All language subtitles for LA Law s04e21 Outward Bound

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,859 --> 00:00:04,380 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,220 I'm seeking to reinstate my position as senior partner. 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,400 A new vote will be scheduled for this Friday. 4 00:00:09,680 --> 00:00:14,820 To unbeat the senior partner against her will, you need two -thirds, which means 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,860 all she needs is two lousy votes. 6 00:00:17,740 --> 00:00:21,680 I don't like sitting up there, high and mighty. 7 00:00:22,220 --> 00:00:23,420 So what are you saying? 8 00:00:23,740 --> 00:00:27,740 I'm saying that my days on the bench are numbered. 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,560 They could... 10 00:00:30,240 --> 00:00:33,040 remain cautious and back away from each other. 11 00:00:33,460 --> 00:00:35,040 You think that would be a good idea? 12 00:00:35,560 --> 00:00:37,320 I think relationships change. 13 00:00:39,940 --> 00:00:43,120 Mackenzie, Brackman, Chaney, Cusack, and Becker. 14 00:00:43,760 --> 00:00:44,760 And that's something. 15 00:00:45,540 --> 00:00:46,620 I'm asking you now. 16 00:00:47,200 --> 00:00:48,460 Don't you let that get away. 17 00:00:50,380 --> 00:00:56,160 Is there anybody that wants to see me remain a senior partner? 18 00:00:59,980 --> 00:01:00,980 I resign. 19 00:01:01,200 --> 00:01:04,360 Will you marry me? 20 00:01:07,420 --> 00:01:08,420 Yes. 21 00:01:09,060 --> 00:01:10,060 You will? 22 00:01:11,620 --> 00:01:12,900 Yes, I will. 23 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Rachel! 24 00:01:21,760 --> 00:01:25,380 Rachel! Careful with the costumes. We've got one more tomorrow night. 25 00:01:25,740 --> 00:01:28,360 There's no smoking back here, Barry. Please put that out. 26 00:01:30,220 --> 00:01:32,360 Paul, get me all the munchkins in room two right away. 27 00:01:32,960 --> 00:01:35,480 Oh, Benny. Oh, you were sensational. 28 00:01:35,780 --> 00:01:36,780 Did it feel right? 29 00:01:37,000 --> 00:01:39,860 Yeah. Because it looked right. I'm telling you, you were terrific. 30 00:01:40,600 --> 00:01:44,220 Yes, I want all the munchkins in that room now, please. 31 00:01:44,800 --> 00:01:47,380 Oh, Cindy, great melt job. Just perfect. 32 00:01:47,740 --> 00:01:52,800 Have you seen Alice? I saw her go in wardrobe. Watch your wings, would you 33 00:01:52,800 --> 00:01:53,800 please? 34 00:01:54,100 --> 00:01:57,440 Backstage call for day change is 4 .30. 35 00:01:58,540 --> 00:01:59,540 Hey. 36 00:02:02,410 --> 00:02:03,410 What are you doing? 37 00:02:05,030 --> 00:02:06,870 Nothing. I saw you. 38 00:02:07,370 --> 00:02:08,970 You were kissing Scarecrow. 39 00:04:03,510 --> 00:04:05,370 Ouch. Hold still. 40 00:04:05,810 --> 00:04:06,810 I am. 41 00:04:09,410 --> 00:04:10,410 Hello, hello. 42 00:04:10,550 --> 00:04:13,030 School Express ready to go. Hi, Sarah. 43 00:04:13,570 --> 00:04:14,570 Okay, Chloe. 44 00:04:15,210 --> 00:04:16,210 Hi, Arnie. 45 00:04:16,269 --> 00:04:17,269 Hi. 46 00:04:17,950 --> 00:04:18,950 There you are. 47 00:04:19,209 --> 00:04:20,769 Kisses. Kisses. 48 00:04:22,550 --> 00:04:25,110 Bye -bye. 49 00:04:26,030 --> 00:04:27,990 I'll pick you up at Stephanie's. Okay. 50 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Bye. Bye. 51 00:04:33,930 --> 00:04:34,930 Want some more coffee? 52 00:04:35,670 --> 00:04:36,670 Yeah. 53 00:04:43,450 --> 00:04:45,990 You and I have to talk about something, Arnie. Really? 54 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Yep. 55 00:04:48,290 --> 00:04:51,450 In case you haven't noticed, Chloe's getting kind of attached to you. 56 00:04:51,690 --> 00:04:52,690 That's good, right? 57 00:04:53,090 --> 00:04:54,090 Well, it depends. 58 00:04:55,070 --> 00:04:56,390 I've got to know where we're headed. 59 00:04:57,830 --> 00:05:00,710 I can tell you I've never been as happy with anyone as I am with you. 60 00:05:01,830 --> 00:05:02,830 So... 61 00:05:03,500 --> 00:05:04,700 Does that mean you're in it for keeps? 62 00:05:05,240 --> 00:05:07,000 I don't know. I think so. 63 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 But you're not sure. 64 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 Damn, I'd never be sure. 65 00:05:13,960 --> 00:05:15,740 So, where does that leave me? 66 00:05:20,020 --> 00:05:21,200 Do you want to move in together? 67 00:05:21,700 --> 00:05:23,500 Arnie. Let's do it. 68 00:05:24,740 --> 00:05:25,960 I don't want to play house. 69 00:05:28,300 --> 00:05:29,360 I want to get married. 70 00:05:32,910 --> 00:05:34,470 Will Rosalind be joining us? 71 00:05:35,290 --> 00:05:40,390 Uh, no. No, she won't. As a matter of fact, Rosalind has asked me to inform 72 00:05:40,390 --> 00:05:42,530 all that she will be leaving at the end of the week. 73 00:05:42,790 --> 00:05:45,290 Is she taking all those clients with her? Yes. 74 00:05:46,610 --> 00:05:47,990 So, Benny, how's the show going? 75 00:05:49,250 --> 00:05:51,210 Good. You shopping for an agent yet? 76 00:05:52,690 --> 00:05:53,690 No. 77 00:05:55,890 --> 00:05:56,849 What's with him? 78 00:05:56,850 --> 00:05:57,850 Can we get started? 79 00:05:58,670 --> 00:06:00,110 Kavanaugh versus Smythe. 80 00:06:00,780 --> 00:06:04,100 When we go today, it's going to be a tough one. I'm surprised you're even 81 00:06:04,100 --> 00:06:04,899 it to trial. 82 00:06:04,900 --> 00:06:08,580 Well, outing makes some people pretty mad, Arnie, particularly the outee. What 83 00:06:08,580 --> 00:06:12,660 is outing? There are some gay activists, like the defendant, who believe in 84 00:06:12,660 --> 00:06:15,500 forcing other gays to come out of the closet. 85 00:06:16,040 --> 00:06:20,160 Sometimes it's gay politicians who don't support gay causes. Other times it's 86 00:06:20,160 --> 00:06:22,540 just people that they want everyone to know are gay. 87 00:06:22,780 --> 00:06:23,759 Sounds nasty. 88 00:06:23,760 --> 00:06:26,740 Well, the defendant has freedom of the press on his side. 89 00:06:27,500 --> 00:06:28,860 What was published was true. 90 00:06:29,480 --> 00:06:33,920 So it's not libel. It's probably not invasion of privacy either since my guy 91 00:06:33,920 --> 00:06:34,919 a public figure. 92 00:06:34,920 --> 00:06:36,840 Which is why he was outed in the first place. 93 00:06:37,080 --> 00:06:41,160 Right. Oh, and a couple of queens get mad at each other. Look out. These are 94 00:06:41,160 --> 00:06:42,079 queens, Douglas. 95 00:06:42,080 --> 00:06:44,060 One is a cop and the other is a journalist. 96 00:06:44,480 --> 00:06:47,280 They are both gay, but they're not queens. 97 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 Mr. Becker. 98 00:06:49,200 --> 00:06:53,160 Yeah. I'm sorry to interrupt, but Lee Steckers on the phone wants to know if 99 00:06:53,160 --> 00:06:54,160 can come in at three. 100 00:06:54,320 --> 00:06:54,959 Yeah, sure. 101 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Okay. 102 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Who is... 103 00:06:59,030 --> 00:07:02,250 Roxanne's working half days this week. She needs some more time to tend to her 104 00:07:02,250 --> 00:07:06,410 father, so Gwen is filling in for her. 105 00:07:06,690 --> 00:07:08,890 Gwen, is there anything else we need to cover? 106 00:07:09,170 --> 00:07:10,170 Actually, that's it. 107 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 Just a second. 108 00:07:13,070 --> 00:07:16,370 It's no secret that I have been interviewing with a Wall Street firm. 109 00:07:17,110 --> 00:07:19,210 I've decided to go back to New York. 110 00:07:22,350 --> 00:07:26,310 My father has cancer, and the doctor's given him a year or so to live. 111 00:07:27,760 --> 00:07:30,220 I'd like to give him a year or so myself. 112 00:07:49,740 --> 00:07:54,820 I can only assume you've thought this through. 113 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 I'm sorry, Leland. 114 00:07:59,500 --> 00:08:00,740 I hate to bail on you. 115 00:08:04,260 --> 00:08:05,360 But I have to do this. 116 00:08:07,420 --> 00:08:08,420 Will you come back? 117 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 I don't know. 118 00:08:13,360 --> 00:08:14,660 How soon will you be leaving? 119 00:08:16,600 --> 00:08:18,720 Just as soon as we can find someone to take my place. 120 00:08:20,300 --> 00:08:22,220 Look, I'm late. I have to be in Cornell. 121 00:08:37,450 --> 00:08:39,590 Why did you quit the police department, Mr. Cavanaugh? 122 00:08:39,809 --> 00:08:43,870 It was impossible to do my job once my fellow officers found out I was gay. 123 00:08:44,490 --> 00:08:45,490 How'd they find out? 124 00:08:45,930 --> 00:08:48,770 He printed it in his magazine, and the word spread. 125 00:08:49,210 --> 00:08:51,970 You had gotten quite a bit of publicity up to that point, hadn't you? 126 00:08:52,210 --> 00:08:53,069 Yes, sir. 127 00:08:53,070 --> 00:08:54,070 Why was that? 128 00:08:54,950 --> 00:08:59,350 I had been involved in a hostage situation where I disarmed an individual 129 00:08:59,350 --> 00:09:00,750 was holding his family at gunpoint. 130 00:09:01,110 --> 00:09:02,270 It got a lot of attention. 131 00:09:02,630 --> 00:09:04,070 So you weren't just a cop. 132 00:09:04,970 --> 00:09:06,170 You were a hero cop. 133 00:09:06,550 --> 00:09:07,429 Once Mr. 134 00:09:07,430 --> 00:09:11,990 Smythe's article outed me, to the men I worked with, I was just a queer. 135 00:09:12,530 --> 00:09:15,830 But what he wrote about you was true, was it not? What he wrote about me was 136 00:09:15,830 --> 00:09:19,390 business and nobody else's. What specifically were the consequences? 137 00:09:21,410 --> 00:09:23,010 They'd write faggot on my locker. 138 00:09:23,570 --> 00:09:25,730 No one would eat with me, hang around with me. 139 00:09:26,330 --> 00:09:28,050 No one wanted a ride with me either. 140 00:09:28,310 --> 00:09:29,910 Why didn't you sue the police department? 141 00:09:31,790 --> 00:09:35,950 My grandfather's a cop. My father was a cop. 142 00:09:37,290 --> 00:09:40,830 Two of my brothers are still cops. I don't blame cops for this. They are the 143 00:09:40,830 --> 00:09:41,830 they are. 144 00:09:43,830 --> 00:09:44,830 I blame him. 145 00:09:44,990 --> 00:09:49,250 Well, he'll say that you were a public figure, that he was entitled to write 146 00:09:49,250 --> 00:09:51,330 whatever he wanted to about you as long as it was true. 147 00:09:51,590 --> 00:09:54,550 I never set out to be a public figure, sir. 148 00:09:55,430 --> 00:09:57,190 All I ever wanted to be was a cop. 149 00:09:57,650 --> 00:09:58,569 Thank you. 150 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 I have nothing further. 151 00:10:01,270 --> 00:10:03,990 When did you first realize that you were gay, sir? 152 00:10:05,310 --> 00:10:06,430 I was 18 years old. 153 00:10:07,630 --> 00:10:09,670 And you concealed that from the police department? 154 00:10:10,770 --> 00:10:12,990 Yes. You pretended to be straight. 155 00:10:14,170 --> 00:10:16,730 For me, that was a matter of accepting reality. 156 00:10:17,190 --> 00:10:18,650 In other words, you lied. 157 00:10:19,230 --> 00:10:22,530 Objection. The plaintiff claims that he was harmed by the truth, Your Honor. 158 00:10:22,810 --> 00:10:27,670 I'm attempting to show that 20 years of living a lie caused far more harm. The 159 00:10:27,670 --> 00:10:30,850 objection is overruled. You think what he did made it better for me? I think 160 00:10:30,850 --> 00:10:32,210 it's better to fight than to lie. 161 00:10:32,570 --> 00:10:33,910 Hey, I'll pick my own battles. 162 00:10:34,640 --> 00:10:37,160 Do you believe that gay people are discriminated against? 163 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Yes. 164 00:10:39,340 --> 00:10:41,860 Do you believe that the courts have failed to protect their rights? 165 00:10:42,080 --> 00:10:45,040 Mm -hmm. That the police have failed to protect their lives? 166 00:10:45,980 --> 00:10:50,020 I believe all of that. Do you make room for the possibility that one reason the 167 00:10:50,020 --> 00:10:54,140 discrimination against gay people continues to exist is because gay people 168 00:10:54,140 --> 00:10:55,700 refuse to stand up and be counted? 169 00:10:55,920 --> 00:11:00,200 I believe that what a person does is his or her own business. 170 00:11:00,640 --> 00:11:02,140 It's not the government's. 171 00:11:02,360 --> 00:11:03,359 It's not... 172 00:11:03,360 --> 00:11:05,600 They're bosses, and it's not his. 173 00:11:06,180 --> 00:11:10,900 I became a cop to protect people. Because of him, I can't be a cop 174 00:11:11,620 --> 00:11:14,560 There are plenty of gay people who choose to live the way I did. There are 175 00:11:14,560 --> 00:11:16,880 people with families, people who don't want their lives destroyed. 176 00:11:18,800 --> 00:11:20,280 I'm here now to protect them. 177 00:11:34,830 --> 00:11:35,830 Hey, Betty. 178 00:11:37,850 --> 00:11:39,150 What are you doing here? 179 00:11:39,670 --> 00:11:40,750 I came to visit. 180 00:11:41,990 --> 00:11:43,550 You won't go to a movie tonight? 181 00:11:44,530 --> 00:11:45,530 No. 182 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 I want to. 183 00:11:48,010 --> 00:11:49,010 Go with Harold. 184 00:11:49,690 --> 00:11:52,190 I don't want to go with Harold. I want to go with you. 185 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 I'm busy now. 186 00:11:55,150 --> 00:11:56,150 You mad at me? 187 00:11:56,310 --> 00:11:57,310 Go with Harold. 188 00:11:57,690 --> 00:11:59,710 You kissed him. That means you like him. 189 00:12:00,090 --> 00:12:01,270 You like him, too? 190 00:12:01,590 --> 00:12:02,830 Well, how about sex? 191 00:12:03,340 --> 00:12:04,800 You gonna have sex with him? No. 192 00:12:05,220 --> 00:12:09,480 Well, you like to kiss him, go on, have sex with him. I only want to do that 193 00:12:09,480 --> 00:12:10,620 with you. Get away. 194 00:12:11,540 --> 00:12:12,680 Hey, Benny. 195 00:12:13,060 --> 00:12:14,060 Are you okay? 196 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Alice, are you all right? 197 00:12:15,360 --> 00:12:16,540 What do you think you're doing? 198 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 Are you okay? 199 00:12:20,080 --> 00:12:23,580 Benny, don't you ever knock her down like that again. Don't ever do that, 200 00:12:23,820 --> 00:12:28,560 She kissed a crow on the lip. I don't care, Benny. Don't ever go knocking her 201 00:12:28,560 --> 00:12:29,560 down like that. 202 00:12:32,979 --> 00:12:33,979 Benny? 203 00:12:36,440 --> 00:12:38,940 You're with the Los Angeles Police Department, is that right? 204 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 That's correct. 205 00:12:40,500 --> 00:12:44,120 Now, for some three and a half years, you were partners with Tom Cavanaugh. 206 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Also true. 207 00:12:45,900 --> 00:12:47,220 Who requested a transfer? 208 00:12:48,840 --> 00:12:49,840 I did. 209 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 When? 210 00:12:52,660 --> 00:12:54,480 When I found out he was a homosexual. 211 00:12:54,880 --> 00:12:56,500 Well, he was still a good cop, though, wasn't he? 212 00:12:56,760 --> 00:12:57,800 He was a great cop. 213 00:12:58,380 --> 00:13:01,700 Then why didn't you want to ride with him? When you're out there, you've got 214 00:13:01,700 --> 00:13:02,599 feel comfortable. 215 00:13:02,600 --> 00:13:06,120 You've got to be able to trust your partner more than you trust your wife. 216 00:13:06,440 --> 00:13:10,500 You mean you stopped trusting him because you found out he was gay? 217 00:13:10,740 --> 00:13:15,580 It's not that I didn't trust him. It's that I didn't feel I knew him anymore. 218 00:13:15,880 --> 00:13:19,900 Were there any other officers on the force who were willing to ride with him? 219 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 No. Hell, half of them didn't even want to ride with me. 220 00:13:23,560 --> 00:13:26,320 They figured I rode with him long enough to be questionable myself. 221 00:13:27,210 --> 00:13:30,930 They still razz me about it. Tell the court, if you would, what kind of things 222 00:13:30,930 --> 00:13:32,110 they would do to Tom. 223 00:13:34,070 --> 00:13:35,070 They'd make remarks. 224 00:13:35,250 --> 00:13:38,110 If they had to hand him something, they'd put on rubber gloves. 225 00:13:38,850 --> 00:13:39,850 Signifying what? 226 00:13:40,390 --> 00:13:42,030 They were afraid of catching AIDS. 227 00:13:42,970 --> 00:13:47,910 In your opinion, officer, was Tom Cavanaugh driven off the force following 228 00:13:47,910 --> 00:13:48,990 disclosure that he was gay? 229 00:13:49,230 --> 00:13:52,650 He got the message loud and clear that nobody wanted him around anymore, yes, 230 00:13:52,690 --> 00:13:54,110 sir. Thank you. 231 00:13:54,390 --> 00:13:55,490 I have nothing further. 232 00:13:56,829 --> 00:14:01,250 You've come across other gay men haven't you officer not really I don't know any 233 00:14:01,250 --> 00:14:06,630 socially There's none in my family and Tom's the only one I've worked with as 234 00:14:06,630 --> 00:14:08,230 far as I know anyway Oh, come on. 235 00:14:08,510 --> 00:14:14,350 You're a cop in LA You haven't come across any gay men. I wasn't counting 236 00:14:14,350 --> 00:14:18,390 ones that we arrested Oh, but I want you to I want you to count the ones you 237 00:14:18,390 --> 00:14:22,200 were rested The ones you harassed. The ones you roughed up. Hey, miss, I don't 238 00:14:22,200 --> 00:14:24,780 know what you're talking about. Ask the court to advise the witness. Defense 239 00:14:24,780 --> 00:14:27,200 counsel doesn't care to be addressed as miss. 240 00:14:27,500 --> 00:14:29,020 The witness is so advised? 241 00:14:29,360 --> 00:14:32,160 What did the plaintiff do when he went out to bust fags for cruising? 242 00:14:32,580 --> 00:14:36,220 Objection. The witness is not on trial here. It's precisely the witness's 243 00:14:36,220 --> 00:14:38,860 attitude that every gay person in America is up against. 244 00:14:39,080 --> 00:14:41,240 I object to the self -serving speech. 245 00:14:42,100 --> 00:14:43,100 Sustained. 246 00:14:43,460 --> 00:14:47,140 Officer Vlasic, do you have a negative attitude toward homosexuals? 247 00:14:47,360 --> 00:14:50,340 I got no problem with them. You just couldn't sit in a car with one. 248 00:14:51,480 --> 00:14:54,080 You like and admire Tom Cavanaugh, do you not, sir? 249 00:14:54,620 --> 00:14:55,620 Yes, I do. 250 00:14:55,700 --> 00:14:59,880 Does knowing that Tom Cavanaugh is gay cause you to re -examine your attitude 251 00:14:59,880 --> 00:15:01,620 towards gay people? I don't know. 252 00:15:01,920 --> 00:15:03,020 In other words, it might? 253 00:15:06,300 --> 00:15:07,300 Yeah. 254 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Thank you, sir. 255 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 Nothing further. 256 00:15:18,510 --> 00:15:20,710 Needless to say, this comes as kind of a shock. 257 00:15:20,950 --> 00:15:24,010 Well, according to Michael, you don't much like being a judge. 258 00:15:25,510 --> 00:15:27,310 I think I can offer you a better package. 259 00:15:27,970 --> 00:15:31,750 But me working at McKenzie Brackman? Why not? 260 00:15:31,990 --> 00:15:34,110 You know the people, they know you. 261 00:15:36,730 --> 00:15:41,030 Michael's leaving leaves me with a big hole to fill, and I need a star 262 00:15:41,030 --> 00:15:44,270 litigator. And you think I'm that person? 263 00:15:45,450 --> 00:15:46,510 They're also a judge. 264 00:15:47,240 --> 00:15:49,180 That would give us a high level of prestige. 265 00:15:49,860 --> 00:15:50,940 I don't know, Leland. 266 00:15:51,740 --> 00:15:52,840 Obviously, I'm flattered. 267 00:15:53,060 --> 00:15:55,100 Then you owe it to yourself to think about it. 268 00:15:56,480 --> 00:15:57,840 You'd be trying cases again. 269 00:15:58,580 --> 00:16:00,060 You'd be working with good people. 270 00:16:00,920 --> 00:16:04,360 And I'll pay you a hell of a lot more money than you'd ever make as a judge. 271 00:16:08,460 --> 00:16:09,500 I need you, Grace. 272 00:16:11,780 --> 00:16:13,580 And I'll do whatever I can to get you. 273 00:16:17,880 --> 00:16:19,480 Hi, these just need your signature. 274 00:16:23,860 --> 00:16:25,300 So, what do you think? 275 00:16:25,660 --> 00:16:26,659 About what? 276 00:16:26,660 --> 00:16:28,240 Working on this joint. How's it been? 277 00:16:28,960 --> 00:16:29,960 I like it. 278 00:16:31,000 --> 00:16:32,980 Well, it's been a real godsend having you. 279 00:16:33,960 --> 00:16:35,160 I want to hear that. 280 00:16:36,320 --> 00:16:40,040 But as good as you are at it, something tells me that being a secretary is not 281 00:16:40,040 --> 00:16:41,500 really what you have in mind for yourself. 282 00:16:42,380 --> 00:16:44,300 True? I like what I'm doing. 283 00:16:45,260 --> 00:16:47,280 Come on, Gwen, what do you want to be when you grow up? 284 00:16:48,320 --> 00:16:50,120 I want to be a movie star, okay? 285 00:16:50,560 --> 00:16:53,620 Just like a million other girls who come here from someplace else. 286 00:16:54,760 --> 00:16:57,400 Well, I don't know if you can act or not, but this much I will say. 287 00:16:58,420 --> 00:16:59,840 You're a very beautiful woman. 288 00:17:01,700 --> 00:17:02,700 Thank you. 289 00:17:02,940 --> 00:17:03,940 Have you gotten anywhere? 290 00:17:04,280 --> 00:17:07,920 No, not really. I've done a couple plays and I have a callback for a movie of 291 00:17:07,920 --> 00:17:09,180 the week, but that's about it. 292 00:17:09,859 --> 00:17:12,540 Well, I wish you the best of luck. 293 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Thanks. 294 00:17:14,400 --> 00:17:15,760 Let me know if I can see you in something. 295 00:17:17,060 --> 00:17:19,260 Okay. Would you like to have a drink? 296 00:17:20,319 --> 00:17:21,800 Are we done for the day? 297 00:17:22,300 --> 00:17:23,540 Yeah, all done. 298 00:17:25,359 --> 00:17:26,359 Sure. 299 00:17:26,859 --> 00:17:27,859 I'll have a drink. 300 00:17:33,600 --> 00:17:37,020 Is, uh, something happening here? 301 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 I don't know. 302 00:17:40,200 --> 00:17:41,540 Do you want something to happen? 303 00:17:43,380 --> 00:17:45,460 Well, I... I hadn't planned on it. 304 00:17:46,200 --> 00:17:47,980 Some things you just don't plan. 305 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 You're Tom Cavanaugh's sister, is that right, Teresa? 306 00:17:57,800 --> 00:18:02,380 Yes. How did it affect you when the defendant revealed that your brother was 307 00:18:02,380 --> 00:18:04,040 gay? I already knew it. 308 00:18:04,780 --> 00:18:07,020 I was the only one in our family who did. 309 00:18:07,240 --> 00:18:08,880 Why did you keep it a secret from the others? 310 00:18:09,340 --> 00:18:10,620 Because I love my brother. 311 00:18:11,060 --> 00:18:12,920 Didn't anyone else in your family love him? 312 00:18:13,550 --> 00:18:14,810 They all loved him. 313 00:18:15,730 --> 00:18:18,890 But once they found out, they just couldn't accept him. 314 00:18:19,110 --> 00:18:21,730 Did they try to accept him? Everybody tried. 315 00:18:22,090 --> 00:18:27,270 We'd get together for Christmas and birthdays, and everyone would pretend 316 00:18:27,270 --> 00:18:28,270 it didn't matter. 317 00:18:28,350 --> 00:18:30,270 Tom and I would watch them pretend. 318 00:18:31,110 --> 00:18:34,370 It broke his heart to see how hard it was for them. 319 00:18:34,610 --> 00:18:35,970 Does your family still get together? 320 00:18:37,770 --> 00:18:38,990 Everyone except Tom. 321 00:18:39,750 --> 00:18:40,870 I have nothing further. 322 00:18:43,500 --> 00:18:46,720 Tom would sometimes bring a woman to these family gatherings, wouldn't he? 323 00:18:47,000 --> 00:18:48,140 Sometimes. Sure. 324 00:18:48,600 --> 00:18:51,600 He wanted everyone to think that he was dating her. Right. So what? 325 00:18:51,900 --> 00:18:56,160 Knowing him the way you do, do you think that having to lie to his family caused 326 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 him pain? 327 00:18:57,520 --> 00:18:58,980 He managed to live with it. 328 00:18:59,200 --> 00:19:01,200 People manage to live with all kinds of things. 329 00:19:01,460 --> 00:19:05,100 What I'm asking is whether concealing who he was caused him to suffer. 330 00:19:05,360 --> 00:19:09,220 Not as bad as losing his family did. That didn't have to happen, Miss 331 00:19:09,340 --> 00:19:13,420 With all due respect... Your family could have accepted Tom for who he is. 332 00:19:13,840 --> 00:19:16,540 No, Miss Cummings, they really couldn't. 333 00:19:16,940 --> 00:19:18,680 We were a happy family, though. 334 00:19:19,020 --> 00:19:21,500 You might not think so, but we thought so. 335 00:19:22,860 --> 00:19:26,400 My brother had a secret, and I guarded it with my life. 336 00:19:27,600 --> 00:19:31,000 Who is he to say how my brother should live? 337 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 Who are you? 338 00:19:33,800 --> 00:19:35,360 Tommy just didn't want to be hurt. 339 00:19:35,660 --> 00:19:37,120 Why'd you want to go and hurt him? 340 00:19:37,440 --> 00:19:38,760 What did he ever do to you? 341 00:19:48,490 --> 00:19:50,490 Take off your clothes. 342 00:19:51,150 --> 00:19:54,310 It's happening too fast. 343 00:19:54,850 --> 00:19:55,850 Let it. 344 00:19:55,950 --> 00:19:58,030 I think we should stop. 345 00:19:58,910 --> 00:20:01,250 I don't want to stop. 346 00:20:06,770 --> 00:20:09,850 We can't do that much longer. 347 00:20:11,710 --> 00:20:13,550 I'm going to not let you. 348 00:20:13,970 --> 00:20:14,970 No? 349 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Right now. 350 00:20:29,900 --> 00:20:32,500 You want to watch me take off my clothes, don't you? 351 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Yeah, I do. 352 00:21:12,540 --> 00:21:13,539 Thank you, Douglas. 353 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 We'll just be a few minutes. 354 00:21:23,260 --> 00:21:24,780 I'm going to be very direct with you, Benny. 355 00:21:25,520 --> 00:21:28,840 I'm very concerned that you would push Alice and knock her down. 356 00:21:29,540 --> 00:21:31,280 I didn't mean to knock her down. 357 00:21:31,500 --> 00:21:32,500 But you did, Benny. 358 00:21:33,120 --> 00:21:35,840 You knocked her to the ground so hard she's black and blue. 359 00:21:37,080 --> 00:21:40,520 Now, I don't want you ever to do anything like that again. 360 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Do you understand? 361 00:21:43,639 --> 00:21:44,960 Yes. Are you sure? 362 00:21:46,480 --> 00:21:47,880 Yes. Good. 363 00:21:49,120 --> 00:21:52,380 If you two are going to be married, then that kind of thing cannot happen. 364 00:21:53,340 --> 00:21:54,340 I know. 365 00:21:55,380 --> 00:21:58,420 Now, I understand she was kissing the scarecrow. 366 00:21:58,940 --> 00:22:00,740 And that, too, presents a problem. 367 00:22:01,100 --> 00:22:04,540 And I'm going to talk to her about that. No, it's between me and Alice. 368 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 Okay. 369 00:22:08,120 --> 00:22:09,120 You talk to her. 370 00:22:24,520 --> 00:22:30,440 My only intention was and is to change what it means to be gay in this society. 371 00:22:30,960 --> 00:22:33,720 Tom Cavanaugh didn't ask you to change what it meant for him. 372 00:22:33,980 --> 00:22:36,300 No, he didn't, but he was in the public eye. 373 00:22:36,860 --> 00:22:40,780 Gay people need role models, and I took it upon myself to make him one. 374 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 Even if it hurt him? 375 00:22:42,200 --> 00:22:45,960 Living in the closet hurts worse. It hurts millions of others. 376 00:22:46,300 --> 00:22:50,560 How? By allowing everything to stay the way it is. The Supreme Court upholds a 377 00:22:50,560 --> 00:22:52,420 law that makes every one of us a criminal. 378 00:22:53,460 --> 00:22:57,160 Comedians insult us, AIDS is killing us, and it's only going to be different 379 00:22:57,160 --> 00:22:58,560 when enough of us come out of hiding. 380 00:22:58,900 --> 00:23:00,540 Isn't it better if we come out on our own? 381 00:23:00,800 --> 00:23:03,700 Absolutely. I've only exposed two kinds of people. 382 00:23:04,240 --> 00:23:08,640 Elected people who hurt us and those with enough visibility to help us. We 383 00:23:08,640 --> 00:23:15,160 to know that gay men and lesbian women are actors and rock stars and executives 384 00:23:15,160 --> 00:23:16,860 and hero cops. 385 00:23:17,800 --> 00:23:21,300 Straight people need to know it about us, and we need to know it about 386 00:23:21,300 --> 00:23:25,650 ourselves. What goes through your mind when you look at Tom Cavanaugh now? 387 00:23:26,250 --> 00:23:30,650 I wish that I could tell him that I understand his pain, that I went through 388 00:23:30,650 --> 00:23:31,770 same thing he's going through. 389 00:23:32,470 --> 00:23:36,850 I was rejected by my family. I was fired from my job. 390 00:23:38,250 --> 00:23:39,870 I also tried to kill myself. 391 00:23:40,790 --> 00:23:46,530 I want to tell him to hang in there, to come to terms with who he is, to be 392 00:23:46,530 --> 00:23:47,530 proud of it. 393 00:23:47,670 --> 00:23:49,030 I want him to know... 394 00:23:50,670 --> 00:23:52,610 That there's no greater joy on Earth. 395 00:23:53,850 --> 00:23:54,970 I have nothing further. 396 00:23:59,030 --> 00:24:04,570 You think that because a cop gets his name in the paper, the First Amendment 397 00:24:04,570 --> 00:24:07,730 gives you the right to tell the whole world who he sleeps with? 398 00:24:07,950 --> 00:24:12,790 Yes, sir. I think that the public has a legitimate interest in knowing about the 399 00:24:12,790 --> 00:24:14,850 private lives of its heroes. 400 00:24:15,410 --> 00:24:17,730 Now, you once concealed the fact that you were gay, didn't you? 401 00:24:17,930 --> 00:24:19,470 Oh, yeah. I worked very hard at it. 402 00:24:19,790 --> 00:24:22,490 And what were the circumstances surrounding your coming out? 403 00:24:22,750 --> 00:24:24,410 It was my 30th birthday. 404 00:24:24,650 --> 00:24:29,550 I was crying myself to sleep. I was thinking about living out the rest of my 405 00:24:29,550 --> 00:24:34,110 life unable to tell the truth about myself. Suddenly, I realized that I 406 00:24:34,110 --> 00:24:35,110 have to do that. 407 00:24:35,630 --> 00:24:40,350 Right then and there, I decided that I was going to tell the truth whether 408 00:24:40,350 --> 00:24:42,170 society wanted me to or not. 409 00:24:42,390 --> 00:24:43,530 You decided? 410 00:24:43,830 --> 00:24:45,910 Yes. But you didn't just decide for yourself. 411 00:24:46,600 --> 00:24:50,680 you decided for Tom Cavanaugh as well. I think I explained the reasons for that. 412 00:24:50,900 --> 00:24:54,600 Well, in other words, this man was denied the very right that you so 413 00:24:54,600 --> 00:24:59,940 passionately claimed for yourself, all because you had your reasons. For gay 414 00:24:59,940 --> 00:25:04,040 people, Mr. Cusack, reasons amount to life or death. 415 00:25:04,360 --> 00:25:07,620 Well, here's the gay person that it affected the most, sir. 416 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 A cop. 417 00:25:09,340 --> 00:25:11,480 Now, what did you think it was going to do to him? 418 00:25:11,820 --> 00:25:14,240 I knew that it would hurt him. You knew? 419 00:25:14,700 --> 00:25:19,760 That it would destroy his life. I knew that it would hurt him. 420 00:25:22,340 --> 00:25:23,560 And you did it anyway. 421 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Yes. 422 00:25:26,480 --> 00:25:27,600 I have nothing further. 423 00:25:33,580 --> 00:25:36,780 You don't think I'm crazy to just even consider it? 424 00:25:38,080 --> 00:25:41,560 You always told me you thought Mackenzie Bracken was the perfect law firm. 425 00:25:41,860 --> 00:25:42,860 Anything else, folks? 426 00:25:44,450 --> 00:25:49,630 But wouldn't it bother you, your ex -girlfriend taking your place? That has 427 00:25:49,630 --> 00:25:50,810 bother you a little. 428 00:25:51,190 --> 00:25:55,270 Well, to be honest, I'll feel less guilty by leaving knowing that someone 429 00:25:55,270 --> 00:25:56,310 is coming in behind me. 430 00:26:00,630 --> 00:26:02,650 You really are leaving, aren't you? 431 00:26:03,130 --> 00:26:04,330 You're dying, Grace. 432 00:26:06,030 --> 00:26:10,370 We never were that close, but you're dying. 433 00:26:12,880 --> 00:26:13,920 What about Kimberly? 434 00:26:15,120 --> 00:26:17,060 Kimberly and I are not seeing each other anymore. 435 00:26:17,780 --> 00:26:18,780 What happened? 436 00:26:20,800 --> 00:26:25,320 She asked me if I was totally over you, and I told her the truth. 437 00:26:26,740 --> 00:26:27,800 Bad strategy. 438 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 Yeah. 439 00:26:30,080 --> 00:26:36,680 You know, though, if you go to New York, then we are probably totally 440 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 over. 441 00:26:51,260 --> 00:26:52,980 Hi. Hi. 442 00:26:55,480 --> 00:27:02,100 Uh, Rosalind, at the risk of being incredibly two -faced, I'm really very 443 00:27:02,100 --> 00:27:03,820 sorry for the way that this has all ended. 444 00:27:04,060 --> 00:27:05,060 Me too. 445 00:27:06,120 --> 00:27:12,020 And I know that a lot of the resentment that snowballed against you started with 446 00:27:12,020 --> 00:27:13,020 me. 447 00:27:13,300 --> 00:27:19,560 You came at me head on, Anne. As much as I disagree with you, I have to respect 448 00:27:19,560 --> 00:27:26,220 that. The thing is, I also know that if a man had come in here and 449 00:27:26,220 --> 00:27:31,200 played hardball as successfully as you did, with no fear of being called a bad 450 00:27:31,200 --> 00:27:33,860 guy, he would have been hailed as a great leader. 451 00:27:34,760 --> 00:27:38,580 With a woman, the reviews come in a little differently. 452 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 Yes, they do. 453 00:27:40,860 --> 00:27:42,200 Even from the other women. 454 00:27:45,520 --> 00:27:49,280 Believe it or not, I really do wish you well. 455 00:27:50,960 --> 00:27:54,320 Believe it or not, I wish the same for you. 456 00:27:58,060 --> 00:28:01,320 All of the letters went out except for the McPherson response, which is still 457 00:28:01,320 --> 00:28:02,720 the tape, but Gwen can do that. 458 00:28:03,340 --> 00:28:06,440 Good. Can I hear my name? Oh, great, perfect timing. 459 00:28:06,760 --> 00:28:07,760 I'm at the door. 460 00:28:08,960 --> 00:28:10,000 Hi. Hi. 461 00:28:10,600 --> 00:28:11,600 How are you today? 462 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Great, thanks. 463 00:28:13,740 --> 00:28:14,740 Good. 464 00:28:15,720 --> 00:28:16,720 Oh, thanks, Rox. 465 00:28:17,380 --> 00:28:19,020 And give my best to your dad, all right? 466 00:28:38,190 --> 00:28:39,870 You had sex with her, didn't you? 467 00:28:41,250 --> 00:28:45,210 You? I know you too well, Arnie. 468 00:28:45,770 --> 00:28:47,570 I know your body language. 469 00:28:48,290 --> 00:28:54,530 I saw the way she looked at you, and I saw the way you looked back, and I know 470 00:28:54,530 --> 00:28:55,530 you two did it. 471 00:28:56,830 --> 00:28:59,430 I didn't plan on it. It just happened. 472 00:28:59,730 --> 00:29:01,270 Oh, you incredible jerk. 473 00:29:02,610 --> 00:29:04,350 Roxanne. What about Corinne? 474 00:29:05,420 --> 00:29:08,320 Don't you see this happened because of Corinne? 475 00:29:08,600 --> 00:29:10,180 Because I love her. What? 476 00:29:10,680 --> 00:29:12,940 Yes, I love her so much that I'm afraid. 477 00:29:13,500 --> 00:29:15,220 I'm afraid of dependency. 478 00:29:15,460 --> 00:29:18,460 I'm afraid of parting with control. I'm afraid of giving up. 479 00:29:19,120 --> 00:29:20,760 It's more complicated, Roxanne. 480 00:29:22,420 --> 00:29:23,940 Subconsciously, I think I'm trying to blow it. 481 00:29:25,120 --> 00:29:29,560 I'm looking for an escape. I want to find every reason to get out of this 482 00:29:29,580 --> 00:29:30,580 Don't give me that crap. 483 00:29:31,290 --> 00:29:34,810 There's other people out there. There's a woman who loves you. There's a little 484 00:29:34,810 --> 00:29:37,850 girl who's getting attached to you. They count on you. 485 00:29:38,170 --> 00:29:39,170 It was a slip. 486 00:29:39,430 --> 00:29:40,850 It was a despicable slip. 487 00:29:41,730 --> 00:29:45,450 Integrity isn't something you can take off a shelf and use whenever it's 488 00:29:45,450 --> 00:29:50,550 convenient. Either you've got it or you don't. And you don't. Don't you talk to 489 00:29:50,550 --> 00:29:55,030 me like that. Hey, as long as we've got a relationship that's based on honesty, 490 00:29:55,330 --> 00:29:57,090 I'm going to tell you how I feel. 491 00:29:57,710 --> 00:30:00,450 Right now, you make me sick to my stomach. 492 00:30:09,100 --> 00:30:13,480 We've got 75 structured over four months. We'll give you 30 today, and 493 00:30:13,480 --> 00:30:14,480 the best we can do. 494 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Tom? No. 495 00:30:18,220 --> 00:30:20,440 Maybe we ought to go outside and talk about this. No, you're just going to 496 00:30:20,440 --> 00:30:23,160 me my case stinks and I should take it? The man ruined my life. I'm not going 497 00:30:23,160 --> 00:30:24,099 away for 75. 498 00:30:24,100 --> 00:30:25,220 Your life was a lie. 499 00:30:25,540 --> 00:30:26,189 Shut up. 500 00:30:26,190 --> 00:30:28,690 We don't have to go eat. Hey, tell your client I'm about to put him through the 501 00:30:28,690 --> 00:30:32,550 wall. You want to fight, Tom? All right, let's fight. Maybe I can knock a little 502 00:30:32,550 --> 00:30:35,890 social responsibility into your head. How is one person living my life? I'm 503 00:30:35,890 --> 00:30:39,010 telling you that was wrong. Because I was a hero. No, because you're a gay 504 00:30:39,170 --> 00:30:42,090 And gays are bashed and spat on and made to feel ashamed of themselves. 505 00:30:42,430 --> 00:30:45,390 When role models like you bury your heads, you tell them they should be 506 00:30:45,550 --> 00:30:49,630 We're done here. No, we're not done here. If you want to be an activist, 507 00:30:49,630 --> 00:30:53,350 your right. But you cost people their families, you son of a bitch. You cost 508 00:30:53,350 --> 00:30:54,149 my family. 509 00:30:54,150 --> 00:30:55,270 I didn't know who the hell you were, Tom. 510 00:30:55,600 --> 00:30:58,500 Hey, you've got to stop. I'll bury my head in the wall. Go ahead, do it. You 511 00:30:58,500 --> 00:31:01,720 think I won't? You want to kill me, Tom? Go ahead, kill me. You've got the rest 512 00:31:01,720 --> 00:31:05,020 of your life in jail. Better that than being labeled a faggot, right? Let him 513 00:31:05,020 --> 00:31:05,759 go, Tom. 514 00:31:05,760 --> 00:31:06,760 Let go of him now. 515 00:31:40,880 --> 00:31:42,480 How come you wanted me to come here? 516 00:31:43,740 --> 00:31:45,320 I'm sorry I pushed you. 517 00:31:47,740 --> 00:31:48,740 You are? 518 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 Yeah. 519 00:31:51,980 --> 00:31:54,340 You scared me, Benny. 520 00:31:54,720 --> 00:31:56,120 I didn't mean to. 521 00:31:56,320 --> 00:31:57,580 I know you didn't. 522 00:31:59,540 --> 00:32:01,940 You know why I was mad, though, right? 523 00:32:03,600 --> 00:32:05,100 Because I kissed Harold. 524 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Right. 525 00:32:08,080 --> 00:32:09,880 How come that made you mad? 526 00:32:15,660 --> 00:32:16,619 You're to kiss me. 527 00:32:16,620 --> 00:32:18,940 I don't want you to kiss anybody else. 528 00:32:20,260 --> 00:32:21,260 How come? 529 00:32:21,840 --> 00:32:26,140 Because if you love somebody, you're not supposed to kiss anybody else. 530 00:32:27,940 --> 00:32:29,280 What if I forget? 531 00:32:32,780 --> 00:32:34,740 You're not supposed to forget. 532 00:32:36,180 --> 00:32:37,240 What if I do? 533 00:32:38,140 --> 00:32:43,200 I think maybe you... 534 00:32:44,780 --> 00:32:46,360 We shouldn't get married, Alice. 535 00:32:58,360 --> 00:33:01,980 Why not? 536 00:33:03,420 --> 00:33:05,740 I'm afraid I might get mad again. 537 00:33:13,300 --> 00:33:14,300 Betty. 538 00:33:15,400 --> 00:33:17,620 I don't wanna get married. 539 00:33:49,360 --> 00:33:53,680 There are few things as frightening to me as the certainty of those who think 540 00:33:53,680 --> 00:33:55,080 they know what's best for others. 541 00:33:56,860 --> 00:34:00,980 For more than three years, my client had suffered, and suffered horribly. 542 00:34:01,660 --> 00:34:04,480 And he may well suffer for the rest of his life. 543 00:34:05,360 --> 00:34:09,380 All because that man knew what was best. 544 00:34:10,040 --> 00:34:15,280 Now, Tom Cavanaugh lost the two things that he held most dear. Being close to 545 00:34:15,280 --> 00:34:18,600 his family, and being a cop. 546 00:34:19,980 --> 00:34:24,900 all because one day he risked his own life to save the lives of others. 547 00:34:25,219 --> 00:34:27,380 Now, he didn't ask to become a celebrity. 548 00:34:27,639 --> 00:34:33,100 That was foisted upon him. He didn't deserve to be sacrificed to this man's 549 00:34:33,100 --> 00:34:34,100 cause. 550 00:34:34,480 --> 00:34:39,659 And he didn't deserve to have the most personal aspect of his life revealed in 551 00:34:39,659 --> 00:34:45,760 print. Now, the defendant knew how important privacy was to Tom Cavanaugh. 552 00:34:46,010 --> 00:34:50,530 He knew because it had once been just as important to him. 553 00:34:51,350 --> 00:34:55,969 And the defendant views this man as a symbol. 554 00:34:57,130 --> 00:34:59,170 I want you to view him as a man. 555 00:34:59,450 --> 00:35:03,730 I want you to recognize that bound together with the right to come forward 556 00:35:03,730 --> 00:35:08,050 announce to the world who you are is the right not to. 557 00:35:08,570 --> 00:35:13,750 The right to remain silent is as fundamental as the right to speak. 558 00:35:16,940 --> 00:35:19,900 And the defendant took that right away. 559 00:35:20,460 --> 00:35:26,940 He appropriated Tom Cavanaugh's name for his cause, and he made Tom Cavanaugh 560 00:35:26,940 --> 00:35:28,700 pay the price. 561 00:35:37,640 --> 00:35:42,720 Why should my client be permitted to pry into someone else's life? 562 00:35:42,960 --> 00:35:44,480 Why should he be permitted? 563 00:35:44,960 --> 00:35:48,180 To do that which results in the kind of pain that Tom Cavanaugh suffered. 564 00:35:48,520 --> 00:35:53,520 The answer is that it isn't a free society if he isn't. 565 00:35:54,540 --> 00:35:58,140 The point isn't whether or not the plaintiff asked to become a celebrity. 566 00:35:58,500 --> 00:36:00,160 The point is that he became one. 567 00:36:01,080 --> 00:36:04,160 He made himself available to reporters. He granted interviews. 568 00:36:04,460 --> 00:36:05,920 He posed for photographers. 569 00:36:06,620 --> 00:36:08,640 He became not just a cop. 570 00:36:09,560 --> 00:36:10,880 He became a hero. 571 00:36:11,530 --> 00:36:16,790 The law says that when a person steps out onto the public stage, his private 572 00:36:16,790 --> 00:36:19,010 life becomes of legitimate public interest. 573 00:36:19,230 --> 00:36:25,390 My client, in all respects, was a responsible journalist exercising his 574 00:36:25,390 --> 00:36:26,390 a free press. 575 00:36:26,770 --> 00:36:32,250 He was also... a gay man living in America. 576 00:36:33,350 --> 00:36:35,830 I want you to think about what that means. 577 00:36:37,350 --> 00:36:38,470 You see... 578 00:36:40,010 --> 00:36:42,810 It's not about dancing in Disneyland anymore. 579 00:36:43,150 --> 00:36:45,470 It's not about parades in West Hollywood. 580 00:36:45,730 --> 00:36:48,730 It really is about life and death. 581 00:36:49,090 --> 00:36:52,990 For the gay and lesbian teenagers who were driven to suicide. 582 00:36:55,150 --> 00:36:59,030 For those who destroy themselves with drinking and drugs out of shame. 583 00:36:59,710 --> 00:37:04,050 My client didn't write about Tom Cavanaugh to get him. 584 00:37:06,010 --> 00:37:07,810 He didn't do it for the money. 585 00:37:09,960 --> 00:37:16,820 He did it to tell straight people that our lives aren't 586 00:37:16,820 --> 00:37:17,820 worthless. 587 00:37:17,940 --> 00:37:20,800 And he did it to tell gay people that their lives aren't cursed. 588 00:37:21,320 --> 00:37:26,580 My client figured that if all the Tom Cavanaughs in this world could reveal 589 00:37:26,580 --> 00:37:29,800 they were, that just might get it across a little quicker. 590 00:37:41,550 --> 00:37:47,250 And I figured, if I am going to begin to think about this seriously, I at least 591 00:37:47,250 --> 00:37:50,890 better find out if you can give me what it is that I want. 592 00:37:51,810 --> 00:37:52,810 Shoot. 593 00:37:53,630 --> 00:37:59,850 Well, at a minimum, I'd have to be a full partner, insulated from all 594 00:37:59,850 --> 00:38:02,870 partnership liabilities incurred prior to my start date. 595 00:38:03,550 --> 00:38:07,090 I'd want the buy -in waived, and I'd want to be head of litigation. 596 00:38:09,130 --> 00:38:10,350 I'll give you the first three. 597 00:38:10,920 --> 00:38:15,480 As to the department head position, let me wait a month. If I've learned 598 00:38:15,480 --> 00:38:18,620 anything lately, it's don't let the new kids steamroll in. 599 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 Okay. 600 00:38:21,900 --> 00:38:24,260 One month, then official designation. 601 00:38:25,480 --> 00:38:27,960 I'd want a guaranteed salary of 225. 602 00:38:28,340 --> 00:38:29,340 That's a lot. 603 00:38:29,660 --> 00:38:34,220 You've got no courtables. I'm a superior court judge, Leland. The prestige will 604 00:38:34,220 --> 00:38:35,640 bring in business for everybody. 605 00:38:36,060 --> 00:38:37,060 Okay. 606 00:38:37,460 --> 00:38:39,500 Michael told me about your executive committee. 607 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 I'd want to be on it. 608 00:38:41,160 --> 00:38:45,640 Again, I have to be concerned about resentment from the other lawyers. And 609 00:38:45,640 --> 00:38:49,600 concerned with being able to take the kinds of cases I want to handle. 610 00:38:49,920 --> 00:38:52,880 Being on the executive committee allows me to do that. 611 00:38:56,140 --> 00:38:57,240 When can you start? 612 00:38:59,640 --> 00:39:00,780 Hold on, Leland. 613 00:39:02,420 --> 00:39:04,300 I still have a lot to think about. 614 00:39:04,580 --> 00:39:05,580 Come on, Grace. 615 00:39:06,200 --> 00:39:08,120 You've obviously given it a lot of thought. 616 00:39:08,570 --> 00:39:12,630 You came in here with a well -thought -out list of requests, every one of 617 00:39:12,630 --> 00:39:13,630 I granted. 618 00:39:13,890 --> 00:39:17,490 Now, my need right now is damage control. 619 00:39:18,190 --> 00:39:22,390 I want to put out an immediate press release that as Rosalind Shays departs, 620 00:39:22,390 --> 00:39:23,790 Honorable Grace Van Owen arrives. 621 00:39:24,130 --> 00:39:26,630 What about the other partners? Don't you have to run this by them? 622 00:39:26,870 --> 00:39:30,710 The other partners are congregating outside this office right this second, 623 00:39:30,870 --> 00:39:32,770 hoping you'll say yes. 624 00:39:33,630 --> 00:39:37,090 Now, I'm sorry, but time is of the essence right now. I've got to move 625 00:39:40,980 --> 00:39:42,200 Okay, Leland, I'm in. 626 00:39:42,580 --> 00:39:43,580 Really? 627 00:39:44,240 --> 00:39:45,240 Really. 628 00:39:46,160 --> 00:39:47,160 Oh, God. 629 00:39:47,660 --> 00:39:48,660 This is fantastic. 630 00:39:53,020 --> 00:39:57,300 Ladies and gentlemen, I'm proud to present the Honorable Grace Van Owen, 631 00:39:57,300 --> 00:39:59,940 partner of Mackenzie Brackman... Yeah. 632 00:40:00,800 --> 00:40:02,680 God, you people do things fast. 633 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 Unbelievable. 634 00:40:04,890 --> 00:40:08,010 You'll never be able to hold me in contempt again. Well, I guess not. But 635 00:40:08,010 --> 00:40:09,630 can use her office anytime. Oh, no. 636 00:40:10,450 --> 00:40:13,150 You know the judge. All right, great. Great. 637 00:40:13,370 --> 00:40:14,730 Great to have you here. Thanks. 638 00:40:40,270 --> 00:40:41,270 Quitting time. 639 00:40:41,710 --> 00:40:42,730 Oh, hi. 640 00:40:43,130 --> 00:40:46,350 I thought I'd ensure your prompt arrival at the restaurant by escorting you 641 00:40:46,350 --> 00:40:47,350 there myself. 642 00:40:52,270 --> 00:40:53,270 What's the matter? 643 00:40:54,850 --> 00:40:57,210 You wanted me to think about getting married, right? 644 00:40:58,130 --> 00:40:59,130 Uh -huh. 645 00:41:00,790 --> 00:41:04,970 Well, at this point in my life, I don't want to think about it. 646 00:41:09,070 --> 00:41:10,330 I just want to do it. 647 00:41:16,410 --> 00:41:22,050 You do? 648 00:41:23,930 --> 00:41:25,830 I'd also like to do it very soon. 649 00:41:26,790 --> 00:41:29,590 Okay. Because if I don't, I'll wreck it. 650 00:41:30,450 --> 00:41:33,990 Guaranteed, I'll find a way and I'll wreck it. 651 00:41:36,090 --> 00:41:38,670 You... Weren't looking to have a big wedding, were you? 652 00:41:39,230 --> 00:41:44,910 No. All we need is a judge, witness, a bottle of champagne. 653 00:41:45,330 --> 00:41:47,130 And I'd like Chloe to be there, too. 654 00:41:47,970 --> 00:41:48,970 Absolutely. 655 00:41:50,750 --> 00:41:51,750 Come here. 656 00:41:54,630 --> 00:41:55,630 What? 657 00:42:19,880 --> 00:42:23,720 what kind of husband I'm going to make. I think you're going to make a great 658 00:42:23,720 --> 00:42:24,720 husband. 659 00:42:25,320 --> 00:42:29,540 I've got to tell you, my history with women would indicate otherwise. 660 00:42:30,240 --> 00:42:33,720 I don't care about history, as long as that's what it is. 661 00:42:34,040 --> 00:42:38,500 From this point on, I've got two women in my life. 662 00:42:40,180 --> 00:42:41,980 You and Chloe. 663 00:42:53,900 --> 00:42:55,020 Has the jury reached a verdict? 664 00:42:55,760 --> 00:42:56,760 We have, Your Honor. 665 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 What say you? 666 00:42:58,100 --> 00:43:00,880 On the claim of invasion of privacy, we fine for the defendant. 667 00:43:01,380 --> 00:43:04,820 On the claim of intentional infliction of emotional distress, we fine for the 668 00:43:04,820 --> 00:43:05,820 defendant as well. 669 00:43:06,080 --> 00:43:07,080 This matter is concluded. 670 00:43:07,320 --> 00:43:09,920 The jury is discharged with the thanks of the court. 671 00:43:11,460 --> 00:43:13,520 Sorry, Tom, I should have pushed through a little. 672 00:43:14,560 --> 00:43:17,560 If we'd settled all that would have happened is that he paid me some money. 673 00:43:17,980 --> 00:43:19,520 All I would have done was to spend it. 674 00:43:20,180 --> 00:43:21,680 What I needed to do was to beat him. 675 00:43:25,320 --> 00:43:26,720 I want to thank you in any case, Michael. 676 00:43:29,680 --> 00:43:31,200 I'll see you tonight. 677 00:43:40,720 --> 00:43:43,860 Hey, Tom. 678 00:43:46,200 --> 00:43:48,620 You're probably the last guy in the world you want to talk to right now. 679 00:43:49,020 --> 00:43:53,200 But if you should ever feel differently, and I hope one day you do, just pick up 680 00:43:53,200 --> 00:43:54,200 the phone. I'm in the book. 681 00:43:54,380 --> 00:43:55,380 You gonna be my friend? 682 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 I'd like to be. 683 00:43:56,540 --> 00:43:59,500 I'd like us to get together, have a few beers, and really talk to each other. 684 00:43:59,820 --> 00:44:02,420 I'll tell you, Warren, I never wanted to have a beer with you before. 685 00:44:03,520 --> 00:44:05,000 Why would I want to have a beer with you now? 686 00:44:30,720 --> 00:44:32,160 No, don't. 687 00:44:33,920 --> 00:44:37,100 Just stay where you are. 688 00:44:38,340 --> 00:44:40,140 Just stay like this. 689 00:44:41,920 --> 00:44:42,920 Okay? 690 00:44:43,840 --> 00:44:44,840 Okay. 691 00:44:54,680 --> 00:44:57,300 Do you think this will be our last time? 692 00:44:57,700 --> 00:44:58,700 Hmm? 693 00:45:00,040 --> 00:45:01,860 Do you think we'll ever be together again? 694 00:45:02,180 --> 00:45:04,520 I've given up making predictions about that. 52189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.