Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,520
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,720 --> 00:00:08,139
I've decided to go back to New York. My
father has cancer, and the doctor's
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,520
given him a year or so to live.
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,240
I don't want to play house.
5
00:00:12,800 --> 00:00:13,850
I want to get married.
6
00:00:15,700 --> 00:00:19,979
Michael's leaving leaves me with a big
hole to fill, and I need a star
7
00:00:19,980 --> 00:00:21,880
litigator. I don't know, Leland.
8
00:00:22,420 --> 00:00:23,470
I need you, Grace.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,860
But I'll do whatever I can to get you.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,220
Is something happening here?
11
00:00:28,540 --> 00:00:29,590
I don't know.
12
00:00:30,960 --> 00:00:32,580
Do you want something to happen?
13
00:00:32,581 --> 00:00:38,119
I'm not really sure what kind of husband
I'm going to make. I think you're going
14
00:00:38,120 --> 00:00:39,640
to make a great husband.
15
00:00:39,641 --> 00:00:46,239
Ladies and gentlemen, I'm proud to
present the Honorable Grace Van Owen,
16
00:00:46,240 --> 00:00:48,160
partner of Mackenzie Brackman Chasen.
17
00:00:48,280 --> 00:00:55,180
How long have you been a Bears fan,
18
00:00:55,340 --> 00:00:58,720
sir? I grew up in Chicago. I've been a
Bears fan all my life.
19
00:00:58,721 --> 00:01:02,519
I mean, it killed me when I got
transferred out here. And you continued
20
00:01:02,520 --> 00:01:06,199
Bears fan even after you moved to Los
Angeles, did you not? Yeah. This year I
21
00:01:06,200 --> 00:01:09,690
got the satellite dish so I could watch
them. I also got season tickets.
22
00:01:09,691 --> 00:01:12,519
Season tickets. Now, why would you do
that if they're living in Los Angeles?
23
00:01:12,520 --> 00:01:16,159
Because season ticket holders get first
crack at Super Bowl tickets, and that's
24
00:01:16,160 --> 00:01:17,439
where they said they were headed.
25
00:01:17,440 --> 00:01:18,700
The defendant said that?
26
00:01:18,720 --> 00:01:22,819
Yeah. They compared them to the 85 team,
and that's why I spent four grand for
27
00:01:22,820 --> 00:01:24,180
the dish. And what do I get?
28
00:01:24,700 --> 00:01:25,780
Six and ten.
29
00:01:26,060 --> 00:01:30,159
Preseason optimism is typical of every
team in pro sports, isn't it? If they
30
00:01:30,160 --> 00:01:33,059
don't play up to potential, that's one
thing. It's part of the game. I can
31
00:01:33,060 --> 00:01:34,580
accept this. This is a fact.
32
00:01:34,800 --> 00:01:39,139
But when you lie, when you tell loyal
fans you're going to have team speed on
33
00:01:39,140 --> 00:01:42,759
defense, when your own stopwatches tell
you different, when you puff up your
34
00:01:42,760 --> 00:01:45,759
offense all the while you're getting
ready to trade your only quarterback
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,120
experience, then you're falsely
advertising your product.
36
00:01:49,560 --> 00:01:52,390
That's what they did, and that's why I
want my money back.
37
00:01:52,660 --> 00:01:53,800
I have nothing further.
38
00:01:54,510 --> 00:01:58,189
You're not just suing for your money
back, are you, Mr. Lewis? You're also
39
00:01:58,190 --> 00:01:59,690
claiming emotional distress.
40
00:01:59,930 --> 00:02:01,230
They lost to Tampa Bay.
41
00:02:01,850 --> 00:02:06,709
Twice. You're tying up the courts, a
judge, a clerk, because you don't like
42
00:02:06,710 --> 00:02:08,030
way a team played football.
43
00:02:08,050 --> 00:02:09,100
I spent money.
44
00:02:09,101 --> 00:02:12,389
And then watching their games caused me
to have a blood pressure condition.
45
00:02:12,390 --> 00:02:13,770
The Chicago Bears did this?
46
00:02:13,830 --> 00:02:17,979
Yeah. Ask the doctors they did this.
When they lied, saying they were good,
47
00:02:17,980 --> 00:02:18,799
set me up.
48
00:02:18,800 --> 00:02:21,899
At the time those claims were made, they
thought they were good.
49
00:02:21,900 --> 00:02:25,259
Baloney. They had lousy secondary. They
couldn't even shut down... The secondary
50
00:02:25,260 --> 00:02:28,259
was fine until Dan Hampton tore his knee
apart. Isn't that correct, sir?
51
00:02:28,260 --> 00:02:31,200
Dan Hampton is a lineman, lady, not a
cornerback.
52
00:02:31,201 --> 00:02:35,079
But with him out, the line couldn't
mount a legitimate pass rush, which left
53
00:02:35,080 --> 00:02:36,460
secondary overexposed.
54
00:02:36,720 --> 00:02:38,580
You can't blame it all on the pass rush.
55
00:02:38,581 --> 00:02:42,259
No, that's right. You can't blame it all
on the pass rush. What you can blame it
56
00:02:42,260 --> 00:02:43,880
on is unforeseeable injuries.
57
00:02:44,300 --> 00:02:45,740
They didn't lose anybody big.
58
00:02:45,741 --> 00:02:49,259
They lost Donnell Wolford in the second
game. Armstrong sprained his ankle
59
00:02:49,260 --> 00:02:50,310
against Tampa Bay.
60
00:02:50,311 --> 00:02:53,619
Morrissey suffered a lacerated kidney
and had to miss the whole season. Come
61
00:02:53,620 --> 00:02:57,779
They had all their big guys except for
Hampton. The truth is they considered it
62
00:02:57,780 --> 00:03:01,120
a rebuilding year. They traded McMahon
for draft picks.
63
00:03:01,360 --> 00:03:04,260
They totally wrote off this year, and
they didn't tell us.
64
00:03:04,540 --> 00:03:07,520
You are not a shareholder, Mr. Lewis.
You are just a fan.
65
00:03:07,740 --> 00:03:09,600
I'm a Chicago Bears fan.
66
00:03:09,900 --> 00:03:11,880
You want to screw with people? Go ahead.
67
00:03:12,140 --> 00:03:15,960
But you don't screw with a Chicago Bears
fan. Not today.
68
00:03:16,260 --> 00:03:17,310
Not ever.
69
00:05:24,849 --> 00:05:26,230
Okay, let's get started.
70
00:05:27,370 --> 00:05:28,420
Where's Victor?
71
00:05:28,930 --> 00:05:31,340
He's in his office. He had an unexpected
meeting.
72
00:05:31,341 --> 00:05:32,129
All right.
73
00:05:32,130 --> 00:05:36,850
First up, a very enthusiastic welcome to
our new partner, Grace Van Owen.
74
00:05:37,130 --> 00:05:41,030
Thank you.
75
00:05:41,270 --> 00:05:45,569
I'm very excited about being here.
Anything you need to get started, you
76
00:05:45,570 --> 00:05:50,010
yell. Thanks, but I've already gotten
started. Michael gave me the Sutter
77
00:05:50,350 --> 00:05:51,430
You're going to do it?
78
00:05:51,431 --> 00:05:54,579
Well, it's a simple case. The facts
aren't disputed. And since Grace has
79
00:05:54,580 --> 00:05:58,259
prosecuted a few mercy killers in her
day, I figured she'd have an inside
80
00:05:58,260 --> 00:06:00,250
on how to defend one. Is there a
defense?
81
00:06:00,251 --> 00:06:02,519
I mean, the guy did it. Euthanasia is
illegal.
82
00:06:02,520 --> 00:06:06,439
I'm going to try diminished actuality.
Are you comfortable being on the other
83
00:06:06,440 --> 00:06:07,739
side of one of these cases?
84
00:06:07,740 --> 00:06:10,760
At first, I wasn't. But I met with Mr.
Sutter on Sunday.
85
00:06:11,320 --> 00:06:13,100
I can represent him. Good.
86
00:06:13,360 --> 00:06:16,040
Moving on, then. Lewis versus the
Chicago Bears.
87
00:06:16,041 --> 00:06:19,719
It's almost over, thank God. Which means
that I can start forgetting everything
88
00:06:19,720 --> 00:06:21,280
there is to know about football.
89
00:06:21,281 --> 00:06:24,549
Well, just make sure we win. Not that
the Chicago Bears will be staring much
90
00:06:24,550 --> 00:06:26,770
business our way, but you never know.
91
00:06:26,771 --> 00:06:30,789
That's it. One good thing about losing
all our clients, the staff meetings are
92
00:06:30,790 --> 00:06:32,410
short. We're done. Just a minute.
93
00:06:33,230 --> 00:06:34,490
I've got an announcement.
94
00:06:34,530 --> 00:06:35,580
Oh, God.
95
00:06:35,730 --> 00:06:37,550
Are you leaving now? Not quite.
96
00:06:39,010 --> 00:06:40,060
I'm getting married.
97
00:06:41,350 --> 00:06:45,190
To whom? To whom? Come on, to Corinne.
Who have I been with all this time?
98
00:06:45,410 --> 00:06:46,650
Is she pregnant?
99
00:06:46,651 --> 00:06:50,479
No, she's not pregnant, Douglas. This is
the woman I plan to spend the rest of
100
00:06:50,480 --> 00:06:53,260
my life with. Well, have you set a date?
Friday evening.
101
00:06:53,600 --> 00:06:55,040
When? This Friday?
102
00:06:55,041 --> 00:06:56,679
It's going to be very small.
103
00:06:56,680 --> 00:07:00,560
We want to keep it simple. We just want
to get it done. Corinne's house, Friday,
104
00:07:00,900 --> 00:07:03,180
sunset. You're all invited.
105
00:07:03,520 --> 00:07:04,580
Come right from work.
106
00:07:04,900 --> 00:07:09,320
What's going on here, Arnie? I am
getting married. Thank you all very
107
00:07:16,880 --> 00:07:21,759
I've got the whole issue briefed. New
studies on long -term methadrine use.
108
00:07:21,760 --> 00:07:22,819
got it all documented.
109
00:07:22,820 --> 00:07:27,160
All you'd have to do is argue that...
Norman, why suddenly switch to me?
110
00:07:27,161 --> 00:07:31,119
You've been his lawyer the whole way. I
didn't grow up with him. You did.
111
00:07:31,120 --> 00:07:32,479
What difference does that make?
112
00:07:32,480 --> 00:07:34,400
It's an angle, Victor. That's all it is.
113
00:07:34,401 --> 00:07:38,599
But with Hector three days away from the
gas chamber, we got to use whatever we
114
00:07:38,600 --> 00:07:42,719
got. Norman, the fact that I grew up
with the guy has no relevance here
115
00:07:42,720 --> 00:07:45,599
whatsoever. If the methadrine argument
doesn't work, it might.
116
00:07:45,600 --> 00:07:49,080
Our only shot may be an emotional appeal
from an old friend.
117
00:07:49,340 --> 00:07:51,140
Yeah, but see, that's just the point.
118
00:07:51,440 --> 00:07:52,540
I'm not his friend.
119
00:07:53,680 --> 00:07:55,720
I mean, I haven't seen him for 15 years.
120
00:07:56,000 --> 00:07:59,130
How many times did you eat supper at my
kitchen table, Victor?
121
00:07:59,480 --> 00:08:01,960
How many times did you sleep in one of
my beds?
122
00:08:02,200 --> 00:08:04,190
Mrs. Rodriguez, that was a long time
ago.
123
00:08:04,260 --> 00:08:05,310
So you forget.
124
00:08:05,380 --> 00:08:06,430
No, I don't forget.
125
00:08:06,620 --> 00:08:11,619
But I just don't have a relationship
with your son anymore. It's been eight
126
00:08:11,620 --> 00:08:12,980
years since the killings.
127
00:08:13,500 --> 00:08:14,920
He was on the drugs then.
128
00:08:15,280 --> 00:08:18,500
But now, he's more like the Hector that
you used to know.
129
00:08:21,520 --> 00:08:25,560
I don't think I could be of help here.
130
00:08:25,561 --> 00:08:28,379
And I don't understand why you're asking
me to do this.
131
00:08:28,380 --> 00:08:29,540
Norman... I'm not asking.
132
00:08:30,500 --> 00:08:31,550
Hector is.
133
00:08:32,140 --> 00:08:33,840
If you want to say no, then say no.
134
00:08:34,280 --> 00:08:36,299
But do one thing for me, Victor. Please.
135
00:08:38,000 --> 00:08:39,080
You tell him yourself.
136
00:08:43,340 --> 00:08:47,600
When was your wife first diagnosed with
Alzheimer's disease, Mr. Sutter?
137
00:08:47,840 --> 00:08:49,180
It was June of 83.
138
00:08:49,680 --> 00:08:51,140
She kept forgetting things.
139
00:08:51,480 --> 00:08:55,339
She'd go to the store to get something
and then forget what she'd gone for. Did
140
00:08:55,340 --> 00:08:56,780
they prescribe a treatment?
141
00:08:57,020 --> 00:08:58,880
They said she wouldn't get any better.
142
00:08:59,060 --> 00:09:01,470
All we could hope for is that it didn't
get worse.
143
00:09:01,580 --> 00:09:03,440
But it did get worse, didn't it?
144
00:09:04,520 --> 00:09:11,499
Yes. Could you tell us what some of the
symptoms were that she experienced? She
145
00:09:11,500 --> 00:09:12,700
kept forgetting things.
146
00:09:13,120 --> 00:09:15,420
People's names first, even my name.
147
00:09:15,960 --> 00:09:20,639
And then sometimes she'd mix words up,
like she'd go to say chair and come a
148
00:09:20,640 --> 00:09:25,700
chain. And sometimes she'd realize
that... And she just started to cry.
149
00:09:26,200 --> 00:09:27,660
She knew what was happening.
150
00:09:28,200 --> 00:09:30,250
That was the worst part at the
beginning.
151
00:09:30,720 --> 00:09:33,720
The fact that she knew that her brain
was just going away.
152
00:09:34,040 --> 00:09:35,600
Could she take care of herself?
153
00:09:36,040 --> 00:09:37,770
Not... The last year, no.
154
00:09:37,771 --> 00:09:41,629
She could walk around, but it'd be
dangerous for her to get near a stove or
155
00:09:41,630 --> 00:09:43,620
anything. I had to watch her all the
time.
156
00:09:43,790 --> 00:09:46,530
Did you ever consider putting her in a
nursing home?
157
00:09:47,010 --> 00:09:48,060
She didn't want that.
158
00:09:48,210 --> 00:09:53,269
We made a promise to each other long ago
that if one of us could take care of
159
00:09:53,270 --> 00:09:54,320
the other, we would.
160
00:09:54,321 --> 00:09:57,849
We always thought it'd be the other way
around, that she'd have to take care of
161
00:09:57,850 --> 00:10:03,349
me. Mr. Sutter, I'd like you to tell us
what happened on the day that you took
162
00:10:03,350 --> 00:10:04,400
her life.
163
00:10:04,690 --> 00:10:05,740
Well, I...
164
00:10:05,800 --> 00:10:08,280
I went in to check on her after my
breakfast.
165
00:10:09,320 --> 00:10:12,080
She... She was just sitting there.
166
00:10:13,840 --> 00:10:15,740
Smearing her own feces on the wall.
167
00:10:18,020 --> 00:10:19,300
I just started to cry.
168
00:10:19,840 --> 00:10:23,640
And she looked at me and... She looked
at what she was doing.
169
00:10:24,260 --> 00:10:26,140
Did she know what she was doing?
170
00:10:26,500 --> 00:10:28,020
I don't think so.
171
00:10:29,240 --> 00:10:32,860
She had this look like... She was so
pathetic.
172
00:10:33,710 --> 00:10:37,910
This woman once so intelligent, so
dignified.
173
00:10:38,750 --> 00:10:42,489
And now, on her hands was her...
174
00:10:42,490 --> 00:10:48,610
Well, I couldn't let this go on anymore.
175
00:10:50,510 --> 00:10:52,490
I guess I snapped or something.
176
00:10:53,930 --> 00:10:55,170
And what did you do?
177
00:10:55,630 --> 00:10:58,050
I went to my bedroom closet and I got
the gun.
178
00:10:58,390 --> 00:10:59,440
And then what?
179
00:11:00,270 --> 00:11:02,570
Then I went to her.
180
00:11:03,240 --> 00:11:05,120
And I took her hand and I held it.
181
00:11:06,540 --> 00:11:07,800
And I sang to her.
182
00:11:08,240 --> 00:11:11,640
It always seemed to bring her comfort
when I sang to her.
183
00:11:12,600 --> 00:11:14,420
And I kissed her on the forehead.
184
00:11:15,320 --> 00:11:16,460
Told her I loved her.
185
00:11:18,220 --> 00:11:19,780
And then I asked her to look away.
186
00:11:22,980 --> 00:11:24,030
And then?
187
00:11:27,480 --> 00:11:28,600
Then I shot her.
188
00:11:40,300 --> 00:11:42,280
I have no further questions, Your Honor.
189
00:11:44,780 --> 00:11:46,520
We'll adjourn until tomorrow.
190
00:11:59,580 --> 00:12:04,360
Hi. I need you to sign the original
here.
191
00:12:04,680 --> 00:12:09,160
Hmm? And the copy here. What? Oh.
192
00:12:10,830 --> 00:12:11,880
Yeah. Great.
193
00:12:11,910 --> 00:12:13,950
You want this overnight or regular mail?
194
00:12:14,150 --> 00:12:16,670
Uh, regular mail will be fine. Good.
195
00:12:18,210 --> 00:12:21,550
Oh, I, um, I hear you're getting
married.
196
00:12:23,650 --> 00:12:25,030
Yeah, I am.
197
00:12:25,730 --> 00:12:27,510
Congratulations. Thank you.
198
00:12:28,570 --> 00:12:29,620
Thank you.
199
00:12:30,630 --> 00:12:35,230
Hi. Hi. How you doing? Good. Hey, I...
Everything okay?
200
00:12:37,190 --> 00:12:38,930
Corinna's meeting my mother today.
201
00:12:39,290 --> 00:12:40,430
We're going to lunch.
202
00:12:40,661 --> 00:12:42,649
Your mother.
203
00:12:42,650 --> 00:12:43,700
Oh, boy.
204
00:12:43,930 --> 00:12:44,980
Oh, boy.
205
00:12:44,981 --> 00:12:48,729
Oh, boy is right. God, I always figured
I was going to get married when she was
206
00:12:48,730 --> 00:12:50,290
out of the country or something.
207
00:12:51,150 --> 00:12:53,050
Well, it'll be fine.
208
00:12:55,410 --> 00:12:56,970
Is Gwen a good secretary?
209
00:12:57,470 --> 00:12:58,520
Yeah.
210
00:12:58,521 --> 00:13:01,249
Yeah? Because I'm looking for somebody
full -time, and I thought maybe she'd be
211
00:13:01,250 --> 00:13:02,300
good. No.
212
00:13:02,850 --> 00:13:07,390
No. No, she's not that good. No, no.
213
00:13:07,391 --> 00:13:11,259
Well, I mean, she's good, but you don't
want her for the long -term thing. Her
214
00:13:11,260 --> 00:13:16,220
secret passion is acting, and she'd
leave you the minute a good role came
215
00:13:16,420 --> 00:13:17,470
and trust now.
216
00:13:17,471 --> 00:13:22,759
Well, the thing is, I'm in a real jam.
Could I use her afternoons this week,
217
00:13:22,760 --> 00:13:25,439
like after Roxanne gets in? Would that
be a problem? No, no.
218
00:13:25,440 --> 00:13:26,490
Why should it be?
219
00:13:26,540 --> 00:13:27,880
Do it. It's not a problem.
220
00:13:28,280 --> 00:13:29,340
No, why would it be?
221
00:13:31,820 --> 00:13:32,870
Okay.
222
00:13:32,960 --> 00:13:34,010
Thanks.
223
00:13:50,060 --> 00:13:54,640
They'll lead down to manslaughter, but
only if we agree to jail time. How much?
224
00:13:55,260 --> 00:13:56,310
Two years.
225
00:13:57,000 --> 00:13:58,620
I may not even live two years.
226
00:13:59,800 --> 00:14:01,600
They really want to put me in prison?
227
00:14:01,820 --> 00:14:07,299
The D .A. has no choice, Mr. Sutter. You
did commit a murder, and he can't just
228
00:14:07,300 --> 00:14:08,350
let you walk.
229
00:14:10,800 --> 00:14:15,699
Look, we can still go for the acquittal,
but you have to remember that on the
230
00:14:15,700 --> 00:14:18,060
merits, there really is no defense here.
231
00:14:18,280 --> 00:14:19,330
Everybody knows.
232
00:14:19,680 --> 00:14:20,730
You weren't insane.
233
00:14:21,140 --> 00:14:25,659
So that our only chance is to hope that
the jury can muster up enough sympathy
234
00:14:25,660 --> 00:14:27,520
to ignore the law.
235
00:14:27,740 --> 00:14:28,790
Did that happen?
236
00:14:30,380 --> 00:14:31,430
Yes.
237
00:14:32,220 --> 00:14:34,390
Then that's what I want to do, Miss Van
Horn.
238
00:14:34,780 --> 00:14:37,700
I don't want to die in prison. I want to
die in my own home.
239
00:14:40,580 --> 00:14:41,630
Okay.
240
00:14:42,570 --> 00:14:46,329
As head of the Chicago Bears public
relations staff, do you feel that you
241
00:14:46,330 --> 00:14:49,069
false representations concerning your
team's potential?
242
00:14:49,070 --> 00:14:52,909
No, of course not. We thought we had a
legitimate shot at the Central Division.
243
00:14:52,910 --> 00:14:57,149
And without a few costly turnovers and
key games, we would have made it. Thank
244
00:14:57,150 --> 00:14:58,710
you, sir. I have nothing further.
245
00:15:00,450 --> 00:15:01,500
Six and ten.
246
00:15:02,750 --> 00:15:03,930
You stank, didn't you?
247
00:15:04,310 --> 00:15:05,810
It was a disappointing season.
248
00:15:05,950 --> 00:15:08,540
I have statements made by you to the
press in August.
249
00:15:10,260 --> 00:15:15,340
Man for man, this is a better team than
the 85 club that won the Super Bowl.
250
00:15:15,980 --> 00:15:17,240
I was a little optimistic.
251
00:15:17,241 --> 00:15:20,619
Yes, well, what's interesting is what
you said to the press after you lost to
252
00:15:20,620 --> 00:15:25,639
Cleveland on October 23rd. We always
considered this a rebuilding year. You
253
00:15:25,640 --> 00:15:26,639
that, didn't you?
254
00:15:26,640 --> 00:15:30,859
Yes, I did. So you claimed to have a
team that you could send to the Super
255
00:15:30,860 --> 00:15:33,839
when in reality you knew you had a team
in need of rebuilding.
256
00:15:33,840 --> 00:15:36,339
I'd call that a little wishful thinking,
that's all.
257
00:15:36,340 --> 00:15:37,390
I'd call that fraud.
258
00:15:37,970 --> 00:15:39,710
I'm telling you we've got a problem.
259
00:15:39,750 --> 00:15:40,930
You can't be serious.
260
00:15:41,210 --> 00:15:43,260
We've got a shot at proving a false
claim.
261
00:15:43,261 --> 00:15:46,409
What's more, if he gets a season ticket
refund, you could suddenly be faced with
262
00:15:46,410 --> 00:15:50,309
35 ,000 more claims from all your other
fans. Are you telling me that this coup
263
00:15:50,310 --> 00:15:53,020
can win? I am telling you we can't just
laugh this away.
264
00:15:53,490 --> 00:15:55,480
I've got to put on a better defense
here.
265
00:15:55,481 --> 00:15:57,589
I'm going to have to call another
witness.
266
00:15:57,590 --> 00:15:59,250
Who? I don't know.
267
00:16:00,450 --> 00:16:04,420
Somebody who can convince the judge that
this 6 -10 season wasn't foreseeable.
268
00:16:04,421 --> 00:16:08,339
What about this Ditka guy? Would he be
able to do it?
269
00:16:08,340 --> 00:16:11,959
Mike Ditka? Well, he's the coach.
Couldn't he talk about what went wrong?
270
00:16:11,960 --> 00:16:13,240
Oh, yeah. He can talk.
271
00:16:13,241 --> 00:16:15,299
Fly him out here. I'm going to put him
on.
272
00:16:15,300 --> 00:16:17,530
You're going to put Mike Ditka on the
stand?
273
00:16:18,320 --> 00:16:21,390
Have him in court by 10 in the morning
and tell him to wear a tie.
274
00:16:48,260 --> 00:16:49,310
Hey, Victor.
275
00:16:50,580 --> 00:16:51,630
Hector.
276
00:16:53,580 --> 00:16:55,810
I always knew we'd be getting back
together.
277
00:16:58,000 --> 00:17:01,340
Look, Hector, Norm Patton's a good
lawyer.
278
00:17:02,220 --> 00:17:07,519
He's the one that should be doing this.
He's good, I know, but he doesn't know
279
00:17:07,520 --> 00:17:10,420
me. He knows the law, but he doesn't
know me.
280
00:17:10,421 --> 00:17:12,539
Well, I'm not sure I'd know you either.
281
00:17:12,540 --> 00:17:14,220
I mean, it's been 15 years, man.
282
00:17:14,500 --> 00:17:17,240
Yeah, and I killed two people.
283
00:17:18,510 --> 00:17:22,490
And I'm the same guy you used to hang
with. The same guy I stopped hanging
284
00:17:23,630 --> 00:17:25,680
Well, I don't blame you for that,
Holmes.
285
00:17:26,170 --> 00:17:28,610
I was a dangerous person to be around
for a while.
286
00:17:30,070 --> 00:17:31,120
Yeah.
287
00:17:32,610 --> 00:17:36,330
I guess it was the speed that did it,
huh? No, no, it was me. I did it.
288
00:17:37,910 --> 00:17:41,650
The speed messed up my head, but I took
the speed.
289
00:17:43,150 --> 00:17:47,790
The thing is, I'm not the same person I
was when I was in here. I'm clean now.
290
00:17:48,300 --> 00:17:49,350
I'm straight.
291
00:17:50,240 --> 00:17:52,560
I understand that what I did was wrong.
292
00:17:53,580 --> 00:17:56,830
I understand that I deserve to spend the
rest of my life in prison.
293
00:17:57,440 --> 00:17:58,560
But? But nothing.
294
00:17:59,620 --> 00:18:03,740
There are people in here who look up to
me, man. They listen when I talk.
295
00:18:04,100 --> 00:18:06,480
And I know I could straighten some of
them out.
296
00:18:07,080 --> 00:18:10,660
But that would do more to pay back for
what I did than dying, right?
297
00:18:12,860 --> 00:18:13,910
I mean it, man.
298
00:18:14,480 --> 00:18:16,080
I never lied to you, Victor.
299
00:18:17,310 --> 00:18:18,360
I'm not lying now.
300
00:18:20,530 --> 00:18:22,580
What is it you think I can do for you,
man?
301
00:18:22,770 --> 00:18:27,989
Tell those judges, man. Tell them
exactly what I used to be like and how
302
00:18:27,990 --> 00:18:29,040
wrote me off.
303
00:18:29,530 --> 00:18:33,490
Then tell them you sat with me now, you
talked to me, and I'm different.
304
00:18:35,510 --> 00:18:38,640
They kill me now, they won't be killing
the man they sentenced.
305
00:18:41,250 --> 00:18:42,490
Victor, I'm begging you.
306
00:18:43,390 --> 00:18:45,510
My only chance to stay alive is you.
307
00:18:56,200 --> 00:19:00,060
You have no idea what a pleasure this is
to meet you.
308
00:19:00,280 --> 00:19:01,330
And for me, too.
309
00:19:01,580 --> 00:19:07,339
I tell you, from the second we shook
hands, I was swept up in such a sense of
310
00:19:07,340 --> 00:19:08,700
joy and relief.
311
00:19:08,920 --> 00:19:14,479
Mom? Really? Oh, my God, yes. Well, when
your son suddenly calls you up and
312
00:19:14,480 --> 00:19:18,979
tells you that he's about to marry a
person that you had never even heard him
313
00:19:18,980 --> 00:19:21,120
mention before, that can be quite a
shock.
314
00:19:21,121 --> 00:19:22,759
Mom, I mentioned Corinne before.
315
00:19:22,760 --> 00:19:25,360
Oh, I'm sure you have, honey, but let's
face it.
316
00:19:25,990 --> 00:19:30,209
With you, there have been so many, you
couldn't possibly expect me to keep
317
00:19:30,210 --> 00:19:32,850
track. Well, there's just one to keep
track of now.
318
00:19:33,070 --> 00:19:37,050
Well, I want to tell you, I couldn't be
happier that he's finally settling down.
319
00:19:37,190 --> 00:19:41,389
I was sure a disease would get him. Mom,
I don't think Corinne is really
320
00:19:41,390 --> 00:19:43,029
familiar with your sense of humor.
321
00:19:43,030 --> 00:19:46,450
Let us talk, would you please? This is
my future daughter -in -law.
322
00:19:47,110 --> 00:19:48,490
Uh, Corinne, Corinne.
323
00:19:48,710 --> 00:19:49,760
Yes, um...
324
00:19:49,761 --> 00:19:51,069
Have you thought about children?
325
00:19:51,070 --> 00:19:54,009
Mom, I think that's something that's
really between Corinne and me.
326
00:19:54,010 --> 00:19:57,689
Well, yes, of course it is. I wouldn't
ordinarily ask, but you're what, 37?
327
00:19:57,690 --> 00:19:58,870
32. God.
328
00:19:59,550 --> 00:20:01,290
32. There's still time.
329
00:20:01,630 --> 00:20:03,450
Silly me. I can't take this, Mom.
330
00:20:03,750 --> 00:20:06,820
Am I being such a burden? If I am, just
tell me. I'll go and leave.
331
00:20:06,830 --> 00:20:10,500
Is that what you want, Arnold? Tell me,
and I will go. Is that what you want?
332
00:20:10,501 --> 00:20:11,509
No, Mom.
333
00:20:11,510 --> 00:20:12,560
I didn't think so.
334
00:20:13,950 --> 00:20:16,000
Eat a piece of bread and let us girls
talk.
335
00:20:16,730 --> 00:20:18,230
Now, Corinne.
336
00:20:19,920 --> 00:20:21,900
How did your marriage fail?
337
00:20:27,360 --> 00:20:32,200
You said that you took your gun out of
the closet. Is that correct, Mr. Sutter?
338
00:20:32,340 --> 00:20:33,840
Yes. Was it loaded?
339
00:20:34,040 --> 00:20:35,280
No, I had to load it.
340
00:20:35,760 --> 00:20:37,680
Approximately how long did that take?
341
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
I don't know. Maybe 30 seconds.
342
00:20:41,280 --> 00:20:42,330
Okay.
343
00:20:43,340 --> 00:20:47,840
Then you went to your wife. You took her
hand.
344
00:20:48,700 --> 00:20:50,000
sang her a song.
345
00:20:50,600 --> 00:20:55,119
About how long did that take? Maybe a
minute or so. So between the time that
346
00:20:55,120 --> 00:21:01,279
you, quote, snapped, unquote, and the
time that you shot her, you engaged in
347
00:21:01,280 --> 00:21:05,640
about two minutes of quiet -mannered,
even thoughtful behavior, didn't you?
348
00:21:07,420 --> 00:21:10,280
Why did you tell her to look the other
way?
349
00:21:10,281 --> 00:21:13,019
Because I didn't want her to see it, for
God's sake.
350
00:21:13,020 --> 00:21:15,180
Again, very reflective of you, sir.
351
00:21:15,560 --> 00:21:17,180
Objection. Withdrawn.
352
00:21:17,590 --> 00:21:21,909
I'm curious, Mr. Sutter. You gave three
different police officers statements
353
00:21:21,910 --> 00:21:27,050
after the incident, and you never used
the word snapped.
354
00:21:27,770 --> 00:21:30,890
When did you first decide that you must
have snapped?
355
00:21:31,210 --> 00:21:34,610
Objection. Overruled. Did a lawyer tell
you to use that word?
356
00:21:34,890 --> 00:21:36,510
Objection. That one's sustained.
357
00:21:36,930 --> 00:21:41,589
You spoke of a promise between you and
your wife. You said that as long as one
358
00:21:41,590 --> 00:21:44,430
of you could take care of the other, he
or she would.
359
00:21:44,431 --> 00:21:45,589
Is that correct?
360
00:21:45,590 --> 00:21:47,640
Yes. And you broke that promise.
361
00:21:47,980 --> 00:21:52,119
Objection. Overruled. Instead of taking
care of her as you promised, you took a
362
00:21:52,120 --> 00:21:53,320
gun and shot her to death.
363
00:21:53,720 --> 00:21:57,839
Objection. Is that what you meant by
taking care of her? We never knew she'd
364
00:21:57,840 --> 00:21:58,699
up like that.
365
00:21:58,700 --> 00:22:02,639
Did you discuss it? Did either of you
ever talk about a quality of life that
366
00:22:02,640 --> 00:22:06,079
would call upon one of you to murder the
other one? Your Honor. Mine was gone.
367
00:22:06,080 --> 00:22:07,300
It was not gone, sir.
368
00:22:07,301 --> 00:22:08,499
It was ill.
369
00:22:08,500 --> 00:22:13,759
Ill. She didn't even recognize me. We
lived in the same house for 53 years.
370
00:22:13,760 --> 00:22:17,659
was capable of cognitive thought, wasn't
she? She could respond if you spoke to
371
00:22:17,660 --> 00:22:18,710
her. Really respond.
372
00:22:20,220 --> 00:22:23,280
Tell me this.
373
00:22:24,400 --> 00:22:31,319
Just before you shot her, when you told
her to look the other way, what did
374
00:22:31,320 --> 00:22:32,370
she do?
375
00:22:38,570 --> 00:22:39,690
What did she do, sir?
376
00:22:42,330 --> 00:22:43,690
She looked the other way.
377
00:22:44,081 --> 00:22:46,069
Thank you.
378
00:22:46,070 --> 00:22:47,120
I'm nothing further.
379
00:22:55,350 --> 00:22:59,229
And during the trial, evidence was
introduced that my client had been a
380
00:22:59,230 --> 00:23:02,709
user of methadrine for a period of more
than ten years. I hope you're not going
381
00:23:02,710 --> 00:23:05,049
to ask us to consider that a mitigating
factor.
382
00:23:05,050 --> 00:23:06,310
A recent doctoral thesis.
383
00:23:06,540 --> 00:23:10,559
Completed only last month on the long
-term effects of amphetamines. Makes it
384
00:23:10,560 --> 00:23:13,539
mitigating factor, Your Honor. Five
different psychiatrists were called to
385
00:23:13,540 --> 00:23:17,519
stand. Every one of them testified about
the effects of long -term addiction to
386
00:23:17,520 --> 00:23:21,560
amphetamines. Yes, but none of them knew
about the results of this research.
387
00:23:21,561 --> 00:23:25,139
With all due respect, Counselor, this
attempt seems a little desperate.
388
00:23:25,140 --> 00:23:27,730
Your Honor, my client is scheduled to
die tomorrow.
389
00:23:27,820 --> 00:23:31,899
I think an evaluation of this new
evidence is warranted before you comment
390
00:23:31,900 --> 00:23:32,599
its legitimacy.
391
00:23:32,600 --> 00:23:34,890
Let's do this without the attitude,
Counsel.
392
00:23:35,130 --> 00:23:39,150
I mean no disrespect to the court, but I
grew up with Hector Rodriguez.
393
00:23:39,370 --> 00:23:42,800
I know him personally, which causes me
to take this case personally.
394
00:23:42,850 --> 00:23:46,929
Well, don't. Your relationship with him
has no relevance here. My relationship
395
00:23:46,930 --> 00:23:51,649
with him puts me in a position to
recognize his capacity for change and
396
00:23:51,650 --> 00:23:55,149
rehabilitation, which is directly
relevant to death penalty cases, Your
397
00:23:55,150 --> 00:24:00,069
This is not an evidentiary hearing. I
knew Hector Rodriguez on drugs. I know
398
00:24:00,070 --> 00:24:00,869
off drugs.
399
00:24:00,870 --> 00:24:04,780
He's off of them now, Your Honor. You're
not a character witness, Mr. Cifuentes.
400
00:24:05,130 --> 00:24:08,530
That's right, Your Honor. I am a lawyer.
The three of you are judges.
401
00:24:08,890 --> 00:24:11,000
And we are all here to administer
justice.
402
00:24:12,110 --> 00:24:16,350
Killing Hector Rodriguez doesn't
accomplish that. In your objective
403
00:24:16,750 --> 00:24:18,490
I know him. None of you do.
404
00:24:18,690 --> 00:24:24,309
And I respectfully request that until
you can be as sure as I am about all of
405
00:24:24,310 --> 00:24:27,710
this, please don't let this man be
killed.
406
00:24:28,790 --> 00:24:29,840
Please.
407
00:24:32,070 --> 00:24:33,150
Thank you, Your Honor.
408
00:24:34,090 --> 00:24:35,140
Mr. Keene?
409
00:24:36,730 --> 00:24:42,309
Your Honors, there is absolutely no
indication that this new evidence would
410
00:24:42,310 --> 00:24:43,360
made any difference.
411
00:24:43,430 --> 00:24:48,790
The jury heard ad nauseum that Mr.
Rodriguez was a user of methadrine. Uh,
412
00:24:48,930 --> 00:24:49,980
Keene, excuse me.
413
00:24:50,650 --> 00:24:56,549
Mr. Cifuentes, as compelling as your
argument may have been, this study does
414
00:24:56,550 --> 00:24:58,530
constitute substantial new evidence.
415
00:24:58,810 --> 00:25:02,969
And, as we previously stated, your
personal relationship with Hector
416
00:25:02,970 --> 00:25:04,890
is simply not relevant.
417
00:25:05,850 --> 00:25:08,450
Your application for an emergency stay
is denied.
418
00:25:08,710 --> 00:25:12,649
You can try your luck with the Supreme
Court, but we're not interfering with
419
00:25:12,650 --> 00:25:15,429
execution. You haven't even seen the
evidence yet, Your Honor. You don't
420
00:25:15,430 --> 00:25:18,769
Mr. Sequentes, that's enough. No, it's
not enough. Look, I don't care how damn
421
00:25:18,770 --> 00:25:22,129
busy your schedules are here. One more
word, Counselor, and you're in contempt.
422
00:25:22,130 --> 00:25:23,290
He is off the drugs.
423
00:25:23,690 --> 00:25:27,290
Eight years now, he has been a model
prisoner. The court is adjourned.
424
00:25:38,271 --> 00:25:44,799
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth
425
00:25:44,800 --> 00:25:45,850
help you God? I do.
426
00:25:46,940 --> 00:25:50,730
Please state your name for the record,
sir. Mike Ditka. And your occupation?
427
00:25:50,760 --> 00:25:52,360
Head coach of the Chicago Bears.
428
00:25:52,760 --> 00:25:56,679
Sir, Mr. Lewis claims that members of
your franchise publicly predicted a
429
00:25:56,680 --> 00:25:59,179
successful season when you knew it would
be a failure.
430
00:25:59,180 --> 00:26:00,199
Well, that's wrong.
431
00:26:00,200 --> 00:26:02,999
Because I said it. I really believed we
were going to have a good season.
432
00:26:03,000 --> 00:26:06,619
Well, what went wrong? Well, injuries,
mostly. We had a lot of people hurt on
433
00:26:06,620 --> 00:26:10,179
defense. We had 23 different starters.
Only two of our regulars started all 16
434
00:26:10,180 --> 00:26:13,799
games. And that was totally
unpredictable at the beginning of the
435
00:26:13,800 --> 00:26:17,299
the time you forecasted success, you
really believed you'd be a good team.
436
00:26:17,300 --> 00:26:20,399
we were a good team. We opened with four
victories against Cincinnati,
437
00:26:20,400 --> 00:26:22,039
Minnesota, Philadelphia, and Detroit.
438
00:26:22,040 --> 00:26:24,739
And you can't beat teams of that caliber
unless you're a pretty darn good
439
00:26:24,740 --> 00:26:27,870
football team. Thank you, sir. I believe
I have nothing further.
440
00:26:31,499 --> 00:26:35,319
So, you were full of promise at the
start, full of genuine confidence. Is
441
00:26:35,320 --> 00:26:36,720
right? Yes, I was.
442
00:26:36,721 --> 00:26:40,419
And yet, as early as the sixth week of
play, while you still had a winning
443
00:26:40,420 --> 00:26:44,419
record, you went on record as saying
that this fine team of yours was
444
00:26:44,420 --> 00:26:47,359
incapable of winning another football
game, didn't you?
445
00:26:47,360 --> 00:26:48,760
I said that. You knew.
446
00:26:49,360 --> 00:26:53,319
If you could make a statement like that
when the team was above 500, then you
447
00:26:53,320 --> 00:26:56,450
had to know in your bones that this was
one lousy football team.
448
00:26:56,620 --> 00:26:57,840
Objection. Overruled.
449
00:26:57,841 --> 00:27:01,409
And after the Washington game, you said
it again. What I said was... We're an
450
00:27:01,410 --> 00:27:04,889
atrocious football team. I remember
that. Finish a quarter also said I
451
00:27:04,890 --> 00:27:07,989
myself. Well, why weren't you honest
from the start? Hey, buddy, you have a
452
00:27:07,990 --> 00:27:10,990
coach. Mr. Ditkin, coach. Let me go. How
do you trade McMahon?
453
00:27:11,370 --> 00:27:14,929
Oh, come on. I mean, it's the best
quarterback in the league. He unloads
454
00:27:14,930 --> 00:27:15,889
San Diego.
455
00:27:15,890 --> 00:27:16,589
That's enough.
456
00:27:16,590 --> 00:27:19,430
I do nothing in San Diego. Move to
strike.
457
00:27:19,431 --> 00:27:21,289
Hey, buddy, you think you know football?
458
00:27:21,290 --> 00:27:22,340
Mr. Ditkin.
459
00:27:22,341 --> 00:27:26,079
Excuse me, but I'm getting sick and
tired of getting letters and complaints
460
00:27:26,080 --> 00:27:29,159
armchair quarterbacks who know nothing
about winning. I move that this witness
461
00:27:29,160 --> 00:27:30,210
be held in contempt.
462
00:27:30,211 --> 00:27:33,599
Hey, I'm talking, Mr. Campbell, and
winning is having a conviction. You have
463
00:27:33,600 --> 00:27:35,060
what it takes to go all the way.
464
00:27:35,061 --> 00:27:38,419
Unresponsive mistrial. If you're going
to sue us for that, if that's the kind
465
00:27:38,420 --> 00:27:41,879
fan you are, then maybe you ought to
move to New England and cheer for the
466
00:27:41,880 --> 00:27:42,930
Patriots.
467
00:27:44,491 --> 00:27:50,559
Catering is set. The guest list is
confirmed. Have you gotten a hold of
468
00:27:50,560 --> 00:27:51,519
Andelman yet?
469
00:27:51,520 --> 00:27:53,979
Not yet. I'll put it on the list for
this afternoon.
470
00:27:53,980 --> 00:27:57,359
Roxanne, I've got a very busy day. I've
got a lot of things to do. I need to...
471
00:27:57,360 --> 00:28:00,339
You haven't done a thing all day, Arnie.
All you've been doing is pacing around
472
00:28:00,340 --> 00:28:04,079
and talking. When I ask for your help, I
expect you to give it. Don't snap at
473
00:28:04,080 --> 00:28:07,220
me. Don't you snap at me. You snap at
me, I snap back.
474
00:28:12,980 --> 00:28:14,030
I am terrified.
475
00:28:15,460 --> 00:28:16,510
One person.
476
00:28:18,080 --> 00:28:20,840
Forever, forever, one person.
477
00:28:21,740 --> 00:28:22,790
Till I die.
478
00:28:23,940 --> 00:28:26,700
The same person ever and ever.
479
00:28:28,900 --> 00:28:34,580
The thought of being without her, that
scares me even more.
480
00:28:37,160 --> 00:28:42,140
Rox, do you think that I'm going to be
any good at this?
481
00:28:43,240 --> 00:28:45,640
Believe it or not, Ernie, I do.
482
00:28:46,920 --> 00:28:49,520
I really think you're going to be great
at it.
483
00:28:50,600 --> 00:28:51,650
You happy for me?
484
00:28:52,480 --> 00:28:53,530
Meaning what?
485
00:28:53,780 --> 00:29:00,079
Am I still secretly in love with you and
devastated by the fact that you're
486
00:29:00,080 --> 00:29:01,130
getting married?
487
00:29:03,220 --> 00:29:04,270
Only a little.
488
00:29:13,120 --> 00:29:18,160
Not that long ago, as a DA, I was
prosecuting mercy killers.
489
00:29:18,810 --> 00:29:21,510
And I still remember the dialogue.
490
00:29:22,690 --> 00:29:27,530
We cannot let people take the law into
their own hands.
491
00:29:27,770 --> 00:29:31,650
We cannot let individuals ignore the
law.
492
00:29:31,950 --> 00:29:37,230
We'll become a state of anarchy. The law
must be upheld.
493
00:29:38,650 --> 00:29:39,990
No exceptions.
494
00:29:43,690 --> 00:29:46,450
Now, Henry Sutter is...
495
00:29:46,720 --> 00:29:48,300
A law -abiding citizen.
496
00:29:48,660 --> 00:29:50,660
He is not insane.
497
00:29:51,260 --> 00:29:55,580
But that morning, he wasn't in his right
mind either.
498
00:29:55,820 --> 00:30:02,239
For seven years, Alzheimer's disease had
been eating away at Maura Sutter's
499
00:30:02,240 --> 00:30:06,879
brain. It had gotten to the point where
she didn't even know who she was. And
500
00:30:06,880 --> 00:30:09,140
she would only suffer more.
501
00:30:09,720 --> 00:30:15,760
And that fact made the person who loved
her more than anybody.
502
00:30:16,970 --> 00:30:18,670
It made him crazy.
503
00:30:19,030 --> 00:30:23,730
He wasn't thinking about societal
policy.
504
00:30:23,950 --> 00:30:30,089
He wasn't thinking about legislative
intent or criminal statutes. He was
505
00:30:30,090 --> 00:30:31,730
at his wife.
506
00:30:32,910 --> 00:30:37,090
The person he had spent his entire adult
life with.
507
00:30:37,330 --> 00:30:44,289
The person he cherished. He saw her pain
and he acted to
508
00:30:44,290 --> 00:30:50,310
end it. He saw... her dignity, and he
acted to preserve it.
509
00:30:50,790 --> 00:30:56,289
Now, if you feel that Henry Sutter is a
criminal who should be punished, then
510
00:30:56,290 --> 00:30:57,340
find him guilty.
511
00:30:57,370 --> 00:31:03,629
But if you know otherwise, then please
find
512
00:31:03,630 --> 00:31:04,680
otherwise.
513
00:31:06,310 --> 00:31:07,360
Thank you.
514
00:31:22,640 --> 00:31:24,840
I didn't want to prosecute this one.
515
00:31:27,220 --> 00:31:32,580
He's a good man... who tried to spare
his wife, Payne.
516
00:31:33,800 --> 00:31:38,420
And he did what he did... because he
loved her.
517
00:31:39,200 --> 00:31:41,160
Just like Miss Van Owen said.
518
00:31:44,940 --> 00:31:46,740
But he committed a murder.
519
00:31:48,860 --> 00:31:52,140
He knowingly, reflectively...
520
00:31:52,620 --> 00:31:57,040
put a gun to her temple and blew her
head off.
521
00:31:58,480 --> 00:32:02,959
Now, they've offered up a defense of
diminished actuality, but all of the
522
00:32:02,960 --> 00:32:07,899
psychiatric evidence, as well as his own
testimony, make clear that his mental
523
00:32:07,900 --> 00:32:10,200
faculties were in complete working
order.
524
00:32:12,240 --> 00:32:17,420
However much you may feel for him, we
have a job to do here.
525
00:32:17,920 --> 00:32:23,979
A person cannot act unilaterally to end
another person's life, and that's what
526
00:32:23,980 --> 00:32:25,030
Mr. Sutter did.
527
00:32:25,380 --> 00:32:26,940
She didn't ask to die.
528
00:32:27,780 --> 00:32:31,859
She didn't ask to be killed. There's no
evidence whatsoever that she wanted to
529
00:32:31,860 --> 00:32:36,840
stop living. He made that decision all
by himself.
530
00:32:37,280 --> 00:32:44,040
He decided that another person was
unworthy of life, so he killed her.
531
00:32:49,040 --> 00:32:50,340
Now, we have two choices.
532
00:32:50,620 --> 00:32:57,279
Either we permit that or we don't. And
our society has chosen not to permit
533
00:32:57,280 --> 00:33:02,919
that. Our laws say that people cannot go
around deciding who shall live
534
00:33:02,920 --> 00:33:06,000
and who shall die.
535
00:33:11,480 --> 00:33:15,940
And that means that this man committed a
crime.
536
00:33:16,760 --> 00:33:23,439
And no matter how much compassion we all
may feel for him, you
537
00:33:23,440 --> 00:33:25,880
cannot ignore that simple fact.
538
00:33:43,500 --> 00:33:45,260
Supreme Court denied the writ.
539
00:33:46,480 --> 00:33:49,670
Norman says he's going to try to get a
meeting with the governor.
540
00:33:50,740 --> 00:33:51,790
Doesn't look good.
541
00:33:54,420 --> 00:33:55,470
Hector?
542
00:33:55,820 --> 00:33:56,870
Yeah, Bob?
543
00:33:57,700 --> 00:34:02,380
Listen, if there's anything special you
want to eat tonight, just name it.
544
00:34:02,640 --> 00:34:04,810
We'll go out to a restaurant and bring
it in.
545
00:34:09,600 --> 00:34:12,580
Just, uh, just bring me some tea.
546
00:34:21,550 --> 00:34:25,968
You know, if they're going to kill me,
why don't they just do it? Shoot me in
547
00:34:25,969 --> 00:34:27,019
the head.
548
00:34:28,070 --> 00:34:30,489
Stick me with a knife. I'd be just as
dead.
549
00:34:35,889 --> 00:34:38,130
You don't even see the gas, you know.
550
00:34:39,989 --> 00:34:44,409
They drop the cyanide pellets into some
acid.
551
00:34:46,130 --> 00:34:49,090
It's right under your chair. You don't
even see it.
552
00:34:57,390 --> 00:35:01,509
People pay me a whole lot of money to go
in there and get them off the hook, you
553
00:35:01,510 --> 00:35:02,560
know?
554
00:35:03,350 --> 00:35:05,580
I wish I would have been there for you
sooner.
555
00:35:08,030 --> 00:35:09,080
I'm sorry.
556
00:35:11,330 --> 00:35:13,090
You didn't owe me anything, man.
557
00:35:15,110 --> 00:35:16,160
Yeah, I did.
558
00:35:22,450 --> 00:35:24,560
I always figured we'd catch up, you
know?
559
00:35:26,030 --> 00:35:29,590
The years will go by, but we'd catch up.
560
00:35:33,690 --> 00:35:35,690
I never thought we'd run out of time.
561
00:35:37,930 --> 00:35:38,980
I know.
562
00:35:39,890 --> 00:35:41,430
I know, man. I know.
563
00:35:47,910 --> 00:35:50,950
Is there anything that I can do?
564
00:35:56,210 --> 00:36:00,590
You could be there just in case the
governor doesn't call.
565
00:36:02,830 --> 00:36:09,729
You could be where I could see you if
you think you could
566
00:36:09,730 --> 00:36:10,780
handle it.
567
00:36:12,990 --> 00:36:14,250
I'll be there, all right?
568
00:36:14,570 --> 00:36:16,190
I'll be wherever you want me to be.
569
00:36:31,331 --> 00:36:35,959
Let's have the lawyers and the parties
approach.
570
00:36:35,960 --> 00:36:37,160
You too, Mr. Ditka.
571
00:36:38,820 --> 00:36:44,099
Now, as much as I've thoroughly enjoyed
this trial, given the backlog on my
572
00:36:44,100 --> 00:36:47,679
docket, I don't think we should take up
any more time with it. I think we have a
573
00:36:47,680 --> 00:36:49,300
bona fide cause of action, Judge.
574
00:36:49,301 --> 00:36:52,899
Mr. Kumpel, I don't think there was
anything willful or negligent in the
575
00:36:52,900 --> 00:36:53,980
defendant's conduct.
576
00:36:54,040 --> 00:36:57,979
Although I believe it was a mistake to
trade McMahon, given the relative
577
00:36:57,980 --> 00:36:59,760
insecurity of that situation.
578
00:36:59,761 --> 00:37:00,879
Mr. Lewis.
579
00:37:00,880 --> 00:37:04,639
Would you be willing to drop your claims
in exchange for an opportunity to fully
580
00:37:04,640 --> 00:37:07,080
air your grievances with Mr. Ditka?
Yeah.
581
00:37:07,420 --> 00:37:08,740
He has to listen, right?
582
00:37:08,940 --> 00:37:12,740
He has to listen, and you get him for
three hours. You gotta be kidding.
583
00:37:12,940 --> 00:37:17,319
No, I'm not kidding. The only
alternative to settling is to play this
584
00:37:17,320 --> 00:37:21,039
verdict. And you might not like what I
have to say, sir, given the fact that
585
00:37:21,040 --> 00:37:24,240
from New England originally, and I'm a
very big Patriots fan.
586
00:37:24,880 --> 00:37:26,620
We accept a settlement, Your Honor.
587
00:37:26,760 --> 00:37:27,810
We're adjourned.
588
00:37:27,811 --> 00:37:28,799
Hey, Mike.
589
00:37:28,800 --> 00:37:31,510
Can I call you Mike? No. Let's start
with special teams.
590
00:37:40,600 --> 00:37:42,260
Will the defendant please rise?
591
00:37:44,480 --> 00:37:46,800
Ms. Foreman, have you reached your
verdict?
592
00:37:47,200 --> 00:37:48,250
We have, Your Honor.
593
00:37:48,300 --> 00:37:49,350
What say you?
594
00:37:49,351 --> 00:37:54,319
In the matter of people versus Henry
Sutter on the charge of second -degree
595
00:37:54,320 --> 00:37:57,380
murder, we find the defendant guilty.
596
00:37:58,010 --> 00:38:00,330
Members of the jury, you're dismissed.
597
00:38:00,331 --> 00:38:03,589
Bailiff, take the defendant into
custody.
598
00:38:03,590 --> 00:38:04,640
Your Honor.
599
00:38:04,710 --> 00:38:06,370
It's murder, too, Miss Van Owen.
600
00:38:07,790 --> 00:38:08,840
Bailiff.
601
00:38:12,090 --> 00:38:13,530
I am so sorry.
602
00:38:14,370 --> 00:38:15,830
I'll be okay, Miss Van Owen.
603
00:38:16,630 --> 00:38:17,680
I'll be okay.
604
00:38:58,030 --> 00:39:01,160
Will you escort Mr. Rodriguez out of the
holding cell, please?
605
00:39:31,400 --> 00:39:32,450
Yeah, okay.
606
00:39:42,680 --> 00:39:43,730
Hi, Penn.
607
00:40:47,050 --> 00:40:48,430
Proceed with the execution.
608
00:41:43,839 --> 00:41:44,889
Hey, Michael.
609
00:41:45,580 --> 00:41:47,380
How about a lift to the wedding, huh?
610
00:41:48,940 --> 00:41:53,360
What's the matter?
611
00:41:54,180 --> 00:41:55,230
Nothing.
612
00:41:57,620 --> 00:41:59,500
Grace, I just spoke with my father.
613
00:41:59,501 --> 00:42:05,399
I've asked him hundreds of times if he
wanted to come out here to live, and he
614
00:42:05,400 --> 00:42:06,450
always said no.
615
00:42:06,980 --> 00:42:10,380
So suddenly now he calls me, and he
tells me he's changed his mind.
616
00:42:11,400 --> 00:42:16,239
What? He said he's tired of the cold and
that he thinks that moving to Los
617
00:42:16,240 --> 00:42:17,740
Angeles would be a great idea.
618
00:42:19,100 --> 00:42:20,680
You mean you're not leaving?
619
00:42:22,360 --> 00:42:26,679
I suppose I have to leave the firm. You
and I shouldn't be working here under
620
00:42:26,680 --> 00:42:32,039
the same roof. Oh, no, no, no. Michael,
Michael, for God's sakes, this is your
621
00:42:32,040 --> 00:42:33,640
firm. Yeah, great.
622
00:42:34,220 --> 00:42:38,099
You threw away a judgeship to be here
specifically. It would be stupid for you
623
00:42:38,100 --> 00:42:41,700
to leave. It would be more stupid for
you to leave if you're staying in L .A.
624
00:42:42,380 --> 00:42:45,380
Look, a week ago, we slept together.
625
00:42:45,381 --> 00:42:49,959
Now, under the circumstances, Grace, it
wouldn't be fair to you for me to stay.
626
00:42:49,960 --> 00:42:53,800
I mean, you couldn't work there. Oh, no,
no, no, I could. Don't worry about me.
627
00:42:54,460 --> 00:42:55,820
But I don't think you could.
628
00:42:56,620 --> 00:42:57,760
Well, I could.
629
00:42:58,600 --> 00:43:05,569
It would be a little weird, but... It
wouldn't be a problem, I don't
630
00:43:05,570 --> 00:43:06,589
think.
631
00:43:06,590 --> 00:43:07,890
Nor for me.
632
00:43:08,950 --> 00:43:10,000
I don't think.
633
00:43:10,330 --> 00:43:16,350
So, uh, so, uh, so, uh, socially we
would still be apart.
634
00:43:16,730 --> 00:43:19,630
We would just be working together here.
635
00:43:20,970 --> 00:43:22,250
Would that be it?
636
00:43:22,730 --> 00:43:23,780
Yeah.
637
00:43:24,910 --> 00:43:25,990
That would be it.
638
00:43:44,270 --> 00:43:45,710
You believe this? She got him.
639
00:43:46,050 --> 00:43:47,100
He's nailed.
640
00:43:47,410 --> 00:43:49,130
You heard it here first.
641
00:43:49,470 --> 00:43:50,520
Pregnant.
642
00:43:50,690 --> 00:43:52,530
Why are they coming in together?
643
00:43:52,531 --> 00:43:54,549
They're not supposed to enter together.
644
00:43:54,550 --> 00:43:57,549
She won't let go of his hand, that's
why. She's afraid he'll scoot.
645
00:43:57,550 --> 00:43:58,409
Quiet, Douglas.
646
00:43:58,410 --> 00:43:59,460
Look at his face.
647
00:43:59,550 --> 00:44:00,600
He wants to scoot.
648
00:44:13,390 --> 00:44:16,250
The contract of marriage is most solemn.
649
00:44:17,090 --> 00:44:22,749
It's not to be taken lightly, but
thoughtfully and seriously, with a deep
650
00:44:22,750 --> 00:44:25,790
of its obligations and responsibilities.
651
00:44:27,030 --> 00:44:28,450
You must be so thrilled.
652
00:44:28,451 --> 00:44:30,209
I can hardly speak.
653
00:44:30,210 --> 00:44:32,950
I do.
654
00:44:33,150 --> 00:44:38,989
You promise to love her, honor and
cherish her, forsaking all others for as
655
00:44:38,990 --> 00:44:40,070
as you both shall live.
656
00:44:40,950 --> 00:44:42,030
Forsaking all others.
657
00:44:42,300 --> 00:44:43,350
Absolutely.
658
00:44:43,660 --> 00:44:47,920
Do you, Corinne, take this man, Arnold,
to be your lawfully wedded husband?
659
00:44:47,921 --> 00:44:49,259
I do.
660
00:44:49,260 --> 00:44:54,159
You promise to love, honor, and cherish
him, forsaking all others, for as long
661
00:44:54,160 --> 00:44:55,159
as you both shall live?
662
00:44:55,160 --> 00:44:56,210
I do.
663
00:44:56,420 --> 00:44:57,980
Unbelievable. Repeat after me.
664
00:44:58,260 --> 00:45:00,300
Shh. I, Arnold.
665
00:45:00,620 --> 00:45:01,670
I, Arnold.
666
00:45:01,760 --> 00:45:02,880
Take thee, Corinne.
667
00:45:03,200 --> 00:45:06,140
Take thee, Corinne. To be my lawfully
wedded wife.
668
00:45:06,380 --> 00:45:08,060
To be my lawfully wedded wife.
669
00:45:08,440 --> 00:45:11,020
I, Corinne. I, Corinne. Take thee,
Arnold.
670
00:45:11,580 --> 00:45:12,630
Take thee, Arnold.
671
00:45:12,840 --> 00:45:14,460
To be my lawfully wedded husband.
672
00:45:14,780 --> 00:45:16,880
To be my lawfully wedded husband.
673
00:45:17,500 --> 00:45:20,690
Well, that does it. I herefore declare
you to be husband and wife.
674
00:45:21,060 --> 00:45:22,110
Nailed.
675
00:45:22,420 --> 00:45:25,580
Whom God hath joined together, that no
man put asunder.
676
00:45:25,820 --> 00:45:27,040
You may kiss your wife.
677
00:45:29,480 --> 00:45:31,950
Ladies and gentlemen, I present to you
Mr. and Mrs.
678
00:45:31,980 --> 00:45:33,030
Arnold Becker.
679
00:45:58,150 --> 00:45:59,250
Hi, Victor.
680
00:46:00,590 --> 00:46:01,640
Hi, Marie.
681
00:46:01,650 --> 00:46:03,940
Does it all look the same way you
remember it?
682
00:46:04,010 --> 00:46:05,060
Yeah.
683
00:46:06,990 --> 00:46:08,040
I'm glad you came.
684
00:46:09,230 --> 00:46:10,280
Come,
685
00:46:10,750 --> 00:46:12,150
I want to show you something.
686
00:46:17,301 --> 00:46:19,369
Look at this.
687
00:46:19,370 --> 00:46:20,450
Oh, God.
688
00:46:21,510 --> 00:46:23,070
Do you have any pictures of him?
689
00:46:24,440 --> 00:46:25,490
No.
690
00:46:25,900 --> 00:46:27,580
Take this one.
691
00:46:28,480 --> 00:46:29,530
You're all together.
692
00:46:29,680 --> 00:46:30,730
You're all happy.
693
00:46:31,180 --> 00:46:32,230
Keep it.
694
00:46:34,360 --> 00:46:35,410
Thank you.
695
00:46:35,760 --> 00:46:38,160
I never made excuses for what he did.
696
00:46:39,320 --> 00:46:42,180
I also never loved him any less for it.
697
00:46:43,720 --> 00:46:44,820
You were his mother.
698
00:46:46,220 --> 00:46:47,270
That's right.
699
00:46:48,020 --> 00:46:49,260
I was his mother.
700
00:46:56,810 --> 00:46:57,930
Thank you, Victor.
701
00:46:57,980 --> 00:47:02,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.