All language subtitles for LA Law s04e06 Lie Down and Deliver
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,139 --> 00:00:04,600
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,880
Douglas and I have been working with a
headhunter for the past few weeks.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,980
He's put us in touch with a few heavy
hitters with substantial client bases.
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,840
I'd like to call a meeting with one of
them. Exactly where does this new
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,220
fit in on the totem pole?
6
00:00:19,460 --> 00:00:20,680
That would be negotiable.
7
00:00:21,160 --> 00:00:27,380
What if at some point Randy decides to
fight you for custody?
8
00:00:27,660 --> 00:00:30,940
A lawyer's professional judgment can't
conflict with his personal feelings.
9
00:00:31,610 --> 00:00:34,530
A lawyer himself can't be made an issue
on which you're vulnerable.
10
00:00:35,850 --> 00:00:41,030
A lawyer can't keep questioning himself
because he's afraid he could be falling
11
00:00:41,030 --> 00:00:42,030
for his client.
12
00:00:42,730 --> 00:00:44,430
This is lousy timing, Allison.
13
00:00:44,870 --> 00:00:48,530
I know that there are certain people who
think that just because they're
14
00:00:48,530 --> 00:00:51,690
involved with a lawyer that they are
entitled to special favors with their
15
00:00:51,690 --> 00:00:55,690
problems. I think it's really important
that at this stage of our relationship
16
00:00:55,690 --> 00:00:58,610
you realize I'm one of them.
17
00:01:01,200 --> 00:01:04,379
Roxanne is a very important person to
me, David, and if she needs my help,
18
00:01:04,379 --> 00:01:08,160
no mistake, she gets it. If that means
jeopardizing my relationship with you,
19
00:01:08,200 --> 00:01:11,140
I'll do it. If it means getting ugly and
dredging you through the polluted
20
00:01:11,140 --> 00:01:12,240
sludge, I'll do it.
21
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I say this.
22
00:01:21,240 --> 00:01:25,200
You hire a divorce lawyer to represent
you against the very person that you
23
00:01:25,200 --> 00:01:27,500
trust. I'll give him five more minutes,
and that is it.
24
00:01:27,840 --> 00:01:30,060
Come on, Orny, relax a little.
25
00:01:30,890 --> 00:01:34,290
As soon as the photographer is free, we
can get this over with. The sooner, the
26
00:01:34,290 --> 00:01:36,450
better. Don't do me any favors, Arnie.
27
00:01:36,890 --> 00:01:39,610
Let's just have our pictures taken,
shall we, guys?
28
00:01:40,930 --> 00:01:43,970
So what other videos are you promoting
here tonight, Dave? What's it to you?
29
00:01:44,330 --> 00:01:46,950
I like to know the company I'm in. Never
been too particular before.
30
00:01:47,310 --> 00:01:49,830
You're right. If I had been, I wouldn't
have gotten involved with you. Dave,
31
00:01:49,890 --> 00:01:52,170
what exactly are mood enhancement
videos?
32
00:01:53,090 --> 00:01:56,810
Tropical foliage and alpine vistas,
mostly. You know, I have one of the
33
00:01:56,810 --> 00:02:00,150
selections of bucolic imagery in
Southern California right here. Well,
34
00:02:00,150 --> 00:02:02,430
that and your smut collection, I'm in a
real -class environment.
35
00:02:02,690 --> 00:02:05,390
Oh, don't put on airs with me, Arnie.
This is Dave, remember?
36
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
I know you too well.
37
00:02:06,810 --> 00:02:07,429
Oh, yeah?
38
00:02:07,430 --> 00:02:08,910
Well, here's something you don't know,
Dave.
39
00:02:09,470 --> 00:02:10,910
I don't need the money this bad.
40
00:02:11,570 --> 00:02:12,570
Fine.
41
00:02:13,460 --> 00:02:14,460
Arnie!
42
00:02:15,280 --> 00:02:17,320
I know you can get through this.
43
00:02:18,300 --> 00:02:21,840
Allison and I suffer a lot of difficult
individuals with what I do, but this guy
44
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
is too much.
45
00:02:23,220 --> 00:02:26,080
Dave has a real problem.
46
00:02:26,660 --> 00:02:30,500
No matter how hard he works, no matter
how much money he makes, he'll never be
47
00:02:30,500 --> 00:02:34,540
sexy, he'll never be glamorous, he'll
never be you.
48
00:02:38,280 --> 00:02:41,680
Do you want me to stay?
49
00:02:42,470 --> 00:02:43,470
Yes, I do.
50
00:02:45,190 --> 00:02:46,190
Okay.
51
00:02:48,150 --> 00:02:51,290
How could you have ever opted for
Cifuentes instead of me?
52
00:02:51,870 --> 00:02:54,850
I don't know how many times I've asked
my pup that very same question.
53
00:02:55,170 --> 00:02:57,690
Is this Arnie Becker, Dave?
54
00:02:58,090 --> 00:03:02,390
Yeah, Arnie. This is Cheryl Flexer.
Cheryl, Arnie Becker.
55
00:03:02,650 --> 00:03:04,690
Hi. I'm also here promoting a video.
56
00:03:04,990 --> 00:03:06,110
Oh, really? What video is that?
57
00:03:06,330 --> 00:03:07,350
For the Love of Rubber.
58
00:03:08,630 --> 00:03:11,270
Really? Do you know what I do when I'm
not making porno films?
59
00:03:11,550 --> 00:03:12,529
No, what's that?
60
00:03:12,530 --> 00:03:14,190
I work for a process server.
61
00:03:15,450 --> 00:03:18,530
One for you, and one for you.
62
00:03:18,810 --> 00:03:19,830
Big smiles, everybody.
63
00:03:22,990 --> 00:03:23,990
Beautiful.
64
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
Maybe.
65
00:05:19,240 --> 00:05:20,119
burnt up.
66
00:05:20,120 --> 00:05:25,100
You may be aware that after last week's
debacle with the melons by mail, I've
67
00:05:25,100 --> 00:05:29,860
shifted, excuse me, the source of our
dietary supplementation to Jocko's
68
00:05:30,080 --> 00:05:35,020
a crunchy snack that's high fiber, high
protein, and more importantly, rodent
69
00:05:35,020 --> 00:05:39,420
-free. Yes, we know, Douglas. The office
is still buzzing about it. May we move
70
00:05:39,420 --> 00:05:40,299
on, please?
71
00:05:40,300 --> 00:05:41,380
There's more to buzz about.
72
00:05:41,960 --> 00:05:45,860
Jocko's is currently running a cash
giveaway contest. Which contest?
73
00:05:46,400 --> 00:05:51,120
We... won this morning, earning the firm
$5 ,000.
74
00:05:51,560 --> 00:05:56,580
Are you kidding? Each box contains a
batless baseball player on the cover.
75
00:05:56,940 --> 00:06:03,080
If your box contains the missing bat, as
one of ours did, see?
76
00:06:04,020 --> 00:06:05,200
Glides in like this.
77
00:06:05,560 --> 00:06:08,540
Voila! We win $5 ,000.
78
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Well, that's pretty good.
79
00:06:10,160 --> 00:06:13,740
So you see, the windfalls of a healthy
diet are endless.
80
00:06:14,560 --> 00:06:15,560
Moving on.
81
00:06:16,099 --> 00:06:18,000
Siegel versus Blanchard.
82
00:06:19,080 --> 00:06:23,180
Trial starts today. Ready. Let me
reiterate my reservation about starting
83
00:06:23,180 --> 00:06:27,220
trial at eight and a half months
pregnant. Forget it. Oh, I'm a Douglas
84
00:06:27,220 --> 00:06:28,220
one. This doesn't make sense.
85
00:06:28,560 --> 00:06:30,260
Actually, it makes perfect sense.
86
00:06:30,540 --> 00:06:34,460
We're up against a grieving mother who
lost her baby at birth. With Ann
87
00:06:34,460 --> 00:06:37,280
representing the doctor, we stand a good
chance of neutralizing that sympathy.
88
00:06:37,480 --> 00:06:41,340
Putting a pregnant attorney into a
maternity malpractice case.
89
00:06:41,950 --> 00:06:46,010
strikes me as being manipulative, and I
will... It is manipulative, Leland, but
90
00:06:46,010 --> 00:06:47,010
that's what we do.
91
00:06:47,170 --> 00:06:49,830
The fact is, the jury's going to listen
to me on this more than they would
92
00:06:49,830 --> 00:06:53,930
Michael. And since this doctor is so
clearly not negligent, I don't mind
93
00:06:53,930 --> 00:06:55,210
him whatever advantage he needs.
94
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
Well, well, well.
95
00:06:58,230 --> 00:06:59,830
Nice of you to join us this morning.
96
00:07:00,390 --> 00:07:03,870
Yeah, well, I got an unexpected surprise
last night at my promotional, and I was
97
00:07:03,870 --> 00:07:04,870
up a little late.
98
00:07:05,270 --> 00:07:06,630
Got sued over the video.
99
00:07:06,970 --> 00:07:07,970
Sued for what?
100
00:07:08,420 --> 00:07:11,840
Malpractice, breach of warranty, some
crackpot hint that she relied on my
101
00:07:11,840 --> 00:07:15,720
advice, and it ruined her life. And she
actually filed suit? You can wipe the
102
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
smile off, Doug.
103
00:07:17,080 --> 00:07:18,360
She named the firm as well.
104
00:07:18,620 --> 00:07:23,340
What? She sued us? You're all co
-defendants. I knew it. I knew this damn
105
00:07:23,340 --> 00:07:25,200
would end up in embarrassment, and we're
not covered.
106
00:07:25,420 --> 00:07:29,960
Now, look, I don't know anything about
this lady's case, but she's gonna have a
107
00:07:29,960 --> 00:07:32,000
difficult time making malpractice stick.
108
00:07:32,740 --> 00:07:34,440
Victor, you got any time?
109
00:07:35,120 --> 00:07:37,040
A little. All right, get together with
Arnold.
110
00:07:37,360 --> 00:07:41,420
Let's mark up a fast motion to dismiss
and nip this in the bud.
111
00:07:41,860 --> 00:07:43,040
Very good, Arnold.
112
00:07:44,480 --> 00:07:45,520
Lastly... Drop dead.
113
00:07:45,760 --> 00:07:50,240
At this time, the partners are very
pleased to announce the acquisition of a
114
00:07:50,240 --> 00:07:51,300
partner. Ms.
115
00:07:51,680 --> 00:07:55,380
Rosalind Shays will be joining us next
week, concentrating in the corporate
116
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
department.
117
00:07:58,000 --> 00:07:59,260
What are we supposed to do, clap?
118
00:07:59,780 --> 00:08:01,980
This is a major coup for the firm,
Victor.
119
00:08:02,700 --> 00:08:07,640
Miss Shays has a tremendous client base,
and she stands to generate substantial
120
00:08:07,640 --> 00:08:11,680
revenue. Yeah, well, forgive us for not
dancing around, Douglas, but the
121
00:08:11,680 --> 00:08:14,900
revenues that you're talking about go
directly into your pocket, not mine.
122
00:08:15,380 --> 00:08:20,180
As for the associates here, well, the
only thing that's going to change is
123
00:08:20,180 --> 00:08:23,180
the ratio is going to go up seven to
three. And you know what? That stinks.
124
00:08:24,000 --> 00:08:26,400
You're not worried about job security,
are you, Victor?
125
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
Nope.
126
00:08:27,980 --> 00:08:29,360
I'll tell you what does bother me,
though.
127
00:08:30,120 --> 00:08:33,580
that a bunch of bottom -line partners
are going around behind closed doors
128
00:08:33,580 --> 00:08:37,580
trying to calculate how to make
themselves richer with no regard at all
129
00:08:37,580 --> 00:08:38,580
other lawyers in this place.
130
00:08:39,039 --> 00:08:41,020
I mean, nobody introduced me to this
lady.
131
00:08:41,240 --> 00:08:43,120
Abby, Jonathan, anybody talk to you?
132
00:08:43,480 --> 00:08:45,280
Nope. You want to meet her, Victor?
Fine.
133
00:08:45,640 --> 00:08:47,940
I'll set it up right away. Dinner,
tomorrow night.
134
00:08:48,260 --> 00:08:49,260
Let's move on.
135
00:08:49,860 --> 00:08:51,040
Thank you. That's it.
136
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
We're done.
137
00:08:59,400 --> 00:09:02,560
I couldn't really feel the contractions
because of the epidural.
138
00:09:03,760 --> 00:09:06,560
I just remember pushing as hard as I
could.
139
00:09:07,660 --> 00:09:11,860
And then I remember seeing the baby,
waiting for it to cry.
140
00:09:13,280 --> 00:09:14,620
But there wasn't a sound.
141
00:09:14,940 --> 00:09:16,760
What happened next, Mrs. Blanchard?
142
00:09:18,480 --> 00:09:19,940
There seemed to be this panic.
143
00:09:20,240 --> 00:09:25,960
The nurses were yelling at each other to
do things, and they put an oxygen mask
144
00:09:25,960 --> 00:09:26,960
on his head.
145
00:09:27,160 --> 00:09:28,220
Your son's head?
146
00:09:31,079 --> 00:09:34,000
Yes. And then they stuck this tube down
his throat.
147
00:09:36,600 --> 00:09:38,140
His face, it looked blue.
148
00:09:39,360 --> 00:09:41,300
I know this is painful for you, ma 'am.
149
00:09:41,580 --> 00:09:43,300
But can you tell us what happened next?
150
00:09:45,080 --> 00:09:46,300
Suddenly everything stopped.
151
00:09:48,240 --> 00:09:50,060
Nobody was rushing around anymore.
152
00:09:51,600 --> 00:09:53,880
And I saw them take the tube out of his
mouth.
153
00:09:55,240 --> 00:09:58,160
And I was screaming at them to tell me
what was going on.
154
00:09:59,720 --> 00:10:02,240
Dr. Siegel, he said that my little boy
was dead.
155
00:10:06,540 --> 00:10:07,620
I have nothing further.
156
00:10:12,420 --> 00:10:16,020
Did it appear that Dr. Siegel was doing
everything he could to save your baby?
157
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
I guess.
158
00:10:18,740 --> 00:10:22,840
But then I found out after that maybe he
didn't.
159
00:10:23,140 --> 00:10:24,140
I...
160
00:10:24,810 --> 00:10:28,610
Did you do everything you could to
protect the welfare of this child? Of
161
00:10:28,610 --> 00:10:30,050
I did. What kind of question is that?
162
00:10:30,250 --> 00:10:33,310
Did you ever consume alcoholic beverages
during the course of your pregnancy?
163
00:10:33,550 --> 00:10:36,830
I think I maybe had wine on two or three
occasions.
164
00:10:37,290 --> 00:10:38,290
Uh -huh.
165
00:10:38,870 --> 00:10:41,170
And you also drank coffee, didn't you?
166
00:10:41,830 --> 00:10:45,610
Sometimes. What's the point? The point
is, Mrs. Blanchard, you ignored the
167
00:10:45,610 --> 00:10:48,590
express instructions of your doctor to
avoid alcohol and caffeine.
168
00:10:48,850 --> 00:10:52,090
That didn't kill my baby. We don't know
what killed your baby.
169
00:10:52,650 --> 00:10:54,810
Did you ever fly during your pregnancy,
ma 'am?
170
00:10:55,990 --> 00:10:56,990
Flying is allowed.
171
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
But it's not recommended.
172
00:10:58,690 --> 00:11:02,050
Objection. Your Honor, I'm trying to
establish that this witness was derelict
173
00:11:02,050 --> 00:11:03,610
her prenatal care. That's not fair.
174
00:11:03,970 --> 00:11:05,670
Mrs. Blanchard, just answer the
questions.
175
00:11:06,150 --> 00:11:08,090
I'll give you a little latitude here,
counsel.
176
00:11:08,830 --> 00:11:13,270
Your niece, Melissa, came down with a
viral infection while visiting you
177
00:11:13,270 --> 00:11:15,830
the sixth month of your pregnancy,
didn't she, Mrs. Blanchard?
178
00:11:16,310 --> 00:11:20,450
Yes. Did you make any attempt to isolate
yourself from her during this illness?
179
00:11:20,830 --> 00:11:25,090
I was the only one who could take care
of her. So you knowingly exposed your
180
00:11:25,090 --> 00:11:29,390
unborn child to a contagious disease,
didn't you? Was I supposed to stay away
181
00:11:29,390 --> 00:11:30,169
from Melissa?
182
00:11:30,170 --> 00:11:32,970
Talk to me, Mrs. Blanchard. I'm the one
asking the question. You're trying to
183
00:11:32,970 --> 00:11:36,850
make it sound like it was my fault.
Maybe it was your fault. Miss Kelsey,
184
00:11:36,850 --> 00:11:40,120
enough. True or false, Mrs. Blanchard,
your doctor said no drinking, you drank.
185
00:11:40,320 --> 00:11:44,040
Your doctor said no caffeine, you had
coffee. Your doctor said avoid flying
186
00:11:44,040 --> 00:11:47,420
contagious diseases, and you didn't.
Stop it. You also smoked cigarettes,
187
00:11:47,420 --> 00:11:51,540
you? I didn't kill my baby. You also
smoked cigarettes, didn't you? Why are
188
00:11:51,540 --> 00:11:52,880
doing this to me? Yes or no?
189
00:11:53,340 --> 00:11:57,780
Yes, I smoked cigarettes, but cigarettes
did not kill my son. How do you know
190
00:11:57,780 --> 00:11:58,780
that?
191
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Objection. Ms.
192
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Kelfrey.
193
00:12:06,449 --> 00:12:08,250
I have no further questions for this
witness.
194
00:12:15,870 --> 00:12:17,450
You want to tell me what just happened
in there?
195
00:12:19,750 --> 00:12:20,750
What do you mean?
196
00:12:21,090 --> 00:12:23,050
Anne, our defense is that Dr. Siegel is
innocent.
197
00:12:23,350 --> 00:12:24,970
It's not that Lucy Blanchard is guilty.
198
00:12:25,690 --> 00:12:27,470
She's the one who wants to point a
finger here.
199
00:12:27,770 --> 00:12:30,430
I was just showing the jury that we can
point it right back at her just as
200
00:12:30,430 --> 00:12:33,950
easily. I'm sorry, but the whole reason
for your doing this was that you would
201
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
seem more sympathetic.
202
00:12:35,469 --> 00:12:37,110
You just came off like a monster in
there.
203
00:12:38,910 --> 00:12:39,910
Thank you, Abby.
204
00:12:40,310 --> 00:12:42,190
But I'm the one who decides strategy
here, okay?
205
00:12:42,830 --> 00:12:45,370
Ann, I'm not snapping at you. There's no
need for you to snap at me.
206
00:12:45,570 --> 00:12:48,390
I'm snapping at you because you're
undermining me in the middle of a trial,
207
00:12:48,390 --> 00:12:49,390
I won't stand for that.
208
00:12:50,270 --> 00:12:51,590
Are you okay? I'm fine.
209
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
End of discussion.
210
00:13:04,720 --> 00:13:09,600
Buying Arnold Becker's video guide to
divorce is the worst thing my client
211
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
did, Your Honor.
212
00:13:10,960 --> 00:13:14,320
Following Mr. Becker's instructions, she
locked her husband out. She wasn't
213
00:13:14,320 --> 00:13:15,960
following my instructions.
214
00:13:16,600 --> 00:13:20,720
Sit down, Mr. Becker. Your Honor, I
trust that Arnold Becker's arrogance
215
00:13:20,720 --> 00:13:21,820
not be imputed to me.
216
00:13:22,100 --> 00:13:25,860
Sit down, Mr. Meyer. The breach of
warranty runs to them both.
217
00:13:26,400 --> 00:13:30,540
She used their videotape to work out her
separation agreement, and as a result,
218
00:13:30,560 --> 00:13:33,900
she wound up with about a tenth of what
she was entitled to. Arnold Becker
219
00:13:33,900 --> 00:13:37,460
specifically cautioned purchasers of
this tape that it wasn't a substitute
220
00:13:37,460 --> 00:13:38,219
legal counsel.
221
00:13:38,220 --> 00:13:39,220
Oh, nonsense.
222
00:13:39,360 --> 00:13:41,620
What were they buying it for, to repair
their cars?
223
00:13:41,880 --> 00:13:43,320
Just a minute, Mr. Dare.
224
00:13:44,220 --> 00:13:46,520
Was there, in fact, a disclaimer on the
tape?
225
00:13:46,800 --> 00:13:49,440
Yes, Your Honor, there was. It was
wholly inadequate.
226
00:13:50,330 --> 00:13:54,150
Now, even assuming, arguendo, that the
plaintiff was relying on Mr. Becker for
227
00:13:54,150 --> 00:13:57,870
legal counsel, there was no mention at
all of Mackenzie Brackman on that tape,
228
00:13:57,950 --> 00:14:01,550
nor can videotape production be deemed
as the practice of law, Your Honor.
229
00:14:01,870 --> 00:14:04,730
I'd have to agree. Well, accordingly,
then, Your Honor, I would move to
230
00:14:04,730 --> 00:14:07,330
any and all claims from Mackenzie
Brackman, Chaney, and Cusack.
231
00:14:07,610 --> 00:14:12,770
Opposed? Furthermore, since malpractice
liability runs only to the client...
232
00:14:13,160 --> 00:14:17,180
And since the plaintiff wasn't a client,
I move to dismiss the claim of
233
00:14:17,180 --> 00:14:18,800
malpractice against Arnold Becker
personally.
234
00:14:19,020 --> 00:14:22,400
Both Mr. Meyer and Mr. Becker had
liability as sellers.
235
00:14:22,720 --> 00:14:26,400
Your Honor, Mr. Meyer was relying wholly
on Mr. Becker's expertise as a divorce
236
00:14:26,400 --> 00:14:30,280
attorney and should not be held liable
for any legal misrepresentation
237
00:14:30,280 --> 00:14:32,920
in the video. All right, I've heard
enough.
238
00:14:34,200 --> 00:14:38,020
The malpractice case against Mackenzie
Brackman is dismissed.
239
00:14:39,020 --> 00:14:43,020
The malpractice claim against Arnold
Becker individually is dismissed.
240
00:14:43,560 --> 00:14:47,180
Thank you, Your Honor. Your Honor, does
this mean Dave Meyer is the only one
241
00:14:47,180 --> 00:14:50,860
liable? Wouldn't be the first time,
Sheldon. The cheese stands alone.
242
00:14:51,220 --> 00:14:54,380
The breach of warranty claim stands
against Mr. Becker as well.
243
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
That's it.
244
00:14:57,540 --> 00:14:58,540
Query, Your Honor.
245
00:14:59,380 --> 00:15:04,600
Why is an honest businessman being
pilloried for that which is so wholly
246
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
his field of expertise?
247
00:15:06,340 --> 00:15:08,480
Save your queries for trial, Mr. Meyer.
248
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
No queries, yes, sir.
249
00:15:12,150 --> 00:15:14,430
Next case, Carey versus Boucher.
250
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
What's up?
251
00:15:20,830 --> 00:15:22,330
Oh. Have a seat, Ann.
252
00:15:25,510 --> 00:15:28,970
Pretty cute, Abby, going behind my back.
I came straight to you, Ann. I brought
253
00:15:28,970 --> 00:15:30,890
my problem straight to you, and you just
shut me down.
254
00:15:31,170 --> 00:15:32,170
All right, look.
255
00:15:32,330 --> 00:15:35,390
Based on Abby's account of what happened
in court yesterday, I'm not so sure
256
00:15:35,390 --> 00:15:37,850
it's as brilliant an idea as I thought
to have you try this thing.
257
00:15:38,460 --> 00:15:41,860
Abby and I just disagree with respect to
strategy, that's all. Well, I happen to
258
00:15:41,860 --> 00:15:42,699
side with Abby.
259
00:15:42,700 --> 00:15:45,700
Fine. I'll try to tone it down. Are you
prepared to take over? What?
260
00:15:45,940 --> 00:15:46,940
Michael. Excuse me, Ann.
261
00:15:47,280 --> 00:15:48,580
Abby, can you try this case?
262
00:15:49,140 --> 00:15:52,260
Yes. You can't do this. I'm sorry, Ann,
but I have to think of the client. You
263
00:15:52,260 --> 00:15:55,600
have no right to yank me. Hey, as head
of litigation, I not only have the
264
00:15:55,640 --> 00:15:58,740
I have the responsibility. Now, you have
personalized this case beyond the point
265
00:15:58,740 --> 00:16:01,140
of its effectiveness, and I can't let
that happen.
266
00:16:02,560 --> 00:16:06,660
Abby, you take the witnesses, and you
close.
267
00:16:07,230 --> 00:16:10,230
Michael, you could at least give me a
chance. That is the way it's going to
268
00:16:10,290 --> 00:16:11,290
all right?
269
00:16:22,970 --> 00:16:23,970
Hey.
270
00:16:24,690 --> 00:16:25,910
Jonathan? Diana?
271
00:16:26,450 --> 00:16:28,590
Just the two I'm looking for. Yeah,
what's up, Douglas?
272
00:16:28,850 --> 00:16:30,670
Jaco's cereal won't pay, that's what.
273
00:16:30,870 --> 00:16:34,570
They say there was a packaging screw -up
and baths were placed in over a hundred
274
00:16:34,570 --> 00:16:36,670
boxes instead of three. Oh, no.
275
00:16:37,040 --> 00:16:40,860
They're offering a hundred bucks as a
paltry compromise. I want you to sue
276
00:16:40,860 --> 00:16:41,639
for me.
277
00:16:41,640 --> 00:16:43,780
You want to litigate a $5 ,000 claim?
278
00:16:44,200 --> 00:16:47,180
It's a $500 ,000 claim.
279
00:16:47,440 --> 00:16:52,620
There were 122 false winners. I want you
to file a class action suit on behalf
280
00:16:52,620 --> 00:16:54,140
of all the victims tomorrow.
281
00:16:54,360 --> 00:16:57,340
A class action? Make Benny the named
plaintiff.
282
00:16:57,610 --> 00:17:00,890
We'll get a lot more mileage with a
retardo leading the charge. We can't do
283
00:17:00,890 --> 00:17:04,910
that. Of course we can. He's part of the
firm. Make it Benjamin Stulwitz et al.
284
00:17:05,210 --> 00:17:08,890
Diana, I want you to put ads in the
Times and the Examiner notifying all
285
00:17:08,890 --> 00:17:12,730
prospective plaintiffs. The distribution
of their boxes was limited to West L
286
00:17:12,730 --> 00:17:16,690
.A., so the victims should all be local.
Jonathan, schedule a motion to certify
287
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
the class post -haste.
288
00:17:18,150 --> 00:17:21,210
You don't think this is a little rash?
289
00:17:21,510 --> 00:17:22,510
No, I don't.
290
00:17:22,750 --> 00:17:26,310
Those cheap bastards suck a bat in my
box. They're gonna make good.
291
00:17:26,510 --> 00:17:31,150
Besides, if we certify the class, we'll
get a quick settlement and possibly see
292
00:17:31,150 --> 00:17:33,490
a nice council fee of about $20 ,000.
293
00:17:34,370 --> 00:17:36,630
Teach those serial grunts to mess with
me.
294
00:17:38,550 --> 00:17:43,690
You can see the changes on the monitor
right there. They indicate a... Yes.
295
00:17:43,690 --> 00:17:47,090
indicate a fluctuation in the baby's
heart rate about 30 minutes prior to
296
00:17:47,090 --> 00:17:50,250
delivery. And what was happening at this
point, Doctor?
297
00:17:50,640 --> 00:17:53,980
What probably happened was the baby
compressed its own umbilical cord,
298
00:17:53,980 --> 00:17:54,959
off its oxygen.
299
00:17:54,960 --> 00:17:56,940
And what was the effect of this loss of
oxygen?
300
00:17:57,200 --> 00:18:01,780
The effect was brain damage so extensive
that its heart and lungs could not
301
00:18:01,780 --> 00:18:05,180
function outside the womb. This baby
couldn't breathe, its heart couldn't
302
00:18:05,180 --> 00:18:08,240
any blood, and that's what caused it to
die so quickly after delivery.
303
00:18:08,860 --> 00:18:12,700
Can something be done to save the child
in this situation?
304
00:18:12,960 --> 00:18:17,140
Absolutely. An emergency C -section
could have easily rescued the child
305
00:18:17,140 --> 00:18:19,220
the oxygen loss had caused the brain
damage.
306
00:18:19,590 --> 00:18:23,730
And what did Dr. Siegel do? He did
nothing. He waited 30 minutes and
307
00:18:23,730 --> 00:18:24,730
the child vaginally.
308
00:18:24,850 --> 00:18:27,530
Did this weight factor into the child's
death?
309
00:18:27,910 --> 00:18:31,890
There's no question about it. Dr. Siegel
waited too long. Had he responded and
310
00:18:31,890 --> 00:18:34,290
done the cesarean, this baby would still
be alive.
311
00:18:35,130 --> 00:18:36,130
Thank you, doctor.
312
00:18:36,210 --> 00:18:37,210
I have nothing further.
313
00:18:46,530 --> 00:18:47,530
Dr. Stark?
314
00:18:49,960 --> 00:18:53,840
These changes in the monitor are very
minor, aren't they?
315
00:18:54,320 --> 00:18:55,480
They're certainly noticeable.
316
00:18:56,220 --> 00:18:57,220
They're noticeable.
317
00:18:57,900 --> 00:19:02,220
But if that baby suffered brain damage
from a lack of oxygen during delivery,
318
00:19:02,420 --> 00:19:06,320
now that would be marked by a huge
fluctuation in the heart rate, wouldn't
319
00:19:06,340 --> 00:19:07,299
Not always, no.
320
00:19:07,300 --> 00:19:08,620
But typically, right, Doctor?
321
00:19:08,880 --> 00:19:14,280
Yes, typically the fluctuations would be
more remarkable. In fact, this baby
322
00:19:14,280 --> 00:19:18,440
suffered extensive brain damage long
before delivery. Isn't that right?
323
00:19:18,860 --> 00:19:20,580
I see no conclusive proof of that.
324
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
Do you have any proof that it didn't
happen that way?
325
00:19:22,880 --> 00:19:26,160
Yes. Based upon my review of the case, I
concluded that the brain damage
326
00:19:26,160 --> 00:19:27,500
occurred during the delivery.
327
00:19:27,980 --> 00:19:29,940
Based upon your review.
328
00:19:30,600 --> 00:19:33,600
Did you speak with Dr. Siegel or read
his deposition?
329
00:19:34,280 --> 00:19:36,960
No. Did you speak with the
anesthesiologist?
330
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
No.
331
00:19:38,980 --> 00:19:40,200
How about any of the nurses?
332
00:19:40,640 --> 00:19:42,680
I didn't have to. I reviewed the
records.
333
00:19:43,000 --> 00:19:44,180
Who sent you those records?
334
00:19:44,940 --> 00:19:46,840
Objection! I'm offering to show bias,
Your Honor.
335
00:19:47,240 --> 00:19:50,940
The objection's overruled. Who provided
you with Mrs. Blanchard's medical
336
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
records?
337
00:19:52,740 --> 00:19:54,180
Her attorney, Mr. Haber.
338
00:19:54,440 --> 00:19:58,560
And how many times have you previously
testified for Mr. Haber? Your Honor,
339
00:19:58,560 --> 00:19:59,900
is totally irrelevant.
340
00:20:00,560 --> 00:20:05,240
Overruled. Mr. Haber, sit down. In how
many of Mr. Haber's malpractice cases
341
00:20:05,240 --> 00:20:06,360
have you testified, sir?
342
00:20:06,560 --> 00:20:07,419
I don't know.
343
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
More than ten?
344
00:20:09,280 --> 00:20:11,100
Yes. More than twenty?
345
00:20:11,760 --> 00:20:13,040
I guess. I don't know.
346
00:20:13,280 --> 00:20:15,020
More than five hundred?
347
00:20:15,680 --> 00:20:21,310
No. So somewhere between 20 and 500
times, you've taken the stand to find
348
00:20:21,310 --> 00:20:24,570
negligence. It's more like 35 times,
tops.
349
00:20:24,950 --> 00:20:27,030
Oh, so now you do know how many times.
350
00:20:27,530 --> 00:20:30,750
And you are paid for this testimony,
correct?
351
00:20:31,630 --> 00:20:36,570
Yes. And, sir, how many babies have you
delivered in the past five years?
352
00:20:37,310 --> 00:20:38,310
None.
353
00:20:38,590 --> 00:20:41,810
None. Well, I guess that's certainly
understandable.
354
00:20:42,520 --> 00:20:44,980
With all these court appearances, who
had time to practice medicine?
355
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Objection! Withdrawn.
356
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Nothing further.
357
00:21:00,800 --> 00:21:03,380
You know, Abby and Jonathan, they wanted
to be here, but they're a little tied
358
00:21:03,380 --> 00:21:04,500
up with litigation right now.
359
00:21:04,720 --> 00:21:05,559
I understand.
360
00:21:05,560 --> 00:21:07,440
Too many lawyers can wreck an evening
anyway.
361
00:21:07,820 --> 00:21:09,020
You got that right.
362
00:21:13,680 --> 00:21:14,740
So, nice?
363
00:21:16,020 --> 00:21:19,780
Comfortable? Yes, but I think I'll feel
more comfortable when I know I've
364
00:21:19,780 --> 00:21:20,860
passed. Pardon?
365
00:21:21,200 --> 00:21:24,880
Victor, Leland didn't arrange this
dinner out of concern for my diet.
366
00:21:25,540 --> 00:21:29,040
I have the ever so slight feeling that
I'm being tested tonight.
367
00:21:29,420 --> 00:21:33,660
Well, scorecards are already in,
Rosalind. You've got the job. So, all
368
00:21:33,660 --> 00:21:37,760
left is for me to smooth the ruffled
feathers of the ranking senior
369
00:21:40,320 --> 00:21:41,460
Honey, do I look ruffled?
370
00:21:42,200 --> 00:21:48,440
Maybe it's... the shirt all kidding
aside victor i know my being brought in
371
00:21:48,440 --> 00:21:52,240
this has got to make you wonder but if
you're harboring the slightest
372
00:21:52,240 --> 00:21:56,360
apprehension about what it does to your
stock let me be the first to squelch it
373
00:21:56,360 --> 00:22:02,960
from everything i've heard about you
your future is pretty much guaranteed
374
00:22:02,960 --> 00:22:08,040
have you heard well that he has the
highest winning percentage in the firm
375
00:22:08,040 --> 00:22:12,140
Michael Cusack and Ann Kelsey have lost
cases that Victor Cifuentes probably
376
00:22:12,140 --> 00:22:13,860
would have won. No, I doubt that.
377
00:22:14,620 --> 00:22:17,320
Mike Cusack and Ann Kelsey, they're both
first -rate trial lawyers.
378
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
I know they are.
379
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
But you're better.
380
00:22:20,080 --> 00:22:23,400
And the truth is that you're the reason
I have confidence in our litigation
381
00:22:23,400 --> 00:22:24,400
department.
382
00:22:24,800 --> 00:22:28,640
And you're the one that I would like
handling my client's needs in that area.
383
00:22:29,320 --> 00:22:31,300
Well, I'm flattered.
384
00:22:32,020 --> 00:22:33,540
Oh, boy.
385
00:22:33,940 --> 00:22:36,720
If I want to get serious about dinner,
I, uh...
386
00:22:37,120 --> 00:22:38,620
I have to frisk a little. That looks
cute.
387
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
You're terrific.
388
00:22:46,400 --> 00:22:47,460
You're poison.
389
00:22:48,780 --> 00:22:52,120
What? You're better than Kelsey and
Kuzak.
390
00:22:52,580 --> 00:22:55,100
I want you handling my client.
391
00:22:55,900 --> 00:22:57,080
She's playing you.
392
00:22:58,060 --> 00:23:01,320
She's probably got a double -header
scheduled tomorrow with Ann and Michael.
393
00:23:01,720 --> 00:23:05,500
I don't know. She seemed... She seemed
okay with me.
394
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Trust me on this one.
395
00:23:07,640 --> 00:23:08,680
That woman is trouble.
396
00:23:14,800 --> 00:23:16,120
It's your video, Arnie.
397
00:23:16,440 --> 00:23:19,400
You're the one who got it. Oh, suddenly
it's my video. When the money's rolling
398
00:23:19,400 --> 00:23:22,760
in, it's our video. But as soon as
there's a possible judgment looming
399
00:23:22,760 --> 00:23:25,320
us, I'm on my own. You're not on your
own.
400
00:23:25,620 --> 00:23:29,340
We'll provide you with whatever legal
representation you need. Big deal. You
401
00:23:29,340 --> 00:23:31,920
send Victor in there to get the firm off
the hook, you leave me dangling.
402
00:23:32,350 --> 00:23:33,950
Arnie, that is the way the judge ruled.
403
00:23:34,250 --> 00:23:37,130
Because that's the way you argued it.
Hey, you don't like the way I handle
404
00:23:37,190 --> 00:23:40,010
You go represent yourself next time. You
can believe me next time I will.
405
00:23:41,590 --> 00:23:43,710
Next time I'll know that I can only
count on myself.
406
00:23:44,070 --> 00:23:47,090
Look, if this were a malpractice case,
it would be one thing.
407
00:23:47,610 --> 00:23:50,810
But our insurance carrier is not going
to kick in for breach of warrant. Then
408
00:23:50,810 --> 00:23:51,810
you kick in.
409
00:23:52,290 --> 00:23:53,650
Your hands were out for the profits.
410
00:23:54,030 --> 00:23:55,410
You kick in. He's right.
411
00:23:55,830 --> 00:23:58,710
We should at least contribute to the
extent we profited. And more.
412
00:23:59,150 --> 00:24:02,450
We're 60 -40 partners. You people should
be throwing in 40 % of whatever the
413
00:24:02,450 --> 00:24:05,590
liability is. Why don't you just cross
-claim Dave Meyer?
414
00:24:05,930 --> 00:24:09,910
The truth is, you could lay this whole
thing at his door. Boy, we all know how
415
00:24:09,910 --> 00:24:11,110
to be lawyers in here, don't we?
416
00:24:11,690 --> 00:24:14,550
We all know how to be shrewd and cold
-blooded in the clutch, right?
417
00:24:15,010 --> 00:24:16,310
We'll give you 50 ,000.
418
00:24:16,510 --> 00:24:19,230
There's no ceiling on what you would
take, Leland. Why would you limit... 50
419
00:24:19,230 --> 00:24:21,930
,000. And that's more than we've gotten
from this thing collectively.
420
00:24:22,610 --> 00:24:27,350
And on a 60 -40 split, that covers you
up to $125 ,000 in a settlement.
421
00:24:27,880 --> 00:24:30,120
You certainly can make this thing go
away for that amount.
422
00:24:30,320 --> 00:24:33,240
And if I can't? If it's more than that,
you're on your own.
423
00:24:40,740 --> 00:24:43,340
Boy, isn't it great to have partners?
424
00:24:44,280 --> 00:24:47,500
It's uplifting to know that I can share
my daily endeavors with such honorable
425
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
people.
426
00:24:54,090 --> 00:24:57,690
The common questions don't predominate.
This is not appropriate for a class
427
00:24:57,690 --> 00:25:01,190
action. It's the same cause of action
for everybody. No, no, it's not.
428
00:25:02,030 --> 00:25:05,470
Some of the plaintiffs got the big vats,
and some of them got the small ones.
429
00:25:05,710 --> 00:25:07,690
Excuse me? Different size vats, Judge.
430
00:25:07,950 --> 00:25:13,310
Grand prize winners got the fat vats,
and the runners -up got the thinner
431
00:25:14,190 --> 00:25:21,190
What's more, some got bunters on their
boxes, instead of a guy
432
00:25:21,190 --> 00:25:22,190
swinging away.
433
00:25:22,210 --> 00:25:26,620
You see... If you got the big swinger
with fat bat, that's $5 ,000.
434
00:25:27,400 --> 00:25:32,300
Bunt with the slimmer model at $2 ,500.
Now, some of these kids are just, you
435
00:25:32,300 --> 00:25:35,500
know, whooping the fat bat into the
bunter's hands, and that doesn't win
436
00:25:35,500 --> 00:25:37,700
anything at all. For God's sake.
437
00:25:38,000 --> 00:25:41,020
On top of which, you've got the whole
issue of privity. What?
438
00:25:41,240 --> 00:25:42,320
Privity? Privity.
439
00:25:42,520 --> 00:25:45,500
Some of the kids actually bought the
cereal, others didn't.
440
00:25:45,880 --> 00:25:47,980
I'm telling you, Judge, it's a thicket.
441
00:25:48,380 --> 00:25:53,560
Look, Mr. Powell, I don't care about
privity or skinny bats or fat bunters.
442
00:25:53,780 --> 00:25:58,380
Uh, fat bats, Your Honor. All the
players are evenly proportioned. It's
443
00:25:58,380 --> 00:26:01,980
size of the bats that differs from
boxers. All right. The point is, is that
444
00:26:01,980 --> 00:26:05,360
the class plaintiffs are suing your
client for the same thing.
445
00:26:05,640 --> 00:26:08,640
You've got the same defendant, and
you've got the same basic cause of
446
00:26:09,380 --> 00:26:11,100
The class is certified.
447
00:26:11,380 --> 00:26:13,640
Your Honor, there's so many sub -issues
here, you can't just... I know.
448
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
It's a ticket.
449
00:26:15,940 --> 00:26:18,200
Declasse a certified pending notice, Mr.
Powell.
450
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Next case.
451
00:26:23,020 --> 00:26:25,440
You were great. Thanks. I want to see
you today.
452
00:26:26,060 --> 00:26:27,120
Mr. Rollins.
453
00:26:28,580 --> 00:26:30,000
Nice job. Thanks.
454
00:26:30,560 --> 00:26:34,960
Look, we obviously can't afford the
negative publicity of being sued by
455
00:26:35,040 --> 00:26:38,920
I'd like to see this whole matter just
go away post -haste. Two o 'clock
456
00:26:38,920 --> 00:26:39,980
tomorrow in my office.
457
00:26:40,220 --> 00:26:41,220
We'll talk numbers.
458
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
I'll be there.
459
00:26:43,600 --> 00:26:46,820
How many of those kids have you actually
tracked down? A little over 25.
460
00:26:47,020 --> 00:26:51,040
Get as many of them there tomorrow as
possible. I don't want parents, just
461
00:26:51,180 --> 00:26:53,400
And have them there by one so I can
prime them.
462
00:26:53,620 --> 00:26:55,260
Why? Strategy, that's why.
463
00:26:55,520 --> 00:26:57,200
You think he's worried about publicity
now?
464
00:26:57,460 --> 00:26:59,480
Oh, boy, he's in for a treat.
465
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
All right.
466
00:27:03,540 --> 00:27:06,080
What caused the baby's brain damage, Dr.
Siegel?
467
00:27:06,360 --> 00:27:10,320
Most likely, it was compression of the
umbilical cord, like Dr.
468
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
Stark testified.
469
00:27:12,000 --> 00:27:14,210
But... It didn't happen during delivery.
470
00:27:14,470 --> 00:27:15,470
How can you be sure?
471
00:27:15,670 --> 00:27:19,590
Because the kind of brain damage we're
talking about, the compression of the
472
00:27:19,590 --> 00:27:22,990
cord would have to go on at least seven
minutes. Now, that would have sent the
473
00:27:22,990 --> 00:27:25,910
heart monitor right off the chart, not
the little blips we saw.
474
00:27:26,150 --> 00:27:27,930
When do you think this happened to the
baby?
475
00:27:28,150 --> 00:27:29,150
There's no way to tell.
476
00:27:29,610 --> 00:27:33,130
Obviously, the baby can't use its lungs
in the womb, and the blood supply is
477
00:27:33,130 --> 00:27:34,230
provided by the mother.
478
00:27:34,590 --> 00:27:38,890
So it is possible to have a brain
-damaged child, and yet an apparently
479
00:27:38,890 --> 00:27:43,160
pregnancy. There's just... No way to see
this coming. But since there were some
480
00:27:43,160 --> 00:27:46,880
fluctuations in the monitor, shouldn't
you have performed a C -section just to
481
00:27:46,880 --> 00:27:47,599
be safe?
482
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
Absolutely not.
483
00:27:48,980 --> 00:27:51,020
C -sections have risks, too.
484
00:27:51,720 --> 00:27:54,560
Risks that outweigh any possible
advantage in this situation.
485
00:27:55,060 --> 00:27:58,520
Dr. Siegel, is there anything you could
have done to save this child that you
486
00:27:58,520 --> 00:27:59,520
did not do?
487
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
No.
488
00:28:01,180 --> 00:28:02,820
Thank you, Doctor. I have nothing
further.
489
00:28:10,920 --> 00:28:16,020
The monitor indicated some
irregularities, correct?
490
00:28:16,480 --> 00:28:18,000
Yes, that's correct.
491
00:28:18,240 --> 00:28:23,400
And in response to this warning, you did
absolutely nothing. My response was
492
00:28:23,400 --> 00:28:27,920
exactly... You did nothing, Doctor,
right? I proceeded to deliver the baby.
493
00:28:28,100 --> 00:28:32,350
Vaginally. You billed my client for this
botched delivery, didn't you?
494
00:28:32,550 --> 00:28:33,469
Objection. Relevant.
495
00:28:33,470 --> 00:28:36,850
Mr. Haber. I think it's very relevant,
Your Honor. This man had the temerity to
496
00:28:36,850 --> 00:28:41,010
bill this woman $3 ,500, and he just
went through the motions. I did
497
00:28:41,010 --> 00:28:44,810
I could to save that child. Did death
even bother you, Doctor, or did you just
498
00:28:44,810 --> 00:28:47,150
go back to your office and just whip out
the invoice?
499
00:28:47,690 --> 00:28:51,250
Objection. Mr. Haber, you're out of
order. You make me sick. Dr. Siegel.
500
00:28:51,250 --> 00:28:54,050
tell you what's sickening, sir. A doctor
who makes a fatal mistake and then
501
00:28:54,050 --> 00:28:55,370
refuses to be held accountable.
502
00:28:55,750 --> 00:28:56,750
Objection. Move the strike.
503
00:28:57,130 --> 00:28:59,560
Sustained. One moment. Mr. Haber, and
you're in contempt.
504
00:28:59,760 --> 00:29:04,220
If I make a mistake, I expect to be held
accountable. What I don't expect is to
505
00:29:04,220 --> 00:29:08,640
be blamed for something that isn't my
fault. A baby died, sir, and all you can
506
00:29:08,640 --> 00:29:10,040
think about is your reputation.
507
00:29:10,380 --> 00:29:11,440
Babies die, Mr.
508
00:29:11,640 --> 00:29:14,760
Haber, no matter how hard doctors try,
they still die sometimes.
509
00:29:15,220 --> 00:29:19,340
But if you start suing us because we
can't be God, then soon we won't be able
510
00:29:19,340 --> 00:29:20,340
even be doctors.
511
00:29:20,460 --> 00:29:27,040
Her child is dead, and you think it's
unfair for her to sue.
512
00:29:27,600 --> 00:29:29,520
I'm sorry for your tragedy, ma 'am.
513
00:29:30,560 --> 00:29:33,420
But you're chasing after me as if there
were some sort of guarantee.
514
00:29:34,760 --> 00:29:35,760
There isn't.
515
00:29:36,540 --> 00:29:37,720
And there never will be.
516
00:29:45,220 --> 00:29:47,860
So, what now, golden boy?
517
00:29:49,760 --> 00:29:52,420
I set up a meeting with DiNapoli and her
attorney for tomorrow.
518
00:29:52,990 --> 00:29:56,970
When were you planning on telling me
about this? I just set it up this
519
00:29:57,090 --> 00:29:58,090
Right.
520
00:29:59,030 --> 00:30:02,150
I'd also rather handle this myself,
Dave. Oh, I bet you would.
521
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
But I'm not going to let you.
522
00:30:03,770 --> 00:30:07,490
The only one I trust to look after my
interests now is me. Listen, we're on
523
00:30:07,490 --> 00:30:08,930
same side of the table this time, Dave.
524
00:30:09,670 --> 00:30:13,370
I think I can negotiate a better deal
for both of us if you and Sheldon let me
525
00:30:13,370 --> 00:30:14,750
do it alone.
526
00:30:16,070 --> 00:30:17,070
Tell me.
527
00:30:19,530 --> 00:30:20,590
What's worse, Arnie?
528
00:30:21,139 --> 00:30:23,540
Getting sued or having me as a co
-defendant?
529
00:30:24,380 --> 00:30:27,120
Either one's a real pleasant experience
if you want to know the truth.
530
00:30:27,340 --> 00:30:29,840
Well, that'll teach you to tie up with a
trinket salesman, won't it?
531
00:30:30,260 --> 00:30:32,540
I'm not going to play into this, Dave.
Into what?
532
00:30:32,800 --> 00:30:37,040
Into that tired old kick -me -I'm -David
-Meyer routine.
533
00:30:37,400 --> 00:30:38,359
That what?
534
00:30:38,360 --> 00:30:40,560
You must wish I never walked into your
life.
535
00:30:40,780 --> 00:30:41,780
No, I don't.
536
00:30:43,520 --> 00:30:46,480
I wish I'd been able to work out a more
amicable divorce between you and
537
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
Roxanne.
538
00:30:50,730 --> 00:30:55,090
I said some hurtful things, and I... I
wish I hadn't.
539
00:30:56,490 --> 00:30:57,490
You really mean that?
540
00:30:59,210 --> 00:31:00,210
Yes, I do.
541
00:31:02,870 --> 00:31:08,110
You know, when I first came to you with
this idea about the video, I wasn't even
542
00:31:08,110 --> 00:31:09,110
interested in making money.
543
00:31:10,030 --> 00:31:11,030
What'd you do it for?
544
00:31:11,370 --> 00:31:13,750
I just wanted to come to the party,
that's all.
545
00:31:14,770 --> 00:31:16,890
Just wanted to hear you say, Hi, Dave.
546
00:31:17,370 --> 00:31:18,570
How's it going? Hi, Dave.
547
00:31:19,490 --> 00:31:20,490
Hi, partner.
548
00:31:22,530 --> 00:31:23,530
Hi, partner.
549
00:31:26,070 --> 00:31:27,070
Still?
550
00:31:27,650 --> 00:31:28,650
You bet you're still.
551
00:31:29,790 --> 00:31:33,230
However rocky it's been, the truth is,
I'm real glad I know you.
552
00:31:34,410 --> 00:31:39,030
I'm real grateful that our paths have
crossed, and I wouldn't give that up for
553
00:31:39,030 --> 00:31:40,030
anything.
554
00:31:45,410 --> 00:31:47,570
I guess it isn't just a world of woe, is
it?
555
00:31:48,110 --> 00:31:49,110
No, David, it's not.
556
00:31:49,650 --> 00:31:51,710
Something always comes along to point
that out.
557
00:32:05,550 --> 00:32:06,409
See you.
558
00:32:06,410 --> 00:32:07,410
Yeah, come on.
559
00:32:09,930 --> 00:32:13,550
The gloam is lifting Roxanne. Of this, I
feel certain.
560
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
Arnold. Leland.
561
00:32:16,370 --> 00:32:17,880
Rosalind. Arnie, how are you?
562
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
Dave Meyer.
563
00:32:20,680 --> 00:32:21,680
How do you do?
564
00:32:22,200 --> 00:32:23,480
Are you an attorney here?
565
00:32:23,720 --> 00:32:27,480
Me? No, no. I'm in the direct mail field
primarily.
566
00:32:28,040 --> 00:32:29,740
You must know Digby Burnell.
567
00:32:30,320 --> 00:32:31,480
Would that I did.
568
00:32:31,860 --> 00:32:32,799
What do you mean?
569
00:32:32,800 --> 00:32:35,160
Burnell is in the pantheon of direct
mail gods.
570
00:32:35,560 --> 00:32:38,700
He's a titan, a warlord. He's Genghis
Khan.
571
00:32:39,620 --> 00:32:41,120
Roz, I wish you'd be good.
572
00:32:41,360 --> 00:32:44,420
He's been my client for about ten years.
If you ever want to meet him, just let
573
00:32:44,420 --> 00:32:44,979
me know.
574
00:32:44,980 --> 00:32:48,620
Naturally, I'm loathe to capitalize on
your relationship with him.
575
00:32:52,040 --> 00:32:58,960
I expect that this firm will realize its
appropriate share should you and
576
00:32:58,960 --> 00:33:02,560
Digby go forward with a venture. Oh, I
would offer it up joyously.
577
00:33:04,900 --> 00:33:05,920
Digby Burnell, please.
578
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
This is Rosalind Shays.
579
00:33:08,800 --> 00:33:09,800
Good God.
580
00:33:10,460 --> 00:33:11,700
What an extraordinary woman.
581
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Okay,
582
00:33:15,000 --> 00:33:19,520
they've indicated they'll go for $250
,000, and your insurance company will
583
00:33:19,520 --> 00:33:20,520
cover it.
584
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
No.
585
00:33:23,300 --> 00:33:27,100
No. Dr. Siegel, we can make this whole
thing go away right now.
586
00:33:27,320 --> 00:33:30,580
I wasn't negligent. I'm not going to say
I was by settling.
587
00:33:30,800 --> 00:33:32,920
We can structure it with no admission of
liability.
588
00:33:33,300 --> 00:33:34,780
That way you can... Oh, come on.
589
00:33:34,980 --> 00:33:37,680
You fork over a quarter of a million
dollars, you're admitting guilt.
590
00:33:38,160 --> 00:33:42,920
I do have a reputation to think about.
Dr. Siegel. Ms. Kelsey, look, I'm a
591
00:33:42,920 --> 00:33:46,660
doctor. I'm building a practice. I'm not
going to say I screwed up when I know I
592
00:33:46,660 --> 00:33:50,060
didn't. Yes, you are a young doctor. So
let's talk about the realities of
593
00:33:50,060 --> 00:33:51,780
practicing medicine in the real world.
594
00:33:52,480 --> 00:33:56,420
Doctors get sued when they've done
nothing wrong. Doctors lose suits when
595
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
they've done nothing wrong.
596
00:33:57,790 --> 00:34:00,390
You want to go into court and fight
every time you happen to be right?
597
00:34:00,830 --> 00:34:04,310
Fine. You will spend your entire career
in depositions and witness chairs.
598
00:34:04,810 --> 00:34:08,070
And no insurance company is going to
carry you. So you're saying I've got to
599
00:34:08,070 --> 00:34:10,510
bend over and take it because of the
cost of doing business.
600
00:34:10,850 --> 00:34:11,850
That's the big picture.
601
00:34:12,170 --> 00:34:14,210
The immediate picture is we could lose
this case.
602
00:34:14,429 --> 00:34:17,929
And the way your coverage reads, you
could be on the hook personally for
603
00:34:17,929 --> 00:34:22,110
anything over a $250 ,000 verdict. I
don't think you should risk it. I'm not
604
00:34:22,110 --> 00:34:25,070
settling. If they come in at half a
million, you're going to have to sell
605
00:34:25,070 --> 00:34:26,070
house.
606
00:34:26,620 --> 00:34:30,040
I wasn't negligent. That baby didn't die
because of me.
607
00:34:30,719 --> 00:34:31,719
No deal.
608
00:34:52,759 --> 00:34:54,480
There's really no merit to her case?
609
00:34:54,860 --> 00:34:58,500
Roxanne, this woman is a bottom feeder.
Whatever works its way down to her, she
610
00:34:58,500 --> 00:35:00,660
eats. She's a professional victim.
611
00:35:01,160 --> 00:35:04,740
She wakes up in the morning, realizes
her life is trash, and asks, who can I
612
00:35:04,740 --> 00:35:05,740
sue?
613
00:35:06,060 --> 00:35:08,840
She collects injustice like some people
collect stamps.
614
00:35:09,140 --> 00:35:10,720
I'd like to crush her with a rock.
615
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
Ladies.
616
00:35:13,480 --> 00:35:16,080
Arnie. Mr. Napoli. How do you do, Mr.
Becker?
617
00:35:16,840 --> 00:35:20,200
Could I get you anything? A cup of
coffee, something cold to drink. No,
618
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
you. No.
619
00:35:21,770 --> 00:35:23,110
In that case, why don't we get started?
620
00:35:24,350 --> 00:35:27,790
This is the figure that I'm thinking of.
621
00:35:32,110 --> 00:35:34,990
Well, your thinking needs adjustment.
622
00:35:35,630 --> 00:35:37,190
Why don't you show it to your client?
623
00:35:39,030 --> 00:35:40,030
Denise.
624
00:35:42,290 --> 00:35:44,570
You think this is low? Oh, yes, I do.
625
00:35:44,890 --> 00:35:46,270
I'd like you to consider something.
626
00:35:46,550 --> 00:35:50,530
That figure is payable in full
immediately upon the signing of a
627
00:35:50,530 --> 00:35:53,220
would cover me, and cover Dave Meyer as
well.
628
00:35:53,740 --> 00:35:59,680
If you accept it, we can dispose of this
matter amicably. I'm willing to review
629
00:35:59,680 --> 00:36:01,600
the agreement that you and your husband
worked out.
630
00:36:02,640 --> 00:36:03,980
I'm willing to advise you.
631
00:36:04,980 --> 00:36:07,780
I'm willing to serve as your attorney
should you choose to engage me.
632
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
I'm her attorney.
633
00:36:09,280 --> 00:36:13,340
You're not a matrimonial attorney, Leah.
How much less is this amount than what
634
00:36:13,340 --> 00:36:14,600
you would consider a good settlement?
635
00:36:14,840 --> 00:36:15,840
It's considerably less.
636
00:36:16,020 --> 00:36:17,700
Forgive me, but I would beg to differ.
637
00:36:18,040 --> 00:36:20,960
If you reject that offer, you and I will
go to court.
638
00:36:21,900 --> 00:36:24,660
Papers will be drawn, depositions held.
639
00:36:25,340 --> 00:36:29,120
All the while, you'll be paying Leah
somewhere in the neighborhood of $250 an
640
00:36:29,120 --> 00:36:31,720
hour. I, on the other hand, will
represent myself.
641
00:36:32,220 --> 00:36:35,820
The earliest possible date that our
dispute would come to trial would be in,
642
00:36:35,880 --> 00:36:39,060
Leah, you can bear me out on this,
sometime in 1994.
643
00:36:40,300 --> 00:36:44,540
After trial, if you're awarded much more
than this, I will simply appeal.
644
00:36:45,080 --> 00:36:47,120
That process should take us into 1996.
645
00:36:49,190 --> 00:36:54,790
Even if you win every step of the way,
considering your legal fees, the rate of
646
00:36:54,790 --> 00:36:58,810
inflation, I'd be surprised if you broke
even.
647
00:37:00,410 --> 00:37:02,790
Leah, I'm accepting his offer.
648
00:37:05,350 --> 00:37:07,730
Mr. Becker, I'll have my divorce file
sent right over.
649
00:37:07,990 --> 00:37:10,990
Call me Arnie. Arnie, I look forward to
hearing what you think.
650
00:37:11,290 --> 00:37:12,510
You'll hear from me early next week.
651
00:37:13,550 --> 00:37:14,550
Leah?
652
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Yes?
653
00:37:17,190 --> 00:37:18,190
It's always a pleasure.
654
00:37:19,240 --> 00:37:20,240
Mm -hmm.
655
00:37:25,140 --> 00:37:28,620
I hate you both.
656
00:37:33,180 --> 00:37:39,600
Oh, yes, Dr. Siegel said that they did
everything they could, and they put up
657
00:37:39,600 --> 00:37:43,600
all of these other doctors to say that
he wasn't negligent.
658
00:37:44,960 --> 00:37:46,660
Doctors do that for each other.
659
00:37:47,560 --> 00:37:48,700
They stick together.
660
00:37:49,160 --> 00:37:56,080
Because if any doctor gets sued, it's
bad for all of them. But occasionally, a
661
00:37:56,080 --> 00:38:00,680
physician is honest and says what really
happened.
662
00:38:01,140 --> 00:38:03,640
Dr. Stark reviewed these records.
663
00:38:03,900 --> 00:38:07,480
He told you that Dr.
664
00:38:07,720 --> 00:38:09,660
Siegel should have saved this baby.
665
00:38:10,740 --> 00:38:15,340
And he didn't. He told you that because
that man did nothing.
666
00:38:15,980 --> 00:38:18,540
A little baby's life ended.
667
00:38:19,000 --> 00:38:22,260
A bereaving mother has to deal with
that.
668
00:38:22,920 --> 00:38:24,780
He should have to deal with it, too.
669
00:38:35,820 --> 00:38:42,200
You've heard seven independent and
objective experts tell you that Dr.
670
00:38:42,200 --> 00:38:43,280
was not negligent.
671
00:38:45,230 --> 00:38:49,210
The only thing they have to counter is
the Honorable Dr. Stark, a professional
672
00:38:49,210 --> 00:38:52,750
witness who, for a fee, will say
anything Mr. Haber wants him to.
673
00:38:54,290 --> 00:39:01,070
No matter how much you sympathize with
Mrs. Blanchard, she has no
674
00:39:01,070 --> 00:39:02,070
case.
675
00:39:02,130 --> 00:39:08,250
I got up and attacked this poor woman
the other day because I desperately
676
00:39:08,250 --> 00:39:09,330
it to be her fault.
677
00:39:10,130 --> 00:39:11,130
And you know what?
678
00:39:12,750 --> 00:39:15,410
If it couldn't be her fault, I secretly
wanted it to be his.
679
00:39:16,710 --> 00:39:23,390
Because like her, the last thing I
wanted to accept was that these things
680
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
happen.
681
00:39:25,330 --> 00:39:30,010
She screwed up. He screwed up. Somebody
did something wrong. Please, because
682
00:39:30,010 --> 00:39:31,750
little babies don't just die.
683
00:39:32,890 --> 00:39:34,170
They can't.
684
00:39:37,850 --> 00:39:40,250
But they do.
685
00:39:42,380 --> 00:39:44,160
I've picked out a name for my baby.
686
00:39:44,540 --> 00:39:47,800
I've even bought clothes, some pink,
some blue.
687
00:39:48,600 --> 00:39:53,560
My husband and I have looked forward to
this for so long that we've totally
688
00:39:53,560 --> 00:39:59,960
prepared for everything, except for the
possibility that something could go
689
00:39:59,960 --> 00:40:00,960
wrong.
690
00:40:02,520 --> 00:40:06,080
But the reality is, it could.
691
00:40:06,960 --> 00:40:12,830
The reality is... that doctors can do
everything right, like Dr. Siegel did,
692
00:40:12,830 --> 00:40:18,650
mothers can do everything right, and an
innocent little child still doesn't make
693
00:40:18,650 --> 00:40:19,650
it.
694
00:40:20,090 --> 00:40:22,010
I know you don't want to accept that.
695
00:40:22,910 --> 00:40:26,370
God knows she and I don't want to accept
that.
696
00:41:01,710 --> 00:41:04,230
All right, come on, come on, get off the
table now. Off the table, please,
697
00:41:04,710 --> 00:41:05,710
please.
698
00:41:05,730 --> 00:41:09,570
All right, now listen. The cereal
company has just proposed a new
699
00:41:09,570 --> 00:41:11,450
offer of $800.
700
00:41:14,030 --> 00:41:18,370
Oh, for God's sake, I can't run a
lawsuit like this. They're the clients,
701
00:41:18,490 --> 00:41:20,870
Powell. I can't ignore their... This is
bloody extortion.
702
00:41:21,270 --> 00:41:24,810
The film crew is due here in 30 minutes.
Good. Help Jonathan calm the troops.
703
00:41:26,310 --> 00:41:28,070
This is crazy. I mean, it's just crazy.
704
00:41:28,540 --> 00:41:31,760
There's nothing crazy about calling a
press conference to announce a class
705
00:41:31,760 --> 00:41:33,060
action of human interest.
706
00:41:33,260 --> 00:41:36,820
That's crap. You're trying to jack me up
with the threat of more publicity so
707
00:41:36,820 --> 00:41:40,360
that I'll roll over. What the hell is
this?
708
00:41:41,240 --> 00:41:42,560
The name plaintiff.
709
00:41:43,200 --> 00:41:45,140
The newspapers might want headshots.
710
00:41:45,620 --> 00:41:50,460
That's blackmail. Using kids as food for
the press? A retarded man as a poster
711
00:41:50,460 --> 00:41:52,760
boy? Oh, for God's sake.
712
00:41:54,020 --> 00:41:55,540
Look, Mr. Powell.
713
00:41:56,280 --> 00:41:58,040
You can't risk this lawsuit.
714
00:41:58,520 --> 00:42:03,180
Aside from the publicity, you're looking
at protracted litigation with a half a
715
00:42:03,180 --> 00:42:04,320
million dollars of exposure.
716
00:42:04,920 --> 00:42:10,020
Not to mention the damage, public
relations -wise. I'm offering you a
717
00:42:10,020 --> 00:42:12,000
for $1 ,200 per person.
718
00:42:12,560 --> 00:42:17,920
This is totally unethical. Tell it to
the ABA. The press conference starts in
719
00:42:17,920 --> 00:42:20,140
minutes, and this has got to make the
networks.
720
00:42:21,260 --> 00:42:24,420
Excuse me, I'd like to get a shot of the
three of you together. No, no.
721
00:42:25,870 --> 00:42:27,630
1 ,200 if it's done today.
722
00:42:28,170 --> 00:42:29,430
Get these kids out of here.
723
00:42:29,950 --> 00:42:33,910
And the only thing that gets to the
press is a statement from both of us
724
00:42:33,910 --> 00:42:35,470
this whole thing is over.
725
00:42:36,230 --> 00:42:40,250
I have to run it by the guardians, but
you can consider it done.
726
00:42:41,010 --> 00:42:42,690
You should be ashamed of yourself.
727
00:42:43,150 --> 00:42:45,890
So what's going to happen if Mr.
Brackley's going to come in here and
728
00:42:45,890 --> 00:42:46,930
to help people get some money, okay?
729
00:42:47,130 --> 00:42:48,130
You like ice cream?
730
00:42:48,210 --> 00:42:49,210
Yeah!
731
00:42:49,530 --> 00:42:51,510
1 ,200 apiece. Yes!
732
00:42:54,210 --> 00:42:55,210
Way to go, Doug.
733
00:42:55,740 --> 00:42:58,020
I can't believe you actually pulled it
off. I'm good.
734
00:42:58,600 --> 00:42:59,820
Merry Christmas, kids.
735
00:43:01,320 --> 00:43:08,020
Full person, has the jury
736
00:43:08,020 --> 00:43:09,020
reached its verdict?
737
00:43:09,140 --> 00:43:10,740
We have, Your Honor. What say you?
738
00:43:11,760 --> 00:43:16,040
In the matter of Blanchard v. Siegel, we
find in favor of the defendant.
739
00:43:18,080 --> 00:43:19,080
Oh, wow.
740
00:43:20,000 --> 00:43:23,420
Oh, thank you. Members of the jury,
thank you very much for your service.
741
00:43:23,740 --> 00:43:25,040
This case is completed.
742
00:43:25,470 --> 00:43:26,930
And we're adjourned.
743
00:43:31,470 --> 00:43:34,870
Another knife in the ribs, another
reminder that your partners aren't your
744
00:43:34,870 --> 00:43:35,870
friends.
745
00:43:36,190 --> 00:43:37,970
Arnie, enough already.
746
00:43:38,330 --> 00:43:39,308
You settled.
747
00:43:39,310 --> 00:43:40,310
You're done with it.
748
00:43:40,890 --> 00:43:44,170
I also know more about the people I work
with. So that's good.
749
00:43:45,490 --> 00:43:47,190
Painful, but necessary.
750
00:43:48,010 --> 00:43:49,010
Right.
751
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Relationship change.
752
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
That's right, they do.
753
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
What do you mean?
754
00:44:01,690 --> 00:44:04,130
I mean relationships change.
755
00:44:04,570 --> 00:44:06,450
You just changed the subject, didn't
you?
756
00:44:07,130 --> 00:44:08,130
Yes, I did.
757
00:44:08,310 --> 00:44:09,610
So what are we talking about now?
758
00:44:13,490 --> 00:44:16,330
We're talking about the fact that
Chloe's staying with her father.
759
00:44:17,510 --> 00:44:21,710
We're talking about you taking me home
and me asking you in.
760
00:44:22,690 --> 00:44:24,070
We're talking about...
761
00:44:24,510 --> 00:44:25,610
What happens then?
762
00:44:27,050 --> 00:44:28,390
What does happen then?
763
00:44:30,010 --> 00:44:32,350
Well, a number of things might happen.
764
00:44:32,930 --> 00:44:37,390
We could remain cautious and back away
from each other.
765
00:44:39,630 --> 00:44:41,450
We could rip each other's clothes off.
766
00:44:42,690 --> 00:44:45,150
Or we could rip each other's clothes
off.
767
00:44:46,390 --> 00:44:48,010
You think that would be a good idea?
768
00:44:48,850 --> 00:44:50,630
I think relationships change.
769
00:45:00,430 --> 00:45:01,430
I just want to...
770
00:45:29,360 --> 00:45:30,620
Thank you for letting me come.
771
00:45:31,480 --> 00:45:33,080
I wanted to see you in person.
772
00:45:34,020 --> 00:45:35,020
Okay.
773
00:45:36,180 --> 00:45:42,020
I don't think I ever let you know how
truly sorry I am for your loss.
774
00:45:42,560 --> 00:45:44,420
I never had any doubt about that.
775
00:45:47,560 --> 00:45:53,920
You know, when it happened, people told
me
776
00:45:53,920 --> 00:45:58,060
better it happened like that than after
a month or a year.
777
00:45:58,960 --> 00:46:01,020
Better that I never had the chance to
get attached.
778
00:46:03,020 --> 00:46:09,460
How can they think that you can carry a
life around inside you for nine months
779
00:46:09,460 --> 00:46:10,560
and not be attached?
780
00:46:11,680 --> 00:46:12,680
Yeah.
781
00:46:16,460 --> 00:46:18,480
It's funny how things go, Miss Kelsey.
782
00:46:20,560 --> 00:46:22,220
You were my enemy in there.
783
00:46:23,480 --> 00:46:28,020
And still I knew that you were the only
one who could understand.
784
00:46:31,500 --> 00:46:32,580
I wish you the best.
785
00:46:33,540 --> 00:46:34,740
I wish you the best.
63490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.