All language subtitles for LA Law s04e06 Lie Down and Deliver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,139 --> 00:00:04,600 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,880 Douglas and I have been working with a headhunter for the past few weeks. 3 00:00:09,760 --> 00:00:13,980 He's put us in touch with a few heavy hitters with substantial client bases. 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,840 I'd like to call a meeting with one of them. Exactly where does this new 5 00:00:17,840 --> 00:00:19,220 fit in on the totem pole? 6 00:00:19,460 --> 00:00:20,680 That would be negotiable. 7 00:00:21,160 --> 00:00:27,380 What if at some point Randy decides to fight you for custody? 8 00:00:27,660 --> 00:00:30,940 A lawyer's professional judgment can't conflict with his personal feelings. 9 00:00:31,610 --> 00:00:34,530 A lawyer himself can't be made an issue on which you're vulnerable. 10 00:00:35,850 --> 00:00:41,030 A lawyer can't keep questioning himself because he's afraid he could be falling 11 00:00:41,030 --> 00:00:42,030 for his client. 12 00:00:42,730 --> 00:00:44,430 This is lousy timing, Allison. 13 00:00:44,870 --> 00:00:48,530 I know that there are certain people who think that just because they're 14 00:00:48,530 --> 00:00:51,690 involved with a lawyer that they are entitled to special favors with their 15 00:00:51,690 --> 00:00:55,690 problems. I think it's really important that at this stage of our relationship 16 00:00:55,690 --> 00:00:58,610 you realize I'm one of them. 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,379 Roxanne is a very important person to me, David, and if she needs my help, 18 00:01:04,379 --> 00:01:08,160 no mistake, she gets it. If that means jeopardizing my relationship with you, 19 00:01:08,200 --> 00:01:11,140 I'll do it. If it means getting ugly and dredging you through the polluted 20 00:01:11,140 --> 00:01:12,240 sludge, I'll do it. 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 I say this. 22 00:01:21,240 --> 00:01:25,200 You hire a divorce lawyer to represent you against the very person that you 23 00:01:25,200 --> 00:01:27,500 trust. I'll give him five more minutes, and that is it. 24 00:01:27,840 --> 00:01:30,060 Come on, Orny, relax a little. 25 00:01:30,890 --> 00:01:34,290 As soon as the photographer is free, we can get this over with. The sooner, the 26 00:01:34,290 --> 00:01:36,450 better. Don't do me any favors, Arnie. 27 00:01:36,890 --> 00:01:39,610 Let's just have our pictures taken, shall we, guys? 28 00:01:40,930 --> 00:01:43,970 So what other videos are you promoting here tonight, Dave? What's it to you? 29 00:01:44,330 --> 00:01:46,950 I like to know the company I'm in. Never been too particular before. 30 00:01:47,310 --> 00:01:49,830 You're right. If I had been, I wouldn't have gotten involved with you. Dave, 31 00:01:49,890 --> 00:01:52,170 what exactly are mood enhancement videos? 32 00:01:53,090 --> 00:01:56,810 Tropical foliage and alpine vistas, mostly. You know, I have one of the 33 00:01:56,810 --> 00:02:00,150 selections of bucolic imagery in Southern California right here. Well, 34 00:02:00,150 --> 00:02:02,430 that and your smut collection, I'm in a real -class environment. 35 00:02:02,690 --> 00:02:05,390 Oh, don't put on airs with me, Arnie. This is Dave, remember? 36 00:02:05,590 --> 00:02:06,590 I know you too well. 37 00:02:06,810 --> 00:02:07,429 Oh, yeah? 38 00:02:07,430 --> 00:02:08,910 Well, here's something you don't know, Dave. 39 00:02:09,470 --> 00:02:10,910 I don't need the money this bad. 40 00:02:11,570 --> 00:02:12,570 Fine. 41 00:02:13,460 --> 00:02:14,460 Arnie! 42 00:02:15,280 --> 00:02:17,320 I know you can get through this. 43 00:02:18,300 --> 00:02:21,840 Allison and I suffer a lot of difficult individuals with what I do, but this guy 44 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 is too much. 45 00:02:23,220 --> 00:02:26,080 Dave has a real problem. 46 00:02:26,660 --> 00:02:30,500 No matter how hard he works, no matter how much money he makes, he'll never be 47 00:02:30,500 --> 00:02:34,540 sexy, he'll never be glamorous, he'll never be you. 48 00:02:38,280 --> 00:02:41,680 Do you want me to stay? 49 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 Yes, I do. 50 00:02:45,190 --> 00:02:46,190 Okay. 51 00:02:48,150 --> 00:02:51,290 How could you have ever opted for Cifuentes instead of me? 52 00:02:51,870 --> 00:02:54,850 I don't know how many times I've asked my pup that very same question. 53 00:02:55,170 --> 00:02:57,690 Is this Arnie Becker, Dave? 54 00:02:58,090 --> 00:03:02,390 Yeah, Arnie. This is Cheryl Flexer. Cheryl, Arnie Becker. 55 00:03:02,650 --> 00:03:04,690 Hi. I'm also here promoting a video. 56 00:03:04,990 --> 00:03:06,110 Oh, really? What video is that? 57 00:03:06,330 --> 00:03:07,350 For the Love of Rubber. 58 00:03:08,630 --> 00:03:11,270 Really? Do you know what I do when I'm not making porno films? 59 00:03:11,550 --> 00:03:12,529 No, what's that? 60 00:03:12,530 --> 00:03:14,190 I work for a process server. 61 00:03:15,450 --> 00:03:18,530 One for you, and one for you. 62 00:03:18,810 --> 00:03:19,830 Big smiles, everybody. 63 00:03:22,990 --> 00:03:23,990 Beautiful. 64 00:04:30,160 --> 00:04:31,160 Maybe. 65 00:05:19,240 --> 00:05:20,119 burnt up. 66 00:05:20,120 --> 00:05:25,100 You may be aware that after last week's debacle with the melons by mail, I've 67 00:05:25,100 --> 00:05:29,860 shifted, excuse me, the source of our dietary supplementation to Jocko's 68 00:05:30,080 --> 00:05:35,020 a crunchy snack that's high fiber, high protein, and more importantly, rodent 69 00:05:35,020 --> 00:05:39,420 -free. Yes, we know, Douglas. The office is still buzzing about it. May we move 70 00:05:39,420 --> 00:05:40,299 on, please? 71 00:05:40,300 --> 00:05:41,380 There's more to buzz about. 72 00:05:41,960 --> 00:05:45,860 Jocko's is currently running a cash giveaway contest. Which contest? 73 00:05:46,400 --> 00:05:51,120 We... won this morning, earning the firm $5 ,000. 74 00:05:51,560 --> 00:05:56,580 Are you kidding? Each box contains a batless baseball player on the cover. 75 00:05:56,940 --> 00:06:03,080 If your box contains the missing bat, as one of ours did, see? 76 00:06:04,020 --> 00:06:05,200 Glides in like this. 77 00:06:05,560 --> 00:06:08,540 Voila! We win $5 ,000. 78 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Well, that's pretty good. 79 00:06:10,160 --> 00:06:13,740 So you see, the windfalls of a healthy diet are endless. 80 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 Moving on. 81 00:06:16,099 --> 00:06:18,000 Siegel versus Blanchard. 82 00:06:19,080 --> 00:06:23,180 Trial starts today. Ready. Let me reiterate my reservation about starting 83 00:06:23,180 --> 00:06:27,220 trial at eight and a half months pregnant. Forget it. Oh, I'm a Douglas 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 one. This doesn't make sense. 85 00:06:28,560 --> 00:06:30,260 Actually, it makes perfect sense. 86 00:06:30,540 --> 00:06:34,460 We're up against a grieving mother who lost her baby at birth. With Ann 87 00:06:34,460 --> 00:06:37,280 representing the doctor, we stand a good chance of neutralizing that sympathy. 88 00:06:37,480 --> 00:06:41,340 Putting a pregnant attorney into a maternity malpractice case. 89 00:06:41,950 --> 00:06:46,010 strikes me as being manipulative, and I will... It is manipulative, Leland, but 90 00:06:46,010 --> 00:06:47,010 that's what we do. 91 00:06:47,170 --> 00:06:49,830 The fact is, the jury's going to listen to me on this more than they would 92 00:06:49,830 --> 00:06:53,930 Michael. And since this doctor is so clearly not negligent, I don't mind 93 00:06:53,930 --> 00:06:55,210 him whatever advantage he needs. 94 00:06:56,830 --> 00:06:57,830 Well, well, well. 95 00:06:58,230 --> 00:06:59,830 Nice of you to join us this morning. 96 00:07:00,390 --> 00:07:03,870 Yeah, well, I got an unexpected surprise last night at my promotional, and I was 97 00:07:03,870 --> 00:07:04,870 up a little late. 98 00:07:05,270 --> 00:07:06,630 Got sued over the video. 99 00:07:06,970 --> 00:07:07,970 Sued for what? 100 00:07:08,420 --> 00:07:11,840 Malpractice, breach of warranty, some crackpot hint that she relied on my 101 00:07:11,840 --> 00:07:15,720 advice, and it ruined her life. And she actually filed suit? You can wipe the 102 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 smile off, Doug. 103 00:07:17,080 --> 00:07:18,360 She named the firm as well. 104 00:07:18,620 --> 00:07:23,340 What? She sued us? You're all co -defendants. I knew it. I knew this damn 105 00:07:23,340 --> 00:07:25,200 would end up in embarrassment, and we're not covered. 106 00:07:25,420 --> 00:07:29,960 Now, look, I don't know anything about this lady's case, but she's gonna have a 107 00:07:29,960 --> 00:07:32,000 difficult time making malpractice stick. 108 00:07:32,740 --> 00:07:34,440 Victor, you got any time? 109 00:07:35,120 --> 00:07:37,040 A little. All right, get together with Arnold. 110 00:07:37,360 --> 00:07:41,420 Let's mark up a fast motion to dismiss and nip this in the bud. 111 00:07:41,860 --> 00:07:43,040 Very good, Arnold. 112 00:07:44,480 --> 00:07:45,520 Lastly... Drop dead. 113 00:07:45,760 --> 00:07:50,240 At this time, the partners are very pleased to announce the acquisition of a 114 00:07:50,240 --> 00:07:51,300 partner. Ms. 115 00:07:51,680 --> 00:07:55,380 Rosalind Shays will be joining us next week, concentrating in the corporate 116 00:07:55,380 --> 00:07:56,380 department. 117 00:07:58,000 --> 00:07:59,260 What are we supposed to do, clap? 118 00:07:59,780 --> 00:08:01,980 This is a major coup for the firm, Victor. 119 00:08:02,700 --> 00:08:07,640 Miss Shays has a tremendous client base, and she stands to generate substantial 120 00:08:07,640 --> 00:08:11,680 revenue. Yeah, well, forgive us for not dancing around, Douglas, but the 121 00:08:11,680 --> 00:08:14,900 revenues that you're talking about go directly into your pocket, not mine. 122 00:08:15,380 --> 00:08:20,180 As for the associates here, well, the only thing that's going to change is 123 00:08:20,180 --> 00:08:23,180 the ratio is going to go up seven to three. And you know what? That stinks. 124 00:08:24,000 --> 00:08:26,400 You're not worried about job security, are you, Victor? 125 00:08:26,660 --> 00:08:27,660 Nope. 126 00:08:27,980 --> 00:08:29,360 I'll tell you what does bother me, though. 127 00:08:30,120 --> 00:08:33,580 that a bunch of bottom -line partners are going around behind closed doors 128 00:08:33,580 --> 00:08:37,580 trying to calculate how to make themselves richer with no regard at all 129 00:08:37,580 --> 00:08:38,580 other lawyers in this place. 130 00:08:39,039 --> 00:08:41,020 I mean, nobody introduced me to this lady. 131 00:08:41,240 --> 00:08:43,120 Abby, Jonathan, anybody talk to you? 132 00:08:43,480 --> 00:08:45,280 Nope. You want to meet her, Victor? Fine. 133 00:08:45,640 --> 00:08:47,940 I'll set it up right away. Dinner, tomorrow night. 134 00:08:48,260 --> 00:08:49,260 Let's move on. 135 00:08:49,860 --> 00:08:51,040 Thank you. That's it. 136 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 We're done. 137 00:08:59,400 --> 00:09:02,560 I couldn't really feel the contractions because of the epidural. 138 00:09:03,760 --> 00:09:06,560 I just remember pushing as hard as I could. 139 00:09:07,660 --> 00:09:11,860 And then I remember seeing the baby, waiting for it to cry. 140 00:09:13,280 --> 00:09:14,620 But there wasn't a sound. 141 00:09:14,940 --> 00:09:16,760 What happened next, Mrs. Blanchard? 142 00:09:18,480 --> 00:09:19,940 There seemed to be this panic. 143 00:09:20,240 --> 00:09:25,960 The nurses were yelling at each other to do things, and they put an oxygen mask 144 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 on his head. 145 00:09:27,160 --> 00:09:28,220 Your son's head? 146 00:09:31,079 --> 00:09:34,000 Yes. And then they stuck this tube down his throat. 147 00:09:36,600 --> 00:09:38,140 His face, it looked blue. 148 00:09:39,360 --> 00:09:41,300 I know this is painful for you, ma 'am. 149 00:09:41,580 --> 00:09:43,300 But can you tell us what happened next? 150 00:09:45,080 --> 00:09:46,300 Suddenly everything stopped. 151 00:09:48,240 --> 00:09:50,060 Nobody was rushing around anymore. 152 00:09:51,600 --> 00:09:53,880 And I saw them take the tube out of his mouth. 153 00:09:55,240 --> 00:09:58,160 And I was screaming at them to tell me what was going on. 154 00:09:59,720 --> 00:10:02,240 Dr. Siegel, he said that my little boy was dead. 155 00:10:06,540 --> 00:10:07,620 I have nothing further. 156 00:10:12,420 --> 00:10:16,020 Did it appear that Dr. Siegel was doing everything he could to save your baby? 157 00:10:17,380 --> 00:10:18,380 I guess. 158 00:10:18,740 --> 00:10:22,840 But then I found out after that maybe he didn't. 159 00:10:23,140 --> 00:10:24,140 I... 160 00:10:24,810 --> 00:10:28,610 Did you do everything you could to protect the welfare of this child? Of 161 00:10:28,610 --> 00:10:30,050 I did. What kind of question is that? 162 00:10:30,250 --> 00:10:33,310 Did you ever consume alcoholic beverages during the course of your pregnancy? 163 00:10:33,550 --> 00:10:36,830 I think I maybe had wine on two or three occasions. 164 00:10:37,290 --> 00:10:38,290 Uh -huh. 165 00:10:38,870 --> 00:10:41,170 And you also drank coffee, didn't you? 166 00:10:41,830 --> 00:10:45,610 Sometimes. What's the point? The point is, Mrs. Blanchard, you ignored the 167 00:10:45,610 --> 00:10:48,590 express instructions of your doctor to avoid alcohol and caffeine. 168 00:10:48,850 --> 00:10:52,090 That didn't kill my baby. We don't know what killed your baby. 169 00:10:52,650 --> 00:10:54,810 Did you ever fly during your pregnancy, ma 'am? 170 00:10:55,990 --> 00:10:56,990 Flying is allowed. 171 00:10:57,070 --> 00:10:58,070 But it's not recommended. 172 00:10:58,690 --> 00:11:02,050 Objection. Your Honor, I'm trying to establish that this witness was derelict 173 00:11:02,050 --> 00:11:03,610 her prenatal care. That's not fair. 174 00:11:03,970 --> 00:11:05,670 Mrs. Blanchard, just answer the questions. 175 00:11:06,150 --> 00:11:08,090 I'll give you a little latitude here, counsel. 176 00:11:08,830 --> 00:11:13,270 Your niece, Melissa, came down with a viral infection while visiting you 177 00:11:13,270 --> 00:11:15,830 the sixth month of your pregnancy, didn't she, Mrs. Blanchard? 178 00:11:16,310 --> 00:11:20,450 Yes. Did you make any attempt to isolate yourself from her during this illness? 179 00:11:20,830 --> 00:11:25,090 I was the only one who could take care of her. So you knowingly exposed your 180 00:11:25,090 --> 00:11:29,390 unborn child to a contagious disease, didn't you? Was I supposed to stay away 181 00:11:29,390 --> 00:11:30,169 from Melissa? 182 00:11:30,170 --> 00:11:32,970 Talk to me, Mrs. Blanchard. I'm the one asking the question. You're trying to 183 00:11:32,970 --> 00:11:36,850 make it sound like it was my fault. Maybe it was your fault. Miss Kelsey, 184 00:11:36,850 --> 00:11:40,120 enough. True or false, Mrs. Blanchard, your doctor said no drinking, you drank. 185 00:11:40,320 --> 00:11:44,040 Your doctor said no caffeine, you had coffee. Your doctor said avoid flying 186 00:11:44,040 --> 00:11:47,420 contagious diseases, and you didn't. Stop it. You also smoked cigarettes, 187 00:11:47,420 --> 00:11:51,540 you? I didn't kill my baby. You also smoked cigarettes, didn't you? Why are 188 00:11:51,540 --> 00:11:52,880 doing this to me? Yes or no? 189 00:11:53,340 --> 00:11:57,780 Yes, I smoked cigarettes, but cigarettes did not kill my son. How do you know 190 00:11:57,780 --> 00:11:58,780 that? 191 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Objection. Ms. 192 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Kelfrey. 193 00:12:06,449 --> 00:12:08,250 I have no further questions for this witness. 194 00:12:15,870 --> 00:12:17,450 You want to tell me what just happened in there? 195 00:12:19,750 --> 00:12:20,750 What do you mean? 196 00:12:21,090 --> 00:12:23,050 Anne, our defense is that Dr. Siegel is innocent. 197 00:12:23,350 --> 00:12:24,970 It's not that Lucy Blanchard is guilty. 198 00:12:25,690 --> 00:12:27,470 She's the one who wants to point a finger here. 199 00:12:27,770 --> 00:12:30,430 I was just showing the jury that we can point it right back at her just as 200 00:12:30,430 --> 00:12:33,950 easily. I'm sorry, but the whole reason for your doing this was that you would 201 00:12:33,950 --> 00:12:34,950 seem more sympathetic. 202 00:12:35,469 --> 00:12:37,110 You just came off like a monster in there. 203 00:12:38,910 --> 00:12:39,910 Thank you, Abby. 204 00:12:40,310 --> 00:12:42,190 But I'm the one who decides strategy here, okay? 205 00:12:42,830 --> 00:12:45,370 Ann, I'm not snapping at you. There's no need for you to snap at me. 206 00:12:45,570 --> 00:12:48,390 I'm snapping at you because you're undermining me in the middle of a trial, 207 00:12:48,390 --> 00:12:49,390 I won't stand for that. 208 00:12:50,270 --> 00:12:51,590 Are you okay? I'm fine. 209 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 End of discussion. 210 00:13:04,720 --> 00:13:09,600 Buying Arnold Becker's video guide to divorce is the worst thing my client 211 00:13:09,600 --> 00:13:10,600 did, Your Honor. 212 00:13:10,960 --> 00:13:14,320 Following Mr. Becker's instructions, she locked her husband out. She wasn't 213 00:13:14,320 --> 00:13:15,960 following my instructions. 214 00:13:16,600 --> 00:13:20,720 Sit down, Mr. Becker. Your Honor, I trust that Arnold Becker's arrogance 215 00:13:20,720 --> 00:13:21,820 not be imputed to me. 216 00:13:22,100 --> 00:13:25,860 Sit down, Mr. Meyer. The breach of warranty runs to them both. 217 00:13:26,400 --> 00:13:30,540 She used their videotape to work out her separation agreement, and as a result, 218 00:13:30,560 --> 00:13:33,900 she wound up with about a tenth of what she was entitled to. Arnold Becker 219 00:13:33,900 --> 00:13:37,460 specifically cautioned purchasers of this tape that it wasn't a substitute 220 00:13:37,460 --> 00:13:38,219 legal counsel. 221 00:13:38,220 --> 00:13:39,220 Oh, nonsense. 222 00:13:39,360 --> 00:13:41,620 What were they buying it for, to repair their cars? 223 00:13:41,880 --> 00:13:43,320 Just a minute, Mr. Dare. 224 00:13:44,220 --> 00:13:46,520 Was there, in fact, a disclaimer on the tape? 225 00:13:46,800 --> 00:13:49,440 Yes, Your Honor, there was. It was wholly inadequate. 226 00:13:50,330 --> 00:13:54,150 Now, even assuming, arguendo, that the plaintiff was relying on Mr. Becker for 227 00:13:54,150 --> 00:13:57,870 legal counsel, there was no mention at all of Mackenzie Brackman on that tape, 228 00:13:57,950 --> 00:14:01,550 nor can videotape production be deemed as the practice of law, Your Honor. 229 00:14:01,870 --> 00:14:04,730 I'd have to agree. Well, accordingly, then, Your Honor, I would move to 230 00:14:04,730 --> 00:14:07,330 any and all claims from Mackenzie Brackman, Chaney, and Cusack. 231 00:14:07,610 --> 00:14:12,770 Opposed? Furthermore, since malpractice liability runs only to the client... 232 00:14:13,160 --> 00:14:17,180 And since the plaintiff wasn't a client, I move to dismiss the claim of 233 00:14:17,180 --> 00:14:18,800 malpractice against Arnold Becker personally. 234 00:14:19,020 --> 00:14:22,400 Both Mr. Meyer and Mr. Becker had liability as sellers. 235 00:14:22,720 --> 00:14:26,400 Your Honor, Mr. Meyer was relying wholly on Mr. Becker's expertise as a divorce 236 00:14:26,400 --> 00:14:30,280 attorney and should not be held liable for any legal misrepresentation 237 00:14:30,280 --> 00:14:32,920 in the video. All right, I've heard enough. 238 00:14:34,200 --> 00:14:38,020 The malpractice case against Mackenzie Brackman is dismissed. 239 00:14:39,020 --> 00:14:43,020 The malpractice claim against Arnold Becker individually is dismissed. 240 00:14:43,560 --> 00:14:47,180 Thank you, Your Honor. Your Honor, does this mean Dave Meyer is the only one 241 00:14:47,180 --> 00:14:50,860 liable? Wouldn't be the first time, Sheldon. The cheese stands alone. 242 00:14:51,220 --> 00:14:54,380 The breach of warranty claim stands against Mr. Becker as well. 243 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 That's it. 244 00:14:57,540 --> 00:14:58,540 Query, Your Honor. 245 00:14:59,380 --> 00:15:04,600 Why is an honest businessman being pilloried for that which is so wholly 246 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 his field of expertise? 247 00:15:06,340 --> 00:15:08,480 Save your queries for trial, Mr. Meyer. 248 00:15:08,910 --> 00:15:09,910 No queries, yes, sir. 249 00:15:12,150 --> 00:15:14,430 Next case, Carey versus Boucher. 250 00:15:18,910 --> 00:15:19,910 What's up? 251 00:15:20,830 --> 00:15:22,330 Oh. Have a seat, Ann. 252 00:15:25,510 --> 00:15:28,970 Pretty cute, Abby, going behind my back. I came straight to you, Ann. I brought 253 00:15:28,970 --> 00:15:30,890 my problem straight to you, and you just shut me down. 254 00:15:31,170 --> 00:15:32,170 All right, look. 255 00:15:32,330 --> 00:15:35,390 Based on Abby's account of what happened in court yesterday, I'm not so sure 256 00:15:35,390 --> 00:15:37,850 it's as brilliant an idea as I thought to have you try this thing. 257 00:15:38,460 --> 00:15:41,860 Abby and I just disagree with respect to strategy, that's all. Well, I happen to 258 00:15:41,860 --> 00:15:42,699 side with Abby. 259 00:15:42,700 --> 00:15:45,700 Fine. I'll try to tone it down. Are you prepared to take over? What? 260 00:15:45,940 --> 00:15:46,940 Michael. Excuse me, Ann. 261 00:15:47,280 --> 00:15:48,580 Abby, can you try this case? 262 00:15:49,140 --> 00:15:52,260 Yes. You can't do this. I'm sorry, Ann, but I have to think of the client. You 263 00:15:52,260 --> 00:15:55,600 have no right to yank me. Hey, as head of litigation, I not only have the 264 00:15:55,640 --> 00:15:58,740 I have the responsibility. Now, you have personalized this case beyond the point 265 00:15:58,740 --> 00:16:01,140 of its effectiveness, and I can't let that happen. 266 00:16:02,560 --> 00:16:06,660 Abby, you take the witnesses, and you close. 267 00:16:07,230 --> 00:16:10,230 Michael, you could at least give me a chance. That is the way it's going to 268 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 all right? 269 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 Hey. 270 00:16:24,690 --> 00:16:25,910 Jonathan? Diana? 271 00:16:26,450 --> 00:16:28,590 Just the two I'm looking for. Yeah, what's up, Douglas? 272 00:16:28,850 --> 00:16:30,670 Jaco's cereal won't pay, that's what. 273 00:16:30,870 --> 00:16:34,570 They say there was a packaging screw -up and baths were placed in over a hundred 274 00:16:34,570 --> 00:16:36,670 boxes instead of three. Oh, no. 275 00:16:37,040 --> 00:16:40,860 They're offering a hundred bucks as a paltry compromise. I want you to sue 276 00:16:40,860 --> 00:16:41,639 for me. 277 00:16:41,640 --> 00:16:43,780 You want to litigate a $5 ,000 claim? 278 00:16:44,200 --> 00:16:47,180 It's a $500 ,000 claim. 279 00:16:47,440 --> 00:16:52,620 There were 122 false winners. I want you to file a class action suit on behalf 280 00:16:52,620 --> 00:16:54,140 of all the victims tomorrow. 281 00:16:54,360 --> 00:16:57,340 A class action? Make Benny the named plaintiff. 282 00:16:57,610 --> 00:17:00,890 We'll get a lot more mileage with a retardo leading the charge. We can't do 283 00:17:00,890 --> 00:17:04,910 that. Of course we can. He's part of the firm. Make it Benjamin Stulwitz et al. 284 00:17:05,210 --> 00:17:08,890 Diana, I want you to put ads in the Times and the Examiner notifying all 285 00:17:08,890 --> 00:17:12,730 prospective plaintiffs. The distribution of their boxes was limited to West L 286 00:17:12,730 --> 00:17:16,690 .A., so the victims should all be local. Jonathan, schedule a motion to certify 287 00:17:16,690 --> 00:17:17,690 the class post -haste. 288 00:17:18,150 --> 00:17:21,210 You don't think this is a little rash? 289 00:17:21,510 --> 00:17:22,510 No, I don't. 290 00:17:22,750 --> 00:17:26,310 Those cheap bastards suck a bat in my box. They're gonna make good. 291 00:17:26,510 --> 00:17:31,150 Besides, if we certify the class, we'll get a quick settlement and possibly see 292 00:17:31,150 --> 00:17:33,490 a nice council fee of about $20 ,000. 293 00:17:34,370 --> 00:17:36,630 Teach those serial grunts to mess with me. 294 00:17:38,550 --> 00:17:43,690 You can see the changes on the monitor right there. They indicate a... Yes. 295 00:17:43,690 --> 00:17:47,090 indicate a fluctuation in the baby's heart rate about 30 minutes prior to 296 00:17:47,090 --> 00:17:50,250 delivery. And what was happening at this point, Doctor? 297 00:17:50,640 --> 00:17:53,980 What probably happened was the baby compressed its own umbilical cord, 298 00:17:53,980 --> 00:17:54,959 off its oxygen. 299 00:17:54,960 --> 00:17:56,940 And what was the effect of this loss of oxygen? 300 00:17:57,200 --> 00:18:01,780 The effect was brain damage so extensive that its heart and lungs could not 301 00:18:01,780 --> 00:18:05,180 function outside the womb. This baby couldn't breathe, its heart couldn't 302 00:18:05,180 --> 00:18:08,240 any blood, and that's what caused it to die so quickly after delivery. 303 00:18:08,860 --> 00:18:12,700 Can something be done to save the child in this situation? 304 00:18:12,960 --> 00:18:17,140 Absolutely. An emergency C -section could have easily rescued the child 305 00:18:17,140 --> 00:18:19,220 the oxygen loss had caused the brain damage. 306 00:18:19,590 --> 00:18:23,730 And what did Dr. Siegel do? He did nothing. He waited 30 minutes and 307 00:18:23,730 --> 00:18:24,730 the child vaginally. 308 00:18:24,850 --> 00:18:27,530 Did this weight factor into the child's death? 309 00:18:27,910 --> 00:18:31,890 There's no question about it. Dr. Siegel waited too long. Had he responded and 310 00:18:31,890 --> 00:18:34,290 done the cesarean, this baby would still be alive. 311 00:18:35,130 --> 00:18:36,130 Thank you, doctor. 312 00:18:36,210 --> 00:18:37,210 I have nothing further. 313 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Dr. Stark? 314 00:18:49,960 --> 00:18:53,840 These changes in the monitor are very minor, aren't they? 315 00:18:54,320 --> 00:18:55,480 They're certainly noticeable. 316 00:18:56,220 --> 00:18:57,220 They're noticeable. 317 00:18:57,900 --> 00:19:02,220 But if that baby suffered brain damage from a lack of oxygen during delivery, 318 00:19:02,420 --> 00:19:06,320 now that would be marked by a huge fluctuation in the heart rate, wouldn't 319 00:19:06,340 --> 00:19:07,299 Not always, no. 320 00:19:07,300 --> 00:19:08,620 But typically, right, Doctor? 321 00:19:08,880 --> 00:19:14,280 Yes, typically the fluctuations would be more remarkable. In fact, this baby 322 00:19:14,280 --> 00:19:18,440 suffered extensive brain damage long before delivery. Isn't that right? 323 00:19:18,860 --> 00:19:20,580 I see no conclusive proof of that. 324 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 Do you have any proof that it didn't happen that way? 325 00:19:22,880 --> 00:19:26,160 Yes. Based upon my review of the case, I concluded that the brain damage 326 00:19:26,160 --> 00:19:27,500 occurred during the delivery. 327 00:19:27,980 --> 00:19:29,940 Based upon your review. 328 00:19:30,600 --> 00:19:33,600 Did you speak with Dr. Siegel or read his deposition? 329 00:19:34,280 --> 00:19:36,960 No. Did you speak with the anesthesiologist? 330 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 No. 331 00:19:38,980 --> 00:19:40,200 How about any of the nurses? 332 00:19:40,640 --> 00:19:42,680 I didn't have to. I reviewed the records. 333 00:19:43,000 --> 00:19:44,180 Who sent you those records? 334 00:19:44,940 --> 00:19:46,840 Objection! I'm offering to show bias, Your Honor. 335 00:19:47,240 --> 00:19:50,940 The objection's overruled. Who provided you with Mrs. Blanchard's medical 336 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 records? 337 00:19:52,740 --> 00:19:54,180 Her attorney, Mr. Haber. 338 00:19:54,440 --> 00:19:58,560 And how many times have you previously testified for Mr. Haber? Your Honor, 339 00:19:58,560 --> 00:19:59,900 is totally irrelevant. 340 00:20:00,560 --> 00:20:05,240 Overruled. Mr. Haber, sit down. In how many of Mr. Haber's malpractice cases 341 00:20:05,240 --> 00:20:06,360 have you testified, sir? 342 00:20:06,560 --> 00:20:07,419 I don't know. 343 00:20:07,420 --> 00:20:08,420 More than ten? 344 00:20:09,280 --> 00:20:11,100 Yes. More than twenty? 345 00:20:11,760 --> 00:20:13,040 I guess. I don't know. 346 00:20:13,280 --> 00:20:15,020 More than five hundred? 347 00:20:15,680 --> 00:20:21,310 No. So somewhere between 20 and 500 times, you've taken the stand to find 348 00:20:21,310 --> 00:20:24,570 negligence. It's more like 35 times, tops. 349 00:20:24,950 --> 00:20:27,030 Oh, so now you do know how many times. 350 00:20:27,530 --> 00:20:30,750 And you are paid for this testimony, correct? 351 00:20:31,630 --> 00:20:36,570 Yes. And, sir, how many babies have you delivered in the past five years? 352 00:20:37,310 --> 00:20:38,310 None. 353 00:20:38,590 --> 00:20:41,810 None. Well, I guess that's certainly understandable. 354 00:20:42,520 --> 00:20:44,980 With all these court appearances, who had time to practice medicine? 355 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 Objection! Withdrawn. 356 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 Nothing further. 357 00:21:00,800 --> 00:21:03,380 You know, Abby and Jonathan, they wanted to be here, but they're a little tied 358 00:21:03,380 --> 00:21:04,500 up with litigation right now. 359 00:21:04,720 --> 00:21:05,559 I understand. 360 00:21:05,560 --> 00:21:07,440 Too many lawyers can wreck an evening anyway. 361 00:21:07,820 --> 00:21:09,020 You got that right. 362 00:21:13,680 --> 00:21:14,740 So, nice? 363 00:21:16,020 --> 00:21:19,780 Comfortable? Yes, but I think I'll feel more comfortable when I know I've 364 00:21:19,780 --> 00:21:20,860 passed. Pardon? 365 00:21:21,200 --> 00:21:24,880 Victor, Leland didn't arrange this dinner out of concern for my diet. 366 00:21:25,540 --> 00:21:29,040 I have the ever so slight feeling that I'm being tested tonight. 367 00:21:29,420 --> 00:21:33,660 Well, scorecards are already in, Rosalind. You've got the job. So, all 368 00:21:33,660 --> 00:21:37,760 left is for me to smooth the ruffled feathers of the ranking senior 369 00:21:40,320 --> 00:21:41,460 Honey, do I look ruffled? 370 00:21:42,200 --> 00:21:48,440 Maybe it's... the shirt all kidding aside victor i know my being brought in 371 00:21:48,440 --> 00:21:52,240 this has got to make you wonder but if you're harboring the slightest 372 00:21:52,240 --> 00:21:56,360 apprehension about what it does to your stock let me be the first to squelch it 373 00:21:56,360 --> 00:22:02,960 from everything i've heard about you your future is pretty much guaranteed 374 00:22:02,960 --> 00:22:08,040 have you heard well that he has the highest winning percentage in the firm 375 00:22:08,040 --> 00:22:12,140 Michael Cusack and Ann Kelsey have lost cases that Victor Cifuentes probably 376 00:22:12,140 --> 00:22:13,860 would have won. No, I doubt that. 377 00:22:14,620 --> 00:22:17,320 Mike Cusack and Ann Kelsey, they're both first -rate trial lawyers. 378 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 I know they are. 379 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 But you're better. 380 00:22:20,080 --> 00:22:23,400 And the truth is that you're the reason I have confidence in our litigation 381 00:22:23,400 --> 00:22:24,400 department. 382 00:22:24,800 --> 00:22:28,640 And you're the one that I would like handling my client's needs in that area. 383 00:22:29,320 --> 00:22:31,300 Well, I'm flattered. 384 00:22:32,020 --> 00:22:33,540 Oh, boy. 385 00:22:33,940 --> 00:22:36,720 If I want to get serious about dinner, I, uh... 386 00:22:37,120 --> 00:22:38,620 I have to frisk a little. That looks cute. 387 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 You're terrific. 388 00:22:46,400 --> 00:22:47,460 You're poison. 389 00:22:48,780 --> 00:22:52,120 What? You're better than Kelsey and Kuzak. 390 00:22:52,580 --> 00:22:55,100 I want you handling my client. 391 00:22:55,900 --> 00:22:57,080 She's playing you. 392 00:22:58,060 --> 00:23:01,320 She's probably got a double -header scheduled tomorrow with Ann and Michael. 393 00:23:01,720 --> 00:23:05,500 I don't know. She seemed... She seemed okay with me. 394 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Trust me on this one. 395 00:23:07,640 --> 00:23:08,680 That woman is trouble. 396 00:23:14,800 --> 00:23:16,120 It's your video, Arnie. 397 00:23:16,440 --> 00:23:19,400 You're the one who got it. Oh, suddenly it's my video. When the money's rolling 398 00:23:19,400 --> 00:23:22,760 in, it's our video. But as soon as there's a possible judgment looming 399 00:23:22,760 --> 00:23:25,320 us, I'm on my own. You're not on your own. 400 00:23:25,620 --> 00:23:29,340 We'll provide you with whatever legal representation you need. Big deal. You 401 00:23:29,340 --> 00:23:31,920 send Victor in there to get the firm off the hook, you leave me dangling. 402 00:23:32,350 --> 00:23:33,950 Arnie, that is the way the judge ruled. 403 00:23:34,250 --> 00:23:37,130 Because that's the way you argued it. Hey, you don't like the way I handle 404 00:23:37,190 --> 00:23:40,010 You go represent yourself next time. You can believe me next time I will. 405 00:23:41,590 --> 00:23:43,710 Next time I'll know that I can only count on myself. 406 00:23:44,070 --> 00:23:47,090 Look, if this were a malpractice case, it would be one thing. 407 00:23:47,610 --> 00:23:50,810 But our insurance carrier is not going to kick in for breach of warrant. Then 408 00:23:50,810 --> 00:23:51,810 you kick in. 409 00:23:52,290 --> 00:23:53,650 Your hands were out for the profits. 410 00:23:54,030 --> 00:23:55,410 You kick in. He's right. 411 00:23:55,830 --> 00:23:58,710 We should at least contribute to the extent we profited. And more. 412 00:23:59,150 --> 00:24:02,450 We're 60 -40 partners. You people should be throwing in 40 % of whatever the 413 00:24:02,450 --> 00:24:05,590 liability is. Why don't you just cross -claim Dave Meyer? 414 00:24:05,930 --> 00:24:09,910 The truth is, you could lay this whole thing at his door. Boy, we all know how 415 00:24:09,910 --> 00:24:11,110 to be lawyers in here, don't we? 416 00:24:11,690 --> 00:24:14,550 We all know how to be shrewd and cold -blooded in the clutch, right? 417 00:24:15,010 --> 00:24:16,310 We'll give you 50 ,000. 418 00:24:16,510 --> 00:24:19,230 There's no ceiling on what you would take, Leland. Why would you limit... 50 419 00:24:19,230 --> 00:24:21,930 ,000. And that's more than we've gotten from this thing collectively. 420 00:24:22,610 --> 00:24:27,350 And on a 60 -40 split, that covers you up to $125 ,000 in a settlement. 421 00:24:27,880 --> 00:24:30,120 You certainly can make this thing go away for that amount. 422 00:24:30,320 --> 00:24:33,240 And if I can't? If it's more than that, you're on your own. 423 00:24:40,740 --> 00:24:43,340 Boy, isn't it great to have partners? 424 00:24:44,280 --> 00:24:47,500 It's uplifting to know that I can share my daily endeavors with such honorable 425 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 people. 426 00:24:54,090 --> 00:24:57,690 The common questions don't predominate. This is not appropriate for a class 427 00:24:57,690 --> 00:25:01,190 action. It's the same cause of action for everybody. No, no, it's not. 428 00:25:02,030 --> 00:25:05,470 Some of the plaintiffs got the big vats, and some of them got the small ones. 429 00:25:05,710 --> 00:25:07,690 Excuse me? Different size vats, Judge. 430 00:25:07,950 --> 00:25:13,310 Grand prize winners got the fat vats, and the runners -up got the thinner 431 00:25:14,190 --> 00:25:21,190 What's more, some got bunters on their boxes, instead of a guy 432 00:25:21,190 --> 00:25:22,190 swinging away. 433 00:25:22,210 --> 00:25:26,620 You see... If you got the big swinger with fat bat, that's $5 ,000. 434 00:25:27,400 --> 00:25:32,300 Bunt with the slimmer model at $2 ,500. Now, some of these kids are just, you 435 00:25:32,300 --> 00:25:35,500 know, whooping the fat bat into the bunter's hands, and that doesn't win 436 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 anything at all. For God's sake. 437 00:25:38,000 --> 00:25:41,020 On top of which, you've got the whole issue of privity. What? 438 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 Privity? Privity. 439 00:25:42,520 --> 00:25:45,500 Some of the kids actually bought the cereal, others didn't. 440 00:25:45,880 --> 00:25:47,980 I'm telling you, Judge, it's a thicket. 441 00:25:48,380 --> 00:25:53,560 Look, Mr. Powell, I don't care about privity or skinny bats or fat bunters. 442 00:25:53,780 --> 00:25:58,380 Uh, fat bats, Your Honor. All the players are evenly proportioned. It's 443 00:25:58,380 --> 00:26:01,980 size of the bats that differs from boxers. All right. The point is, is that 444 00:26:01,980 --> 00:26:05,360 the class plaintiffs are suing your client for the same thing. 445 00:26:05,640 --> 00:26:08,640 You've got the same defendant, and you've got the same basic cause of 446 00:26:09,380 --> 00:26:11,100 The class is certified. 447 00:26:11,380 --> 00:26:13,640 Your Honor, there's so many sub -issues here, you can't just... I know. 448 00:26:14,140 --> 00:26:15,140 It's a ticket. 449 00:26:15,940 --> 00:26:18,200 Declasse a certified pending notice, Mr. Powell. 450 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Next case. 451 00:26:23,020 --> 00:26:25,440 You were great. Thanks. I want to see you today. 452 00:26:26,060 --> 00:26:27,120 Mr. Rollins. 453 00:26:28,580 --> 00:26:30,000 Nice job. Thanks. 454 00:26:30,560 --> 00:26:34,960 Look, we obviously can't afford the negative publicity of being sued by 455 00:26:35,040 --> 00:26:38,920 I'd like to see this whole matter just go away post -haste. Two o 'clock 456 00:26:38,920 --> 00:26:39,980 tomorrow in my office. 457 00:26:40,220 --> 00:26:41,220 We'll talk numbers. 458 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 I'll be there. 459 00:26:43,600 --> 00:26:46,820 How many of those kids have you actually tracked down? A little over 25. 460 00:26:47,020 --> 00:26:51,040 Get as many of them there tomorrow as possible. I don't want parents, just 461 00:26:51,180 --> 00:26:53,400 And have them there by one so I can prime them. 462 00:26:53,620 --> 00:26:55,260 Why? Strategy, that's why. 463 00:26:55,520 --> 00:26:57,200 You think he's worried about publicity now? 464 00:26:57,460 --> 00:26:59,480 Oh, boy, he's in for a treat. 465 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 All right. 466 00:27:03,540 --> 00:27:06,080 What caused the baby's brain damage, Dr. Siegel? 467 00:27:06,360 --> 00:27:10,320 Most likely, it was compression of the umbilical cord, like Dr. 468 00:27:10,560 --> 00:27:11,560 Stark testified. 469 00:27:12,000 --> 00:27:14,210 But... It didn't happen during delivery. 470 00:27:14,470 --> 00:27:15,470 How can you be sure? 471 00:27:15,670 --> 00:27:19,590 Because the kind of brain damage we're talking about, the compression of the 472 00:27:19,590 --> 00:27:22,990 cord would have to go on at least seven minutes. Now, that would have sent the 473 00:27:22,990 --> 00:27:25,910 heart monitor right off the chart, not the little blips we saw. 474 00:27:26,150 --> 00:27:27,930 When do you think this happened to the baby? 475 00:27:28,150 --> 00:27:29,150 There's no way to tell. 476 00:27:29,610 --> 00:27:33,130 Obviously, the baby can't use its lungs in the womb, and the blood supply is 477 00:27:33,130 --> 00:27:34,230 provided by the mother. 478 00:27:34,590 --> 00:27:38,890 So it is possible to have a brain -damaged child, and yet an apparently 479 00:27:38,890 --> 00:27:43,160 pregnancy. There's just... No way to see this coming. But since there were some 480 00:27:43,160 --> 00:27:46,880 fluctuations in the monitor, shouldn't you have performed a C -section just to 481 00:27:46,880 --> 00:27:47,599 be safe? 482 00:27:47,600 --> 00:27:48,600 Absolutely not. 483 00:27:48,980 --> 00:27:51,020 C -sections have risks, too. 484 00:27:51,720 --> 00:27:54,560 Risks that outweigh any possible advantage in this situation. 485 00:27:55,060 --> 00:27:58,520 Dr. Siegel, is there anything you could have done to save this child that you 486 00:27:58,520 --> 00:27:59,520 did not do? 487 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 No. 488 00:28:01,180 --> 00:28:02,820 Thank you, Doctor. I have nothing further. 489 00:28:10,920 --> 00:28:16,020 The monitor indicated some irregularities, correct? 490 00:28:16,480 --> 00:28:18,000 Yes, that's correct. 491 00:28:18,240 --> 00:28:23,400 And in response to this warning, you did absolutely nothing. My response was 492 00:28:23,400 --> 00:28:27,920 exactly... You did nothing, Doctor, right? I proceeded to deliver the baby. 493 00:28:28,100 --> 00:28:32,350 Vaginally. You billed my client for this botched delivery, didn't you? 494 00:28:32,550 --> 00:28:33,469 Objection. Relevant. 495 00:28:33,470 --> 00:28:36,850 Mr. Haber. I think it's very relevant, Your Honor. This man had the temerity to 496 00:28:36,850 --> 00:28:41,010 bill this woman $3 ,500, and he just went through the motions. I did 497 00:28:41,010 --> 00:28:44,810 I could to save that child. Did death even bother you, Doctor, or did you just 498 00:28:44,810 --> 00:28:47,150 go back to your office and just whip out the invoice? 499 00:28:47,690 --> 00:28:51,250 Objection. Mr. Haber, you're out of order. You make me sick. Dr. Siegel. 500 00:28:51,250 --> 00:28:54,050 tell you what's sickening, sir. A doctor who makes a fatal mistake and then 501 00:28:54,050 --> 00:28:55,370 refuses to be held accountable. 502 00:28:55,750 --> 00:28:56,750 Objection. Move the strike. 503 00:28:57,130 --> 00:28:59,560 Sustained. One moment. Mr. Haber, and you're in contempt. 504 00:28:59,760 --> 00:29:04,220 If I make a mistake, I expect to be held accountable. What I don't expect is to 505 00:29:04,220 --> 00:29:08,640 be blamed for something that isn't my fault. A baby died, sir, and all you can 506 00:29:08,640 --> 00:29:10,040 think about is your reputation. 507 00:29:10,380 --> 00:29:11,440 Babies die, Mr. 508 00:29:11,640 --> 00:29:14,760 Haber, no matter how hard doctors try, they still die sometimes. 509 00:29:15,220 --> 00:29:19,340 But if you start suing us because we can't be God, then soon we won't be able 510 00:29:19,340 --> 00:29:20,340 even be doctors. 511 00:29:20,460 --> 00:29:27,040 Her child is dead, and you think it's unfair for her to sue. 512 00:29:27,600 --> 00:29:29,520 I'm sorry for your tragedy, ma 'am. 513 00:29:30,560 --> 00:29:33,420 But you're chasing after me as if there were some sort of guarantee. 514 00:29:34,760 --> 00:29:35,760 There isn't. 515 00:29:36,540 --> 00:29:37,720 And there never will be. 516 00:29:45,220 --> 00:29:47,860 So, what now, golden boy? 517 00:29:49,760 --> 00:29:52,420 I set up a meeting with DiNapoli and her attorney for tomorrow. 518 00:29:52,990 --> 00:29:56,970 When were you planning on telling me about this? I just set it up this 519 00:29:57,090 --> 00:29:58,090 Right. 520 00:29:59,030 --> 00:30:02,150 I'd also rather handle this myself, Dave. Oh, I bet you would. 521 00:30:02,410 --> 00:30:03,410 But I'm not going to let you. 522 00:30:03,770 --> 00:30:07,490 The only one I trust to look after my interests now is me. Listen, we're on 523 00:30:07,490 --> 00:30:08,930 same side of the table this time, Dave. 524 00:30:09,670 --> 00:30:13,370 I think I can negotiate a better deal for both of us if you and Sheldon let me 525 00:30:13,370 --> 00:30:14,750 do it alone. 526 00:30:16,070 --> 00:30:17,070 Tell me. 527 00:30:19,530 --> 00:30:20,590 What's worse, Arnie? 528 00:30:21,139 --> 00:30:23,540 Getting sued or having me as a co -defendant? 529 00:30:24,380 --> 00:30:27,120 Either one's a real pleasant experience if you want to know the truth. 530 00:30:27,340 --> 00:30:29,840 Well, that'll teach you to tie up with a trinket salesman, won't it? 531 00:30:30,260 --> 00:30:32,540 I'm not going to play into this, Dave. Into what? 532 00:30:32,800 --> 00:30:37,040 Into that tired old kick -me -I'm -David -Meyer routine. 533 00:30:37,400 --> 00:30:38,359 That what? 534 00:30:38,360 --> 00:30:40,560 You must wish I never walked into your life. 535 00:30:40,780 --> 00:30:41,780 No, I don't. 536 00:30:43,520 --> 00:30:46,480 I wish I'd been able to work out a more amicable divorce between you and 537 00:30:46,480 --> 00:30:47,480 Roxanne. 538 00:30:50,730 --> 00:30:55,090 I said some hurtful things, and I... I wish I hadn't. 539 00:30:56,490 --> 00:30:57,490 You really mean that? 540 00:30:59,210 --> 00:31:00,210 Yes, I do. 541 00:31:02,870 --> 00:31:08,110 You know, when I first came to you with this idea about the video, I wasn't even 542 00:31:08,110 --> 00:31:09,110 interested in making money. 543 00:31:10,030 --> 00:31:11,030 What'd you do it for? 544 00:31:11,370 --> 00:31:13,750 I just wanted to come to the party, that's all. 545 00:31:14,770 --> 00:31:16,890 Just wanted to hear you say, Hi, Dave. 546 00:31:17,370 --> 00:31:18,570 How's it going? Hi, Dave. 547 00:31:19,490 --> 00:31:20,490 Hi, partner. 548 00:31:22,530 --> 00:31:23,530 Hi, partner. 549 00:31:26,070 --> 00:31:27,070 Still? 550 00:31:27,650 --> 00:31:28,650 You bet you're still. 551 00:31:29,790 --> 00:31:33,230 However rocky it's been, the truth is, I'm real glad I know you. 552 00:31:34,410 --> 00:31:39,030 I'm real grateful that our paths have crossed, and I wouldn't give that up for 553 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 anything. 554 00:31:45,410 --> 00:31:47,570 I guess it isn't just a world of woe, is it? 555 00:31:48,110 --> 00:31:49,110 No, David, it's not. 556 00:31:49,650 --> 00:31:51,710 Something always comes along to point that out. 557 00:32:05,550 --> 00:32:06,409 See you. 558 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 Yeah, come on. 559 00:32:09,930 --> 00:32:13,550 The gloam is lifting Roxanne. Of this, I feel certain. 560 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 Arnold. Leland. 561 00:32:16,370 --> 00:32:17,880 Rosalind. Arnie, how are you? 562 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 Dave Meyer. 563 00:32:20,680 --> 00:32:21,680 How do you do? 564 00:32:22,200 --> 00:32:23,480 Are you an attorney here? 565 00:32:23,720 --> 00:32:27,480 Me? No, no. I'm in the direct mail field primarily. 566 00:32:28,040 --> 00:32:29,740 You must know Digby Burnell. 567 00:32:30,320 --> 00:32:31,480 Would that I did. 568 00:32:31,860 --> 00:32:32,799 What do you mean? 569 00:32:32,800 --> 00:32:35,160 Burnell is in the pantheon of direct mail gods. 570 00:32:35,560 --> 00:32:38,700 He's a titan, a warlord. He's Genghis Khan. 571 00:32:39,620 --> 00:32:41,120 Roz, I wish you'd be good. 572 00:32:41,360 --> 00:32:44,420 He's been my client for about ten years. If you ever want to meet him, just let 573 00:32:44,420 --> 00:32:44,979 me know. 574 00:32:44,980 --> 00:32:48,620 Naturally, I'm loathe to capitalize on your relationship with him. 575 00:32:52,040 --> 00:32:58,960 I expect that this firm will realize its appropriate share should you and 576 00:32:58,960 --> 00:33:02,560 Digby go forward with a venture. Oh, I would offer it up joyously. 577 00:33:04,900 --> 00:33:05,920 Digby Burnell, please. 578 00:33:06,500 --> 00:33:07,900 This is Rosalind Shays. 579 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 Good God. 580 00:33:10,460 --> 00:33:11,700 What an extraordinary woman. 581 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 Okay, 582 00:33:15,000 --> 00:33:19,520 they've indicated they'll go for $250 ,000, and your insurance company will 583 00:33:19,520 --> 00:33:20,520 cover it. 584 00:33:21,860 --> 00:33:22,860 No. 585 00:33:23,300 --> 00:33:27,100 No. Dr. Siegel, we can make this whole thing go away right now. 586 00:33:27,320 --> 00:33:30,580 I wasn't negligent. I'm not going to say I was by settling. 587 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 We can structure it with no admission of liability. 588 00:33:33,300 --> 00:33:34,780 That way you can... Oh, come on. 589 00:33:34,980 --> 00:33:37,680 You fork over a quarter of a million dollars, you're admitting guilt. 590 00:33:38,160 --> 00:33:42,920 I do have a reputation to think about. Dr. Siegel. Ms. Kelsey, look, I'm a 591 00:33:42,920 --> 00:33:46,660 doctor. I'm building a practice. I'm not going to say I screwed up when I know I 592 00:33:46,660 --> 00:33:50,060 didn't. Yes, you are a young doctor. So let's talk about the realities of 593 00:33:50,060 --> 00:33:51,780 practicing medicine in the real world. 594 00:33:52,480 --> 00:33:56,420 Doctors get sued when they've done nothing wrong. Doctors lose suits when 595 00:33:56,420 --> 00:33:57,420 they've done nothing wrong. 596 00:33:57,790 --> 00:34:00,390 You want to go into court and fight every time you happen to be right? 597 00:34:00,830 --> 00:34:04,310 Fine. You will spend your entire career in depositions and witness chairs. 598 00:34:04,810 --> 00:34:08,070 And no insurance company is going to carry you. So you're saying I've got to 599 00:34:08,070 --> 00:34:10,510 bend over and take it because of the cost of doing business. 600 00:34:10,850 --> 00:34:11,850 That's the big picture. 601 00:34:12,170 --> 00:34:14,210 The immediate picture is we could lose this case. 602 00:34:14,429 --> 00:34:17,929 And the way your coverage reads, you could be on the hook personally for 603 00:34:17,929 --> 00:34:22,110 anything over a $250 ,000 verdict. I don't think you should risk it. I'm not 604 00:34:22,110 --> 00:34:25,070 settling. If they come in at half a million, you're going to have to sell 605 00:34:25,070 --> 00:34:26,070 house. 606 00:34:26,620 --> 00:34:30,040 I wasn't negligent. That baby didn't die because of me. 607 00:34:30,719 --> 00:34:31,719 No deal. 608 00:34:52,759 --> 00:34:54,480 There's really no merit to her case? 609 00:34:54,860 --> 00:34:58,500 Roxanne, this woman is a bottom feeder. Whatever works its way down to her, she 610 00:34:58,500 --> 00:35:00,660 eats. She's a professional victim. 611 00:35:01,160 --> 00:35:04,740 She wakes up in the morning, realizes her life is trash, and asks, who can I 612 00:35:04,740 --> 00:35:05,740 sue? 613 00:35:06,060 --> 00:35:08,840 She collects injustice like some people collect stamps. 614 00:35:09,140 --> 00:35:10,720 I'd like to crush her with a rock. 615 00:35:11,880 --> 00:35:12,880 Ladies. 616 00:35:13,480 --> 00:35:16,080 Arnie. Mr. Napoli. How do you do, Mr. Becker? 617 00:35:16,840 --> 00:35:20,200 Could I get you anything? A cup of coffee, something cold to drink. No, 618 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 you. No. 619 00:35:21,770 --> 00:35:23,110 In that case, why don't we get started? 620 00:35:24,350 --> 00:35:27,790 This is the figure that I'm thinking of. 621 00:35:32,110 --> 00:35:34,990 Well, your thinking needs adjustment. 622 00:35:35,630 --> 00:35:37,190 Why don't you show it to your client? 623 00:35:39,030 --> 00:35:40,030 Denise. 624 00:35:42,290 --> 00:35:44,570 You think this is low? Oh, yes, I do. 625 00:35:44,890 --> 00:35:46,270 I'd like you to consider something. 626 00:35:46,550 --> 00:35:50,530 That figure is payable in full immediately upon the signing of a 627 00:35:50,530 --> 00:35:53,220 would cover me, and cover Dave Meyer as well. 628 00:35:53,740 --> 00:35:59,680 If you accept it, we can dispose of this matter amicably. I'm willing to review 629 00:35:59,680 --> 00:36:01,600 the agreement that you and your husband worked out. 630 00:36:02,640 --> 00:36:03,980 I'm willing to advise you. 631 00:36:04,980 --> 00:36:07,780 I'm willing to serve as your attorney should you choose to engage me. 632 00:36:08,160 --> 00:36:09,160 I'm her attorney. 633 00:36:09,280 --> 00:36:13,340 You're not a matrimonial attorney, Leah. How much less is this amount than what 634 00:36:13,340 --> 00:36:14,600 you would consider a good settlement? 635 00:36:14,840 --> 00:36:15,840 It's considerably less. 636 00:36:16,020 --> 00:36:17,700 Forgive me, but I would beg to differ. 637 00:36:18,040 --> 00:36:20,960 If you reject that offer, you and I will go to court. 638 00:36:21,900 --> 00:36:24,660 Papers will be drawn, depositions held. 639 00:36:25,340 --> 00:36:29,120 All the while, you'll be paying Leah somewhere in the neighborhood of $250 an 640 00:36:29,120 --> 00:36:31,720 hour. I, on the other hand, will represent myself. 641 00:36:32,220 --> 00:36:35,820 The earliest possible date that our dispute would come to trial would be in, 642 00:36:35,880 --> 00:36:39,060 Leah, you can bear me out on this, sometime in 1994. 643 00:36:40,300 --> 00:36:44,540 After trial, if you're awarded much more than this, I will simply appeal. 644 00:36:45,080 --> 00:36:47,120 That process should take us into 1996. 645 00:36:49,190 --> 00:36:54,790 Even if you win every step of the way, considering your legal fees, the rate of 646 00:36:54,790 --> 00:36:58,810 inflation, I'd be surprised if you broke even. 647 00:37:00,410 --> 00:37:02,790 Leah, I'm accepting his offer. 648 00:37:05,350 --> 00:37:07,730 Mr. Becker, I'll have my divorce file sent right over. 649 00:37:07,990 --> 00:37:10,990 Call me Arnie. Arnie, I look forward to hearing what you think. 650 00:37:11,290 --> 00:37:12,510 You'll hear from me early next week. 651 00:37:13,550 --> 00:37:14,550 Leah? 652 00:37:15,650 --> 00:37:16,650 Yes? 653 00:37:17,190 --> 00:37:18,190 It's always a pleasure. 654 00:37:19,240 --> 00:37:20,240 Mm -hmm. 655 00:37:25,140 --> 00:37:28,620 I hate you both. 656 00:37:33,180 --> 00:37:39,600 Oh, yes, Dr. Siegel said that they did everything they could, and they put up 657 00:37:39,600 --> 00:37:43,600 all of these other doctors to say that he wasn't negligent. 658 00:37:44,960 --> 00:37:46,660 Doctors do that for each other. 659 00:37:47,560 --> 00:37:48,700 They stick together. 660 00:37:49,160 --> 00:37:56,080 Because if any doctor gets sued, it's bad for all of them. But occasionally, a 661 00:37:56,080 --> 00:38:00,680 physician is honest and says what really happened. 662 00:38:01,140 --> 00:38:03,640 Dr. Stark reviewed these records. 663 00:38:03,900 --> 00:38:07,480 He told you that Dr. 664 00:38:07,720 --> 00:38:09,660 Siegel should have saved this baby. 665 00:38:10,740 --> 00:38:15,340 And he didn't. He told you that because that man did nothing. 666 00:38:15,980 --> 00:38:18,540 A little baby's life ended. 667 00:38:19,000 --> 00:38:22,260 A bereaving mother has to deal with that. 668 00:38:22,920 --> 00:38:24,780 He should have to deal with it, too. 669 00:38:35,820 --> 00:38:42,200 You've heard seven independent and objective experts tell you that Dr. 670 00:38:42,200 --> 00:38:43,280 was not negligent. 671 00:38:45,230 --> 00:38:49,210 The only thing they have to counter is the Honorable Dr. Stark, a professional 672 00:38:49,210 --> 00:38:52,750 witness who, for a fee, will say anything Mr. Haber wants him to. 673 00:38:54,290 --> 00:39:01,070 No matter how much you sympathize with Mrs. Blanchard, she has no 674 00:39:01,070 --> 00:39:02,070 case. 675 00:39:02,130 --> 00:39:08,250 I got up and attacked this poor woman the other day because I desperately 676 00:39:08,250 --> 00:39:09,330 it to be her fault. 677 00:39:10,130 --> 00:39:11,130 And you know what? 678 00:39:12,750 --> 00:39:15,410 If it couldn't be her fault, I secretly wanted it to be his. 679 00:39:16,710 --> 00:39:23,390 Because like her, the last thing I wanted to accept was that these things 680 00:39:23,390 --> 00:39:24,390 happen. 681 00:39:25,330 --> 00:39:30,010 She screwed up. He screwed up. Somebody did something wrong. Please, because 682 00:39:30,010 --> 00:39:31,750 little babies don't just die. 683 00:39:32,890 --> 00:39:34,170 They can't. 684 00:39:37,850 --> 00:39:40,250 But they do. 685 00:39:42,380 --> 00:39:44,160 I've picked out a name for my baby. 686 00:39:44,540 --> 00:39:47,800 I've even bought clothes, some pink, some blue. 687 00:39:48,600 --> 00:39:53,560 My husband and I have looked forward to this for so long that we've totally 688 00:39:53,560 --> 00:39:59,960 prepared for everything, except for the possibility that something could go 689 00:39:59,960 --> 00:40:00,960 wrong. 690 00:40:02,520 --> 00:40:06,080 But the reality is, it could. 691 00:40:06,960 --> 00:40:12,830 The reality is... that doctors can do everything right, like Dr. Siegel did, 692 00:40:12,830 --> 00:40:18,650 mothers can do everything right, and an innocent little child still doesn't make 693 00:40:18,650 --> 00:40:19,650 it. 694 00:40:20,090 --> 00:40:22,010 I know you don't want to accept that. 695 00:40:22,910 --> 00:40:26,370 God knows she and I don't want to accept that. 696 00:41:01,710 --> 00:41:04,230 All right, come on, come on, get off the table now. Off the table, please, 697 00:41:04,710 --> 00:41:05,710 please. 698 00:41:05,730 --> 00:41:09,570 All right, now listen. The cereal company has just proposed a new 699 00:41:09,570 --> 00:41:11,450 offer of $800. 700 00:41:14,030 --> 00:41:18,370 Oh, for God's sake, I can't run a lawsuit like this. They're the clients, 701 00:41:18,490 --> 00:41:20,870 Powell. I can't ignore their... This is bloody extortion. 702 00:41:21,270 --> 00:41:24,810 The film crew is due here in 30 minutes. Good. Help Jonathan calm the troops. 703 00:41:26,310 --> 00:41:28,070 This is crazy. I mean, it's just crazy. 704 00:41:28,540 --> 00:41:31,760 There's nothing crazy about calling a press conference to announce a class 705 00:41:31,760 --> 00:41:33,060 action of human interest. 706 00:41:33,260 --> 00:41:36,820 That's crap. You're trying to jack me up with the threat of more publicity so 707 00:41:36,820 --> 00:41:40,360 that I'll roll over. What the hell is this? 708 00:41:41,240 --> 00:41:42,560 The name plaintiff. 709 00:41:43,200 --> 00:41:45,140 The newspapers might want headshots. 710 00:41:45,620 --> 00:41:50,460 That's blackmail. Using kids as food for the press? A retarded man as a poster 711 00:41:50,460 --> 00:41:52,760 boy? Oh, for God's sake. 712 00:41:54,020 --> 00:41:55,540 Look, Mr. Powell. 713 00:41:56,280 --> 00:41:58,040 You can't risk this lawsuit. 714 00:41:58,520 --> 00:42:03,180 Aside from the publicity, you're looking at protracted litigation with a half a 715 00:42:03,180 --> 00:42:04,320 million dollars of exposure. 716 00:42:04,920 --> 00:42:10,020 Not to mention the damage, public relations -wise. I'm offering you a 717 00:42:10,020 --> 00:42:12,000 for $1 ,200 per person. 718 00:42:12,560 --> 00:42:17,920 This is totally unethical. Tell it to the ABA. The press conference starts in 719 00:42:17,920 --> 00:42:20,140 minutes, and this has got to make the networks. 720 00:42:21,260 --> 00:42:24,420 Excuse me, I'd like to get a shot of the three of you together. No, no. 721 00:42:25,870 --> 00:42:27,630 1 ,200 if it's done today. 722 00:42:28,170 --> 00:42:29,430 Get these kids out of here. 723 00:42:29,950 --> 00:42:33,910 And the only thing that gets to the press is a statement from both of us 724 00:42:33,910 --> 00:42:35,470 this whole thing is over. 725 00:42:36,230 --> 00:42:40,250 I have to run it by the guardians, but you can consider it done. 726 00:42:41,010 --> 00:42:42,690 You should be ashamed of yourself. 727 00:42:43,150 --> 00:42:45,890 So what's going to happen if Mr. Brackley's going to come in here and 728 00:42:45,890 --> 00:42:46,930 to help people get some money, okay? 729 00:42:47,130 --> 00:42:48,130 You like ice cream? 730 00:42:48,210 --> 00:42:49,210 Yeah! 731 00:42:49,530 --> 00:42:51,510 1 ,200 apiece. Yes! 732 00:42:54,210 --> 00:42:55,210 Way to go, Doug. 733 00:42:55,740 --> 00:42:58,020 I can't believe you actually pulled it off. I'm good. 734 00:42:58,600 --> 00:42:59,820 Merry Christmas, kids. 735 00:43:01,320 --> 00:43:08,020 Full person, has the jury 736 00:43:08,020 --> 00:43:09,020 reached its verdict? 737 00:43:09,140 --> 00:43:10,740 We have, Your Honor. What say you? 738 00:43:11,760 --> 00:43:16,040 In the matter of Blanchard v. Siegel, we find in favor of the defendant. 739 00:43:18,080 --> 00:43:19,080 Oh, wow. 740 00:43:20,000 --> 00:43:23,420 Oh, thank you. Members of the jury, thank you very much for your service. 741 00:43:23,740 --> 00:43:25,040 This case is completed. 742 00:43:25,470 --> 00:43:26,930 And we're adjourned. 743 00:43:31,470 --> 00:43:34,870 Another knife in the ribs, another reminder that your partners aren't your 744 00:43:34,870 --> 00:43:35,870 friends. 745 00:43:36,190 --> 00:43:37,970 Arnie, enough already. 746 00:43:38,330 --> 00:43:39,308 You settled. 747 00:43:39,310 --> 00:43:40,310 You're done with it. 748 00:43:40,890 --> 00:43:44,170 I also know more about the people I work with. So that's good. 749 00:43:45,490 --> 00:43:47,190 Painful, but necessary. 750 00:43:48,010 --> 00:43:49,010 Right. 751 00:43:52,310 --> 00:43:53,310 Relationship change. 752 00:43:56,170 --> 00:43:57,170 That's right, they do. 753 00:43:59,130 --> 00:44:00,130 What do you mean? 754 00:44:01,690 --> 00:44:04,130 I mean relationships change. 755 00:44:04,570 --> 00:44:06,450 You just changed the subject, didn't you? 756 00:44:07,130 --> 00:44:08,130 Yes, I did. 757 00:44:08,310 --> 00:44:09,610 So what are we talking about now? 758 00:44:13,490 --> 00:44:16,330 We're talking about the fact that Chloe's staying with her father. 759 00:44:17,510 --> 00:44:21,710 We're talking about you taking me home and me asking you in. 760 00:44:22,690 --> 00:44:24,070 We're talking about... 761 00:44:24,510 --> 00:44:25,610 What happens then? 762 00:44:27,050 --> 00:44:28,390 What does happen then? 763 00:44:30,010 --> 00:44:32,350 Well, a number of things might happen. 764 00:44:32,930 --> 00:44:37,390 We could remain cautious and back away from each other. 765 00:44:39,630 --> 00:44:41,450 We could rip each other's clothes off. 766 00:44:42,690 --> 00:44:45,150 Or we could rip each other's clothes off. 767 00:44:46,390 --> 00:44:48,010 You think that would be a good idea? 768 00:44:48,850 --> 00:44:50,630 I think relationships change. 769 00:45:00,430 --> 00:45:01,430 I just want to... 770 00:45:29,360 --> 00:45:30,620 Thank you for letting me come. 771 00:45:31,480 --> 00:45:33,080 I wanted to see you in person. 772 00:45:34,020 --> 00:45:35,020 Okay. 773 00:45:36,180 --> 00:45:42,020 I don't think I ever let you know how truly sorry I am for your loss. 774 00:45:42,560 --> 00:45:44,420 I never had any doubt about that. 775 00:45:47,560 --> 00:45:53,920 You know, when it happened, people told me 776 00:45:53,920 --> 00:45:58,060 better it happened like that than after a month or a year. 777 00:45:58,960 --> 00:46:01,020 Better that I never had the chance to get attached. 778 00:46:03,020 --> 00:46:09,460 How can they think that you can carry a life around inside you for nine months 779 00:46:09,460 --> 00:46:10,560 and not be attached? 780 00:46:11,680 --> 00:46:12,680 Yeah. 781 00:46:16,460 --> 00:46:18,480 It's funny how things go, Miss Kelsey. 782 00:46:20,560 --> 00:46:22,220 You were my enemy in there. 783 00:46:23,480 --> 00:46:28,020 And still I knew that you were the only one who could understand. 784 00:46:31,500 --> 00:46:32,580 I wish you the best. 785 00:46:33,540 --> 00:46:34,740 I wish you the best. 63490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.