All language subtitles for LA Law s05e05 Smoke Gets in Your Thighs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,199 --> 00:00:02,700
Previously on LA Law.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,120
Okay, look.
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,460
This is a slap suit, and I'm a little
disappointed.
4
00:00:08,039 --> 00:00:11,560
Bringing in four lawyers trying to scare
me? That isn't very nice.
5
00:00:12,340 --> 00:00:14,100
Stuart? What's wrong?
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,500
What is it? Is he having a heart attack?
7
00:00:16,740 --> 00:00:17,740
I thought he was calling the ambulance.
8
00:00:17,960 --> 00:00:19,280
Here. What's this?
9
00:00:19,760 --> 00:00:23,860
It's a complaint in federal court
alleging civil rights violations, abuse
10
00:00:23,860 --> 00:00:26,520
process, harassment, and punitive
damages.
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,900
Arnie says heart attacks can make you
croak.
12
00:00:29,180 --> 00:00:30,340
I'm not going to croak, Benny.
13
00:00:30,840 --> 00:00:32,220
I just had a little tiny heart attack.
14
00:00:32,500 --> 00:00:33,900
Why don't you come to work for me?
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,540
I'd have to think about it. You are
interested.
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,180
Yeah, I'm interested.
17
00:00:39,540 --> 00:00:41,700
If we're going to have a problem, let's
at least be honest about it.
18
00:00:43,440 --> 00:00:46,020
Doctor said sex is okay. It's not going
to kill me.
19
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
I know.
20
00:00:47,960 --> 00:00:52,620
As for the Rathashay's verdict, that's
an aberration. The finding is solely
21
00:00:52,620 --> 00:00:57,120
unsupported by the evidence and the
award outrageously excessive.
22
00:00:57,940 --> 00:00:59,480
You seem to know how to have fun.
23
00:01:00,040 --> 00:01:03,200
Yeah, well, the truth is, I've probably
had more fun in the last four days than
24
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
I've had in the last four years.
25
00:01:05,740 --> 00:01:07,560
Come on, you're supposed to say me too.
26
00:01:08,140 --> 00:01:09,420
I was just trying to help.
27
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
That doesn't help.
28
00:01:10,660 --> 00:01:14,200
Passing yourself off as an attorney,
lying to the media, that doesn't help.
29
00:01:14,500 --> 00:01:15,520
So you don't want me to help?
30
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
No.
31
00:01:16,820 --> 00:01:20,280
I'm going to this black tie thing
tomorrow, and I had to try it on.
32
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
That's fantastic.
33
00:01:22,580 --> 00:01:26,120
Thanks. The thing is, uh, with Jack
Dollars?
34
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Yeah.
35
00:01:28,400 --> 00:01:29,560
You like this guy, huh?
36
00:01:30,440 --> 00:01:31,440
Yeah.
37
00:01:31,980 --> 00:01:33,480
I was in third grade.
38
00:01:33,840 --> 00:01:38,860
We'd just gotten back from recess, and
we were supposed to have a math test.
39
00:01:39,520 --> 00:01:43,000
But Mrs. Goldstein told us to put our
heads down instead.
40
00:01:44,140 --> 00:01:48,200
And then she started reading, Oh,
Captain, My Captain.
41
00:01:49,140 --> 00:01:53,500
And we were laughing and giggling and
fooling around.
42
00:01:54,420 --> 00:01:56,440
But then we stopped because...
43
00:01:57,860 --> 00:02:00,020
Because we could see that she was
crying.
44
00:02:02,520 --> 00:02:04,780
And then the principal came in and told
us.
45
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
And we went home.
46
00:02:08,620 --> 00:02:09,620
Where were you?
47
00:02:09,860 --> 00:02:11,220
I didn't even know I was free.
48
00:02:13,300 --> 00:02:17,360
I still remember the song they were
playing. The platters were singing, only
49
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
you.
50
00:02:19,300 --> 00:02:21,360
Then some guy ran in and said he was
shot.
51
00:02:23,360 --> 00:02:24,440
Who was your first love?
52
00:02:27,910 --> 00:02:28,910
Well, come on.
53
00:02:29,750 --> 00:02:36,050
It was fifth grade, and it was Eric
Martinez.
54
00:02:36,610 --> 00:02:38,750
I was fascinated by his braces.
55
00:02:39,110 --> 00:02:41,230
Until you kissed him. I never kissed
him.
56
00:02:41,810 --> 00:02:42,910
I was too shy.
57
00:02:43,330 --> 00:02:44,510
Did you break Eric's heart?
58
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
No.
59
00:02:46,030 --> 00:02:47,090
He broke mine.
60
00:02:48,070 --> 00:02:50,850
Took me out for ice cream and told me he
wanted to be a priest.
61
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
Oh, yeah.
62
00:02:58,190 --> 00:02:59,550
Do you have any more questions?
63
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
Mm -hmm.
64
00:03:02,210 --> 00:03:03,950
Just one.
65
00:03:07,150 --> 00:03:08,330
Will you marry me?
66
00:05:06,120 --> 00:05:09,280
As of today, the men's room will be
closed for approximately three days.
67
00:05:09,520 --> 00:05:11,580
Those affected should make other
arrangements.
68
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
Other arrangements?
69
00:05:13,620 --> 00:05:17,100
Schaefer and Brown have offered us the
use of their facilities, quid pro quo.
70
00:05:17,460 --> 00:05:20,880
As soon as Mr. Melman finishes the
painting, ours will be back online.
71
00:05:21,140 --> 00:05:25,140
Mr. Melman? You mean Murray? It gives
him something to do. It keeps him off
72
00:05:25,140 --> 00:05:28,000
six o 'clock news, and his bid was the
most competitive.
73
00:05:28,260 --> 00:05:31,320
And you're letting him paint? Are you
kidding? He used to paint professionally
74
00:05:31,320 --> 00:05:33,480
years ago, and it's a simple job.
75
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Sorry.
76
00:05:35,080 --> 00:05:39,580
Overslept. Next order of business. Let
us announce the addition of Cara Jean
77
00:05:39,580 --> 00:05:42,200
Lamb, new attorney, beginning today.
78
00:05:42,680 --> 00:05:46,280
Evidently beginning late. New attorney?
This is the woman we were up against in
79
00:05:46,280 --> 00:05:47,039
the slap suit.
80
00:05:47,040 --> 00:05:50,660
When you hired her? Struck a business
arrangement suitable to both parties.
81
00:05:50,660 --> 00:05:53,960
keeps a piece of the business she brings
in. She also do work for our clients.
82
00:05:54,100 --> 00:05:57,920
How can I get a deal like that? At a
base salary substantially less than
83
00:05:58,140 --> 00:06:00,580
When did we start cutting such creative
packages?
84
00:06:00,840 --> 00:06:03,780
The moment I saw her work. All right,
moving on.
85
00:06:04,500 --> 00:06:08,340
IRS versus Hogan. Yeah, we're going to
trial. I found three precedents. We got
86
00:06:08,340 --> 00:06:11,260
cross -claim for harassment, and I think
we're going to cream them. We've been
87
00:06:11,260 --> 00:06:12,600
crunching the code. We're ready.
88
00:06:12,860 --> 00:06:14,560
Excellent. The Campbell hearing.
89
00:06:15,140 --> 00:06:16,340
On or off? On.
90
00:06:16,920 --> 00:06:20,300
Maybe we can finally get this dog off
the books. Jim Campbell sends a check
91
00:06:20,300 --> 00:06:23,680
every month, Douglas. Barely enough to
cover the Xeroxing. That's not what's
92
00:06:23,680 --> 00:06:26,960
bothering you. Why don't you just come
out and say it? It's a gay rights case.
93
00:06:27,080 --> 00:06:28,480
It's bad for the firm's image.
94
00:06:36,080 --> 00:06:37,460
Benny, what is that?
95
00:06:37,840 --> 00:06:39,000
I got it yesterday.
96
00:06:39,980 --> 00:06:42,060
It means I'm a child of God.
97
00:06:42,300 --> 00:06:43,199
Aren't we all?
98
00:06:43,200 --> 00:06:48,200
No. Only special people get to be
children of God. You got to do a lot of
99
00:06:48,200 --> 00:06:50,460
stuff. Like what? Like pray.
100
00:06:51,080 --> 00:06:56,200
And there's a special chant that they
teach us for when things go wrong.
101
00:06:56,700 --> 00:06:58,540
And we have meetings.
102
00:06:58,780 --> 00:06:59,880
Do you have to pay any money?
103
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
A thousand dollars.
104
00:07:01,420 --> 00:07:02,980
What? A thousand dollars?
105
00:07:03,220 --> 00:07:05,200
Benny, you didn't pay him that much
money, did you?
106
00:07:05,470 --> 00:07:07,690
Well, yesterday I got a bank check.
107
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
Are you nuts?
108
00:07:09,550 --> 00:07:10,550
No.
109
00:07:11,110 --> 00:07:12,150
They're my friends.
110
00:07:15,670 --> 00:07:17,230
Arnold, call Judge LaBelle.
111
00:07:17,450 --> 00:07:21,250
Schedule a motion. Let's see what we can
do. Yeah. Wait, what if Benny really
112
00:07:21,250 --> 00:07:22,089
wants this?
113
00:07:22,090 --> 00:07:25,550
That's fine. But in the meantime, let's
see if we can stop the check until we
114
00:07:25,550 --> 00:07:26,549
find out.
115
00:07:26,550 --> 00:07:27,590
Okay, we're done here.
116
00:07:35,560 --> 00:07:37,280
Leland, may I talk to you for a second?
117
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Of course.
118
00:07:41,900 --> 00:07:44,120
I don't think Stuart should litigate the
Hogan case.
119
00:07:45,180 --> 00:07:46,360
I'm worried about him, Leland.
120
00:07:47,360 --> 00:07:48,800
Has he had more heart problems?
121
00:07:49,020 --> 00:07:51,200
No, thank God. But he's still on
medication.
122
00:07:51,700 --> 00:07:55,100
The doctors have all warned him to be
careful. He nods, says okay.
123
00:07:55,440 --> 00:07:56,620
And then ignores them.
124
00:07:56,880 --> 00:07:59,760
Well, you heard him in there. He's
already in high gear. The trial hasn't
125
00:07:59,760 --> 00:08:02,080
started yet. Have you told Stuart how
you feel?
126
00:08:02,380 --> 00:08:03,600
To be perfectly honest,
127
00:08:04,320 --> 00:08:06,940
I'm scared to even bring it up, given
his current state of mind.
128
00:08:07,400 --> 00:08:10,380
If I even hint that he's doing too much,
he gets mad and does more.
129
00:08:10,980 --> 00:08:14,960
Like he's trying to prove me wrong.
Yeah, I see, I see. I'm sorry to put you
130
00:08:14,960 --> 00:08:18,580
this position, but I think it's too
early for him to be trying cases.
131
00:08:19,920 --> 00:08:21,160
You want me to bid heavy?
132
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
Yes.
133
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
All right.
134
00:08:25,780 --> 00:08:28,360
I'll talk to Michael and take care of
it.
135
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Thank you.
136
00:08:44,240 --> 00:08:45,059
Late night?
137
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Mm -hmm.
138
00:08:46,480 --> 00:08:47,960
I was with Jack Sollers.
139
00:08:49,580 --> 00:08:51,140
I don't know why I said that.
140
00:08:52,780 --> 00:08:53,780
Why not?
141
00:08:54,420 --> 00:09:01,360
I mean, I know we're friends and adults
and all that, but, well, I don't know
142
00:09:01,360 --> 00:09:04,220
how much we're supposed to share with
each other.
143
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Me neither.
144
00:09:08,820 --> 00:09:10,220
I still care about you, though.
145
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
I know that.
146
00:09:13,420 --> 00:09:14,660
I still care about you, too.
147
00:09:18,560 --> 00:09:20,640
Jack asked me to marry him.
148
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Well, what did you say?
149
00:09:26,480 --> 00:09:27,980
That I would think about it.
150
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Do you love him?
151
00:09:33,340 --> 00:09:34,620
He's a wonderful man.
152
00:09:35,380 --> 00:09:36,620
He makes me laugh.
153
00:09:37,240 --> 00:09:38,380
He admires me.
154
00:09:39,220 --> 00:09:40,840
You didn't answer my question.
155
00:09:45,060 --> 00:09:47,220
Do you love him?
156
00:09:48,060 --> 00:09:49,280
Yeah, I do.
157
00:09:53,560 --> 00:09:55,420
Daddy, you should have used the service
elevator.
158
00:09:55,940 --> 00:09:59,000
What's the difference? As long as I get
here... I wanted to talk to you about
159
00:09:59,000 --> 00:10:00,860
that. I don't think you should have
taken this job.
160
00:10:01,180 --> 00:10:03,900
You haven't painted anything in years.
Do you know what you're doing?
161
00:10:04,200 --> 00:10:07,260
What's to know? You get the paint, you
put it on the wall, a mental could do
162
00:10:07,300 --> 00:10:08,780
Daddy? Excuse me.
163
00:10:09,340 --> 00:10:12,660
We take our staff meetings very
seriously. They are not optional.
164
00:10:12,860 --> 00:10:15,020
They're an integral part of our office
routine.
165
00:10:15,340 --> 00:10:16,340
Okay, got it.
166
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Not so fast.
167
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
One other thing.
168
00:10:19,680 --> 00:10:24,000
I was reviewing your list of portables,
and I couldn't help but notice that Pat
169
00:10:24,000 --> 00:10:25,360
Fajak is one of your clients.
170
00:10:25,680 --> 00:10:27,060
And LeClaire's the one who's new house.
171
00:10:27,320 --> 00:10:31,400
Well, it so happens I love Wheel of
Fortune. I grew up playing hangman, and
172
00:10:31,400 --> 00:10:34,360
whenever I watched the program, I always
solved the puzzle before the
173
00:10:34,360 --> 00:10:35,500
contestants. Terrific.
174
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
And...
175
00:10:38,920 --> 00:10:42,900
I was wondering if there's any way you
could help me get on the show.
176
00:10:43,220 --> 00:10:44,460
That's a big favor, Doug.
177
00:10:44,700 --> 00:10:46,100
I know I'd win. I know it.
178
00:10:46,960 --> 00:10:48,200
Okay, I'll check it out.
179
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
Wonderful.
180
00:10:56,820 --> 00:10:57,820
Mr.
181
00:10:57,980 --> 00:11:02,060
Campbell, how did you meet Thomas Young?
On a blind date, we both expected the
182
00:11:02,060 --> 00:11:04,480
worst, and we ended up falling in love.
183
00:11:04,700 --> 00:11:06,540
Did you make a commitment to each other?
Yes.
184
00:11:06,940 --> 00:11:10,420
And we tried to formalize that
commitment, but the state of California
185
00:11:10,420 --> 00:11:11,440
give us a marriage license.
186
00:11:11,900 --> 00:11:15,200
We got married anyway in a church on May
1, 1981.
187
00:11:15,580 --> 00:11:16,800
And you've lived together ever since?
188
00:11:17,100 --> 00:11:21,800
Yes. We bought a home outside of San
Francisco, and we were very happy until
189
00:11:21,800 --> 00:11:26,600
three years ago. What happened then? We
found out Thomas had ALS, Lou Gehrig's
190
00:11:26,600 --> 00:11:31,480
disease. The doctors told us that he was
going to die.
191
00:11:33,180 --> 00:11:36,020
Over the next two years, he gradually
became paralyzed.
192
00:11:36,590 --> 00:11:37,590
Did you take care of him?
193
00:11:37,750 --> 00:11:41,510
Yes. Please tell the court what that
entailed. Mainly being with him.
194
00:11:41,750 --> 00:11:43,290
I'd feed him, bathe him.
195
00:11:44,970 --> 00:11:49,330
I'd, of course, empty his bedpan, read
to him, stay up with him when he had a
196
00:11:49,330 --> 00:11:53,850
bad night, make sure his friends came
and saw him. And how long had you done
197
00:11:53,850 --> 00:11:57,810
this? For two and a half years, and I
wanted to keep on doing it. What stopped
198
00:11:57,810 --> 00:12:02,480
you? Four months ago, while I was at
work... Thomas' parents showed up out of
199
00:12:02,480 --> 00:12:04,600
the blue and kidnapped him. They brought
him here.
200
00:12:04,900 --> 00:12:08,440
Objection, Your Honor. Kidnapping
implies Mr. Young was taken against his
201
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
which was not the case.
202
00:12:10,160 --> 00:12:11,400
We believe it was, Your Honor.
203
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
Objection sustained.
204
00:12:12,800 --> 00:12:16,480
What happened after Thomas Young was
taken to Los Angeles by his parents?
205
00:12:16,780 --> 00:12:18,400
I tried to contact them for weeks.
206
00:12:19,200 --> 00:12:22,360
They refused to take my calls, and they
wouldn't answer my letters.
207
00:12:22,780 --> 00:12:25,440
Finally, their attorney contacted me.
208
00:12:27,720 --> 00:12:29,780
I would never be able to see Thomas
again.
209
00:12:30,240 --> 00:12:32,960
And if I tried, they'd get a restraining
order against me.
210
00:12:33,180 --> 00:12:36,340
Mr. Campbell, please tell this court why
you're petitioning for the
211
00:12:36,340 --> 00:12:38,820
conservatorship of Thomas Young. I love
him.
212
00:12:40,040 --> 00:12:41,780
I promised him I'd take care of him.
213
00:12:42,600 --> 00:12:43,980
I want to keep that promise.
214
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Thank you.
215
00:12:47,560 --> 00:12:51,700
Mr. Campbell, what do you do for a
living, and how much do you earn?
216
00:12:52,000 --> 00:12:54,680
I'm a systems programmer in the
aerospace industry.
217
00:12:55,080 --> 00:12:56,080
I make...
218
00:12:56,280 --> 00:12:57,500
$40 ,000 and change.
219
00:12:57,860 --> 00:13:02,020
And what is the approximate annual cost
of Thomas Young's illness, including
220
00:13:02,020 --> 00:13:03,440
home care? It varies.
221
00:13:03,680 --> 00:13:07,740
A practical nurse alone costs $20 ,000
for the time you're at work, correct?
222
00:13:08,460 --> 00:13:11,800
Yes. Half your income before taxes.
223
00:13:12,020 --> 00:13:13,020
We managed.
224
00:13:13,060 --> 00:13:17,380
Besides when you left for work, what
other times did you leave Mr. Young
225
00:13:17,380 --> 00:13:19,020
or in someone else's care?
226
00:13:19,320 --> 00:13:21,180
I'd occasionally go out in the evenings.
227
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
With other men?
228
00:13:22,760 --> 00:13:23,499
With friends.
229
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Gay friends?
230
00:13:24,740 --> 00:13:27,740
Objection! Sustained. You seduced Thomas
Young, didn't you?
231
00:13:28,200 --> 00:13:31,500
Objection! I'm trying to establish the
nature of the relationship, Your Honor.
232
00:13:31,600 --> 00:13:32,379
That's ridiculous.
233
00:13:32,380 --> 00:13:36,440
The objection is sustained. Thomas
wanted me as much as I wanted him.
234
00:13:36,780 --> 00:13:40,580
After you decided to convert it. I've
had my wrist broken because I'm gay.
235
00:13:40,740 --> 00:13:44,580
People are killed for it every day. Who
would choose to be gay if they didn't
236
00:13:44,580 --> 00:13:46,500
have to be? Your Honor. Mr. Campbell.
237
00:13:46,720 --> 00:13:50,560
The only choosing going on here was
between Thomas and myself. We chose to
238
00:13:50,560 --> 00:13:53,760
together. For his sake, I'm asking you
to honor that choice.
239
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
Mr.
240
00:14:01,400 --> 00:14:02,580
Becker, I don't understand.
241
00:14:03,070 --> 00:14:06,330
Your Honor, upon information and belief,
we believe the contract between
242
00:14:06,330 --> 00:14:10,550
Benjamin Stolwitz and Herbert and Elaine
Rose, DBA, Temple of the Children of
243
00:14:10,550 --> 00:14:14,930
God, was entered into fraudulently. We
believe the Roses clearly took advantage
244
00:14:14,930 --> 00:14:18,730
of Mr. Stolwitz's retardation when they
enticed him to join their cult. I
245
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
object.
246
00:14:20,150 --> 00:14:22,390
I am a member of the Children of God,
Your Honor.
247
00:14:22,620 --> 00:14:25,540
We are a recognized religious
organization, not a cult.
248
00:14:25,740 --> 00:14:29,320
All we ask, Your Honor, is that TRO be
issued requiring the return of Mr.
249
00:14:29,660 --> 00:14:34,240
Stolitz's $1 ,000 membership fee, and we
would seek further the protection of
250
00:14:34,240 --> 00:14:35,240
his pledge of wages.
251
00:14:35,360 --> 00:14:36,480
I can read, Mr. Becker.
252
00:14:36,760 --> 00:14:39,900
What I don't understand is why you and
Ms. Perkins are plaintiffs.
253
00:14:40,380 --> 00:14:41,820
Are you conservators, Mr.
254
00:14:42,060 --> 00:14:45,400
Stolwitz? No, Your Honor, but we are
seeking temporary conservatorship. Mr.
255
00:14:45,480 --> 00:14:49,440
Kuzak of your firm was before this bench
two years ago arguing that Mr.
256
00:14:49,680 --> 00:14:54,200
Stolwitz was fully capable of exercising
his right to vote. Are you saying that
257
00:14:54,200 --> 00:14:56,740
he can decide what's good for the
country but not for himself?
258
00:14:57,180 --> 00:14:59,220
We feel we're acting in Mr. Stolwitz's
best interest.
259
00:15:00,100 --> 00:15:03,000
$1 ,000 and $45 a week.
260
00:15:03,340 --> 00:15:04,860
What do you give him in return?
261
00:15:05,460 --> 00:15:07,200
Companionship, spiritual guidance.
262
00:15:07,760 --> 00:15:11,720
Right. Your Honor, before you decide,
we'd like to put on a witness.
263
00:15:12,660 --> 00:15:15,160
We'd like to put Benjamin Stolowitz on
the stand. Objection!
264
00:15:15,620 --> 00:15:17,660
Overruled. I happen to think that's a
very good idea.
265
00:15:17,860 --> 00:15:21,900
Since I don't totally trust either one
of you, I'd like to hear from him.
266
00:15:22,400 --> 00:15:23,580
Tomorrow, 10 o 'clock.
267
00:15:25,920 --> 00:15:27,040
Dr. Ortiz.
268
00:15:27,580 --> 00:15:29,560
What exactly is Lou Gehrig's disease?
269
00:15:30,580 --> 00:15:35,320
Amyotrophic lateral sclerosis is a
neurological disorder that causes severe
270
00:15:35,320 --> 00:15:36,800
progressive atrophy of the muscles.
271
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Can it be cured?
272
00:15:38,160 --> 00:15:42,520
No. It's always terminal. Could you
describe for us the present condition of
273
00:15:42,520 --> 00:15:45,940
Thomas Young? He's completely paralyzed
except for some respiratory function.
274
00:15:46,240 --> 00:15:48,980
He needs a respirator at night and is
fed by tube.
275
00:15:49,240 --> 00:15:51,040
And how long would you say he has to
live?
276
00:15:51,300 --> 00:15:53,340
Judging from similar cases...
277
00:15:53,660 --> 00:15:54,660
Three to six months.
278
00:15:54,920 --> 00:15:57,780
And is his mind at all affected by his
illness?
279
00:15:58,040 --> 00:15:59,040
No.
280
00:15:59,380 --> 00:16:01,240
That's the saddest part of ALS.
281
00:16:01,820 --> 00:16:05,680
Patients like Mr. Young are completely
lucid and aware of what's going on
282
00:16:05,680 --> 00:16:08,320
them. So if you speak to him, he hears
you? Oh, absolutely.
283
00:16:08,660 --> 00:16:10,040
There's nothing wrong with his brain.
284
00:16:10,740 --> 00:16:15,340
It's just very difficult for him to
communicate. It's like living in a glass
285
00:16:15,340 --> 00:16:20,220
coffin. And how important is it to have
someone taking care of the patient who
286
00:16:20,220 --> 00:16:21,860
knows him intimately? It's crucial.
287
00:16:22,500 --> 00:16:25,620
Patients like Mr. Young feel isolated
and helpless.
288
00:16:25,920 --> 00:16:29,980
The caregiver has to know the patient
well enough to communicate without
289
00:16:30,000 --> 00:16:33,880
to sense what he or she is feeling. And
what would be the medical consequences
290
00:16:33,880 --> 00:16:36,720
if such a patient were removed from his
spouse?
291
00:16:37,080 --> 00:16:39,720
The loss of a loved one can devastate a
healthy person.
292
00:16:40,080 --> 00:16:43,440
For an ALS patient, it could be fatal.
Thank you.
293
00:16:47,040 --> 00:16:48,360
Dr. Ortiz.
294
00:16:49,100 --> 00:16:51,940
It doesn't have to be a spouse who gives
this kind of care.
295
00:16:52,320 --> 00:16:54,680
A parent could also provide it, right?
296
00:16:54,960 --> 00:16:59,300
Yes. And wouldn't quality of life be
enhanced by better medical care? Yes,
297
00:16:59,300 --> 00:17:03,520
you can't separate that from emotional
well -being. Thomas Young is unable to
298
00:17:03,520 --> 00:17:06,339
speak or even make a sound. Isn't that
correct?
299
00:17:06,660 --> 00:17:10,520
Yes. The muscles that control his voice
no longer work. In fact, you were unable
300
00:17:10,520 --> 00:17:14,339
to communicate with this patient,
weren't you? Many patients can indicate
301
00:17:14,339 --> 00:17:15,380
no by blinking their eyes.
302
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
But he couldn't, could he?
303
00:17:17,160 --> 00:17:20,480
According to Mr. Campbell, he was able
to... You tried to communicate with
304
00:17:20,480 --> 00:17:22,220
Thomas Young and failed. Isn't that
right?
305
00:17:22,480 --> 00:17:25,040
That one time, yes. You don't know whom
Mr.
306
00:17:25,240 --> 00:17:28,620
Young would prefer as caretaker, do you?
He has a spouse, and study after
307
00:17:28,620 --> 00:17:30,280
study... You don't know for a fact whom
Mr.
308
00:17:30,480 --> 00:17:33,960
Young would rather be with, do you? I
don't know for a fact, no.
309
00:17:34,220 --> 00:17:35,560
Thank you, Dr. Ortiz.
310
00:17:35,840 --> 00:17:36,840
No more questions.
311
00:17:39,200 --> 00:17:43,560
As you say, the consistency of the paint
is very important. But did you know
312
00:17:43,560 --> 00:17:47,650
that... If you go against the grain like
this, you don't have to soak the brush
313
00:17:47,650 --> 00:17:48,650
and worry about dripping.
314
00:17:48,710 --> 00:17:51,230
How did you know this? Tidying my
apartment a billion times.
315
00:17:51,570 --> 00:17:52,570
No kidding. Yeah.
316
00:17:54,690 --> 00:17:56,290
Inspection time. What are you doing?
317
00:17:56,510 --> 00:17:57,510
Painting the bathroom.
318
00:17:57,870 --> 00:17:58,870
Flirting with Murray.
319
00:17:59,170 --> 00:18:03,350
My files haven't arrived yet, so I'm
just tributing where I can. Surely there
320
00:18:03,350 --> 00:18:04,970
must be something else you could do.
321
00:18:05,790 --> 00:18:07,270
I called Sajak's office.
322
00:18:07,830 --> 00:18:09,650
No special favors on Wheel of Fortune.
323
00:18:10,470 --> 00:18:11,470
Ah.
324
00:18:12,030 --> 00:18:13,030
But...
325
00:18:13,790 --> 00:18:19,170
But? I did leave with your secretary,
the contestant phone line, the one
326
00:18:19,170 --> 00:18:20,109
never busy.
327
00:18:20,110 --> 00:18:24,750
You call up, you act upbeat, happy, if
they like you, and how could they
328
00:18:24,750 --> 00:18:25,669
possibly not?
329
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
They'll get you an audition.
330
00:18:26,690 --> 00:18:27,690
Are you serious?
331
00:18:27,750 --> 00:18:29,230
Very serious. He's happy now.
332
00:18:29,470 --> 00:18:33,310
He's got a great smile when he's happy.
You are going to play hangman with Vanna
333
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
White.
334
00:18:37,750 --> 00:18:39,850
Can I talk to you a second later? Sure,
come here.
335
00:18:40,670 --> 00:18:41,670
Yeah.
336
00:18:42,010 --> 00:18:45,170
Just heard that Michael and Victor are
downtown in a settlement conference in
337
00:18:45,170 --> 00:18:46,170
the Hogan trial.
338
00:18:46,230 --> 00:18:47,230
Oh, yes.
339
00:18:48,010 --> 00:18:52,410
Victor has replaced you as second chair.
We felt that Hogan needed another
340
00:18:52,410 --> 00:18:55,690
litigator. What does Victor know about
taxes, Leland? This is my territory.
341
00:18:56,070 --> 00:19:00,230
Oh, yes, yes, yes. But you're just back
up to speed, Stuart. Michael told me he
342
00:19:00,230 --> 00:19:03,650
needed me. This doesn't make any sense,
Leland. It makes sense to me. This is a
343
00:19:03,650 --> 00:19:04,650
litigation decision.
344
00:19:04,790 --> 00:19:08,110
Since when do you make calls like that?
I am the senior partner, Stuart.
345
00:19:08,730 --> 00:19:11,950
I'm entitled to make decisions that are
in the best interest of the firm.
346
00:19:13,550 --> 00:19:14,550
That's what I've done.
347
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Not now.
348
00:19:24,170 --> 00:19:27,390
Jack. I know I'm being obnoxious, but I
can't help it.
349
00:19:27,770 --> 00:19:29,310
I want to know, you made up your mind
yet?
350
00:19:31,330 --> 00:19:32,330
No.
351
00:19:32,870 --> 00:19:35,310
I can't concentrate on anything else,
though.
352
00:19:35,870 --> 00:19:36,870
Me neither.
353
00:19:37,090 --> 00:19:38,090
But maybe.
354
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
That's a good sign.
355
00:19:41,150 --> 00:19:42,170
Let's talk about it.
356
00:19:42,410 --> 00:19:43,430
That makes sense.
357
00:19:43,830 --> 00:19:44,830
Okay.
358
00:19:45,470 --> 00:19:46,890
You have doubts, right?
359
00:19:49,070 --> 00:19:50,070
Let them rip.
360
00:19:51,450 --> 00:19:52,950
We are very different.
361
00:19:54,750 --> 00:19:59,330
This whole thing has happened so
incredibly fast, Jack. We have only been
362
00:19:59,330 --> 00:20:02,730
each other for a few weeks. We've only
slept with each other twice.
363
00:20:03,070 --> 00:20:06,270
You're right. There are a thousand
reasons not to do this.
364
00:20:07,480 --> 00:20:08,480
So let's do it anyway.
365
00:20:09,980 --> 00:20:13,400
Grace, I never met anybody like you.
366
00:20:16,340 --> 00:20:22,020
Are you really willing to risk this
after only three weeks? The only risk is
367
00:20:22,020 --> 00:20:23,020
losing you.
368
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
I love you, Grace.
369
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
I'm not sure of a hell of a lot, but I'm
sure about that.
370
00:20:29,160 --> 00:20:30,700
I want to spend the rest of my life with
you.
371
00:20:31,860 --> 00:20:32,860
Is that enough?
372
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What do you need?
373
00:20:43,470 --> 00:20:44,470
I'll marry you.
374
00:20:50,770 --> 00:20:53,190
I don't want to go to court.
375
00:20:53,610 --> 00:20:57,910
Well, you have to, Benny. You've been
subpoenaed. I didn't do anything wrong.
376
00:20:58,310 --> 00:21:03,310
Of course you didn't. It's just that
everyone wants to know exactly why you
377
00:21:03,310 --> 00:21:04,390
joined the temple of God.
378
00:21:04,810 --> 00:21:09,370
So when I die, I'll live with God.
379
00:21:09,730 --> 00:21:11,490
Well, what happens if you don't join the
cult?
380
00:21:12,060 --> 00:21:13,340
I go to the devil.
381
00:21:14,280 --> 00:21:16,240
And he sticks me with a big fork.
382
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Did they tell you that?
383
00:21:17,980 --> 00:21:20,260
They said I'd go to hell.
384
00:21:20,540 --> 00:21:23,560
Did they tell you how you're going to
live and pay your bills on 45 less
385
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
a week?
386
00:21:24,700 --> 00:21:25,780
God will provide.
387
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Okay, look.
388
00:21:27,640 --> 00:21:29,780
We've been your friends a lot longer
than they have.
389
00:21:30,440 --> 00:21:32,100
And you know that we wouldn't lie to
you.
390
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
Right?
391
00:21:35,020 --> 00:21:36,120
You're retarded, Benny.
392
00:21:36,920 --> 00:21:40,200
I know that we don't say it very often
and we don't think about it a lot, but
393
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
it's a fact.
394
00:21:41,630 --> 00:21:44,570
The truth is, there are people out there
who look for guys like you because
395
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
you're an easy mark.
396
00:21:45,930 --> 00:21:48,130
They can steal your money, you don't
even know it.
397
00:21:48,590 --> 00:21:50,030
You still think they're your friends.
398
00:21:50,610 --> 00:21:51,890
They are my friends.
399
00:21:52,270 --> 00:21:53,270
No.
400
00:21:53,790 --> 00:21:54,790
No, they're not.
401
00:21:54,930 --> 00:22:00,110
When we go into court, I want you to
tell the judge that you made a mistake
402
00:22:00,110 --> 00:22:02,610
that you were confused when you signed
that piece of paper.
403
00:22:03,370 --> 00:22:04,370
Do you understand?
404
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
I don't know.
405
00:22:06,630 --> 00:22:08,190
Well, you have to trust us.
406
00:22:18,229 --> 00:22:20,590
Now, these are the questions you're
going to be asked.
407
00:22:20,830 --> 00:22:22,050
This is what you're going to say.
408
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
Pay attention.
409
00:22:26,630 --> 00:22:28,370
Do you love your son, Mr. Young?
410
00:22:28,630 --> 00:22:29,629
Very much.
411
00:22:29,630 --> 00:22:30,910
Tom is our only child.
412
00:22:31,190 --> 00:22:33,610
And how did you feel when you found out
he was terminally ill?
413
00:22:33,830 --> 00:22:34,830
We were devastated.
414
00:22:35,410 --> 00:22:39,550
Then we decided to make sure our boy had
the best possible care for the time he
415
00:22:39,550 --> 00:22:40,199
has left.
416
00:22:40,200 --> 00:22:41,660
The best possible care.
417
00:22:41,940 --> 00:22:45,680
Tell us what you mean by that. My wife
and I are fortunate enough to be well
418
00:22:45,680 --> 00:22:50,540
financially. Tom has the finest doctors
around the clock nurses, a bedroom in
419
00:22:50,540 --> 00:22:53,020
our home equipped for all his medical
needs.
420
00:22:53,280 --> 00:22:57,340
And if he were to need anything else,
would you hesitate to provide it? No,
421
00:22:57,340 --> 00:22:58,079
for a second.
422
00:22:58,080 --> 00:23:02,700
In addition to material advantages, Mr.
Young, why do you feel your son is
423
00:23:02,700 --> 00:23:05,600
better off living with you than with Mr.
Campbell?
424
00:23:06,350 --> 00:23:10,550
Mr. Campbell works a full -time job. He
left Tom alone with the nurse during the
425
00:23:10,550 --> 00:23:14,610
day. At our house, Tom has either my
wife or myself there. We truly believe
426
00:23:14,610 --> 00:23:15,509
is best for him.
427
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
Thank you.
428
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
Your witness.
429
00:23:20,870 --> 00:23:22,970
It does sound like you can buy Thomas
anything.
430
00:23:24,890 --> 00:23:28,030
Did it occur to you that you could still
do that if he were living with James
431
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
Campbell?
432
00:23:30,710 --> 00:23:32,670
Please answer the question, Mr. Young.
433
00:23:33,030 --> 00:23:34,030
Well, yes.
434
00:23:34,590 --> 00:23:38,510
but we felt it was important for us to
be there for him ourselves.
435
00:23:38,710 --> 00:23:41,530
We couldn't be if he was in San
Francisco.
436
00:23:41,830 --> 00:23:45,230
Mr. Young, what did you do when your son
first told you he was a homosexual?
437
00:23:45,650 --> 00:23:46,650
Objection. Irrelevant.
438
00:23:46,830 --> 00:23:49,810
Bears directly on the parent -child
relationship, Your Honor. Objection
439
00:23:49,810 --> 00:23:52,550
overruled. Witness will answer the
question. I don't remember.
440
00:23:53,010 --> 00:23:53,809
Don't you?
441
00:23:53,810 --> 00:23:57,650
According to a letter that your son
wrote to James Campbell, you hit him.
442
00:23:57,650 --> 00:24:00,610
abused him verbally, and then you threw
him out of the house. Isn't that true?
443
00:24:01,690 --> 00:24:08,500
Yes. But I was very angry. I lost
control. I
444
00:24:08,500 --> 00:24:11,560
didn't mean to. But you didn't admit
that.
445
00:24:11,780 --> 00:24:12,860
At least not then.
446
00:24:13,360 --> 00:24:18,360
No. Instead, you refused to see your
son. You refused to accept that he'd
447
00:24:18,360 --> 00:24:19,660
to love a man. Isn't that right?
448
00:24:20,280 --> 00:24:23,100
Yes. You told Tom he wasn't your son
anymore.
449
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
You cut him off.
450
00:24:24,480 --> 00:24:29,220
You didn't speak to him for almost nine
years. Isn't that right?
451
00:24:29,420 --> 00:24:30,480
If I had known...
452
00:24:32,170 --> 00:24:36,490
Well, if I'd known he was going to be
sick like this, I would have gone to
453
00:24:36,570 --> 00:24:40,270
You would give anything to have those
nine years back, wouldn't you?
454
00:24:40,610 --> 00:24:41,930
Legal fees don't matter.
455
00:24:42,290 --> 00:24:46,530
James Campbell's feelings certainly
don't matter. All you want is for the
456
00:24:46,530 --> 00:24:47,530
to go away.
457
00:24:47,650 --> 00:24:49,310
Objection! I'm finished here.
458
00:25:07,560 --> 00:25:09,920
I could understand if it was a murder
case or some hardball divorce.
459
00:25:10,300 --> 00:25:12,220
It's taxes, Ann. What the hell am I
there for?
460
00:25:12,540 --> 00:25:13,680
Stuart, you're obsessing.
461
00:25:14,180 --> 00:25:15,600
All right, well, it's driving me crazy.
462
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
It's one case.
463
00:25:17,240 --> 00:25:18,600
It's been reassigned. Big deal.
464
00:25:19,060 --> 00:25:20,980
If you make it an issue, you'll look
like a crybaby.
465
00:25:21,220 --> 00:25:23,440
They think I can't cut it? Honey, let it
go.
466
00:25:23,960 --> 00:25:25,380
It's not good for your blood pressure.
467
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
Come on.
468
00:25:29,240 --> 00:25:30,340
So how's your case coming?
469
00:25:30,660 --> 00:25:32,320
We're putting Thomas Young on the stand.
470
00:25:32,720 --> 00:25:33,720
Thought he can't communicate.
471
00:25:34,010 --> 00:25:35,010
Well, he has before.
472
00:25:35,030 --> 00:25:36,030
Maybe he still can.
473
00:25:36,230 --> 00:25:37,650
We're just going to put him on and hope.
474
00:25:38,710 --> 00:25:39,710
Come on, sweetheart.
475
00:25:40,530 --> 00:25:44,490
Why did Leland get involved in this?
Stuart. I'm sorry. On this litigation,
476
00:25:44,490 --> 00:25:45,490
going to go there.
477
00:25:46,450 --> 00:25:47,450
Hey,
478
00:25:52,330 --> 00:25:53,510
I just heard about you and Jack.
479
00:25:53,870 --> 00:25:54,870
Congratulations.
480
00:25:57,230 --> 00:26:02,130
I feel like I have stepped off a cliff,
Victor.
481
00:26:02,870 --> 00:26:07,050
Everything is, like, rushing by me, and
it's ridiculous, but I keep wanting to
482
00:26:07,050 --> 00:26:08,170
talk to Mickey about it.
483
00:26:09,090 --> 00:26:12,370
Well, you guys were together a long
time. I mean, that kind of closeness
484
00:26:12,370 --> 00:26:14,070
doesn't go away, even when you break up.
485
00:26:14,490 --> 00:26:15,590
Sometimes it gets stronger.
486
00:26:18,990 --> 00:26:20,790
Mickey's the last person I can talk to.
487
00:26:22,350 --> 00:26:23,350
Talk to me?
488
00:26:23,810 --> 00:26:24,810
Dinner?
489
00:26:25,170 --> 00:26:26,170
That would be great.
490
00:26:31,170 --> 00:26:32,170
Now, Benny.
491
00:26:33,000 --> 00:26:35,600
You first met the Roses when you went to
their church, isn't that right?
492
00:26:39,460 --> 00:26:44,760
Yes. And you asked them how you could
join, didn't you?
493
00:26:45,640 --> 00:26:47,720
I was confused.
494
00:26:48,660 --> 00:26:51,160
I want my money back. You were confused?
495
00:26:51,640 --> 00:26:54,800
I didn't know what I was doing.
496
00:26:55,420 --> 00:26:57,220
I want my money back.
497
00:26:57,580 --> 00:26:58,660
It's a cult.
498
00:26:59,260 --> 00:27:01,620
I was confused.
499
00:27:02,750 --> 00:27:08,030
Oh, the paper. I didn't know what the
paper was that I signed.
500
00:27:08,230 --> 00:27:08,889
Did Mr.
501
00:27:08,890 --> 00:27:10,330
Becker tell you what to say today?
502
00:27:11,130 --> 00:27:12,690
Yeah. Objection.
503
00:27:12,990 --> 00:27:14,850
Overruled. I was confused.
504
00:27:15,330 --> 00:27:18,510
All right, Mr. Stolwit, I want you to
forget about what Mr.
505
00:27:18,710 --> 00:27:19,329
Becker said.
506
00:27:19,330 --> 00:27:20,330
Do you hear?
507
00:27:20,890 --> 00:27:21,890
You're under oath.
508
00:27:22,070 --> 00:27:24,570
You have to tell the truth. Do you
understand that?
509
00:27:25,660 --> 00:27:26,720
Yes. Good.
510
00:27:27,000 --> 00:27:30,840
Now, when you signed that piece of
paper, did you know that it would mean
511
00:27:30,840 --> 00:27:35,900
you would have to pay $1 ,000 and that
they would get $45 a week from your
512
00:27:35,900 --> 00:27:37,180
salary? Did you know that?
513
00:27:38,420 --> 00:27:40,960
Yes. Then you weren't confused, were
you?
514
00:27:41,300 --> 00:27:43,220
Objection. He's confused now.
515
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
Sit down.
516
00:27:44,580 --> 00:27:49,800
Mr. Stilwell, I hope you know how
serious it is to lie under oath.
517
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
All right.
518
00:27:53,200 --> 00:27:55,380
I will take this under advisement.
519
00:28:00,900 --> 00:28:02,520
This won't take long, Mr. Young.
520
00:28:03,520 --> 00:28:05,500
Please blink your eyes to answer.
521
00:28:05,800 --> 00:28:08,300
One blink for yes, two for no.
522
00:28:08,880 --> 00:28:10,880
Do you want to live with James Campbell?
523
00:28:20,520 --> 00:28:22,540
Do you want James Campbell to take care
of you?
524
00:28:29,020 --> 00:28:32,100
Your Honor, please, let me try. He'd
always answer me.
525
00:28:32,940 --> 00:28:35,520
Objection. Your Honor, my client does
stand the best chance of getting a
526
00:28:35,520 --> 00:28:38,420
response. That was not established by
any expert witness.
527
00:28:38,840 --> 00:28:43,160
And even if Mr. Campbell could force an
answer, it would be under duress, Your
528
00:28:43,160 --> 00:28:47,000
Honor. Normally, I agree, Miss Schwartz.
But I have to give Mr. Young every
529
00:28:47,000 --> 00:28:48,460
chance to express his own wishes.
530
00:28:50,090 --> 00:28:51,210
Go ahead, Mr. Campbell.
531
00:28:56,550 --> 00:28:58,510
Don't worry, Tommy. This is a piece of
cake.
532
00:28:59,530 --> 00:29:00,610
Don't feel pressure.
533
00:29:00,950 --> 00:29:01,950
Just relax.
534
00:29:02,230 --> 00:29:03,490
I know you love me.
535
00:29:06,290 --> 00:29:09,250
Do you want to live with me and have me
take care of you?
536
00:29:33,480 --> 00:29:36,120
Let the record show the witness was
unable to answer.
537
00:29:47,320 --> 00:29:49,720
I was just on my way out. Did you dodge
him, you mean?
538
00:29:51,120 --> 00:29:53,380
No, I'm swamped. Just up to my ears,
that's all.
539
00:29:53,640 --> 00:29:54,720
You too busy to level with me?
540
00:29:57,900 --> 00:29:59,540
I want to know why I'm off the hook in
case.
541
00:29:59,900 --> 00:30:03,040
Well, Leland and I figured that Victor
would be better, that's all. Look, Mike,
542
00:30:03,080 --> 00:30:07,920
I know I'm not the greatest litigator in
the world, but what does Victor know
543
00:30:07,920 --> 00:30:08,759
about taxes?
544
00:30:08,760 --> 00:30:10,020
Well, there is also your health.
545
00:30:10,300 --> 00:30:13,200
What about my health? Well, you just had
a heart attack. You almost died. Now,
546
00:30:13,200 --> 00:30:15,520
Hogan is a monster. I can't take that...
That's not your call, Mike. You're not
547
00:30:15,520 --> 00:30:16,299
my doctor.
548
00:30:16,300 --> 00:30:18,200
I don't have to be. You're still on
medication.
549
00:30:18,460 --> 00:30:19,459
How do you know that?
550
00:30:19,460 --> 00:30:20,460
How do you know I'm still on medication?
551
00:30:21,880 --> 00:30:23,020
Well, everybody knows that.
552
00:30:23,280 --> 00:30:28,620
Ann is the only... She was just raising
some concerns, that's all.
553
00:30:29,130 --> 00:30:30,630
I'm off the hook and case because of
Anne.
554
00:30:31,790 --> 00:30:33,610
Stuart, she was thinking about you.
555
00:30:34,050 --> 00:30:35,050
Thanks, Mike.
556
00:30:44,890 --> 00:30:45,890
Wow.
557
00:30:51,890 --> 00:30:52,890
This is fantastic.
558
00:30:54,710 --> 00:30:55,710
Molding and trim.
559
00:30:56,230 --> 00:30:57,230
New hardware.
560
00:30:57,819 --> 00:31:00,260
Well, the old stuff was all shot, you
know.
561
00:31:00,720 --> 00:31:01,720
Excellent.
562
00:31:02,240 --> 00:31:04,400
A masterful job, Murray. I'm very
pleased.
563
00:31:04,660 --> 00:31:06,420
Well, thank you, Dougie. I ain't to
please.
564
00:31:06,680 --> 00:31:11,260
I'd be honored to be the first to
inaugurate the new decor. Are we ready
565
00:31:11,260 --> 00:31:11,959
maiden voyage?
566
00:31:11,960 --> 00:31:13,160
Oh, please, be my guest.
567
00:31:18,760 --> 00:31:25,740
Hey, Dougie, don't...
568
00:31:28,379 --> 00:31:30,900
Positive second -degree burn on the
buttocks.
569
00:31:31,220 --> 00:31:32,680
Victim appears to be in shock.
570
00:31:33,040 --> 00:31:36,360
Type and cross match for A positive.
Come on, people, keep it clear. We're
571
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
coming through. Excuse us.
572
00:31:39,680 --> 00:31:41,400
So it was on a farm up north.
573
00:31:41,720 --> 00:31:45,920
The bride and groom's best friend got
together and threw them a three -day
574
00:31:45,920 --> 00:31:49,380
party. Wow. They got married somewhere
in between there. Nobody knows exactly
575
00:31:49,380 --> 00:31:50,960
when. It was beautiful, though.
576
00:31:51,340 --> 00:31:52,380
We all tried a lot.
577
00:31:53,780 --> 00:31:56,100
My wedding was very traditional.
578
00:31:57,840 --> 00:31:59,600
Until Mickey showed up in his ape suit.
579
00:32:01,360 --> 00:32:02,840
Jack loved that story.
580
00:32:04,800 --> 00:32:06,120
He's pretty terrific, huh?
581
00:32:10,460 --> 00:32:11,460
He's the best.
582
00:32:12,420 --> 00:32:14,200
He cares. He's passionate.
583
00:32:14,500 --> 00:32:16,220
We have a great time together.
584
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
So it isn't sex?
585
00:32:17,800 --> 00:32:18,920
What isn't sex?
586
00:32:19,220 --> 00:32:20,220
What's bothering you?
587
00:32:21,660 --> 00:32:23,960
No, it definitely isn't sex.
588
00:32:24,800 --> 00:32:26,400
I don't know what it is.
589
00:32:27,450 --> 00:32:28,470
Maybe it's nothing.
590
00:32:30,070 --> 00:32:34,210
When I go to weddings like this one that
I'm telling you about in Napa, I can
591
00:32:34,210 --> 00:32:35,670
see myself getting married.
592
00:32:36,410 --> 00:32:38,670
But being married, that's something
else.
593
00:32:38,910 --> 00:32:40,590
Well, I have trouble, too, sometimes.
594
00:32:41,810 --> 00:32:44,830
But then other times, I can see it.
595
00:32:46,210 --> 00:32:47,870
I just can't see the guy.
596
00:32:48,170 --> 00:32:51,070
I keep thinking it's going to be like
lightning striking, you know? When it's
597
00:32:51,070 --> 00:32:52,710
the right person, you're going to know
that second.
598
00:32:54,730 --> 00:32:55,730
Me, too.
599
00:32:57,540 --> 00:32:58,560
Maybe it doesn't work that way.
600
00:33:01,480 --> 00:33:04,820
Even if it does, how long do I have to
wait?
601
00:33:31,450 --> 00:33:32,409
Still up?
602
00:33:32,410 --> 00:33:33,410
Yeah, I'm still up.
603
00:33:34,470 --> 00:33:35,470
Hi, honey.
604
00:33:36,790 --> 00:33:38,030
You're the reason I'm off the case.
605
00:33:38,590 --> 00:33:41,150
You went to Michael and you went to
Leland behind my back.
606
00:33:42,390 --> 00:33:45,170
I... Don't you think I wasn't going to
find out about it? I'm sorry. I was
607
00:33:45,170 --> 00:33:46,170
scared. That's crap.
608
00:33:48,130 --> 00:33:50,770
What am I supposed to do, Stuart? Watch
you work yourself to death? You're
609
00:33:50,770 --> 00:33:52,110
supposed to be a wife. That's what.
610
00:33:52,470 --> 00:33:55,010
You were supposed to support me, not cut
my legs out for one of me. I want a
611
00:33:55,010 --> 00:33:58,290
husband, Stuart. I want a father for my
child. Then let me be a man! I was
612
00:33:58,290 --> 00:33:59,290
thinking about Matthew.
613
00:34:03,200 --> 00:34:06,500
I'm not an invalid, Ann. Nobody said you
were. I passed all the tests, and I'm
614
00:34:06,500 --> 00:34:08,360
really sick and tired of being treated
like a patient.
615
00:34:08,679 --> 00:34:10,920
I'm strong, Ann. You're not as strong as
you think you are, Stuart.
616
00:34:11,139 --> 00:34:13,360
Yeah, I am, but... See this, Ann?
617
00:34:13,820 --> 00:34:16,480
I'm not having a heart attack. Get off
the floor, Stuart. I'm still not having
618
00:34:16,480 --> 00:34:19,100
heart attack. You bastard, get off the
floor. Nobody has to take care of me.
619
00:34:19,300 --> 00:34:22,620
Nobody has to treat me like a patient.
Stop it! Nobody has to handle my life
620
00:34:22,620 --> 00:34:23,620
me. Stop it!
621
00:34:24,719 --> 00:34:26,760
You don't know how much you scared me,
Stuart.
622
00:34:27,260 --> 00:34:31,139
I lie awake all night, constantly
checking to make sure you're still
623
00:34:31,880 --> 00:34:36,540
I have to keep the TV volume down so I
can hear the crash in the next room when
624
00:34:36,540 --> 00:34:37,540
you go down again.
625
00:34:37,639 --> 00:34:39,340
I'm scared, Stuart.
626
00:34:44,280 --> 00:34:50,600
My clients, as all parents do, have made
some mistakes in dealing with their
627
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
son.
628
00:34:51,719 --> 00:34:55,679
Relationships got strained,
communications break down, but it
629
00:34:55,679 --> 00:34:57,700
fact that they love their son.
630
00:34:58,170 --> 00:35:03,250
Duncan and Elizabeth Young are grieving
parents, about to lose their only child
631
00:35:03,250 --> 00:35:05,490
to a terrible and premature death.
632
00:35:05,870 --> 00:35:11,310
It is also a fact that they have the
best means to provide the finest medical
633
00:35:11,310 --> 00:35:12,310
care for Thomas.
634
00:35:13,070 --> 00:35:16,690
They have the financial ability to
ensure that he will want for nothing for
635
00:35:16,690 --> 00:35:17,690
rest of his life.
636
00:35:18,190 --> 00:35:24,230
He can't guarantee that. They have the
time. They can be with him every day and
637
00:35:24,230 --> 00:35:26,790
every night. He can't. Your Honor.
638
00:35:27,180 --> 00:35:30,260
Thomas Young could not indicate whom he
chooses to live with.
639
00:35:31,080 --> 00:35:34,440
And Thomas Young is not legally married
to anyone.
640
00:35:35,280 --> 00:35:40,780
Given that, given the quality of care
will be better with his parents, given
641
00:35:40,780 --> 00:35:44,500
presumption of the law that custody be
given to the closest living relatives,
642
00:35:44,720 --> 00:35:47,680
you have no choice but to deny Mr.
Campbell's petition.
643
00:35:48,080 --> 00:35:49,120
Thank you, Your Honor.
644
00:35:54,760 --> 00:35:59,860
The law says that James Campbell and
Thomas Young don't have a marriage, but
645
00:35:59,860 --> 00:36:01,580
there can be no question of their
commitment.
646
00:36:01,960 --> 00:36:05,440
Thomas Young risked being cut off by his
family to be with my client.
647
00:36:05,820 --> 00:36:09,380
James Campbell has gone almost bankrupt
caring for his spouse.
648
00:36:09,860 --> 00:36:15,520
These two have held fast to being in
love, to being married in the face of a
649
00:36:15,520 --> 00:36:16,880
society that denies them.
650
00:36:17,160 --> 00:36:20,200
You don't define a marriage by contracts
or...
651
00:36:20,910 --> 00:36:22,610
certificates or legal codes.
652
00:36:22,870 --> 00:36:28,810
A marriage is being able to stand by
each other through your pain, your
653
00:36:28,850 --> 00:36:29,850
your anger.
654
00:36:30,330 --> 00:36:35,930
It's when you're both so afraid you
can't go on, and you go on, wanting to
655
00:36:35,930 --> 00:36:38,810
there when it would be so much easier to
walk away.
656
00:36:39,350 --> 00:36:42,310
Jim Campbell could have walked away, but
he didn't.
657
00:36:43,810 --> 00:36:47,770
Love and marriage, that means you stay.
658
00:36:48,570 --> 00:36:49,570
James Campbell.
659
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
wants to stay.
660
00:36:51,280 --> 00:36:53,640
Thomas Young wants him to stay.
661
00:36:53,920 --> 00:36:57,020
For God's sake, that's what their
wedding vows were all about.
662
00:36:59,060 --> 00:37:00,060
Thank you.
663
00:37:05,480 --> 00:37:07,600
Hello? Who is it? Who's there?
664
00:37:07,820 --> 00:37:09,240
It's me, Roxanne.
665
00:37:09,500 --> 00:37:10,580
I said no visitors.
666
00:37:11,040 --> 00:37:12,100
We're no visitors.
667
00:37:12,480 --> 00:37:13,419
He's here?
668
00:37:13,420 --> 00:37:15,580
That's right, it's me, the one who blew
you up.
669
00:37:15,960 --> 00:37:18,620
Daddy, he wants to apologize.
670
00:37:20,100 --> 00:37:23,840
Apologies I have no use for. A warning
about the turpentine in the toilet bowl.
671
00:37:23,920 --> 00:37:26,220
That I could have used. I'm so sorry,
Doc.
672
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
The doctors are talking skin grafts. You
know how painful that is?
673
00:37:29,820 --> 00:37:33,440
Skin grafts? They should get them from
your head. This way your butt won't grow
674
00:37:33,440 --> 00:37:35,480
hair. Daddy. Oh, come on.
675
00:37:35,740 --> 00:37:39,000
I've been lasting the sling humor. Good
therapy. Daddy. What's that?
676
00:37:39,340 --> 00:37:41,460
Get him out of here. You didn't blow
your top.
677
00:37:41,780 --> 00:37:44,380
You blew your bottom. Come on, Daddy.
678
00:37:44,700 --> 00:37:48,300
Oh, I got a million of them. Come on.
But I don't want you to be the butt of
679
00:37:48,300 --> 00:37:50,940
jokes. I like... My bite's toasted.
680
00:37:51,960 --> 00:37:54,120
There's a full moon on tonight.
681
00:37:56,900 --> 00:38:01,560
And for all the evidence put before me,
I see no proof that Mr. Stolwitz was
682
00:38:01,560 --> 00:38:04,180
under undue influence when he signed
that agreement.
683
00:38:05,060 --> 00:38:09,500
In fact, if anybody was guilty of
brainwashing here, it was likely Mr.
684
00:38:09,760 --> 00:38:10,960
Becker and Miss Perkins.
685
00:38:11,240 --> 00:38:16,200
Your behavior here was contemptible. Mr.
Stolwitz clearly trusts you, and you
686
00:38:16,200 --> 00:38:18,980
repaid his trust by bringing suit
without asking him.
687
00:38:19,790 --> 00:38:21,890
You forced him to recite rehearsed
answers.
688
00:38:22,570 --> 00:38:27,890
In short, it was you who treated him as
an object to be manipulated rather than
689
00:38:27,890 --> 00:38:29,270
a person to be cared for.
690
00:38:32,510 --> 00:38:34,030
Petition for TRO denied.
691
00:38:34,330 --> 00:38:37,470
The cost of both parties will be paid by
McKenzie Brackman.
692
00:38:37,730 --> 00:38:39,450
That's all. We'll take a ten -minute
recess.
693
00:38:44,030 --> 00:38:45,030
Benny?
694
00:38:46,810 --> 00:38:47,810
Here's a check.
695
00:38:48,280 --> 00:38:49,420
To give you your money back.
696
00:38:51,460 --> 00:38:57,020
It seems that you're at least not
totally sure about us, Benny.
697
00:38:57,380 --> 00:39:00,220
And if that's the case, you probably
shouldn't be with the church.
698
00:39:01,080 --> 00:39:06,780
Also, our lawyer told us that there's
nothing to stop your lawyers from
699
00:39:06,780 --> 00:39:08,140
another action down the road.
700
00:39:10,480 --> 00:39:12,020
And we can't afford it.
701
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
I'm sorry.
702
00:39:14,520 --> 00:39:15,960
We're going to miss you, Benny.
703
00:39:17,020 --> 00:39:18,200
I'll miss you, too.
704
00:39:32,720 --> 00:39:35,700
Come on, Benno. Let's go home. I'll take
the bus back.
705
00:39:36,020 --> 00:39:37,020
Why? We've got a car.
706
00:39:38,600 --> 00:39:40,200
I don't want to go with you.
707
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
Hey, Benny.
708
00:40:01,550 --> 00:40:03,930
As you're well aware, this is a painful
decision.
709
00:40:04,330 --> 00:40:08,450
Since it directly concerns Mr. Young, I
felt he should be present.
710
00:40:09,430 --> 00:40:14,910
I am moved by Mr. Campbell's devotion to
Mr. Young.
711
00:40:16,610 --> 00:40:22,510
Unfortunately, as much as I may want to,
the law does not allow me to treat
712
00:40:22,510 --> 00:40:23,890
their relationship as a marriage.
713
00:40:24,350 --> 00:40:29,490
Since Mr. Young is unable to express his
own wishes, my first obligation is to
714
00:40:29,490 --> 00:40:30,670
act in his best interest.
715
00:40:31,280 --> 00:40:36,120
There is also the order of preference
under state statute, which, after a
716
00:40:36,120 --> 00:40:38,060
spout, favors the nearest relative.
717
00:40:38,340 --> 00:40:43,540
In view of that, and the fact that they
can provide the best care for Thomas
718
00:40:43,540 --> 00:40:47,200
Young, I award conservatorship to Duncan
and Elizabeth Young.
719
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
We're adjourned.
720
00:41:04,750 --> 00:41:08,230
keep fighting this, but I couldn't put
you through that.
721
00:41:09,530 --> 00:41:12,210
I just want you to be happy and peaceful
now.
722
00:41:21,830 --> 00:41:23,490
You're the best thing that ever happened
to me.
723
00:41:27,130 --> 00:41:30,050
And you're going to be with me as long
as I live.
724
00:41:32,370 --> 00:41:33,850
And I'm always going to be with you.
725
00:41:44,310 --> 00:41:45,310
Hey,
726
00:41:46,030 --> 00:41:47,030
buddy, baby.
727
00:41:48,010 --> 00:41:49,330
Murray, what are you doing here?
728
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
What am I doing?
729
00:41:50,810 --> 00:41:51,990
I'm riding the bus.
730
00:41:57,890 --> 00:41:58,950
Where are you going?
731
00:42:00,970 --> 00:42:03,150
Downtown. Looking for an apartment.
732
00:42:03,570 --> 00:42:05,030
Got to find a new place to live.
733
00:42:06,070 --> 00:42:07,730
I thought you lived with Roxanne.
734
00:42:08,410 --> 00:42:09,410
Oh, I do.
735
00:42:09,970 --> 00:42:11,170
But it's now breaking out.
736
00:42:11,550 --> 00:42:12,550
How come?
737
00:42:12,790 --> 00:42:13,810
Oh, don't get me wrong.
738
00:42:14,200 --> 00:42:15,200
Roxanne is a sweetheart.
739
00:42:15,720 --> 00:42:16,960
But it makes me feel funny.
740
00:42:17,480 --> 00:42:21,880
She's still good to me. I leave the
stove on. It's all right, Daddy. I blow
741
00:42:21,880 --> 00:42:22,880
one of the senior partners.
742
00:42:23,020 --> 00:42:24,020
It's okay, Daddy.
743
00:42:24,900 --> 00:42:27,560
I'm a bird, Donna. Every day it's okay,
Daddy.
744
00:42:27,980 --> 00:42:28,980
It's not okay.
745
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
Not today.
746
00:42:30,400 --> 00:42:31,600
Do you miss her?
747
00:42:33,460 --> 00:42:34,460
Yeah.
748
00:42:35,000 --> 00:42:36,240
But it's better this way.
749
00:42:44,250 --> 00:42:45,670
You could live with me.
750
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
What's that?
751
00:42:53,410 --> 00:42:56,530
I got two bedrooms and I only sleep in
one.
752
00:42:57,190 --> 00:42:58,470
What a hell of a combo, huh?
753
00:42:58,890 --> 00:43:00,530
You're a mental and I'm a nut.
754
00:43:03,850 --> 00:43:05,570
Oh, Betty, Betty, Betty, Betty.
755
00:43:06,730 --> 00:43:07,730
Very nice of you.
756
00:43:08,210 --> 00:43:09,290
Thanks for the offer.
757
00:43:13,390 --> 00:43:14,690
I don't like to live alone.
758
00:43:22,310 --> 00:43:23,310
Can you cook?
759
00:43:24,310 --> 00:43:25,310
Not too good.
760
00:43:25,530 --> 00:43:26,530
I can cook.
761
00:43:26,890 --> 00:43:28,070
I can fix up anything.
762
00:43:29,250 --> 00:43:31,290
You want to live in my house?
763
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
I'd like you to.
764
00:43:33,730 --> 00:43:34,910
You know something, Benny?
765
00:43:36,230 --> 00:43:37,510
I think I'd like it too.
766
00:44:15,150 --> 00:44:16,450
Don't look too good for the home team,
does it?
767
00:44:25,090 --> 00:44:26,090
Changed your mind, didn't you?
768
00:44:26,790 --> 00:44:27,669
I'm sorry.
769
00:44:27,670 --> 00:44:28,670
Me too.
770
00:44:30,830 --> 00:44:31,930
Doesn't begin to cover it, though.
771
00:44:32,850 --> 00:44:36,950
It's not that you're not ready, is it? I
mean, I know I pushed hard.
772
00:44:39,550 --> 00:44:42,290
Maybe we backed off a little. Keep
dating? I don't think it would change
773
00:44:42,290 --> 00:44:43,290
anything.
774
00:44:43,750 --> 00:44:44,930
You'd always be waiting.
775
00:44:45,310 --> 00:44:46,670
You don't pull your punches, do you?
776
00:44:48,590 --> 00:44:49,970
Must be what I find so attractive.
777
00:44:50,670 --> 00:44:52,270
I wish it could be different, Jack.
778
00:44:53,450 --> 00:44:54,970
You are an amazing man.
779
00:44:55,250 --> 00:44:56,250
Yeah.
780
00:44:57,690 --> 00:44:58,690
Somebody tell me.
781
00:45:00,970 --> 00:45:02,310
You don't want to be friends, do you?
782
00:45:03,190 --> 00:45:04,310
I don't think it would work.
783
00:45:04,590 --> 00:45:05,870
Yeah, you're right.
784
00:45:09,490 --> 00:45:10,870
I hate it when they want to be friends.
785
00:45:14,120 --> 00:45:15,120
I miss you already.
786
00:45:24,580 --> 00:45:25,580
You awake?
787
00:45:27,580 --> 00:45:28,580
I'm awake.
788
00:45:31,880 --> 00:45:32,880
I'm sorry.
789
00:45:43,160 --> 00:45:44,360
I'm scared of a life without you.
790
00:45:48,860 --> 00:45:50,880
You have every right not to forgive me.
791
00:45:53,220 --> 00:45:56,180
If I've hurt us, I won't forgive myself.
792
00:46:06,880 --> 00:46:08,080
What happened with your case?
793
00:46:09,660 --> 00:46:10,660
We lost.
59834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.