All language subtitles for LA Law s04e09 Noahs Bark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,730 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,370 We both have got blue -chip matrimonial practices. 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,770 I've got a burgeoning entertainment practice as well. 4 00:00:08,370 --> 00:00:10,030 And you're suggesting that we merge? 5 00:00:10,950 --> 00:00:11,950 Right now. 6 00:00:12,410 --> 00:00:14,570 Is leaving here what's best for me? 7 00:00:14,910 --> 00:00:16,850 Breaking in on the ground floor of a new venture? 8 00:00:17,150 --> 00:00:21,550 Being an administrator instead of a secretary? Being with me? All you have 9 00:00:21,550 --> 00:00:24,930 is shake hands and walk off whistling. 10 00:00:27,130 --> 00:00:28,370 I'm Kimberly Dugan. 11 00:00:29,010 --> 00:00:30,530 Hi. Are you singing too? 12 00:00:30,970 --> 00:00:34,050 No, I'm just a dance coach. Oh, dance coach. Good. 13 00:00:34,450 --> 00:00:35,790 Yeah. You want to dance? 14 00:00:38,390 --> 00:00:39,390 Number three. 15 00:00:40,890 --> 00:00:41,910 Are you sure? 16 00:00:43,530 --> 00:00:45,090 I said number three. 17 00:00:45,970 --> 00:00:49,890 Those people at the rape treatment center, they all say the same thing. We 18 00:00:49,890 --> 00:00:52,910 to confront this thing together. You got to include me. 19 00:00:55,490 --> 00:00:56,650 A man... 20 00:00:57,130 --> 00:01:00,570 Threw me down on the floor and rammed himself inside me. 21 00:01:04,230 --> 00:01:06,270 What are you looking at, man? 22 00:01:09,510 --> 00:01:10,030 I 23 00:01:10,030 --> 00:01:22,550 feel 24 00:01:22,550 --> 00:01:23,550 like a thief. 25 00:01:24,270 --> 00:01:26,150 I'm only taking what belongs to me. 26 00:01:26,730 --> 00:01:28,750 Then why do it before anyone gets here? 27 00:01:29,510 --> 00:01:31,150 Why do it before anyone gets here? 28 00:01:32,330 --> 00:01:34,170 Because it's cleaner. It's a done deal. 29 00:01:35,490 --> 00:01:38,310 I'll have to sit through everybody you want to talk me out of it. 30 00:01:38,530 --> 00:01:39,850 Are you afraid that they will? 31 00:01:40,090 --> 00:01:40,908 No, I'm not. 32 00:01:40,910 --> 00:01:41,910 No, I'm not. 33 00:01:42,690 --> 00:01:45,370 You can't believe I'm not going to be working here anymore. 34 00:01:46,150 --> 00:01:51,350 Look, I have certain conflicts, yes, but I don't want to dwell on them. This is 35 00:01:51,350 --> 00:01:52,268 business, Rox. 36 00:01:52,270 --> 00:01:55,410 I want to act businesslike. I don't want any emotional scenes. 37 00:02:25,680 --> 00:02:26,659 Hey, Benno. 38 00:02:26,660 --> 00:02:29,600 You want me to help you? No, that's okay. We got it. Where are you going? 39 00:02:29,880 --> 00:02:31,620 I went to bring some stuff down to the car. 40 00:02:32,140 --> 00:02:34,280 Should I help you? No, it's okay. We'll be right back. 41 00:02:35,940 --> 00:02:37,840 I got the bialis this time, Arnie. 42 00:02:38,840 --> 00:02:39,860 Oh, good, Benny. Good. 43 00:04:41,740 --> 00:04:42,780 Anyone see Arnold? 44 00:04:43,300 --> 00:04:45,320 I don't think he's come in yet. Great. 45 00:04:46,120 --> 00:04:47,480 All right, let's get started. 46 00:04:47,700 --> 00:04:48,700 What's wrong with your mouth? 47 00:04:48,900 --> 00:04:51,140 I got fitted for a small appliance. It's nothing. 48 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 An appliance? 49 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Where'd you get a toaster? 50 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Dunklet? 51 00:04:55,440 --> 00:04:56,600 You got braces! 52 00:04:57,040 --> 00:04:58,860 Yes, I got braces. 53 00:04:59,940 --> 00:05:02,020 Why? Something called overjet. 54 00:05:02,240 --> 00:05:06,400 Also a stress -related malady known as temporal mandibular joint dysfunction. 55 00:05:06,720 --> 00:05:08,020 I grind my teeth. 56 00:05:08,440 --> 00:05:10,640 My dentist felt it was time to take steps. 57 00:05:11,210 --> 00:05:12,210 Shall we proceed? 58 00:05:12,650 --> 00:05:14,310 Cowan versus Casella, associate. 59 00:05:14,670 --> 00:05:16,270 Yeah, that's the guy with Tourette syndrome. 60 00:05:16,550 --> 00:05:17,529 Trial starts today. 61 00:05:17,530 --> 00:05:18,610 Are you okay to handle this, Jonathan? 62 00:05:19,170 --> 00:05:19,989 I'm fine. 63 00:05:19,990 --> 00:05:21,050 What's Tourette syndrome? 64 00:05:21,410 --> 00:05:24,590 It's a physical condition that makes people twitch in various ways or yell 65 00:05:24,590 --> 00:05:28,850 inappropriate remarks at people. Tin grin. Metal mouth. Like that. And so the 66 00:05:28,850 --> 00:05:29,850 mockery begins. 67 00:05:30,190 --> 00:05:32,770 Anyway, my guy was fired for it. I'm not surprised. 68 00:05:33,230 --> 00:05:36,310 You can't fire people for having physical handicaps if they're doing 69 00:05:37,250 --> 00:05:38,630 We're going for back pay with interest. 70 00:05:39,250 --> 00:05:40,350 Oh, excuse me. 71 00:05:40,760 --> 00:05:44,200 I'm going to need a little personal time. Preliminary hearings this 72 00:05:44,440 --> 00:05:45,480 Take as much time as you need. 73 00:05:46,800 --> 00:05:47,860 How's Allison holding up? 74 00:05:48,940 --> 00:05:49,799 I don't know. 75 00:05:49,800 --> 00:05:50,719 Excuse me. 76 00:05:50,720 --> 00:05:51,160 Please 77 00:05:51,160 --> 00:05:59,080 be 78 00:05:59,080 --> 00:06:03,000 advised that I'm here by tendering my resignation from the partnership known 79 00:06:03,000 --> 00:06:04,900 McKenzie, Brackman, Cheney, and Cusack. 80 00:06:05,290 --> 00:06:08,970 Said resignation shall in no way constitute a waiver of any monies owed, 81 00:06:08,970 --> 00:06:12,170 shall it constitute a relinquishment of any future monies owing. It is 82 00:06:12,170 --> 00:06:15,070 anticipated and intended that this settlement be arrived at following 83 00:06:15,070 --> 00:06:18,270 negotiations to be held at a future date. Yours, etc. 84 00:06:19,030 --> 00:06:20,030 Arnold Becker. 85 00:06:26,110 --> 00:06:27,290 That bastard. 86 00:06:27,530 --> 00:06:28,289 How did he do this? 87 00:06:28,290 --> 00:06:30,410 We need to find out what clients he's spoken to. 88 00:06:30,710 --> 00:06:32,950 Douglas, I want all the paralegals on this. 89 00:06:33,310 --> 00:06:35,450 I want phone records and I want bank transactions. 90 00:06:35,770 --> 00:06:37,710 Better check the file room, see what's missing. 91 00:06:38,030 --> 00:06:40,210 Why don't you oversee that? I should have seen this coming. 92 00:06:40,510 --> 00:06:42,370 I want a partner's meeting and I want it tonight. 93 00:06:43,110 --> 00:06:45,190 Rosalind, are you available? I'll make myself available. 94 00:06:45,910 --> 00:06:48,070 Is there any way Ann can make it in? Oh, God. 95 00:06:48,510 --> 00:06:51,290 I'm going to fall on Arnold Becker like the wrath of God. 96 00:06:53,330 --> 00:06:55,270 Did you know the defendant, Miss Gottlieb? 97 00:06:55,770 --> 00:06:56,770 No. 98 00:06:56,930 --> 00:07:00,250 I really didn't know any of the crew that much since I'd come in as a 99 00:07:00,250 --> 00:07:01,250 replacement director. 100 00:07:02,860 --> 00:07:07,920 And yet you let this man give you a ride home? He was giving several of us a 101 00:07:07,920 --> 00:07:11,080 ride home, including Marcy Poulin, who I did know. 102 00:07:12,060 --> 00:07:15,900 And I just assumed that she knew him since she was the one who had hired him. 103 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Okay. 104 00:07:19,540 --> 00:07:21,560 So what happened next? 105 00:07:23,600 --> 00:07:26,740 He drove us all home, and I was the last stop. 106 00:07:28,000 --> 00:07:31,820 He asked if he could use the phone. He wanted to call his wife. 107 00:07:32,350 --> 00:07:34,450 What happened after he entered your house? 108 00:07:34,910 --> 00:07:36,170 He made his call. 109 00:07:36,390 --> 00:07:38,090 At least I thought he did. 110 00:07:38,690 --> 00:07:43,390 And then he, uh... He made an advance at me. 111 00:07:43,670 --> 00:07:45,790 How did he make an advance, Miss Gottlieb? 112 00:07:46,510 --> 00:07:51,790 He, um, put his hand on my shoulder and told me I was beautiful. 113 00:07:54,610 --> 00:07:58,530 And what did you do when he did this? 114 00:07:58,890 --> 00:08:00,230 I got, uh... 115 00:08:00,750 --> 00:08:06,010 really nervous and I asked him to stop. I asked him to leave. 116 00:08:06,690 --> 00:08:07,690 Did he? 117 00:08:11,470 --> 00:08:12,470 No. 118 00:08:13,210 --> 00:08:14,450 What happened then? 119 00:08:14,970 --> 00:08:18,350 He grabbed me and he said, 120 00:08:19,290 --> 00:08:22,090 why can't pretty girls be nice? 121 00:08:23,210 --> 00:08:27,350 He kept calling me a pretty girl. 122 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 And what did you do? 123 00:08:28,980 --> 00:08:31,620 I tried to push him away, but he was too big. 124 00:08:32,080 --> 00:08:37,820 He knocked me on the floor and, um, got... He 125 00:08:37,820 --> 00:08:44,620 got on me, and he said that, uh, 126 00:08:44,640 --> 00:08:50,780 he said that if I didn't do what he wanted, he would kill me. 127 00:08:51,520 --> 00:08:56,260 Allison, I want you to tell the court what happened next, and I need for you 128 00:08:56,260 --> 00:08:57,260 be specific. 129 00:08:57,640 --> 00:09:04,320 He yanked my skirt up, and he ripped my underwear off. 130 00:09:05,160 --> 00:09:11,520 And then he started to pry my legs apart with his knees. 131 00:09:12,680 --> 00:09:15,760 I tried to fight back, but he was too strong. 132 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 And then what? 133 00:09:17,260 --> 00:09:22,200 All of a sudden, he was pushing himself inside me. 134 00:09:22,460 --> 00:09:24,700 And when you say he was inside you... 135 00:09:25,230 --> 00:09:28,630 You're saying that his penis was penetrating your vagina? 136 00:09:29,750 --> 00:09:30,750 Yeah. 137 00:09:31,190 --> 00:09:35,870 Allison, is the man who did this to you sitting in the courtroom today? 138 00:09:37,130 --> 00:09:38,130 Yeah. 139 00:09:38,870 --> 00:09:41,030 Could you please point him out for the court? 140 00:09:42,070 --> 00:09:43,130 He's over there. 141 00:09:46,190 --> 00:09:50,350 Allison, could you please look at him and point him out exactly for us? 142 00:09:56,579 --> 00:09:57,559 That's him. 143 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 There. 144 00:09:59,820 --> 00:10:01,760 He's the one that did this to me. 145 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Thank you, Allison. 146 00:10:08,600 --> 00:10:09,820 I have nothing further. 147 00:10:15,160 --> 00:10:21,880 How long had you worked for Gothel Associates at the time of your 148 00:10:21,960 --> 00:10:23,120 Cowan? Six years. 149 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 Oh, boy. 150 00:10:26,190 --> 00:10:27,450 Why'd you just make that sound? 151 00:10:27,870 --> 00:10:29,290 I have Tourette's Syndrome. 152 00:10:29,950 --> 00:10:31,330 Would you tell the court what that is? 153 00:10:31,710 --> 00:10:38,230 It's a neurological disorder. It causes me to make sounds or say words or twitch 154 00:10:38,230 --> 00:10:39,250 in different ways. 155 00:10:39,510 --> 00:10:42,030 Sometimes I do it more, sometimes I do it less. 156 00:10:42,350 --> 00:10:43,790 Can you control it? No. 157 00:10:44,010 --> 00:10:45,550 Not for any length of time. 158 00:10:47,070 --> 00:10:49,550 What reason were you given for being discharged, Noah? 159 00:10:50,350 --> 00:10:51,810 They said I was disruptive. 160 00:10:52,370 --> 00:10:53,370 Were you disruptive? 161 00:10:53,770 --> 00:10:58,050 I do market research, and the office I work in... Oh, boy! 162 00:10:58,530 --> 00:11:02,970 ...is in the back, and there are only a few co -workers around to hear me. Did 163 00:11:02,970 --> 00:11:03,970 they consider you disruptive? 164 00:11:04,030 --> 00:11:05,410 I don't believe so, no. 165 00:11:05,730 --> 00:11:06,730 Nigger, nigger! 166 00:11:09,830 --> 00:11:10,870 Why'd you say that, sir? 167 00:11:12,310 --> 00:11:13,790 It's all part of Tourette's. 168 00:11:13,990 --> 00:11:18,510 Noah, would you tell the court what it's like to have Tourette's? What it's 169 00:11:18,510 --> 00:11:19,510 like? Yeah. 170 00:11:20,270 --> 00:11:21,870 Uh, well... 171 00:11:22,090 --> 00:11:26,730 The tics and grimaces start pretty soon after you wake up in the morning. 172 00:11:27,390 --> 00:11:28,390 Oh, boy. 173 00:11:28,930 --> 00:11:33,250 And then you go about your business when you're alone, you know, hollering and 174 00:11:33,250 --> 00:11:34,830 spitting, barking. 175 00:11:35,430 --> 00:11:36,710 Oh, boy, bitch. 176 00:11:37,510 --> 00:11:40,050 It's pretty weird if you're not used to it, I guess. 177 00:11:41,010 --> 00:11:42,010 Oh, boy. 178 00:11:42,870 --> 00:11:47,890 Anyway, Tourette's is part of me, and there's nothing I can do about that. 179 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 that? What? 180 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 Nothing further. 181 00:11:56,130 --> 00:11:57,730 Nothing you can do about that. 182 00:11:58,730 --> 00:12:03,670 Tell me, Mr. Cowan, have you ever heard of the drug haloperidol? Of course I've 183 00:12:03,670 --> 00:12:04,389 heard of it. 184 00:12:04,390 --> 00:12:05,850 How about the drug clonidine? 185 00:12:06,190 --> 00:12:08,550 I prefer not to take either of them. 186 00:12:08,770 --> 00:12:11,910 Why? They're both frequently used in the treatment of Tourette's. 187 00:12:13,010 --> 00:12:18,130 Haloperidol, it makes me forget things. It makes me feel totally spaced out. 188 00:12:18,690 --> 00:12:24,870 And clonidine, it doesn't work too well with me. Or slut. Bitch! 189 00:12:26,920 --> 00:12:30,760 Tell me, Mr. Cowan, did you ever call any of your female co -workers bitch? 190 00:12:31,220 --> 00:12:34,280 I wasn't calling them bitch. I was saying bitch. 191 00:12:34,500 --> 00:12:38,400 How do they know the difference, sir? If they know me, they know the difference. 192 00:12:38,660 --> 00:12:41,100 So the burden of your behavior should be on them, not on you. 193 00:12:41,380 --> 00:12:42,820 Objection. Burden? Bitch. 194 00:12:43,520 --> 00:12:45,080 Let me tell you about burden. 195 00:12:45,820 --> 00:12:50,840 A burden is not being able to go into a restaurant or a movie. 196 00:12:51,460 --> 00:12:53,320 A burden is... 197 00:12:55,790 --> 00:13:00,630 is not being able to find a woman to love you or an employer to hire you. Mr. 198 00:13:00,810 --> 00:13:04,090 Cowboy, your attorney has made an objection. A burden is being the kid in 199 00:13:04,090 --> 00:13:09,290 who everyone pointed at, the nut, the weirdo. I am a guy with a funny disease, 200 00:13:09,490 --> 00:13:14,710 all right? That's all it is. So stop pointing at me and stop treating me like 201 00:13:14,710 --> 00:13:15,710 am crazy. 202 00:13:16,590 --> 00:13:19,410 Cowboy, Cowboy, just stop it. 203 00:13:22,330 --> 00:13:23,890 We played hardball with him? 204 00:13:24,490 --> 00:13:28,190 He played hardball with us. This isn't hardball, Ann. It's deceit. He stole 205 00:13:28,190 --> 00:13:29,750 clients. He set up his own practice. 206 00:13:30,050 --> 00:13:31,670 Yeah, but do we know this? 207 00:13:32,110 --> 00:13:34,650 Yes. John Stanley wouldn't take my call. 208 00:13:34,850 --> 00:13:38,990 Larry Gilson wouldn't take my call. These are major corporate retainers, and 209 00:13:38,990 --> 00:13:39,990 Beck has got them both. 210 00:13:40,130 --> 00:13:42,290 I've also found out that Saul Rosen called. 211 00:13:42,750 --> 00:13:46,630 He's asked that we return his entire file and two -thirds of his retainer. 212 00:13:47,250 --> 00:13:48,550 Get a restraining order. 213 00:13:49,420 --> 00:13:53,080 It'll put the brakes on his venture in a hurry if he can't take clients. We have 214 00:13:53,080 --> 00:13:54,500 to prove irreparable harm. 215 00:13:54,740 --> 00:13:56,740 If they're big corporate clients, I'm sure we can. 216 00:13:56,940 --> 00:13:58,020 Let me ask another question. 217 00:13:58,240 --> 00:14:00,060 Do we need him? Do we need him? 218 00:14:00,540 --> 00:14:02,400 Or do we need a matrimonial practice? 219 00:14:02,820 --> 00:14:05,960 Oh, we definitely need a matrimonial practice. Right now it's responsible for 220 00:14:05,960 --> 00:14:06,859 % of our income. 221 00:14:06,860 --> 00:14:10,680 Does it have to be Arnold Becker that brings that 20 % in? Right now it is 222 00:14:10,680 --> 00:14:13,780 Arnold Becker. We lose him, we lose those clients. 223 00:14:14,020 --> 00:14:16,360 When Saul Rosen comes by to pick up his things... 224 00:14:16,840 --> 00:14:20,960 I'm going to try to find out just what Arnold Becker said to him. We should 225 00:14:20,960 --> 00:14:21,960 talk to Roxanne. 226 00:14:22,580 --> 00:14:23,580 And? 227 00:14:23,940 --> 00:14:25,140 She's not going to tell us anything. 228 00:14:25,340 --> 00:14:26,800 She will, if you approach her right. 229 00:14:27,160 --> 00:14:29,860 Chances are, you're the only one here she really trusts. 230 00:14:30,120 --> 00:14:33,080 Why don't you work some angle and pump her for what she knows? 231 00:14:33,380 --> 00:14:36,500 I'm not working any angles, Douglas. I've dealt with her straight in the 232 00:14:36,580 --> 00:14:37,680 I'll deal with her straight now. 233 00:14:37,960 --> 00:14:38,980 Just do it fast. 234 00:14:39,280 --> 00:14:41,220 And make sure you get something we can use. 235 00:14:41,900 --> 00:14:44,880 If we wait too long, those clients she took will be his for good. 236 00:14:45,610 --> 00:14:50,550 That would represent a major financial loss to us and a major coup for Arnold 237 00:14:50,550 --> 00:14:53,070 Becker. I don't want that to happen. 238 00:15:04,090 --> 00:15:07,350 Ms. Gottlieb, I'm Susan Jenkins, the attorney for Mr. Morris. 239 00:15:08,090 --> 00:15:11,510 I'd like to ask you a few questions about yesterday's testimony, and I'll 240 00:15:11,510 --> 00:15:12,650 not to keep you up here too long. 241 00:15:13,440 --> 00:15:17,280 Prior to your leaving the bar with my client, what did you have to drink? I 242 00:15:17,280 --> 00:15:20,180 the bar with three people, one of whom was your client. 243 00:15:20,780 --> 00:15:22,640 I apologize if I suggested otherwise. 244 00:15:23,060 --> 00:15:24,300 What did you have to drink? 245 00:15:24,620 --> 00:15:25,940 I had a margarita. 246 00:15:26,220 --> 00:15:27,300 That would be tequila? 247 00:15:27,780 --> 00:15:32,700 Yes. And as you left this drinking establishment, did you communicate to my 248 00:15:32,700 --> 00:15:35,320 client that you regarded him as physically attractive? 249 00:15:35,720 --> 00:15:40,160 I did not. You did not comment that Mr. Mores and Mr. Mayer were better looking 250 00:15:40,160 --> 00:15:41,860 than the male models used in your commercial? 251 00:15:43,530 --> 00:15:47,410 I said something like, these two guys are better than the models, yeah. 252 00:15:47,610 --> 00:15:51,110 It was light banter. Was it flirtatious banter? No. 253 00:15:51,570 --> 00:15:52,570 Okay. 254 00:15:53,390 --> 00:15:54,890 Now, after you brought Mr. 255 00:15:55,170 --> 00:15:59,310 Morris into your home and he first put his hand on your shoulder, you say you 256 00:15:59,310 --> 00:16:00,310 told him to stop. 257 00:16:00,550 --> 00:16:03,110 Isn't it true what you really said was, I don't think so? 258 00:16:03,550 --> 00:16:05,370 Maybe. What's the difference? 259 00:16:05,970 --> 00:16:09,450 Well, there's nothing ambiguous about stop, Ms. Gottlieb, but... 260 00:16:10,140 --> 00:16:12,840 Soft giggle coupled with an, I don't think so. 261 00:16:13,120 --> 00:16:15,200 There was nothing ambiguous about my response. 262 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 I told him flat out no. 263 00:16:17,800 --> 00:16:21,580 That I was involved in a monogamous, exclusive relationship and that I wasn't 264 00:16:21,580 --> 00:16:24,120 interested. This monogamous relationship is with who? 265 00:16:24,500 --> 00:16:26,200 Objection. She opened the door, Your Honor. 266 00:16:26,420 --> 00:16:27,700 I'll allow it. She can answer. 267 00:16:27,920 --> 00:16:30,620 Who is this exclusive relationship with, Ms. Gottlieb? 268 00:16:31,280 --> 00:16:32,880 His name is Victor Cifuentes. 269 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 I see. 270 00:16:35,220 --> 00:16:38,760 Ms. Gottlieb, is it possible my client thought you wanted to have sex with him? 271 00:16:38,860 --> 00:16:41,080 This was not sex, Ms. Jenkins. This was violence. 272 00:16:41,380 --> 00:16:44,760 Move to strike. And no, it is not possible that he thought I wanted it. 273 00:16:45,160 --> 00:16:48,700 Overruled. Ms. Gottlieb, have you ever had sex with a member of your crew? What 274 00:16:48,700 --> 00:16:49,700 is this? 275 00:16:49,780 --> 00:16:53,780 Objection. Past sexual history is not admissible. It is when she raises the 276 00:16:53,780 --> 00:16:55,660 issue. The objection is overruled. 277 00:16:56,120 --> 00:16:57,320 What about it, Ms. Gottlieb? 278 00:16:57,790 --> 00:17:01,690 Have you ever had sex with a member or plural members of your film crew? In the 279 00:17:01,690 --> 00:17:05,650 past, I have had two relationships with men who have been in my crew. 280 00:17:06,829 --> 00:17:12,130 Two. When you say relationships, do you mean exclusive, spend the holidays 281 00:17:12,130 --> 00:17:15,030 together, celebrate birthdays and so forth, that sort of thing? 282 00:17:15,329 --> 00:17:18,630 Or do you mean extremely short -lived physical encounters? 283 00:17:19,089 --> 00:17:20,910 They were two short affairs. 284 00:17:21,760 --> 00:17:25,240 Do you make room for the possibility, Ms. Gottlieb, that my client, knowing 285 00:17:25,240 --> 00:17:27,660 propensity to be sexually promiscuous... I object. 286 00:17:28,060 --> 00:17:29,340 Get to it, Ms. Jenkins. 287 00:17:29,980 --> 00:17:34,720 Isn't it possible he thought you wanted it? He threw me down on the floor and 288 00:17:34,720 --> 00:17:36,060 ripped my clothes off. 289 00:17:36,260 --> 00:17:41,200 Moved to strike. He pinned my legs back, stuck his thumb into my throat, and he 290 00:17:41,200 --> 00:17:45,580 raped me. Ms. Gottlieb... There is no way in hell that any person could think 291 00:17:45,580 --> 00:17:48,100 that any woman would want done to her what he did to me! 292 00:17:48,320 --> 00:17:49,560 Ms. Gottlieb, that's enough. 293 00:17:52,060 --> 00:17:53,060 I have nothing further. 294 00:17:53,540 --> 00:17:54,600 We're done for the morning. 295 00:17:54,960 --> 00:17:56,600 Have you anything more, Ms. Van Owen? 296 00:17:57,220 --> 00:18:00,020 No, Your Honor. Ms. Jenkins, will you be putting on any witnesses? 297 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Yes, Your Honor. 298 00:18:02,040 --> 00:18:04,100 I'll be calling Victor Sepuente to the stand. 299 00:18:09,520 --> 00:18:10,720 Saul, come in, please. 300 00:18:11,960 --> 00:18:15,200 I appreciate you taking the time to sit down with me, Saul. 301 00:18:16,500 --> 00:18:17,840 Why wouldn't I sit down with you? 302 00:18:18,480 --> 00:18:19,520 I'm sure you know. 303 00:18:20,040 --> 00:18:22,360 that we were all unhappy to hear that you were leaving us. 304 00:18:22,620 --> 00:18:23,579 I'm leaving. 305 00:18:23,580 --> 00:18:25,560 Someone else is coming. Life goes on. 306 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Am I wrong? 307 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 You're not wrong. 308 00:18:28,740 --> 00:18:29,900 I'm curious, though. 309 00:18:30,280 --> 00:18:32,680 When did you first hear that Arnie was leaving? 310 00:18:33,020 --> 00:18:35,200 To tell the truth, I don't remember. 311 00:18:35,420 --> 00:18:37,160 Did he ask you to come with him, Saul? 312 00:18:37,600 --> 00:18:38,740 He didn't have to ask. 313 00:18:39,280 --> 00:18:43,280 Did he give you any indication that a meeting would be held with other members 314 00:18:43,280 --> 00:18:47,740 of Mackenzie Brackman and you? What for? So that we might persuade you to stay 315 00:18:47,740 --> 00:18:48,740 here. 316 00:18:49,139 --> 00:18:50,360 Who's your orthodontist? 317 00:18:50,920 --> 00:18:53,000 What difference does it make? 318 00:18:53,280 --> 00:18:54,960 I've got a grandson who needs braces. 319 00:18:56,780 --> 00:19:00,280 What's the matter? Arnold Becker never suggested that you meet with us, did he? 320 00:19:00,360 --> 00:19:04,180 Arnold Becker was in the trenches with me. You understand that? Did he ever 321 00:19:04,180 --> 00:19:08,120 suggest a meeting with us prior to his leaving the firm? I'm getting a little P 322 00:19:08,120 --> 00:19:08,959 .O.'d here. 323 00:19:08,960 --> 00:19:12,300 We've never had so much as a cup of coffee together in all these years. 324 00:19:12,730 --> 00:19:16,730 And you come in from your guyish country club with your steel -rimmed glasses, 325 00:19:16,990 --> 00:19:20,310 and suddenly I'm supposed to answer to you. You want me to get a subpoena? I 326 00:19:20,310 --> 00:19:23,890 do that. You think you can muscle me, my friend? You should live so long. 327 00:19:28,350 --> 00:19:31,430 Dr. Towle, would you state your qualifications for the court? 328 00:19:33,010 --> 00:19:35,450 Court, court, court, court. 329 00:19:36,410 --> 00:19:39,510 I've been a practicing neurologist for 12 years. 330 00:19:40,110 --> 00:19:43,190 I have extensive clinical and child development experience. 331 00:19:44,130 --> 00:19:48,690 In addition, I myself have been diagnosed as having had Tourette's since 332 00:19:48,690 --> 00:19:49,509 of 14. 333 00:19:49,510 --> 00:19:53,510 Your Honor, I object to this witness testifying as an expert, regardless of 334 00:19:53,510 --> 00:19:57,630 credentials. The fact that he himself has this affliction creates an inherent 335 00:19:57,630 --> 00:20:02,310 bias. The jury can take all that into consideration, Ms. Stritch. The witness 336 00:20:02,310 --> 00:20:03,310 can testify. 337 00:20:03,430 --> 00:20:07,310 Doctor, would you characterize Tourette's syndrome as a mental or 338 00:20:07,310 --> 00:20:08,860 condition? Oh, boy. 339 00:20:09,160 --> 00:20:11,360 Tourette's is a neurological motor disorder. 340 00:20:11,560 --> 00:20:12,539 That's all it is. 341 00:20:12,540 --> 00:20:15,180 It might look like a mental condition, but it isn't. 342 00:20:15,480 --> 00:20:19,940 Tourette's doesn't respond to psychotherapy any more than a limp 343 00:20:20,180 --> 00:20:23,740 Based on your examination of him, would you attribute all of Noah Cowan's 344 00:20:23,740 --> 00:20:26,420 abnormal behavior to anything other than Tourette's? 345 00:20:27,020 --> 00:20:28,220 Tourette's? Tourette's? 346 00:20:28,980 --> 00:20:30,460 Tourette's? Tourette's? No. 347 00:20:31,860 --> 00:20:35,880 Multiform phonic and motor tics such as displayed by Mr. Cowan are wholly 348 00:20:35,880 --> 00:20:39,040 symptomatic. Coprolalia, or compulsive swearing. 349 00:20:39,680 --> 00:20:42,740 Pallolalia, or repeating oneself. 350 00:20:43,520 --> 00:20:48,360 And copropoxia, or compulsive obscene gesturing, are also typical. 351 00:20:49,140 --> 00:20:54,040 Echolalia, or the imitation of the last thing heard, is the symptomology 352 00:20:54,040 --> 00:20:58,200 manifested in my case. Yet you're a practicing neurologist. I was fortunate 353 00:20:58,200 --> 00:21:01,100 enough to find myself in a nurturing environment, Mr. Rollins. 354 00:21:01,400 --> 00:21:02,920 Tourette's didn't stand in my way. 355 00:21:03,400 --> 00:21:05,860 Other people didn't stand in my way either. 356 00:21:06,560 --> 00:21:07,560 I have no further questions. 357 00:21:10,980 --> 00:21:16,060 You have shown us a great deal of determination, Doctor. Tell me, how do 358 00:21:16,060 --> 00:21:17,420 patients respond to you? 359 00:21:18,180 --> 00:21:19,300 You, you, 360 00:21:20,220 --> 00:21:21,220 you, you. 361 00:21:22,060 --> 00:21:25,280 I believe my patients respond to me as they would any other physician. 362 00:21:25,600 --> 00:21:27,420 What if they didn't? What do you mean? 363 00:21:27,680 --> 00:21:28,519 Oh, boy. 364 00:21:28,520 --> 00:21:30,560 Oh, boy. What if... 365 00:21:30,780 --> 00:21:34,200 Your patients weren't comfortable with a doctor who repeated everything they 366 00:21:34,200 --> 00:21:34,919 just said. 367 00:21:34,920 --> 00:21:40,480 What if they were just a little bit put off by a doctor spitting and cursing 368 00:21:40,480 --> 00:21:43,960 and... Objection, Your Honor. What's the point? The point is, Your Honor, that 369 00:21:43,960 --> 00:21:47,800 to this man, all that's important is that he and the plaintiff get to do 370 00:21:47,800 --> 00:21:51,540 what they want, oblivious to those around them. He's not testifying as a 371 00:21:51,540 --> 00:21:55,880 expert. He's testifying as another individual who suffers from Tourette's. 372 00:21:55,880 --> 00:21:57,600 don't suffer from Tourette's. 373 00:21:59,040 --> 00:22:01,080 I suffer from intolerance. 374 00:22:01,720 --> 00:22:06,100 I suffer from small -minded aversion to anything strange, anything out of the 375 00:22:06,100 --> 00:22:07,780 norm. That's what I suffer from. 376 00:22:08,280 --> 00:22:10,000 I suffer from the likes of you. 377 00:22:12,300 --> 00:22:14,940 You swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth to help 378 00:22:14,940 --> 00:22:16,160 your guy? I do. Be seated. 379 00:22:19,440 --> 00:22:21,060 Please state your name for the record, sir. 380 00:22:21,600 --> 00:22:22,720 Victor C. Fuente. 381 00:22:23,100 --> 00:22:26,500 And do you presently have an exclusive romantic relationship with the 382 00:22:26,500 --> 00:22:30,000 complainant, Alison Gottlieb, as she so testified in this courtroom this 383 00:22:30,000 --> 00:22:31,120 morning? I do. 384 00:22:31,860 --> 00:22:32,860 Do you love this woman? 385 00:22:34,080 --> 00:22:35,120 Yes, I do. 386 00:22:36,080 --> 00:22:38,800 Seek to treat the witness as hostile, Your Honor. Granted. Continue. 387 00:22:39,240 --> 00:22:41,420 What was the date when you first met this woman, sir? 388 00:22:41,900 --> 00:22:45,380 It was January of 1989. I don't know the exact date. 389 00:22:45,600 --> 00:22:48,440 And when was the first time you went out with her on a romantic basis? 390 00:22:48,940 --> 00:22:49,940 Objection, Your Honor. 391 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 Overruled. 392 00:22:51,330 --> 00:22:54,830 Ms. Gottlieb put this in issue. I'm going to allow it, but speed it up, Ms. 393 00:22:54,910 --> 00:22:57,310 Jenkins. Your first date, sir, when was it? 394 00:22:57,770 --> 00:22:59,650 I don't know the exact date. 395 00:23:00,190 --> 00:23:02,150 I think it was the day after we met. 396 00:23:02,550 --> 00:23:05,670 And how many days after you met did you first have sexual intercourse? 397 00:23:06,230 --> 00:23:09,290 Objection. I'm sorry, Your Honor, but the complainant has characterized 398 00:23:09,290 --> 00:23:12,570 as a chaste, monogamous woman, and I'm entitled to explore this. You're not 399 00:23:12,570 --> 00:23:14,270 scoring any points with me, Ms. Jenkins. 400 00:23:14,570 --> 00:23:17,230 I respectfully request the right to examine my witness. 401 00:23:17,470 --> 00:23:18,129 Your Honor. 402 00:23:18,130 --> 00:23:19,870 The objection is overruled. 403 00:23:21,320 --> 00:23:24,480 How long did this woman wait before going to bed with you? Your Honor, this 404 00:23:24,480 --> 00:23:27,440 ridiculous. Sit down, Ms. Van Owen. 405 00:23:28,220 --> 00:23:30,580 How long? I don't know. A week? A month? 406 00:23:30,780 --> 00:23:33,700 Asked and answered. I said I don't know. Maybe less than a week? 407 00:23:34,480 --> 00:23:35,480 Asked and answered. 408 00:23:35,520 --> 00:23:36,820 That's enough, Ms. Jenkins. 409 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 Sorry, Your Honor. 410 00:23:45,760 --> 00:23:46,760 Grace? 411 00:23:47,000 --> 00:23:48,940 Yeah? Can I talk to you for a second? 412 00:23:49,870 --> 00:23:51,330 Sure. Honey, do you mind waiting? 413 00:23:57,410 --> 00:24:02,250 You don't think that you could have cut off a couple of those questions in 414 00:24:02,250 --> 00:24:03,209 there? 415 00:24:03,210 --> 00:24:06,370 I tried, Victor. Not hard enough, you didn't. For a prelim? 416 00:24:06,650 --> 00:24:07,650 Come on. 417 00:24:07,910 --> 00:24:09,650 I appreciate the free discovery. 418 00:24:09,970 --> 00:24:13,670 I do not appreciate the fact that Allison comes off looking totally 419 00:24:13,670 --> 00:24:15,230 Anil, like some cheap kind of slut. 420 00:24:16,520 --> 00:24:18,760 This is not about preserving her reputation. 421 00:24:18,960 --> 00:24:23,820 It's about getting a rapist bound over for trial, which I'll do. I'm not so 422 00:24:23,820 --> 00:24:24,820 about that. 423 00:24:25,500 --> 00:24:29,560 You know what they're doing. They're going to be as rough as possible to 424 00:24:29,560 --> 00:24:33,440 discourage her from sticking this out. You've used the same strategy yourself a 425 00:24:33,440 --> 00:24:37,520 zillion times. Yeah, well, look, I'd like to see a witness list, plus the 426 00:24:37,520 --> 00:24:40,280 and the medical reports. I mean, did you run a cross -state probation check on 427 00:24:40,280 --> 00:24:41,280 this guy? Hey! 428 00:24:41,340 --> 00:24:45,940 You asked me to take this case. I took it. Now let me do my job. Don't you tell 429 00:24:45,940 --> 00:24:49,440 me how to prosecute. I'm not doing that. You are doing it and I'm telling you 430 00:24:49,440 --> 00:24:50,560 right now. Stop it, Victor. 431 00:24:50,960 --> 00:24:55,700 I've got a 95 % conviction rate. I'm good. And what I don't need is a 432 00:24:55,700 --> 00:24:57,340 getting in my way. Are we clear? 433 00:24:58,460 --> 00:25:00,260 I just don't want this guy walking, Grace. 434 00:25:00,460 --> 00:25:01,500 He won't walk. 435 00:25:02,640 --> 00:25:03,640 Trust me. 436 00:25:05,900 --> 00:25:07,600 This guy is not going to walk. 437 00:25:26,510 --> 00:25:27,750 How the hell could this have happened? 438 00:25:28,430 --> 00:25:32,510 I got a piece of brittle caught in the damn braces, and I couldn't get it out. 439 00:25:33,430 --> 00:25:35,330 So you stuck a clinky in your mouth? 440 00:25:35,550 --> 00:25:39,450 I was using the flat edge. Sort of like a toothpick, and I got stuck. 441 00:25:40,570 --> 00:25:41,570 Ow! 442 00:25:41,910 --> 00:25:44,030 You got stuck, all right. Here. 443 00:25:44,230 --> 00:25:47,730 I don't want to push down too hard because I don't want to tear the gum. 444 00:25:48,450 --> 00:25:49,530 Come over into the room. 445 00:25:57,020 --> 00:25:58,660 Michael? Kimberly. 446 00:25:59,700 --> 00:26:00,700 Come on in. 447 00:26:00,740 --> 00:26:01,740 Michael. 448 00:26:02,560 --> 00:26:05,980 I'm looking for Roxanne. I have a videotape of her performance. 449 00:26:06,580 --> 00:26:07,980 Roxanne doesn't work here anymore. 450 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 You're kidding. 451 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 Michael. 452 00:26:11,000 --> 00:26:14,460 Oh, excuse me. Kimberly Dugan, Douglas Brackman. 453 00:26:14,700 --> 00:26:16,600 Kimberly was Roxanne's dance coach. 454 00:26:16,860 --> 00:26:18,060 Hello? Hi. 455 00:26:18,840 --> 00:26:20,460 You have a slinky in your mouth. 456 00:26:22,360 --> 00:26:23,360 Excuse me. 457 00:26:29,320 --> 00:26:30,320 Long story. 458 00:26:30,920 --> 00:26:32,000 What about Roxanne? 459 00:26:33,140 --> 00:26:36,720 Well, that's a long story, too. You see, her boss formed his own practice and 460 00:26:36,720 --> 00:26:39,400 she went with him. But I think I can get the tape to her. 461 00:26:39,660 --> 00:26:41,440 Oh, great. She's going to love it. 462 00:26:43,140 --> 00:26:46,160 Well, it was good to see you again. 463 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 Yeah, you too. 464 00:26:53,140 --> 00:26:55,920 Michael, would you like to have lunch with me tomorrow? 465 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Tomorrow? 466 00:27:04,440 --> 00:27:05,620 Yeah, that'd be fine. 467 00:27:06,060 --> 00:27:08,780 Great. One o 'clock, I'll make reservations. 468 00:27:11,000 --> 00:27:12,920 Actually, I hate lunches. 469 00:27:13,360 --> 00:27:16,700 It's just less forward than if I'd asked you to dinner. But since we're on for 470 00:27:16,700 --> 00:27:22,700 lunch, and dinner isn't such a big leap from lunch, let's make it dinner. 471 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Okay. 472 00:27:26,920 --> 00:27:29,060 Eight o 'clock, I'll make the reservation. 473 00:27:41,100 --> 00:27:46,580 Your Honor, I would submit there is not enough evidence to hold my client over 474 00:27:46,580 --> 00:27:47,580 for trial. 475 00:27:48,020 --> 00:27:49,840 Yes, they had sexual intercourse. 476 00:27:50,500 --> 00:27:53,900 But Enrico Morris had reason to believe she consented. They knew each other. 477 00:27:54,040 --> 00:27:57,260 They had drinks. He took her home. She invited him into her house. 478 00:27:57,460 --> 00:27:59,040 She let him know she found him attractive. 479 00:27:59,540 --> 00:28:02,260 And this is a woman who'd slept with members of her crew before. 480 00:28:02,520 --> 00:28:05,940 A woman who was known by her crew to be sexually aggressive. She was known to 481 00:28:05,940 --> 00:28:06,679 have affairs. 482 00:28:06,680 --> 00:28:09,180 She customarily dresses very provocatively. 483 00:28:09,690 --> 00:28:14,150 She says she resisted and that this was violent, but there were no bruises, no 484 00:28:14,150 --> 00:28:15,150 property damage. 485 00:28:15,410 --> 00:28:18,190 They will never get a conviction on this one, Your Honor, and I would 486 00:28:18,190 --> 00:28:22,130 respectfully request that we not waste the taxpayers' money by chasing a 487 00:28:22,130 --> 00:28:23,270 conclusion that'll never happen. 488 00:28:28,570 --> 00:28:35,290 If she wasn't raped, what possible motivation could she have to say 489 00:28:35,290 --> 00:28:39,170 she was so she could experience the fun of an ER room? 490 00:28:39,500 --> 00:28:45,020 getting probed by speculum so he could furnish vaginal fluid to crime labs and 491 00:28:45,020 --> 00:28:49,080 enjoy the thrill of a police lineup, not to mention what a good time it is to 492 00:28:49,080 --> 00:28:54,280 come into these courtrooms and be portrayed as a whore by the defense 493 00:28:54,660 --> 00:28:57,460 I won't be wasting the taxpayers' money, Your Honor. 494 00:28:57,940 --> 00:29:03,800 The taxpayers pay me to get people like Enrico Moraes off the streets, and 495 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 that's exactly what I'm going to do. 496 00:29:06,920 --> 00:29:07,920 Thank you, Bob. 497 00:29:08,780 --> 00:29:12,900 I find probable cause, and I will hold the defendant over for trial. 498 00:29:13,260 --> 00:29:14,260 Same bail. 499 00:29:14,420 --> 00:29:17,900 Let's set a scheduling conference for the week of February 12th. 500 00:29:18,180 --> 00:29:19,340 That's all. We're adjourned. 501 00:29:22,220 --> 00:29:24,500 I'm ready to talk to Lee Grace when I get lunch. 502 00:29:24,920 --> 00:29:25,920 Lunch it is. 503 00:29:29,140 --> 00:29:30,140 Okay, Allison. 504 00:29:31,080 --> 00:29:32,220 We got our file. 505 00:30:02,200 --> 00:30:03,300 Hi. Thanks for coming. 506 00:30:04,760 --> 00:30:05,760 How's Matthew? 507 00:30:05,860 --> 00:30:06,860 Oh, he's great. 508 00:30:07,320 --> 00:30:08,380 Growing bigger every day. 509 00:30:09,940 --> 00:30:11,400 I'm going to have to see him pretty soon. 510 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 We'd love for you to. 511 00:30:18,880 --> 00:30:20,220 Roxanne, no one here is blaming you. 512 00:30:22,080 --> 00:30:23,440 Why did you want to see me, Ann? 513 00:30:24,420 --> 00:30:27,100 We have reason to think that Arnie might have been luring clients away. 514 00:30:27,480 --> 00:30:29,840 I don't know what went on between Arnie and his client. 515 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 They're not his clients. 516 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 Whosever clients they are. 517 00:30:33,700 --> 00:30:36,200 Did he have you photocopying files for him? No. 518 00:30:37,020 --> 00:30:38,180 But he was having it done? 519 00:30:40,500 --> 00:30:42,200 Why are you putting me in this position? 520 00:30:43,520 --> 00:30:45,240 Roxanne, you left here to go with Arnie. 521 00:30:45,440 --> 00:30:48,620 Arnie turned on each and every one of us by doing what he did. 522 00:30:48,960 --> 00:30:50,820 So now you're asking me to turn on him? 523 00:30:51,080 --> 00:30:52,360 I'm asking you to tell the truth. 524 00:30:52,780 --> 00:30:54,120 I told you the truth. 525 00:30:54,400 --> 00:30:57,860 You asked me to come here, so I came. I've told you the truth. 526 00:30:58,120 --> 00:31:02,500 Now I want you to honor our relationship and not ask me anything more. 527 00:31:03,440 --> 00:31:04,440 No promises. 528 00:31:05,960 --> 00:31:07,720 All the years of working here don't matter. 529 00:31:08,740 --> 00:31:11,840 All the attachments I have here don't matter. 530 00:31:12,520 --> 00:31:14,320 The only thing that matters here is money. 531 00:31:15,480 --> 00:31:17,360 It's the one thing that counts, isn't it, Ann? 532 00:31:18,060 --> 00:31:19,720 The one thing that really counts. 533 00:31:26,120 --> 00:31:28,280 She wasn't in the room when he talked to the clients. 534 00:31:28,620 --> 00:31:30,120 What about the files? 535 00:31:30,860 --> 00:31:32,600 I don't think she knows anything about the files. 536 00:31:32,840 --> 00:31:33,980 What do you mean you don't think? 537 00:31:34,220 --> 00:31:37,400 Does she or doesn't she? What are you going to do, Leland? Would you really 538 00:31:37,400 --> 00:31:40,740 force Roxanne to testify against Arnie? In a second. 539 00:31:41,080 --> 00:31:42,500 I don't think that'll be necessary. 540 00:31:43,180 --> 00:31:44,820 How much do we need for an injunction? 541 00:31:45,040 --> 00:31:46,220 We'll find out this afternoon. 542 00:31:46,860 --> 00:31:49,140 Judge Lobel is going to hear our motion in chambers. 543 00:31:49,820 --> 00:31:54,000 If you want to spare Roxanne, you better hope that we don't come out of there 544 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 empty -handed. 545 00:32:01,520 --> 00:32:05,820 Mr. Casella, why did you discharge Noah Cowan? Because I just couldn't put up 546 00:32:05,820 --> 00:32:06,820 with it anymore. 547 00:32:07,180 --> 00:32:10,400 Look, I like Noah. He's a good guy. He's a good worker. 548 00:32:11,280 --> 00:32:16,220 I know there's a problem he can't help, but it's tough walking clients through 549 00:32:16,220 --> 00:32:18,080 my office with him calling me a douchebag. 550 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 Oh, boy. 551 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 The cursing is disruptive. 552 00:32:22,760 --> 00:32:26,780 It upsets the co -workers and the clients. 553 00:32:27,500 --> 00:32:29,580 I think he scares them. Oh, boy. 554 00:32:30,480 --> 00:32:31,580 There you go. Whop! 555 00:32:32,600 --> 00:32:35,120 You see, people just don't understand that kind of thing. 556 00:32:35,560 --> 00:32:41,700 It's been hurting my business. I... I had to fire him. I just had to, Noah. 557 00:32:42,400 --> 00:32:43,660 Thank you, Mr. Casella. 558 00:32:44,040 --> 00:32:45,540 I have nothing further, Your Honor. 559 00:32:47,200 --> 00:32:50,340 My client's market research was always satisfactory, was it not? 560 00:32:50,700 --> 00:32:52,180 It was better than satisfactory. 561 00:32:52,800 --> 00:32:53,800 It was great. 562 00:32:54,140 --> 00:32:56,960 And social skills are never a function of his employment. Isn't that right, Mr. 563 00:32:57,080 --> 00:33:00,560 Casella? Look, I'm not talking about a good personality here. I'm talking about 564 00:33:00,560 --> 00:33:02,440 him yelling kike all day at my assistant. 565 00:33:02,640 --> 00:33:04,960 But his co -workers understood his affliction, didn't they? 566 00:33:05,200 --> 00:33:07,540 Some did, some, you know, didn't. 567 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 You didn't? 568 00:33:09,180 --> 00:33:12,400 Did you ever take time to really get to know Noah Cowan? I don't know him that 569 00:33:12,400 --> 00:33:16,640 well, but I do know him. Mr. Casella, the only problem you have with Noah 570 00:33:16,720 --> 00:33:19,640 and the only reason you fired him, was because of his handicap, right? 571 00:33:19,920 --> 00:33:22,940 Look, I've been dealing with this for six years, and it's hurt my 572 00:33:26,220 --> 00:33:31,960 I fired Noah because of his handicap, but the way I see it, I didn't really 573 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 a choice. 574 00:33:33,400 --> 00:33:34,400 Thank you, sir. 575 00:33:34,420 --> 00:33:35,420 Nothing further. 576 00:33:36,320 --> 00:33:37,740 You can't be serious. 577 00:33:38,180 --> 00:33:39,800 I'm not saying we have to take it. 578 00:33:40,380 --> 00:33:41,380 Felony assault? 579 00:33:41,640 --> 00:33:44,080 The man raped me. How can you plead down to assault? 580 00:33:44,460 --> 00:33:47,120 Because by doing so, we make sure he's put away. 581 00:33:48,080 --> 00:33:50,560 Grace, are you telling me this guy could actually be acquitted? 582 00:33:51,160 --> 00:33:53,080 No. I'm telling you... 583 00:33:53,840 --> 00:33:58,620 That he is a first offender with no record. No oral cop, no weapons. Even 584 00:33:58,620 --> 00:34:01,540 conviction, this is what we call a straight low -term rape. 585 00:34:01,780 --> 00:34:03,620 The best that we'll get is three years. 586 00:34:03,860 --> 00:34:06,580 So with parole, he's back on the streets in a year and a half. 587 00:34:07,720 --> 00:34:08,720 God. 588 00:34:09,179 --> 00:34:15,080 Now, they're willing to go for four years, out in two, if we cop to his 589 00:34:17,400 --> 00:34:20,840 Basically, he's willing to do an extra six months to avoid a rape conviction. 590 00:34:22,860 --> 00:34:28,020 And, Allison, you also have to consider that there is a chance of a not guilty. 591 00:34:28,260 --> 00:34:33,920 Now, I'm not saying that'll happen, but it is your word against his, and all he 592 00:34:33,920 --> 00:34:35,080 needs is a reasonable doubt. 593 00:34:36,659 --> 00:34:38,219 You're telling me to take this. 594 00:34:40,380 --> 00:34:44,280 As a district attorney, there's nothing more that I want than to nail this 595 00:34:44,280 --> 00:34:45,280 bastard for rape. 596 00:34:46,780 --> 00:34:51,580 But as your friend, I can't ignore the fact that a trial could take up to a 597 00:34:51,580 --> 00:34:52,580 year. 598 00:34:56,159 --> 00:34:58,220 Hey, you want a trial, you got it. 599 00:34:58,560 --> 00:35:00,100 People look at me differently. 600 00:35:01,780 --> 00:35:05,800 Ever since this happened to me, people look at me differently. 601 00:35:06,140 --> 00:35:07,880 What does that say about me, Grace? 602 00:35:08,200 --> 00:35:09,720 It says nothing about you. 603 00:35:10,740 --> 00:35:13,120 Allison, I can get this guy. I can. 604 00:35:13,480 --> 00:35:18,720 But this plea, it allows us to put him away for a little longer, and it allows 605 00:35:18,720 --> 00:35:21,120 you to put this behind you a lot sooner. 606 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 Okay. Okay. 607 00:35:38,020 --> 00:35:41,140 First of all, I object to this private motion session. 608 00:35:41,380 --> 00:35:44,800 We're on the record, Counselor. There's nothing private about it. With all due 609 00:35:44,800 --> 00:35:48,620 respect, Your Honor, it's a little unusual to be hauled down here for an 610 00:35:48,620 --> 00:35:51,220 hour hearing after the close of business day. You got your notice? 611 00:35:51,690 --> 00:35:55,150 Let's get on with it. Your Honor, as stated in our papers, Mr. Becker 612 00:35:55,150 --> 00:35:58,350 severed his partnership with McKenzie Brackman and breached his fiduciary 613 00:35:58,350 --> 00:36:03,150 responsibility owed to our firm. Upon information and belief, he knowingly 614 00:36:03,150 --> 00:36:06,210 solicited McKenzie Brackman clients and caused certain corporations to 615 00:36:06,210 --> 00:36:07,470 discontinue business with us. 616 00:36:08,090 --> 00:36:13,490 Untrue. We have affidavits from three clients that were approached by Mr. 617 00:36:13,630 --> 00:36:16,170 Becker. Which clients... chose not to go with him. 618 00:36:16,390 --> 00:36:19,830 Nevertheless, they do confirm that said solicitation did take place while Mr. 619 00:36:19,930 --> 00:36:21,550 Becker was still a member of our partnership. 620 00:36:21,930 --> 00:36:26,710 I can also confirm that three corporate clients, Saul Rosen and Associates, Taft 621 00:36:26,710 --> 00:36:31,770 Industries and Berkshire Petrovic, have all suddenly left our firm and are 622 00:36:31,770 --> 00:36:36,390 believed to be with Mr. Becker's new firm. Did they go with you? Yes, on 623 00:36:36,390 --> 00:36:37,390 own volition. 624 00:36:37,640 --> 00:36:41,760 I'm restraining you from doing any work for Saul Rosen, Taft. Your Honor, that's 625 00:36:41,760 --> 00:36:46,720 crazy. Those are my clients. Yell at me, Mr. Becker, and you will be in jail 626 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 very quickly. 627 00:36:48,780 --> 00:36:53,120 There is no proof of inappropriate solicitation. There is no proof of any 628 00:36:53,120 --> 00:36:54,180 of fiduciary responsibility. 629 00:36:54,880 --> 00:36:57,560 He snuck files out in the middle of the night. 630 00:36:57,780 --> 00:37:01,540 You can't force clients to go back to them. I'm not forcing the clients to do 631 00:37:01,540 --> 00:37:04,660 anything. They can go anywhere they want except to Arnold Becker. This is 632 00:37:04,660 --> 00:37:05,980 depriving me of my livelihood. 633 00:37:06,710 --> 00:37:11,350 Look up the definition of partner, Mr. Becker. It means you don't plan late 634 00:37:11,350 --> 00:37:15,030 -night coups to stab your co -workers in the back. I object to that 635 00:37:15,030 --> 00:37:17,170 characterization. The restraining order is granted. 636 00:37:18,990 --> 00:37:20,970 Those are my clients. 637 00:37:21,350 --> 00:37:26,670 Well, if you want to keep your clients, and if you want to keep them, then you 638 00:37:26,670 --> 00:37:27,850 people will have to get back together. 639 00:37:28,550 --> 00:37:30,530 Hearing in ten days, that's all. We're done. 640 00:37:30,870 --> 00:37:35,370 I can't believe you're doing this. You steal from me, you answer to me. I said 641 00:37:35,370 --> 00:37:36,370 we're done. 642 00:37:46,090 --> 00:37:48,130 I suppose we can all laugh at Tourette syndrome. 643 00:37:48,590 --> 00:37:53,270 The way my client swears or spits or makes funny sounds. 644 00:37:54,210 --> 00:37:58,030 And Noah Cowan certainly understands that people can be shocked by his 645 00:37:58,610 --> 00:38:04,750 He grew up being stared at in restaurants, being laughed at on buses, 646 00:38:04,750 --> 00:38:09,570 ridiculed by strangers because the things he does strikes people as funny. 647 00:38:09,570 --> 00:38:10,570 you know what's not funny? 648 00:38:11,190 --> 00:38:14,770 A society that's unwilling to tolerate someone's handicap. 649 00:38:15,820 --> 00:38:21,100 This man became a highly qualified professional whose work was beyond 650 00:38:21,100 --> 00:38:22,140 and he still got fired. 651 00:38:22,620 --> 00:38:26,240 Because he made people uncomfortable. 652 00:38:27,300 --> 00:38:29,900 There's nothing so damn amusing about that, ladies and gentlemen. 653 00:38:30,480 --> 00:38:36,100 Because that kind of intolerance, that kind of prejudice, that's our handicap, 654 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 not his. 655 00:38:39,240 --> 00:38:42,360 Sal Casella says people look at this man and see a weirdo. 656 00:38:44,160 --> 00:38:45,220 I see a man. 657 00:38:46,890 --> 00:38:52,450 A man who's battled a nervous disorder every day of his life and has beaten 658 00:38:52,450 --> 00:38:58,890 everything, everything except public perception. 659 00:38:59,430 --> 00:39:02,970 He deserves to beat that today. 660 00:39:05,210 --> 00:39:06,230 Oh, boy. 661 00:39:07,030 --> 00:39:13,830 Sal Casella liked Noah 662 00:39:13,830 --> 00:39:15,350 Cowan. He hired him. 663 00:39:15,760 --> 00:39:18,400 trained him, promoted him, and he didn't want to lose him. 664 00:39:18,840 --> 00:39:21,240 But Noah cost him co -workers. 665 00:39:21,440 --> 00:39:22,660 He cost him clients. 666 00:39:23,080 --> 00:39:27,400 A racial slur, a couple of whoops, a spit. 667 00:39:28,440 --> 00:39:31,060 And Sal Casella's business takes it on the chin. 668 00:39:31,460 --> 00:39:32,460 Oh, boy. 669 00:39:33,380 --> 00:39:39,160 The law says it's all right to fire someone because of their handicap if it 670 00:39:39,160 --> 00:39:40,160 affects their performance. 671 00:39:40,780 --> 00:39:43,460 I'm telling you, Noah's did. 672 00:39:44,140 --> 00:39:45,680 It put people off. 673 00:39:46,300 --> 00:39:50,760 Now, maybe that is society's problem, as Mr. Rollins has said. 674 00:39:51,020 --> 00:39:53,680 But Sal Casella shouldn't have to pay for it. 675 00:39:53,920 --> 00:39:54,779 Oh, boy. 676 00:39:54,780 --> 00:39:55,780 Boop! 677 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 Boop! 678 00:40:04,360 --> 00:40:07,160 Case number 89723. 679 00:40:08,040 --> 00:40:10,100 People versus Enrico Morris. 680 00:40:10,380 --> 00:40:14,280 Your Honor, the parties are prepared to enter into a plea bargain. After 681 00:40:14,280 --> 00:40:18,440 consulting with both defense counsel and the victim, we feel that the interests 682 00:40:18,440 --> 00:40:23,320 of justice will be best served by a reduced plea to felony assault coupled 683 00:40:23,320 --> 00:40:25,960 a joint recommendation of four years in state prison. 684 00:40:26,200 --> 00:40:27,560 Defense counsel so recommends? 685 00:40:28,000 --> 00:40:28,879 I do. 686 00:40:28,880 --> 00:40:34,140 Mr. Morris, you've discussed this plea with your lawyer and you understand the 687 00:40:34,140 --> 00:40:35,220 consequences? Yes. 688 00:40:35,710 --> 00:40:39,870 You understand that you are pleading guilty to a felony crime and that you 689 00:40:39,870 --> 00:40:43,170 spend four years in a state prison as a result of this conviction? 690 00:40:43,450 --> 00:40:45,350 This is your own free decision? 691 00:40:46,550 --> 00:40:47,550 Yes. 692 00:40:47,830 --> 00:40:48,830 Very well. 693 00:40:49,250 --> 00:40:52,150 It is therefore the decision of this court... No! 694 00:40:53,790 --> 00:40:54,790 Excuse me. 695 00:40:55,290 --> 00:40:58,530 I can't let this happen. I'm sorry, Your Honor. I can't do this. 696 00:40:58,830 --> 00:40:59,830 Your Honor. 697 00:41:00,140 --> 00:41:02,060 The parties have already agreed to the plea. 698 00:41:02,280 --> 00:41:06,900 No, Your Honor, I expressly stated that my recommendation was based on the 699 00:41:06,900 --> 00:41:08,040 consent of the victim. 700 00:41:08,600 --> 00:41:12,080 If the victim withdraws her consent, I withdraw my recommendation. 701 00:41:12,620 --> 00:41:16,360 Miss Gottlieb, are you fully aware of the consequences of your decision? 702 00:41:16,720 --> 00:41:21,780 Yes, I am. You are aware that the final disposition of this matter could take up 703 00:41:21,780 --> 00:41:22,598 to two years? 704 00:41:22,600 --> 00:41:26,100 I don't care if it takes ten years, Your Honor. They can do whatever they want. 705 00:41:26,140 --> 00:41:27,220 They can't scare me off. 706 00:41:28,500 --> 00:41:30,880 This guy has definitely picked the wrong girl to rape. 707 00:41:33,040 --> 00:41:34,960 Your Honor, the people stand ready for trial. 708 00:41:42,040 --> 00:41:45,960 So, if you can't have him, I can't have him. Is that the way it's going to be? 709 00:41:46,240 --> 00:41:48,560 Got any suggestions as to how it could be otherwise? 710 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 Yeah. 711 00:41:50,280 --> 00:41:52,700 Let me take the clients and I'll cut you in for a piece. 712 00:41:53,780 --> 00:41:55,100 You got any other suggestions? 713 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 No, that was it. 714 00:41:56,840 --> 00:41:59,660 What about you? You're the paterfamilias around here. What suggestion have you 715 00:41:59,660 --> 00:42:00,660 got? 716 00:42:01,960 --> 00:42:03,660 Douglas, would you mind excusing us? 717 00:42:03,980 --> 00:42:05,660 No. Not at all. 718 00:42:11,620 --> 00:42:15,060 You've got something to say to me. What makes you think I've got anything to say 719 00:42:15,060 --> 00:42:19,640 to you? I can only assume a man needs a reason to betray people who trust him. 720 00:42:19,700 --> 00:42:21,440 Oh. So I betrayed you. 721 00:42:21,860 --> 00:42:24,760 Yes. Me and every other person who works here. 722 00:42:25,150 --> 00:42:27,490 You think maybe you played a part at all in this, Leland? 723 00:42:27,810 --> 00:42:30,430 I got in the way of your all -consuming greed. 724 00:42:30,690 --> 00:42:31,690 That's what I did. 725 00:42:31,750 --> 00:42:36,790 What you did was hang me out to dry with the videotape. I was totally reasonable 726 00:42:36,790 --> 00:42:40,110 there. Shaft me with Rosalind Shays. I had no choice. And you get behind 727 00:42:40,110 --> 00:42:43,090 Cusack each and every time. Never once do you get behind me. 728 00:42:43,450 --> 00:42:44,970 Is that what this is about? 729 00:42:45,190 --> 00:42:48,550 Hey, it's there. It's always there. Cusack's the principled one. I'm the 730 00:42:48,650 --> 00:42:51,390 Cusack's the one you're proud of. I'm the one you tolerate just to keep the 731 00:42:51,390 --> 00:42:53,950 money coming in. You're the one chasing the money, Arnold. 732 00:42:54,600 --> 00:42:59,560 The people here, including you, will always matter more to me than money. And 733 00:42:59,560 --> 00:43:00,940 that's the difference between us. 734 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Yeah? 735 00:43:02,560 --> 00:43:03,580 Well, I don't get that. 736 00:43:03,780 --> 00:43:08,080 I built this firm. I spent my life building it. And I will not allow you to 737 00:43:08,080 --> 00:43:10,260 reduce my investment here to dollars. 738 00:43:10,700 --> 00:43:12,140 This firm is part of me. 739 00:43:12,340 --> 00:43:15,380 Fine. But don't expect it to be a part of me. 740 00:43:15,820 --> 00:43:17,600 Unless you're prepared to give something back. 741 00:43:18,020 --> 00:43:19,240 What do you want? 742 00:43:21,480 --> 00:43:23,380 I want my name added to the firm's name. 743 00:43:24,270 --> 00:43:28,410 You want more loyalty out of Arnold Becker? Then stencil in Arnold Becker on 744 00:43:28,410 --> 00:43:29,410 glass door. 745 00:43:30,310 --> 00:43:31,350 Is that it? 746 00:43:32,090 --> 00:43:33,090 Yeah. 747 00:43:33,350 --> 00:43:34,350 That's it. 748 00:43:46,970 --> 00:43:48,690 Has the jury reached a verdict? 749 00:43:49,210 --> 00:43:50,390 We have, Your Honor. 750 00:43:50,910 --> 00:43:51,689 What say you? 751 00:43:51,690 --> 00:43:56,090 We fine for the plaintiff and award the sum of $150 ,000 in back pay. 752 00:43:56,370 --> 00:43:58,970 We award front pay in the amount of $100 ,000. 753 00:43:59,470 --> 00:44:03,150 I'd like to dismiss the jury with the thanks of the court. We're adjourned. 754 00:44:03,650 --> 00:44:05,170 Great. Great. 755 00:44:06,230 --> 00:44:07,230 Oh, boy. 756 00:44:07,250 --> 00:44:08,830 Oh, boy. Oh, boy is right, Noah. 757 00:44:09,050 --> 00:44:10,590 Oh, boy is right. You happy? 758 00:44:10,890 --> 00:44:12,850 Happy, happy, happy, happy. Yes. 759 00:44:13,530 --> 00:44:14,530 Oh, boy. 760 00:44:14,950 --> 00:44:16,310 Oh. Oh. 761 00:44:16,710 --> 00:44:17,710 Really? Yeah. 762 00:44:18,720 --> 00:44:19,720 Jonathan, 763 00:44:20,360 --> 00:44:22,280 can we talk to you guys for a minute? 764 00:44:22,720 --> 00:44:24,300 No hard feelings, I hope. 765 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 Bastard. What? 766 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 Not at all, Noah. 767 00:44:28,900 --> 00:44:30,000 Why don't we find a room? 768 00:44:30,960 --> 00:44:31,960 Sure. 769 00:44:38,040 --> 00:44:43,900 I was wondering if there might be a more constructive resolution to this 770 00:44:43,900 --> 00:44:44,900 dispute. 771 00:44:45,580 --> 00:44:46,580 Like what? 772 00:44:46,670 --> 00:44:48,230 Like Noah gets his job back. 773 00:44:49,530 --> 00:44:52,890 Really? I've yet to find a market research analyst as good. 774 00:44:53,610 --> 00:44:55,490 And has this job offered in lieu of the judgment? 775 00:44:55,750 --> 00:44:59,330 Here's the package. $50 ,000 up front, a new car, and Noah gets promoted to 776 00:44:59,330 --> 00:45:00,330 research director. 777 00:45:01,090 --> 00:45:04,690 How come you think now it's okay for me to work there? There? 778 00:45:05,210 --> 00:45:07,550 A modem and a fax machine. 779 00:45:07,930 --> 00:45:08,930 That's how it comes. 780 00:45:09,050 --> 00:45:12,010 What do you mean? A modem lets us hook up his home computer to our office 781 00:45:12,010 --> 00:45:14,830 computer, and a fax machine lets us shoot documents back and forth. 782 00:45:15,180 --> 00:45:16,180 We'll provide everything. 783 00:45:18,060 --> 00:45:24,100 Well, that sounds pretty good, Mr. Casella. Oh, boy. Noah, I think this is 784 00:45:24,100 --> 00:45:25,300 something we need to talk about a little. 785 00:45:25,740 --> 00:45:26,740 Please do. 786 00:45:28,260 --> 00:45:29,260 You know what, Noah? 787 00:45:30,180 --> 00:45:31,640 I know we're going to work this out. 788 00:45:33,860 --> 00:45:37,160 You want to be out in the world, Noah. I thought that's what this trial was all 789 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 about. 790 00:45:38,440 --> 00:45:41,800 Look, in all this time, I haven't been able to find another job. 791 00:45:42,380 --> 00:45:45,520 A quarter of a million dollars will let you look some more. It won't matter. 792 00:45:46,020 --> 00:45:47,960 I should just stay home and work. 793 00:45:48,220 --> 00:45:50,760 Damn it, Noah. I hate that you're saying that. It's okay. 794 00:45:51,020 --> 00:45:53,320 I mean, this way, nobody will have to hear me. 795 00:45:54,180 --> 00:45:55,180 Oh, boy. 796 00:45:55,260 --> 00:45:56,680 Nobody will have to hear me. 797 00:46:05,180 --> 00:46:06,158 Hi, Grace. 798 00:46:06,160 --> 00:46:07,160 Victor. 799 00:46:08,040 --> 00:46:09,440 Sorry for the intrusion. 800 00:46:10,220 --> 00:46:11,560 Your phone's off the hook. 801 00:46:12,970 --> 00:46:14,290 I knew you'd be here. 802 00:46:15,090 --> 00:46:16,090 Hi. 803 00:46:17,170 --> 00:46:18,170 Hi. 804 00:46:18,750 --> 00:46:20,390 It made the news. Did you see it? 805 00:46:21,910 --> 00:46:22,910 Yeah, I know. 806 00:46:24,550 --> 00:46:26,970 Someone else who saw it came to my office tonight. 807 00:46:27,470 --> 00:46:28,470 Who? 808 00:46:29,150 --> 00:46:31,230 A woman by the name of Rosanna Graham. 809 00:46:31,730 --> 00:46:37,490 A woman who, until tonight, never had the courage to tell anyone that she had 810 00:46:37,490 --> 00:46:39,630 been raped by a man named Enrico Mores. 811 00:46:48,590 --> 00:46:49,710 We've got him now, Allison. 812 00:46:50,010 --> 00:46:53,190 I mean, he is facing a rape conviction for sure. 813 00:46:54,510 --> 00:46:56,170 Oh, God. 814 00:46:56,970 --> 00:46:58,730 He's looking at at least eight years. 815 00:47:00,230 --> 00:47:01,550 I just wanted you to know. 816 00:47:05,470 --> 00:47:06,470 Good night, guys. 63503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.