All language subtitles for LA Law s04e04 The Mouse That Soared

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,019 --> 00:00:04,460 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,500 You're now asking that all these people believe that you went to Nina's 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,800 apartment on the day she was killed. You had sexual intercourse. She told you 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,420 she had someone else. You kissed her goodbye and you left. 5 00:00:15,940 --> 00:00:21,240 Then a short time later, some unknown, unseen person showed up and beat her to 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,560 death. That's exactly what happened. 7 00:00:23,780 --> 00:00:25,640 Because you're incapable of murder? Yes. 8 00:00:26,460 --> 00:00:27,660 Incapable of brute force? 9 00:00:28,220 --> 00:00:29,940 Yes. I'm not a brute. 10 00:00:30,520 --> 00:00:33,160 I am a professor of Russian literature. 11 00:00:33,420 --> 00:00:35,940 That doesn't mean you're not a savage killer. 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,480 I am not a savage. 13 00:00:37,720 --> 00:00:43,020 I'm not a wild beast. No matter what you would like these people to believe, no 14 00:00:43,020 --> 00:00:47,920 matter how you see me, I am a human being and I did not kill anyone. 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,660 Who is that? 16 00:00:56,740 --> 00:00:58,460 That's Hamilton Schuyler. 17 00:00:59,980 --> 00:01:01,560 He's a gifted trial lawyer. 18 00:01:01,820 --> 00:01:03,320 They call him Mighty Mouse. 19 00:01:04,060 --> 00:01:07,260 Victor, you're going up against Mighty Mouse. 20 00:01:07,880 --> 00:01:11,980 In the matter of the people versus Earl Williams, criminal complaint number 21 00:01:11,980 --> 00:01:18,740 7341, we, the jury, find the defendant, Earl Williams, guilty of 22 00:01:18,740 --> 00:01:20,180 murder in the first degree. 23 00:01:21,000 --> 00:01:25,820 We further find special circumstances to exist, namely that the murder involved 24 00:01:25,820 --> 00:01:28,200 the infliction of extreme physical pain. 25 00:01:38,090 --> 00:01:40,390 I appreciate you coming down here on such short notice. I got it. 26 00:01:40,690 --> 00:01:43,690 And I figure if you're going to jump in and represent us, you might as well see 27 00:01:43,690 --> 00:01:44,389 it for yourself. 28 00:01:44,390 --> 00:01:45,390 Do you look at this place? 29 00:01:45,790 --> 00:01:47,070 You haven't seen anything yet. 30 00:01:48,110 --> 00:01:49,270 How good. They've just started. 31 00:01:49,470 --> 00:01:50,389 This way, gentlemen. 32 00:01:50,390 --> 00:01:51,750 This is what we want to stop. 33 00:01:53,130 --> 00:01:53,789 Who's next? 34 00:01:53,790 --> 00:01:54,790 Come on, let's hear it. 35 00:01:55,230 --> 00:01:57,770 All right, we got to take them. We got to take them. 36 00:01:58,390 --> 00:01:59,510 Let's help them out here. 37 00:02:15,760 --> 00:02:19,920 We got the best athletes in the world right here. You see that little guy hop 38 00:02:19,920 --> 00:02:22,860 right up? Come on, folks. Let's help him out. 39 00:02:24,620 --> 00:02:27,820 One, two, three. 40 00:02:29,540 --> 00:02:32,100 You got to help him shut this down. 41 00:02:32,420 --> 00:02:36,500 Mr. Stevens, we couldn't possibly be prepared to start a trial tomorrow. 42 00:02:36,940 --> 00:02:37,940 Let's go back here. 43 00:02:38,420 --> 00:02:40,660 These guys are... 44 00:02:43,600 --> 00:02:46,580 I brought in this hired gun dwarf lawyer at the last minute. 45 00:02:46,840 --> 00:02:50,420 Mr. Suventes is the only lawyer in town who knows him. Hamilton Schuyler? 46 00:02:50,680 --> 00:02:52,980 I flew him up from Texas. They call him Mighty Mouse. 47 00:02:53,500 --> 00:02:54,740 He's defending this place? 48 00:02:55,060 --> 00:02:57,760 I guess figure it's a pretty good strategy to have a dwarf on their side. 49 00:02:58,100 --> 00:02:59,780 We're told you went up against him and beat him. 50 00:03:00,180 --> 00:03:01,780 Yeah, well, we actually settled it. 51 00:03:02,380 --> 00:03:05,800 Look, we know how good he is. It's very simple. It's a straight, nuisance 52 00:03:05,800 --> 00:03:10,000 action. We're claiming he's disrupting the quiet enjoyment of our property. But 53 00:03:10,000 --> 00:03:14,440 this is all so last minute, Mr. Steele. We'll pay you any retainer you require. 54 00:03:14,700 --> 00:03:16,780 Money is not a problem. What's that? 55 00:03:17,540 --> 00:03:20,520 Oh, you gotta look at this. This is the latest gimmick. 56 00:03:20,920 --> 00:03:22,720 You're not gonna believe this. 57 00:03:26,520 --> 00:03:29,860 What the 58 00:03:29,860 --> 00:03:35,280 hell is that? 59 00:03:35,580 --> 00:03:36,580 I was a spirit. 60 00:05:36,520 --> 00:05:37,980 People versus Earl William. 61 00:05:38,560 --> 00:05:41,200 Michael, I understand an appeal's been filed. 62 00:05:42,060 --> 00:05:42,979 That's right. 63 00:05:42,980 --> 00:05:44,300 On what ground, Michael? 64 00:05:44,720 --> 00:05:46,340 Reliability of DNA testing. 65 00:05:47,100 --> 00:05:48,900 Unfair surprise by the district attorney. 66 00:05:49,680 --> 00:05:53,960 Abuse of discretion for not calling a mistrial. You name it, this one begs to 67 00:05:53,960 --> 00:05:59,160 overturned. Well, since Mr. Williams' outstanding bill now exceeds $130 ,000, 68 00:05:59,440 --> 00:06:03,420 might I suggest that we postpone our appeal efforts until some of it has been 69 00:06:03,420 --> 00:06:04,910 collected? You may not. 70 00:06:05,130 --> 00:06:08,570 We're throwing money away. The cost of an appeal... Move on, Douglas. 71 00:06:08,950 --> 00:06:10,810 Douglas. Why don't you move on? 72 00:06:11,610 --> 00:06:12,610 Fine. 73 00:06:13,530 --> 00:06:15,690 Stevens et al. versus Riley's Pub. 74 00:06:16,050 --> 00:06:17,050 Mine. 75 00:06:17,690 --> 00:06:18,870 Mighty mouth flies again. 76 00:06:19,190 --> 00:06:22,750 So this is really true. A bunch of drunks flipping munchkins. 77 00:06:22,970 --> 00:06:26,790 Oh, yeah, it's big business. It started in Australia, then it spread to England, 78 00:06:26,850 --> 00:06:28,650 and now it's in Florida and California. 79 00:06:29,130 --> 00:06:31,390 And they expect to have it in over a thousand bars nationwide. 80 00:06:31,750 --> 00:06:32,699 This is sick. 81 00:06:32,700 --> 00:06:33,559 What's next? 82 00:06:33,560 --> 00:06:34,860 Crosswalk races for the blind? 83 00:06:35,120 --> 00:06:40,260 Have you spoken to Mighty Mouse this morning? He won't settle. What's new? So 84 00:06:40,260 --> 00:06:45,900 start the trials today. By the way, guys, since I'm taking this on, I really 85 00:06:45,900 --> 00:06:49,200 would appreciate it if somebody would take on this bad date trial. Forget it, 86 00:06:49,240 --> 00:06:52,240 Victor. Oh, no, you don't. I'm doing back -to -back trials here. Come on, 87 00:06:52,240 --> 00:06:53,099 show a little support. 88 00:06:53,100 --> 00:06:55,080 You've been trying to unload that dog for a month. 89 00:06:56,580 --> 00:06:57,580 Mike, what do you say? 90 00:06:57,860 --> 00:06:58,860 Don't look at me. 91 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 I'll do it. 92 00:07:03,440 --> 00:07:04,299 I'm serious. 93 00:07:04,300 --> 00:07:05,300 I'd love to do it. 94 00:07:05,500 --> 00:07:06,900 You're not a litigator, Stuart. 95 00:07:07,160 --> 00:07:09,780 Yeah, well, I don't want to spend my whole life as a lawyer without doing at 96 00:07:09,780 --> 00:07:12,160 least one trial, and this is a pretty simple case, right? 97 00:07:12,480 --> 00:07:16,860 It's a crazy woman suing a dating service over bad dates. Even I could 98 00:07:16,860 --> 00:07:20,120 that. I mean, what could I possibly screw up? I think the client would be 99 00:07:20,120 --> 00:07:23,380 likely to expect one of our regular litigators on this. With all due 100 00:07:23,520 --> 00:07:26,480 Leland, your regular litigator is scoffing at it. I think the client would 101 00:07:26,480 --> 00:07:28,540 to see the case in the hands of a lawyer who took it seriously. 102 00:07:30,080 --> 00:07:31,080 Please. 103 00:07:31,420 --> 00:07:32,520 Excuse me, Leland. 104 00:07:33,310 --> 00:07:34,350 I think he can do it. 105 00:07:34,590 --> 00:07:35,590 Me too. 106 00:07:40,470 --> 00:07:41,470 You okay, Stuart? 107 00:07:43,170 --> 00:07:45,810 Hey, I got myself a trial. Hi, Elizabeth. 108 00:07:47,670 --> 00:07:50,530 I'm going to have to borrow a secretary of mine who doesn't know anything about 109 00:07:50,530 --> 00:07:51,530 litigation. 110 00:07:52,130 --> 00:07:53,130 Excuse me, Michael. 111 00:07:53,530 --> 00:07:56,410 There's a guy here who needs to see you. He says he's got information on the 112 00:07:56,410 --> 00:07:58,590 Nina Corey murder. And he says it's real important. 113 00:08:05,260 --> 00:08:06,660 All right, so what is this information? 114 00:08:07,280 --> 00:08:09,020 My cousin lives in Nina Corey's building. 115 00:08:11,060 --> 00:08:12,060 Who's your cousin? 116 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Howie Newman. 117 00:08:14,620 --> 00:08:17,800 I already talked to him. He was away on vacation at the time of the killing. 118 00:08:18,000 --> 00:08:20,640 Yeah, I know he was away on vacation, sport. I was staying in his apartment. 119 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 And? 120 00:08:25,300 --> 00:08:26,660 And I was there when the chick got it. 121 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 I'm listening. 122 00:08:33,480 --> 00:08:34,520 I saw who did it. 123 00:08:35,480 --> 00:08:38,320 Right after the screaming stopped, I looked out the window and I saw this 124 00:08:38,320 --> 00:08:39,320 dude running out of the building. 125 00:08:40,460 --> 00:08:42,000 How do you know it wasn't Earl Williams? 126 00:08:42,280 --> 00:08:43,480 Because I know the dude, that's how. 127 00:08:45,220 --> 00:08:46,980 He's a whacked -out pipehead named Pinno. 128 00:08:47,280 --> 00:08:49,960 They call him that on account he's got these white patches all over his skin. 129 00:08:50,200 --> 00:08:52,200 Well, why the hell didn't you come forward with this before? 130 00:08:52,600 --> 00:08:54,940 Because I sell rock cocaine for a living, that's why. 131 00:08:55,500 --> 00:08:57,120 I sell it, I smoke it. 132 00:08:57,320 --> 00:08:58,980 Man, I don't want anything to do with cops. 133 00:08:59,300 --> 00:09:02,840 Not cops, not district attorneys, not nothing. So what are you doing here now? 134 00:09:05,290 --> 00:09:06,390 I got busted again. 135 00:09:07,890 --> 00:09:11,610 This time I want a lawyer like you. I figure maybe the two of us can work 136 00:09:11,610 --> 00:09:12,610 something out. 137 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 You're lying. 138 00:09:13,970 --> 00:09:16,790 I ain't lying, man. 139 00:09:17,910 --> 00:09:19,950 I saw what I saw, and I can clear your guy. 140 00:09:20,550 --> 00:09:21,750 You just got to help me out. 141 00:09:22,370 --> 00:09:25,270 I'm not making any deals with you until I'm satisfied you're telling me the 142 00:09:25,270 --> 00:09:26,270 truth. 143 00:09:27,570 --> 00:09:28,650 How are you going to get satisfied? 144 00:09:29,150 --> 00:09:30,150 Lie detector test. 145 00:09:30,890 --> 00:09:31,890 I'll set it up. 146 00:09:32,070 --> 00:09:33,790 You pass it. And I mean... 147 00:09:34,030 --> 00:09:35,310 Pass it with flying colors. 148 00:09:36,870 --> 00:09:38,130 You got yourself a lawyer. 149 00:09:39,730 --> 00:09:40,730 All right. 150 00:09:42,030 --> 00:09:43,490 I'm going to pass it, Mr. Cusack. 151 00:09:44,350 --> 00:09:45,630 Because I saw what I saw. 152 00:09:50,110 --> 00:09:51,430 What do you mean I'm traded? 153 00:09:51,850 --> 00:09:53,130 It's just temporary, Rox. 154 00:09:53,330 --> 00:09:56,570 My case load is light. And Stuart needs a secretary with some litigation 155 00:09:56,570 --> 00:09:58,710 experience. So you put me on waivers. 156 00:09:59,260 --> 00:10:01,440 What'd you get for me, Arnie? Don't take it personally. 157 00:10:01,720 --> 00:10:04,040 I'd never give you up. You know, that's a couple of weeks at most. 158 00:10:05,460 --> 00:10:07,320 I don't want to work for him. 159 00:10:08,000 --> 00:10:09,700 I thought you liked Stuart. I do. 160 00:10:10,500 --> 00:10:13,660 He says that sometimes he can be kind of a nudge. 161 00:10:14,340 --> 00:10:15,340 A nudge? 162 00:10:15,880 --> 00:10:17,100 Yeah, he's so particular. 163 00:10:18,100 --> 00:10:19,340 Everything's got to be just so. 164 00:10:19,960 --> 00:10:21,400 I'm afraid he's going to drive me nuts. 165 00:10:21,740 --> 00:10:24,480 Don't be silly. He's going to be a lot easier on you than I am. 166 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 Hi. 167 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Roxanne. 168 00:10:28,600 --> 00:10:30,980 I'm thrilled you're going to be helping me out on this. You have no idea what a 169 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 secure feeling it gives me. 170 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Thank you. 171 00:10:34,060 --> 00:10:36,840 So, uh, when you have a minute, I'd like you to go through all the pleadings, 172 00:10:36,840 --> 00:10:40,120 and I want to color -code them with these index tabs so I can, you know, 173 00:10:40,160 --> 00:10:41,760 distinguish them easily during the trial. 174 00:10:42,640 --> 00:10:46,380 Uh, we'll use, uh, blue for pre -trial proceedings, except for discovered, 175 00:10:46,380 --> 00:10:47,239 we'll use yellow. 176 00:10:47,240 --> 00:10:50,500 And then for legal memorandum, orange, and for rulings on motions and limine, 177 00:10:50,600 --> 00:10:54,700 green. Except for adverse rulings, we'll use half green, half red. Cut them in 178 00:10:54,700 --> 00:10:56,240 half and scotch tape together. I'll show you how to do it. 179 00:10:57,360 --> 00:10:59,990 And then we'll, uh, Sit down and alphabetize our witnesses. 180 00:11:00,230 --> 00:11:02,850 I've got this idea how to use graphics in our exhibits. I'll show you. 181 00:11:04,150 --> 00:11:05,870 Great. Thanks again, Ernie. 182 00:11:14,150 --> 00:11:15,530 Black, right? Right. 183 00:11:15,790 --> 00:11:16,790 Same as always. 184 00:11:17,630 --> 00:11:19,350 So tell me, what's going on? 185 00:11:21,750 --> 00:11:26,790 Well, about two months ago, Amy found out she was pregnant. 186 00:11:27,260 --> 00:11:28,680 My God, how old is she now? 187 00:11:29,140 --> 00:11:30,140 She's 17. 188 00:11:30,920 --> 00:11:31,920 17? 189 00:11:32,100 --> 00:11:33,700 Just yesterday she was 10. 190 00:11:34,080 --> 00:11:35,260 Well, it has been a while. 191 00:11:36,820 --> 00:11:42,140 Anyway, she thought about it, we talked about it, we talked about it some more, 192 00:11:42,320 --> 00:11:44,640 and she decided she was going to have an abortion. 193 00:11:45,980 --> 00:11:50,540 So the morning we went down, there was a Save the Babies demonstration at the 194 00:11:50,540 --> 00:11:53,660 clinic, and they're holding up photographs, and they're yelling, Don't 195 00:11:53,660 --> 00:11:55,120 baby! Don't kill your baby! 196 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Oh, boy. 197 00:11:56,620 --> 00:11:58,600 I could feel Amy starting to shake. 198 00:11:58,880 --> 00:12:02,120 Then when we got inside, she just broke down and sobbed. 199 00:12:02,860 --> 00:12:06,760 When we left, they're still outside. Only this time they were worse. They're 200 00:12:06,760 --> 00:12:07,980 screaming right in her face. 201 00:12:08,280 --> 00:12:10,740 Murderer, murderer, baby killer, butcher. 202 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Oh, Connie. 203 00:12:14,060 --> 00:12:17,180 Since that day, I just sit and hold her every night. 204 00:12:17,500 --> 00:12:21,520 She sees those bastards screaming at her every time she shuts her eyes. 205 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 Is there anything I can do? 206 00:12:26,410 --> 00:12:27,670 I want to sue them. 207 00:12:28,250 --> 00:12:29,250 Sue them? 208 00:12:29,650 --> 00:12:30,650 Emotional distress. 209 00:12:31,350 --> 00:12:32,450 Mental anguish. 210 00:12:33,030 --> 00:12:34,430 Anything you can think of. 211 00:12:37,330 --> 00:12:39,150 I'm not in this for the money, Ann. 212 00:12:39,490 --> 00:12:41,570 I just want to take them on. 213 00:12:43,470 --> 00:12:44,850 You haven't changed a bit. 214 00:12:46,430 --> 00:12:47,430 I don't know. 215 00:12:48,410 --> 00:12:50,950 Maybe this is the wrong time to be asking you this. 216 00:12:53,530 --> 00:12:54,730 Will you represent me? 217 00:12:57,319 --> 00:12:58,319 Yes. 218 00:12:59,200 --> 00:13:00,200 Yes, I will. 219 00:13:08,080 --> 00:13:11,120 Okay, we're ready for our opening statements. Mr. 220 00:13:11,540 --> 00:13:14,620 Sifuente. Your Honor, I'd like a sidebar. 221 00:13:15,560 --> 00:13:20,020 Objection. You're objecting to his request for a sidebar? Yes, Your Honor. 222 00:13:20,600 --> 00:13:24,400 It is Mr. Schuyler's practice to call these sidebars so that he can approach 223 00:13:24,400 --> 00:13:28,800 bench and stand tiptoe on his trial bag in order to evoke laughter and sympathy 224 00:13:28,800 --> 00:13:33,060 from the jury. He then seeks to shame the jury for their laughter and 225 00:13:33,060 --> 00:13:34,500 their sympathies to his advantage. 226 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 That's why I object. 227 00:13:37,070 --> 00:13:41,110 What I object to is his blatant assumption that I'm an object of 228 00:13:41,470 --> 00:13:45,250 I didn't say that. That's exactly what's at stake here, the attitude that small 229 00:13:45,250 --> 00:13:47,310 people are to be pitied. Mr. Schuyler. 230 00:13:47,510 --> 00:13:51,630 You need not feel sorry for me, ladies and gentlemen. You need not feel sorry 231 00:13:51,630 --> 00:13:55,670 for any dwarf that chooses to be taught. Here he goes, making speeches already. 232 00:13:55,910 --> 00:13:59,850 And here you go, attacking me already. All right, both of you, stop right now. 233 00:14:00,670 --> 00:14:03,910 I'm sorry, Your Honor. Could we please note his abuse for the record? 234 00:14:04,170 --> 00:14:05,390 No, I will not. 235 00:14:05,840 --> 00:14:07,640 Both of you in my chambers now. 236 00:14:10,900 --> 00:14:12,080 What the hell is this? 237 00:14:12,300 --> 00:14:15,940 He has a tendency of making himself an issue, Your Honor, and I have to 238 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 neutralize that. 239 00:14:17,880 --> 00:14:20,920 Again, I am under attack, first in court, now in chambers. 240 00:14:21,280 --> 00:14:23,560 This man is a dwarf bigot, Judge. 241 00:14:23,780 --> 00:14:27,780 Look, hey, now I know you two have a history together, but I'll expect you to 242 00:14:27,780 --> 00:14:31,240 conduct yourselves responsibly and professionally while you're in my 243 00:14:31,520 --> 00:14:33,140 without the antics. 244 00:14:34,400 --> 00:14:35,400 Are we clear? 245 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 Yes, sir. 246 00:14:38,490 --> 00:14:39,490 Yes, your honor. 247 00:14:39,910 --> 00:14:40,910 Good. 248 00:14:41,710 --> 00:14:42,710 Let's go. 249 00:14:46,470 --> 00:14:47,750 Some people never change. 250 00:14:48,070 --> 00:14:52,010 It was a mistake to object to the sidebar, Victor, picking on a person as 251 00:14:52,010 --> 00:14:52,749 as me. 252 00:14:52,750 --> 00:14:55,810 You know, when you exploit your side like that, you're no better than those 253 00:14:55,810 --> 00:14:59,670 dwarves getting tossed in the bar. Except in the courtroom, I get to do the 254 00:14:59,670 --> 00:15:01,810 tossing. I am going to beat you this time. 255 00:15:02,310 --> 00:15:03,310 Loser buys dinner. 256 00:15:03,490 --> 00:15:04,490 That's a bet. 257 00:15:04,760 --> 00:15:05,760 You're dead meat. 258 00:15:05,860 --> 00:15:07,200 Dream on, tall boy. 259 00:15:12,220 --> 00:15:17,980 Were you present at 2358 Linbrook in the city of Los Angeles on November 8th, 260 00:15:17,980 --> 00:15:18,980 1988? 261 00:15:19,340 --> 00:15:23,680 Yes. Did you observe an individual known to you as Pinto run out of the Linbrook 262 00:15:23,680 --> 00:15:25,280 apartment house on November 8th? 263 00:15:26,580 --> 00:15:27,580 Yes. 264 00:15:28,220 --> 00:15:30,240 Is your name Philip Michael Holden? 265 00:15:30,700 --> 00:15:33,200 Yes. Is your mother's name Francine? 266 00:15:34,280 --> 00:15:39,280 Yes. Had you heard a young woman screaming immediately prior to seeing 267 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 individual flee the scene? 268 00:15:41,060 --> 00:15:44,120 Yes. Were you born in Fresno, California? 269 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 Yes. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,480 Is your father's name Carl? 271 00:15:48,160 --> 00:15:51,860 No. Are you under the influence of any narcotic substance? 272 00:15:52,300 --> 00:15:54,820 No. Have you ever lied to your attorney? 273 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Yes. 274 00:15:57,900 --> 00:15:59,480 Thank you, Mr. Holden. We're finished. 275 00:16:06,860 --> 00:16:08,440 Do you mind waiting outside? 276 00:16:09,340 --> 00:16:10,340 Not at all. 277 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 What do we got? 278 00:16:18,200 --> 00:16:20,060 I'd say you got a guy who's telling the truth. 279 00:16:23,820 --> 00:16:27,520 And they have these contests so you can throw them the farthest. It's terrible. 280 00:16:27,720 --> 00:16:30,920 I own a respectable restaurant. I try to cultivate a certain clientele. 281 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 You can look across the street and see them shot -putting midgets. 282 00:16:33,840 --> 00:16:36,740 So you and the other merchants in the neighborhood decided to bring this 283 00:16:36,740 --> 00:16:40,440 nuisance action? Well, we had to. The influx of the crowds was causing noise 284 00:16:40,440 --> 00:16:44,580 pollution. The streets were congested, caused vandalism. We all suffered 285 00:16:44,580 --> 00:16:46,180 property damage the weekend of the championship. 286 00:16:46,700 --> 00:16:47,880 This is our town. 287 00:16:48,280 --> 00:16:52,820 To have it associated with an event as depraved as this makes us all look bad. 288 00:16:53,320 --> 00:16:54,580 What they're doing is cruel. 289 00:16:55,000 --> 00:16:58,860 It's devoid of all human decency and demeans our entire community. 290 00:16:59,760 --> 00:17:01,360 Thank you very much, sir. I have nothing further. 291 00:17:05,839 --> 00:17:09,760 Why is it you find dwarf tossing so depraved, Mr. Stevens? 292 00:17:10,140 --> 00:17:13,740 When a person's physicality is exploited for amusement and profit, I find that 293 00:17:13,740 --> 00:17:14,839 depraved. I see. 294 00:17:15,300 --> 00:17:19,800 Well, could you tell us about the wet... T -shirt contest sponsored by Silver 295 00:17:19,800 --> 00:17:22,599 Street Tavern last year. Well, that's a little different. 296 00:17:22,800 --> 00:17:27,200 Are you telling the court that at this bar right next to your restaurant had 297 00:17:27,200 --> 00:17:32,560 -breasted women strutting around in soaking, clinging undershirts? They 298 00:17:32,560 --> 00:17:35,860 exploiting physicality for amusement and profit? 299 00:17:36,160 --> 00:17:37,160 It's still different. 300 00:17:37,350 --> 00:17:38,770 They were not ridiculing the girls. 301 00:17:38,970 --> 00:17:41,050 Oh, no, they were exalting them with honor. 302 00:17:41,290 --> 00:17:45,050 If anything, they were exploiting their physical attractiveness. What they do is 303 00:17:45,050 --> 00:17:47,090 exploit an abnormality, and that's wrong. 304 00:17:47,310 --> 00:17:51,390 What about the circus, Mr. Stevens? They employ dwarves for amusement and 305 00:17:51,390 --> 00:17:54,930 profit. Are you going after the Ringling brothers next? 306 00:17:55,250 --> 00:17:59,870 The circus is different, too. They don't mistreat the dwarves. Oh, so it is okay 307 00:17:59,870 --> 00:18:03,370 to exploit them for profit as long as you don't mistreat them. Your Honor, 308 00:18:03,370 --> 00:18:05,270 badgering. Tell me, Mr. Stevens. 309 00:18:05,870 --> 00:18:10,470 Who should be the arbiter of whether a dwarf is being mistreated, you or the 310 00:18:10,470 --> 00:18:14,070 dwarf? A human being is picked up and thrown. 311 00:18:14,430 --> 00:18:18,550 That is mistreatment, pure and simple. Going back to the circus, 312 00:18:19,450 --> 00:18:25,030 clowns are shot out of cannons. Is that depravity to you? It's still not the 313 00:18:25,030 --> 00:18:28,870 same. But I'm sure if they shot dwarves out of cannons, you'd come running to 314 00:18:28,870 --> 00:18:33,530 the rescue, wouldn't you? How lucky we are to have you. That's enough, Mr. 315 00:18:33,730 --> 00:18:34,730 Schuyler. Uh -oh. 316 00:18:35,230 --> 00:18:37,950 The judge has just reprimanded a dwarf lawyer. 317 00:18:38,210 --> 00:18:40,430 Go get him, Mr. Stevens. Objection. 318 00:18:40,770 --> 00:18:42,290 Sustained. I have nothing further. 319 00:18:43,270 --> 00:18:45,330 Except, of course, to say thank you. 320 00:18:45,950 --> 00:18:46,950 Thank you. 321 00:18:47,570 --> 00:18:50,190 Thank you. Mr. Schuyler, that's enough. 322 00:18:58,830 --> 00:18:59,830 You both, Stuart? 323 00:19:00,250 --> 00:19:02,750 Yeah, Rox, I need you to send a letter to opposing counsel. 324 00:19:03,200 --> 00:19:07,500 Another one? Mm -hmm. I need to confirm his witnesses. He said he'd notify the 325 00:19:07,500 --> 00:19:09,240 court, and I have seen no such notifications. 326 00:19:09,480 --> 00:19:12,580 Okay. And I need you to mark up this motion in limine. 327 00:19:12,880 --> 00:19:13,900 Okay. Mm -hmm. 328 00:19:14,140 --> 00:19:17,560 They want to introduce her dating video as evidence. Totally irrelevant. 329 00:19:17,860 --> 00:19:19,140 I'll file it this afternoon. 330 00:19:19,420 --> 00:19:22,200 Good. Oh, and, uh, did you mark out that motion for sanctions? 331 00:19:22,400 --> 00:19:23,179 This morning. 332 00:19:23,180 --> 00:19:26,400 Good. File this with that as a new combined motion. That way I only have to 333 00:19:26,400 --> 00:19:27,299 one court appearance. 334 00:19:27,300 --> 00:19:28,300 Good. 335 00:19:28,669 --> 00:19:33,370 Oh, and, uh, Rock, you've got a favorable court ruling here with a blue 336 00:19:33,370 --> 00:19:35,570 it. You know, the blue tabs of it. We'll do that later. 337 00:19:36,230 --> 00:19:37,230 Great. 338 00:19:38,570 --> 00:19:40,310 Okay, okay, okay. 339 00:19:42,090 --> 00:19:43,090 Next. 340 00:19:46,030 --> 00:19:47,570 We've got a real problem, Leland. 341 00:19:48,810 --> 00:19:53,950 What? Ann's taken on a case that puts us four square on the pro -choice side of 342 00:19:53,950 --> 00:19:54,950 the abortion mess. 343 00:19:56,090 --> 00:19:59,710 Ann? And we have clients who will run from us like the plague. 344 00:20:00,290 --> 00:20:03,190 Oh, I don't know that that's true, Douglas. 345 00:20:03,430 --> 00:20:06,210 Tell me, what's the upside of taking the chance? 346 00:20:06,910 --> 00:20:10,610 Well, the upside, Douglas, is that Ann Kelsey is a partner here. 347 00:20:11,190 --> 00:20:14,170 I'm sure that this is something she feels rather strongly about. 348 00:20:14,450 --> 00:20:15,289 No doubt. 349 00:20:15,290 --> 00:20:17,870 No doubt she'll attend to it with her customary zeal. 350 00:20:18,170 --> 00:20:21,990 And mark my words, when the dust settles, we'll all be picking the 351 00:20:21,990 --> 00:20:22,990 of our bank accounts. 352 00:20:23,650 --> 00:20:26,170 Who exactly are the clients you're concerned about? 353 00:20:26,510 --> 00:20:27,690 I'm concerned about Polestar. 354 00:20:28,590 --> 00:20:30,150 I'm concerned about McCarran. 355 00:20:30,790 --> 00:20:32,290 I'm concerned about all of them. 356 00:20:33,050 --> 00:20:35,310 Well, let me sound a few of them out on the subject. 357 00:20:35,610 --> 00:20:38,710 Leland, you'll spook them just by bringing it up. 358 00:20:39,390 --> 00:20:45,690 Douglas, when I need guidance from you on how to communicate with a client, 359 00:20:45,690 --> 00:20:46,690 ask you for it. 360 00:20:46,990 --> 00:20:48,470 Let me know what you find out. 361 00:20:52,090 --> 00:20:54,070 I don't care if it's legal or illegal. 362 00:20:54,670 --> 00:20:59,410 Now, what I'm saying is that throwing a dwarf is medically life -threatening. Is 363 00:20:59,410 --> 00:21:02,290 it more dangerous than tossing a normal -sized person? 364 00:21:02,530 --> 00:21:03,530 Oh, very much so. 365 00:21:03,790 --> 00:21:08,390 Echondoplastic dwarfs have extremely fragile spines. There's an abnormal bone 366 00:21:08,390 --> 00:21:13,170 structure, and the spinal cord itself is very inflexible. A trauma to this area 367 00:21:13,170 --> 00:21:17,450 could cause sudden paralysis or permanent neurological damage. 368 00:21:17,830 --> 00:21:20,750 Is it your opinion, then, Doctor, that this practice is unsafe? 369 00:21:21,310 --> 00:21:24,310 In my opinion, this practice borders on criminal negligence. 370 00:21:24,610 --> 00:21:28,190 Objection. That's a legal conclusion. This man is not a lawyer. 371 00:21:28,430 --> 00:21:30,850 Sustained. The last remark is stricken. 372 00:21:31,810 --> 00:21:32,810 Thank you, Doctor. 373 00:21:32,970 --> 00:21:33,970 I have nothing further. 374 00:21:42,410 --> 00:21:46,890 Doctor, you say you're opposed to dwarf tossing on a safety level? 375 00:21:47,130 --> 00:21:47,879 Yes, that's correct. 376 00:21:47,880 --> 00:21:51,640 Have you ever known a dwarf to suffer this sudden paralysis or neurological 377 00:21:51,640 --> 00:21:53,960 damage as a result of being tossed? 378 00:21:54,200 --> 00:21:57,320 Well, it's only a matter of time before... Yes or no, Doctor? 379 00:21:57,700 --> 00:21:59,940 No. I haven't seen it happen yet. 380 00:22:00,180 --> 00:22:03,960 And on a safety level, which would you say is more life -threatening, dwarf 381 00:22:03,960 --> 00:22:06,260 tossing or skydiving? 382 00:22:06,780 --> 00:22:12,500 Well, obviously skydiving. And in fact, when we talk about football, skiing, 383 00:22:12,940 --> 00:22:17,140 ice hockey, boxing, car racing... 384 00:22:17,520 --> 00:22:21,960 All these sports pose a much greater threat of injury than do dwarf tossing, 385 00:22:21,980 --> 00:22:22,639 don't they? 386 00:22:22,640 --> 00:22:26,800 Statistically speaking, that's true. Then how is it you advocate the banning 387 00:22:26,800 --> 00:22:31,020 dwarf tossing when you advocate no such ban on these far more dangerous 388 00:22:31,020 --> 00:22:36,540 activities? Well, these other sports you mentioned all have some redeeming 389 00:22:36,540 --> 00:22:37,580 athletic value. 390 00:22:37,800 --> 00:22:42,660 The only point to dwarf tossing is cruelty and increased liquor 391 00:22:43,040 --> 00:22:46,260 But that is not a safety argument, is it? That is a matter of policy. 392 00:22:46,810 --> 00:22:50,310 Well, maybe it is, but when you consider... But, Doctor, you expressly 393 00:22:50,310 --> 00:22:56,450 you were opposed to all this on a level of safety. Now, were you confused or 394 00:22:56,450 --> 00:22:58,110 were you just lying? 395 00:22:58,730 --> 00:23:02,910 I do oppose it on a safety level. Then how come you don't oppose football? 396 00:23:03,810 --> 00:23:06,630 Well, football is a legitimate sport. 397 00:23:06,990 --> 00:23:12,030 Thank you, Doctor, for that expert medical conclusion. 398 00:23:14,370 --> 00:23:15,450 Nothing further. 399 00:23:25,460 --> 00:23:27,980 Tomorrow we go to court and we move for a new trial. 400 00:23:28,260 --> 00:23:29,660 Then it's up to the judge, right? 401 00:23:30,080 --> 00:23:31,080 Right. 402 00:23:31,300 --> 00:23:34,940 She'll have an evidentiary hearing, Holden will testify, and then she'll 403 00:23:35,560 --> 00:23:36,560 What do you think she'll do? 404 00:23:37,460 --> 00:23:38,460 I don't know. 405 00:23:39,240 --> 00:23:42,620 The jury would never have convicted Earl if they had heard this man, right? 406 00:23:43,920 --> 00:23:45,300 Well, that's hard to say. 407 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 But what do you think? 408 00:23:48,620 --> 00:23:50,040 Well, I think it would have made a difference. 409 00:23:51,080 --> 00:23:52,080 But Jackie... 410 00:23:52,720 --> 00:23:55,240 That in itself may not be enough for her to give us a new trial. 411 00:23:55,620 --> 00:23:56,620 I think she will. 412 00:23:57,440 --> 00:24:00,540 I'm not going to say anything to the kids, but I think she will. 413 00:24:01,920 --> 00:24:05,380 Just when you're sure that there's no way, a way is shown. 414 00:24:07,140 --> 00:24:08,420 Let's hope this is the way out. 415 00:24:10,020 --> 00:24:11,540 I appreciate what you're doing. 416 00:24:13,040 --> 00:24:14,640 I'm just doing what a lawyer does. 417 00:24:15,300 --> 00:24:17,040 Yeah, well, a lawyer sends a bill. 418 00:24:17,800 --> 00:24:18,960 We'll work that out, Jackie. 419 00:24:42,870 --> 00:24:45,530 What did you do when you heard all of this screaming, Mr. Holden? 420 00:24:45,910 --> 00:24:47,430 I'm ashamed to say I didn't do anything. 421 00:24:48,530 --> 00:24:51,490 It wasn't until after it stopped and I heard someone running away that I went 422 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 the window. 423 00:24:52,830 --> 00:24:55,450 And what exactly did you see when you looked out of the window? 424 00:24:55,850 --> 00:24:56,850 Saw this guy running. 425 00:24:57,170 --> 00:24:58,170 Running fast. 426 00:24:58,750 --> 00:24:59,790 Is that the man you saw? 427 00:25:01,650 --> 00:25:02,650 No. 428 00:25:02,790 --> 00:25:03,629 You're sure? 429 00:25:03,630 --> 00:25:05,010 Yeah, I know the guy. I saw him running. 430 00:25:06,070 --> 00:25:07,390 He hung out in MacArthur Park. 431 00:25:08,190 --> 00:25:11,430 He was black, right? But he had these white patches all over his arms and 432 00:25:12,040 --> 00:25:13,180 Maybe one called him Pinto. 433 00:25:14,180 --> 00:25:16,020 I have no further questions, Your Honor. 434 00:25:16,800 --> 00:25:20,380 But at this time, I would like to submit an affidavit signed by Detective Edward 435 00:25:20,380 --> 00:25:24,380 Fowler of the Los Angeles Police Department, confirming that there is, in 436 00:25:24,380 --> 00:25:29,620 a man whose street name is Pinto, whose real name is Ronald Sewell, and who has 437 00:25:29,620 --> 00:25:32,720 a skin condition known as impetigo, which is exactly what we have heard 438 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 described here. 439 00:25:34,360 --> 00:25:35,360 Mark submitted. 440 00:25:36,060 --> 00:25:37,060 Miss Flanagan? 441 00:25:37,380 --> 00:25:40,540 Your Honor, I would also like to submit... 442 00:25:40,940 --> 00:25:43,460 The results of a polygraph test taken by Mr. Holden. 443 00:25:43,740 --> 00:25:47,480 I'm not stipulating to any polygraph tests, Your Honor. That's that, then. 444 00:25:47,680 --> 00:25:48,680 It's inadmissible. 445 00:25:48,840 --> 00:25:51,600 Well, in the alternative, Mr. Holden would be willing to submit to another 446 00:25:51,600 --> 00:25:54,180 polygraph supervised by the prosecution. 447 00:25:54,520 --> 00:25:57,220 The prosecution's not interested in polygraphs, Your Honor. 448 00:25:57,420 --> 00:25:59,420 Both sides have to agree, Mr. Cusack. 449 00:25:59,720 --> 00:26:01,160 Ms. Flanagan, you can proceed. 450 00:26:04,320 --> 00:26:07,220 Have you ever used rock cocaine, Mr. Holden? 451 00:26:07,740 --> 00:26:11,280 Objection. Credibility of the witness is an issue, making this line of 452 00:26:11,280 --> 00:26:12,600 questioning totally relevant. 453 00:26:12,860 --> 00:26:14,640 The objection is overruled. 454 00:26:15,480 --> 00:26:16,480 I'll ask you again. 455 00:26:16,740 --> 00:26:19,540 Have you ever used rock cocaine, Mr. Holden? 456 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 Yes, I have. 457 00:26:20,880 --> 00:26:24,960 Had you been smoking it on the day that you saw Pinto running across the parking 458 00:26:24,960 --> 00:26:27,840 lot? Your Honor. Mr. Cusack, sit down. 459 00:26:28,980 --> 00:26:31,020 Had you been smoking it on that day? 460 00:26:31,560 --> 00:26:32,900 No, I don't believe I was. 461 00:26:33,140 --> 00:26:34,160 Does that mean you're not sure? 462 00:26:34,380 --> 00:26:35,460 I'm sure of what I saw. 463 00:26:37,520 --> 00:26:39,580 You ever sell crack, sir? 464 00:26:40,100 --> 00:26:42,060 I think I might just take the fifth on that one. 465 00:26:42,280 --> 00:26:45,340 But the fact is you were recently arrested for selling it, weren't you? 466 00:26:45,400 --> 00:26:47,460 innocent until proven guilty, right? This time. 467 00:26:47,760 --> 00:26:49,920 You've been proven guilty twice in the past. 468 00:26:50,180 --> 00:26:53,020 Yeah, all right, I've been proven guilty twice in the past. 469 00:26:53,380 --> 00:26:56,780 You offered your services as a confidential informant to the police. 470 00:26:57,260 --> 00:27:00,400 Objection. Relevance. That has nothing to do with this case. 471 00:27:00,680 --> 00:27:03,260 It goes directly to the reliability of the witness. 472 00:27:03,460 --> 00:27:04,540 Objection overruled. 473 00:27:05,040 --> 00:27:08,680 You were the informant used to get an arrest warrant on Ronnie James, were you 474 00:27:08,680 --> 00:27:09,680 not? 475 00:27:09,900 --> 00:27:13,320 Yeah, that was me. And that case was thrown out of court because you proved 476 00:27:13,320 --> 00:27:15,320 be totally unreliable. Isn't that right? 477 00:27:15,560 --> 00:27:16,379 I don't know. 478 00:27:16,380 --> 00:27:18,200 I didn't really follow it, to tell you the truth. 479 00:27:18,740 --> 00:27:20,600 Documentation will be made available to the court. 480 00:27:22,820 --> 00:27:27,720 Tell us, what is Mr. Cusack offering you in exchange for the testimony? 481 00:27:28,160 --> 00:27:29,160 Nothing. 482 00:27:29,770 --> 00:27:32,750 Is that what Mr. Cusack will tell me when I put him on the stand? 483 00:27:33,390 --> 00:27:34,750 Objection. Overruled. 484 00:27:34,990 --> 00:27:35,990 What is Mr. 485 00:27:36,050 --> 00:27:37,950 Cusack giving you for this testimony? 486 00:27:38,910 --> 00:27:40,750 He agreed to be my lawyer on the bust. 487 00:27:41,370 --> 00:27:45,090 So you lied just now when you said nothing, didn't you? He isn't giving me 488 00:27:45,090 --> 00:27:46,830 anything. He's just going to be my lawyer. 489 00:27:47,640 --> 00:27:49,360 Well, Your Honor, this is pure sham. 490 00:27:49,640 --> 00:27:52,460 He's a liar, and Mr. Cusack's enticed him to come forward. 491 00:27:52,720 --> 00:27:56,100 I object to that. This man came forward on his own. Oh, out of the goodness of 492 00:27:56,100 --> 00:27:57,100 his heart, I know. 493 00:27:57,140 --> 00:27:59,120 He has material information, Your Honor. 494 00:27:59,340 --> 00:28:00,340 Material lie. 495 00:28:00,440 --> 00:28:02,640 He's a burned -out junkie looking to cut a deal. 496 00:28:03,140 --> 00:28:05,440 Objection. Hey, maybe I'm lowlife, but I know what I saw. 497 00:28:05,780 --> 00:28:08,820 Pinnock was on the pipe. He killed the girl. That guy there had nothing to do 498 00:28:08,820 --> 00:28:09,820 with it. 499 00:28:12,760 --> 00:28:14,600 I'll take this matter under advisement. 500 00:28:15,500 --> 00:28:16,500 We're adjourned. 501 00:28:23,880 --> 00:28:28,020 Mr. Creeland, approximately how many times would you say you've been tossed? 502 00:28:28,360 --> 00:28:29,760 Probably well into the thousands. 503 00:28:30,560 --> 00:28:33,380 Have you ever suffered injury as a result of this activity? 504 00:28:33,780 --> 00:28:34,639 No, never. 505 00:28:34,640 --> 00:28:39,520 I guess the question on most people's minds is, why do you consent to all 506 00:28:39,840 --> 00:28:40,840 $500 a night. 507 00:28:41,360 --> 00:28:45,160 As a plumber's assistant, I was lucky if I made $60 a day. 508 00:28:45,420 --> 00:28:48,300 Don't you find it all rather demeaning? 509 00:28:48,660 --> 00:28:52,640 Demeaning is not being able to pay my rent or buy braces for my son's teeth. 510 00:28:53,130 --> 00:28:54,770 This job gives me financial security. 511 00:28:55,070 --> 00:28:59,150 It allows me to provide for my family. I don't want to throw all this away just 512 00:28:59,150 --> 00:29:01,290 because some tall people feel sorry for me. 513 00:29:01,810 --> 00:29:04,770 Well, these tall people, they're just trying to help. 514 00:29:05,050 --> 00:29:07,570 Well, let them help the homeless or somebody that needs help. 515 00:29:07,790 --> 00:29:08,790 Nothing further. 516 00:29:13,010 --> 00:29:17,010 Rich Creeland, what are the patrons in the bar doing as you're getting tossed, 517 00:29:17,250 --> 00:29:19,090 sir? They're having a good time. 518 00:29:19,850 --> 00:29:20,850 They're laughing? 519 00:29:21,130 --> 00:29:22,130 Yeah. 520 00:29:22,540 --> 00:29:23,540 Laughing at you? 521 00:29:23,700 --> 00:29:25,660 I don't know, but I don't really care. 522 00:29:26,140 --> 00:29:29,720 Well, Mr. Creeland, could you make room for the possibility that these people 523 00:29:29,720 --> 00:29:32,760 laugh at you because they consider you a freak? 524 00:29:33,100 --> 00:29:35,500 It's possible, but like I said, I really don't care. 525 00:29:35,760 --> 00:29:39,980 Yes. You've mentioned your son, sir. How old is he? He's eight years old. You 526 00:29:39,980 --> 00:29:42,120 ever take him to work to show him how Daddy makes a living? 527 00:29:42,640 --> 00:29:45,820 Objection. It's line of questioning. He says he's not ashamed of what he does, 528 00:29:45,920 --> 00:29:49,200 and I'm just crossing him on that. The objection's overruled. The witness may 529 00:29:49,200 --> 00:29:52,340 answer. I can't take an eight -year -old boy into a bar. 530 00:29:52,560 --> 00:29:54,500 Well, does he even know what you do for a living, sir? 531 00:29:54,720 --> 00:29:58,140 No, he doesn't know. Well, why not? Most fathers tell their kids all about their 532 00:29:58,140 --> 00:30:00,140 job. Objection. This is abusive. 533 00:30:00,380 --> 00:30:03,040 What is abusive? I'm just talking about his great job. 534 00:30:03,540 --> 00:30:04,860 The objection's overruled. 535 00:30:06,680 --> 00:30:10,120 Why haven't you told your son what you do for a living, Mr. Creeland? Wouldn't 536 00:30:10,120 --> 00:30:13,540 he be proud to see his father getting tossed around, getting laughed at? Or 537 00:30:13,540 --> 00:30:15,100 could it be that he might be ashamed? 538 00:30:15,540 --> 00:30:18,660 Why don't you shut up? Which is worse, Mr. Creeland? If you were ashamed? 539 00:30:19,130 --> 00:30:22,910 or if he wanted to grow up to be just like you. I said shut up! Mr. Crillin, 540 00:30:22,930 --> 00:30:23,909 that'll do. 541 00:30:23,910 --> 00:30:26,510 And you too, Mr. Cifuentes. I have nothing further. 542 00:30:27,430 --> 00:30:29,990 Let the jury take note of the witness's sense of dignity. 543 00:30:31,170 --> 00:30:32,170 Objection. Withdraw. 544 00:30:37,350 --> 00:30:38,350 Hi, Rox. 545 00:30:39,290 --> 00:30:40,790 Hi. What's the matter? 546 00:30:41,630 --> 00:30:42,630 Nothing. 547 00:30:42,750 --> 00:30:46,490 Nothing, just savoring my seven -and -a -half -minute break before I start to 548 00:30:46,490 --> 00:30:47,890 rebind the deposition transcript. 549 00:30:48,700 --> 00:30:51,040 You're going to rebind transcripts? Of course. 550 00:30:51,540 --> 00:30:56,400 How could anyone possibly go into court with deposition pages that don't turn 551 00:30:56,400 --> 00:31:00,040 crisply? It's almost as bad as miscolored bleedings. 552 00:31:01,380 --> 00:31:02,380 Stewart's trial. 553 00:31:02,780 --> 00:31:08,400 I have filed seven motions and sent 12 letters to opposing counsel in the last 554 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 three days. 555 00:31:10,400 --> 00:31:13,500 Well, being meticulous is one of the reasons you're a good lawyer. 556 00:31:13,860 --> 00:31:14,860 I know. 557 00:31:16,400 --> 00:31:17,780 What's with the secret meeting? 558 00:31:18,670 --> 00:31:21,870 Beats me. They all filed in there about ten minutes ago. 559 00:31:22,790 --> 00:31:23,790 Something's up. 560 00:31:25,750 --> 00:31:27,130 I am not proud of this. 561 00:31:28,050 --> 00:31:31,410 Anyone who knows me knows that I have never bowed to political pressure. 562 00:31:31,670 --> 00:31:32,670 Then why do it now? 563 00:31:33,030 --> 00:31:34,310 Because this is different. 564 00:31:34,910 --> 00:31:36,290 Abortion is different. 565 00:31:36,610 --> 00:31:41,150 And I know of two major clients who view our taking on this case as 566 00:31:41,150 --> 00:31:43,650 fundamentally altering the nature of this firm. 567 00:31:44,000 --> 00:31:47,700 And both have made it very clear they'll leave. Which, given our current 568 00:31:47,700 --> 00:31:49,920 financial woes, we can ill afford. 569 00:31:50,380 --> 00:31:53,820 We represented right to life rather than pro -choice clients would leave. Which 570 00:31:53,820 --> 00:31:55,760 is exactly why we stay out of it. 571 00:31:56,010 --> 00:32:00,150 All together. Michael can represent murderers and rapists with the full 572 00:32:00,150 --> 00:32:03,910 of the firm. I want to represent a dear friend, and I'm told no. We don't run 573 00:32:03,910 --> 00:32:08,470 the risk of being labeled pro -murder or pro -rape. So we'll just shut our eyes 574 00:32:08,470 --> 00:32:12,730 and play it safe. What is wrong with playing it safe? It's commonly known as 575 00:32:12,730 --> 00:32:15,770 cowardice, Arnie. Excuse me, I don't accept that characterization. 576 00:32:15,970 --> 00:32:17,530 What's more, I resent it. 577 00:32:18,080 --> 00:32:22,180 We have no business involving ourselves in this controversy when there's so much 578 00:32:22,180 --> 00:32:23,320 passion on both sides. 579 00:32:23,540 --> 00:32:25,240 I am involved, Douglas. 580 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 I'm a woman. 581 00:32:26,740 --> 00:32:29,620 I'm involved, and that passion is my passion. 582 00:32:30,040 --> 00:32:33,640 Now, you may choose to ignore it, but you will never make it go away. 583 00:32:42,600 --> 00:32:47,400 Well, we have heard evidence of the vandalism. 584 00:32:48,350 --> 00:32:52,930 We've heard evidence of the street congestion and most of all we've heard 585 00:32:52,930 --> 00:32:58,130 terrible stain this activity casts on the entire neighborhood Now every time 586 00:32:58,130 --> 00:33:03,770 they toss a dwarf They're saying it's okay to humiliate a person just because 587 00:33:03,770 --> 00:33:07,230 the way he looks every time they roll a dwarf down a bowling alley They're 588 00:33:07,230 --> 00:33:12,010 saying it's okay to abuse someone because he is different Well, it is not 589 00:33:14,890 --> 00:33:18,030 This is no different, ladies and gentlemen, than if they started throwing 590 00:33:18,030 --> 00:33:22,550 people and promoting it as nigger tossing. Or if they decided to throw me 591 00:33:22,550 --> 00:33:24,110 bowling alley and call it spic bowling. 592 00:33:26,390 --> 00:33:32,890 And even if the black person agrees to be thrown, even if I consent to be 593 00:33:32,890 --> 00:33:35,870 bowled, those activities become no less propulsive. 594 00:33:36,310 --> 00:33:37,310 No. 595 00:33:37,810 --> 00:33:42,190 Because bigotry can never be ratified by the victim's consent. 596 00:33:43,050 --> 00:33:44,310 That just makes it more pathetic. 597 00:33:45,570 --> 00:33:47,530 What they are doing is depraved. 598 00:33:47,970 --> 00:33:53,670 They are singling out a class of people and designating them as objects of 599 00:33:53,670 --> 00:33:54,670 ridicule and disrespect. 600 00:33:54,750 --> 00:33:57,610 And I don't care how much they make people laugh. I don't care how much 601 00:33:57,610 --> 00:33:59,270 they make. That is discrimination. 602 00:34:00,850 --> 00:34:02,650 Throw them through the air. Have a beer. 603 00:34:03,050 --> 00:34:04,490 Watch that little guy sail. 604 00:34:05,050 --> 00:34:06,650 Smile. Have another brewski. 605 00:34:07,770 --> 00:34:11,690 And help remind the world that dwarfs should never be taken seriously. 606 00:34:12,300 --> 00:34:13,380 Well, they're not real people. 607 00:34:14,960 --> 00:34:16,820 They're just cheap labor for the freak show. 608 00:34:35,260 --> 00:34:38,020 Only an attorney as brilliant as Mr. 609 00:34:38,440 --> 00:34:43,280 Cifuentes... could lend such plausibility to an argument so devoid of 610 00:34:44,380 --> 00:34:50,580 Stuff about throwing blacks or bowling Hispanics. It's a gifted analogy, but 611 00:34:50,580 --> 00:34:52,179 totally misplaced. 612 00:34:52,960 --> 00:34:58,120 We have civil rights laws that would prohibit nigger -tossing or spick 613 00:34:58,240 --> 00:35:01,600 but there is no such legislation that applies to dwarfs. 614 00:35:01,880 --> 00:35:07,900 And Mr. Cifuentes also very wisely omitted the safety argument in his 615 00:35:08,680 --> 00:35:11,680 Undoubtedly because he knows how ridiculous it is. 616 00:35:12,100 --> 00:35:15,800 Not one dwarf has been hurt in my client's bar. 617 00:35:16,140 --> 00:35:22,720 And the sport is certainly far less dangerous than football or boxing or 618 00:35:22,720 --> 00:35:25,400 American pastimes we embrace so willingly. 619 00:35:25,900 --> 00:35:32,760 No, their whole taste comes down to the premise that dwarf tossing is cruel and 620 00:35:32,760 --> 00:35:37,240 depraved. This despite the fact that no tossed dwarf has ever come forward with 621 00:35:37,240 --> 00:35:38,240 a complaint. 622 00:35:38,430 --> 00:35:43,170 Rather, it is the tall, enlightened people who find it so offensive. 623 00:35:44,430 --> 00:35:47,550 And therein, ladies and gentlemen, lies my complaint. 624 00:35:47,810 --> 00:35:53,150 The prejudice can be found in the assumption that little people need 625 00:35:53,430 --> 00:35:58,110 that little people are not competent to make the choices. We don't know what to 626 00:35:58,110 --> 00:36:00,570 do, so you're prescribed for us what we should do. 627 00:36:01,170 --> 00:36:02,590 I am an attorney. 628 00:36:04,140 --> 00:36:09,260 I became an attorney because I wanted to and because it is my right. It is also 629 00:36:09,260 --> 00:36:12,260 my right to become a human projectile if I wanted to. 630 00:36:12,540 --> 00:36:18,940 And if you limit that right in my best interests, you limit my freedom to make 631 00:36:18,940 --> 00:36:19,819 the choice. 632 00:36:19,820 --> 00:36:21,780 You erode my autonomy. 633 00:36:22,100 --> 00:36:27,600 You demean my individuality. And that, ladies and gentlemen, is a far greater 634 00:36:27,600 --> 00:36:32,040 detriment to self -esteem than being thrown around in some bar. 635 00:36:32,640 --> 00:36:38,280 Now, whatever you do, when you go back into that jewellery room, don't you dare 636 00:36:38,280 --> 00:36:39,560 feel sorry for us. 637 00:36:40,880 --> 00:36:46,120 Take it from me, we'll take your ridicule over your pity any time. 638 00:37:04,400 --> 00:37:05,400 Hi. 639 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 What's up? 640 00:37:09,740 --> 00:37:10,740 I can't do it. 641 00:37:13,160 --> 00:37:14,160 All right. 642 00:37:14,800 --> 00:37:18,200 My firm is worried about the effect on some of their other clients, and they 643 00:37:18,200 --> 00:37:19,300 told me I can't take the case. 644 00:37:20,360 --> 00:37:21,640 If you can't, you can't. 645 00:37:22,360 --> 00:37:25,180 We're a small firm, and I guess they feel that we can't afford to be 646 00:37:25,180 --> 00:37:26,760 quite so much with the issue. 647 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 What about you? 648 00:37:31,040 --> 00:37:33,340 I am a partner. I have to abide by their decision. 649 00:37:34,190 --> 00:37:37,890 Well, what I mean is, can you afford to be identified with the issue? 650 00:37:39,190 --> 00:37:40,930 Connie, if it were up to me, I'd take the case. 651 00:37:43,130 --> 00:37:45,610 I guess it just didn't occur to me that it wasn't up to you. 652 00:37:47,050 --> 00:37:48,190 There's no reason that it should have. 653 00:37:49,090 --> 00:37:53,470 You didn't know that I'd turned into just another meek, aging yuppie who 654 00:37:53,470 --> 00:37:55,130 good game and in the end does what she's told. 655 00:37:56,210 --> 00:37:59,830 I don't think of you as meek, and I don't think of you as a yuppie. 656 00:38:00,370 --> 00:38:02,310 And I certainly don't think of you as aging. 657 00:38:02,860 --> 00:38:04,520 Well, I know you're wrong about the last one. 658 00:38:05,380 --> 00:38:06,460 And you're my friend. 659 00:38:06,940 --> 00:38:08,140 That hasn't changed, okay? 660 00:38:09,380 --> 00:38:10,380 Okay. 661 00:38:12,140 --> 00:38:15,820 Anyway, you should probably be thinking about that little one inside you. 662 00:38:21,640 --> 00:38:23,300 Abby, come here. Look at this. 663 00:38:23,940 --> 00:38:26,360 These are the guys my client matched up with a plaintiff. 664 00:38:26,920 --> 00:38:29,080 Hey, come on. They're not so bad. Are they all living? 665 00:38:30,040 --> 00:38:32,520 I'm going to use this as an exhibit, too, which reminds me. 666 00:38:32,740 --> 00:38:34,280 Rox. What, Stuart? 667 00:38:34,500 --> 00:38:38,040 Yeah, I need you to notify court and opposing counsel about our new exhibit. 668 00:38:38,180 --> 00:38:39,800 I'll get right on it. Great. 669 00:38:40,740 --> 00:38:41,740 Stuart, 670 00:38:43,480 --> 00:38:44,480 can I talk to you for a minute? 671 00:38:44,720 --> 00:38:45,720 Yeah. 672 00:38:50,300 --> 00:38:53,180 You're filing way too many motions and sending too many letters to counsel. 673 00:38:53,480 --> 00:38:54,480 What do you mean? 674 00:38:54,880 --> 00:38:56,620 What, did Rox complain or something? 675 00:38:57,180 --> 00:38:58,900 No, no, Roxanne didn't complain. 676 00:38:59,310 --> 00:39:01,090 Just I've seen what she's been doing the last few days. 677 00:39:03,230 --> 00:39:04,510 Stuart, this is not a big case. 678 00:39:05,230 --> 00:39:06,790 In fact, this is a very small case. 679 00:39:07,270 --> 00:39:09,850 And when the other side sees you making such a big deal out of it, they're going 680 00:39:09,850 --> 00:39:11,210 to think you don't have anything better to do. 681 00:39:11,850 --> 00:39:14,370 They're going to read you as inexperienced. They won't be quick to 682 00:39:14,630 --> 00:39:18,290 The judge will also read you as inexperienced. And when the jury sees 683 00:39:18,290 --> 00:39:19,310 won't carry as much weight with them. 684 00:39:19,890 --> 00:39:22,150 Take it from me, former victim. 685 00:39:23,670 --> 00:39:24,750 I was just being thorough. 686 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 You're being too thorough. 687 00:39:26,750 --> 00:39:27,810 Prepare your case, yeah. 688 00:39:28,670 --> 00:39:31,930 But if you're too over -anxious, everybody's going to smell a novice. 689 00:39:33,450 --> 00:39:34,450 Okay. 690 00:39:35,570 --> 00:39:36,570 Okay. 691 00:39:37,490 --> 00:39:38,490 Annie? 692 00:39:39,910 --> 00:39:40,910 Thanks. 693 00:39:41,650 --> 00:39:42,730 Sounds like you're ready, Stuart. 694 00:39:43,090 --> 00:39:44,090 Oh, I can't wait. 695 00:40:00,230 --> 00:40:03,310 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 696 00:40:03,990 --> 00:40:04,990 We have, Your Honor. 697 00:40:05,210 --> 00:40:06,210 What say you? 698 00:40:06,290 --> 00:40:10,970 In the matter of Stevens et al. v. Riley's Pub, we find that the complained 699 00:40:10,970 --> 00:40:15,350 activities do not rise to the level of nuisance and therefore return in favor 700 00:40:15,350 --> 00:40:16,169 the defendant. 701 00:40:16,170 --> 00:40:17,170 Oh, baby. 702 00:40:17,570 --> 00:40:19,130 Do we get to keep doing this? 703 00:40:20,090 --> 00:40:21,090 I'm afraid so. 704 00:40:28,330 --> 00:40:30,810 I've listened to the testimony of Philip Holden. 705 00:40:31,390 --> 00:40:32,790 I've listened to it carefully. 706 00:40:33,150 --> 00:40:38,750 To warrant my setting aside the jury's verdict and ordering a new trial, Mr. 707 00:40:38,830 --> 00:40:39,950 Holden needed to be credible. 708 00:40:40,930 --> 00:40:42,290 He wasn't even close. 709 00:40:42,710 --> 00:40:46,930 He waited long enough before coming forward with his purported new 710 00:40:46,930 --> 00:40:51,510 so as to seriously call into question his motives for coming forward at all. 711 00:40:51,830 --> 00:40:53,710 He's a long -time drug addict. 712 00:40:54,270 --> 00:40:56,650 and he's been a judge totally unreliable in the past. 713 00:40:57,010 --> 00:40:59,870 I've seen nothing here to cause me to think that he's changed. 714 00:41:00,910 --> 00:41:04,950 Accordingly, your motion for a new trial is denied, Mr. Cusack. The jury's 715 00:41:04,950 --> 00:41:05,950 verdict stands. 716 00:41:06,170 --> 00:41:07,170 Court dismissed. 717 00:41:08,650 --> 00:41:11,490 Your Honor, I don't... Put it in your appellate brief, sir. I'm not hearing 718 00:41:11,490 --> 00:41:12,490 oral argument now. 719 00:41:20,130 --> 00:41:21,130 Your Honor? 720 00:41:22,510 --> 00:41:23,990 What do I have to do to make you see? 721 00:41:24,290 --> 00:41:28,590 Will you get out of my chamber? I am watching a man get ground up in this 722 00:41:28,590 --> 00:41:32,830 system of ours because no one is willing to believe that maybe, maybe things are 723 00:41:32,830 --> 00:41:33,910 not what they seem. 724 00:41:34,170 --> 00:41:36,090 Your being here constitutes ex parte communication. 725 00:41:36,870 --> 00:41:40,090 I don't care what it constitutes. I'm tired of having my witnesses dismissed 726 00:41:40,090 --> 00:41:43,930 liars. Mr. Kuthak, I'll tell you one more time. Okay, what am I supposed to 727 00:41:43,930 --> 00:41:44,709 my client? 728 00:41:44,710 --> 00:41:47,790 Phil Holden wasn't respectable enough so you can kiss this life goodbye? 729 00:41:48,450 --> 00:41:51,810 Will you send a court officer in, please? Just what is number one on your 730 00:41:52,410 --> 00:41:54,790 Getting at the truth or getting things done? 731 00:41:57,770 --> 00:42:00,490 You're in contempt, sir. You're damn right I am in contempt. 732 00:42:00,690 --> 00:42:04,690 I am staring at someone who would send a man to his death so she can clear off 733 00:42:04,690 --> 00:42:06,990 her desk, and I am positively in contempt. 734 00:42:07,350 --> 00:42:10,570 Gene, I'd like Mr. Cusack here placed under arrest. Let him cool off an hour 735 00:42:10,570 --> 00:42:11,570 so behind bars. 736 00:42:14,290 --> 00:42:15,290 Aren't you tough? 737 00:42:15,890 --> 00:42:17,770 Law and order, Uber Alice. 738 00:42:18,350 --> 00:42:20,110 A few innocent ones get caught in the net. 739 00:42:20,330 --> 00:42:23,550 That's just the price we have to pay, right? Get him out of here, Jean. I 740 00:42:23,550 --> 00:42:24,550 have time for this. 741 00:42:25,010 --> 00:42:26,010 Aren't you tough? 742 00:42:45,750 --> 00:42:46,850 What now, Michael? 743 00:42:56,470 --> 00:42:58,430 You sure look like a trial lawyer, George. 744 00:42:59,050 --> 00:43:01,370 Yeah, well, that's half of it, I'm told. 745 00:43:01,690 --> 00:43:02,690 Right. 746 00:43:02,930 --> 00:43:03,930 Come on. 747 00:43:04,330 --> 00:43:05,690 Let's go. We have an 8 .30 reservation. 748 00:43:07,570 --> 00:43:10,430 Stuart, did you ever think what it would be like to run our own little peanut 749 00:43:10,430 --> 00:43:11,910 stand? What do you mean? 750 00:43:13,110 --> 00:43:17,030 I mean, instead of Mackenzie Brackman, Kelsey Ann Markowitz. 751 00:43:17,970 --> 00:43:19,390 How come your name comes first? 752 00:43:20,450 --> 00:43:21,630 Alphabetical. Yeah, right. 753 00:43:22,710 --> 00:43:25,330 Really, though, you could be the kind of lawyer you want to be. 754 00:43:25,760 --> 00:43:27,460 And I could be the kind of lawyer I want to be. 755 00:43:28,200 --> 00:43:30,240 Sounds great. The question is, could we earn a living? 756 00:43:30,960 --> 00:43:36,240 I don't know. But it just strikes me that we only have a certain number of 757 00:43:36,240 --> 00:43:37,240 productive years. 758 00:43:38,000 --> 00:43:41,380 And I don't think I want to spend them all toiling in someone else's vineyard. 759 00:43:43,060 --> 00:43:46,360 Well, I don't guess there's any reason you have to. 760 00:43:49,580 --> 00:43:51,180 I don't know about this place, Stuart. 761 00:43:52,740 --> 00:43:53,740 I really don't. 762 00:44:10,270 --> 00:44:13,650 As soon as I saw their faces, I knew. I knew I was beat. 763 00:44:14,390 --> 00:44:18,050 What's the point? How many times have I told you? You're much too tall. 764 00:44:18,510 --> 00:44:20,810 You should cut his legs off before you go into practice. 765 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 Hamilton, that's sick. 766 00:44:23,390 --> 00:44:26,650 I'm going to the little girl's room. Why don't you two wrap up the shop talk so 767 00:44:26,650 --> 00:44:29,490 we can have a decent conversation when I get back? Okay. Will do. 768 00:44:36,590 --> 00:44:37,590 She's terrific. 769 00:44:37,710 --> 00:44:40,090 She's absolutely contagious, isn't she? Yeah. 770 00:44:41,230 --> 00:44:43,490 So, is there something serious going on here? 771 00:44:43,770 --> 00:44:46,430 Well, I wouldn't mind, but I've only known her an hour and a half. 772 00:44:48,110 --> 00:44:49,750 What are you talking about? You just met her? 773 00:44:50,290 --> 00:44:51,330 She's a cool girl. 774 00:44:53,730 --> 00:44:54,730 Oh. 775 00:44:55,230 --> 00:44:56,230 Are you shocked? 776 00:44:56,390 --> 00:44:57,810 I'm not shocked. I'm not. 777 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 Maybe surprised. 778 00:45:01,690 --> 00:45:04,210 Why? Because she's so lanky? 779 00:45:05,210 --> 00:45:06,970 Forget about dwarf hookers, Victor. 780 00:45:07,480 --> 00:45:08,500 They're much too expensive. 781 00:45:09,000 --> 00:45:10,680 Anyway, there's only about three in the whole world. 782 00:45:11,380 --> 00:45:12,380 There you go. 783 00:45:12,860 --> 00:45:14,100 You're always deflecting everything. 784 00:45:14,440 --> 00:45:17,280 Oh, come on. Don't start playing shrink with me. 785 00:45:18,460 --> 00:45:19,800 Do you have a family, Hamilton? 786 00:45:20,980 --> 00:45:22,820 What's that got to do with anything? I don't know. 787 00:45:23,740 --> 00:45:24,740 Do you love anybody? 788 00:45:25,100 --> 00:45:27,920 What the hell kind of questions are these? They're just questions. 789 00:45:30,580 --> 00:45:32,300 Have you ever loved somebody? 790 00:45:32,780 --> 00:45:34,480 Are you going to make a pass at me? 791 00:45:35,540 --> 00:45:36,540 No. 792 00:45:37,110 --> 00:45:38,110 Seriously. 793 00:45:38,650 --> 00:45:39,650 Have you? 794 00:45:40,690 --> 00:45:45,350 Yeah. I loved a woman once, six years ago. I let myself fall in love. 795 00:45:45,610 --> 00:45:46,610 What happened? 796 00:45:46,890 --> 00:45:51,250 Well, the same as happens in most relationships, I guess. One day you wake 797 00:45:51,250 --> 00:45:55,090 and the passion's gone. You discover you don't really know each other anymore. 798 00:45:56,090 --> 00:46:02,910 And then she gets embarrassed to be with a man who's only 3 foot 799 00:46:02,910 --> 00:46:03,910 11 tall. 800 00:46:07,560 --> 00:46:09,500 I know what feelings are about, Victor. 801 00:46:15,580 --> 00:46:21,140 Still, I win my cases, I get rich, I surround myself with luxury, I go out 802 00:46:21,140 --> 00:46:23,700 beautiful women. I've got no complaints. 803 00:46:26,760 --> 00:46:28,420 Sorry I took so long. 804 00:46:31,420 --> 00:46:34,400 What happened to you? I was expecting a ransom note. 805 00:46:36,200 --> 00:46:37,200 Isn't he adorable? 806 00:46:37,660 --> 00:46:40,100 I was born that way. What can I say? 807 00:46:41,500 --> 00:46:43,100 I'm having such a good time. 808 00:46:43,380 --> 00:46:45,260 Of course you are. Life is good. 809 00:46:45,620 --> 00:46:46,760 Life is great. 810 00:46:47,660 --> 00:46:48,700 Here's to happiness. 811 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 To happiness. 64052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.