All language subtitles for LA Law s04e11 True Brit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:03,670 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,890 --> 00:00:07,190 Maybe we should ask ourselves if this is really a place where Rosalind can be 3 00:00:07,190 --> 00:00:10,610 happy. Right now, we're very wary of each other. We should be very wary. 4 00:00:11,050 --> 00:00:14,090 If this venture's going to go forward, we're going to have to adjust to each 5 00:00:14,090 --> 00:00:15,090 other. 6 00:00:15,250 --> 00:00:16,850 Look at the clients she represents. 7 00:00:17,370 --> 00:00:21,690 Banks involved in slum refinancing. Real estate syndicates, a personal favorite 8 00:00:21,690 --> 00:00:22,308 of mine. 9 00:00:22,310 --> 00:00:23,410 We've all spoken our piece. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,190 I vote yay. 11 00:00:25,670 --> 00:00:26,970 Same. Nick. 12 00:00:27,330 --> 00:00:28,970 I vote yes. I vote no. 13 00:00:29,470 --> 00:00:30,470 What about Stuart? 14 00:00:31,180 --> 00:00:32,180 Stewart votes yes. 15 00:00:33,180 --> 00:00:37,080 We are here because you can't bear to touch me anymore, Victor. 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,940 Hey, I touch you. When you have to. 17 00:00:40,440 --> 00:00:42,040 You turn away when you don't. 18 00:00:42,300 --> 00:00:45,320 Did Allison getting raped make it hard for you to touch her, Victor? 19 00:00:46,060 --> 00:00:49,640 Look, Caroline, I think that we'll be able to work all of that out between us, 20 00:00:49,780 --> 00:00:50,780 okay? 21 00:00:51,280 --> 00:00:53,780 I'm not going to lie to you. We've had our problems. 22 00:00:54,840 --> 00:00:58,300 Maybe Leland McKenzie isn't what he used to be, but I will promise you this. If 23 00:00:58,300 --> 00:00:59,640 you leave your business here... 24 00:00:59,920 --> 00:01:01,400 I will personally take responsibility. 25 00:01:03,300 --> 00:01:08,020 It seems that Dan Siegfried wants me to be the responsible attorney. 26 00:01:08,660 --> 00:01:12,280 Now, that's Leland's client, and the last thing I want to do is step on his 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,120 toes. Why doesn't he want Leland? 28 00:01:14,400 --> 00:01:16,360 God knows you know how these clients are. 29 00:01:18,680 --> 00:01:24,220 After discussion with Michael and Douglas, we've decided to add Arnold's 30 00:01:24,220 --> 00:01:25,208 the firm's name. 31 00:01:25,210 --> 00:01:29,290 Beginning February 1, we will thereafter be known as Mackenzie, Brackman, 32 00:01:29,330 --> 00:01:30,730 Chaney, Cusack, and Becker. 33 00:01:32,690 --> 00:01:37,210 I just know that I have got to get away from certain things, and one of them is 34 00:01:37,210 --> 00:01:38,210 you. 35 00:01:39,210 --> 00:01:40,530 Do you know that I love you? 36 00:01:41,470 --> 00:01:42,470 I know. 37 00:01:51,010 --> 00:01:52,590 My apologies to all. 38 00:01:53,200 --> 00:01:56,920 I'm afraid we rather underestimated the traffic congestion here in Los Angeles. 39 00:01:57,320 --> 00:01:59,480 Sir Nigel? Yes, my lord, at your service. 40 00:01:59,780 --> 00:02:02,900 Would you mind telling me what that is you're wearing? It would be my genuine 41 00:02:02,900 --> 00:02:08,000 pleasure. This, for all who'd be so curious, is the appropriate garb of a 42 00:02:08,000 --> 00:02:08,959 queen's counsel. 43 00:02:08,960 --> 00:02:11,800 And? A queen's counsel's what I am, my lord. 44 00:02:14,180 --> 00:02:18,260 In my chambers, queen's counsel. 45 00:02:22,380 --> 00:02:28,220 It is an American courtroom, Sir Nigel. That it is, but I am in all respects an 46 00:02:28,220 --> 00:02:31,000 Englishman. Well, what has that got to do with anything? 47 00:02:31,260 --> 00:02:34,860 Oh, simply this. You've been so kind, Mr. Grant, that I might represent my 48 00:02:34,860 --> 00:02:39,440 client in your court. The wig and gown serve only to remind the jury that I am 49 00:02:39,440 --> 00:02:42,260 indeed a foreigner. Well, why do they need to be reminded of that? 50 00:02:42,780 --> 00:02:46,480 Well, during the course of the trial, I might demonstrate some ignorance of your 51 00:02:46,480 --> 00:02:50,460 laws and customs, and I wouldn't want that to be taken as contempt or disdain. 52 00:02:50,480 --> 00:02:54,540 It could inure to the prejudice of my client. But your client bulldozed Wal 53 00:02:54,540 --> 00:02:57,120 Brown's family business into bankruptcy. Oh, come on. 54 00:02:57,400 --> 00:03:01,900 No, I don't want that undermined by the appropriate garb of a queen's counsel. 55 00:03:02,160 --> 00:03:04,400 I take it you object to the wig, Mr. Kudak? 56 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 Yes, sir. 57 00:03:06,080 --> 00:03:07,039 I do. 58 00:03:07,040 --> 00:03:08,540 I object to the robe. 59 00:03:09,000 --> 00:03:11,140 The garb comes off, Sir Nigel. 60 00:03:11,470 --> 00:03:12,610 My lord. Overruled. 61 00:03:12,990 --> 00:03:16,690 Two o 'clock this afternoon and wear a suit. 62 00:05:13,640 --> 00:05:17,480 Uh, we're running behind, so let's speed things up a little. Michael, what's 63 00:05:17,480 --> 00:05:18,680 happening with the candy bar case? 64 00:05:19,180 --> 00:05:21,900 Testimony begins today. We're hoping to get a verdict by the end of the week. 65 00:05:22,060 --> 00:05:25,080 Very good. And Rosalind, how goes the savings and loan purchase? 66 00:05:25,780 --> 00:05:27,780 Contracts are drawn. Abby and I meet with the client tomorrow. 67 00:05:28,100 --> 00:05:30,380 Excellent. Which brings up a problem. 68 00:05:30,680 --> 00:05:35,900 My office is being painted this week, which means I am homeless for the 69 00:05:36,800 --> 00:05:39,400 I really hate to think of the three of us sitting in here. 70 00:05:39,660 --> 00:05:41,620 Why don't you use Ann's office? Don't you think she'll mind? 71 00:05:41,880 --> 00:05:42,880 Ah, it'll be no problem. 72 00:05:43,160 --> 00:05:44,860 Great. And there's more good news. 73 00:05:45,240 --> 00:05:50,260 CoStar Industries, after getting slammed by the IRS, has retained us to handle 74 00:05:50,260 --> 00:05:52,340 the appeal, which is major litigation, people. 75 00:05:52,680 --> 00:05:57,160 Right. After discussion with Michael, it's been decided that this matter would 76 00:05:57,160 --> 00:05:59,440 best be prosecuted by Stuart Markowitz. 77 00:06:00,500 --> 00:06:01,740 Me? Why not? 78 00:06:02,020 --> 00:06:05,260 You've been doing great in court, and besides, it's a tax matter. I get to do 79 00:06:05,260 --> 00:06:06,259 appeals court argument? 80 00:06:06,260 --> 00:06:09,060 Well, if you don't want it, I can help you. No, I want it. I want it. This is 81 00:06:09,060 --> 00:06:13,260 unbelievable. I want it, Leland. And lastly, as you all know, on Thursday, 82 00:06:13,360 --> 00:06:16,480 February 1st, Arnold's name will be added to the firm's name. 83 00:06:17,120 --> 00:06:21,260 You can all expect new stationery bearing the new name of Mackenzie 84 00:06:21,360 --> 00:06:23,540 Chaney Cusack, and Becker. 85 00:06:25,040 --> 00:06:28,700 Art Leland, you got the note about using the ampersand before my name as opposed 86 00:06:28,700 --> 00:06:33,780 to the word and. I think it's a little more formal. My publicist, she... And 87 00:06:33,780 --> 00:06:35,660 this was not my idea. Believe me. 88 00:06:37,070 --> 00:06:39,450 She thinks it might be a good idea to put out a press release. 89 00:06:39,830 --> 00:06:43,250 She thinks it would be a good opportunity to generate some publicity 90 00:06:43,250 --> 00:06:46,150 firm, and she would like to set up a photo session with all the partners. 91 00:06:50,690 --> 00:06:51,690 What? 92 00:06:51,890 --> 00:06:53,170 This would be good for the firm. 93 00:06:53,590 --> 00:06:58,050 Then let's take a firm vote. All those in favor of the press release, say aye. 94 00:06:58,230 --> 00:06:59,230 Aye. 95 00:07:04,530 --> 00:07:05,530 The nays have it. 96 00:07:18,000 --> 00:07:24,860 It must be pretty important if you couldn't stay on the phone. 97 00:07:26,460 --> 00:07:27,680 I need help, Diana. 98 00:07:29,360 --> 00:07:32,320 You're the only lawyer I know, and I... I'm in trouble. 99 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 What's wrong? 100 00:07:38,670 --> 00:07:40,250 I hit a boy in my car. 101 00:07:41,690 --> 00:07:45,850 Last night, I was driving home down Mulholland, and just at that bend at 102 00:07:45,850 --> 00:07:51,810 Terrace, he was on a bike, and he swerved right... 103 00:07:51,810 --> 00:07:55,870 Diana, I killed him. 104 00:07:56,370 --> 00:07:59,090 What? He swerved right into the oncoming lane. 105 00:07:59,610 --> 00:08:02,330 I hit him dead on at 50 miles an hour. 106 00:08:03,030 --> 00:08:04,030 Oh, God. 107 00:08:05,170 --> 00:08:06,170 Yeah. 108 00:08:07,570 --> 00:08:11,370 And, uh... I drove away. 109 00:08:11,970 --> 00:08:12,970 Excuse me? 110 00:08:13,050 --> 00:08:18,230 I mean, I got out to see if he was okay, but his body had been knocked way down 111 00:08:18,230 --> 00:08:19,230 into the ditch. 112 00:08:20,030 --> 00:08:21,350 So I went down the hill. 113 00:08:24,070 --> 00:08:25,070 But he was dead. 114 00:08:27,530 --> 00:08:31,490 I got back in my car, and I panicked. 115 00:08:33,610 --> 00:08:35,190 You didn't report it to anybody? 116 00:08:36,939 --> 00:08:38,679 Manny, you just left him there? 117 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 I know. 118 00:08:40,840 --> 00:08:41,840 I know. 119 00:08:44,200 --> 00:08:48,040 This morning it was on the news that he's missing. 120 00:08:49,900 --> 00:08:52,340 His parents think he's been abducted or something. 121 00:08:55,560 --> 00:08:57,940 Diana, I don't know what to do. 122 00:09:08,140 --> 00:09:12,140 And what did you pay Alan Scott on execution of this contract? 123 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 $270 ,000, which I had to borrow to get. 124 00:09:16,720 --> 00:09:19,680 And in exchange for this, you got what? 125 00:09:19,920 --> 00:09:23,920 The exclusive rights to manufacture and market teddy bars in the United States. 126 00:09:24,100 --> 00:09:26,360 And teddy bars is the defendant's candy. 127 00:09:26,580 --> 00:09:31,260 Yes. They were very big in England, and Mr. Scott wanted to sample the U .S. 128 00:09:31,260 --> 00:09:32,880 market. So we entered into the contract. 129 00:09:33,160 --> 00:09:35,620 These candy bars were also a big success here. 130 00:09:35,940 --> 00:09:36,940 Huge success. 131 00:09:37,480 --> 00:09:42,680 So much so that I had to expand. I took out loans and sunk over $3 million into 132 00:09:42,680 --> 00:09:43,579 the expansion. 133 00:09:43,580 --> 00:09:44,660 What happened next? 134 00:09:44,900 --> 00:09:49,020 Well, Mr. Scott, when he sees how the West Coast sales are going, he offers to 135 00:09:49,020 --> 00:09:53,040 buy me out. I said no, and I told him about my expansion plans. 136 00:09:53,340 --> 00:09:54,340 Then he offers again. 137 00:09:55,400 --> 00:09:57,100 This time he's not so polite. 138 00:09:57,360 --> 00:10:02,140 I beg your pardon. It would seem most inappropriate for subjective commentary 139 00:10:02,140 --> 00:10:04,020 manners. There's utterly no foundation. 140 00:10:04,380 --> 00:10:05,460 Are you making an objection? 141 00:10:06,120 --> 00:10:07,900 I am indeed sustained. 142 00:10:09,480 --> 00:10:10,600 Proceed, Mr. Cusack. 143 00:10:12,560 --> 00:10:14,160 What happened next, Mr. Brown? 144 00:10:14,360 --> 00:10:18,320 The next thing I knew, he started shipping his candy to three different 145 00:10:18,320 --> 00:10:22,300 distributors. Well, he was allowed to do that. Yes, but the Canadian market 146 00:10:22,300 --> 00:10:27,120 couldn't absorb that many candy bars if every man, woman, and child up there ate 147 00:10:27,120 --> 00:10:31,260 them nine times a day. They ended up flooding the U .S. market at a price I 148 00:10:31,260 --> 00:10:33,140 couldn't touch. That was his plan. 149 00:10:33,630 --> 00:10:35,390 Suddenly, I couldn't sell any stock. 150 00:10:35,650 --> 00:10:37,490 I couldn't service my debt. 151 00:10:38,250 --> 00:10:42,050 I had to shut down and sell my factory for scrap. 152 00:10:42,830 --> 00:10:46,590 When I did that, Alan Scott moved in and grabbed the U .S. market for himself. 153 00:10:46,950 --> 00:10:51,610 And what exactly did you lose, sir? I lost a business my grandfather started 154 00:10:51,610 --> 00:10:52,489 years ago. 155 00:10:52,490 --> 00:10:55,090 65 people who worked for me lost their livelihood. 156 00:10:55,350 --> 00:10:58,570 There were families that had worked for H. Brown for three generations. 157 00:11:00,270 --> 00:11:01,450 Then he came along. 158 00:11:02,380 --> 00:11:05,060 And like that, it was all gone. 159 00:11:05,360 --> 00:11:06,660 I have no further questions. 160 00:11:13,160 --> 00:11:18,600 Mr. Brown, it was Canadian firms that were sending teddy bars into the United 161 00:11:18,600 --> 00:11:19,600 States. Is that right? 162 00:11:20,080 --> 00:11:24,440 Yes. And the agreement that you signed with Mr. Scott in no way prohibited him 163 00:11:24,440 --> 00:11:26,000 from selling in Canada. 164 00:11:26,320 --> 00:11:28,980 You think I'd have signed that agreement if I thought he'd have done what he 165 00:11:28,980 --> 00:11:31,160 did? My dear man, I haven't the faintest idea. 166 00:11:31,610 --> 00:11:34,130 Let me tell you, that man's a thief. 167 00:11:34,450 --> 00:11:37,230 What a perfectly dreadful thing to say, particularly since I haven't even asked 168 00:11:37,230 --> 00:11:37,849 you a question. 169 00:11:37,850 --> 00:11:42,370 Your Honor, mustn't I first proper a query as a prerequisite to his response? 170 00:11:43,590 --> 00:11:44,590 You must. 171 00:11:44,950 --> 00:11:47,510 The jury will disregard that last remark. 172 00:11:48,070 --> 00:11:50,190 Pity a bell doesn't chime when you seek to unring it. 173 00:11:50,510 --> 00:11:51,510 Sir Nigel. 174 00:11:52,090 --> 00:11:53,090 I beg your pardon. 175 00:11:55,290 --> 00:11:56,530 I'd like to refresh your memory. 176 00:11:57,170 --> 00:11:59,570 The conduct of my client... 177 00:11:59,840 --> 00:12:03,380 Didn't in any way violate the letter of your contractual agreement, did it? 178 00:12:03,480 --> 00:12:07,220 Letter of the contract or not, what he did wasn't fair. 179 00:12:07,520 --> 00:12:09,480 Fair is foul and foul is fair. 180 00:12:09,880 --> 00:12:12,680 Hither through the fog and filth the air. 181 00:12:13,180 --> 00:12:14,280 Sir Nigel. 182 00:12:14,940 --> 00:12:16,060 Quite right, I'll say no more. 183 00:12:19,360 --> 00:12:21,580 And he refuses to come forward? 184 00:12:21,820 --> 00:12:25,120 The thought of jail terrifies him. Well, then there's nothing we can do. 185 00:12:25,620 --> 00:12:27,620 I mean, he doesn't want to be incriminated, so that's it. 186 00:12:28,000 --> 00:12:31,120 What about an anonymous phone call telling the police where the body is? Uh 187 00:12:31,200 --> 00:12:33,880 You tell the police the location of the body, you point them towards physical 188 00:12:33,880 --> 00:12:35,700 evidence, and that could be used against your client. 189 00:12:35,940 --> 00:12:38,620 There's a 12 -year -old boy lying in a ditch. 190 00:12:39,760 --> 00:12:42,020 His parents are still hoping he's alive. 191 00:12:43,380 --> 00:12:44,560 For God's sake! 192 00:12:47,960 --> 00:12:49,860 This is perverted. 193 00:12:51,260 --> 00:12:52,680 Should we just leave that boy there? 194 00:12:53,120 --> 00:12:56,880 Let the body decompose? Let the parents go crazy and we just sit up here hiding 195 00:12:56,880 --> 00:12:57,739 behind the cold? 196 00:12:57,740 --> 00:13:00,480 Diana, you have a duty of confidentiality. 197 00:13:01,280 --> 00:13:05,280 And a duty to uphold the privilege. You do anything to violate that, you very 198 00:13:05,280 --> 00:13:07,460 well may be barred from ever practicing law. 199 00:13:08,680 --> 00:13:09,800 This can't be right. 200 00:13:10,200 --> 00:13:11,200 It's the law. 201 00:13:11,820 --> 00:13:13,260 You haven't got a choice. 202 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Honey? 203 00:13:27,040 --> 00:13:28,560 Honey? What do you think? 204 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 About what? 205 00:13:30,120 --> 00:13:30,899 Your suit. 206 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Oh, let me see. 207 00:13:32,340 --> 00:13:33,340 Very nice. 208 00:13:33,620 --> 00:13:36,060 Who would have thought? I'd be arguing an appeal, huh? 209 00:13:41,780 --> 00:13:44,060 A little, uh, down the dumpster. 210 00:13:45,220 --> 00:13:46,220 A little? 211 00:13:46,300 --> 00:13:48,160 Yeah. It's an adjustment. 212 00:13:49,160 --> 00:13:50,160 I know. 213 00:13:51,360 --> 00:13:52,360 Hey. 214 00:13:52,699 --> 00:13:56,000 The truth is, before you know it, this little guy's going to be in school, and 215 00:13:56,000 --> 00:13:57,200 you're going to be one this time back. 216 00:13:57,940 --> 00:14:00,300 You're going to be wondering why you weren't in such a hurry to get back to 217 00:14:00,300 --> 00:14:01,300 wars. 218 00:14:01,600 --> 00:14:04,300 Whatever you're not doing, that's what tugs at you. Really? 219 00:14:04,680 --> 00:14:06,880 Really? I sit in the office wishing I was home. I do. 220 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 No, you don't. 221 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 No, I do. 222 00:14:13,540 --> 00:14:14,760 Well, maybe that can be arranged. 223 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 You want to talk about it? 224 00:14:17,980 --> 00:14:18,980 No. 225 00:14:20,750 --> 00:14:22,930 No, it'd be too hard for me to leave him right now. 226 00:14:25,770 --> 00:14:26,770 What, what? 227 00:14:26,890 --> 00:14:27,890 It's okay. 228 00:14:28,830 --> 00:14:29,830 I'm okay. 229 00:14:30,750 --> 00:14:32,230 I, uh, I've got to go. 230 00:14:33,710 --> 00:14:34,930 Let me know what time you're home. 231 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Goodbye. 232 00:14:37,430 --> 00:14:38,430 Cheer up. 233 00:14:47,720 --> 00:14:50,400 We have redlined the changes, which I encourage you to review. 234 00:14:51,160 --> 00:14:54,420 Listen, I don't mean to be rude, but I thought I made myself very clear. 235 00:14:54,760 --> 00:14:56,680 I wanted partners handling my affairs. 236 00:14:56,920 --> 00:14:59,360 Abby is qualified in these types of transactions. 237 00:14:59,720 --> 00:15:00,720 Come on, Rosalind. 238 00:15:00,800 --> 00:15:02,500 What are you, a second -year lawyer? 239 00:15:02,980 --> 00:15:04,760 I'm a fourth -year associate, Mr. Lavelle. 240 00:15:04,960 --> 00:15:08,280 Well, forgive me, but there are partners and there are associates, and there's a 241 00:15:08,280 --> 00:15:09,700 very good reason for those distinctions. 242 00:15:10,060 --> 00:15:11,060 Meaning what exactly? 243 00:15:11,300 --> 00:15:15,940 Meaning either inexperience or incompetence. With you, I'm sure that 244 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 that you're young. 245 00:15:17,610 --> 00:15:18,970 You're the client, Mr. Lavelle. 246 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 You don't want me? 247 00:15:20,390 --> 00:15:21,390 That's fine. 248 00:15:21,450 --> 00:15:22,630 Abigail. Rosalind. 249 00:15:23,290 --> 00:15:24,590 Let's get this man someone else. 250 00:15:25,130 --> 00:15:26,130 Have a nice day. 251 00:15:31,870 --> 00:15:35,410 I didn't mean anything personal. It's just that I'm shelling out over three 252 00:15:35,410 --> 00:15:37,310 -quarters million dollars to you people in fees. 253 00:15:37,530 --> 00:15:38,530 Now, listen. 254 00:15:39,730 --> 00:15:43,350 When you hire me, you hire this firm and its associates. 255 00:15:44,399 --> 00:15:47,240 Abigail Perkins is an extremely competent attorney. 256 00:15:48,260 --> 00:15:51,880 Now, if you don't want her, I suggest that you pack your case, collect your 257 00:15:51,880 --> 00:15:53,680 files, and find yourself another law firm. 258 00:15:53,880 --> 00:15:54,880 You've got to be kidding. 259 00:15:55,180 --> 00:15:57,920 You're going to toss my business out on account of an associate? 260 00:15:58,420 --> 00:16:02,000 You get either the package, Mr. Lavelle, or you get nothing. 261 00:16:03,460 --> 00:16:04,460 Your choice. 262 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Okay. 263 00:16:07,240 --> 00:16:10,680 Okay, if she's that good, then she's that good. 264 00:16:19,440 --> 00:16:21,200 Let me tell you what you just did wrong. 265 00:16:21,440 --> 00:16:22,800 I don't think I did anything wrong. 266 00:16:23,040 --> 00:16:25,780 He was rude. He didn't want me on the case. I obliged him. 267 00:16:26,160 --> 00:16:30,300 What you did was exalt your own self -respect over the revenues he'd generate 268 00:16:30,300 --> 00:16:31,259 for this firm. 269 00:16:31,260 --> 00:16:32,260 That's exactly right. 270 00:16:32,520 --> 00:16:33,760 But it's totally unnecessary. 271 00:16:34,480 --> 00:16:39,100 A smart attorney, and you are a smart attorney, could keep both her self 272 00:16:39,100 --> 00:16:40,140 -respect and the business. 273 00:16:40,600 --> 00:16:44,560 Walking out may serve your sense of dignity, but it will always cost you the 274 00:16:44,560 --> 00:16:48,690 client. It was either I leave the room, Roz, or take his head off, and I didn't 275 00:16:48,690 --> 00:16:50,110 think that... Then take his head off. 276 00:16:51,070 --> 00:16:52,290 Never leave the room. 277 00:16:58,070 --> 00:17:00,110 I can't believe we're doing this. 278 00:17:00,690 --> 00:17:02,550 You're the one who's lying awake all night wondering. 279 00:17:02,970 --> 00:17:04,050 We have to be sure. 280 00:17:04,750 --> 00:17:07,950 Trust me, Diana, if you hit the kid at 50 miles an hour, he's dead. 281 00:17:08,230 --> 00:17:09,230 I don't care. 282 00:17:09,290 --> 00:17:12,130 I'm a chance he could be suffering or... There! 283 00:17:12,450 --> 00:17:13,450 Kid Mark! 284 00:17:13,940 --> 00:17:15,740 Okay. Oh, God. Okay, all right. 285 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 You stay here. 286 00:17:18,339 --> 00:17:20,839 Sit behind the wheel. If a car comes by or something, pretend you're enjoying 287 00:17:20,839 --> 00:17:21,839 the view. 288 00:17:22,300 --> 00:17:26,420 If anybody stops, tap the horn so I can get the hell out of there. Okay. 289 00:17:28,319 --> 00:17:29,320 I don't want to do this. 290 00:17:30,860 --> 00:17:32,120 We have to be sure, Jonathan. 291 00:18:39,040 --> 00:18:42,540 I was the lawyer who drafted the contract. I certainly know the intent. 292 00:18:42,760 --> 00:18:46,120 The point of the deal was to make H. Brown Incorporated the exclusive 293 00:18:46,120 --> 00:18:48,990 distributor. for teddy bars in the United States. 294 00:18:49,190 --> 00:18:52,990 Well, did you ever discuss the Canadian firm supplying these candy bars to 295 00:18:52,990 --> 00:18:53,969 American markets? 296 00:18:53,970 --> 00:18:56,450 Of course not. That would have rendered the exclusivity clause meaningless. 297 00:18:56,830 --> 00:19:00,930 Walt was supposed to have all the business in the United States, and he 298 00:19:00,930 --> 00:19:02,570 it. Thank you, Mr. Tilton. 299 00:19:03,150 --> 00:19:04,150 I have nothing further. 300 00:19:09,910 --> 00:19:13,530 Yours is a commanding present, sir. I dare say I best be careful with you. 301 00:19:14,010 --> 00:19:15,010 Objection. 302 00:19:15,350 --> 00:19:16,350 Sustained. 303 00:19:16,540 --> 00:19:23,340 Mr. Silton, as Mr. Brown's lawyer, you sought during negotiations to prohibit 304 00:19:23,340 --> 00:19:25,620 client from selling to Canadian firms. 305 00:19:26,040 --> 00:19:26,799 That's correct. 306 00:19:26,800 --> 00:19:30,660 And it would also be true, wouldn't it, that on this point you were expressly 307 00:19:30,660 --> 00:19:32,300 rejected? Also correct. 308 00:19:32,660 --> 00:19:38,540 So, at the time of the agreement, both you and your client knew full well that 309 00:19:38,540 --> 00:19:41,440 Mr. Scott would be shipping teddy bars to Canada. 310 00:19:41,640 --> 00:19:42,820 We certainly didn't know how many. 311 00:19:43,120 --> 00:19:45,600 Did you care how many? Of course I did. 312 00:19:46,010 --> 00:19:49,390 Then, my dear man, why on earth didn't you seek to limit the amount in your 313 00:19:49,390 --> 00:19:52,230 agreement? I never presumed Alan Scott would be unreasonable. 314 00:19:52,670 --> 00:19:56,650 But I don't think he was being unreasonable at all. An opportunity 315 00:19:56,650 --> 00:20:00,910 itself, and he seized upon it. He was a businessman, doing that which 316 00:20:00,910 --> 00:20:02,050 businessmen do. 317 00:20:02,450 --> 00:20:04,650 Objection. Speech -making sustained. 318 00:20:05,830 --> 00:20:09,810 True or false, sir, you yourself could have restricted export quantity in the 319 00:20:09,810 --> 00:20:13,090 contract, but you didn't. False. Alan Scott would have never agreed. True or 320 00:20:13,090 --> 00:20:14,090 false, sir? 321 00:20:14,120 --> 00:20:16,680 you could have made signing the contract contingent upon it. 322 00:20:17,420 --> 00:20:21,220 True. True or false, sir, you and your client could have walked away. 323 00:20:22,780 --> 00:20:27,360 True. And after this unfortunate result, Mr. Brown discharged you as his 324 00:20:27,360 --> 00:20:28,360 attorney, didn't he? 325 00:20:28,560 --> 00:20:30,740 Listen, Mr. Nigel. No, sir, you listen to me. 326 00:20:30,980 --> 00:20:35,580 As I understand your courtroom customs, and believe me, I am beginning to, you 327 00:20:35,580 --> 00:20:38,100 must answer the questions that I proffer to you. 328 00:20:38,300 --> 00:20:42,540 Now, did not Mr. Brown blame you for his bankruptcy and discharge you as his 329 00:20:42,540 --> 00:20:43,540 attorney? 330 00:20:43,760 --> 00:20:46,860 Yes, he did. But that has nothing to do... Thank you, Mr. Stilton. 331 00:20:47,440 --> 00:20:48,440 I'm quite finished. 332 00:20:59,180 --> 00:21:00,180 Hey, Arnie. 333 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 Hi. 334 00:21:06,040 --> 00:21:07,600 You filling in for Roxanne? 335 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 No. 336 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 Just finishing up some paperwork. 337 00:21:15,180 --> 00:21:16,460 You're still sulking, though, huh? 338 00:21:17,820 --> 00:21:18,980 Just doing paperwork. 339 00:21:21,660 --> 00:21:27,440 You know, Arnie, your running out on the firm was a betrayal. 340 00:21:28,280 --> 00:21:31,120 You can't expect the people around here just to pretend it never happened. 341 00:21:31,660 --> 00:21:36,180 Hush, I expect to be sued by these people, be forced back in, only to be 342 00:21:36,180 --> 00:21:38,240 like a damn trespasser in my own office. 343 00:21:38,480 --> 00:21:41,440 You hurt people, Arnie. Hey, I got hurt, too. Does that mean anything? 344 00:21:42,420 --> 00:21:45,280 Walking around in a place where the people don't care about me, that hurts. 345 00:21:45,280 --> 00:21:47,340 course we care about you. Why the hell do you think we fought so hard to keep 346 00:21:47,340 --> 00:21:49,680 you here? You fought to keep the clients, and don't insult me by 347 00:21:49,680 --> 00:21:50,680 otherwise. 348 00:21:51,460 --> 00:21:52,540 What happened to us, Michael? 349 00:21:53,900 --> 00:21:54,900 We used to be friends. 350 00:21:55,120 --> 00:21:56,300 We still are friends. 351 00:21:57,440 --> 00:21:58,480 At least I think so. 352 00:21:58,960 --> 00:22:02,620 Yeah, well, when's the last time we went out to dinner together, just for the 353 00:22:02,620 --> 00:22:03,379 fun of it? 354 00:22:03,380 --> 00:22:06,220 You want to go out and grab a beer after work, you knock on Victor's door, not 355 00:22:06,220 --> 00:22:07,220 mine. 356 00:22:09,700 --> 00:22:10,940 Remember when we started out? 357 00:22:11,500 --> 00:22:13,000 The old building on Federal Street. 358 00:22:13,600 --> 00:22:16,660 Used to share the same secretary. Oh, we used to go out to lunch together every 359 00:22:16,660 --> 00:22:20,200 day. Used to go on double dates all the time. Yeah, yeah, I remember. 360 00:22:20,580 --> 00:22:23,840 You think back then if Leland McKenzie had come to you and said, we're going to 361 00:22:23,840 --> 00:22:26,740 be suing Arnold Becker, I want you to lead the charge, you would have done it? 362 00:22:26,980 --> 00:22:29,740 There was nothing personal in that, Arnie. There was nothing personal to 363 00:22:29,740 --> 00:22:30,740 you from doing it either. 364 00:22:31,540 --> 00:22:32,640 We were friends, Michael. 365 00:22:33,760 --> 00:22:36,980 And one day I had to start going to lunch with clients, you had to start 366 00:22:36,980 --> 00:22:37,980 to court. 367 00:22:38,270 --> 00:22:42,890 The next thing you know, 13 years later, and we wind up as, uh, colleagues. 368 00:22:44,210 --> 00:22:45,670 Well, maybe we ought to fix that. 369 00:22:46,870 --> 00:22:47,870 Yeah. 370 00:22:48,590 --> 00:22:49,590 Maybe we should. 371 00:22:54,650 --> 00:22:59,170 Meanwhile, no new leads on the disappearance of Mark Davies, the 12 372 00:22:59,170 --> 00:23:02,210 Studio City youth who vanished from his neighborhood Monday evening. 373 00:23:02,430 --> 00:23:06,130 The boy disappeared after an argument with his parents over a school report 374 00:23:06,130 --> 00:23:13,040 card. He took his bike and... But he's done this several times before and 375 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 he's always come back. 376 00:23:15,300 --> 00:23:17,580 He would never stay away like this. 377 00:23:20,620 --> 00:23:22,040 Jonathan, can we do this? 378 00:23:22,580 --> 00:23:24,900 Can we really just stand back here and do nothing? 379 00:23:26,420 --> 00:23:27,420 Diana. 380 00:23:28,620 --> 00:23:31,720 You spent all afternoon trying to convince him to go forward. 381 00:23:32,060 --> 00:23:33,500 Leland even spoke to him. 382 00:23:34,000 --> 00:23:35,260 We're not doing nothing. 383 00:23:35,610 --> 00:23:36,790 But he won't go forward. 384 00:23:37,090 --> 00:23:38,090 That's his decision. 385 00:23:38,810 --> 00:23:40,470 There's nothing else we can do. 386 00:23:41,530 --> 00:23:43,010 There's got to be another choice. 387 00:23:44,670 --> 00:23:50,370 I don't want to hurt Manny. Maybe I'm going to be a terrible lawyer, but my 388 00:23:50,470 --> 00:23:52,970 there's got to be another choice. 389 00:24:12,490 --> 00:24:14,750 I love being a mother. I love everything about it. 390 00:24:16,370 --> 00:24:18,150 But I'm home every day. 391 00:24:19,790 --> 00:24:23,210 Stuart gets to go in and have the other life, you know. And you feel a little 392 00:24:23,210 --> 00:24:24,210 saggy. 393 00:24:24,490 --> 00:24:27,870 Well, so much has happened at work. I feel like I've been gone forever. 394 00:24:28,970 --> 00:24:32,890 Arnie left the firm. Arnie came back to the firm. We changed the name of the 395 00:24:32,890 --> 00:24:33,890 firm. 396 00:24:34,230 --> 00:24:35,450 Stuart's becoming a litigator. 397 00:24:35,770 --> 00:24:36,930 Well, what does that have to do with anything? 398 00:24:37,270 --> 00:24:38,270 The truth? 399 00:24:38,830 --> 00:24:39,930 I'm a little jealous. 400 00:24:40,470 --> 00:24:41,850 Yeah. I know. 401 00:24:42,410 --> 00:24:46,710 But I've always been the one going to trial, standing in the spotlight. 402 00:24:47,570 --> 00:24:50,730 Now Stuart's off to appellate court, and I'm home changing diapers. 403 00:24:53,130 --> 00:24:55,850 And with Rosalind Shays at the office, I don't even feel met. 404 00:24:56,310 --> 00:24:58,230 You are missed plenty, believe me. 405 00:25:00,010 --> 00:25:01,150 How's she working out, anyway? 406 00:25:01,790 --> 00:25:03,030 Actually, fantastic. 407 00:25:03,670 --> 00:25:06,850 Really? I'm learning a lot from her about cultivating clients. 408 00:25:07,290 --> 00:25:09,810 I think she's doing better at it than Leland. Is that right? 409 00:25:10,780 --> 00:25:11,800 He's just so smart. 410 00:25:12,320 --> 00:25:13,660 The woman is a true force. 411 00:25:14,920 --> 00:25:16,640 Terrific. I can't wait to get to work with her. 412 00:25:21,060 --> 00:25:24,100 All I'll say is I've come up the hard way, Sir Nigel. 413 00:25:25,460 --> 00:25:28,100 I never knew me dad, and me mum died when I was ten. 414 00:25:29,460 --> 00:25:30,740 I was a boxer. 415 00:25:31,020 --> 00:25:32,100 I was a truck driver. 416 00:25:33,580 --> 00:25:37,360 I worked all over the East End for peanuts just to get in and out of the 417 00:25:37,800 --> 00:25:39,360 I'd say you managed to do better than that. 418 00:25:40,240 --> 00:25:41,940 Oh, yeah, I count my blessings every day. 419 00:25:42,400 --> 00:25:44,660 You've been accused of deceiving that man. 420 00:25:45,240 --> 00:25:46,860 Yeah, I don't understand it. 421 00:25:47,320 --> 00:25:51,200 The contract says I couldn't sell in the States, so I didn't. But did you export 422 00:25:51,200 --> 00:25:55,020 Teddy Bars to Canada knowing that they'd flood the US market and drive him out 423 00:25:55,020 --> 00:25:55,579 of business? 424 00:25:55,580 --> 00:25:59,660 No, no, no, no. I did it because I've got factories of my own and I've got an 425 00:25:59,660 --> 00:26:01,300 obligation to the lads that work in them. 426 00:26:01,540 --> 00:26:04,900 You did try to buy him out, though. I thought it would be good business for 427 00:26:04,900 --> 00:26:08,340 both of us, all for one, one for all. That's the way I saw it. 428 00:26:09,770 --> 00:26:12,570 If you'd been willing, we wouldn't all be sitting here today, would we? 429 00:26:13,070 --> 00:26:14,070 Thank you, Mr. Scott. 430 00:26:14,390 --> 00:26:15,550 Is all yours, Counselor? 431 00:26:19,530 --> 00:26:26,490 Well, the unit price that you sold teddy bars in Canada for was 9 432 00:26:26,490 --> 00:26:28,450 .8 cents. Is that right? 433 00:26:28,730 --> 00:26:29,770 Yeah, that sounds about right. 434 00:26:30,010 --> 00:26:34,010 Yet the unit cost of producing it is 11 .3 cents. 435 00:26:34,290 --> 00:26:37,310 No, that isn't right, no. Well, I have the figures right here in front of me, 436 00:26:37,350 --> 00:26:38,279 Mr. Scott. 437 00:26:38,280 --> 00:26:42,440 Yeah, but my accountant and your accountant don't agree on those figures, 438 00:26:42,440 --> 00:26:43,439 they? Yes. 439 00:26:43,440 --> 00:26:47,540 Well, here is something that we all can agree on. A businessman as sharp as 440 00:26:47,540 --> 00:26:52,060 yourself would never willingly take a loss on his product. Unless maybe he was 441 00:26:52,060 --> 00:26:54,400 trying to drive someone else out of business. 442 00:26:54,740 --> 00:26:56,860 Walter Brown's a businessman, same as me. 443 00:26:57,120 --> 00:26:59,640 No, sir. Walter Brown is honest. 444 00:27:00,600 --> 00:27:03,180 Walter Brown can be trusted. I object. 445 00:27:03,440 --> 00:27:04,580 I object. I object. 446 00:27:04,800 --> 00:27:06,060 Once is sufficient. 447 00:27:07,100 --> 00:27:08,100 Objection sustained. 448 00:27:08,260 --> 00:27:10,700 Might I beg your indulgence to make one further point? 449 00:27:10,980 --> 00:27:11,619 All right. 450 00:27:11,620 --> 00:27:14,620 Well, assuming, for the sake of argument, Mr. Scott was indeed selling 451 00:27:14,620 --> 00:27:18,160 cost, it was to Canadian firms, an action permitted in the contract. 452 00:27:18,440 --> 00:27:22,640 His intent was to drive an American firm out of business, an action which 453 00:27:22,640 --> 00:27:26,340 breaches the implied covenant of good faith found in every contract. 454 00:27:26,660 --> 00:27:28,220 Both of you stop making speeches. 455 00:27:28,740 --> 00:27:29,740 Proceed, Mr. Cadet. 456 00:27:30,660 --> 00:27:33,380 Now, where did you think the shipment that you sent to Vancouver was going to 457 00:27:33,380 --> 00:27:35,560 wind up, Mr. Scott? I didn't rightly know. 458 00:27:35,900 --> 00:27:38,160 Well, you knew that it couldn't all be sold in Canada. 459 00:27:38,420 --> 00:27:41,460 No, I didn't know that. Canadians love chocolate. 460 00:27:41,780 --> 00:27:46,220 You disregarded my client's letters, telexes, and phone calls in which he 461 00:27:46,220 --> 00:27:48,280 you not to let the goods into the U .S. stores. 462 00:27:48,600 --> 00:27:54,080 May I ask for a brief recess, Your Honor? He begged you to honor the spirit 463 00:27:54,080 --> 00:27:54,919 your agreement. 464 00:27:54,920 --> 00:27:56,640 I play hard, but I play fair. 465 00:27:56,860 --> 00:27:58,760 No, sir. You play crooked. 466 00:27:59,080 --> 00:28:01,240 The quality of mercy is not strained. 467 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 It droppeth. 468 00:28:02,880 --> 00:28:05,620 as the gentle rain from heaven upon the place beneath. 469 00:28:05,940 --> 00:28:12,600 So now, John, you interrupt once more, and you're going to find yourself back 470 00:28:12,600 --> 00:28:15,240 where you came from sooner than you thought. 471 00:28:15,760 --> 00:28:17,380 I'll cease this very instant. 472 00:28:22,660 --> 00:28:26,400 I can't make any deals prior to an investigation, and you know that. 473 00:28:26,620 --> 00:28:30,140 But what I'm saying is there won't be any investigation without a body, which 474 00:28:30,140 --> 00:28:31,440 you won't find without my help. 475 00:28:32,850 --> 00:28:36,050 Grace, the parents are agonizing over this every day. 476 00:28:37,130 --> 00:28:40,690 They're publicly pleading to get him back. They don't know if he's been 477 00:28:40,690 --> 00:28:42,830 kidnapped or killed or lost. 478 00:28:44,710 --> 00:28:47,510 Look, my client has no criminal record. It was an accident. 479 00:28:48,230 --> 00:28:50,170 We're talking about the Davies child. 480 00:28:50,570 --> 00:28:51,750 I'm not saying we are. 481 00:28:53,390 --> 00:28:56,950 But if you were to talk to Mr. and Mrs. Davies... 482 00:28:57,800 --> 00:29:01,240 And they were amenable to no criminal prosecution in exchange for the 483 00:29:01,240 --> 00:29:04,300 whereabouts of their son's body. Would that influence your decision? 484 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 No. 485 00:29:06,560 --> 00:29:10,440 I can't cut blind deals without an investigation. I'm sorry. 486 00:29:10,720 --> 00:29:12,760 Then I'm stuck, Grace. I'm bound by the privilege. 487 00:29:13,580 --> 00:29:15,660 Not if there's a chance that the boy could be alive. 488 00:29:16,100 --> 00:29:18,780 No, I saw the body. I checked the pulse. He's very dead. 489 00:29:19,520 --> 00:29:20,760 And I don't know what I'm going to do. 490 00:29:20,980 --> 00:29:23,100 I know you came to me as a friend and all. 491 00:29:24,940 --> 00:29:26,680 But now I'm in a spot, too. 492 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 What are you talking about? 493 00:29:28,540 --> 00:29:32,440 I'm talking about me being a district attorney with knowledge of a lawyer who 494 00:29:32,440 --> 00:29:34,100 has seen Mark Davies' body. 495 00:29:34,380 --> 00:29:36,640 I have responsibilities, too, here. 496 00:29:37,320 --> 00:29:38,520 So, what can you do? 497 00:29:39,860 --> 00:29:41,280 I'm not sure, really. 498 00:29:43,040 --> 00:29:46,420 But I don't want to leave that boy lying in a ditch any more than you do. 499 00:29:52,160 --> 00:29:53,560 Drop the front end to a third. 500 00:29:54,480 --> 00:29:55,920 Jack up the gross by 20%. 501 00:29:56,320 --> 00:29:59,500 That's low, and you know it. It's not as low as the big naught, Michael, and 502 00:29:59,500 --> 00:30:03,100 that's what you could be looking at. My client lost everything. Everything his 503 00:30:03,100 --> 00:30:06,200 family had been working for. Your client is an idiot, dear boy, and American 504 00:30:06,200 --> 00:30:10,420 juries don't reward stupidity. Tell him to take the 400 ,000 and enroll in a 505 00:30:10,420 --> 00:30:13,960 decent business school. Not that he stands a pope's prayer of making a 506 00:30:13,960 --> 00:30:16,040 grade. You are really something. 507 00:30:16,540 --> 00:30:20,020 Sir Nigel, funny how the prose changes when we're alone. 508 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 I'm not sure I know what you mean. 509 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 Well, it's all a performance, isn't it? 510 00:30:23,580 --> 00:30:25,940 And stripped down, you are nothing but a street fighter. 511 00:30:26,140 --> 00:30:30,120 The only thing that you need concern yourself with is that you now have two 512 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 choices. 513 00:30:31,360 --> 00:30:35,800 Reject this offer and go to the jury and get beaten, or take it and use your 514 00:30:35,800 --> 00:30:38,640 eloquence to try and convince your client that he's won. It shouldn't be 515 00:30:38,640 --> 00:30:40,180 difficult. I believe he's a very trusting fellow. 516 00:30:41,020 --> 00:30:42,380 The offer is rejected. 517 00:30:42,920 --> 00:30:43,920 Ah. 518 00:30:44,980 --> 00:30:47,600 American obstinance and stick -to -it -less. 519 00:30:49,300 --> 00:30:50,300 Rich. 520 00:31:36,940 --> 00:31:42,140 I have a proclamation. 521 00:31:43,500 --> 00:31:47,160 Whereas on this day, February 1, in the year 1990... 522 00:31:47,950 --> 00:31:52,010 Arnold Becker becomes a name partner in the law firm of McKenzie, Brackman, 523 00:31:52,070 --> 00:31:53,910 Cheney, Cusack, and Becker. 524 00:32:00,210 --> 00:32:04,390 Whereas the members of the aforementioned firm have been derelict 525 00:32:04,390 --> 00:32:10,290 to Arnold Becker their degree of commitment to him, and instead have 526 00:32:10,290 --> 00:32:15,310 the materialistic, shallow, vain, rat -like aspects of his personality. 527 00:32:16,250 --> 00:32:21,330 We hereby proclaim February 1, 1990 to be Arnold Becker Day. 528 00:32:24,810 --> 00:32:30,510 Welcome back, Arnold. Thank you. 529 00:32:30,810 --> 00:32:31,930 Welcome home. Thanks. 530 00:32:32,930 --> 00:32:39,690 I just want to say thank you all very much. I don't know what to say. Thank 531 00:32:39,710 --> 00:32:45,670 Thank you, everybody. And I'm very proud to have my name on the door. 532 00:32:46,379 --> 00:32:49,960 And, uh... And the ampersand. 533 00:32:50,900 --> 00:32:51,900 Thank you. 534 00:32:57,900 --> 00:33:00,280 We're looking for Mr. Jonathan Rollins, please. 535 00:33:00,580 --> 00:33:05,040 Yeah, I'm Jonathan Rollins. Mr. Rollins, we have a warrant for your arrest. 536 00:33:05,860 --> 00:33:06,860 What? 537 00:33:07,100 --> 00:33:08,120 Accessory to a felony. 538 00:33:08,640 --> 00:33:10,780 Tampering with evidence in a felony investigation. 539 00:33:11,120 --> 00:33:12,280 Excuse me, officer, can I see that, please? 540 00:33:13,080 --> 00:33:14,660 You have the right to remain silent. 541 00:33:15,210 --> 00:33:18,510 If you give up your right to remain silent... Yeah, yeah, I know my rights. 542 00:33:18,510 --> 00:33:19,610 a lawyer. Are you coming with us, sir? 543 00:33:20,530 --> 00:33:21,349 Right now? 544 00:33:21,350 --> 00:33:22,209 Yes, sir. 545 00:33:22,210 --> 00:33:24,650 If you want to take your own car, Miss Benoit says that's fine. 546 00:33:25,030 --> 00:33:26,530 But she wants you processed today. 547 00:33:28,970 --> 00:33:29,970 Yeah, let's go. 548 00:33:45,420 --> 00:33:49,440 You know, he's milking this British thing for everything it's worth, and the 549 00:33:49,440 --> 00:33:50,520 jury's just eating it up. 550 00:33:51,620 --> 00:33:56,000 They just love listening to him talk, and they love looking at him, too. 551 00:33:57,800 --> 00:34:00,000 You're not so hard to look at either, Michael. 552 00:34:03,840 --> 00:34:05,280 You know, I can't lose this case. 553 00:34:06,220 --> 00:34:09,600 When Walt Brown lost everything he had, I can't let him down. 554 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Michael. 555 00:34:14,060 --> 00:34:18,900 Have you forgotten to say or do anything in this trial that you meant to? 556 00:34:21,739 --> 00:34:22,739 No. 557 00:34:23,480 --> 00:34:26,260 And have you said or done anything that you regret? 558 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 No. 559 00:34:30,159 --> 00:34:34,040 And you've spent the last three hours working on your closing argument. 560 00:34:36,540 --> 00:34:40,840 Seems to me that the only thing left to do on this case is to obsess over it. 561 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 So... 562 00:34:44,330 --> 00:34:46,889 Why don't you try to take your mind off it for a little while? 563 00:34:49,050 --> 00:34:51,290 You're gonna win this thing, Michael. I know it. 564 00:34:51,889 --> 00:34:53,710 I'll let you and I go to bed right now. 565 00:34:55,670 --> 00:34:56,670 I understand. 566 00:34:58,690 --> 00:35:01,270 Now, let's you and I go to bed. 567 00:35:02,310 --> 00:35:03,310 Right now. 568 00:35:25,900 --> 00:35:29,880 I guess, in retrospect, you could say that Walter Brown should have been 569 00:35:29,880 --> 00:35:30,880 smarter. 570 00:35:31,920 --> 00:35:35,580 Or maybe it was the English accent that made him believe that Alan Scott was 571 00:35:35,580 --> 00:35:36,960 going to deal with him fair and square. 572 00:35:38,400 --> 00:35:41,980 After all, there is a presumption in this country which favors the British. 573 00:35:42,440 --> 00:35:47,420 Sir Nigel knows this. He also knows of the American tendency to equate British 574 00:35:47,420 --> 00:35:49,180 eloquence with integrity. 575 00:35:49,940 --> 00:35:53,880 That's why he's been so determined to drape these entire proceedings in a 576 00:35:53,880 --> 00:35:54,920 Shakespearean veil. 577 00:35:55,690 --> 00:36:02,130 to remind you that he is British, to subliminally exploit the Yankee mindset 578 00:36:02,130 --> 00:36:07,510 that considers Brits to be more respectable, more righteous. 579 00:36:10,510 --> 00:36:12,890 Ladies and gentlemen, this man is not. 580 00:36:13,130 --> 00:36:18,170 He cheated my client out of his business. He willfully and deliberately 581 00:36:18,170 --> 00:36:24,050 circumvented the spirit of the contract and pounded Walt Brown into bankruptcy. 582 00:36:25,230 --> 00:36:29,230 Ladies and gentlemen, Alan Scott is not an honorable man. 583 00:36:29,950 --> 00:36:34,790 Don't let the hypnotic charm of his lawyer distract you from what he's done. 584 00:36:36,870 --> 00:36:37,870 Thank you. 585 00:36:45,310 --> 00:36:46,810 I love America. 586 00:36:47,070 --> 00:36:48,090 I really do. 587 00:36:48,450 --> 00:36:52,290 There's an expansiveness to your country, a feeling that anything is 588 00:36:52,940 --> 00:36:58,100 If you're smart and you work hard and you're just cocky enough to stay with 589 00:36:58,160 --> 00:37:02,900 you really do have a shot at the brass ring. You don't have kings and queens 590 00:37:02,900 --> 00:37:09,380 lords. What you do have are card players and cowboys and schemers possessed of 591 00:37:09,380 --> 00:37:15,520 the greatest imagination on earth. You eat wonderful, huge meals and you take 592 00:37:15,520 --> 00:37:19,740 pounding hot showers and you go forth into the world... 593 00:37:20,560 --> 00:37:24,940 And you claim your piece of it. Mr Brown did that. 594 00:37:25,460 --> 00:37:31,620 Mr Scott did that as well. But what he also did was to take advantage of what 595 00:37:31,620 --> 00:37:33,640 the contract didn't say. 596 00:37:35,300 --> 00:37:41,200 Loopholes, I believe you call them. And, Mr Scott, use loopholes for profit. 597 00:37:41,740 --> 00:37:44,480 And that is as American as the 4th of July. 598 00:37:45,880 --> 00:37:47,840 Now, are you really going to punish this... 599 00:37:48,430 --> 00:37:52,590 Cockney lad, simply because he beat you at your own game. You didn't become a 600 00:37:52,590 --> 00:37:54,290 great nation by doing that, my friends. 601 00:37:54,530 --> 00:37:57,490 You became a great nation by letting the better man win. 602 00:38:01,480 --> 00:38:05,680 The defendant knows the location of Mark Davies' body, Your Honor, making his 603 00:38:05,680 --> 00:38:09,080 nondisclosure the withholding of evidence. That information is protected 604 00:38:09,080 --> 00:38:11,460 attorney -client privilege, and the district attorney is well aware... 605 00:38:11,660 --> 00:38:14,900 Your Honor, Mr. Rollins committed a crime when he physically touched this 606 00:38:15,000 --> 00:38:16,460 thereby tampering with the evidence. 607 00:38:16,700 --> 00:38:18,840 He took the pulse to confirm that the boy was dead. 608 00:38:19,060 --> 00:38:23,380 You seem to be reaching here, Miss Van Horn. I am not seeking disclosure of any 609 00:38:23,380 --> 00:38:24,920 communication between Mr. 610 00:38:25,180 --> 00:38:26,280 Rollins and his client. 611 00:38:26,540 --> 00:38:27,760 Both of you, come up here. 612 00:38:35,630 --> 00:38:36,630 What's going on? 613 00:38:37,130 --> 00:38:41,270 It's simple, Your Honor. Mr. Rollins knows where the body is, but he can't 614 00:38:41,270 --> 00:38:42,830 because of attorney -client privilege. 615 00:38:43,430 --> 00:38:46,790 I'm asking you to take him off the hook. Give him the right to tell us the 616 00:38:46,790 --> 00:38:50,750 location of the boy. Even if the order judge will just go for it, we cannot 617 00:38:50,750 --> 00:38:52,210 betray Mr. Rollins' client. 618 00:38:52,470 --> 00:38:54,110 Come on, Victor. It doesn't matter. 619 00:38:54,590 --> 00:38:56,490 The privilege applies in this state. 620 00:38:57,770 --> 00:38:59,210 I'm dismissing the complaint. 621 00:39:00,210 --> 00:39:02,910 There's a boy out there lying in a ditch. 622 00:39:03,820 --> 00:39:06,980 And there are rules in here which we must follow. 623 00:39:07,500 --> 00:39:08,520 Please step back. 624 00:39:09,820 --> 00:39:11,680 Defendant's motion granted. Case dismissed. 625 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 Your Honor? 626 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 Your Honor? 627 00:39:17,560 --> 00:39:18,660 I'm Robert Davies. 628 00:39:19,000 --> 00:39:21,920 You say he doesn't have to tell where my little boy is? 629 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 I'm sorry, sir. 630 00:39:23,580 --> 00:39:26,580 But the law prevents him from furnishing that information. 631 00:39:26,980 --> 00:39:27,980 What kind of law is that? 632 00:39:28,350 --> 00:39:30,310 Huh? What kind of law is this? 633 00:39:30,510 --> 00:39:34,210 No. What kind of judge are you? What kind of person can you be? 634 00:39:34,570 --> 00:39:36,810 Davies, that's enough. I'll have you removed from this courtroom. 635 00:39:37,050 --> 00:39:38,050 I want my son. 636 00:39:38,190 --> 00:39:40,130 God, tell me where he is. Sir, please. 637 00:39:40,430 --> 00:39:41,770 Bailiff. Please, please. 638 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 Oh, no. 639 00:39:44,050 --> 00:39:45,190 You can't do this. 640 00:39:46,190 --> 00:39:47,470 God, you can't do this. 641 00:39:52,590 --> 00:39:53,590 I'm sorry. 642 00:39:54,110 --> 00:39:58,610 What he is suggesting won't be expeditious, and in the end it will be 643 00:39:58,610 --> 00:39:59,610 but cheap. 644 00:40:00,710 --> 00:40:06,350 I have been holding his hand, but there is a limit. 645 00:40:06,870 --> 00:40:08,330 Now, he's a big boy. 646 00:40:10,250 --> 00:40:12,810 Then it's time he grew up. Are you about done? 647 00:40:14,730 --> 00:40:15,970 I'll be a while, actually. 648 00:40:16,190 --> 00:40:17,190 Do you need something? 649 00:40:17,530 --> 00:40:21,150 I need my chair. I need my desk. I need my office. Get off the phone. 650 00:40:22,970 --> 00:40:24,370 Norman, I'll call you right back. 651 00:40:27,050 --> 00:40:28,050 Sorry. 652 00:40:28,210 --> 00:40:29,810 Didn't know that you mind it. 653 00:40:30,150 --> 00:40:31,150 Now you know. 654 00:40:32,130 --> 00:40:34,330 Do I take this to mean that you're back to work? 655 00:40:34,730 --> 00:40:37,450 Take it to mean that until you hear otherwise, this office is mine. 656 00:40:39,170 --> 00:40:40,170 Of course it is. 657 00:40:40,310 --> 00:40:41,310 Good. 658 00:40:43,070 --> 00:40:44,190 I'll get out of your way. 659 00:40:54,830 --> 00:40:55,830 Was that really necessary? 660 00:40:56,510 --> 00:40:59,370 No, I could have just tiptoed out and gone home. Well, you could have been a 661 00:40:59,370 --> 00:41:00,370 more diplomatic. 662 00:41:00,930 --> 00:41:02,170 I don't have to be diplomatic. 663 00:41:02,630 --> 00:41:05,430 When it feels like I'm being pushed out of here, I don't have to be diplomatic. 664 00:41:05,710 --> 00:41:07,470 Man, nobody's pushing you out of here. 665 00:41:07,670 --> 00:41:09,370 Who told her she could use my office? Was it Douglas? 666 00:41:11,110 --> 00:41:13,810 No, that, um, that was me. 667 00:41:14,950 --> 00:41:18,870 You? Well, you weren't here and her office was being painted. I don't care. 668 00:41:19,420 --> 00:41:22,140 Let her work in the file room. Let her work in the ladies' toilet. 669 00:41:22,340 --> 00:41:24,760 You do not go volunteering my office. Do you understand? 670 00:41:26,380 --> 00:41:27,840 I don't know what the hell I was thinking of. 671 00:41:30,380 --> 00:41:33,180 Look, let's talk about the other thing that's bothering you. 672 00:41:35,860 --> 00:41:36,860 What? 673 00:41:37,580 --> 00:41:38,660 You're home and I'm here. 674 00:41:39,280 --> 00:41:42,620 Which was my choice. I'm not throwing it up to you that it was your choice. I'm 675 00:41:42,620 --> 00:41:44,780 just saying you can come back any time you want. 676 00:41:45,780 --> 00:41:47,160 And life is not so terrible. 677 00:41:48,200 --> 00:41:51,900 You have a wonderful husband who gives your office away the minute you turn 678 00:41:51,900 --> 00:41:52,900 back. 679 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 I'm sorry. 680 00:41:57,980 --> 00:42:00,940 And behind curtain three, you have a son. 681 00:42:02,060 --> 00:42:03,720 All in all, things aren't so terrible. 682 00:42:04,700 --> 00:42:06,060 All in all, things are great. 683 00:42:06,700 --> 00:42:11,960 But then... I get so afraid that I've lost something. 684 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 What, honey? 685 00:42:13,620 --> 00:42:17,180 It took me so long to get this office, to make partner. 686 00:42:17,960 --> 00:42:19,780 To get people to listen to me when I talk. 687 00:42:20,180 --> 00:42:21,360 It's still your office. 688 00:42:22,160 --> 00:42:23,400 And you're still a partner. 689 00:42:24,880 --> 00:42:26,540 And people are still listening to you. 690 00:42:27,980 --> 00:42:31,860 I guess I'm just not sure whether I still have anything to say. 691 00:42:41,280 --> 00:42:42,720 The jury reached a verdict? 692 00:42:43,200 --> 00:42:44,320 We have, Your Honor. 693 00:42:44,600 --> 00:42:45,600 What say you? 694 00:42:46,960 --> 00:42:52,380 On the claim of bad faith and unfair dealing, we fine for the plaintiff. 695 00:42:52,380 --> 00:42:57,120 on the loss of anticipated profit, we award the sum of $5 million. 696 00:42:58,300 --> 00:43:05,180 On the claim of unfair predatory pricing under the Robinson -Patman Act, we 697 00:43:05,180 --> 00:43:06,480 fine for the plaintiff. 698 00:43:06,720 --> 00:43:11,760 Given that the stipulated value of the plaintiff's business was $9 .5 million, 699 00:43:12,990 --> 00:43:18,090 We award treble damages in the sum of $28 .5 million. 700 00:43:19,030 --> 00:43:20,030 Oh, 701 00:43:20,550 --> 00:43:24,830 hell. My God, you did it. You did it. You're a genius. 702 00:43:25,210 --> 00:43:26,169 Thank you. 703 00:43:26,170 --> 00:43:27,170 Thank you. 704 00:43:34,070 --> 00:43:38,410 So the complaint against you is dismissed. 705 00:43:38,990 --> 00:43:40,430 Yeah, I'm free and clear. 706 00:43:40,870 --> 00:43:42,310 Not with me, you're not. 707 00:43:43,280 --> 00:43:46,780 Excuse me? Your going to Grace Van Owen was irresponsible, Jonathan. 708 00:43:48,880 --> 00:43:50,380 I took a calculated risk. 709 00:43:50,620 --> 00:43:51,640 It was a stupid risk. 710 00:43:52,400 --> 00:43:54,840 You indirectly reveal privileged information. 711 00:43:55,180 --> 00:43:58,100 I didn't give her anything she could really use, Leland. I just asked her. 712 00:43:58,100 --> 00:44:01,680 let her know that Mark Davies' body was in a ditch. You let her know that a 713 00:44:01,680 --> 00:44:04,420 client of yours killed him. That's giving her something. 714 00:44:04,640 --> 00:44:08,820 And what can she do with that? For starters, they can watch this office, 715 00:44:08,820 --> 00:44:11,800 everybody who goes in and out. I told Manny not to come in here anymore. 716 00:44:12,240 --> 00:44:16,020 And did you first get his permission before running off to Grace? I protected 717 00:44:16,020 --> 00:44:17,800 him, Leland. Not good enough. 718 00:44:18,960 --> 00:44:21,720 What if it got out that this firm sold out its clients? 719 00:44:22,140 --> 00:44:25,580 Do you have any idea how fatal that would be to our practice? I didn't sell 720 00:44:25,580 --> 00:44:30,000 anybody out. You screwed up. You indulged your own conscience at the 721 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 this firm's reputation. 722 00:44:31,720 --> 00:44:33,020 Don't you ever do it again. 723 00:44:42,120 --> 00:44:43,820 One, two, three, go. 724 00:44:51,420 --> 00:44:53,960 That's good. Oh, you want another? 725 00:44:54,300 --> 00:44:55,300 No. 726 00:44:56,860 --> 00:44:58,520 Yes, yes, yes, another one, please. 727 00:44:59,300 --> 00:45:00,560 No, no, just kidding. 728 00:45:01,480 --> 00:45:04,680 Thank God, because I really have to go to the bathroom. 729 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 Me too. 730 00:45:06,060 --> 00:45:08,820 Half espresso, half cappuccino, decaf. 731 00:45:13,450 --> 00:45:14,570 Let's have a little mind reader. 732 00:45:21,490 --> 00:45:22,570 Very sweet, Michael. 733 00:45:24,150 --> 00:45:25,330 What, 19? 734 00:45:25,930 --> 00:45:27,610 No, no, she's 22. 735 00:45:27,890 --> 00:45:32,310 Oh, she's a very sophisticated 22, though. She speaks French, she's been to 736 00:45:32,310 --> 00:45:33,350 Europe, good sex. 737 00:45:35,790 --> 00:45:38,770 What? You might. She's a dancer, too. 738 00:45:39,070 --> 00:45:40,270 She's a Laker girl. 739 00:45:40,850 --> 00:45:41,850 Oh, God. 740 00:45:43,859 --> 00:45:45,380 I know. What do you mean, jealous? 741 00:45:45,660 --> 00:45:47,360 I don't even think you look at anyone the way you look at Cory. 742 00:45:49,500 --> 00:45:50,500 Doesn't it show? 743 00:45:51,220 --> 00:45:52,220 Yes, Arnie. 744 00:45:52,340 --> 00:45:53,340 It shows. 745 00:45:54,980 --> 00:45:57,860 You know, this was a good idea going out like this. 746 00:45:58,900 --> 00:46:00,860 Oh, you have to do it more often. Absolutely. 747 00:46:08,040 --> 00:46:09,380 Mr. Rollins, forgive us. 748 00:46:12,490 --> 00:46:15,590 Please, Mr. Davies, you know I can't tell you anything. 749 00:46:16,150 --> 00:46:17,310 He's my baby. 750 00:46:18,510 --> 00:46:22,070 That's my baby in the woods. I know. I know you got your rules. 751 00:46:24,930 --> 00:46:28,030 But if you were a father, you couldn't do this. 752 00:46:30,010 --> 00:46:31,510 You'd let me bury my son. 753 00:46:33,950 --> 00:46:35,850 I can't say anything to you. 754 00:46:36,430 --> 00:46:38,810 Please. Please, we're begging you. 755 00:46:39,930 --> 00:46:41,590 I'm sorry. I'm sorry. 59206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.