All language subtitles for LA Law s05e07 New Kidney on the Block
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:02,870
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,950
Roxanne's a sweetheart, but it makes me
feel funny.
3
00:00:06,430 --> 00:00:07,490
She's still good to me.
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,790
Want to live at my house?
5
00:00:10,310 --> 00:00:11,310
I'd like you to.
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,410
You know something, Benny?
7
00:00:14,730 --> 00:00:16,030
I think I'd like it too.
8
00:00:17,610 --> 00:00:21,470
Listen, sweetheart, I've got a present
for you.
9
00:00:21,850 --> 00:00:25,110
Non -smoker, lung cancer, secondhand
smoke.
10
00:00:25,550 --> 00:00:29,350
We can't test for everything, for God's
sake. You can't test to see who your
11
00:00:29,350 --> 00:00:30,350
smoke kills.
12
00:00:30,530 --> 00:00:33,350
None of the others did. Why should we?
Why should we?
13
00:00:33,870 --> 00:00:34,849
One fine.
14
00:00:34,850 --> 00:00:35,850
Totally sealed.
15
00:00:35,970 --> 00:00:37,310
No admission of liability.
16
00:00:37,750 --> 00:00:41,610
We draft a settlement to say whatever we
want. Check by end of business today.
17
00:00:42,160 --> 00:00:45,520
I have just spent the last half hour
convincing Leland McKenzie that you
18
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
help this place.
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,680
You've got to be kidding.
20
00:00:47,940 --> 00:00:51,360
The IRS swooped down, Douglas. They just
pounced. Nobody could have seen it
21
00:00:51,360 --> 00:00:54,160
coming. Pouncing is what we're here to
prevent, Stuart.
22
00:00:54,380 --> 00:00:58,800
The IRS doesn't stand a chance with you.
They're not going to know what hit
23
00:00:58,800 --> 00:00:59,900
them. Do you really believe that?
24
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
Absolutely.
25
00:01:01,940 --> 00:01:03,400
You're one hell of a support staff.
26
00:01:04,480 --> 00:01:06,680
And you are one hell of a lawyer.
27
00:01:10,770 --> 00:01:13,850
Stuart, we can't do this. And she didn't
kiss me. I kissed her.
28
00:01:14,430 --> 00:01:15,550
I don't know who I am anymore.
29
00:01:16,510 --> 00:01:18,690
I'm not a good husband.
30
00:01:19,670 --> 00:01:20,870
I have to leave for a while.
31
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Leave?
32
00:01:24,610 --> 00:01:25,610
I have to move out.
33
00:01:50,030 --> 00:01:51,029
a million times.
34
00:01:51,030 --> 00:01:52,030
Don't inhale.
35
00:01:52,710 --> 00:01:54,590
I don't like it here. Let's go home.
36
00:01:54,790 --> 00:01:55,790
What are you, nuts?
37
00:01:55,810 --> 00:01:58,710
We've been practicing two weeks for
this. We came here to dance. We're going
38
00:01:58,710 --> 00:02:03,550
dance. What if they say no? They can't
say no. It's a taxi dance. For 30 cents
39
00:02:03,550 --> 00:02:04,550
minute, they're yours.
40
00:02:04,930 --> 00:02:05,970
Hello, sweetheart.
41
00:02:06,470 --> 00:02:08,150
How you doing? How you doing?
42
00:02:08,389 --> 00:02:09,610
I've been all my life.
43
00:02:09,850 --> 00:02:10,850
I did, too.
44
00:02:11,110 --> 00:02:12,110
Okay, sport.
45
00:02:17,670 --> 00:02:18,670
See you, buddy, baby.
46
00:02:19,070 --> 00:02:20,130
We're about to break the hook.
47
00:02:20,610 --> 00:02:23,010
You're with him, and you're mine, honey.
48
00:02:23,250 --> 00:02:24,250
Whatever you say.
49
00:02:29,170 --> 00:02:31,270
You ready, Benny? Ready. Okay.
50
00:02:34,090 --> 00:02:37,330
Five, six, seven, eight.
51
00:02:44,370 --> 00:02:45,630
You guys are good.
52
00:02:45,960 --> 00:02:46,799
Good, doctor.
53
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
Well, perfect.
54
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
Okay, Betty, now.
55
00:02:49,660 --> 00:02:50,660
Wow.
56
00:02:50,800 --> 00:02:54,080
Six years at the dance house, this is
the first time I've been dipped. When I
57
00:02:54,080 --> 00:02:56,060
get the girl, baby, she stays dipped.
58
00:02:56,280 --> 00:02:58,060
Where'd you learn to dance like this?
Murray.
59
00:02:58,300 --> 00:03:00,320
Welcome, Murray. No, just Murray.
60
00:05:31,039 --> 00:05:36,160
First up, let us welcome Tommy Mullaney,
our new associate here in a trial
61
00:05:36,160 --> 00:05:37,240
basis. Your parking pass.
62
00:05:37,460 --> 00:05:38,460
Thanks.
63
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Good to be here.
64
00:05:39,660 --> 00:05:42,060
You'll find supplies and a daily diary
in your office.
65
00:05:42,580 --> 00:05:45,700
Timesheets in the top left drawer of
your desk. Anything else you need, let
66
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
know. Thanks again.
67
00:05:46,860 --> 00:05:50,280
On another administrative note, our new
copying machine arrived today. Very
68
00:05:50,280 --> 00:05:53,380
sophisticated. There'll be a programmer
here all week to help us handle the
69
00:05:53,380 --> 00:05:57,640
transition. Your patience is
appreciated. Now, anybody know the
70
00:05:57,640 --> 00:06:00,400
Grace Van Owen? She's in her office. A
friend of hers had some emergency.
71
00:06:00,840 --> 00:06:03,580
Next up, Hoblet et al. versus Exodus
Transit.
72
00:06:03,920 --> 00:06:05,180
That's my bus accident.
73
00:06:05,400 --> 00:06:09,060
Happened last week involving 20 rather
large gentlemen on their way to a fat
74
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
farm in Palm Springs.
75
00:06:10,420 --> 00:06:13,320
Mostly just bumps and bruises, but where
there's volume, there's profit.
76
00:06:13,680 --> 00:06:17,100
One of my drivers handled the wreck.
That's how I got it. One of your
77
00:06:17,400 --> 00:06:18,520
I own a tow truck company.
78
00:06:19,120 --> 00:06:22,500
Sixteen trucks. It's a good business.
And all the drivers refer the fender
79
00:06:22,500 --> 00:06:23,419
benders to me.
80
00:06:23,420 --> 00:06:25,100
Feeds a nice little whiplash practice.
81
00:06:25,480 --> 00:06:27,220
A whiplash practice. How exciting.
82
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
Yes, very.
83
00:06:28,560 --> 00:06:31,800
Anyway, the boys are coming tomorrow.
I'll take down the essentials, file my
84
00:06:31,800 --> 00:06:34,560
little complaint, and hopefully have a
modest settlement by Friday lunch.
85
00:06:34,820 --> 00:06:38,820
You'll never pull that off. Yes, I will.
All right, moving on. Weston versus
86
00:06:38,820 --> 00:06:40,020
Rammel. I hope you've settled.
87
00:06:40,240 --> 00:06:41,700
We haven't. Trial starts tomorrow.
88
00:06:41,960 --> 00:06:44,760
Big mistake. You aren't going to get a
penny. What, an unprovoked assault
89
00:06:44,760 --> 00:06:48,400
leaving my client half -dead? It wasn't
unprovoked. Your client burned an
90
00:06:48,400 --> 00:06:51,820
American flag at a cemetery. And that's
a reason to attack him? I'm not saying
91
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
he should have been beaten up.
92
00:06:53,020 --> 00:06:56,580
but he did deface the symbol of our
country. Oh, come on, Douglas.
93
00:06:56,920 --> 00:07:00,640
Flag burning is reprehensible. What's
reprehensible is that a guy can commit a
94
00:07:00,640 --> 00:07:03,680
vicious assault like that and then call
himself patriotic for defending a piece
95
00:07:03,680 --> 00:07:04,259
of cloth.
96
00:07:04,260 --> 00:07:07,100
Well, now, that piece of cloth is
symbolic for what this country stands
97
00:07:07,100 --> 00:07:07,939
agree with Victor.
98
00:07:07,940 --> 00:07:10,120
This whole flag business is out of
control.
99
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
Cheap Washington politicians exploiting
Yankee doodle dandy for electoral
100
00:07:13,960 --> 00:07:15,280
profit. I don't agree with that.
101
00:07:15,500 --> 00:07:18,060
It's a wonder we're all not under
surveillance by the FBI with this kind
102
00:07:18,060 --> 00:07:19,480
sentiment. All right, Douglas, move
along.
103
00:07:19,780 --> 00:07:20,920
I'm too put off to move on.
104
00:07:21,580 --> 00:07:22,800
Let someone else take over.
105
00:07:26,140 --> 00:07:28,080
I thought you said these were at home.
106
00:07:28,900 --> 00:07:33,020
Well, the problem will be proving it. My
doctor's willing to go on record if he
107
00:07:33,020 --> 00:07:34,860
has to. But all he has is suspicion.
108
00:07:35,120 --> 00:07:36,500
He has no real proof.
109
00:07:36,740 --> 00:07:39,800
Grace, I was on the transplant list for
almost two years.
110
00:07:40,120 --> 00:07:41,540
This kidney's a perfect match.
111
00:07:42,500 --> 00:07:45,580
Suddenly it's going to some rich guy
from Tokyo who wasn't even on the list.
112
00:07:45,860 --> 00:07:47,060
There had to be a payoff.
113
00:07:47,480 --> 00:07:48,680
The kidney arrived when?
114
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Yesterday morning.
115
00:07:50,400 --> 00:07:53,460
And you're sure it was a match? My
surgeon told me.
116
00:07:54,400 --> 00:07:57,840
Suddenly I find out I'm being bumped by
some guy who was put on the list that
117
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
morning.
118
00:07:59,260 --> 00:08:02,820
I've seen your partner know some people
at Cedric's. Let me check it out.
119
00:08:03,500 --> 00:08:07,540
I'm sorry to hit on you like this. I
hate taking advantage of friendship.
120
00:08:07,540 --> 00:08:08,540
you shut up?
121
00:08:11,400 --> 00:08:13,580
Diabetes and kidney failure is a bad
combo.
122
00:08:14,840 --> 00:08:18,940
Doctors are saying I'm looking at
blindness, possible stroke.
123
00:08:19,900 --> 00:08:22,940
eventual death, if I don't get this
kidney.
124
00:08:23,740 --> 00:08:24,880
Bitch, bitch, bitch.
125
00:08:25,140 --> 00:08:26,520
That's all you ever do.
126
00:08:27,780 --> 00:08:30,120
I will do everything I can, Carol.
127
00:08:30,560 --> 00:08:31,560
I know you will.
128
00:08:34,120 --> 00:08:36,700
What's the matter? We can't go to lunch?
Benny can't take a lunch break?
129
00:08:36,919 --> 00:08:38,940
Of course he can, but what's with the
hat?
130
00:08:39,220 --> 00:08:40,780
As a matter of fact, we have a double
date.
131
00:08:41,080 --> 00:08:43,840
The hat's our fashion statement. A
double date with who?
132
00:08:44,159 --> 00:08:45,440
Two lovely, beautiful ladies.
133
00:08:45,980 --> 00:08:46,879
Right, Benny?
134
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
Right.
135
00:08:48,100 --> 00:08:49,100
Excuse us?
136
00:08:50,350 --> 00:08:51,350
Hi, dolls.
137
00:08:51,450 --> 00:08:55,310
Leland. Sorry to keep you waiting. Let's
go. Hi, Douglas.
138
00:08:55,630 --> 00:08:56,850
I like your hat.
139
00:08:57,090 --> 00:08:58,090
Oh, thanks.
140
00:08:58,550 --> 00:08:59,550
Mr.
141
00:09:00,650 --> 00:09:04,310
Weston, what were you doing in the
military cemetery in Westwood on
142
00:09:04,310 --> 00:09:05,310
11th, 1988?
143
00:09:05,810 --> 00:09:10,130
It was Veterans Day. We were conducting
a peaceful demonstration to protest
144
00:09:10,130 --> 00:09:13,370
another cut in the VA budget.
145
00:09:13,670 --> 00:09:16,710
You're a veteran of the Vietnam War, is
that right? Yes.
146
00:09:17,120 --> 00:09:18,600
and I was marching with other veterans.
147
00:09:18,820 --> 00:09:20,680
Were you being disruptive in any way?
148
00:09:21,160 --> 00:09:22,240
Well, not at first.
149
00:09:23,440 --> 00:09:24,900
We weren't even being noticed.
150
00:09:25,820 --> 00:09:29,060
All the attention was going to the
politicians posing by the graves.
151
00:09:29,380 --> 00:09:30,440
How did that make you feel?
152
00:09:30,760 --> 00:09:33,160
Hurt. It also made us angry.
153
00:09:33,780 --> 00:09:35,240
We fought for this country.
154
00:09:35,520 --> 00:09:39,240
Some of us died for it, and they were
acting like we didn't even exist.
155
00:09:39,560 --> 00:09:44,260
So you got their attention by burning an
American flag, an act of deliberate
156
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
disrespect.
157
00:09:45,360 --> 00:09:48,460
Guys who served in Vietnam make up maybe
a third of the homeless.
158
00:09:49,140 --> 00:09:52,100
They're sick, they're hungry, and nobody
cares.
159
00:09:52,740 --> 00:09:54,700
They're human beings, Mr. Cusack.
160
00:09:54,940 --> 00:09:57,760
Our protest was meant to remind people
of that.
161
00:09:58,100 --> 00:09:59,820
What happened when you burned the flag?
162
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
It drew a crowd.
163
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
There was shouting.
164
00:10:03,000 --> 00:10:06,680
A few people started to push and shove,
but mainly it was just name -calling.
165
00:10:08,300 --> 00:10:10,600
And then he came up from behind and
attacked me.
166
00:10:10,880 --> 00:10:14,480
For the record, the witness has
indicated the defendant, Daniel Rammel.
167
00:10:14,830 --> 00:10:18,670
Now then, Mr. Weston, what exactly did
Mr.
168
00:10:18,870 --> 00:10:19,870
Rammel do to you?
169
00:10:20,030 --> 00:10:21,850
He tackled me, knocked me down.
170
00:10:22,270 --> 00:10:25,310
When I tried to get up, he punched me in
the jaw.
171
00:10:25,770 --> 00:10:27,210
Sort of half -dazed by then.
172
00:10:27,730 --> 00:10:29,950
Then he started kicking me in my head.
173
00:10:32,070 --> 00:10:33,830
All over. Did you fight back?
174
00:10:34,090 --> 00:10:37,130
I tried to, but I was only sort of half
-conscious by then.
175
00:10:38,410 --> 00:10:41,630
If my friends hadn't pulled him off me,
he probably would have killed me.
176
00:10:41,970 --> 00:10:43,150
How badly were you injured?
177
00:10:44,450 --> 00:10:51,010
Four broken ribs, a concussion, broken
arm, broken jaw, and I have blurry
178
00:10:51,010 --> 00:10:52,010
in my left eye.
179
00:10:53,390 --> 00:10:54,910
The doctors say it's permanent.
180
00:10:55,250 --> 00:10:57,370
Thank you, Mr. Weston. I have nothing
further.
181
00:11:03,810 --> 00:11:07,850
You went there to start a fight, didn't
you? I went there to make a point. Come
182
00:11:07,850 --> 00:11:10,410
on. You wanted to provoke somebody at
that cemetery, didn't you?
183
00:11:10,910 --> 00:11:14,050
You wanted to get somebody, anybody mad
enough to get you and your cause on the
184
00:11:14,050 --> 00:11:17,130
6 o 'clock news. I didn't know what
would happen. But you knew when you
185
00:11:17,130 --> 00:11:20,650
the flag that you'd get some people
there very upset, didn't you? Yes,
186
00:11:20,650 --> 00:11:21,429
But nothing, Mr.
187
00:11:21,430 --> 00:11:24,860
Weston. You slapped my client and those
other mourners in the face. That is not
188
00:11:24,860 --> 00:11:26,900
what I was after. You went there for
confrontation.
189
00:11:27,340 --> 00:11:31,020
You went there to express your hatred
for this country. I went there to
190
00:11:31,020 --> 00:11:32,440
my outrage.
191
00:11:32,760 --> 00:11:37,540
I enlisted to fight for this country. I
almost died for it. And I was out there
192
00:11:37,540 --> 00:11:40,100
protesting because I still care about
it. Move to strike.
193
00:11:40,400 --> 00:11:41,520
Non -responsive and irrelevant.
194
00:11:41,900 --> 00:11:42,960
I'll allow it. Relevant.
195
00:11:44,200 --> 00:11:47,720
I got shot up to pieces over there. Your
Honor, all right. We are... That's
196
00:11:47,720 --> 00:11:51,820
enough. We matter, damn it. Bob. People
treat us like we were traitors.
197
00:11:52,100 --> 00:11:54,140
But for God's sakes, we should matter.
198
00:11:57,620 --> 00:12:01,220
I'm only entertaining this meeting as a
courtesy to your friendship for Mr.
199
00:12:01,400 --> 00:12:05,020
Hill. I can't allow you to influence
hospital policy.
200
00:12:05,240 --> 00:12:06,340
Well, I'm not trying to.
201
00:12:07,220 --> 00:12:10,840
We just want to know why Carol Graff was
suddenly passed over for the kidney.
202
00:12:11,180 --> 00:12:12,980
Well, it was a medical decision.
203
00:12:13,770 --> 00:12:15,050
Made by the transplant surgeon.
204
00:12:15,290 --> 00:12:20,210
Mr. Malton, Carol Graff was put on your
waiting list over two years ago. Mr.
205
00:12:20,430 --> 00:12:22,850
Kubo was put on just yesterday morning.
206
00:12:23,410 --> 00:12:24,890
Seniority doesn't control.
207
00:12:25,330 --> 00:12:29,930
There's a multitude of criteria. Carol
was informed that she satisfied all
208
00:12:29,930 --> 00:12:31,950
criteria. Oh, she was suitable, no
question.
209
00:12:32,830 --> 00:12:35,070
It was a tough decision.
210
00:12:35,710 --> 00:12:39,390
Based on very detailed evaluations. How
detailed could it have been if you chose
211
00:12:39,390 --> 00:12:41,670
a candidate you hadn't even heard about
a week before?
212
00:12:41,910 --> 00:12:42,950
Look, this isn't a debate.
213
00:12:43,250 --> 00:12:45,990
Robert said you had some questions, and
we've been happy to answer those
214
00:12:45,990 --> 00:12:48,710
questions. Well, I'd like to see the
medical files and the two candidates.
215
00:12:49,050 --> 00:12:51,050
That's not going to happen, and this
meeting's over.
216
00:12:51,270 --> 00:12:55,070
Here's an authorized release signed by
Miss Graff. You will give us her
217
00:12:55,130 --> 00:12:58,430
I don't know what you're trying to pull
here, but I can tell you that... I
218
00:12:58,430 --> 00:13:02,970
happen to know that Medicare puts a
fixed ceiling on how much you can charge
219
00:13:02,970 --> 00:13:03,970
a kidney transplant.
220
00:13:04,470 --> 00:13:05,760
Except... with foreigners.
221
00:13:06,060 --> 00:13:10,820
Now, you can bill this Mr. Okubo up to
$85 ,000 for this operation, where you
222
00:13:10,820 --> 00:13:13,040
can only get half that with an American
citizen.
223
00:13:13,240 --> 00:13:16,700
Get the hell out of here. George, I
don't have to tolerate accusations like
224
00:13:16,700 --> 00:13:19,900
that. You'd just better hope we can't
prove them. This discussion is
225
00:13:19,900 --> 00:13:21,680
over. This thing is not over.
226
00:13:21,960 --> 00:13:23,120
We'll see you in court.
227
00:13:23,340 --> 00:13:27,420
We'll get an injunction. Do whatever you
want. As I said, this discussion is
228
00:13:27,420 --> 00:13:28,420
over.
229
00:13:32,240 --> 00:13:34,700
All right, gentlemen, settle down. Let's
get organized.
230
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
I need your attention.
231
00:13:39,180 --> 00:13:42,580
What's going on?
232
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
Thank you.
233
00:13:46,320 --> 00:13:49,500
Plaintiffs, this is Douglas Brackman,
major attorney here. Please wish him
234
00:13:49,500 --> 00:13:50,600
morning. Good morning.
235
00:13:50,920 --> 00:13:53,800
Good morning. What the hell is going on?
I'm organizing my case.
236
00:13:54,740 --> 00:13:56,520
I'm the photographer.
237
00:13:56,720 --> 00:14:01,100
And I'm Dr. Kendall. Look, you can't jam
up reception like this. Listen, it
238
00:14:01,100 --> 00:14:03,620
looks like I'm going to be taking
statements all day. Could you possibly
239
00:14:03,620 --> 00:14:04,339
back tomorrow?
240
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
It's okay by me.
241
00:14:05,380 --> 00:14:06,219
Same time?
242
00:14:06,220 --> 00:14:07,280
Excellent. Thank you.
243
00:14:07,800 --> 00:14:11,620
I want to get a psychiatrist in it as
well. For God's sakes, CJ, this is a
244
00:14:11,620 --> 00:14:15,180
circus. We have important clients
coming, and you have to clear the...
245
00:14:15,180 --> 00:14:18,200
will be through this as soon as I can. I
really do promise. Thank you.
246
00:14:19,020 --> 00:14:21,600
Gentlemen, Douglas is leaving. Please
wish him good day.
247
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
Okay,
248
00:14:23,720 --> 00:14:27,080
those with broken bones, step up first,
please. Let's see those fractures,
249
00:14:27,140 --> 00:14:31,100
gentlemen. They were paid off, Your
Honor. That kidney was bought.
250
00:14:31,380 --> 00:14:35,260
That's a blatant lie, and I ask that she
be sanctioned. No, I'm not going to
251
00:14:35,260 --> 00:14:36,249
sanction her.
252
00:14:36,250 --> 00:14:40,190
This is going on all the time at your
hospital, Mr. Stafford. Rich foreign
253
00:14:40,190 --> 00:14:44,510
nationals coming over here, buying body
parts, and Americans are losing out.
254
00:14:44,670 --> 00:14:48,530
Your Honor. Now you tell me, how come
this guy gets the kidney, he's not even
255
00:14:48,530 --> 00:14:52,410
the list? Mr. Okubo was on the list
before the kidney was found, Your Honor.
256
00:14:52,410 --> 00:14:56,530
suffers from polycystic kidney and heart
disease, which is extremely life
257
00:14:56,530 --> 00:14:57,690
-threatening. According to counsel's
papers.
258
00:14:58,270 --> 00:15:02,070
Miss Graff is just as sick. Yes, but the
committee felt that the need was more
259
00:15:02,070 --> 00:15:05,130
immediate with Mr. Okubo. Well, only
because of the heart condition.
260
00:15:05,390 --> 00:15:09,570
Certainly, Your Honor, cannot substitute
his own medical opinion for that of the
261
00:15:09,570 --> 00:15:10,650
doctor's. Who the hell are you?
262
00:15:10,890 --> 00:15:15,090
Attorney Joseph Fielding, Your Honor. I
represent Mr. Okubo, the prospective
263
00:15:15,090 --> 00:15:18,890
kidney recipient, as selected in full
accordance with the hospital's medical
264
00:15:18,890 --> 00:15:22,110
standards. Shut up and sit down. You're
not relevant.
265
00:15:22,390 --> 00:15:26,930
Your Honor, if I may, the condition of
Mr. Okubo is more dire.
266
00:15:27,390 --> 00:15:32,090
If he is... Miss Graff will die, for
God's sake. She's got a good chance of
267
00:15:32,090 --> 00:15:36,430
surviving long enough for us to find
another kid. Come on! It took you two
268
00:15:36,430 --> 00:15:40,970
to find this one. Not so. Mr. Okubo is
54 years old. The cutoff age for
269
00:15:40,970 --> 00:15:42,090
transplants is 55.
270
00:15:42,410 --> 00:15:46,590
It is now or never. My client is in a
wheelchair today. She could go blind. I
271
00:15:46,590 --> 00:15:49,470
said hold it. She could die. Shut up!
272
00:15:50,770 --> 00:15:51,770
Miss Van Owen.
273
00:15:52,970 --> 00:15:55,230
Do you have any proof this kidney was
bought?
274
00:15:55,530 --> 00:16:00,450
I have the suspicions of Miss Graff's
doctors. We also have this hospital's
275
00:16:00,450 --> 00:16:02,430
history of catering to foreigners.
276
00:16:02,650 --> 00:16:05,110
Which is no proof at all. In time, I'll
get proof.
277
00:16:05,450 --> 00:16:06,450
All right.
278
00:16:07,650 --> 00:16:12,570
Absent any hard evidence of wrongdoing
by the hospital, I can't upset their
279
00:16:12,570 --> 00:16:13,509
medical decision.
280
00:16:13,510 --> 00:16:18,490
Miss Graff, I would love to order them
to give you this kidney because I think
281
00:16:18,490 --> 00:16:19,650
know what's going on here.
282
00:16:20,170 --> 00:16:22,290
But without proof, my hands are tied.
283
00:16:22,570 --> 00:16:27,610
I sincerely hope another kidney comes
along, and in the meantime, I pray for
284
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
your health.
285
00:16:30,170 --> 00:16:32,090
Motion for TRO denied.
286
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
Next case.
287
00:16:40,510 --> 00:16:41,510
Ms.
288
00:16:44,330 --> 00:16:47,410
Van Owen, I heard it didn't go so good.
289
00:16:48,450 --> 00:16:49,550
No, it didn't.
290
00:16:50,000 --> 00:16:51,620
Look, I got a couple of connections.
291
00:16:51,820 --> 00:16:53,700
Maybe it does some good, maybe it don't.
292
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
The kidney gets transplanted in less
than two hours.
293
00:16:57,960 --> 00:16:59,820
You'd be a little rushed to make your
connections.
294
00:17:00,260 --> 00:17:02,400
Yeah, well, this would be for a
different kidney.
295
00:17:03,480 --> 00:17:07,119
I know some people who know some people.
How about I introduce you?
296
00:17:07,819 --> 00:17:09,460
To save some time, end of the day?
297
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
Wow.
298
00:17:21,740 --> 00:17:23,119
That's a beautiful piece of equipment.
299
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Arnie Becker.
300
00:17:25,400 --> 00:17:26,859
And you are?
301
00:17:27,240 --> 00:17:29,220
Maura Fitzgerald, coffee master
programmer.
302
00:17:29,540 --> 00:17:30,860
I'll be training your employees.
303
00:17:31,180 --> 00:17:32,180
Oh, nice to meet you.
304
00:17:33,840 --> 00:17:36,280
This is really quite extraordinary, huh?
305
00:17:37,860 --> 00:17:40,900
It's nice to see somebody who can
appreciate their photocopier. Are you
306
00:17:40,960 --> 00:17:43,700
I've been fascinated by reproductive
techniques since I hit puberty.
307
00:17:44,380 --> 00:17:46,060
Oh, please, not again.
308
00:17:47,010 --> 00:17:50,890
Every time I go into an office, it's the
same thing. Do you like the top tray or
309
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
the bottom tray?
310
00:17:52,130 --> 00:17:53,490
Aren't multiples thrilling?
311
00:17:54,450 --> 00:17:56,390
Oh, come here. Help me get an
enlargement.
312
00:17:57,930 --> 00:17:59,730
Are these things phallic or what?
313
00:17:59,930 --> 00:18:00,930
I don't know.
314
00:18:01,690 --> 00:18:02,990
But I will tell you this.
315
00:18:04,130 --> 00:18:06,930
I am not someone who needs to go fishing
with entendres.
316
00:18:07,770 --> 00:18:10,050
First, I'm a happily married man.
317
00:18:10,570 --> 00:18:13,950
Second, if it were my intent to come on
to someone as beautiful as yourself, I
318
00:18:13,950 --> 00:18:16,630
wouldn't do it with flirtatious little
puns about a copying machine.
319
00:18:17,490 --> 00:18:18,490
I would be direct.
320
00:18:20,130 --> 00:18:23,650
I would look straight into her eyes and
would tell her how physically attracted
321
00:18:23,650 --> 00:18:24,629
I was.
322
00:18:24,630 --> 00:18:28,350
Then I would search those eyes for the
slightest hint of reciprocity, and if I
323
00:18:28,350 --> 00:18:29,810
found it, I would act.
324
00:18:30,890 --> 00:18:32,090
No verbal foreplay.
325
00:18:32,790 --> 00:18:34,110
I would just go for it.
326
00:18:34,730 --> 00:18:35,730
Right then.
327
00:18:36,770 --> 00:18:37,770
Right there.
328
00:18:39,040 --> 00:18:40,220
If that were my intent.
329
00:18:48,520 --> 00:18:51,220
It's now 3 .30.
330
00:18:53,220 --> 00:18:56,620
How about I return all these calls, tell
them you're out for the day, you'll get
331
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
back to them tomorrow?
332
00:18:59,000 --> 00:19:00,660
That would be great.
333
00:19:01,100 --> 00:19:05,300
Also, Kenwood and Manor called. They
said for an extra $12 .75 per month, you
334
00:19:05,300 --> 00:19:07,440
get dishes, silverware, and laundry
service.
335
00:19:07,930 --> 00:19:09,670
So I went ahead and booked it. Great.
336
00:19:10,510 --> 00:19:16,970
Stuart, if this has anything to do with
me, let me quit.
337
00:19:18,370 --> 00:19:19,690
Because I don't see the point.
338
00:19:19,890 --> 00:19:20,890
It's not about you, Gwen.
339
00:19:21,650 --> 00:19:26,450
I mean, God knows you are a beautiful
woman that any man would want and any
340
00:19:26,450 --> 00:19:27,470
woman would be jealous of.
341
00:19:27,990 --> 00:19:29,170
But this thing is sad.
342
00:19:30,830 --> 00:19:32,170
This thing is Ann and me.
343
00:19:33,390 --> 00:19:34,930
If there's anything I can do.
344
00:19:35,650 --> 00:19:36,650
Thanks.
345
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
Excuse me.
346
00:19:39,440 --> 00:19:40,860
Oh, yeah, I was just leaving.
347
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
Hi.
348
00:19:48,100 --> 00:19:50,920
Stuart, I've been thinking.
349
00:19:52,160 --> 00:19:58,780
It's really your house, and if we're
going to be apart, I should really be
350
00:19:58,780 --> 00:20:00,400
one that goes someplace else.
351
00:20:00,800 --> 00:20:02,060
It just doesn't make sense.
352
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
No, no.
353
00:20:03,700 --> 00:20:05,580
I want Matthew to live in his own house.
354
00:20:06,350 --> 00:20:08,270
I don't want him to be schlepped back
and forth.
355
00:20:08,530 --> 00:20:09,530
No.
356
00:20:10,790 --> 00:20:11,790
Okay.
357
00:20:12,290 --> 00:20:17,390
Unless... Unless you'd consider leaving
him with me.
358
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
Absolutely not.
359
00:20:20,790 --> 00:20:25,170
No, right. Well... I've already moved
out.
360
00:20:25,530 --> 00:20:26,530
You stay in the house.
361
00:20:38,190 --> 00:20:41,070
And you did apologize to Mr. Weston? Of
course.
362
00:20:41,470 --> 00:20:42,890
I'm sorry for what I did.
363
00:20:44,170 --> 00:20:46,730
I still think he's wrong, but I should
never have hit him.
364
00:20:46,950 --> 00:20:52,470
Mr. Rammel, why did you hit Mr. Weston?
When I saw him burning the flag, I lost
365
00:20:52,470 --> 00:20:56,650
it. I just put a flag on my dad's grave
and something inside of me snapped.
366
00:20:56,970 --> 00:20:59,810
When and how did your father die?
Objection. Irrelevant.
367
00:21:00,250 --> 00:21:03,770
Overruled. He died in Vietnam in 1968
during the Tet Offensive.
368
00:21:04,780 --> 00:21:08,460
He was in a fire base near Da Nang, and
the whole unit was wiped out. Now, the
369
00:21:08,460 --> 00:21:12,260
Tet Offensive was in January, and you
were born in April of that year? That's
370
00:21:12,260 --> 00:21:14,100
right. So you never met your father?
371
00:21:15,320 --> 00:21:20,600
No, I didn't. I just, uh... I just
have... his memory.
372
00:21:21,660 --> 00:21:25,740
And when you saw Mr. Weston burn the
American flag, you took that as an
373
00:21:25,740 --> 00:21:27,300
to that memory and lost control?
374
00:21:27,520 --> 00:21:29,100
My father died for that flag.
375
00:21:30,800 --> 00:21:32,220
He gave his life for it.
376
00:21:32,540 --> 00:21:34,160
Thank you. I have nothing further.
377
00:21:39,139 --> 00:21:43,820
So, you admit in front of this jury that
you were wrong. And what he did was
378
00:21:43,820 --> 00:21:47,540
wrong, too. Well, how is the expression
of an opinion wrong, sir? He wasn't
379
00:21:47,540 --> 00:21:49,580
expressing an opinion. He burned the
flag.
380
00:21:49,820 --> 00:21:53,280
The Supreme Court of the United States
has ruled that flag burning is
381
00:21:53,280 --> 00:21:56,500
conduct protected by the First
Amendment. Now, you want to take a whack
382
00:21:56,540 --> 00:21:58,080
too? It was Veterans Day.
383
00:21:58,380 --> 00:22:02,020
Families were there paying respects to
their loved ones, and he does that in
384
00:22:02,020 --> 00:22:05,760
front of news cameras and congressmen?
Well, you had your reasons. Yes, Your
385
00:22:05,760 --> 00:22:07,580
Honor. Well, now I'm confused.
386
00:22:08,040 --> 00:22:10,800
One minute you say you just snapped, the
next minute you say you had your
387
00:22:10,800 --> 00:22:14,080
reasons. Now, which one is it? The
reasons made me snap.
388
00:22:14,660 --> 00:22:15,660
Uh -huh.
389
00:22:15,700 --> 00:22:19,000
Now, you tried to enlist in the army on
two separate occasions, but were turned
390
00:22:19,000 --> 00:22:22,260
down both times because of a heart
murmur. Objection. There's no relevance.
391
00:22:22,260 --> 00:22:25,200
Honor, I'd like a little latitude here.
I'm trying to show that this man is a
392
00:22:25,200 --> 00:22:28,760
frustrated wannabe soldier looking to be
a hero wherever he can. That's
393
00:22:28,760 --> 00:22:31,920
ridiculous. I'll allow it. What is that
supposed to mean? It means that you're
394
00:22:31,920 --> 00:22:34,940
angry. You're angry that you never got a
chance to get in there and mix it up
395
00:22:34,940 --> 00:22:36,620
yourself. Well, at least I tried, Mr.
396
00:22:36,860 --> 00:22:40,600
Cusack. I didn't pull some strings and
end up in the reserves like you did.
397
00:22:40,840 --> 00:22:44,190
Excuse me? Yeah, we checked on you. When
people like my father were off in
398
00:22:44,190 --> 00:22:46,130
Vietnam, people like you were not.
399
00:22:46,430 --> 00:22:48,690
Well, what does that say? It says you
use connections.
400
00:22:49,430 --> 00:22:53,990
My dad died for this country, and you
get to live. And I shouldn't live,
401
00:22:53,990 --> 00:22:57,790
I? No, no, I should be beat up and
stomped on like Mr. West is here,
402
00:22:57,790 --> 00:23:00,430
don't live up to your standard of
patriotism. You're a coward!
403
00:23:00,630 --> 00:23:02,770
Well, go ahead and beat me up, Mr.
Rammel. Objection! Mr.
404
00:23:02,970 --> 00:23:04,030
Cusack, that's enough.
405
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
Withdrawn.
406
00:23:06,510 --> 00:23:07,510
Nothing further.
407
00:23:11,209 --> 00:23:12,209
This is illegal.
408
00:23:13,150 --> 00:23:16,890
You're a kidney broker, and that's
against the law. I've been doing this
409
00:23:16,890 --> 00:23:20,190
seven years, Ms. Van Owen. I've never
been arrested, and I'm sure... Because
410
00:23:20,190 --> 00:23:21,190
you've never been caught.
411
00:23:21,590 --> 00:23:22,590
Very true.
412
00:23:23,270 --> 00:23:24,490
All right, listen, I'm here.
413
00:23:24,730 --> 00:23:25,950
Do you want me to stay or should I go?
414
00:23:27,590 --> 00:23:31,430
Exactly what would happen if we did
this? Well, first I'd check my donors
415
00:23:31,430 --> 00:23:34,750
tissue typing. Wait a second, you
already have donors?
416
00:23:35,070 --> 00:23:38,770
There are certain people in your less
fortunate neighborhoods who are willing
417
00:23:38,770 --> 00:23:39,910
help out for compensation.
418
00:23:40,350 --> 00:23:41,530
They sell their kidneys?
419
00:23:41,890 --> 00:23:43,250
A person only needs one kidney.
420
00:23:43,550 --> 00:23:44,870
The second is a windfall.
421
00:23:45,070 --> 00:23:48,830
Look, Grace, this is not a glamorous
thing here, but there are people who
422
00:23:48,830 --> 00:23:52,630
money and who want to do this. It's a
reality. Given it's a fact that neither
423
00:23:52,630 --> 00:23:55,550
you nor I can change, why not save your
friend's life?
424
00:23:58,550 --> 00:24:00,750
You'll need to get me her medical
records, ASAP.
425
00:24:00,970 --> 00:24:04,750
I need to get her tissue type and other
vitals. I have a pretty big network, so
426
00:24:04,750 --> 00:24:06,990
if she's type O, I'll have somebody by
tomorrow.
427
00:24:08,550 --> 00:24:09,550
What's the cost?
428
00:24:09,650 --> 00:24:10,650
With this kind of acceleration?
429
00:24:11,690 --> 00:24:15,630
$15 ,000. She doesn't have that kind of
money. But even if she... Look, I could
430
00:24:15,630 --> 00:24:19,530
front her a little. I recently came into
some tobacco money. We're doing exactly
431
00:24:19,530 --> 00:24:20,870
what Mr. Okubo did.
432
00:24:21,480 --> 00:24:22,640
We're buying a kidney.
433
00:24:22,880 --> 00:24:26,860
Set it up, Frank, but get the donor in
here. I gotta talk to her first. Tommy.
434
00:24:26,960 --> 00:24:28,680
We either do it or she dies.
435
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
Get to work.
436
00:24:35,740 --> 00:24:39,220
You slap her on the thigh and ride the
tide in.
437
00:24:39,500 --> 00:24:42,920
I don't get it.
438
00:24:44,400 --> 00:24:48,760
That's what I love about this guy. He
refuses to get a dirty joke. I love it.
439
00:24:49,720 --> 00:24:52,300
How about another picture of me, lovely
ladies? Why not?
440
00:24:52,800 --> 00:24:54,440
Okay, come on. Let's go, Douglas.
441
00:24:57,480 --> 00:24:58,480
Sorry?
442
00:24:58,660 --> 00:25:00,900
Watch where you're going, for God's
sakes, you idiot.
443
00:25:01,120 --> 00:25:04,900
He said he was sorry. Him saying he's
sorry isn't going to unruin my car. I
444
00:25:04,900 --> 00:25:06,880
get a towel, and then I can dry it off.
445
00:25:07,160 --> 00:25:08,940
What are you, a wiseass or a retard?
446
00:25:09,160 --> 00:25:10,320
Why don't you shut your mouth?
447
00:25:11,120 --> 00:25:12,580
Oh, hey, I'm sorry.
448
00:25:12,860 --> 00:25:13,860
That's quite all right.
449
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Thank you.
450
00:26:02,280 --> 00:26:03,159
Excuse me.
451
00:26:03,160 --> 00:26:04,160
Excuse me.
452
00:26:04,600 --> 00:26:05,860
Rox, just calm down.
453
00:26:06,100 --> 00:26:09,600
Don't tell me to calm down. They spent
the whole night in jail. We'll have them
454
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
out by noon.
455
00:26:10,660 --> 00:26:14,700
Arnie, get the file. Right here.
Remember, plead not guilty to
456
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
have diminished capacity.
457
00:26:15,720 --> 00:26:17,120
I got it. I got it. You ready? I'm
ready.
458
00:26:17,640 --> 00:26:19,540
Arnold Becker.
459
00:26:20,520 --> 00:26:22,920
Elodie, calm down. Calm down. I'm going
in my office.
460
00:26:25,540 --> 00:26:30,380
The reason I wanted to meet you, I want
to be sure you know all the risks.
461
00:26:31,679 --> 00:26:33,100
Mr. Royko told me.
462
00:26:33,480 --> 00:26:37,620
And you are absolutely certain that this
is something that you want to do?
463
00:26:40,220 --> 00:26:44,400
Yes. And you realize, ma 'am, that even
though you can live just fine with one
464
00:26:44,400 --> 00:26:48,080
kidney, if something should ever go
wrong with your remaining kidney, it
465
00:26:48,080 --> 00:26:52,180
be, well, very serious. She knows all
this, Tommy. You have her written
466
00:26:52,520 --> 00:26:56,160
All right. Okay. Here's a summary of
Mrs. Graff's personal history.
467
00:26:57,160 --> 00:27:00,600
Remember? I told you. The hospital won't
do the operation.
468
00:27:01,280 --> 00:27:04,500
Unless they convinced you two are really
cousins. We'll have to go over all
469
00:27:04,500 --> 00:27:05,500
this. Okay.
470
00:27:05,700 --> 00:27:10,660
Okay, we meet with the hospital 9 .30 a
.m. and on the outside chance they could
471
00:27:10,660 --> 00:27:13,080
operate tomorrow. No eating after
midnight tonight.
472
00:27:13,420 --> 00:27:17,640
Mrs. Washington, I want you to know how
grateful I am.
473
00:27:18,200 --> 00:27:19,580
This could save my life.
474
00:27:19,860 --> 00:27:20,980
When do I get the money?
475
00:27:21,540 --> 00:27:22,540
After the operation.
476
00:27:22,760 --> 00:27:24,100
As soon as you come out of the hospital.
477
00:27:24,500 --> 00:27:28,820
Okay. Great. Then we'll all see each
other tomorrow morning.
478
00:27:29,260 --> 00:27:30,600
Good. Good.
479
00:27:32,300 --> 00:27:36,880
Now, Doctor, are you telling this court
that my client was conditioned to snap?
480
00:27:37,060 --> 00:27:41,480
I'm saying it's possible. Many people,
particularly men, are raised to regard
481
00:27:41,480 --> 00:27:44,500
the American flag as sacred, even more
than religion.
482
00:27:44,740 --> 00:27:48,680
And this was a factor here. Well, you
have a young man whose entire image of
483
00:27:48,680 --> 00:27:52,880
father is attached to a coffin draped by
this symbol. He also went to school as
484
00:27:52,880 --> 00:27:55,580
a youth, where the first thing every
morning, the students pledged their
485
00:27:55,580 --> 00:27:56,580
allegiance to this flag.
486
00:27:56,720 --> 00:27:57,760
Then you have our own government.
487
00:27:57,960 --> 00:28:02,150
Now... What's the government got to do
with it? There's military recruitment
488
00:28:02,150 --> 00:28:04,430
over the airwaves, certainly selling
patriotism.
489
00:28:05,270 --> 00:28:09,030
You have the president of the United
States with his country trillions of
490
00:28:09,030 --> 00:28:12,370
dollars in debt, suggesting that we
spend millions of dollars on a
491
00:28:12,370 --> 00:28:14,590
constitutional amendment to protect the
flag.
492
00:28:15,130 --> 00:28:19,150
What's the relevance of this? The
relevance is this country has exalted
493
00:28:19,150 --> 00:28:23,030
importance of the flag to a
disproportionate level. Now, there's a
494
00:28:23,030 --> 00:28:26,970
opinion. All right. Doctor, just stick
to your examination of the defendant. My
495
00:28:26,970 --> 00:28:31,010
psychiatric conclusion is that this man
was raised to attach extraordinary
496
00:28:31,010 --> 00:28:35,830
meaning to the American flag, and seeing
it desecrated was an extreme shock to
497
00:28:35,830 --> 00:28:39,730
his sensibilities, and it was that shock
that caused him to act aggressively.
498
00:28:40,030 --> 00:28:41,009
Thank you, Doctor.
499
00:28:41,010 --> 00:28:42,010
I have nothing further.
500
00:28:44,720 --> 00:28:46,760
How much did they pay you to come up
with that?
501
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Objection. Withdrawn.
502
00:28:48,600 --> 00:28:51,500
So what is this now, the red, white, and
blue defense?
503
00:28:51,820 --> 00:28:55,900
Those colors can be pretty blinding,
Counselor. There are 300 ,000 kids in
504
00:28:55,900 --> 00:28:58,620
Persian Gulf right now ready to die for
cheaper oil prices.
505
00:28:58,840 --> 00:29:02,060
Does that make sense to you? Doctor, I'm
going to ask you again to refrain from
506
00:29:02,060 --> 00:29:05,680
politics and stick to medical testimony.
The two are not exclusive, Your Honor.
507
00:29:05,720 --> 00:29:10,040
I am talking about patriotism causing
irrational behavior, and that is what
508
00:29:10,040 --> 00:29:13,880
we're dealing with here. So then,
Doctor, it is your medical opinion that
509
00:29:13,880 --> 00:29:17,900
patriotism can render people incapable
of distinguishing right from wrong.
510
00:29:17,900 --> 00:29:22,920
Wrong? Not specifically, no, but... In
fact, Doctor, Daniel Rammel knew the
511
00:29:22,920 --> 00:29:27,000
nature of his act that day, didn't he?
Yes, he did, but... He got angry, and
512
00:29:27,000 --> 00:29:31,920
instead of controlling his anger, he
acted upon it, and he beat up Bob
513
00:29:31,940 --> 00:29:33,780
correct? So it would seem.
514
00:29:34,040 --> 00:29:35,060
So it would seem.
515
00:29:35,440 --> 00:29:37,040
Thank you, Doctor Gregory.
516
00:29:40,080 --> 00:29:45,560
Case number 90823, people versus Murray
Melman, people versus Benjamin Stulwitz.
517
00:29:45,860 --> 00:29:48,580
Assault and battery, wanton destruction
of property.
518
00:29:48,800 --> 00:29:51,200
Victor Cifuentes for both defendants,
Your Honor.
519
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
Wave reading.
520
00:29:52,640 --> 00:29:53,680
Barroom brawl, Judge.
521
00:29:54,000 --> 00:29:55,640
Your Honor, I think we can get rid of
this today.
522
00:29:55,860 --> 00:29:59,660
Mr. Melman suffers from Alzheimer's
disease. Mrs. Stulwitz is mentally
523
00:29:59,840 --> 00:30:03,020
There's some serious question as to
whether the defendants can form criminal
524
00:30:03,020 --> 00:30:04,020
intent here.
525
00:30:04,270 --> 00:30:07,730
plus which this was just a fight where
the only real damage was the property,
526
00:30:07,870 --> 00:30:12,050
I'd be seeking a dismissal conditioned
on my clients paying their fair share of
527
00:30:12,050 --> 00:30:13,050
restitution to the bar.
528
00:30:13,210 --> 00:30:16,370
I do this for you. I gotta kick the two
guys they fought with. You live with
529
00:30:16,370 --> 00:30:17,730
that? Oh, I'll get by, Judge.
530
00:30:19,610 --> 00:30:20,610
Mr. Melman.
531
00:30:20,840 --> 00:30:22,860
I see last year you also swiped a bus.
532
00:30:23,060 --> 00:30:25,280
If I send you home, am I going to be
seeing you again?
533
00:30:25,600 --> 00:30:29,620
If it please the court, Your Honor, Mr.
Melman's episode with the bus occurred
534
00:30:29,620 --> 00:30:34,000
at a time where he was particularly
vulnerable to the Alzheimer's. He's
535
00:30:34,000 --> 00:30:37,080
progressed somewhat now and... He's
breaking bottles over people's heads.
536
00:30:37,520 --> 00:30:39,740
Excuse me, sir. May I say something
here?
537
00:30:40,040 --> 00:30:41,040
Oh, God.
538
00:30:41,060 --> 00:30:42,060
I wish you would.
539
00:30:42,340 --> 00:30:44,280
Well, the thing is this, Judge.
540
00:30:45,000 --> 00:30:49,620
I know this Alzheimer's thing makes me
wacky sometimes, but the reason I'm here
541
00:30:49,620 --> 00:30:50,620
today is because...
542
00:30:50,810 --> 00:30:54,850
Some jerk in a bar called my friend here
an idiot and a retard.
543
00:30:55,130 --> 00:30:56,570
I was sticking up for my buddy.
544
00:30:57,450 --> 00:31:01,290
If that makes me a criminal or crazy, so
be it.
545
00:31:03,690 --> 00:31:07,970
I don't want to see either of you two
again. Next time, I'm not such a nice
546
00:31:08,410 --> 00:31:09,930
Complaint conditionally dismissed.
547
00:31:10,670 --> 00:31:11,670
Next case.
548
00:31:12,970 --> 00:31:14,290
Very nice. Okay.
549
00:31:15,090 --> 00:31:16,090
Inhale.
550
00:31:16,370 --> 00:31:17,370
Deep breath.
551
00:31:17,810 --> 00:31:18,810
Inhale.
552
00:31:23,319 --> 00:31:25,600
So how's it going over here? I don't
believe us.
553
00:31:25,860 --> 00:31:28,720
In God's name, I never thought I'd ever
see anything like this.
554
00:31:28,920 --> 00:31:30,280
Where'd you find this woman, Douglas?
555
00:31:30,660 --> 00:31:33,440
Leland hired her after she tracked you
from the flat. Hi.
556
00:31:33,780 --> 00:31:35,180
It's going great, don't you think?
557
00:31:35,460 --> 00:31:39,020
I've got a wonderful assortment of
bruises here. This is shaping up into
558
00:31:39,020 --> 00:31:40,020
an exciting case.
559
00:31:40,420 --> 00:31:44,780
Wonderful. The doctor, he said I might
have punctured a lung. You're kidding.
560
00:31:46,620 --> 00:31:47,620
Right there.
561
00:31:47,640 --> 00:31:48,640
Yeah.
562
00:31:53,940 --> 00:31:56,300
Oh, hi, Leland. How's it going? Fine.
563
00:31:57,480 --> 00:31:58,560
It settled okay?
564
00:31:59,420 --> 00:32:02,580
I'll tell you, I think it's going to
take me a little while to break
565
00:32:02,580 --> 00:32:04,120
in. But I'm having fun.
566
00:32:04,380 --> 00:32:05,380
That's good.
567
00:32:05,940 --> 00:32:08,360
I had a call from Bob Hill over at
Cedric's Hospital.
568
00:32:09,300 --> 00:32:12,680
Said they had a request for a meeting
over a potential new donor for Carol
569
00:32:12,680 --> 00:32:15,220
Graff. Said the request came from you.
570
00:32:15,610 --> 00:32:16,610
Yeah, we got lucky.
571
00:32:17,390 --> 00:32:21,170
We may have lined up a donor, so I went
to the hospital to be ready to go.
572
00:32:22,290 --> 00:32:23,770
You went to a kidney broker, didn't you?
573
00:32:24,490 --> 00:32:27,790
Well, see, now I got a dilemma here. I
mean, you're the senior partner.
574
00:32:27,990 --> 00:32:31,470
I got to ask myself, is he in here
looking for insulation, or does he want
575
00:32:31,470 --> 00:32:32,470
have a candid conversation?
576
00:32:32,670 --> 00:32:33,670
I want the truth.
577
00:32:33,790 --> 00:32:34,810
I got a kidney broker.
578
00:32:35,010 --> 00:32:36,210
All right, now you listen to me.
579
00:32:37,050 --> 00:32:39,010
I'm aware that this sort of thing goes
on.
580
00:32:39,710 --> 00:32:43,390
I'm also aware that you're not used to
doing business the way we do it, but I
581
00:32:43,390 --> 00:32:47,550
will not allow my integrity or the
integrity of this firm to be compromised
582
00:32:47,550 --> 00:32:48,630
matter what the situation.
583
00:32:49,030 --> 00:32:52,750
Do you understand me? I think so. A
woman's dying and you're worried about
584
00:32:52,750 --> 00:32:56,470
reputation. I'm worried about being
involved in illegal actions, criminal
585
00:32:56,470 --> 00:32:59,370
activities. But you're not involved. I
didn't tell you about the meeting, so
586
00:32:59,370 --> 00:33:02,570
could just stay in your office
uninvolved. Why don't you do that? I
587
00:33:02,570 --> 00:33:05,890
uninvolved, Counselor, and you're
starting off on the wrong foot here. All
588
00:33:05,890 --> 00:33:08,130
right, Leland, I'll tell you what. Why
don't you just...
589
00:33:08,790 --> 00:33:12,850
Give Carol Graff a call. You tell her
that you're sorry she's gonna die, but
590
00:33:12,850 --> 00:33:13,930
got an image to protect.
591
00:33:14,210 --> 00:33:16,730
Look, there is a bigger picture at stake
here than... I never look at the big
592
00:33:16,730 --> 00:33:20,810
picture. I just do one job at a time.
The only question I ask is, can I live
593
00:33:20,810 --> 00:33:21,810
with myself?
594
00:33:21,870 --> 00:33:25,470
On this one, I can. And I'm telling you,
I can't.
595
00:33:26,930 --> 00:33:28,450
All right, come on.
596
00:33:28,670 --> 00:33:30,730
$75 ,000 is a great offer.
597
00:33:32,730 --> 00:33:33,730
Bob?
598
00:33:34,950 --> 00:33:35,970
I need the money.
599
00:33:38,350 --> 00:33:41,950
I'm not going to take it. Good, because
I don't want to pay it anyway. Dan. No,
600
00:33:41,970 --> 00:33:42,970
no.
601
00:33:43,870 --> 00:33:47,230
Look, I said I was sorry for hurting
you, and I am. But what you did was
602
00:33:47,230 --> 00:33:50,170
despicable. I think I care what you
think. All right, can we just keep it on
603
00:33:50,170 --> 00:33:52,270
offer, please? The only thing you care
about is how sorry you can feel for
604
00:33:52,270 --> 00:33:53,710
yourself. Okay, Dan, that's enough.
605
00:33:53,930 --> 00:33:56,950
The same lies, the same delusions that
killed your old man. Let me tell you
606
00:33:56,950 --> 00:34:00,670
something about my father. People like
you would have made him sick. To think
607
00:34:00,670 --> 00:34:02,270
gave his life for people like you? You
would have made him sick.
608
00:34:02,830 --> 00:34:04,350
All right.
609
00:34:04,590 --> 00:34:07,110
All right, you want to come head on this
time? Shut your mouth!
610
00:34:07,710 --> 00:34:13,190
The United States of America killed your
father. Shut up! Shut up! Your father.
611
00:34:13,810 --> 00:34:14,850
Don't you understand?
612
00:34:15,090 --> 00:34:16,049
We were there.
613
00:34:16,050 --> 00:34:17,310
We killed civilians.
614
00:34:17,650 --> 00:34:18,670
We killed babies.
615
00:34:18,929 --> 00:34:20,429
Your father and me.
616
00:34:21,969 --> 00:34:24,130
We were only 19 years old.
617
00:34:39,920 --> 00:34:41,179
None of you was in Vietnam.
618
00:34:42,280 --> 00:34:46,739
So there's not the slightest chance that
you or I could ever know the
619
00:34:46,739 --> 00:34:52,060
frustration or the rage that Bob Weston
must know, having risked his life for a
620
00:34:52,060 --> 00:34:55,159
country that would only ignore him upon
his return.
621
00:34:56,020 --> 00:35:01,440
Likewise, we can never know the
emptiness of Dan Rammel or the rage that
622
00:35:01,440 --> 00:35:05,500
feel having lost a father to a war that
the American people would willingly
623
00:35:05,500 --> 00:35:07,920
forget. Both of these men...
624
00:35:08,380 --> 00:35:10,180
are victims of the Vietnam War.
625
00:35:11,240 --> 00:35:15,740
And there isn't a jury anywhere that
could make them whole. But that's not
626
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
this trial is about.
627
00:35:17,920 --> 00:35:24,160
This trial is only about the suffering
of a plaintiff caused by the illegal act
628
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
of a defendant.
629
00:35:25,280 --> 00:35:29,960
And your job here, ladies and gentlemen,
is to sift through all of the emotion
630
00:35:29,960 --> 00:35:33,360
and all of the passion and apply the
law.
631
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
The law?
632
00:35:35,600 --> 00:35:40,080
as declared by the Supreme Court of the
United States, provides that flag
633
00:35:40,080 --> 00:35:43,560
-burning is protected free speech.
634
00:35:44,820 --> 00:35:51,540
Under the law, that man beat up that man
because he exercised his
635
00:35:51,540 --> 00:35:53,160
First Amendment right.
636
00:35:54,940 --> 00:35:58,600
Now, this country should be ashamed of
the way it's treated its Vietnam War
637
00:35:58,600 --> 00:36:00,640
veterans. It's an unforgivable disgrace.
638
00:36:01,480 --> 00:36:05,220
The government should be ashamed that
there are people like Dan Rammel who
639
00:36:05,220 --> 00:36:07,300
grown up never knowing their fathers.
640
00:36:07,600 --> 00:36:12,560
But if you condone what the defendant
did, then you attack the one thing that
641
00:36:12,560 --> 00:36:17,940
this country should be most proud of,
the right for its citizens to enjoy free
642
00:36:17,940 --> 00:36:23,980
speech, the freedom to engage in open
and frank debate. It's what this country
643
00:36:23,980 --> 00:36:28,520
is all about, ladies and gentlemen. And
if you do anything today to discourage
644
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
that...
645
00:36:30,760 --> 00:36:32,180
You should be ashamed of yourselves.
646
00:36:41,180 --> 00:36:44,240
All the plaintiff did was exercise free
speech.
647
00:36:44,740 --> 00:36:45,820
He just made a statement.
648
00:36:46,460 --> 00:36:48,120
And this is the statement that he made.
649
00:36:50,190 --> 00:36:53,470
Objection. Mr. Echeverria. This is how
he expressed his free speech, ladies and
650
00:36:53,470 --> 00:36:56,370
gentlemen. Bailiff, take that away. Both
parties stipulate this as expressive
651
00:36:56,370 --> 00:36:58,950
conduct, Your Honor. Move for sanctions,
Your Honor. Ask for instruction. What's
652
00:36:58,950 --> 00:37:01,130
your objection, Mr. Cusack? That it's
prejudicial?
653
00:37:01,390 --> 00:37:04,310
That the jury will be inflamed by
something my client had no right to be
654
00:37:04,310 --> 00:37:05,590
inflamed by? All right, that's enough.
655
00:37:05,850 --> 00:37:09,750
Just finish your closing, Mr.
Echeverria, and no more stunts.
656
00:37:12,530 --> 00:37:15,610
How did you feel as you saw a flag being
burned?
657
00:37:16,070 --> 00:37:18,790
Imagine how Dan Rammelmachter felt at
the cemetery.
658
00:37:19,720 --> 00:37:25,060
honoring his dead father, imagine how he
must have felt. The only thing his
659
00:37:25,060 --> 00:37:28,600
father gave him was cause to be proud.
And the plaintiff tried to take that
660
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
away. The plaintiff spit on that.
661
00:37:33,140 --> 00:37:34,520
What son wouldn't do?
662
00:37:36,320 --> 00:37:37,440
What Dan Rammel did.
663
00:37:49,000 --> 00:37:53,300
You expect us to believe that this woman
is Miss Graff's cousin? Why would you
664
00:37:53,300 --> 00:37:56,080
not believe it? I just have doubts, Mr.
Mullaney.
665
00:37:56,320 --> 00:37:59,640
And naturally, the hospital has to be
concerned with potential exposure should
666
00:37:59,640 --> 00:38:03,160
they accept a kidney from a living donor
whose motive isn't purely altruistic.
667
00:38:03,260 --> 00:38:07,360
Oh, you couldn't possibly be thinking
about exposure here, because if you
668
00:38:07,540 --> 00:38:11,240
you'd be thinking about the wrongful
death action we'd file should Carol
669
00:38:11,240 --> 00:38:14,510
die. Even if she don't die, you'd be
thinking about the emotional distress
670
00:38:14,510 --> 00:38:16,730
claim. We're drafting as we speak.
671
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
On what grounds?
672
00:38:18,390 --> 00:38:19,390
Conflict of interest.
673
00:38:19,510 --> 00:38:20,890
Breach of implied promise.
674
00:38:21,150 --> 00:38:25,310
Come on. And if you're really worried
about exposure, you've got to be
675
00:38:25,310 --> 00:38:29,570
of the big public stink I'm going to
make on how Mr. Okubo got that kidney.
676
00:38:29,570 --> 00:38:31,810
already tried that. You have no
evidence. Yeah.
677
00:38:32,250 --> 00:38:36,810
That's because I haven't investigated it
yet. I haven't deposed everyone on your
678
00:38:36,810 --> 00:38:40,970
selection committee. I haven't deposed
Carol Graff's doctor, who I know is
679
00:38:40,970 --> 00:38:45,690
to point me to some leads. I haven't
deposed every doctor, nurse,
680
00:38:45,770 --> 00:38:48,790
orderly, and employee who works here.
And you know what?
681
00:38:49,110 --> 00:38:54,950
Even if I scrape up nothing, I like what
I got already. A dying woman, two years
682
00:38:54,950 --> 00:38:59,410
on the waiting list, suddenly pushed
aside for a rich alien who can pay twice
683
00:38:59,410 --> 00:39:03,480
much. And, of course, gentlemen, should
that Japanese guy ever make a gift to
684
00:39:03,480 --> 00:39:08,620
this place, imagine how bad that would
look to the jury. But, fortunately,
685
00:39:08,620 --> 00:39:09,940
all on the same side.
686
00:39:10,260 --> 00:39:12,880
We don't have to be confrontational
here.
687
00:39:14,490 --> 00:39:18,410
Certified medical records attesting to
the cross -matching of the donor and the
688
00:39:18,410 --> 00:39:22,530
donee. I got signed releases here from
everybody, insulating you from
689
00:39:22,850 --> 00:39:26,650
including releases for litigation
currently under consideration by Ms.
690
00:39:26,770 --> 00:39:28,770
All you have to do is perform the
transplant.
691
00:39:29,110 --> 00:39:32,910
It protects the hospital from exposure,
and you get to save Ms. Graff's life,
692
00:39:32,970 --> 00:39:35,390
something I know you want to do. It's a
win -win situation.
693
00:39:36,790 --> 00:39:39,030
Very nice presentation, Mr. Mullaney.
694
00:39:39,250 --> 00:39:40,490
You should see me with slides.
695
00:39:40,810 --> 00:39:44,210
All this is conditioned on our own
testing of both women.
696
00:39:44,450 --> 00:39:45,810
Absolutely. They're ready to go.
697
00:39:46,890 --> 00:39:48,110
Okay, get them in here.
698
00:39:53,650 --> 00:39:56,350
Miss Lamb, just the person I'm looking
for.
699
00:39:57,050 --> 00:39:58,050
What a coincidence.
700
00:39:58,490 --> 00:40:01,870
I was just about to go looking for you.
What happened yesterday simply cannot
701
00:40:01,870 --> 00:40:02,870
happen again.
702
00:40:03,450 --> 00:40:07,290
Besides paralyzing our kitchen, this bus
accident is not the kind of case
703
00:40:07,290 --> 00:40:08,610
Mackenzie Brackman takes on.
704
00:40:09,050 --> 00:40:12,710
I'm sorry. I don't mean to be abrupt,
but I wish you would terminate our
705
00:40:12,710 --> 00:40:15,930
involvement in this matter as soon as
possible. I already terminated this
706
00:40:15,930 --> 00:40:19,210
morning. We settled with a bus company
for $225 ,000.
707
00:40:19,590 --> 00:40:25,010
And here is a check made payable to the
firm for $36 ,400.
708
00:40:25,950 --> 00:40:26,950
Oh.
709
00:40:27,570 --> 00:40:29,210
Did you need me for anything else?
710
00:40:30,270 --> 00:40:31,570
No. Okay.
711
00:40:43,340 --> 00:40:46,940
I just want to know if I could get
Matthew at 9 instead of 11 on Saturday.
712
00:40:46,940 --> 00:40:48,520
want to get an early start with him.
713
00:40:49,320 --> 00:40:50,320
Okay.
714
00:40:51,340 --> 00:40:52,340
Okay, thanks.
715
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Hi.
716
00:41:02,000 --> 00:41:05,780
Hi. Oh, no, he's still at lunch. He
should be back in a few minutes, though.
717
00:41:06,120 --> 00:41:07,120
I'll just wait in his office.
718
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
Okay.
719
00:41:10,009 --> 00:41:14,090
Excuse me. I'm kind of pressed for time,
and I need your boss's home phone
720
00:41:14,090 --> 00:41:15,310
number. What for?
721
00:41:16,350 --> 00:41:17,350
Actually, it's private.
722
00:41:17,550 --> 00:41:19,570
Actually, Arnie's a happily married man.
723
00:41:20,470 --> 00:41:23,530
Well, then there wouldn't be any threat
to me having his number, would there?
724
00:41:23,630 --> 00:41:28,690
Listen to me. If you make one move in
Arnie's direction, even the tiniest
725
00:41:28,690 --> 00:41:32,230
wiggle, I'll go right to the senior
partner. I'll make sure you never
726
00:41:32,230 --> 00:41:33,230
around here again.
727
00:41:33,390 --> 00:41:34,390
Got it?
728
00:41:41,670 --> 00:41:42,670
I heard all that.
729
00:41:44,010 --> 00:41:46,230
Did Arnie... Never mind.
730
00:41:47,610 --> 00:41:49,830
Arnie doesn't even know her, Corinne.
731
00:41:50,230 --> 00:41:54,410
That woman makes tracks for everything
in pants. She needs no invitation.
732
00:41:55,870 --> 00:41:56,870
Hmm.
733
00:42:03,030 --> 00:42:04,110
Thanks, Roxanne.
734
00:42:05,450 --> 00:42:06,450
Sure.
735
00:42:09,420 --> 00:42:11,660
Has the jury reached a verdict, Mr.
Foreman? We have.
736
00:42:11,960 --> 00:42:12,960
I'll say you.
737
00:42:14,000 --> 00:42:18,380
In the matter of Robert Weston versus
Dan Rammel, we find in favor of the
738
00:42:18,380 --> 00:42:22,740
plaintiff and order the defendant to pay
compensatory damages in the amount of
739
00:42:22,740 --> 00:42:23,740
$9 ,000.
740
00:42:23,940 --> 00:42:28,860
We further order the defendant to pay
punitive damages in the amount of $1.
741
00:42:29,560 --> 00:42:31,620
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury.
742
00:42:31,860 --> 00:42:32,920
We are now adjourned.
743
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
I want to appeal.
744
00:42:38,089 --> 00:42:42,090
Bob, even if we did have a ground, the
best we could get is a new trial. I'm
745
00:42:42,090 --> 00:42:43,670
sure the situation would be any
different.
746
00:42:44,550 --> 00:42:46,830
Look, I wouldn't risk bankruptcy. I know
you wouldn't.
747
00:42:47,550 --> 00:42:49,270
You play it safe. You don't take risks.
748
00:42:50,490 --> 00:42:51,750
That's why you joined the reserves.
749
00:42:52,830 --> 00:42:54,490
Now, what's that got to do with
anything?
750
00:42:54,950 --> 00:42:56,690
I'm not taking the easy way out,
Michael.
751
00:42:58,050 --> 00:43:02,750
What I fought for 20 years ago, what
Rammel's father died for, was my right
752
00:43:02,750 --> 00:43:03,750
burn that flag.
753
00:43:03,960 --> 00:43:08,780
And I want an appeal. Look, whatever
your demons are with this, listen to me.
754
00:43:09,480 --> 00:43:13,380
As lawyer to client, I'm telling you,
you have to look at this objectively.
755
00:43:13,380 --> 00:43:14,380
you listen to me.
756
00:43:16,100 --> 00:43:18,220
From the guy who was there to the one
who wasn't.
757
00:43:18,700 --> 00:43:21,700
Don't you tell me how to look at this
situation.
758
00:43:30,410 --> 00:43:31,750
The transplant was a success.
759
00:43:32,090 --> 00:43:36,870
Really? The new kidney was a take. Both
patients are fine. Oh, that is great.
760
00:43:37,210 --> 00:43:39,790
That's fantastic, Grace. Thank you,
Tommy. No problem.
761
00:43:40,110 --> 00:43:44,230
Well, not only for helping to save
Carol, but also for taking me off the
762
00:43:44,750 --> 00:43:45,750
I beg your pardon?
763
00:43:46,630 --> 00:43:50,550
I'm an ex -DA, an ex -judge. I've spent
my life preaching that people can't take
764
00:43:50,550 --> 00:43:54,550
the law into their own hands. But for
Carol's sake, somebody had to. And you
765
00:43:54,550 --> 00:43:57,370
knew it couldn't be me, so you took
over.
766
00:43:57,630 --> 00:43:58,650
Yeah, well...
767
00:43:59,080 --> 00:44:05,760
My ex -wife's the DA, and I figured,
well, so long as the job got done,
768
00:44:06,260 --> 00:44:08,180
Yeah, it got done.
769
00:44:09,440 --> 00:44:10,440
I owe you.
770
00:44:12,800 --> 00:44:14,720
I'm aware of what transpired today.
771
00:44:16,380 --> 00:44:18,920
To you, all I can say is I am shocked.
772
00:44:19,300 --> 00:44:23,440
To you, if I could figure out a way to
fire you, without firing her, you'd be
773
00:44:23,440 --> 00:44:26,900
packing out of here right now. You aided
and abetted a federal crime.
774
00:44:27,320 --> 00:44:30,640
If you ever do anything remotely like
that again, you will be out of here.
775
00:44:33,560 --> 00:44:34,960
And the same goes for you.
776
00:44:47,100 --> 00:44:48,280
The girl's called.
777
00:44:49,580 --> 00:44:51,140
Oh. Good.
778
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
Very good.
779
00:44:53,740 --> 00:44:56,560
We'll call them back in five days.
780
00:44:57,260 --> 00:44:58,260
Five?
781
00:44:58,580 --> 00:45:01,240
Hard to get, but not too hard.
782
00:45:02,080 --> 00:45:03,080
Oh.
783
00:45:04,640 --> 00:45:07,400
You sure know a lot about women.
784
00:45:07,900 --> 00:45:10,200
Eh, nobody knows a lot about women.
785
00:45:11,120 --> 00:45:13,560
But my wife used to say I was a good
student.
786
00:45:13,880 --> 00:45:14,880
Your wife?
787
00:45:15,660 --> 00:45:16,920
That's Roxanne's mom.
788
00:45:17,240 --> 00:45:18,820
Yeah, she had red hair.
789
00:45:19,080 --> 00:45:20,800
And boy, she loved to laugh.
790
00:45:21,460 --> 00:45:23,220
She loved to tell me off, too.
791
00:45:24,980 --> 00:45:26,040
You miss her.
792
00:45:26,620 --> 00:45:27,620
Look at the dragon.
793
00:45:27,960 --> 00:45:28,960
Hey, come here, come here, come here.
794
00:45:29,160 --> 00:45:30,960
Look at this, look at this. You know who
that is, huh?
795
00:45:31,720 --> 00:45:32,720
That's Fred Nessel.
796
00:45:33,560 --> 00:45:37,760
That's right, Fred Nessel. Oh, buddy, I
smell the blood of a McGillicuddy.
797
00:45:39,320 --> 00:45:40,720
What's a McGillicuddy?
798
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
Lucy.
799
00:45:42,560 --> 00:45:44,820
Come here, come here, sit down. Sit
down, look at this.
800
00:45:45,080 --> 00:45:46,580
Well, then she must be.
801
00:45:46,880 --> 00:45:49,600
Yeah, yeah, I'm tomorrow's blue plate
special.
802
00:45:52,520 --> 00:45:53,419
Eat me.
803
00:45:53,420 --> 00:45:57,210
Oh, no, we couldn't do that. Spanish
food gives us heartburn.
804
00:45:59,090 --> 00:46:00,310
Now get up and go.
64870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.