All language subtitles for LA Law s05e03 Lie Harder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:05,470 Previously on L .A. Law. Rosalind Shays versus all of us. Obviously, she's 2 00:00:05,470 --> 00:00:06,530 winning. Come on, now. 3 00:00:06,850 --> 00:00:10,510 Now, this thing's far from being over. Grace took a big chunk out of Rosalind 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,210 the stand, and we haven't even begun our defense yet. Mr. Sollers, that is... I 5 00:00:14,210 --> 00:00:17,550 founded that firm, and I was not going to let her ruin it. You're a tired and 6 00:00:17,550 --> 00:00:18,570 scared old man. 7 00:00:19,030 --> 00:00:21,710 Scared of becoming obsolete. I am not obsolete! 8 00:00:21,990 --> 00:00:26,070 We find in favor of the plaintiff and order the defendant to pay punitive 9 00:00:26,070 --> 00:00:29,450 damages in the amount of $2 .1 million. 10 00:00:30,490 --> 00:00:31,490 Just follow me. 11 00:00:31,550 --> 00:00:36,210 There he is. The heroic officer shot a black kid in the back. 12 00:00:36,430 --> 00:00:38,610 I move that you recuse yourself from this case. 13 00:00:38,910 --> 00:00:42,550 Opposed. On what grounds? On the grounds that you, like Rogoff, are too 14 00:00:42,550 --> 00:00:44,490 politically scared to do the job here. 15 00:00:44,710 --> 00:00:46,190 Emotion is denied. 16 00:00:46,610 --> 00:00:49,550 You're making it impossible for us to get a fair trial here. You're poisoning 17 00:00:49,550 --> 00:00:50,349 the process. 18 00:00:50,350 --> 00:00:54,750 You assume that the process is poison -free to begin with. I don't. 19 00:00:55,150 --> 00:00:58,630 Mr. Kuzak, you are... This man cares nothing about justice. All he cares 20 00:00:58,630 --> 00:01:02,170 is getting re -elected. All he cares about is staying on Holloway's good side 21 00:01:02,170 --> 00:01:03,810 he doesn't get scathed in the press. 22 00:01:04,489 --> 00:01:07,270 You've got to call a mistrial now. Make him a wedding choice now. 23 00:01:07,550 --> 00:01:10,050 I think you're going to make a great husband. 24 00:01:10,830 --> 00:01:13,270 My history with women would indicate otherwise. 25 00:01:13,930 --> 00:01:15,070 Arnie? Douglas? 26 00:01:15,990 --> 00:01:17,470 You know this young lady, don't you? 27 00:01:18,630 --> 00:01:20,590 Hello. Hi, Arnie. 28 00:01:20,850 --> 00:01:22,070 Gwen, what brings you? 29 00:01:22,350 --> 00:01:23,350 I just hired you. 30 00:01:23,850 --> 00:01:24,850 Oh, great. 31 00:01:51,260 --> 00:01:53,120 Barney needs his motion by 9 .30. 32 00:01:53,440 --> 00:01:56,240 That's why I wrote it all down. I don't want to take up any more of your time 33 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 than is absolutely necessary. 34 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 Gee, thanks. 35 00:01:59,420 --> 00:02:02,180 What's the holdup? I've got to get these pages filed by high. 36 00:02:02,460 --> 00:02:05,060 She's helping your busy wife, so cut her some slack. 37 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 If you say so. 38 00:02:07,900 --> 00:02:08,900 Honey, 39 00:02:12,520 --> 00:02:15,280 I've got to help this poor slob get out of his wife's clutches. I'll see you 40 00:02:15,280 --> 00:02:16,360 tonight. I love you. 41 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Bye. Bye. 42 00:02:20,829 --> 00:02:22,090 Corinne? It's me, Gwen. 43 00:02:23,030 --> 00:02:26,990 Gwenny. Oh, God. What are you doing here? What has it been, 10, 12 years? 44 00:02:26,990 --> 00:02:27,869 longer, longer. 45 00:02:27,870 --> 00:02:29,410 I had a break. We've gone last time we saw each other. 46 00:02:29,630 --> 00:02:31,990 I can't believe how you've grown up. Oh, yeah. 47 00:02:32,270 --> 00:02:33,350 What are you doing here? 48 00:02:33,670 --> 00:02:36,270 Oh, I work for Stuart Markowitz. I didn't know this. 49 00:02:36,690 --> 00:02:38,090 I married Arnie Becker. 50 00:02:38,490 --> 00:02:40,790 Rock, Gus Grant's trying to call me from his car. 51 00:02:41,470 --> 00:02:43,010 Arnie, you won't believe this. 52 00:02:43,430 --> 00:02:44,850 Little Gwenny works here. 53 00:02:45,370 --> 00:02:48,910 Little Gwenny? Yes, Susan Taylor's little sister. Our high school mascot. 54 00:02:48,910 --> 00:02:49,910 followed us to the prom. 55 00:02:50,410 --> 00:02:51,590 Right. Hi. 56 00:02:52,170 --> 00:02:53,149 We've met. 57 00:02:53,150 --> 00:02:54,290 Listen, I've got to go. 58 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 Stuart's waiting for me. 59 00:02:56,690 --> 00:02:58,430 Oh, it's so good seeing you. 60 00:02:58,710 --> 00:03:00,150 Can we have lunch? No. 61 00:03:00,430 --> 00:03:03,630 I mean, haven't you got a lot of stuff to do to get ready for the weekend? 62 00:03:04,470 --> 00:03:07,390 We'll make time for Gwenny. I helped her buy her first bra. 63 00:03:07,610 --> 00:03:08,970 Remember, you were so cute. 64 00:03:09,430 --> 00:03:11,190 She was afraid she'd never grow breasts. 65 00:03:11,470 --> 00:03:12,470 No. 66 00:05:32,200 --> 00:05:33,540 This is Ex parte, Grace. 67 00:05:33,980 --> 00:05:37,620 I'm not the lawyer of record. But your firm is. That makes this meeting 68 00:05:37,620 --> 00:05:38,620 inappropriate. 69 00:05:38,680 --> 00:05:41,840 I'm sorry, Michael, but look what's going on here. 70 00:05:42,340 --> 00:05:47,300 The city is on the verge of a race riot. The solution from the DA's office is to 71 00:05:47,300 --> 00:05:48,620 convict an innocent cop. 72 00:05:49,280 --> 00:05:53,640 And the judge on the case is a total victim of the hysteria. Judge Stone has 73 00:05:53,640 --> 00:05:55,620 served with distinction for seven years. 74 00:05:55,920 --> 00:06:00,360 He can't control Holloway. He let the DA talk about a lie detector in front of 75 00:06:00,360 --> 00:06:04,540 the jury. He wouldn't even declare a mistrial after putting Cusack into 76 00:06:04,680 --> 00:06:08,480 But he declared the mistrial. Only after locking Rollins up. Come on, Michael. 77 00:06:08,740 --> 00:06:11,340 You can't ignore the stench on this one. 78 00:06:11,640 --> 00:06:12,800 Stone can't do it. 79 00:06:13,480 --> 00:06:17,460 You're the presiding superior court judge. You have to take responsibility 80 00:06:19,070 --> 00:06:20,070 Okay. 81 00:06:20,670 --> 00:06:21,830 I'll get you a new judge. 82 00:06:22,130 --> 00:06:26,010 Somebody who can take the heat, okay? Somebody who can stand up the hallway. 83 00:06:26,190 --> 00:06:29,990 Just be sure your boys are ready. If we stall on this one, the public screams 84 00:06:29,990 --> 00:06:33,370 will only get louder, and that's not going to do you any good. We're ready 85 00:06:34,990 --> 00:06:35,990 Okay. 86 00:06:36,810 --> 00:06:38,030 I'll get you a good judge. 87 00:06:38,850 --> 00:06:39,850 Thanks, man. 88 00:06:47,470 --> 00:06:48,470 First up. 89 00:06:48,480 --> 00:06:51,360 Shays versus Mackenzie Brackman, post -mortem. 90 00:06:51,760 --> 00:06:53,500 Motion for remitter next Tuesday. 91 00:06:53,880 --> 00:06:54,980 What do you have for appeal? 92 00:06:55,320 --> 00:06:56,320 Nothing procedural. 93 00:06:56,400 --> 00:07:00,200 A lot of case law saying a partner is not an employee, meaning she may not 94 00:07:00,200 --> 00:07:04,060 a claim for sex discrimination. We tried that at summary judgment and lost. 95 00:07:04,480 --> 00:07:08,880 Yeah, but I just pulled a case off Westlaw, 9th District, right on point. 96 00:07:08,880 --> 00:07:09,940 worth a shot. Good. 97 00:07:10,600 --> 00:07:12,780 In the meantime, I'm meeting with Rosalind tomorrow. 98 00:07:13,400 --> 00:07:16,980 No dollars, just here. If I can crunch it down, I'll try to settle it. Moving 99 00:07:16,980 --> 00:07:20,420 on, a reminder, Leland, we have the Lowry dinner Thursday night. People 100 00:07:20,420 --> 00:07:24,160 Chisholm? Judge Stone's off the case, so at least that's a start. 101 00:07:24,400 --> 00:07:25,740 Expect a pretrial tomorrow. 102 00:07:26,200 --> 00:07:29,320 Jonathan and I have decided that he will try the case and I will second chair. 103 00:07:29,560 --> 00:07:31,100 Are you comfortable with that, Jonathan? 104 00:07:31,980 --> 00:07:35,680 Yes. Well, let's try to stay out of jail, both of you. 105 00:07:36,840 --> 00:07:37,900 In re, Slaper. 106 00:07:38,140 --> 00:07:39,119 Hearing starts today. 107 00:07:39,120 --> 00:07:41,600 This is the couple that wants to return its adopted child? 108 00:07:41,900 --> 00:07:43,680 Yes. And we represent the parents. 109 00:07:44,040 --> 00:07:46,080 I'm sorry, but I find this whole thing repulsive. 110 00:07:46,820 --> 00:07:48,820 Returning a child to an adoption agency? 111 00:07:49,460 --> 00:07:51,180 How can you represent people like that? 112 00:07:51,400 --> 00:07:54,080 You've never met the people, Ann. You've never met the child, and to my 113 00:07:54,080 --> 00:07:55,240 knowledge, you've never seen the file. 114 00:07:55,460 --> 00:07:57,520 Maybe not, but as a mother, I... I'm a mother, too. 115 00:07:59,260 --> 00:08:02,380 And based on my view of the facts, I accepted these people as clients. 116 00:08:03,060 --> 00:08:06,460 And since this is my case, I'll thank you to defer to my judgment, as I do to 117 00:08:06,460 --> 00:08:07,900 yours. I apologize. 118 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Okay. 119 00:08:10,300 --> 00:08:11,640 Good luck on this case, Abby. 120 00:08:12,140 --> 00:08:13,440 We know it's a difficult situation. 121 00:08:13,820 --> 00:08:14,519 Thank you. 122 00:08:14,520 --> 00:08:17,340 And on that happy, happy note, we're adjourned. 123 00:08:19,860 --> 00:08:20,860 Stuart? 124 00:08:21,780 --> 00:08:23,460 How are you feeling? 125 00:08:24,100 --> 00:08:26,460 I'm fine, all right, thanks. You taking care of yourself, I hope? 126 00:08:27,300 --> 00:08:28,300 What can I do for you? 127 00:08:28,980 --> 00:08:32,419 I was expressing genuine concern. I don't always have an ulterior motive. 128 00:08:33,559 --> 00:08:35,000 But now that you mention it, yeah. 129 00:08:35,780 --> 00:08:37,620 There is something I'd like to talk to you about. Go ahead. 130 00:08:41,260 --> 00:08:42,219 It's Gwen. 131 00:08:42,220 --> 00:08:44,680 I think you should give some serious thought to that whole situation. 132 00:08:45,080 --> 00:08:45,939 What situation? 133 00:08:45,940 --> 00:08:47,760 I hate to say this, but she isn't appropriate. 134 00:08:47,980 --> 00:08:50,740 Mackenzie Brackner just is not that kind of firm. What kind of firm? What are 135 00:08:50,740 --> 00:08:53,680 you talking about? I'd rather slice my lips off than have to tell you this, 136 00:08:53,740 --> 00:08:58,220 but... But you're my friend as well as my partner. I think I owe it to you. 137 00:08:58,960 --> 00:09:02,440 The week before I got married, she made a pass at me. 138 00:09:02,760 --> 00:09:06,040 Really? Now I was about to get married, so of course nothing happened, but still 139 00:09:06,040 --> 00:09:09,540 she... She came into my office, ostensibly to have a drink. 140 00:09:09,880 --> 00:09:14,860 Before I knew it, she's on the sofa with all of her clothes off. 141 00:09:15,320 --> 00:09:16,320 Off? 142 00:09:16,500 --> 00:09:20,300 Off. It was all I could do just to get her dressed and get her out of there. 143 00:09:21,640 --> 00:09:23,380 The problem is, she hasn't stopped. 144 00:09:23,620 --> 00:09:26,120 Every time she comes around me, I'm afraid she's going to pounce on Stuart. 145 00:09:26,380 --> 00:09:29,340 I don't think that I am the only one that she is after. 146 00:09:31,140 --> 00:09:32,540 What do you want me to do, fire her? 147 00:09:32,940 --> 00:09:33,940 Look. 148 00:09:35,770 --> 00:09:39,010 I'm just thinking about your reputation as well as mine. She's the best 149 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 secretary I ever had. 150 00:09:40,390 --> 00:09:42,610 She's the only one who understands my color -coding system. 151 00:09:42,890 --> 00:09:43,869 I know. 152 00:09:43,870 --> 00:09:45,070 You have every right to keep her. 153 00:09:46,290 --> 00:09:47,510 If you want to take that risk. 154 00:09:49,150 --> 00:09:52,210 Well, listen, I just wanted you to have this information. 155 00:09:52,530 --> 00:09:53,830 No, no, I appreciate it. I really do. 156 00:09:58,230 --> 00:09:59,230 He was... 157 00:10:02,540 --> 00:10:06,020 Six months old when he first came home to live with us. And at that time, Billy 158 00:10:06,020 --> 00:10:07,900 appeared to be a normal baby. 159 00:10:08,220 --> 00:10:13,200 Yes. He cried a lot, but the doctor said it was probably just colic. 160 00:10:13,720 --> 00:10:20,200 And he also stiffened when we held him, but, well, 161 00:10:20,360 --> 00:10:25,760 they kept telling us everything was all right. But at some point, you realized 162 00:10:25,760 --> 00:10:30,140 that Billy was not fine. Just after his first birthday, he had a seizure. 163 00:10:31,460 --> 00:10:35,140 They ran some more tests on him, and this time they found some neurological 164 00:10:35,140 --> 00:10:37,720 damage. Was he diagnosed as being retarded? 165 00:10:37,980 --> 00:10:42,400 Oh, no. They said that he would probably have some learning disabilities and 166 00:10:42,400 --> 00:10:44,920 that his motor skills could be affected. 167 00:10:45,320 --> 00:10:49,420 And yet, knowing that Billy would never be normal, 168 00:10:50,580 --> 00:10:52,880 you nevertheless proceeded with the adoption. 169 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 He's our son. 170 00:10:55,340 --> 00:10:58,780 The fact that he had problems didn't make us love him any less. 171 00:10:59,130 --> 00:11:03,930 But here you are today, almost five years later, asking the state to take 172 00:11:03,930 --> 00:11:04,930 custody of your son. 173 00:11:05,790 --> 00:11:07,290 Yes. Why? 174 00:11:10,410 --> 00:11:12,890 We can't control him. 175 00:11:14,810 --> 00:11:21,010 For the last two years, he's been having these 176 00:11:21,010 --> 00:11:27,770 rages. He smashes things. He pounds his head up against the wall. He just... 177 00:11:28,120 --> 00:11:32,680 Snap. Have you sought help for Billy? 178 00:11:33,000 --> 00:11:34,680 Oh, my God, yes. 179 00:11:35,840 --> 00:11:39,740 Special schools, psychiatrists, medication. 180 00:11:40,800 --> 00:11:43,740 We've spent our life savings trying to make him better. 181 00:11:47,140 --> 00:11:50,040 But he's not going to get better. 182 00:11:51,200 --> 00:11:56,360 So now you're giving up? We don't want to give up. 183 00:11:57,040 --> 00:12:00,520 But, um, he hurts our other children. 184 00:12:01,940 --> 00:12:06,920 Last year there was an episode when he knocked the baby down the stairs. 185 00:12:11,000 --> 00:12:15,320 He's, um, even started two fires. 186 00:12:16,680 --> 00:12:17,800 He's my son. 187 00:12:18,780 --> 00:12:20,100 And I love him. 188 00:12:21,540 --> 00:12:23,480 But I can't take care of him. 189 00:12:24,060 --> 00:12:25,260 Thank you, Mrs. Slaver. 190 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 I have nothing further. 191 00:12:29,180 --> 00:12:32,640 Good afternoon, Mrs. Slaver. I'm Jaime Rodriguez, appearing for the Department 192 00:12:32,640 --> 00:12:33,780 of Social Services. 193 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 Money is a factor here, is it not? 194 00:12:36,700 --> 00:12:40,500 No, this isn't about money. Well, you talked about medical costs and the 195 00:12:40,500 --> 00:12:43,400 depletion of your savings, so I'm assuming it's a factor. 196 00:12:43,700 --> 00:12:49,480 Well, we have three other children, so yes, it's a concern. Thank you, ma 'am. 197 00:12:49,520 --> 00:12:52,620 Those three other children are your natural children, am I right? 198 00:12:53,540 --> 00:12:57,470 Yes. How does Billy feel about his brothers and sister? 199 00:12:58,350 --> 00:12:59,350 He loves them. 200 00:12:59,610 --> 00:13:01,650 I would imagine he would miss them quite a bit. 201 00:13:01,950 --> 00:13:06,410 We will miss them, Mr. Rodriguez. I would like to focus on what this does to 202 00:13:06,410 --> 00:13:07,790 Billy, Mrs. Slater, not you. 203 00:13:07,990 --> 00:13:12,610 Don't you think we've agonized over this? If you have, then you must be 204 00:13:12,610 --> 00:13:16,590 Billy's chances of ever being adopted again if he's put back in the system. 205 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 are those chances? 206 00:13:18,230 --> 00:13:19,089 Not good. 207 00:13:19,090 --> 00:13:20,290 They're close to nonexistent. 208 00:13:20,690 --> 00:13:21,690 This is... 209 00:13:22,350 --> 00:13:25,830 Hard enough without you doing this? Forgive me, ma 'am, but it can never be 210 00:13:25,830 --> 00:13:29,930 enough to do what you're doing. Objection. You're asking to strip a six 211 00:13:29,930 --> 00:13:31,670 -old boy away from his family. 212 00:13:31,870 --> 00:13:32,950 Your Honor, I made an objection. 213 00:13:33,230 --> 00:13:34,230 Mr. Rodriguez. 214 00:13:34,970 --> 00:13:35,970 I'm sorry. 215 00:13:37,810 --> 00:13:38,910 Just tell me this. 216 00:13:39,370 --> 00:13:43,270 With all his problems, what else has Billy got but the love of a family? 217 00:13:44,030 --> 00:13:45,750 What else does he have but you? 218 00:13:46,570 --> 00:13:49,150 We don't know what else to do. 219 00:13:49,350 --> 00:13:50,630 The question is... 220 00:13:52,020 --> 00:13:53,020 What will Billy do? 221 00:13:54,960 --> 00:13:56,540 What will Billy do, ma 'am? 222 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Hi, 223 00:14:04,940 --> 00:14:06,720 I'm glad I caught you. I'm going to lunch. 224 00:14:06,960 --> 00:14:09,700 I've got a million things to do, and I'll never get to the dry cleaners in 225 00:14:09,700 --> 00:14:12,300 to pick up the ski jackets. Could you do me a big favor? It's right down the 226 00:14:12,300 --> 00:14:14,900 street. No, I can't. It won't take a minute. 227 00:14:19,280 --> 00:14:20,520 Would you step in here, please? 228 00:14:27,660 --> 00:14:29,720 I work for Arnie, not for you. 229 00:14:30,260 --> 00:14:33,180 And it's not fair to dump all this stuff on me. 230 00:14:33,520 --> 00:14:37,940 Well, it was Arnie who suggested I ask you to help. It's a family trip, 231 00:14:37,980 --> 00:14:43,460 It has nothing to do with me or with my job. And I don't like being asked to 232 00:14:43,460 --> 00:14:45,600 handle all of the pesky details. 233 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 I didn't realize you felt that way. 234 00:14:48,240 --> 00:14:49,940 Well, now you do. 235 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 I'm sorry. 236 00:14:51,800 --> 00:14:53,260 I guess I was being insensitive. 237 00:14:56,140 --> 00:14:57,840 I know it's been hard for you, Roxanne. 238 00:14:58,060 --> 00:15:01,120 You've been the anchor in Arnie's life, and now he has Chloe in me. 239 00:15:01,360 --> 00:15:02,580 What's that got to do with it? 240 00:15:02,980 --> 00:15:07,960 Maybe nothing, but maybe you feel a little abandoned and resented. 241 00:15:08,180 --> 00:15:09,640 I don't feel abandoned. 242 00:15:11,000 --> 00:15:16,680 I feel taken advantage of, and the only thing that I resent here is being 243 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 analyzed. 244 00:15:18,040 --> 00:15:22,720 How could you possibly know how I feel or who I am? You've only known me a 245 00:15:22,860 --> 00:15:23,860 I see. 246 00:15:24,030 --> 00:15:26,610 And I've only known Arnie a year or two, is that it? I mean, how could I 247 00:15:26,610 --> 00:15:30,570 possibly understand him as well as say you do? I never said that. 248 00:15:31,230 --> 00:15:33,710 But if the shoe fits... It doesn't. 249 00:15:35,090 --> 00:15:37,010 But this has been an illuminating conversation. 250 00:15:37,770 --> 00:15:38,790 Yes, very. 251 00:15:48,970 --> 00:15:52,930 How in God's name do you plan to make this case? There's enough there to 252 00:15:52,930 --> 00:15:53,849 proceed, Your Honor. 253 00:15:53,850 --> 00:15:57,390 If we don't satisfy the burden... I've read through your papers, Miss Fusco. 254 00:15:57,390 --> 00:15:59,350 have no business going forward. 255 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 No witness. 256 00:16:01,050 --> 00:16:03,450 No physical or testimonial evidence. 257 00:16:03,790 --> 00:16:06,510 Actually, Your Honor, we now do have a witness. 258 00:16:07,290 --> 00:16:08,290 Excuse me? 259 00:16:09,070 --> 00:16:12,670 A young man by the name of Jerome Bailey came forward last night. Lives in the 260 00:16:12,670 --> 00:16:16,310 neighborhood. Says he saw Officer Chisholm shoot the boy with no one else 261 00:16:16,310 --> 00:16:18,850 alley. And this guy just suddenly appears now. 262 00:16:19,190 --> 00:16:20,850 Look, I'm not going to play games with you. 263 00:16:21,550 --> 00:16:22,610 I had my doubts. 264 00:16:22,890 --> 00:16:23,889 I had Mr. 265 00:16:23,890 --> 00:16:26,190 Bailey take a polygraph. The results are inconclusive. 266 00:16:26,810 --> 00:16:30,770 I have no proof he's making it up, but I also know that Darren Holloway held a 267 00:16:30,770 --> 00:16:34,430 town meeting yesterday in that neighborhood, imploring someone to come 268 00:16:34,430 --> 00:16:35,430 and be a hero. 269 00:16:35,530 --> 00:16:38,750 Well, if this witness isn't credible, then... There's no determination he's 270 00:16:38,750 --> 00:16:42,590 credible. And Rogoff wants to use him if his story checks out. Well, how do you 271 00:16:42,590 --> 00:16:44,670 check it out if there was no one else in the alley? 272 00:16:45,070 --> 00:16:46,210 I'm checking it out. 273 00:16:47,390 --> 00:16:49,650 Okay, you get your unexpected witness in here tomorrow. 274 00:16:49,870 --> 00:16:51,130 I want to have a little chat. 275 00:16:51,530 --> 00:16:52,990 And get Rogoff in here, too. 276 00:16:53,390 --> 00:16:56,090 And tell him I don't give a damn about his re -election plans. 277 00:16:56,610 --> 00:16:59,450 There will be no bogus prosecution in my courtroom. 278 00:16:59,750 --> 00:17:00,850 I'll give him the message. 279 00:17:01,390 --> 00:17:02,390 Two o 'clock. 280 00:17:06,890 --> 00:17:10,130 Billy's condition is most likely the result of drug use by the birth mother. 281 00:17:10,569 --> 00:17:13,829 I like to say this is an uncommon thing, but unfortunately it's not. 282 00:17:14,089 --> 00:17:16,950 Did my clients know anything about this drug abuse at the time of the adoption? 283 00:17:17,210 --> 00:17:18,210 No. 284 00:17:18,270 --> 00:17:21,730 Now, Doctor, based on your psychiatric examination of this child, could you 285 00:17:21,730 --> 00:17:22,730 us Billy's prognosis? 286 00:17:23,190 --> 00:17:24,869 Extremely retarded social skills. 287 00:17:25,089 --> 00:17:29,350 I don't think this child will ever bond, either with the slavers or anybody 288 00:17:29,350 --> 00:17:33,590 else. It's extremely unlikely he'll ever have the capability to experience adult 289 00:17:33,590 --> 00:17:38,390 love. And these rages and uncontrollable fits, do you think he'll grow out of 290 00:17:38,390 --> 00:17:39,209 this? 291 00:17:39,210 --> 00:17:41,030 I see no indication that he will. 292 00:17:41,440 --> 00:17:45,360 And, Doctor, in your expert opinion, what effect would Billy's behavior have 293 00:17:45,360 --> 00:17:46,360 the other members of the family? 294 00:17:46,600 --> 00:17:50,440 Well, obviously it takes its toll on everyone, but the most serious threat is 295 00:17:50,440 --> 00:17:52,200 the emotional well -being of the other children. 296 00:17:53,080 --> 00:17:55,700 And it appears there's even a physical threat here. 297 00:17:56,480 --> 00:17:59,540 And, Doctor, do you have an opinion as to whether Billy should remain in this 298 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 household or not? 299 00:18:00,560 --> 00:18:02,280 In my opinion, he should not. 300 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 Thank you. 301 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 Nothing further. 302 00:18:08,970 --> 00:18:13,650 The chances of this boy being able to bond and trust, do they go up or down if 303 00:18:13,650 --> 00:18:14,870 he's removed from the family? 304 00:18:15,130 --> 00:18:19,050 Down. In fact, the damage caused to this boy would be totally irreparable, 305 00:18:19,170 --> 00:18:20,370 wouldn't it? That's possible. 306 00:18:20,770 --> 00:18:24,130 And doctor, does Billy love his parents and his siblings? 307 00:18:24,450 --> 00:18:25,450 Yes, he does. 308 00:18:25,550 --> 00:18:27,710 Would it be fair to say that he loves them very much? 309 00:18:28,290 --> 00:18:33,170 Yes. So this child is quite capable of experiencing love. I was talking about 310 00:18:33,170 --> 00:18:37,900 his... Capability for experiencing adult love. I understand that, but that's way 311 00:18:37,900 --> 00:18:42,940 off in the future. Right now, today, this young man is capable of loving, 312 00:18:42,940 --> 00:18:43,940 he? Yes. 313 00:18:44,240 --> 00:18:48,360 What happens to that capability once he's ripped apart from his family? I 314 00:18:48,360 --> 00:18:51,260 to balance the needs of the other children, not just Billy. This 315 00:18:51,260 --> 00:18:56,000 isn't about the other children. It's about Billy. I care about Billy, Mr. 316 00:18:56,120 --> 00:18:59,520 Rodriguez. I care very much. Are you telling me that this child is going to 317 00:18:59,520 --> 00:19:01,660 better off in a state agency than with his family? 318 00:19:01,900 --> 00:19:05,120 Maybe not. Then don't sit there telling us how much you care about Billy. Do you 319 00:19:05,120 --> 00:19:07,840 think I'm enjoying this, Mr. Rodriguez? Move to strike. This is an impossible 320 00:19:07,840 --> 00:19:10,740 situation. We're all just trying to use our best judgment. All right. 321 00:19:10,960 --> 00:19:11,960 Both of you. 322 00:19:14,750 --> 00:19:18,350 Doctor, you testified that during the course of your practice, you've had 323 00:19:18,350 --> 00:19:22,610 extensive experience with behavioral disorders, many with adopted children. 324 00:19:22,930 --> 00:19:27,430 That's right. Have any of these children suffered from behavior problems as 325 00:19:27,430 --> 00:19:32,590 severe as Billy's? Yes. And in your experience, how many of these adoptive 326 00:19:32,590 --> 00:19:36,870 parents, other than the slavers, have sought to give their children back? 327 00:19:38,030 --> 00:19:39,170 How many, ma 'am? 328 00:19:39,590 --> 00:19:41,530 None. I have nothing further. 329 00:19:47,400 --> 00:19:51,640 Now, I don't listen to gossip, believe me, and I am not a fan of innuendo, but 330 00:19:51,640 --> 00:19:53,440 this is different. 331 00:19:54,300 --> 00:19:59,020 When a partner in this firm comes to me with his concerns, I have to consider 332 00:19:59,020 --> 00:20:00,440 them. Which partner? 333 00:20:00,740 --> 00:20:07,560 Well, not at liberty to mention any names, but this partner is concerned 334 00:20:07,560 --> 00:20:08,880 your promiscuity. 335 00:20:09,840 --> 00:20:10,840 My what? 336 00:20:11,200 --> 00:20:15,280 Well, you know, your sexual adventure. 337 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 Is him. 338 00:20:18,380 --> 00:20:19,660 Arnold Becker. 339 00:20:21,200 --> 00:20:23,540 Well, I can't mention names. 340 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Yes, Arnold Becker. 341 00:20:26,880 --> 00:20:28,480 Stuart, this is what happened. 342 00:20:29,640 --> 00:20:33,400 Arnie invited me to his office for a drink. I didn't know at the time, but he 343 00:20:33,400 --> 00:20:37,120 was getting married, and I guess he was freaking out. I was there three, maybe 344 00:20:37,120 --> 00:20:39,620 four minutes when he started taking my clothes off. 345 00:20:39,940 --> 00:20:43,780 Now, I won't say I wasn't willing, but it was all his idea. 346 00:20:44,560 --> 00:20:48,380 He did it that one time on the sofa in his office and never again. 347 00:20:48,700 --> 00:20:50,500 And now he can't even look at me. 348 00:20:50,800 --> 00:20:55,800 I am not promiscuous. I do not sleep around and I do not want to lose my job 349 00:20:55,800 --> 00:20:58,320 because some jerk can't deal with his own glands. 350 00:20:59,220 --> 00:21:00,220 Okay. 351 00:21:00,780 --> 00:21:01,780 It's fine. 352 00:21:05,920 --> 00:21:10,320 I'll bring it down to one nine, but that's as fair as I get, Leland. I'd go 353 00:21:10,320 --> 00:21:12,100 bankruptcy rather than give you one nine. 354 00:21:12,380 --> 00:21:13,560 No, you wouldn't. 355 00:21:14,000 --> 00:21:15,060 How can you be so sure? 356 00:21:15,260 --> 00:21:19,220 The reason you brought me in, the reason you stepped down, was to save what you 357 00:21:19,220 --> 00:21:24,740 love. Well, if you understood that, why did you do what you did? 358 00:21:25,020 --> 00:21:29,600 I did what I was hired to do. Let's be honest about that, Leland. Somebody had 359 00:21:29,600 --> 00:21:30,459 to be ruthless. 360 00:21:30,460 --> 00:21:32,000 Somebody had to play hard. 361 00:21:32,300 --> 00:21:33,640 You didn't want to be that somebody. 362 00:21:33,860 --> 00:21:35,540 You've been too popular too long. 363 00:21:36,040 --> 00:21:37,580 I can understand that. 364 00:21:38,400 --> 00:21:44,160 What I can't understand is after I did all the dirty work, that you never gave 365 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 me the chance. 366 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 To do what? 367 00:21:46,220 --> 00:21:49,680 I was hoping that after all the hardball, I'd be able to sit back and 368 00:21:50,240 --> 00:21:52,080 Enjoy what I'd helped build. 369 00:21:52,920 --> 00:21:55,020 Cultivate some of that McKenzie loyalty. 370 00:21:55,400 --> 00:21:56,520 Wouldn't have happened, Rosalind. 371 00:21:56,740 --> 00:22:01,120 Now, you can't grind up the people you work with and then later expect their 372 00:22:01,120 --> 00:22:03,740 demotion. You needed a little grinding here. 373 00:22:04,260 --> 00:22:09,360 But your problem is, you can't ever feel victorious unless the other guy is 374 00:22:09,360 --> 00:22:12,120 devastated. I was good for this place. 375 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 You saved this place. 376 00:22:13,940 --> 00:22:14,940 Absolutely. 377 00:22:15,560 --> 00:22:18,740 And so did I, by stepping back in. 378 00:22:19,680 --> 00:22:23,480 One million three. I can make that payment. You'll have it by end of 379 00:22:23,480 --> 00:22:28,680 tomorrow, and you can walk away, leaving me defeated, but not fatally crushed. 380 00:22:29,500 --> 00:22:30,540 One million five. 381 00:22:31,140 --> 00:22:33,040 I want you to at least limp. 382 00:22:34,620 --> 00:22:35,980 One four, and it'll be over. 383 00:22:36,680 --> 00:22:37,940 I can sell one four. 384 00:22:39,320 --> 00:22:44,060 Okay. I'll have Jack draw up the settlement papers. We can file the 385 00:22:44,060 --> 00:22:45,060 soon as I get the check. 386 00:22:45,700 --> 00:22:46,700 Deal. 387 00:22:47,480 --> 00:22:48,480 Deal. 388 00:22:53,160 --> 00:22:58,100 Billy, I promise this will be real short and not very hard. 389 00:22:59,420 --> 00:23:01,960 Ninja Turtles, that's a sharp T -shirt. 390 00:23:02,300 --> 00:23:03,520 Did you see the movie? 391 00:23:03,920 --> 00:23:05,720 Twice. My father took me. 392 00:23:06,300 --> 00:23:07,740 My son took me. 393 00:23:08,400 --> 00:23:10,300 And I hear you like baseball, too. 394 00:23:15,960 --> 00:23:18,360 Does your father ever take you to see the Dodgers? 395 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 Billy? 396 00:23:22,280 --> 00:23:23,660 John gave me his glove. 397 00:23:24,200 --> 00:23:25,980 Sounds like a pretty good brother to me. 398 00:23:26,960 --> 00:23:28,140 Is John here? 399 00:23:28,760 --> 00:23:29,760 No, he's not. 400 00:23:31,220 --> 00:23:32,220 Where is he? 401 00:23:32,380 --> 00:23:34,140 Well, I believe he's in school. 402 00:23:34,980 --> 00:23:35,980 Listen. 403 00:23:36,880 --> 00:23:42,640 I understand that sometimes you hit John and Carl, too. 404 00:23:46,940 --> 00:23:49,280 Do you know why you hit your brothers and sister? 405 00:23:50,200 --> 00:23:51,480 Is John here? 406 00:23:51,920 --> 00:23:55,200 Billy, do you know why you hit them? 407 00:23:56,100 --> 00:23:57,100 No. 408 00:23:58,100 --> 00:24:01,960 Do you know that it's wrong for you to hit them? That it's wrong for you to 409 00:24:01,960 --> 00:24:02,960 start fires? 410 00:24:07,210 --> 00:24:14,210 Well, what I'm trying to understand is if you know it's wrong, why 411 00:24:14,210 --> 00:24:15,210 you do it. 412 00:24:15,510 --> 00:24:17,490 Why can't I go home? 413 00:24:18,690 --> 00:24:22,190 Well, while we're trying to figure all this out, it'll be better if you live 414 00:24:22,190 --> 00:24:23,970 away from home with Mrs. Lewis. 415 00:24:24,530 --> 00:24:27,050 Are my parents going to come for me? 416 00:24:29,770 --> 00:24:32,850 Well, that's what we're trying to decide. 417 00:25:02,320 --> 00:25:04,460 Just a second. What are you doing here? 418 00:25:04,700 --> 00:25:05,940 I represent Mr. Bailey. 419 00:25:06,360 --> 00:25:09,400 You asked to interrogate him. He's entitled to counsel. 420 00:25:09,640 --> 00:25:11,100 When did you become his lawyer? 421 00:25:11,340 --> 00:25:12,340 That's privileged. 422 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 Not privileged. 423 00:25:13,740 --> 00:25:16,740 Well, answer my question right now or I'll lock you up for contempt. 424 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Tuesday. 425 00:25:21,020 --> 00:25:22,400 Mr. Bailey, have a seat. 426 00:25:26,660 --> 00:25:31,140 According to your latest statement, you saw the police officer shoot the boy. 427 00:25:31,520 --> 00:25:35,040 Yeah. But on the night this happened, you gave a statement saying you saw 428 00:25:35,040 --> 00:25:37,100 nothing. You only heard the shots. 429 00:25:37,480 --> 00:25:40,720 I was... I was... I was scared to tell the cops what I saw. 430 00:25:40,980 --> 00:25:45,460 Why? Uh -uh. I'm sorry. I'm not going to allow prediscovery for defense. 431 00:25:45,840 --> 00:25:50,600 This is... This is a surprise witness. The defense is entitled to this 432 00:25:50,600 --> 00:25:53,940 information. And if you interfere with me again, I'm going to add obstruction 433 00:25:53,940 --> 00:25:56,620 justice to contempt, throw you in a rat hole for a week. 434 00:25:59,900 --> 00:26:00,900 Now, young man. 435 00:26:01,120 --> 00:26:05,000 You tell me what you saw. And I don't care what Mr. Holloway instructed you to 436 00:26:05,000 --> 00:26:06,380 say. You look at me. 437 00:26:06,740 --> 00:26:07,960 You don't want to lie in here now. 438 00:26:13,320 --> 00:26:16,640 Well, the first shot, I didn't see. I only heard. 439 00:26:17,440 --> 00:26:20,280 As I looked around the corner, I saw the second shot. 440 00:26:21,180 --> 00:26:22,580 There was a kid running it. 441 00:26:23,060 --> 00:26:24,280 I seen the cop shoot. 442 00:26:24,800 --> 00:26:25,980 Did you see anybody else? 443 00:26:26,200 --> 00:26:27,780 No. How many shots did you hear? 444 00:26:28,200 --> 00:26:29,280 Two, three, I don't know. 445 00:26:29,550 --> 00:26:31,130 Why haven't you said anything about this before? 446 00:26:31,810 --> 00:26:33,870 Because it was the cops who'd done it. 447 00:26:34,610 --> 00:26:36,990 I was scared if I told on them, they'd come and get me next. 448 00:26:37,510 --> 00:26:41,790 And you decided to come forward after Mr. Holloway addressed a group of you 449 00:26:41,790 --> 00:26:43,090 your neighbors two days ago. 450 00:26:43,690 --> 00:26:45,970 Did Mr. Holloway tell you to come forward? 451 00:26:46,410 --> 00:26:49,130 He told me to say what I saw, and that's what I'm doing. 452 00:26:52,270 --> 00:26:53,270 Okay. 453 00:26:53,470 --> 00:26:54,470 You can go. 454 00:26:57,450 --> 00:26:58,490 Mr. Holloway? 455 00:26:59,500 --> 00:27:00,500 Minute, please. 456 00:27:05,800 --> 00:27:12,380 Now, if I find out that you manufactured this witness in any way, or that you 457 00:27:12,380 --> 00:27:18,280 suborned perjury, I will make it my personal purpose in life to see you 458 00:27:18,280 --> 00:27:23,180 disbarred. You know, that robe only gives you qualified immunity, Your 459 00:27:23,240 --> 00:27:24,780 You slander me. 460 00:27:25,340 --> 00:27:29,040 With any accusations like that, and you won't have to look for me, because I'll 461 00:27:29,040 --> 00:27:30,060 be coming for you. 462 00:27:30,480 --> 00:27:32,300 I don't like the way you do business, mister. 463 00:27:32,680 --> 00:27:34,160 I didn't know I needed your approval. 464 00:27:47,180 --> 00:27:48,880 Well, I don't know whether to believe the kid or not. 465 00:27:49,960 --> 00:27:51,360 But it is a credibility question. 466 00:27:51,600 --> 00:27:53,280 Oh, God. Yes, they have a case, Mr. 467 00:27:53,520 --> 00:27:54,700 Cusack. Shake it as it is. 468 00:27:55,150 --> 00:27:56,430 I have no discretion to kick it. 469 00:27:57,710 --> 00:27:59,750 That is, if you choose to go forward. 470 00:28:00,010 --> 00:28:03,310 The district attorney's office is prepared to prosecute. 471 00:28:03,670 --> 00:28:08,590 For once, would you show me something? The district attorney's office is 472 00:28:08,590 --> 00:28:09,870 prepared to prosecute. 473 00:28:12,530 --> 00:28:14,250 We impanel tomorrow morning. 474 00:28:15,410 --> 00:28:17,450 Well, we've been down this road before. 475 00:28:17,970 --> 00:28:20,090 Yes, and you'll all go down it again. 476 00:28:20,690 --> 00:28:22,230 This time with me. 477 00:28:23,419 --> 00:28:26,360 Taking this child away from his family will ruin him. 478 00:28:27,980 --> 00:28:32,180 The doctors can make all kinds of predictions about this and that, but 479 00:28:32,180 --> 00:28:35,260 we all know his fate if he's returned to the agency. 480 00:28:35,940 --> 00:28:39,400 Troubled six -year -old, he'll never be adopted again. He'll grow up without a 481 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 home or a family. 482 00:28:40,920 --> 00:28:45,320 How can any of us straight -faced say this child will be better off? 483 00:28:46,360 --> 00:28:48,420 Yes, he has problems. 484 00:28:48,860 --> 00:28:52,140 Yes, he's tough to live with, and sure, he can be a burden. 485 00:28:52,640 --> 00:28:54,920 You run that risk as soon as you decide to be parents. 486 00:28:55,500 --> 00:29:01,040 Now, as for the child, any child, but especially one who has problems, now, he 487 00:29:01,040 --> 00:29:06,180 has to have the guarantee that no matter what, his parents will stick by him. 488 00:29:06,440 --> 00:29:11,800 I know they have tried, Your Honor, but for God's sake, tell them to try again. 489 00:29:12,540 --> 00:29:16,460 And if it still doesn't work, tell them to try again. 490 00:29:17,880 --> 00:29:19,500 Giving that child back. 491 00:29:21,320 --> 00:29:22,380 Should be the last resort. 492 00:29:34,480 --> 00:29:36,980 They're not here with a receipt, trying to return merchandise. 493 00:29:38,680 --> 00:29:43,280 And let's be honest, they are the only people in this room who really love that 494 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 little boy. 495 00:29:44,300 --> 00:29:45,960 The rest of us are here doing our jobs. 496 00:29:46,980 --> 00:29:47,980 But they love him. 497 00:29:49,740 --> 00:29:50,800 They love their son. 498 00:29:51,960 --> 00:29:53,460 But Billy is getting angrier. 499 00:29:53,940 --> 00:29:54,940 Billy is getting worse. 500 00:29:56,540 --> 00:29:59,500 He pushed their baby daughter down the stairs. She could have been killed. 501 00:30:00,280 --> 00:30:02,780 He put a hot iron against Carl's arm. 502 00:30:03,040 --> 00:30:06,860 He smashes his own head against the wall. He has cut himself for stitches 503 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 dozen times. 504 00:30:07,940 --> 00:30:12,160 My clients have made every sacrifice, and they have failed. They would put him 505 00:30:12,160 --> 00:30:13,880 in a private institution, but they have no money. 506 00:30:15,380 --> 00:30:16,640 And right now they're scared. 507 00:30:17,240 --> 00:30:19,840 They're scared for Billy. They are scared for their other children. 508 00:30:21,340 --> 00:30:23,040 They are desperate people, Your Honor. 509 00:30:23,240 --> 00:30:26,020 They are asking you for desperate relief. 510 00:30:29,320 --> 00:30:33,980 I will try to make a decision by the end of the day. 511 00:30:36,440 --> 00:30:37,980 This court is adjourned. 512 00:30:43,120 --> 00:30:47,060 It's silly, Arnie. There's nothing for Corinne and me to talk about. Rox, 513 00:30:47,060 --> 00:30:48,060 don't be like that. 514 00:30:48,800 --> 00:30:52,540 You're on her side. You always will be. There are no sides. There's a 515 00:30:52,540 --> 00:30:55,600 misunderstanding that needs to be gotten out in the open to clear the air. 516 00:30:57,300 --> 00:31:01,380 Look, we're all friends here, right? We're caring individuals who try to 517 00:31:01,380 --> 00:31:03,320 each other with decency and mutual respect. 518 00:31:04,360 --> 00:31:08,000 You are the lowest slime on earth. You have the sexual responsibility of a 519 00:31:08,000 --> 00:31:11,940 warthog and the morals of a flea. You would screw your own grandmother and 520 00:31:11,940 --> 00:31:15,920 tickets to it. And I only pray for one thing, that when someone finally does 521 00:31:15,920 --> 00:31:18,820 murder you, there is a hell for you to rot in. 522 00:31:22,020 --> 00:31:25,220 You were talking about decency and mutual respect. 523 00:31:25,880 --> 00:31:28,760 A wonderful evening, Douglas Leland. I'll call you tomorrow. 524 00:31:28,980 --> 00:31:31,880 Very good. Well, thank you very much, and I look forward to that. 525 00:31:32,530 --> 00:31:36,230 Anybody need a lift? We can have a nightcap and a limo. Thanks. We both 526 00:31:37,450 --> 00:31:40,230 Actually, I'm going to visit the men's room before I go, so I'll send my 527 00:31:40,230 --> 00:31:43,290 goodbyes here. Thanks again, Leland. My pleasure. Good night, Douglas. 528 00:31:43,930 --> 00:31:45,330 It went well. Yes, sir. 529 00:31:53,630 --> 00:31:55,670 Leland, I just ate here as well. 530 00:31:56,890 --> 00:31:57,890 Good food. 531 00:31:58,210 --> 00:32:00,310 Very good. I just ordered the special. 532 00:32:02,610 --> 00:32:06,850 Shark. Well, I saw you and just wanted to make sure you got our check. 533 00:32:07,130 --> 00:32:10,730 Yes, thank you. That's why I decided to treat myself to a nice meal. 534 00:32:10,970 --> 00:32:11,990 That's a lot of money. 535 00:32:12,250 --> 00:32:13,630 You don't have to tell me that. 536 00:32:15,790 --> 00:32:18,330 Any plans on what to do with it? 537 00:32:18,530 --> 00:32:22,370 I thought I'd take a leave of absence from the firm for a month. Slow down a 538 00:32:22,370 --> 00:32:25,510 little, maybe get to know my grandchildren. 539 00:32:26,750 --> 00:32:27,790 That sounds good. 540 00:32:30,460 --> 00:32:33,300 Grace and Sellers will file the dismissal in the morning. 541 00:32:33,740 --> 00:32:35,840 Yeah. Good to be done with it. 542 00:32:37,260 --> 00:32:38,260 Yes. 543 00:32:40,520 --> 00:32:45,720 You know, they have a great dessert tray here, and I'll bet you skipped it. 544 00:32:46,260 --> 00:32:50,760 I did. At least take a look. If nothing grabs you, you could join me for a cup 545 00:32:50,760 --> 00:32:51,760 of coffee. 546 00:32:52,420 --> 00:32:53,420 I'd be happy to. 547 00:33:05,420 --> 00:33:06,680 The judge says she needs the night. 548 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Oh, my God. 549 00:33:08,900 --> 00:33:12,500 She promised she'd have her decision first thing tomorrow, so let's call this 550 00:33:12,500 --> 00:33:13,500 off. 551 00:33:13,720 --> 00:33:15,420 Carol. Maybe he was right, Ben. 552 00:33:16,020 --> 00:33:17,200 Maybe we should try again. 553 00:33:17,460 --> 00:33:19,800 What can we try that we haven't tried? 554 00:33:21,180 --> 00:33:22,220 What's wrong with us? 555 00:33:23,280 --> 00:33:27,820 If they take him back, then he won't be our son. 556 00:33:28,640 --> 00:33:30,700 He just stops being ours. 557 00:33:45,000 --> 00:33:50,460 The adoption of a child is an unqualified and irrevocable bond. 558 00:33:50,800 --> 00:33:54,620 And for anyone to treat it otherwise is completely reprehensible. 559 00:33:56,340 --> 00:34:00,820 I certainly am loathe to encourage other such parents to return their children. 560 00:34:01,360 --> 00:34:05,980 And I'm especially concerned that other adopted boys and girls may suddenly fear 561 00:34:05,980 --> 00:34:10,060 being shipped back to state agencies because they don't live up to their 562 00:34:10,060 --> 00:34:11,060 parents' expectations. 563 00:34:11,980 --> 00:34:14,659 I also have to look at the individual consequences here. 564 00:34:15,400 --> 00:34:19,380 Returning Billy to the state would surely cripple him emotionally, if not 565 00:34:19,380 --> 00:34:21,159 forever, for a long time. 566 00:34:21,760 --> 00:34:26,440 How could any child get over this, even if he is readopted? 567 00:34:26,780 --> 00:34:32,360 But according to the doctors, returning Billy to the family offers no real hope 568 00:34:32,360 --> 00:34:34,139 for emotional improvement either. 569 00:34:34,560 --> 00:34:35,880 And given that... 570 00:34:37,480 --> 00:34:41,520 Given that his return to the household threatens the safety of the other 571 00:34:41,520 --> 00:34:48,340 children, and given the fact that I trust the parents here, not 572 00:34:48,340 --> 00:34:52,440 only to love their son, but to act in accordance with what they think is best, 573 00:34:52,699 --> 00:34:57,400 I'm hereby granting their petition. 574 00:34:58,680 --> 00:35:04,100 In God's name, I hope you're right, because what I'm doing, quite frankly, 575 00:35:04,140 --> 00:35:05,140 leaves me a little ill. 576 00:35:06,750 --> 00:35:09,250 Billy Slater will return to the custody of the county. 577 00:35:09,750 --> 00:35:11,350 The clerk will draft the order. 578 00:35:11,850 --> 00:35:17,410 And may I suggest that every one of us say a little prayer tonight for a boy 579 00:35:17,410 --> 00:35:21,450 has no comprehension of what is happening to him. 580 00:35:23,070 --> 00:35:24,070 We're adjourned. 581 00:35:26,510 --> 00:35:29,290 No, no, I start with the eyewitness part. It's a stronger opener. 582 00:35:29,590 --> 00:35:32,950 So what, lose the stuff on Holloway? No, no, no, keep it, but open with the 583 00:35:32,950 --> 00:35:35,190 other. Get the credibility question on its feet immediately. 584 00:35:37,339 --> 00:35:38,279 Let's go. 585 00:35:38,280 --> 00:35:39,580 Jonathan, listen. 586 00:35:40,300 --> 00:35:43,560 I probably don't have to tell you this, but this trial's gonna be like nothing 587 00:35:43,560 --> 00:35:44,620 you've ever had before. 588 00:35:45,360 --> 00:35:47,640 Microphones are gonna be shoved in your face everywhere you turn. 589 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Packed courtrooms. 590 00:35:49,600 --> 00:35:50,980 People are gonna call you names. 591 00:35:51,280 --> 00:35:54,400 I've seen it. You've seen it from the second chair. It's a lot different when 592 00:35:54,400 --> 00:35:55,640 it's coming directly at you, Jonathan. 593 00:35:56,520 --> 00:35:59,820 Now, I'm gonna be right there beside you. I'm with you. But to a certain 594 00:36:00,000 --> 00:36:01,460 you're gonna be all alone in that courtroom. 595 00:36:01,960 --> 00:36:02,959 I'm ready. 596 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 One other thing. 597 00:36:05,580 --> 00:36:09,960 I gave you this case because you're black, yes, but also because you're a 598 00:36:09,960 --> 00:36:10,960 of a lawyer. 599 00:36:12,980 --> 00:36:13,980 Thank you. 600 00:36:16,100 --> 00:36:17,100 Hi. 601 00:36:18,180 --> 00:36:21,960 Don't suppose you're ready to offer a last -minute plea on murder, too? 602 00:36:23,340 --> 00:36:30,200 Nope. Well, listen, I have been a little less than aggressive so far, and 603 00:36:30,200 --> 00:36:34,380 you know I'm conflicted about a lot of what's going on, but I don't want to 604 00:36:34,380 --> 00:36:35,380 mislead you. 605 00:36:35,400 --> 00:36:37,520 Once we start, I'm going for a conviction. 606 00:36:38,800 --> 00:36:40,140 I'm going for it as hard as I can. 607 00:36:40,340 --> 00:36:41,380 We know that, Marsha. 608 00:36:42,460 --> 00:36:43,760 And we know what you're dealing with. 609 00:36:44,700 --> 00:36:49,580 Yeah, well... Good luck. 610 00:36:53,380 --> 00:36:54,500 It's pretty scary, huh? 611 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 Yeah. 612 00:36:56,580 --> 00:36:59,500 Look, Ralph, she treats him like a contagious disease. She's got to expect 613 00:36:59,500 --> 00:37:02,260 get reamed. Arnie, this is a ton of work. I'm going to be in here forever. 614 00:37:02,910 --> 00:37:05,330 We'll give you custody of the kids, but we want the boat. 615 00:37:06,750 --> 00:37:07,850 With the trailer. 616 00:37:09,430 --> 00:37:11,710 Ralph, I'm going to have to call you back. 617 00:37:12,450 --> 00:37:14,550 I can't hear you. I'm headed into a tunnel. 618 00:37:15,790 --> 00:37:19,610 Get out of my way. We have to talk. In your dreams. You are in my dreams every 619 00:37:19,610 --> 00:37:20,890 night. It's tearing me apart. 620 00:37:21,970 --> 00:37:24,930 Good. Well, is that what you want? You want to see me destroyed? Well, take a 621 00:37:24,930 --> 00:37:27,930 good look, because the indestructible Arnold Becker is crumbling all because 622 00:37:27,930 --> 00:37:30,430 you. Please, please, will you talk to me? 623 00:37:34,570 --> 00:37:35,730 You have to know something. 624 00:37:36,130 --> 00:37:40,050 When I went to Stewart, it wasn't malicious. I wasn't trashing a secretary 625 00:37:40,050 --> 00:37:41,050 save my own neck. 626 00:37:41,170 --> 00:37:45,290 It was a wild, defensive move by a desperate man. 627 00:37:46,410 --> 00:37:47,450 Yes, desperate. 628 00:37:48,150 --> 00:37:51,650 Don't you see that if you stay around here, I'm terrified of what could happen 629 00:37:51,650 --> 00:37:52,650 between us? 630 00:37:53,190 --> 00:37:56,290 And it's not just because you're a beautiful woman. I'm a married man. 631 00:37:56,910 --> 00:38:03,530 Beautiful women don't affect me, but you are so much more than that. 632 00:38:04,970 --> 00:38:11,650 Your poise, your self -assurance, your innate sensuality, those things 633 00:38:11,650 --> 00:38:13,090 make you irresistible. 634 00:38:19,550 --> 00:38:23,450 Stuart must be wondering where you are. Oh, God, the deposition. 635 00:38:30,770 --> 00:38:31,770 Ralph. 636 00:38:32,520 --> 00:38:35,220 Yeah. No, we must have got cut off. It's all this damn construction. 637 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 Oh, 638 00:38:45,560 --> 00:38:50,880 I know a woman who's on time. I thought we were going to lunch. This is more 639 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 important. 640 00:38:53,340 --> 00:38:55,740 What is this, Arnie? A ploy to get us together. 641 00:38:57,760 --> 00:38:59,520 Would you both please just sit down? 642 00:39:02,120 --> 00:39:04,640 If you're not going to talk to each other, you can at least listen to me. 643 00:39:06,660 --> 00:39:10,680 Now, Roxanne, you are my best friend. Nothing can change that. 644 00:39:10,900 --> 00:39:14,420 You're irreplaceable on so many levels I can't even list them. You know my 645 00:39:14,420 --> 00:39:17,760 deepest, darkest secrets, and you still love me. You'll never know how much that 646 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 means to me. 647 00:39:19,980 --> 00:39:20,980 You're my wife. 648 00:39:21,180 --> 00:39:22,360 Nothing can change that. 649 00:39:22,760 --> 00:39:25,920 You're the woman I swore to love and honor as long as we both live, and I 650 00:39:25,920 --> 00:39:29,680 to laugh with you, and I want to fight with you, and I want to grow old with 651 00:39:29,680 --> 00:39:32,830 you. And I'll never be able to tell you how much that means to me. 652 00:39:34,190 --> 00:39:35,770 But some things do change. 653 00:39:36,910 --> 00:39:39,070 I'm married now, and that does make a difference. 654 00:39:39,630 --> 00:39:42,450 You're going to have to share me. But it doesn't mean I love you any less. 655 00:39:42,890 --> 00:39:45,510 And you're going to have to accept the fact that Roxanne is a very important 656 00:39:45,510 --> 00:39:47,490 part of my life, and she always will be. 657 00:39:49,650 --> 00:39:52,290 You're the two women that I care about most in this world. 658 00:39:53,330 --> 00:39:58,390 And part of accepting me for everything I am is for you two to accept each 659 00:39:58,390 --> 00:39:59,390 other. 660 00:40:02,190 --> 00:40:03,810 Maybe I did overreact. 661 00:40:04,250 --> 00:40:06,270 I guess I was pretty thin -skinned. 662 00:40:09,410 --> 00:40:12,470 The appellate court won't miss this, not one little bit. 663 00:40:13,490 --> 00:40:16,910 I'm surprised you had the sense to settle, but no less delighted. 664 00:40:17,210 --> 00:40:18,210 Thank you, Your Honor. 665 00:40:18,470 --> 00:40:20,610 I'll move post -trial motions off calendar. 666 00:40:21,410 --> 00:40:23,270 She's a pain in the ass, but she's right. 667 00:40:25,330 --> 00:40:26,730 Hey, uh, listen. 668 00:40:27,470 --> 00:40:30,130 Before I lose my chance, I'd like to say congratulations. 669 00:40:30,530 --> 00:40:31,790 You are one hell of a lawyer. 670 00:40:33,510 --> 00:40:34,510 Thanks. 671 00:40:34,790 --> 00:40:35,790 So are you. 672 00:40:35,870 --> 00:40:37,270 No, I really mean it. 673 00:40:37,750 --> 00:40:39,410 You're strong. You're fearless. 674 00:40:40,430 --> 00:40:42,150 You go for the throat with the best of them. 675 00:40:43,490 --> 00:40:44,770 Thanks again, I think. 676 00:40:45,210 --> 00:40:47,350 Besides, you're one of the most beautiful women I've ever met. 677 00:40:48,050 --> 00:40:51,430 Listen, now that I'm not beating your brains out, would you consider having 678 00:40:51,430 --> 00:40:52,430 dinner with me? 679 00:40:52,530 --> 00:40:54,210 Dinner? Like a date? 680 00:40:54,510 --> 00:40:56,250 No, see, that was too direct, wasn't it? 681 00:40:57,050 --> 00:40:58,770 I'm always either too subtle or too direct. 682 00:40:59,110 --> 00:41:00,610 Women never know what I mean, you know what I mean? 683 00:41:00,970 --> 00:41:02,930 I'm not sure I know what I mean. I'm a little confused. 684 00:41:04,470 --> 00:41:05,470 Pretty interesting, huh? 685 00:41:06,050 --> 00:41:07,310 Yeah, pretty interesting. 686 00:41:07,910 --> 00:41:10,830 So, Friday at 8, that was a yes? 687 00:41:11,170 --> 00:41:12,170 It was a yes. 688 00:41:16,630 --> 00:41:21,250 Guess that's it. 689 00:41:22,230 --> 00:41:23,470 Billy would like to see you. 690 00:41:23,890 --> 00:41:24,910 I don't know about that. 691 00:41:25,150 --> 00:41:27,570 Where is he? In the hall with the social worker. 692 00:41:27,790 --> 00:41:29,570 Listen, we can't just walk away, Abby. 693 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 Let us say goodbye. 694 00:41:47,910 --> 00:41:48,910 Hi, honey. 695 00:41:50,110 --> 00:41:54,030 Remember when I explained about your going to live in a different place? 696 00:41:54,380 --> 00:41:55,380 With other children. 697 00:41:57,680 --> 00:41:59,000 And you go to school. 698 00:42:01,820 --> 00:42:02,920 You'll be good, okay? 699 00:42:04,320 --> 00:42:06,620 I don't want to go home. 700 00:42:08,220 --> 00:42:09,880 We have to say goodbye now, Billy. 701 00:42:10,940 --> 00:42:13,540 I'll be good. I promise. 702 00:42:15,740 --> 00:42:16,980 I love you, buddy. 703 00:42:17,960 --> 00:42:19,240 Billy. No! 704 00:42:20,480 --> 00:42:21,480 Don't leave me. 705 00:42:24,000 --> 00:42:25,120 Mommy, please. 706 00:42:25,420 --> 00:42:26,420 Mommy, 707 00:42:28,980 --> 00:42:34,260 please. I promise I'll be good. I want to go home. 708 00:42:35,480 --> 00:42:38,600 Please, I promise I'll be good. 709 00:42:39,040 --> 00:42:40,880 I want to go home. 710 00:42:45,240 --> 00:42:50,040 We don't know what William Russ intended to do with the car he stole on August 711 00:42:50,040 --> 00:42:51,040 11th. 712 00:42:51,530 --> 00:42:55,070 Strip it down, keep it, joyride. 713 00:42:56,590 --> 00:42:57,610 We don't know. 714 00:42:58,810 --> 00:43:00,170 And we'll never know. 715 00:43:01,090 --> 00:43:07,110 Because as this 13 -year -old fled from the car, as he was running home to his 716 00:43:07,110 --> 00:43:11,110 mother, that man right there shot him in the back. 717 00:43:11,430 --> 00:43:12,790 This is not in dispute. 718 00:43:13,530 --> 00:43:16,090 What is in dispute is why. 719 00:43:16,510 --> 00:43:20,570 And the defendant, police officer Brian Chisholm, claims, 720 00:43:21,360 --> 00:43:25,960 He was suddenly confronted with black drug dealers who shot at him. And 721 00:43:25,960 --> 00:43:29,920 for his life, he returned fire, accidentally killing William Russ. 722 00:43:30,280 --> 00:43:33,160 There is no evidence of these drug dealers. 723 00:43:33,500 --> 00:43:38,140 There is no evidence of any bullets fired from the guns of these phantom 724 00:43:38,140 --> 00:43:40,080 dealers. The reason for this? 725 00:43:41,380 --> 00:43:43,520 There were no drug dealers. 726 00:43:45,160 --> 00:43:47,940 We will place an eyewitness at the scene. 727 00:43:48,460 --> 00:43:51,360 who saw Officer Chisholm shoot William Ross. 728 00:43:51,700 --> 00:43:58,400 This witness saw no one else except the victim and that man, the armed white 729 00:43:58,400 --> 00:44:03,240 police officer who shot him and then stood over the body of an unarmed boy 730 00:44:03,240 --> 00:44:08,320 claimed self -defense and then just expected everyone to believe him. 731 00:44:10,100 --> 00:44:14,740 I don't believe him. And after you've heard all the evidence, neither will 732 00:44:22,600 --> 00:44:26,180 A week ago, they had no eyewitnesses. 733 00:44:27,500 --> 00:44:33,300 Then, suddenly, this man here, Darren Holloway, pays a little visit to the 734 00:44:33,300 --> 00:44:35,460 neighborhood, and a witness appears. 735 00:44:36,060 --> 00:44:38,980 See, Darren Holloway represents the family of the victim. 736 00:44:39,920 --> 00:44:43,900 Darren Holloway stands to make a lot of money through a lawsuit, a lawsuit which 737 00:44:43,900 --> 00:44:48,020 will be easier won if Brian Chisholm receives a criminal conviction here. 738 00:44:50,080 --> 00:44:51,240 The eyewitness... 739 00:44:51,950 --> 00:44:52,950 is lying. 740 00:44:53,850 --> 00:44:56,210 The eyewitness was never there. 741 00:44:56,590 --> 00:45:00,390 Drug dealers were there. They shot at this man. He fired back. 742 00:45:00,610 --> 00:45:04,210 And yes, William Russ was accidentally killed. That's what happened. 743 00:45:05,370 --> 00:45:07,150 The evidence will bear out. 744 00:45:08,310 --> 00:45:09,990 That's exactly what happened. 745 00:45:11,070 --> 00:45:14,790 While defense attorney Jonathan Rollins claims the shooting was accidental, 746 00:45:15,070 --> 00:45:19,810 prosecution plans to call its first witness on Monday. In other news, police 747 00:45:19,810 --> 00:45:20,810 commissioner Kevin... 748 00:45:56,180 --> 00:45:57,600 Nothing, Mom. I just had a bad dream. 59172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.