All language subtitles for LA Law s04e17 Justice Swerved
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:04,700
Previously on L .A. Law.
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,420
Move along, Douglas.
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,180
I said, why don't we move along?
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,520
She bossed me. Did you hear the way she
bossed me? Who doesn't bossing you,
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,379
Douglas? Support, support, support.
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,500
She beat me in the election. I'm the one
who should be sensitive around here.
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,160
Abby had no choice but to do what she
did.
8
00:00:23,720 --> 00:00:27,500
And for you not to support her here is
reprehensible. Abe Lassen is good for
9
00:00:27,500 --> 00:00:31,840
about $500 ,000 a year. There was no
price tag on our ethics when Leland was
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,460
charge, and there isn't now.
11
00:00:36,300 --> 00:00:37,940
Start wearing your hearing aids.
12
00:00:38,280 --> 00:00:42,440
But that's a personal decision,
Rosalind. Leland, if a client's
13
00:00:42,440 --> 00:00:46,820
is compromised because you didn't catch
something or you misheard something,
14
00:00:47,160 --> 00:00:50,040
this firm could be subject to a
malpractice suit.
15
00:00:51,600 --> 00:00:53,480
I never knew he wore a hearing aid.
16
00:00:53,760 --> 00:00:55,380
Oh, you're getting a little up there,
you know.
17
00:00:56,160 --> 00:00:57,600
Is that why he stepped out?
18
00:00:58,480 --> 00:01:01,160
He's still a valuable contributor,
Daniel.
19
00:01:01,560 --> 00:01:03,620
There's nothing for me to be concerned
about, is there?
20
00:01:03,880 --> 00:01:05,840
Of course not. You're in very good
hands.
21
00:01:06,480 --> 00:01:08,040
I've been complete charge here.
22
00:01:13,340 --> 00:01:14,340
There they are.
23
00:01:14,580 --> 00:01:17,640
There they are. Mr. Cofantis, is it true
the state offered manslaughter last
24
00:01:17,640 --> 00:01:20,320
night? No, that is not true. There's
been no new offer by the prosecution.
25
00:01:20,660 --> 00:01:23,000
Mr. Lafferty, how did you and your wife
get ready to testify today? My client
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,540
has no comment. I'm sorry. We have no
comment. Any thoughts about accepting
27
00:01:25,540 --> 00:01:26,660
second degree?
28
00:01:27,380 --> 00:01:30,300
Mr. and Mrs. Lafferty are both innocent
of all the charges that have been
29
00:01:30,300 --> 00:01:33,380
brought against them. We have no
intention of entering into any guilt.
30
00:01:33,440 --> 00:01:34,500
Lafferty, how are you holding up?
31
00:01:34,900 --> 00:01:38,480
We have nothing to say. I'm sorry. Is it
true they've been offered a movie deal
32
00:01:38,480 --> 00:01:40,280
for the right time? Who will be taking
the stand first?
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
Excuse us, please.
34
00:01:42,800 --> 00:01:45,320
Please excuse us, folks. We have no
further comments.
35
00:01:45,560 --> 00:01:50,560
I can't take this.
36
00:01:50,980 --> 00:01:53,360
This is just the beginning, Wayne. How
are we ever going to get through this?
37
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
Because we will.
38
00:01:54,640 --> 00:01:57,320
Look, I'm sorry, but you're going to
have to get used to this.
39
00:01:57,540 --> 00:02:00,220
The press is going to be here hounding
us every day. It's only going to get
40
00:02:00,220 --> 00:02:01,700
worse. Don't even listen to their
questions.
41
00:02:01,920 --> 00:02:03,660
How can we not hear their questions?
42
00:02:04,140 --> 00:02:06,800
Mrs. Lafferty, did you kill your baby?
43
00:02:07,820 --> 00:02:10,660
Mrs. Lafferty, who is the actual
murderer, you or your husband?
44
00:02:10,960 --> 00:02:14,000
How can I not hear those questions?
Look, Mrs. Lafferty, people are going to
45
00:02:14,000 --> 00:02:16,900
think what they're going to think, but
by the end of the trial, we'll be okay.
46
00:02:17,060 --> 00:02:19,400
Things will never be okay, Mr.
Sifuentes.
47
00:02:20,600 --> 00:02:23,140
We hadn't buried him yet, and they
arrest us for murder.
48
00:02:23,420 --> 00:02:24,379
Come on, Wayne.
49
00:02:24,380 --> 00:02:26,600
Our friends look at us like they don't
know us.
50
00:02:26,820 --> 00:02:27,820
They're not sure.
51
00:02:27,900 --> 00:02:29,220
After the acquittal, they will be.
52
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
No, they won't.
53
00:02:35,760 --> 00:02:37,880
A little boy stays dead no matter what.
54
00:02:38,660 --> 00:02:40,840
No matter what, people are going to
think we did it.
55
00:04:56,530 --> 00:05:00,410
Moving on. I'm lunching with Richard
Mermelstein, CEO of Tappan.
56
00:05:03,970 --> 00:05:05,190
Oh, sorry, Douglas.
57
00:05:06,150 --> 00:05:10,170
He's got an idea for a new television
interaction program. Arnold, I'd like
58
00:05:10,170 --> 00:05:13,670
to join. I can't. Corinne and I are
taking Chloe to lunch this afternoon.
59
00:05:13,670 --> 00:05:14,730
her seventh birthday.
60
00:05:15,130 --> 00:05:17,110
Stiff them. This is a big -paying
client.
61
00:05:17,390 --> 00:05:18,690
I will not stiff them, Douglas.
62
00:05:18,950 --> 00:05:20,890
Come on, Arnold. I'm talking about new
business.
63
00:05:21,130 --> 00:05:23,690
Rent her a clown for the day or give her
a puppet show.
64
00:05:24,060 --> 00:05:27,700
All right, Douglas, let's not get into
this big debate right now.
65
00:05:28,400 --> 00:05:29,239
Move along.
66
00:05:29,240 --> 00:05:31,440
I'm sorry, Arnold has the expertise in
entertainment.
67
00:05:31,720 --> 00:05:34,200
He should be there. Then you should have
given him notice.
68
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
Move along, Douglas.
69
00:05:35,620 --> 00:05:37,060
What, are you still telling me to move
along?
70
00:05:37,660 --> 00:05:41,120
Is the right to snap move along,
Douglas, a function of senior partner
71
00:05:41,120 --> 00:05:43,980
only? Does everyone here have that
authority? Last week it was Michael.
72
00:05:44,420 --> 00:05:46,360
Jonathan, Abby, would you like to tell
me to move along?
73
00:05:46,580 --> 00:05:48,560
Why don't you try it? Move along,
Douglas.
74
00:05:53,290 --> 00:05:57,550
people versus elizabeth and wayne
lafferty victor's in court representing
75
00:05:57,550 --> 00:06:01,610
baby killer he's only representing the
mother the judge wanted co -counsel
76
00:06:01,610 --> 00:06:04,470
because this is a murder case he
appointed john to shoot it to represent
77
00:06:04,470 --> 00:06:07,930
father i don't know how you can defend
either one of them the baby wasn't
78
00:06:07,930 --> 00:06:13,590
douglas the baby died of sudden infant
death syndrome so the theory goes victor
79
00:06:13,590 --> 00:06:16,590
says they're innocent and i believe it
all i know is it'd be nice to see this
80
00:06:16,590 --> 00:06:20,130
firm representing somebody other than an
accused murderer for a change i have
81
00:06:20,130 --> 00:06:21,550
this arsonist i'm trying to snag
82
00:06:22,920 --> 00:06:23,799
Just kidding.
83
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
Move along, Douglas.
84
00:06:25,040 --> 00:06:26,680
Isn't it nice to have this levity?
85
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
We're adjourned.
86
00:06:34,640 --> 00:06:41,140
All right, Douglas.
87
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
What's the matter?
88
00:06:43,060 --> 00:06:44,060
Nothing.
89
00:06:44,300 --> 00:06:47,560
I just don't appreciate all the
jocularity of the staff meeting, that's
90
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Okay.
91
00:06:50,480 --> 00:06:52,020
Leland, wait.
92
00:06:53,100 --> 00:06:54,400
I had a date last night.
93
00:06:56,160 --> 00:07:02,100
Yes? Things progressed to the point
where there was an opportunity for a
94
00:07:02,100 --> 00:07:06,060
culmination of sorts, and I couldn't.
95
00:07:07,400 --> 00:07:11,920
I haven't been intimate with a woman for
almost a year, Leland.
96
00:07:12,140 --> 00:07:15,260
Is this, uh... Is this something
medical?
97
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
It's Sheila.
98
00:07:17,940 --> 00:07:21,340
I beg your pardon? Sex reminds me of
her.
99
00:07:22,240 --> 00:07:26,220
and I think it's her memory that
incapacitates me.
100
00:07:26,460 --> 00:07:30,980
Well, that doesn't... That doesn't sound
like it could be right, Douglas.
101
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
It's right.
102
00:07:32,520 --> 00:07:37,240
I just never knew her vileness could
have such reach.
103
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Listen.
104
00:07:41,040 --> 00:07:47,820
When I was with Jennifer, I initially
suffered from intimidation.
105
00:07:48,810 --> 00:07:51,930
But I was referred to an excellent
therapist, one of the best.
106
00:07:52,310 --> 00:07:53,310
Did it work?
107
00:07:53,450 --> 00:07:59,110
Well, I never went, actually. I was
going to, but I suddenly came to.
108
00:07:59,650 --> 00:08:02,250
But I think you should give it a shot.
109
00:08:06,910 --> 00:08:10,070
What made you first suspect foul play,
Dr. Weibel?
110
00:08:10,310 --> 00:08:14,230
Well, I noticed when the baby was first
brought in, it had extensive bruises on
111
00:08:14,230 --> 00:08:15,230
his chest and neck.
112
00:08:15,310 --> 00:08:16,330
Which told you what?
113
00:08:16,750 --> 00:08:19,210
It told me this baby was subjected to
physical trauma.
114
00:08:19,510 --> 00:08:21,030
It suggested child abuse.
115
00:08:21,330 --> 00:08:25,790
And what else, doctor? The child also
had conjunctivitis in his eyes. That's a
116
00:08:25,790 --> 00:08:27,150
telltale sign of suffocation.
117
00:08:27,370 --> 00:08:33,169
Well, Mr. and Mrs. Lafferty claim that
their little boy just stopped breathing.
118
00:08:33,570 --> 00:08:37,770
Well, as the doctor who examined this
child, I don't believe that. I think
119
00:08:37,770 --> 00:08:38,629
baby was killed.
120
00:08:38,630 --> 00:08:40,809
Move to strike. Objection. No
foundation, Your Honor.
121
00:08:41,030 --> 00:08:44,030
Sustained. The jury will disregard that
last remark.
122
00:08:44,490 --> 00:08:45,490
Nothing further?
123
00:08:47,939 --> 00:08:51,140
You've heard of sudden infant death
syndrome, haven't you, Doctor?
124
00:08:51,400 --> 00:08:52,159
Of course.
125
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
Of course.
126
00:08:53,320 --> 00:08:54,660
For the court, what is it, sir?
127
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
It's crib death.
128
00:08:56,380 --> 00:09:00,480
Basically, it's when a baby inexplicably
just stops breathing and dies in its
129
00:09:00,480 --> 00:09:04,980
sleep. In fact, more babies have died of
SIDS than from heart disease, cancer,
130
00:09:05,340 --> 00:09:08,900
cerebral palsy, and virtually all other
diseases combined. Isn't that right,
131
00:09:09,020 --> 00:09:10,019
Doctor? Yes.
132
00:09:10,020 --> 00:09:11,080
And, Doctor, babies...
133
00:09:11,320 --> 00:09:15,960
that die from sudden infant death
syndrome are sometimes inaccurately
134
00:09:15,960 --> 00:09:18,740
as having been suffocated, aren't they?
It happens sometimes.
135
00:09:19,160 --> 00:09:23,400
It happens so often that for death scene
investigations, there has been new
136
00:09:23,400 --> 00:09:27,280
legislation in California that requires
police officers to take SIDS awareness
137
00:09:27,280 --> 00:09:28,280
training, right?
138
00:09:28,420 --> 00:09:29,179
That's correct.
139
00:09:29,180 --> 00:09:33,080
I want to show you a statement that was
made by State Senator Dan Boatwright.
140
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
Thank you, John.
141
00:09:34,500 --> 00:09:36,240
Are you familiar with this, sir? I am.
142
00:09:36,520 --> 00:09:38,900
Could you read the last sentence on the
first page here?
143
00:09:39,380 --> 00:09:40,580
Objection. Hearsay.
144
00:09:41,310 --> 00:09:43,910
Overruled. I'll allow it. Read the line,
please.
145
00:09:48,070 --> 00:09:51,810
With our focus on child abuse, we have
too many parents being treated as
146
00:09:51,810 --> 00:09:54,450
criminal suspects at the scene of Sid's
death. Thank you, Doctor.
147
00:09:54,750 --> 00:09:59,590
Now, you say you saw bruises on the
child's neck and chest area. Could these
148
00:09:59,590 --> 00:10:00,950
bruises have resulted...
149
00:10:01,240 --> 00:10:03,660
from CPR attempts to revive the child.
150
00:10:03,860 --> 00:10:07,000
I don't believe they were caused by
that. Is it possible, doctor, that these
151
00:10:07,000 --> 00:10:11,520
bruises resulted from CPR attempts to
save the baby after it had stopped
152
00:10:11,520 --> 00:10:12,940
breathing? It's possible.
153
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Thank you.
154
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
Thank you, doctor.
155
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
I have nothing further.
156
00:10:33,120 --> 00:10:36,420
Nice, Markowitz. Our anniversary lunch,
you're working the room.
157
00:10:36,760 --> 00:10:38,260
Ah, their clients have to be polite.
158
00:10:38,700 --> 00:10:42,160
You know the romance is gone when
passion gives way to good manners.
159
00:10:42,580 --> 00:10:43,580
You want passion?
160
00:10:44,040 --> 00:10:47,040
There's a cheap little motel up on
Sunset about six minutes away.
161
00:10:47,460 --> 00:10:49,380
Right. Oh, really?
162
00:10:49,740 --> 00:10:50,760
Excellent day, right?
163
00:10:52,500 --> 00:10:53,960
Very fast room service.
164
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
You're bluffing.
165
00:10:56,340 --> 00:10:57,340
What if I'm not?
166
00:11:00,330 --> 00:11:02,910
What, do you want me to cancel my 2 .30
conference call?
167
00:11:03,550 --> 00:11:05,890
One hour of undivided attention.
168
00:11:06,130 --> 00:11:07,350
No baby, no nanny.
169
00:11:09,230 --> 00:11:15,110
Just you and me in a tacky little room
with orange bedspreads and a red carpet
170
00:11:15,110 --> 00:11:19,690
doing unspeakable things.
171
00:11:35,120 --> 00:11:41,200
Hi, Sandy. Listen, something has come
up, and I know I have that 2 .30
172
00:11:41,200 --> 00:11:43,920
conference call, but I think you'll be
able to push them all until 3 .15.
173
00:11:44,360 --> 00:11:45,420
We'll be back by 3.
174
00:11:46,780 --> 00:11:48,620
Tell Stuart's secretary, too, will you?
175
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
Bye.
176
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Very well, then.
177
00:11:51,420 --> 00:11:53,080
I feel like I'm skipping school.
178
00:11:53,520 --> 00:11:54,520
All right, you know it.
179
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Oh, my God.
180
00:11:57,700 --> 00:11:58,820
Oh, boy, unbelievable.
181
00:11:59,720 --> 00:12:01,020
Take it easy, Stuart. Just...
182
00:12:01,420 --> 00:12:03,660
Just pull over. Pull over nice and easy.
183
00:12:04,120 --> 00:12:05,660
Okay. What did I do?
184
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
Did I do anything?
185
00:12:07,520 --> 00:12:08,520
You didn't do anything.
186
00:12:08,560 --> 00:12:10,740
Relax, sir. Just keep your hands on the
wheel. Where's the registration?
187
00:12:11,260 --> 00:12:12,260
In glove compartment.
188
00:12:16,120 --> 00:12:18,980
It's coming. It's coming. Of course it's
coming. He didn't pull us over to test
189
00:12:18,980 --> 00:12:22,600
his siren. Don't start with me, Ann. I'm
not starting. Just relax, will you? All
190
00:12:22,600 --> 00:12:23,640
right. All right. Here he is.
191
00:12:24,340 --> 00:12:27,820
Driver's license and registration,
please. Yeah. Here's the registration.
192
00:12:28,060 --> 00:12:29,060
And proof of insurance.
193
00:12:29,600 --> 00:12:35,200
This is insurance, and here's the
driver's license.
194
00:12:36,800 --> 00:12:39,740
Did I do anything wrong, officer?
195
00:12:40,600 --> 00:12:42,980
You went right through a stop sign
without even slowing down.
196
00:12:43,320 --> 00:12:44,320
Oh, okay.
197
00:12:44,700 --> 00:12:49,140
We were talking, and I didn't even see
it. You know, we were talking, so I...
198
00:12:49,140 --> 00:12:50,980
Have you been drinking, sir?
199
00:12:51,640 --> 00:12:54,000
I just had a little wine with lunch.
200
00:12:54,300 --> 00:12:56,420
How much wine, sir? Don't answer that.
201
00:12:57,780 --> 00:12:58,780
Excuse me, ma 'am.
202
00:12:59,240 --> 00:13:02,040
Would you like to be arrested for
interfering with a police investigation?
203
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
I'm a lawyer.
204
00:13:03,720 --> 00:13:04,720
I'm his lawyer.
205
00:13:05,020 --> 00:13:08,120
I'm entitled to give him legal advice,
officer.
206
00:13:09,600 --> 00:13:11,080
Step out of the car, sir.
207
00:13:16,340 --> 00:13:17,340
Please step to the curb.
208
00:13:21,960 --> 00:13:24,040
Stand completely still. Watch my finger.
209
00:13:28,000 --> 00:13:31,970
Okay. Put your arms to your side and
close your eyes. Feet, heels together.
210
00:13:31,970 --> 00:13:32,970
back slightly.
211
00:13:33,510 --> 00:13:36,090
Now take your right index finger and
touch your nose.
212
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
Your right hand.
213
00:13:41,150 --> 00:13:45,050
Okay, Sarah, please take eight steps.
Heel to toe in that direction. And take
214
00:13:45,050 --> 00:13:46,310
eight steps back in the same direction.
215
00:13:58,990 --> 00:13:59,789
Okay, sir.
216
00:13:59,790 --> 00:14:00,790
Please turn around.
217
00:14:01,210 --> 00:14:02,710
Put your right hand behind your head.
218
00:14:03,310 --> 00:14:06,690
You're under arrest on suspicion of
driving under the influence of
219
00:14:06,690 --> 00:14:08,550
substance. You have got to be kidding.
220
00:14:08,790 --> 00:14:10,390
I'm glad I don't test you, ma 'am.
221
00:14:10,650 --> 00:14:11,650
Come along with me, sir.
222
00:14:11,870 --> 00:14:16,410
No blood test, Stuart. Come on. You're
under breathalyzer. Don't let them take
223
00:14:16,410 --> 00:14:17,410
blood, Stuart.
224
00:14:18,310 --> 00:14:19,550
I'll be right down, Stuart.
225
00:14:24,810 --> 00:14:27,650
We're not animals, damn it. You can't
chain us up like this.
226
00:14:28,810 --> 00:14:29,810
Hey,
227
00:14:29,970 --> 00:14:31,310
come on. You shut up.
228
00:14:31,710 --> 00:14:32,710
Next.
229
00:14:38,810 --> 00:14:39,810
Okay, open up.
230
00:14:41,510 --> 00:14:42,570
Please blow very hard.
231
00:14:47,250 --> 00:14:48,250
Again, please.
232
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
Take him back and book him.
233
00:14:58,540 --> 00:14:59,660
How can this take so long?
234
00:15:00,280 --> 00:15:01,640
Hey, it's one of those days.
235
00:15:02,460 --> 00:15:04,860
There is no reason for this. I'm posting
bail.
236
00:15:05,980 --> 00:15:07,300
What are you doing to him?
237
00:15:07,900 --> 00:15:09,580
We're not done with him yet, Counselor.
238
00:15:10,280 --> 00:15:11,340
We will let you know.
239
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
Turn to the right, please.
240
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Now to your left.
241
00:15:53,879 --> 00:16:00,020
We just finished watching this TV movie
and the news was about to come on.
242
00:16:00,400 --> 00:16:01,400
The 11 o 'clock news.
243
00:16:01,620 --> 00:16:02,620
Yes, sir.
244
00:16:02,660 --> 00:16:04,880
I went into the nursery.
245
00:16:08,400 --> 00:16:15,180
He was laying on his stomach, so I
246
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
couldn't see too much.
247
00:16:17,100 --> 00:16:21,060
Then suddenly I noticed that there
wasn't even any breathing movement.
248
00:16:22,120 --> 00:16:26,540
So I flipped him over.
249
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
My God.
250
00:16:29,740 --> 00:16:30,740
He was just blue.
251
00:16:30,960 --> 00:16:32,440
Was your son alive, sir?
252
00:16:33,220 --> 00:16:36,600
I don't think so.
253
00:16:36,980 --> 00:16:37,980
What did you do?
254
00:16:38,660 --> 00:16:44,960
I screamed to my wife, and then we
called 911 and talked to somebody there.
255
00:16:45,180 --> 00:16:47,200
And what did you do as a result of that
conversation?
256
00:16:47,800 --> 00:16:53,800
They told me to do CPR, and I did. I
started
257
00:16:53,800 --> 00:16:57,620
breathing air into his mouth.
258
00:16:58,280 --> 00:17:04,300
And I squeezed it out of him. And did
you push down on his chest during this
259
00:17:04,300 --> 00:17:05,300
procedure? Yes.
260
00:17:06,380 --> 00:17:07,700
A man told me to.
261
00:17:07,980 --> 00:17:09,859
Objection. Hearsay. State of mind.
262
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Overruled.
263
00:17:11,700 --> 00:17:13,260
What happened next, Mr. Lafferty?
264
00:17:13,700 --> 00:17:15,800
He wouldn't breathe.
265
00:17:19,160 --> 00:17:20,359
Stephen wouldn't breathe.
266
00:17:25,230 --> 00:17:28,490
An ambulance came and took him to the
hospital and they tried to revive him.
267
00:17:32,550 --> 00:17:33,650
But he was dead.
268
00:17:34,310 --> 00:17:35,310
Thank you, sir.
269
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
Nothing further.
270
00:17:38,390 --> 00:17:40,310
I have no questions at this time, Your
Honor.
271
00:17:45,450 --> 00:17:49,510
Your son had an impartially formed
intestine as a result of being a month
272
00:17:49,510 --> 00:17:51,330
premature. Isn't that right?
273
00:17:51,590 --> 00:17:56,760
Yes. And as a result of complications at
birth, your son was also blind,
274
00:17:56,940 --> 00:17:58,940
correct? Yes, that's also true.
275
00:17:59,180 --> 00:18:04,860
So, you came home from the hospital with
a six -week -old blind infant with
276
00:18:04,860 --> 00:18:05,860
intestinal problems.
277
00:18:07,400 --> 00:18:09,740
There were a lot of medical bills ahead
for you, weren't there?
278
00:18:10,060 --> 00:18:13,200
Objection. It goes to motive, Your
Honor. The survival of this child would
279
00:18:13,200 --> 00:18:15,080
worked severe financial hardship on the
defendants.
280
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Objection is overruled.
281
00:18:16,760 --> 00:18:20,580
You told your friend, Alan Levin, that
you thought this baby would be better
282
00:18:20,580 --> 00:18:21,580
dead, didn't you?
283
00:18:23,630 --> 00:18:28,030
I was despondent. In fact, you told him
that you prayed for its death. Isn't
284
00:18:28,030 --> 00:18:29,030
that right?
285
00:18:30,250 --> 00:18:33,910
I was devastated, for God's sakes. That
wasn't reflective thought.
286
00:18:34,170 --> 00:18:40,750
Well, was it reflective thought, Mr.
Lafferty, when you tried to place this
287
00:18:40,750 --> 00:18:42,250
with the West Side Adoption Agency?
288
00:18:42,550 --> 00:18:46,170
Objection! I have a copy of adoption
papers here filled out by Mr. Lafferty
289
00:18:46,170 --> 00:18:48,510
connection with... Your Honor, these
papers were never made available to the
290
00:18:48,510 --> 00:18:50,410
defense. Overruled. I'll admit them.
291
00:18:50,910 --> 00:18:55,870
What did the agency tell you, Mr.
Lafferty, in response to your inquiries?
292
00:18:56,670 --> 00:18:58,510
They said they couldn't place my son.
293
00:18:58,750 --> 00:18:59,750
When was this?
294
00:19:03,370 --> 00:19:04,750
The day before he died.
295
00:19:05,150 --> 00:19:11,950
So, this baby, whose death you prayed
for, who you tried to give away,
296
00:19:12,230 --> 00:19:16,930
who was going to cost you hundreds of
thousands of dollars in medical care.
297
00:19:18,060 --> 00:19:21,940
This baby just happened to die
inexplicably? Argumentative.
298
00:19:22,500 --> 00:19:24,220
Sustained. Nothing further.
299
00:19:26,160 --> 00:19:27,760
I do have one question, Your Honor.
300
00:19:28,000 --> 00:19:28,959
Go ahead.
301
00:19:28,960 --> 00:19:31,600
Did your wife know about this adoption
plan, sir?
302
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
No.
303
00:19:34,360 --> 00:19:35,400
She didn't.
304
00:19:36,700 --> 00:19:37,579
Thank you.
305
00:19:37,580 --> 00:19:38,580
Nothing further?
306
00:19:52,740 --> 00:19:53,740
Please.
307
00:19:55,800 --> 00:20:00,840
It's a little unusual, coming to a
residence, isn't it?
308
00:20:01,140 --> 00:20:05,180
Douglas, I think you're a little
confused about something which I'd
309
00:20:05,180 --> 00:20:07,220
clear. Please, sit down.
310
00:20:13,820 --> 00:20:15,980
I'm not a sexual therapist.
311
00:20:16,900 --> 00:20:19,100
What I am is a surrogate partner.
312
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Excuse me?
313
00:20:22,330 --> 00:20:23,430
I thought so. It's okay.
314
00:20:23,630 --> 00:20:24,650
Let me explain.
315
00:20:24,950 --> 00:20:29,950
A sex therapist renders their services
exclusively in the form of dialogue.
316
00:20:31,490 --> 00:20:33,050
Surrogates are partners.
317
00:20:35,370 --> 00:20:36,530
I beg your pardon?
318
00:20:37,570 --> 00:20:39,430
We start with talking.
319
00:20:39,930 --> 00:20:42,930
Then we move on to a series of intimacy
exercises.
320
00:20:44,370 --> 00:20:46,510
Touching, holding, stroking.
321
00:20:47,180 --> 00:20:51,380
And we gradually work to eliminate the
discomfort brought on by sexual
322
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
encounters.
323
00:20:52,860 --> 00:20:58,920
You mean, you and me, we touch?
324
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
Yes, we do.
325
00:21:02,880 --> 00:21:05,620
How exactly do I graduate?
326
00:21:05,900 --> 00:21:09,400
Are you asking me if we ultimately
engage in intercourse?
327
00:21:11,560 --> 00:21:13,600
In most cases, yes.
328
00:21:14,560 --> 00:21:15,860
But not always.
329
00:21:16,330 --> 00:21:19,870
It depends upon the type of problem and
the progress achieved.
330
00:21:22,310 --> 00:21:23,310
I see.
331
00:21:24,510 --> 00:21:26,230
I can see you're very skeptical.
332
00:21:27,170 --> 00:21:28,170
No, no.
333
00:21:30,010 --> 00:21:32,430
Well, I'm wondering whether Blue Cross
will cover this.
334
00:21:33,310 --> 00:21:35,310
Perhaps you should think this over,
Douglas.
335
00:21:36,510 --> 00:21:41,670
But judging from our phone conversation,
I think you will ultimately be referred
336
00:21:41,670 --> 00:21:42,670
to a surrogate.
337
00:21:44,790 --> 00:21:45,790
Okay.
338
00:21:48,460 --> 00:21:50,400
I think I will think about this.
339
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
That's great.
340
00:21:53,120 --> 00:21:58,280
Case number 90420. Okay, Ellen Harris is
the city attorney. I know her.
341
00:21:58,540 --> 00:22:00,460
We agreed on a September trial date.
342
00:22:00,800 --> 00:22:04,620
September? That long, huh? Oh, this is
good. A long trial delay works in our
343
00:22:04,620 --> 00:22:06,960
favor. The arresting officer won't
remember us much.
344
00:22:07,520 --> 00:22:11,200
What's more, Judge Matthews will be
sitting in Division 3 in September. This
345
00:22:11,200 --> 00:22:12,139
all so good.
346
00:22:12,140 --> 00:22:13,140
Why?
347
00:22:13,300 --> 00:22:16,780
Because Rosalind is a good friend of
his. That's why every little bit helps.
348
00:22:17,929 --> 00:22:19,330
Michael, Stuart, Ann.
349
00:22:19,730 --> 00:22:22,330
How are you guys doing? John, how are
you? Great.
350
00:22:23,150 --> 00:22:25,890
Listen, Stuart, thanks for the contracts
on the Ofner syndication.
351
00:22:26,910 --> 00:22:29,130
You'll be getting my red line copy at
the end of the week.
352
00:22:29,650 --> 00:22:31,070
We can put this thing to bed.
353
00:22:31,710 --> 00:22:32,710
Good, very good.
354
00:22:32,870 --> 00:22:34,690
What brings you boys and girls down to
the zoo?
355
00:22:35,390 --> 00:22:37,190
People versus Stuart Markowitz.
356
00:22:37,590 --> 00:22:38,830
Driving under the influence.
357
00:22:39,690 --> 00:22:40,690
Excuse us, John.
358
00:22:41,310 --> 00:22:42,310
Stuart?
359
00:22:44,930 --> 00:22:46,330
Michael Kuzak to the defendant.
360
00:22:46,550 --> 00:22:47,770
Wave reading. Plead not guilty.
361
00:22:48,130 --> 00:22:49,129
Question of bail?
362
00:22:49,130 --> 00:22:51,430
No, Your Honor. First defense O .R. is
fine.
363
00:22:51,690 --> 00:22:53,650
Both parties agree on a September trial
date.
364
00:22:53,870 --> 00:22:55,070
Second week of September.
365
00:22:55,670 --> 00:22:57,930
Mr. Markowitz, check with probation,
please.
366
00:22:59,570 --> 00:23:00,570
Next case.
367
00:23:06,490 --> 00:23:07,490
Victor.
368
00:23:16,520 --> 00:23:17,520
Come on in.
369
00:23:22,720 --> 00:23:23,720
What's going on?
370
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
I'm not sure.
371
00:23:26,660 --> 00:23:30,900
I came in because I don't know what's
going on.
372
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
What's the matter?
373
00:23:39,200 --> 00:23:40,500
This adoption thing.
374
00:23:42,380 --> 00:23:44,120
It came with a total shock to me.
375
00:23:44,380 --> 00:23:45,380
You know that.
376
00:23:46,380 --> 00:23:50,020
And when I got home, I started going
through Wayne's desk looking for the
377
00:23:50,020 --> 00:23:51,020
papers.
378
00:23:53,340 --> 00:23:54,340
I found this.
379
00:23:55,940 --> 00:23:57,920
It's an article on sudden infant death
syndrome.
380
00:24:01,220 --> 00:24:02,220
And?
381
00:24:02,700 --> 00:24:03,700
Look at the date.
382
00:24:03,880 --> 00:24:05,560
It's two weeks before Stephen died.
383
00:24:07,240 --> 00:24:09,440
Well, maybe somebody sent it to him
after.
384
00:24:09,880 --> 00:24:12,420
That's what I thought at first, but why
wouldn't he show it to me?
385
00:24:13,590 --> 00:24:18,290
And read it. That article is all about
how Sid's... How you never know the
386
00:24:18,290 --> 00:24:20,410
and how it can be mistaken for child
abuse.
387
00:24:22,090 --> 00:24:24,670
Wait a minute. Are you saying that you
think he got the idea from this?
388
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
No.
389
00:24:30,370 --> 00:24:37,010
Victor... That night, when we were
watching the TV
390
00:24:37,010 --> 00:24:41,610
movie... Wayne did go in to check the
baby.
391
00:24:42,510 --> 00:24:45,890
An hour before the news, he did go in.
Why didn't you tell me about that
392
00:24:46,150 --> 00:24:49,030
Because we discussed it, and we figured
it'd be better not to say anything about
393
00:24:49,030 --> 00:24:51,230
it, and I never thought he could have
done something like this.
394
00:24:51,670 --> 00:24:52,810
I still don't.
395
00:24:54,170 --> 00:24:58,290
I know, Wayne. I can't believe he could
be capable of something like this.
396
00:24:58,430 --> 00:25:01,170
Elizabeth, the reason you're here now is
because you think he might have done
397
00:25:01,170 --> 00:25:04,770
it. The reason I'm here right now is
because I don't know what to think
398
00:25:05,950 --> 00:25:09,510
That article, the lie, the adoption
thing, I don't know what to think. Maybe
399
00:25:09,510 --> 00:25:10,510
just going crazy.
400
00:25:16,790 --> 00:25:18,110
You got to testify about this.
401
00:25:19,250 --> 00:25:20,250
No.
402
00:25:20,590 --> 00:25:23,630
I have to put you on the stand,
Elizabeth, in which case you have to
403
00:25:23,630 --> 00:25:27,310
truth. I don't know what is the truth,
and I am not going to hang my husband.
404
00:25:27,570 --> 00:25:28,570
Well, I'll tell you this.
405
00:25:28,830 --> 00:25:29,830
We got hurt today.
406
00:25:30,290 --> 00:25:34,150
It looks really bad for us, and as your
lawyer, I am advising you to tell the
407
00:25:34,150 --> 00:25:35,150
court what you just told me.
408
00:25:35,350 --> 00:25:37,950
And what if I'm wrong? So then you'd
admit that you could be wrong.
409
00:25:39,330 --> 00:25:43,150
Right now, everybody on that jury thinks
you both did it. This is a murder trial
410
00:25:43,150 --> 00:25:45,410
here, Elizabeth. You could be looking at
life imprisonment.
411
00:25:45,710 --> 00:25:46,710
You gotta think about yourself.
412
00:25:47,670 --> 00:25:48,870
He's my husband.
413
00:25:49,550 --> 00:25:51,470
He also could be the person who killed
your son.
414
00:25:53,650 --> 00:25:55,430
I don't know what to do.
415
00:25:57,350 --> 00:25:58,610
Then you listen to your lawyer.
416
00:26:17,480 --> 00:26:20,900
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth,
417
00:26:20,900 --> 00:26:21,839
help you God?
418
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
I do.
419
00:26:24,680 --> 00:26:26,020
Say your name for the record, please.
420
00:26:26,680 --> 00:26:27,720
Elizabeth Lafferty.
421
00:26:29,020 --> 00:26:31,920
Mrs. Lafferty, you were present for your
husband's testimony yesterday?
422
00:26:32,840 --> 00:26:37,280
Yes. And were you aware, ma 'am, that
your husband tried to put your son
423
00:26:37,280 --> 00:26:38,219
up for adoption?
424
00:26:38,220 --> 00:26:43,140
No, I wasn't. And, Ms. Lafferty, your
husband also testified that neither you
425
00:26:43,140 --> 00:26:46,100
nor he went in to check on the child the
night of his death.
426
00:26:46,590 --> 00:26:48,850
between the hours of 9 .30 and 11 o
'clock.
427
00:26:49,210 --> 00:26:50,210
Now, is that correct?
428
00:26:52,650 --> 00:26:53,810
Is that correct, ma 'am?
429
00:26:56,630 --> 00:27:00,250
Ms. Lafferty, I'm going to remind you
now that you are here under oath.
430
00:27:00,830 --> 00:27:03,650
Did anyone check on the baby before 11 o
'clock?
431
00:27:05,250 --> 00:27:07,310
Yes, my husband did during the movie.
432
00:27:07,610 --> 00:27:10,530
Your Honor, move for a recess to confer
with co -counsel. I am not interested in
433
00:27:10,530 --> 00:27:11,930
conferring, Your Honor. Move for a
recess.
434
00:27:12,190 --> 00:27:13,190
Denied. Victor!
435
00:27:13,390 --> 00:27:14,610
Mr. Trasciuta, sit down.
436
00:27:15,210 --> 00:27:18,550
I'm going to show you an article on
sudden infant death syndrome that is
437
00:27:18,550 --> 00:27:19,990
September 12th, 1989.
438
00:27:20,750 --> 00:27:23,590
That is two weeks before the death of
your child. Do you recognize it?
439
00:27:23,690 --> 00:27:24,690
Objection! Mr.
440
00:27:24,850 --> 00:27:27,210
Trishuta, I said sit down.
441
00:27:30,130 --> 00:27:31,790
Mr. Lafferty, do you recognize it?
442
00:27:33,430 --> 00:27:34,890
Your Honor, permission to treat this
witness.
443
00:27:35,230 --> 00:27:36,890
Objection! She's your own client.
444
00:27:37,250 --> 00:27:40,630
Your Honor, in the interest of justice,
I am asking this woman to give testimony
445
00:27:40,630 --> 00:27:44,550
against her husband. Mr. Cifuentes, I'll
give you a little attitude.
446
00:27:45,150 --> 00:27:46,150
Thank you, Your Honor.
447
00:27:46,470 --> 00:27:49,630
You found this article in your husband's
death drawer, did you not?
448
00:27:50,010 --> 00:27:51,010
Yes.
449
00:27:51,250 --> 00:27:56,890
Would you please read the first line on
the second paragraph for the court?
450
00:27:57,730 --> 00:27:59,430
Please, read it, Ms. Lafferty.
451
00:28:04,210 --> 00:28:09,110
Sometimes victims of sudden infant death
syndrome will appear to have suffered
452
00:28:09,110 --> 00:28:10,110
from suffocation.
453
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
And the next line.
454
00:28:14,640 --> 00:28:19,640
And efforts to resuscitate can end up
bruising the infant, giving rise to
455
00:28:19,640 --> 00:28:20,640
abuse allegations.
456
00:28:20,820 --> 00:28:26,980
Did it occur to you that your husband,
after reading this article, came up with
457
00:28:26,980 --> 00:28:28,700
the idea of suffocating your child?
458
00:28:28,940 --> 00:28:29,940
Objection!
459
00:28:30,540 --> 00:28:32,420
Sustained. All right, I'll put it
another way.
460
00:28:33,380 --> 00:28:37,120
As a result of your husband going in to
check on the baby that night, alone,
461
00:28:38,090 --> 00:28:41,870
As a result of you finding that article
in his drawer, an article that predated
462
00:28:41,870 --> 00:28:46,470
the death of your son by two weeks, as a
result of his wishing aloud to you for
463
00:28:46,470 --> 00:28:50,470
the death of your baby, you have now
come to the conclusion that your husband
464
00:28:50,470 --> 00:28:52,370
killed your child, haven't you, Mrs.
Lafferty?
465
00:28:54,390 --> 00:28:55,390
Haven't you?
466
00:28:58,470 --> 00:29:02,390
I'm sorry, Wayne. I don't know anymore.
I want to believe you, but I just don't
467
00:29:02,390 --> 00:29:03,390
know.
468
00:29:03,790 --> 00:29:06,830
Your Honor, I move for an immediate
mistrial.
469
00:29:07,820 --> 00:29:10,380
Denied. I just don't know what to think.
470
00:29:16,540 --> 00:29:20,120
You suckered me. I didn't sucker you.
This whole thing unfolded last night. We
471
00:29:20,120 --> 00:29:22,500
met for 20 minutes this morning before
going into court. You told me none of
472
00:29:22,500 --> 00:29:25,280
this. I couldn't tell you. Now, come on,
John. I am her lawyer. You're his.
473
00:29:25,560 --> 00:29:27,920
We have to protect our clients. From the
beginning, our defenses were common.
474
00:29:27,960 --> 00:29:31,140
They were joint. Now you sell me out,
you son of a bitch. Hey, look, I didn't
475
00:29:31,140 --> 00:29:32,320
know things were going to turn out like
this.
476
00:29:32,700 --> 00:29:35,960
But I had no choice. I had to do it this
way. If I would have told you, I would
477
00:29:35,960 --> 00:29:38,480
have been violating privilege. I would
have been undermining my client's
478
00:29:38,480 --> 00:29:40,180
interests. I did what I had to do, okay?
479
00:29:40,380 --> 00:29:42,220
Good. Now I'm going to do what I have to
do.
480
00:29:44,060 --> 00:29:45,060
Come on, Wayne.
481
00:29:47,240 --> 00:29:48,560
Wayne, let's go.
482
00:29:58,880 --> 00:30:02,000
The first exercise is called the hand
caress.
483
00:30:02,760 --> 00:30:07,340
The object here is to establish intimacy
without establishing sex.
484
00:30:07,680 --> 00:30:08,940
I'd like you to try this.
485
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Like this?
486
00:30:15,920 --> 00:30:16,920
Good.
487
00:30:17,940 --> 00:30:20,260
Now try to be just a little more
rhythmic.
488
00:30:22,000 --> 00:30:27,080
Now contemporaneously, along with the
caress, I'd like to continue our
489
00:30:27,080 --> 00:30:28,080
discussion.
490
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
Move along.
491
00:30:34,700 --> 00:30:38,660
As I said, it's not the holding hands or
hugging that debilitate me.
492
00:30:39,140 --> 00:30:43,340
It's always been after we're disrobed.
493
00:30:43,740 --> 00:30:46,500
Right at that point, I become excited.
494
00:30:47,280 --> 00:30:50,080
You both have been man and wife for a
long time.
495
00:30:50,740 --> 00:30:55,200
The prospect of having sex with another
woman could cause you to become
496
00:30:55,200 --> 00:30:56,620
overridden with guilt.
497
00:30:56,860 --> 00:30:57,860
I doubt it.
498
00:30:57,980 --> 00:31:00,500
I had no trouble cheating on her when we
were married.
499
00:31:00,840 --> 00:31:01,840
I see.
500
00:31:02,180 --> 00:31:03,660
It's almost chemical.
501
00:31:04,270 --> 00:31:07,610
As soon as I see a naked woman, I get
nervous.
502
00:31:08,090 --> 00:31:09,090
I get gas.
503
00:31:09,850 --> 00:31:10,970
You get gas.
504
00:31:12,030 --> 00:31:18,650
It varies with my diet, but yes. And
then, as soon as I experience a
505
00:31:18,770 --> 00:31:20,230
I almost black out.
506
00:31:20,530 --> 00:31:21,670
This can't be normal.
507
00:31:22,430 --> 00:31:24,830
Anxieties are neither normal or
abnormal.
508
00:31:25,390 --> 00:31:27,770
But nudity makes my knees wobble.
509
00:31:28,050 --> 00:31:29,530
What the hell is going on?
510
00:31:29,890 --> 00:31:31,150
I'm not quite sure.
511
00:31:31,980 --> 00:31:34,360
But you know, there's only one way for
us to find out.
512
00:31:35,560 --> 00:31:39,780
Tomorrow, two o 'clock, you and I are
going to get naked.
513
00:31:45,200 --> 00:31:49,740
Peter Heimson is the best toxologist in
the state. With him testifying for us,
514
00:31:49,760 --> 00:31:51,440
our stock goes way up.
515
00:31:51,760 --> 00:31:57,560
Great. Okay, to the facts. Now, you had
a glass of wine minutes before leaving
516
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
the restaurant, right?
517
00:31:58,720 --> 00:32:03,540
Well, I had wine with lunch, so I guess
it was... Yes, but timing is very
518
00:32:03,540 --> 00:32:04,980
important. Let me explain something.
519
00:32:05,540 --> 00:32:09,660
It takes 30 minutes for a drink to get
into your bloodstream. That means that
520
00:32:09,660 --> 00:32:13,140
you had a glass of wine just before you
got into your car, our expert witness
521
00:32:13,140 --> 00:32:16,920
could testify that it wasn't in your
system when you were arrested. He could
522
00:32:16,920 --> 00:32:20,500
testify that even though your blood
alcohol level was 0 .9 when you took the
523
00:32:20,500 --> 00:32:24,720
breathalyzer 50 minutes later, that it
was actually much lower when you were
524
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
behind the wheel.
525
00:32:26,380 --> 00:32:27,960
This is very important testimony.
526
00:32:28,520 --> 00:32:34,280
But if you had that drink over lunch,
say, half an hour before driving, that
527
00:32:34,280 --> 00:32:36,320
argument wouldn't be available to us.
528
00:32:37,900 --> 00:32:43,420
So, when do you think you had that last
glass of wine?
529
00:32:46,980 --> 00:32:48,760
He drank it right before we left.
530
00:32:49,480 --> 00:32:50,980
You willing to testify to this?
531
00:32:52,020 --> 00:32:53,440
Yes. Good.
532
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Very good.
533
00:32:56,700 --> 00:32:57,700
Excuse me.
534
00:32:58,669 --> 00:33:00,890
Rosalind. I just spoke with Judge
Matthews.
535
00:33:01,710 --> 00:33:03,410
He will be in Division 3.
536
00:33:03,730 --> 00:33:04,730
Thank you.
537
00:33:04,850 --> 00:33:05,870
Thank you, Rosalind.
538
00:33:06,590 --> 00:33:07,790
And he's a fair judge.
539
00:33:08,350 --> 00:33:09,830
I just hope it all works out.
540
00:33:10,610 --> 00:33:11,610
So, what now?
541
00:33:12,290 --> 00:33:15,570
Well, I put all of this together, I take
it to the district attorney, and I hope
542
00:33:15,570 --> 00:33:17,170
that I make this whole mess go away.
543
00:33:17,930 --> 00:33:18,930
Good.
544
00:33:19,510 --> 00:33:20,510
Good.
545
00:33:21,070 --> 00:33:22,070
Good.
546
00:33:22,690 --> 00:33:24,490
I remind you, you're still under oath.
547
00:33:24,910 --> 00:33:25,910
Mr. Lafferty.
548
00:33:26,270 --> 00:33:29,110
Would it be safe to say your wife's
testimony comes as some surprise?
549
00:33:29,510 --> 00:33:30,610
Yes, completely.
550
00:33:31,110 --> 00:33:33,230
Did you cause the death of your son,
Stephen Lafferty?
551
00:33:34,370 --> 00:33:37,390
Of course not. Can you think of any
reason why your wife would accuse you?
552
00:33:37,550 --> 00:33:40,070
There's only one reason I can think of.
What might that be, sir?
553
00:33:42,430 --> 00:33:43,530
She must have done it.
554
00:33:46,190 --> 00:33:49,670
This isn't simply the best defense, it's
a good offense, is it, sir? No, it's
555
00:33:49,670 --> 00:33:50,629
not, no, sir.
556
00:33:50,630 --> 00:33:52,570
It's... First of all, I...
557
00:33:54,090 --> 00:33:56,610
I never checked on the baby that night
before 11 o 'clock.
558
00:33:58,230 --> 00:34:01,810
I did leave the house once when she
asked me to get her a footstool from the
559
00:34:01,810 --> 00:34:05,930
garage. A footstool? What she wanted it
for, I don't know, in the middle of the
560
00:34:05,930 --> 00:34:08,389
movie. But I left the house.
561
00:34:08,670 --> 00:34:11,690
Giving her time and opportunity to do
whatever she wanted. Objection!
562
00:34:12,170 --> 00:34:15,110
Overruled. What about that newspaper
article she found in your desk drawer?
563
00:34:15,610 --> 00:34:17,989
That... that was never in the drawer.
564
00:34:18,409 --> 00:34:21,929
After we were arrested, the police
searched all through the house. They
565
00:34:21,929 --> 00:34:22,929
through my drawers.
566
00:34:23,190 --> 00:34:24,310
They never found the article.
567
00:34:24,510 --> 00:34:27,469
During the course of your marriage, sir,
did your wife ever require psychiatric
568
00:34:27,469 --> 00:34:28,870
care? Yes.
569
00:34:29,429 --> 00:34:33,690
She suffered terrible depression on
account of the child, and she was seeing
570
00:34:33,690 --> 00:34:36,210
psychiatrist. Did she ever tell you why
she was seeing this doctor?
571
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Yes.
572
00:34:37,870 --> 00:34:42,770
She felt there was something wrong with
her because she couldn't love her child,
573
00:34:42,909 --> 00:34:46,650
because she hated the son she gave birth
to.
574
00:34:48,150 --> 00:34:49,850
And that's why I looked into adoption.
575
00:34:50,830 --> 00:34:52,630
because I was afraid she couldn't handle
this.
576
00:34:52,909 --> 00:34:56,050
Your Honor, Dr. Peter Wolper has invoked
the doctor -patient privilege and
577
00:34:56,050 --> 00:34:57,050
refuses to testify.
578
00:34:57,270 --> 00:35:00,650
However, he does confirm by declaration
that he did, in fact, treat Mrs.
579
00:35:00,810 --> 00:35:03,910
Lafferty in the weeks immediately
preceding and following the child's
580
00:35:04,890 --> 00:35:05,890
Sir,
581
00:35:07,170 --> 00:35:10,290
did you think your wife had killed your
son?
582
00:35:10,530 --> 00:35:11,530
Of course not.
583
00:35:12,170 --> 00:35:14,030
How could I? This is the woman I love.
584
00:35:14,830 --> 00:35:17,010
For now, I can't.
585
00:35:17,230 --> 00:35:19,070
I can't believe she could have done
this.
586
00:35:20,710 --> 00:35:24,910
But I... I think... I think she's gone
crazy.
587
00:35:25,110 --> 00:35:26,330
Objection, Your Honor.
588
00:35:26,830 --> 00:35:29,490
Sustained. The last remark is stricken.
589
00:35:45,350 --> 00:35:46,670
Give me a break.
590
00:35:47,070 --> 00:35:49,430
Well, this is not a bribe. I just don't
like...
591
00:35:49,660 --> 00:35:51,440
Plea bargaining and dreary rules, that's
all.
592
00:35:51,680 --> 00:35:53,100
I had to bring you up on charges.
593
00:35:53,420 --> 00:35:55,380
I have three little words for you.
594
00:35:57,300 --> 00:35:58,300
.09.
595
00:35:58,980 --> 00:36:01,240
That's not even enough to be charged in
another state.
596
00:36:01,480 --> 00:36:05,560
But he was driving in this state, and in
California, the legal limit is .08. So
597
00:36:05,560 --> 00:36:09,080
that means... Yeah, yeah, but it's
rebuttable. He passed two field sobriety
598
00:36:09,080 --> 00:36:12,380
tests. I got a witness who says he
passed all four. Which witness happens
599
00:36:12,380 --> 00:36:13,078
his wife?
600
00:36:13,080 --> 00:36:16,200
Ellen, I need this.
601
00:36:16,940 --> 00:36:19,200
Now, Stuart Markowitz is a friend.
602
00:36:19,480 --> 00:36:20,419
He's a good man.
603
00:36:20,420 --> 00:36:25,260
He's a respected attorney with no
record. Ellen, I need this one.
604
00:36:27,600 --> 00:36:29,140
I'll give you a wet reckless.
605
00:36:29,720 --> 00:36:32,300
Come on, the insurance companies still
go crazy with that.
606
00:36:33,740 --> 00:36:34,740
Dry reckless.
607
00:36:36,340 --> 00:36:39,580
I got a witness who says he took his
last drink just before he got in his
608
00:36:40,020 --> 00:36:42,120
I got the best toxicologist in the
state.
609
00:36:43,200 --> 00:36:44,880
I got Judge Matthews.
610
00:36:45,640 --> 00:36:47,720
You've got .09.
611
00:36:49,070 --> 00:36:51,270
Why do you want to bother with this?
612
00:36:51,610 --> 00:36:53,810
Try reckless, but you owe me big.
613
00:36:55,330 --> 00:36:56,890
I owe you very big.
614
00:36:57,430 --> 00:37:01,050
Get out of here with your stupid
flowers. You're gonna get me in trouble.
615
00:37:03,090 --> 00:37:04,090
Thank you.
616
00:37:14,870 --> 00:37:18,150
And he never suspected her until she
testified against him.
617
00:37:18,440 --> 00:37:20,220
And suddenly he has to come up with a
new defense.
618
00:37:20,580 --> 00:37:26,660
And the only one he can offer up to
refute her compelling testimony was that
619
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
must have done it.
620
00:37:27,880 --> 00:37:31,720
Out of desperation, in the 11th hour, he
blames her.
621
00:37:34,460 --> 00:37:37,300
But I want you to remember, ladies and
gentlemen, who came forward first.
622
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
She did.
623
00:37:40,740 --> 00:37:46,240
And remember that he was the one who
tried to give away his child.
624
00:37:47,050 --> 00:37:52,970
He was the one who openly admitted to
his best friend that he wished his son
625
00:37:52,970 --> 00:37:53,970
were dead.
626
00:37:54,390 --> 00:38:00,750
The bruises on that child's chest
matched his thumbprints.
627
00:38:03,810 --> 00:38:06,010
Wayne Lafferty killed his son, ladies
and gentlemen.
628
00:38:07,110 --> 00:38:10,250
He read that newspaper article and he
came up with the idea.
629
00:38:10,850 --> 00:38:16,610
And as much as Elizabeth Lafferty loved
this man, she simply...
630
00:38:16,890 --> 00:38:19,210
could not ignore that awful truth.
631
00:38:20,190 --> 00:38:22,030
And neither can you, ladies and
gentlemen.
632
00:38:25,710 --> 00:38:26,710
Neither can you.
633
00:38:39,950 --> 00:38:44,510
She was the one who was in such a
depression over this baby that she had
634
00:38:44,510 --> 00:38:45,510
psychiatric help.
635
00:38:46,960 --> 00:38:51,000
She was the one who sent her husband out
to the garage that night, giving her
636
00:38:51,000 --> 00:38:52,220
time alone with the infant.
637
00:38:52,880 --> 00:38:56,740
She's the one who suddenly comes up with
the smoking gun article that police
638
00:38:56,740 --> 00:38:58,320
detectives somehow couldn't find.
639
00:38:58,540 --> 00:39:02,540
And after she comes to the so -called
conclusion that her husband killed the
640
00:39:02,540 --> 00:39:05,440
child, where did she sleep that night?
641
00:39:07,160 --> 00:39:08,160
With him.
642
00:39:08,260 --> 00:39:13,220
The night before her surprising
testimony, she is in bed with him.
643
00:39:13,840 --> 00:39:16,180
If she really thought that this man
killed her son,
644
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
Her son.
645
00:39:20,220 --> 00:39:21,980
Would she be sleeping next to him at
night?
646
00:39:23,040 --> 00:39:26,480
This is one smart, calculating criminal,
ladies and gentlemen.
647
00:39:27,120 --> 00:39:32,980
She killed the baby, then pretended to
cooperate with her husband at trial in
648
00:39:32,980 --> 00:39:35,080
order to sink him at a time when it was
too late to react.
649
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
She did it.
650
00:39:39,800 --> 00:39:41,400
She killed her son.
651
00:39:43,680 --> 00:39:45,440
And she's trying to frame an innocent
man.
652
00:39:56,870 --> 00:39:58,970
Wow. You know what they've just done
here?
653
00:40:00,110 --> 00:40:03,110
They have conspired to create reasonable
doubt.
654
00:40:04,470 --> 00:40:08,170
He says she did it. She says he did it.
They confuse us all.
655
00:40:08,790 --> 00:40:10,730
And we've got reasonable doubt for both.
656
00:40:11,390 --> 00:40:15,630
This was a masterpiece, ladies and
gentlemen. Yet maybe one of the most
657
00:40:15,630 --> 00:40:20,210
ingenious defense strategies I've ever
seen because they think if we can't
658
00:40:20,210 --> 00:40:21,610
figure out which of the two did it...
659
00:40:22,920 --> 00:40:24,400
They both have to go free.
660
00:40:27,460 --> 00:40:29,900
Don't be fooled, ladies and gentlemen.
661
00:40:30,440 --> 00:40:34,780
They came forward with their sudden
infant death syndrome defense, a defense
662
00:40:34,780 --> 00:40:37,400
which in and of itself is appalling.
663
00:40:38,240 --> 00:40:44,000
SIDS is a real tragedy. It affects
thousands of babies every year, and they
664
00:40:44,000 --> 00:40:47,740
using it as a device to commit a murder.
665
00:40:48,580 --> 00:40:50,880
And when that device suddenly falls
apart for them?
666
00:40:51,290 --> 00:40:54,010
They suddenly shift strategy, start to
point the fingers at each other.
667
00:40:55,490 --> 00:40:57,270
They both deserve Oscars.
668
00:40:58,050 --> 00:40:59,670
But they're both liars.
669
00:40:59,930 --> 00:41:00,930
Both killers.
670
00:41:01,570 --> 00:41:04,450
And they deserve guilty verdicts as
well.
671
00:41:06,510 --> 00:41:08,230
They're laughing at you right now.
672
00:41:10,130 --> 00:41:12,270
Don't give them the last laugh.
673
00:41:24,880 --> 00:41:26,520
This is a little excruciating.
674
00:41:27,100 --> 00:41:29,900
It's really important that you feel
comfortable with this, Douglas.
675
00:41:30,240 --> 00:41:32,340
Are you feeling any nausea right now?
676
00:41:33,420 --> 00:41:34,480
I think I'm okay.
677
00:41:34,860 --> 00:41:38,280
Good. Now I'd like you to stare at my
breasts.
678
00:41:39,100 --> 00:41:40,100
Really?
679
00:41:40,720 --> 00:41:44,840
One of the things we want to get from
this exercise is we want to remove some
680
00:41:44,840 --> 00:41:49,220
the sensitization that society has built
up around certain body parts.
681
00:41:50,320 --> 00:41:51,320
Okay.
682
00:41:52,440 --> 00:41:54,280
Good. Very good.
683
00:41:54,860 --> 00:41:56,100
You're doing fine.
684
00:41:57,500 --> 00:42:01,020
Now tell me, exactly what are you
thinking at this moment?
685
00:42:01,620 --> 00:42:02,598
The truth?
686
00:42:02,600 --> 00:42:03,259
Mm -hmm.
687
00:42:03,260 --> 00:42:05,000
I'm hoping I don't become flatulent.
688
00:42:05,540 --> 00:42:07,300
Okay. That's fair.
689
00:42:08,740 --> 00:42:13,760
Now tell me, did you and Sheila look at
each other's body parts when you were
690
00:42:13,760 --> 00:42:14,760
making love?
691
00:42:15,200 --> 00:42:16,460
You were usually dark.
692
00:42:17,200 --> 00:42:19,940
Does looking at me remind you of her?
693
00:42:21,240 --> 00:42:22,340
Not even remotely.
694
00:42:23,410 --> 00:42:26,890
Great. Douglas, I think you're doing
fantastic.
695
00:42:29,370 --> 00:42:30,950
I'd like to try something.
696
00:42:31,450 --> 00:42:32,450
All right?
697
00:42:32,610 --> 00:42:33,610
What?
698
00:42:33,990 --> 00:42:35,370
I'm going to kiss you.
699
00:42:36,170 --> 00:42:38,110
Just a soft kiss.
700
00:42:38,850 --> 00:42:40,610
No hugging or groping.
701
00:42:41,250 --> 00:42:42,710
Just a small kiss.
702
00:42:43,670 --> 00:42:45,970
Do you think I'm ready? I'm a little
queasy.
703
00:42:46,350 --> 00:42:47,470
Let's give it a try.
704
00:42:47,810 --> 00:42:48,810
Okay?
705
00:43:00,520 --> 00:43:01,740
Don't be afraid now.
706
00:43:02,480 --> 00:43:04,480
I'm going to touch you with my tongue.
707
00:43:04,960 --> 00:43:07,600
Just unclench your jaw a little bit.
708
00:43:16,300 --> 00:43:19,960
Oh, dear.
709
00:43:21,460 --> 00:43:22,460
Stuart?
710
00:43:22,720 --> 00:43:24,800
I just talked to Michael. That's
fantastic.
711
00:43:25,320 --> 00:43:26,320
Yeah, isn't that great?
712
00:43:27,160 --> 00:43:31,460
Straight, reckless, no one to the
influence, over and done with. Yeah,
713
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
done with.
714
00:43:32,560 --> 00:43:33,560
So what's the matter?
715
00:43:34,520 --> 00:43:35,520
I was guilty.
716
00:43:36,380 --> 00:43:40,160
Stuart, you weren't drunk. I was there.
Remember, you were not drunk.
717
00:43:40,640 --> 00:43:41,940
I had three glasses of wine.
718
00:43:42,580 --> 00:43:44,260
It's not what you can call completely
sober.
719
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
I was lucky.
720
00:43:49,280 --> 00:43:51,900
I was lucky I had Mike Kuzak, who knows
how to work the system.
721
00:43:52,580 --> 00:43:54,700
And I was lucky I had Rosalind, who
knows a judge.
722
00:43:55,530 --> 00:43:59,110
And I was lucky I had three grand so I
could buy the best expert witness money
723
00:43:59,110 --> 00:44:00,110
could buy.
724
00:44:00,310 --> 00:44:03,690
I was real lucky some kid wasn't running
across the street when I barreled
725
00:44:03,690 --> 00:44:05,450
through that intersection with my little
buzz on.
726
00:44:06,190 --> 00:44:11,010
Stuart. You know the difference between
me and some drunk you read about in the
727
00:44:11,010 --> 00:44:12,030
newspaper who kills people?
728
00:44:13,350 --> 00:44:14,370
You said I'm lucky.
729
00:44:23,210 --> 00:44:24,210
Madam Foreman.
730
00:44:24,510 --> 00:44:25,810
Has the jury reached its verdict?
731
00:44:26,150 --> 00:44:27,150
We have, Your Honor.
732
00:44:40,470 --> 00:44:41,910
Will the defendants please rise?
733
00:44:45,150 --> 00:44:49,010
In the matter of the people versus Wayne
Lafferty, criminal complaint number
734
00:44:49,010 --> 00:44:52,810
6239, we, the jury, find the defendant
not guilty.
735
00:44:53,390 --> 00:44:56,950
In the matter of the people versus
Elizabeth Lafferty, criminal complaint
736
00:44:56,950 --> 00:45:01,030
6240, we, the jury, find the defendant
not guilty.
737
00:45:01,750 --> 00:45:03,690
So say you all on both questions?
738
00:45:03,970 --> 00:45:07,370
Yes, Your Honor, so say us all. Members
of the jury, thank you for your time and
739
00:45:07,370 --> 00:45:10,250
service. This matter is concluded. You
are dismissed.
740
00:45:10,990 --> 00:45:11,990
You're adjourned.
741
00:45:21,290 --> 00:45:23,250
Any chance for reconciliation?
742
00:45:23,830 --> 00:45:25,010
So what now?
743
00:45:25,450 --> 00:45:26,450
What's the point?
56825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.