
And he wanted me to do it with some
music.
562
00:37:58,150 --> 00:38:04,830
By now, I, Murray Melman, have croaked.
I want to
563
00:38:04,830 --> 00:38:09,230
say goodbye to my family and to my
country.
564
00:38:09,750 --> 00:38:16,110
Roxanne, tell your mother I wish her a
long life.
565
00:38:16,710 --> 00:38:23,450
so I can get some quality time in heaven
before she gets there.
566
00:38:24,090 --> 00:38:30,350
Tell her that when her time has come, I
only regret it
567
00:38:30,350 --> 00:38:37,090
couldn't be me driving the bus that runs
her down.
568
00:38:37,630 --> 00:38:39,730
And then...
569
00:38:46,280 --> 00:38:49,320
Backs up over her again. Yeah.
570
00:38:50,300 --> 00:38:52,360
Goodbye to my friends.
571
00:38:52,660 --> 00:38:55,040
I salute life.
572
00:38:55,340 --> 00:38:58,260
I salute you all.
573
00:38:59,100 --> 00:39:02,380
Now, salute me back.
574
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
And stand up.
575
00:40:20,750 --> 00:40:21,830
I don't think the SEC will do anything.
576
00:40:22,110 --> 00:40:25,870
Why not? It was material disclosure. You
hear that? You're going to roll on me,
577
00:40:25,970 --> 00:40:28,390
Jonathan? I just danced with Vanna.
578
00:40:29,090 --> 00:40:30,090
I'm Vanna.
579
00:40:31,290 --> 00:40:32,290
Vanna White.
580
00:40:32,650 --> 00:40:33,810
He was great, too.
581
00:40:34,050 --> 00:40:38,050
Ann Kelsey, Jonathan Rollins, Vanna
White. Hi. How you doing? Hello. Love
582
00:40:38,050 --> 00:40:39,270
show. Thank you.
583
00:40:39,550 --> 00:40:40,850
Come on, Douglas. Let's go.
584
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
I'm ready.
585
00:40:42,810 --> 00:40:43,810
Nice to meet you.
586
00:40:44,730 --> 00:40:46,170
Noah, thanks for the dance.
587
00:40:46,610 --> 00:40:48,550
It was my pleasure, slut.
588
00:40:49,350 --> 00:40:50,350
Cowboy.
589
00:40:53,110 --> 00:40:57,210
No, really, you shouldn't have. Come on,
it's no big deal.
590
00:40:58,190 --> 00:41:04,890
I just wanted to say Merry Christmas
and... And thank you.
591
00:41:05,570 --> 00:41:08,290
For what? For being a friend when I
needed one.
592
00:41:08,710 --> 00:41:09,710
Oh, that was my pleasure.
593
00:41:36,300 --> 00:41:37,038
Excuse me.
594
00:41:37,040 --> 00:41:40,100
Yeah, the clerk's office called. Your
jury's back.
595
00:41:40,740 --> 00:41:41,740
Thanks.
596
00:41:44,300 --> 00:41:45,840
Oh, jury's back. I heard.
597
00:42:05,770 --> 00:42:07,650
for a person. Has the jury reached a
verdict?
598
00:42:08,150 --> 00:42:09,190
We have, Your Honor.
599
00:42:09,410 --> 00:42:11,730
What say you? In the matter of Kohler v.
600
00:42:11,990 --> 00:42:16,930
Westbrook Medical Group, we find in
favor of the plaintiff and order the
601
00:42:16,930 --> 00:42:20,910
defendant to pay damages in the amount
of $375 ,000.
602
00:42:21,230 --> 00:42:22,230
I'm sorry.
603
00:42:22,330 --> 00:42:26,470
Members of the jury, thank you for your
service. Have a happy holiday. We are
604
00:42:26,470 --> 00:42:27,470
adjourned.
605
00:42:32,730 --> 00:42:34,050
Dr. Westbrook.
606
00:42:34,700 --> 00:42:37,120
My client has an offer he'd like to be
considered.
607
00:42:37,620 --> 00:42:38,620
Paul?
608
00:42:42,960 --> 00:42:46,860
Pay me the $375 over three years as
salary.
609
00:42:47,420 --> 00:42:50,760
You'll let me have my job back. You'll
let me try to build a practice. If I
610
00:42:50,760 --> 00:42:54,660
fail, you'll only end up paying the
judgment. If I sustain any kind of
611
00:42:54,940 --> 00:42:58,360
you'll see some return and end up paying
less. Who knows? You may make some
612
00:42:58,360 --> 00:43:01,700
money. It's not just that you failed to
make money for us, Paul.
613
00:43:01,920 --> 00:43:02,920
You'll lose money.
614
00:43:03,440 --> 00:43:05,780
The patients are the other doctors. They
see you in the halls.
615
00:43:06,500 --> 00:43:08,540
It's just not fair to the other
physicians.
616
00:43:08,880 --> 00:43:12,320
That jury just told you you were wrong.
Didn't you hear them? They told you I
617
00:43:12,320 --> 00:43:13,259
deserve a chance.
618
00:43:13,260 --> 00:43:16,180
That jury was just playing Santa Claus
to an orphan, Paul.
619
00:43:16,740 --> 00:43:19,700
They felt badly for you, just as I feel
badly for you.
620
00:43:20,060 --> 00:43:22,100
But I have to safeguard the welfare of
the company.
621
00:43:22,340 --> 00:43:23,960
You'd rather just pay me to walk away?
622
00:43:26,580 --> 00:43:27,840
Yes. Yeah.
623
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Okay.
624
00:43:36,000 --> 00:43:41,680
Well, um, hey, I promised if we won,
we'd celebrate, so let's celebrate.
625
00:43:41,980 --> 00:43:42,980
Come on.
626
00:43:44,940 --> 00:43:46,000
I'm sorry, Paul.
627
00:43:46,980 --> 00:43:50,500
What? You lost here, not me, George. I
just got a big judgment.
628
00:43:51,280 --> 00:43:52,280
I'm rich.
629
00:44:25,580 --> 00:44:26,580
I want to come home.
630
00:44:28,920 --> 00:44:31,020
Why? I'd like us to be together.
631
00:44:33,180 --> 00:44:37,780
I want to spend Christmas with my son
and my wife. And without the holidays
632
00:44:37,780 --> 00:44:41,360
factoring into the equation, would you
still want to be coming home?
633
00:44:43,240 --> 00:44:46,160
You want to come over Christmas Day,
Stuart, you're absolutely welcome.
634
00:44:47,780 --> 00:44:52,140
But don't you dare tell me that you are
ready to come home.
635
00:44:52,920 --> 00:44:55,940
until you can say that you are ready to
come back to me.
636
00:44:57,020 --> 00:44:59,760
Anne, I know that I love you.
637
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
Yeah.
638
00:45:04,660 --> 00:45:06,560
Well, I'm getting a lawyer, Stuart.
639
00:45:07,720 --> 00:45:13,040
I'm not going to sit around and wait
until... I'm getting a lawyer, Stuart.
640
00:45:36,780 --> 00:45:39,340
Nice to see everybody having fun
together again.
641
00:45:40,120 --> 00:45:45,140
It's been so damn long since the people
in this firm really enjoyed one another.
642
00:45:45,680 --> 00:45:47,820
I suppose that's my fault.
643
00:45:48,180 --> 00:45:52,540
Well, actually, nobody's helped bring us
closer together than you, my friend.
644
00:45:53,700 --> 00:45:56,860
Hey, no jail for you this year.
645
00:45:59,580 --> 00:46:00,980
Thank you, Leland.
646
00:46:01,380 --> 00:46:03,780
I don't know how I could ever repay you.
647
00:46:04,220 --> 00:46:05,700
Oh, yes, you do.
648
00:46:06,660 --> 00:46:08,160
$300 ,000.
649
00:46:08,500 --> 00:46:10,720
Is everything always about money?
650
00:46:13,480 --> 00:46:17,220
Merry Christmas, Rose.
651
00:46:19,380 --> 00:46:20,660
Merry Christmas.
51507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.