All language subtitles for LA Law s04e01 The Unsterile Cuckoo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:03,620
Last season on L .A. Law. Hi, how are
you?
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,980
Hi, Abby. How are you? I'm fine.
3
00:00:06,220 --> 00:00:08,240
Guess what? I'm going to come back to
work at McKenzie Brackley.
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
You are?
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,800
We'll see each other every day just like
we used to. That's great.
6
00:00:14,160 --> 00:00:17,380
Abby, I have a new friend.
7
00:00:18,420 --> 00:00:19,420
She's a girl.
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Really?
9
00:00:21,020 --> 00:00:22,020
Her name's Alice.
10
00:00:23,640 --> 00:00:25,320
Here's a picture of her.
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,220
She seems very pretty.
12
00:00:29,610 --> 00:00:31,370
So here we are, platonic friends.
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,610
Seems perfectly natural.
14
00:00:37,870 --> 00:00:39,650
The Cusack sarcasm.
15
00:00:40,670 --> 00:00:41,770
Oh, I miss it.
16
00:00:42,310 --> 00:00:43,450
I miss you, Michael.
17
00:00:44,990 --> 00:00:46,270
I miss you too, Grace.
18
00:00:48,110 --> 00:00:49,110
Fanny.
19
00:00:58,570 --> 00:00:59,990
Come on in, Alice. It's getting late.
20
00:01:09,590 --> 00:01:12,950
Arnie, can I talk to you for a minute?
21
00:01:13,170 --> 00:01:14,170
Sure, Ben. I'll come on in.
22
00:01:25,190 --> 00:01:26,190
What's up?
23
00:01:28,520 --> 00:01:33,780
Friend Alice, she's going to the
hospital for an operation.
24
00:01:35,160 --> 00:01:36,420
What sort of operation?
25
00:01:37,440 --> 00:01:40,660
One that makes it so she won't have a
baby.
26
00:01:43,820 --> 00:01:44,820
An abortion?
27
00:01:46,000 --> 00:01:49,320
Benny, is Alice going to have an
abortion?
28
00:01:50,440 --> 00:01:54,180
I don't know. Benny?
29
00:01:59,760 --> 00:02:01,260
Are you and Alice having sex?
30
00:02:04,220 --> 00:02:07,120
Look, if you're going to get me involved
here, you're going to have to tell me
31
00:02:07,120 --> 00:02:08,120
what's going on.
32
00:02:10,620 --> 00:02:13,140
Are you and Alice having sexual
intercourse?
33
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
No.
34
00:02:19,180 --> 00:02:25,920
So, what you're trying to tell me is
that... Alice
35
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
is pregnant?
36
00:04:23,900 --> 00:04:26,660
Before we go any further, an
announcement to all.
37
00:04:27,060 --> 00:04:31,620
In preparation for Friday's softball
game against Sheertaf and Heilbrunner,
38
00:04:31,620 --> 00:04:34,720
booked Roxbury Park at 1 o 'clock
Wednesday for a practice.
39
00:04:35,040 --> 00:04:39,380
Wait a second. We're missing two working
days for this game? It's just an hour
40
00:04:39,380 --> 00:04:43,900
on Wednesday for the practice. The game
isn't until 3 o 'clock Friday, so we can
41
00:04:43,900 --> 00:04:46,840
all easily bill a half day. How much is
the bet this year?
42
00:04:47,120 --> 00:04:48,120
Paul, there's no bet.
43
00:04:48,260 --> 00:04:49,600
No, wagering would be inappropriate.
44
00:04:49,840 --> 00:04:51,340
This game is simply for fun.
45
00:04:51,540 --> 00:04:53,220
Right. The rules are the same.
46
00:04:53,760 --> 00:04:57,600
It's co -ed with only one male non
-lawyer allowed to play per team.
47
00:04:58,500 --> 00:05:02,820
Regrettably, Abby has tended an
invitation to Benny, who can neither hit
48
00:05:02,820 --> 00:05:06,920
field. Oh, come on. Abby. He wants to
play. Make him catch her. Catch her?
49
00:05:06,920 --> 00:05:07,719
there's Roxanne.
50
00:05:07,720 --> 00:05:08,820
What's the matter with Roxanne?
51
00:05:09,040 --> 00:05:12,800
Her diet, that's what. This sudden
weight loss has got to affect her
52
00:05:12,800 --> 00:05:15,760
hit the long ball. All right, that's
enough from the game. Move on, Douglas.
53
00:05:16,520 --> 00:05:17,760
Shelby versus Carpell.
54
00:05:18,300 --> 00:05:21,880
Pre -trial is filed. We start in three
weeks. Ann, you're doing it?
55
00:05:22,770 --> 00:05:24,110
Yes, I am. Is there a problem?
56
00:05:24,450 --> 00:05:29,110
It's just that by then, you'll be almost
seven and a half months pregnant and
57
00:05:29,110 --> 00:05:30,610
too fat to approach the bench.
58
00:05:30,990 --> 00:05:33,870
I'll manage, Douglas, but thank you for
your sensitive concern.
59
00:05:34,330 --> 00:05:36,430
Michael, where are we on people versus
Williams?
60
00:05:36,830 --> 00:05:39,370
We go next week. That is if we can
settle the documents beef.
61
00:05:39,870 --> 00:05:43,530
We're getting a lot of phone calls from
the press on this. Well, murder cases
62
00:05:43,530 --> 00:05:45,250
spark a lot of interest. What can I say?
63
00:05:46,210 --> 00:05:47,210
Moving along.
64
00:05:47,450 --> 00:05:50,310
Randall Furriers versus Save the Animal
Foundation.
65
00:05:50,570 --> 00:05:52,010
I'm back in court this afternoon.
66
00:05:52,640 --> 00:05:55,680
We've taken a lot of heat on this one. I
think we deserve the heat. Sometimes
67
00:05:55,680 --> 00:05:57,360
that kind of protest is exactly what you
need.
68
00:05:58,020 --> 00:06:00,380
All right, let's not start this again.
69
00:06:00,700 --> 00:06:04,940
We never finished it. Abby. Killing
animals to make fur coats is barbaric,
70
00:06:04,940 --> 00:06:08,460
I'd still like to know why we take on
clients like this. We took on this
71
00:06:08,460 --> 00:06:12,300
12 years ago when you were still in
junior high school. I'm sorry you
72
00:06:12,300 --> 00:06:16,060
consulted. There's certainly nothing
illegal about making furs, Abby, and
73
00:06:16,060 --> 00:06:19,100
Legal doesn't make it moral, Douglas.
That's your opinion. Oh, what, we have a
74
00:06:19,100 --> 00:06:22,120
morality clause for clients now? All
right, let's end this debate now.
75
00:06:22,560 --> 00:06:25,400
We're in this case, like it or not, so
we have to see it through.
76
00:06:25,620 --> 00:06:26,620
Move on, Douglas.
77
00:06:28,300 --> 00:06:29,059
That's it.
78
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
We're adjourned.
79
00:06:37,000 --> 00:06:42,360
It's a healthy release. You know, two
law firms battling it out on a softball
80
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
field. It's wonderful.
81
00:06:43,520 --> 00:06:44,620
Sure, sure. What's the bets?
82
00:06:45,540 --> 00:06:50,480
Well, since we've taken you for 25 each
of the last two years...
83
00:06:51,580 --> 00:06:53,960
Figured we'd double it, give you a
chance to pull even.
84
00:06:54,720 --> 00:06:56,020
$5 ,000?
85
00:06:56,540 --> 00:06:59,200
Well, that's an awfully big bet on the
softball game, Sam.
86
00:06:59,620 --> 00:07:02,100
Always a smooth -talking fundraiser,
Leland.
87
00:07:03,300 --> 00:07:05,540
Except when it's time to put up your own
nickel.
88
00:07:06,500 --> 00:07:07,960
Now, excuse me a second.
89
00:07:08,900 --> 00:07:13,280
Can we win this game?
90
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
Definitely.
91
00:07:15,960 --> 00:07:20,800
That's 2 ,500 apiece, Douglas, right out
of our pockets. We lost by one run.
92
00:07:20,940 --> 00:07:25,000
Last year, without Victor and Abby, this
is the strongest team we've ever had.
93
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Are you sure?
94
00:07:27,300 --> 00:07:29,380
Make the bet. We're gonna crush them.
95
00:07:31,460 --> 00:07:32,900
You're on, Sam. 5 ,000.
96
00:07:34,980 --> 00:07:36,560
Bring a bank check if you don't mind.
97
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
See you next Friday.
98
00:08:00,720 --> 00:08:02,100
What are you doing on that thing?
99
00:08:02,960 --> 00:08:07,260
Well, it saves gas, I can skirt through
traffic, and it's fun.
100
00:08:07,580 --> 00:08:11,220
I've just never seen you with anything
so lethal between your legs.
101
00:08:12,760 --> 00:08:16,860
Well, I have never been on top of
anything quite so responsive, that's for
102
00:08:20,000 --> 00:08:21,480
You say, come back.
103
00:08:22,460 --> 00:08:24,040
How you doing, anyway, huh?
104
00:08:24,960 --> 00:08:26,200
I'm fine. Good.
105
00:08:28,020 --> 00:08:29,860
What brings you to my building?
106
00:08:31,960 --> 00:08:35,400
Well, I was in your building on a
discovery map.
107
00:08:36,480 --> 00:08:38,100
Oh, your big murder case, huh?
108
00:08:38,440 --> 00:08:39,199
Mm -hmm.
109
00:08:39,200 --> 00:08:42,679
As a matter of fact, maybe you could
help me get a little more cooperation
110
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
some of your colleagues.
111
00:08:44,120 --> 00:08:47,460
Now, I never cut you any favors when we
were sleeping together.
112
00:08:47,720 --> 00:08:49,720
What makes you think you're going to get
any now?
113
00:08:50,180 --> 00:08:55,280
Well, helping people gives one a sense
of power and superiority. And as I
114
00:08:55,280 --> 00:08:58,320
recall, you like to feed off that.
115
00:08:58,780 --> 00:09:00,180
Wear a helmet, Counselor.
116
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
You can get hurt.
117
00:09:01,930 --> 00:09:03,370
Give me a call sometime, huh?
118
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
I will.
119
00:09:11,150 --> 00:09:18,090
Could you describe the nature of these
fashion shows for the
120
00:09:18,090 --> 00:09:23,010
court, Mr. Randall? Yes, it's how we
display our furs for designers,
121
00:09:23,330 --> 00:09:27,230
wholesalers. They're supposed to be
pleasant events, but they haven't been
122
00:09:27,230 --> 00:09:28,770
working out that way. Why not?
123
00:09:29,080 --> 00:09:33,480
Because as our models come down the
runway, members of the defendants' group
124
00:09:33,480 --> 00:09:37,040
throw animal blood on them. On the
models? Yes, the models, the coats.
125
00:09:37,540 --> 00:09:40,840
It's happened over a dozen times in the
last three years, and lately it's
126
00:09:40,840 --> 00:09:42,000
happening even more frequently.
127
00:09:42,300 --> 00:09:45,740
Now, what consequences, if any, have
resulted from these incidents, sir?
128
00:09:45,960 --> 00:09:49,200
Well, the main consequence is that my
wholesale buyers are staying away.
129
00:09:49,600 --> 00:09:54,200
My sales in the last year have dropped
almost 32%. And how does that translate
130
00:09:54,200 --> 00:09:55,059
into dollars?
131
00:09:55,060 --> 00:09:58,020
It translates into about $1 .3 million.
132
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
Thank you, sir.
133
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Anything further?
134
00:10:04,800 --> 00:10:08,000
Your company traps and kills animals in
Canada to make these furs, right?
135
00:10:08,340 --> 00:10:09,279
That's correct.
136
00:10:09,280 --> 00:10:12,360
And these animals often suffer very
painful deaths, do they not? Objection.
137
00:10:12,360 --> 00:10:16,220
Whether or not the animals suffer has no
relevance here. The defendant's actions
138
00:10:16,220 --> 00:10:19,200
are on trial, not the plaintiff's. Your
Honor, I'm trying to establish what
139
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
caused my client to act.
140
00:10:20,780 --> 00:10:24,200
They were voicing society's outrage at
the place of... If society's outraged,
141
00:10:24,200 --> 00:10:26,940
then they can pass a law. Mr.
Cifuentes... Because trapping is
142
00:10:27,040 --> 00:10:29,340
It's legal because they make enough
money off these slaughters to lobby
143
00:10:29,340 --> 00:10:32,760
Congress. Objection. Both of you.
Congress is lobbied by both sides on
144
00:10:32,760 --> 00:10:35,860
issue, Mr. Trasciuta. And if you don't
like the way they've responded, then
145
00:10:35,860 --> 00:10:37,000
it up in Washington. All right.
146
00:10:37,260 --> 00:10:39,560
Now, everybody be quiet. Mr. Cifuentes,
sit down.
147
00:10:40,140 --> 00:10:43,320
Mr. Trasciuta, I'll give you a little
latitude. And Mr.
148
00:10:43,580 --> 00:10:46,020
Randall, just answer the questions
you're asked, please.
149
00:10:47,980 --> 00:10:48,980
Thank you, Judge.
150
00:10:50,860 --> 00:10:52,460
How many minks do you murder to make a
stall?
151
00:10:53,040 --> 00:10:55,940
Objection. Sustained. Your company kills
animals for profit, isn't that right?
152
00:10:56,020 --> 00:10:59,200
Yes, and cigarette companies kill
humans. Why don't you chase them? With
153
00:10:59,200 --> 00:11:01,380
cigarettes, at least people have a
choice. What choice do these animals
154
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
People have a choice with birds, too.
155
00:11:02,480 --> 00:11:05,800
Let them make it. What about the
animals? You people are lunatics.
156
00:11:06,000 --> 00:11:09,040
Yeah, and you're a murderer. You're
sick. You should be in jail. All right,
157
00:11:09,160 --> 00:11:13,220
everybody, be quiet, or I'll clear this
courtroom right now. I'll seal this
158
00:11:13,220 --> 00:11:16,880
place. I'll lock up the parties for
contempt and the rest of you for
159
00:11:16,880 --> 00:11:19,940
conduct. Now, if you think I'm kidding,
just try me.
160
00:11:33,930 --> 00:11:37,550
That tape is inflammatory and it would
be an abuse. It depicts the truth,
161
00:11:37,630 --> 00:11:40,450
Mr. Cifuentes is just... I'll stipulate
that my client traps animals. I will
162
00:11:40,450 --> 00:11:43,410
stipulate that animals suffer. But there
is no point in playing that footage.
163
00:11:43,510 --> 00:11:46,510
You haven't even seen it. I don't need
to see it. Nor does anybody else. All
164
00:11:46,510 --> 00:11:47,510
right.
165
00:11:48,270 --> 00:11:51,690
Mr. Cifuentes, I'm going to allow the
videotape. Your Honor, that is an abuse
166
00:11:51,690 --> 00:11:54,510
discretion. The jury is entitled to see
the activities that motivated the
167
00:11:54,510 --> 00:11:56,750
defendant's conduct. Their motivation is
totally irrelevant.
168
00:11:57,130 --> 00:11:59,390
Your claim for punitive damages makes it
relevant, doesn't it?
169
00:12:00,110 --> 00:12:01,110
The tape is in.
170
00:12:01,590 --> 00:12:02,610
I'll see you at 2 o 'clock.
171
00:12:03,500 --> 00:12:04,500
That's all.
172
00:12:13,060 --> 00:12:14,780
Well, that was a cheap stunt, John.
173
00:12:15,440 --> 00:12:16,399
Cheap crap.
174
00:12:16,400 --> 00:12:18,780
Tell me you wouldn't use it if you were
in my shoes. I would not be in your
175
00:12:18,780 --> 00:12:20,880
shoes. Your clients are fanatics.
176
00:12:21,160 --> 00:12:24,640
So maybe they love animals too much.
They're well -meaning people, Victor.
177
00:12:27,240 --> 00:12:29,460
What happened in there? Any chance of
settlement, counselor?
178
00:12:30,220 --> 00:12:33,640
There's been no settlement at this time,
and I don't even know how many further
179
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
comments.
180
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
Murderers! You defend murderers!
181
00:12:37,980 --> 00:12:40,660
Are you out of your mind? Murderers!
You're such a foul animal!
182
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
Hey, how the hell do you let these
people in here like that?
183
00:12:44,900 --> 00:12:48,340
Come on, relax. Get on there. Get the
hell out of here.
184
00:12:51,090 --> 00:12:52,730
You've got to stay out of my face, man.
185
00:12:58,110 --> 00:12:59,110
I'm really sorry.
186
00:13:00,830 --> 00:13:02,970
That's a hell of a client group you've
got there, John.
187
00:13:03,490 --> 00:13:05,090
Good, well -meaning folks, huh?
188
00:13:05,850 --> 00:13:07,510
Murder! Murder!
189
00:13:08,150 --> 00:13:09,410
Murder! Murder!
190
00:13:14,250 --> 00:13:18,850
What are you doing?
191
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
Nothing.
192
00:13:22,260 --> 00:13:24,460
The softball uniforms came in. I was
trying mine on.
193
00:13:25,900 --> 00:13:28,380
Stuart, you're not thinking of playing
in that game, are you?
194
00:13:28,860 --> 00:13:30,140
The team needs me, Ann.
195
00:13:31,620 --> 00:13:33,800
We have a Lamaze class on Friday, don't
you remember?
196
00:13:34,520 --> 00:13:37,660
The class voted to do it in the
afternoon so everybody could leave early
197
00:13:37,660 --> 00:13:41,900
weekend. Yeah, I know, but since we're
doing one tomorrow, I thought I could
198
00:13:41,900 --> 00:13:42,900
skip Friday.
199
00:13:43,040 --> 00:13:44,400
I'm third base, Ann.
200
00:13:45,680 --> 00:13:46,780
I don't believe this.
201
00:13:47,560 --> 00:13:50,640
I have spent the last seven months
nurturing our child inside me.
202
00:13:51,200 --> 00:13:54,180
And you're willing to risk everything to
be third base.
203
00:13:54,540 --> 00:13:57,620
And you skipped out of the class last
week five minutes early so you could get
204
00:13:57,620 --> 00:13:58,620
home to watch 30 -something.
205
00:13:58,860 --> 00:14:02,160
That was an episode on childbirth. It
was responsible television.
206
00:14:02,480 --> 00:14:06,200
Right. Every time you do something, it's
justified. Every time I do something,
207
00:14:06,220 --> 00:14:07,220
I'm being unreasonable, right?
208
00:14:08,340 --> 00:14:13,040
You really think it's reasonable to skip
a Lamaze class to run around in spandex
209
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
knickers?
210
00:14:14,360 --> 00:14:15,840
It's only the biggest game of the year.
211
00:14:17,360 --> 00:14:18,740
Do whatever you want, Stuart.
212
00:14:19,320 --> 00:14:20,820
Ann. No, it's fine.
213
00:14:21,200 --> 00:14:22,380
Fine? Fine.
214
00:14:30,560 --> 00:14:34,940
I've asked Miss Perkins to join us.
She's very close to Benny. Look, I don't
215
00:14:34,940 --> 00:14:35,559
give a damn.
216
00:14:35,560 --> 00:14:36,860
This is none of your business.
217
00:14:37,530 --> 00:14:40,850
It's none of hers either. Well, I don't
disagree with that, but we've become
218
00:14:40,850 --> 00:14:45,470
almost de facto guardians of Benny, and
I thought since this does involve him,
219
00:14:45,550 --> 00:14:47,270
it would be... How the hell does it
involve him?
220
00:14:48,890 --> 00:14:53,450
I assume it's Benny's child that's being
aborted here? Whoa, whoa!
221
00:14:54,470 --> 00:14:57,690
I don't know what Benny's told you, but
my daughter is not pregnant, and she's
222
00:14:57,690 --> 00:14:59,010
not going in for any abortion.
223
00:14:59,570 --> 00:15:01,470
Then what's going on?
224
00:15:03,070 --> 00:15:04,630
Alice is going in to be sterilized.
225
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
Sterilized? Why?
226
00:15:06,820 --> 00:15:10,060
Because she and Benny are having sexual
intercourse, that's why, and she could
227
00:15:10,060 --> 00:15:11,100
never take care of a baby.
228
00:15:11,420 --> 00:15:14,180
With all due respect, Mr. Hackett, there
is birth control.
229
00:15:14,440 --> 00:15:15,440
Yes, there is.
230
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
I put her on the pill, and she kept
forgetting to take it.
231
00:15:19,780 --> 00:15:23,520
IUDs aren't safe, and she can't get the
hang of using a diaphragm.
232
00:15:23,760 --> 00:15:28,400
Look, I'm sure that you have given this
a lot of thought, but to sterilize her,
233
00:15:28,460 --> 00:15:31,380
that's the most radical thing you could
ever do.
234
00:15:33,349 --> 00:15:36,830
Believe me, Miss Perkins, I've agonized
over this more than you could ever know.
235
00:15:37,370 --> 00:15:41,250
But she is growing up. Now, like it or
not, if I want her to be normalized, I
236
00:15:41,250 --> 00:15:43,330
have to be willing to let her have a sex
life.
237
00:15:43,790 --> 00:15:48,150
The reality is she has the operative
intelligence of an eight -year -old.
238
00:15:48,150 --> 00:15:52,030
incapable of practicing birth control.
She's incapable of raising a child.
239
00:15:52,970 --> 00:15:55,850
An abortion or an adoption would be
devastating for her.
240
00:15:57,250 --> 00:16:00,190
As radical as a sterilization may be,
241
00:16:01,640 --> 00:16:03,840
It's still the most responsible thing I
can do
242
00:16:03,840 --> 00:16:10,580
Okay third base
243
00:16:10,580 --> 00:16:15,100
plays the first here we go here we go
Come
244
00:16:15,100 --> 00:16:27,460
on
245
00:16:27,460 --> 00:16:28,460
pick it up
246
00:16:30,120 --> 00:16:31,660
Let's go. Let's go.
247
00:16:33,360 --> 00:16:34,860
Come on, Benny.
248
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
Be alert.
249
00:16:36,480 --> 00:16:37,700
Catcher's got to be alert.
250
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
He's the backbone.
251
00:16:46,320 --> 00:16:53,180
You're late, both of you. Hey, sorry,
252
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
coach.
253
00:16:54,440 --> 00:16:56,800
Okay, turn two. Turn two.
254
00:16:57,160 --> 00:16:59,040
Looking sharp. Looking sharp.
255
00:17:00,099 --> 00:17:03,220
That's the way. That's the way. We're a
team. We're a team.
256
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
Let's hear the chatter.
257
00:17:08,560 --> 00:17:15,359
And between the years of 1981
258
00:17:15,359 --> 00:17:19,339
and 1986, you, in fact, trapped animals
whose furs you sold to the plaintiff,
259
00:17:19,339 --> 00:17:22,839
correct? That's correct. And is this
tape we're about to see a fair and
260
00:17:22,839 --> 00:17:24,460
representation of the trapping process?
261
00:17:24,800 --> 00:17:25,559
It is.
262
00:17:25,560 --> 00:17:28,640
Your Honor, I renew my objection to the
introduction of this evidence.
263
00:17:28,860 --> 00:17:30,580
Yes, and I overrule you again.
264
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Play the tape.
265
00:18:05,900 --> 00:18:06,940
Okay, Mr.
266
00:18:07,180 --> 00:18:08,720
Trishuta, we've seen enough.
267
00:18:08,920 --> 00:18:09,920
Turn it off.
268
00:18:17,340 --> 00:18:20,020
Could you describe this thing for us,
Mr. Calder?
269
00:18:24,700 --> 00:18:28,820
It's a standard one and a half. It's got
the double jaws, which most trappers
270
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
want nowadays.
271
00:18:29,860 --> 00:18:30,900
Why do they want a double jaw?
272
00:18:31,180 --> 00:18:34,360
Well, most trappers can't check the
traps on a daily basis.
273
00:18:35,370 --> 00:18:38,190
If you give the animals enough time,
they'll chew off their legs to free
274
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
themselves.
275
00:18:40,810 --> 00:18:42,650
They chew off their own limbs.
276
00:18:42,990 --> 00:18:47,270
Right. They gnaw at their feet right
below this jaw right here. Now, the
277
00:18:47,270 --> 00:18:51,850
jaw clamps on a part of the leg that
they can't get at. So even if you have a
278
00:18:51,850 --> 00:18:56,050
wolf or fox or whatever and it chews its
foot off, the trapper doesn't lose his
279
00:18:56,050 --> 00:18:59,810
catch. And how long does an animal stay
trapped like this? A couple days, maybe
280
00:18:59,810 --> 00:19:00,810
a week.
281
00:19:00,890 --> 00:19:03,370
Depends on how fast the trapper gets
back to his trap.
282
00:19:03,610 --> 00:19:04,559
And then what happens?
283
00:19:04,560 --> 00:19:07,980
Well, if it hadn't already bled to
death, you'd have to kill it. And how is
284
00:19:07,980 --> 00:19:09,760
accomplished? How do you kill your
catch?
285
00:19:10,120 --> 00:19:12,880
Well, if you're near water, we usually
drown them.
286
00:19:13,140 --> 00:19:16,820
That's the best way. That way you don't
hurt the pelt. If that's not possible,
287
00:19:17,020 --> 00:19:20,460
you club it to death, or if you have a
gun, you shoot it.
288
00:19:20,720 --> 00:19:23,440
Some trappers have a long spear, and
they stab it.
289
00:19:23,680 --> 00:19:25,080
There's all kinds of different ways.
290
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Thank you, sir.
291
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Nothing further.
292
00:19:41,900 --> 00:19:42,900
I don't have any questions.
293
00:19:50,720 --> 00:19:54,040
Well, you can't pull out now, and you
know that. It would be a mistrial.
294
00:19:54,240 --> 00:19:57,140
Not if someone else in the firm took it
over. Maybe Michael or Jonathan. Oh,
295
00:19:57,140 --> 00:19:58,700
come on, Victor. That's crazy.
296
00:19:59,440 --> 00:20:04,540
I just can't do it, okay? I can't.
You've defended murderers, drug dealers,
297
00:20:04,680 --> 00:20:07,340
rapists. Now you've got a law -abiding
client.
298
00:20:07,920 --> 00:20:11,680
who's a legitimate victim, and you say
you can't do it. I know, I know.
299
00:20:14,060 --> 00:20:18,840
It's just that after seeing that tape,
Leland, how they make those furs, I just
300
00:20:18,840 --> 00:20:20,020
can't stomach being their lawyer.
301
00:20:21,600 --> 00:20:22,960
Well, you will stomach it.
302
00:20:23,200 --> 00:20:26,160
Anything else will be malpractice. I'm
willing to risk death.
303
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
Well, I'm not.
304
00:20:28,500 --> 00:20:32,560
You'd also be risking our contingent
fee, which could be upwards of $200
305
00:20:32,960 --> 00:20:37,460
Oh, come on now. Well, we've invested
over $100 ,000 in time on this case. I
306
00:20:37,460 --> 00:20:38,700
don't intend to give that away.
307
00:20:39,400 --> 00:20:43,060
Everything can't always be about money,
Leland. Oh, it's not always about money
308
00:20:43,060 --> 00:20:44,580
with me, Victor, and you know that.
309
00:20:47,540 --> 00:20:52,020
The truth is, we haven't had a big win
around here in over four months. The
310
00:20:52,020 --> 00:20:54,460
revenues are down, and this is a good
chance to make some of it up.
311
00:20:54,700 --> 00:20:57,520
You're going to have to do better than
that with me. I don't have to do better
312
00:20:57,520 --> 00:20:58,139
than that.
313
00:20:58,140 --> 00:21:00,960
You want a good reason to keep going,
Counselor? Here it is.
314
00:21:02,020 --> 00:21:04,120
Consider it an order from the senior
partner.
315
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Leland.
316
00:21:10,220 --> 00:21:14,160
I'm just not sure, given the way that I
feel, that I'd really be that effective.
317
00:21:15,360 --> 00:21:16,360
Ah.
318
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
You'll be great.
319
00:21:19,860 --> 00:21:22,360
And that's exactly what bothers you the
most.
320
00:21:42,350 --> 00:21:43,510
You guys can have a seat.
321
00:21:55,830 --> 00:21:59,990
Okay, um, I talked about your operation
with your father.
322
00:22:00,990 --> 00:22:05,730
And what I need to find out, Alice, is
if you know exactly what this operation
323
00:22:05,730 --> 00:22:06,730
is for.
324
00:22:07,370 --> 00:22:08,770
Yes. What?
325
00:22:12,460 --> 00:22:13,460
Alice, you can tell me.
326
00:22:14,020 --> 00:22:15,980
It's because Betty and I had sex.
327
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Okay.
328
00:22:18,940 --> 00:22:22,000
Now, why does that mean that you have to
have an operation?
329
00:22:22,520 --> 00:22:26,140
Because whenever you have sex, you need
one.
330
00:22:26,640 --> 00:22:28,080
So you don't have a baby.
331
00:22:31,380 --> 00:22:34,000
Alice, I want you to listen to me very
carefully, okay?
332
00:22:34,300 --> 00:22:35,300
Very carefully.
333
00:22:35,700 --> 00:22:39,240
This operation that you're going to have
is going to make it so that you can
334
00:22:39,240 --> 00:22:40,500
never have a baby.
335
00:22:40,780 --> 00:22:41,780
Do you understand that?
336
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Not ever?
337
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Not ever.
338
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
Is that what you want?
339
00:22:51,500 --> 00:22:52,660
Alice, is that what you want?
340
00:22:55,100 --> 00:22:56,920
I don't know.
341
00:22:58,620 --> 00:23:00,320
Well, you should tell your father that,
then.
342
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
No.
343
00:23:01,720 --> 00:23:03,740
He wants me to have an operation.
344
00:23:04,220 --> 00:23:06,140
Alice, it's what you want that matters.
345
00:23:08,820 --> 00:23:09,820
I'm scared.
346
00:23:10,380 --> 00:23:12,460
Okay. I'll talk to your father again.
347
00:23:12,860 --> 00:23:15,940
Okay? But you're going to have to talk
to him, too. And you're going to have to
348
00:23:15,940 --> 00:23:17,060
tell him what you want.
349
00:23:19,320 --> 00:23:21,680
He'll be mad at me.
350
00:23:22,900 --> 00:23:25,420
But daddy will get mad at me.
351
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Allison.
352
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
In the hair.
353
00:23:44,899 --> 00:23:45,899
One more time.
354
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
Exhale.
355
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
And we're done.
356
00:23:51,740 --> 00:23:52,740
Great.
357
00:23:53,120 --> 00:23:54,620
Anybody have any questions today?
358
00:23:56,300 --> 00:23:59,720
Ann? Yeah, I think Stuart has a question
he'd like to ask the class.
359
00:23:59,980 --> 00:24:00,980
Very well, Stuart.
360
00:24:01,040 --> 00:24:02,800
Yeah, well, I may have to miss next
Friday's class.
361
00:24:03,680 --> 00:24:07,920
My firm has a softball game. It's arch
rival. It's a once -a -year kind of a
362
00:24:07,920 --> 00:24:10,480
thing. You're going to skip Lamaze for
softball?
363
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
Yeah.
364
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Well, uh...
365
00:24:14,480 --> 00:24:17,640
Look, I promised my wife I wouldn't do
it unless you people said it was okay.
366
00:24:18,900 --> 00:24:20,900
No way.
367
00:24:21,960 --> 00:24:25,380
I think you better quit while you're
only slightly behind, Markowitz. Yeah.
368
00:24:25,640 --> 00:24:29,900
All right, I know you may consider that
childish. Now, I'd like you to think of
369
00:24:29,900 --> 00:24:32,480
something else here. Now, we're all
about to become parents, right?
370
00:24:32,720 --> 00:24:38,800
And to the extent that each of us can
recapture our own childhood and our
371
00:24:38,800 --> 00:24:43,140
of growing up and, as I said, my playing
in this game.
372
00:24:45,160 --> 00:24:50,100
It's a chance for all of us to remember
that a dream, whatever that dream may
373
00:24:50,100 --> 00:24:52,980
be, must never be repressed or ignored.
374
00:24:55,120 --> 00:24:57,700
Play the game.
375
00:24:58,020 --> 00:24:59,020
What?
376
00:25:00,080 --> 00:25:03,840
You should definitely play. I'll tutor
you on what you missed Friday.
377
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
I can play?
378
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
All right! I don't believe this.
379
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Anne.
380
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
Play ball, Markowitz.
381
00:25:13,640 --> 00:25:17,320
I don't apologize for cutting into their
profits when those profits are derived
382
00:25:17,320 --> 00:25:18,780
from killing innocent animals.
383
00:25:19,000 --> 00:25:22,440
But throwing blood on people,
vandalizing private property, that's a
384
00:25:22,440 --> 00:25:26,340
extreme, isn't it? First of all, it
isn't real blood. It's a dye.
385
00:25:26,580 --> 00:25:30,280
And yes, we are extreme. We have to be
to get attention.
386
00:25:30,700 --> 00:25:33,900
It's only through exposure that we can
create public awareness.
387
00:25:34,260 --> 00:25:36,920
But what about working to change the
laws instead of resorting to violence?
388
00:25:37,240 --> 00:25:41,920
We are working to change the laws, but
it takes a long time. So you see fit.
389
00:25:42,380 --> 00:25:43,380
To break the law.
390
00:25:43,560 --> 00:25:48,280
None of us enjoys being arrested, but if
we have to go to jail to stop the
391
00:25:48,280 --> 00:25:51,900
atrocities being committed by these
corporations, that's a sacrifice we're
392
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
prepared to make.
393
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
Thank you, Mrs. Barrett.
394
00:25:54,840 --> 00:25:55,840
Nothing further.
395
00:26:00,580 --> 00:26:04,380
It's not just the corporations you
attack, is it, Mrs. Barrett? Your group
396
00:26:04,380 --> 00:26:07,920
members have also splashed people on the
streets wearing furs, right?
397
00:26:08,220 --> 00:26:11,260
Again, I wish we didn't have to take
actions like this. But you do.
398
00:26:11,690 --> 00:26:12,409
Don't you?
399
00:26:12,410 --> 00:26:16,690
Yes. And sometimes you've hit people
wearing synthetic furs, correct? We
400
00:26:16,690 --> 00:26:19,790
mean to victimize these people, but
some... But you do, don't you?
401
00:26:21,270 --> 00:26:22,189
It's happened.
402
00:26:22,190 --> 00:26:26,290
It's happened. And sometimes some of the
people that you've hit wear furs that
403
00:26:26,290 --> 00:26:29,990
come from fur ranchers and not traps,
right? Makes no difference. The fur
404
00:26:29,990 --> 00:26:31,610
ranchers are cruel, too. Wait a second.
405
00:26:32,000 --> 00:26:35,760
This big presentation we had here about
the evils of trapping and suddenly it
406
00:26:35,760 --> 00:26:40,200
makes no difference? The point is,
anybody who buys furs is guilty of
407
00:26:40,200 --> 00:26:43,280
contributing to the killing of innocent
animals. Well, what about the people who
408
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
eat meat?
409
00:26:45,080 --> 00:26:48,940
The people who eat beef, chicken, and
fish contribute to the killing of
410
00:26:48,940 --> 00:26:49,960
animals too, don't they?
411
00:26:50,340 --> 00:26:53,700
Yes. And people who sit in leather
seats?
412
00:26:54,570 --> 00:26:57,730
They're guilty too, aren't they? Leather
is the skin of an animal, Mr.
413
00:26:57,870 --> 00:27:01,570
Cifuentes. Uh -huh, so that when we see
kids kicking leather soccer balls in the
414
00:27:01,570 --> 00:27:03,130
park, we should just splatter them with
blood?
415
00:27:03,430 --> 00:27:05,190
Objection! We never threw blood on
anybody.
416
00:27:05,570 --> 00:27:08,870
Sustained. How about the folks who wear
wool, Mrs. Barrett? Wool shearing causes
417
00:27:08,870 --> 00:27:12,590
sheep to suffer stress and overexposure
to the cold. The sheep suffer sores and
418
00:27:12,590 --> 00:27:13,169
get infected.
419
00:27:13,170 --> 00:27:13,829
I see, I see.
420
00:27:13,830 --> 00:27:16,770
And ma 'am, how does your organization
feel about using animals for medical
421
00:27:16,770 --> 00:27:18,670
research? We are against it. Well...
422
00:27:18,940 --> 00:27:22,120
Better for a little child to die of
cancer than to kill a mouse, right?
423
00:27:22,120 --> 00:27:25,780
for restaurants to be infested with
vermin than ever call an exterminator.
424
00:27:25,880 --> 00:27:28,320
Sepuente. Better to save a rat than to
wipe out a plague.
425
00:27:28,700 --> 00:27:30,220
Objection! Mr. Sepuente, that's enough.
426
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Withdrawn.
427
00:27:32,020 --> 00:27:34,540
Animals matter more than people to you,
don't they?
428
00:27:35,200 --> 00:27:37,020
Animals are more deserving than people.
429
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
A lot of times.
430
00:27:39,000 --> 00:27:42,840
Thank you, Mrs. Barrett, for showing us
exactly where you stand.
431
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Nothing further.
432
00:27:50,100 --> 00:27:53,680
She's afraid to tell her father, and he
doesn't believe me when I tell him, so I
433
00:27:53,680 --> 00:27:56,100
think... We can't afford to butt in
here. It's none of our business.
434
00:27:56,600 --> 00:27:58,160
Involuntary sterilization is illegal.
435
00:27:58,480 --> 00:28:01,280
We cannot just look the other way while
this guy... Come on.
436
00:28:01,920 --> 00:28:05,440
No doctor's gonna do it unless he's
convinced of the consent. You're talking
437
00:28:05,440 --> 00:28:09,960
about risking a million -dollar client.
And for what? So Alice can get pregnant
438
00:28:09,960 --> 00:28:13,880
one day and have a kid? Does anybody
here really believe she should be a
439
00:28:14,080 --> 00:28:16,120
Retarded people can make very good
parents.
440
00:28:16,340 --> 00:28:17,860
But more likely they'll make bad ones.
441
00:28:18,760 --> 00:28:23,000
Alice's IQ is lower than Benny's, and to
tell you the truth, I... I don't think
442
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Benny could raise a kid.
443
00:28:24,180 --> 00:28:26,740
Look, we could argue all day and never
agree.
444
00:28:27,120 --> 00:28:31,520
The only thing we can and should agree
on is that it would be stupid for us to
445
00:28:31,520 --> 00:28:32,479
get involved.
446
00:28:32,480 --> 00:28:34,420
You know, we may not have a choice.
447
00:28:34,660 --> 00:28:38,080
What? Like Ann said, forced
sterilization is illegal in California.
448
00:28:38,780 --> 00:28:42,740
And if we know that Alice is about to be
sterilized, we also know that a crime
449
00:28:42,740 --> 00:28:46,660
is about to be committed. In which case,
as officers of the court, we may have
450
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
to come forward.
451
00:28:47,680 --> 00:28:50,380
That's crazy. No, we don't. We have no
standing.
452
00:28:50,660 --> 00:28:51,960
There's a conflict of interest.
453
00:28:52,340 --> 00:28:56,760
Well, if not legally or ethically, then
at least morally. We don't have time to
454
00:28:56,760 --> 00:28:58,400
go around taking moral stands.
455
00:28:58,860 --> 00:28:59,860
Then make time.
456
00:29:00,520 --> 00:29:03,060
Cancel the damn softball game. You're
overreacting.
457
00:29:03,300 --> 00:29:08,140
All right, that's enough. Now, look,
regardless of our personal feelings,
458
00:29:08,140 --> 00:29:13,260
sterilization is legal in other states.
Even if we stop this here, Leo Hackett
459
00:29:13,260 --> 00:29:16,620
can just fly his daughter to another
state where they won't stop him.
460
00:29:16,910 --> 00:29:21,070
So why alienate a million -dollar client
when no purpose will be served?
461
00:29:21,970 --> 00:29:25,690
So let's stop him here and then enjoin
him from taking her to any other state.
462
00:29:25,930 --> 00:29:29,430
Well, we can't do that, and you know it.
Now, the bottom line is, if Leo Hackett
463
00:29:29,430 --> 00:29:33,550
is determined to sterilize his daughter,
there is nothing we can do to stop him.
464
00:29:34,290 --> 00:29:37,950
It is, therefore, the position of this
firm not to try.
465
00:29:39,070 --> 00:29:40,210
This meeting's adjourned.
466
00:30:06,160 --> 00:30:10,480
The issue here is not whether animals
should die needlessly to satisfy human
467
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
wants.
468
00:30:12,100 --> 00:30:13,580
Like it or not, that happens.
469
00:30:15,160 --> 00:30:18,980
Animals die because they please our
palates. Not because they're necessary
470
00:30:18,980 --> 00:30:20,520
our diets, but because they taste good.
471
00:30:20,760 --> 00:30:24,780
They die so that we can wear leather, so
we can make footballs out of pig skins.
472
00:30:24,880 --> 00:30:30,160
They die sometimes because wool feels
softer than polyester. This is the human
473
00:30:30,160 --> 00:30:33,000
race, ladies and gentlemen, and we are
higher up on the food chain.
474
00:30:34,540 --> 00:30:35,540
Now...
475
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
You don't have to feel good about that.
476
00:30:38,940 --> 00:30:42,960
Nor do you even have to like my client.
That is a matter of individual choice,
477
00:30:43,080 --> 00:30:44,560
also known as a freedom.
478
00:30:44,960 --> 00:30:49,800
But whatever your beliefs are on
anything, if you break a law and resort
479
00:30:49,800 --> 00:30:53,200
violence to impose your beliefs on
others, then you are guilty of
480
00:30:53,620 --> 00:30:58,240
And if you endorse that, if you say that
it's okay to disregard a law just
481
00:30:58,240 --> 00:31:02,140
because you don't like something, well,
then we're all in trouble.
482
00:31:03,820 --> 00:31:10,600
As a direct result of the defendant's
illegal activity, my client lost $1
483
00:31:10,600 --> 00:31:16,220
.3 million. It is that simple. And all
the protesting, all the blood, all the
484
00:31:16,220 --> 00:31:17,780
finger -pointing, can't change that.
485
00:31:19,440 --> 00:31:22,100
And shouldn't keep you from recognizing
it.
486
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Thank you.
487
00:31:44,560 --> 00:31:46,340
Where do we start drawing the line?
488
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
He's right.
489
00:31:48,780 --> 00:31:51,040
If you're going to get upset about fur,
then what about meat?
490
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
I mean, we shouldn't have to be a
vegetarian society.
491
00:31:55,140 --> 00:31:56,140
And leather?
492
00:31:56,160 --> 00:31:59,820
Well, leather's not as bad either, since
leather goods, unlike fur, are
493
00:31:59,820 --> 00:32:02,380
byproducts from animals killed
specifically for food.
494
00:32:04,100 --> 00:32:05,280
And laboratory research?
495
00:32:06,000 --> 00:32:09,720
Like Mr. Cifuentes said, those
experiments could lead to a cure for
496
00:32:09,720 --> 00:32:10,669
something.
497
00:32:10,670 --> 00:32:14,290
Yeah, I guess you can always legitimize
killing animals if you look hard enough.
498
00:32:15,690 --> 00:32:22,610
Except, except when animals are murdered
for no other reason
499
00:32:22,610 --> 00:32:24,270
than to serve our sense of vanity.
500
00:32:26,670 --> 00:32:29,150
I have no trouble drawing the line
there, ladies and gentlemen.
501
00:32:30,230 --> 00:32:35,130
When animals are slaughtered so that we
can prance around exuding luxury,
502
00:32:35,210 --> 00:32:38,750
you can draw your damn line right there.
503
00:32:41,840 --> 00:32:44,660
Now, we can't have people running around
breaking laws just because they don't
504
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
like something. I agree.
505
00:32:45,740 --> 00:32:50,120
But my client's people were arrested for
it. They did jail time. They paid their
506
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
debt to society.
507
00:32:51,900 --> 00:32:56,900
What we have here is a civil trial,
folks, and a civil trial is not about
508
00:32:56,900 --> 00:32:58,500
punishment. It's about compensation.
509
00:32:59,900 --> 00:33:04,460
They are here asking you to award them
money.
510
00:33:05,060 --> 00:33:06,300
You saw that tape.
511
00:33:09,340 --> 00:33:10,560
You saw what they do.
512
00:33:26,120 --> 00:33:29,040
I don't know whether to appreciate all
your concern and just sue you for
513
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
harassment.
514
00:33:30,320 --> 00:33:32,400
Well, I'm not here to do battle, Bill.
515
00:33:32,920 --> 00:33:37,960
If you wish still to sterilize your
daughter, my firm won't stand in your
516
00:33:38,120 --> 00:33:40,620
Nevertheless, you didn't show up to help
deliver the morning paper.
517
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
No, no.
518
00:33:42,640 --> 00:33:48,940
Well, I just wanted to see you because,
personally, I think that what you're
519
00:33:48,940 --> 00:33:50,140
about to do is wrong.
520
00:33:54,410 --> 00:33:56,570
What would happen if she ever had a
child?
521
00:33:57,670 --> 00:33:59,650
I'm a widower, Leland, pushing 60.
522
00:33:59,930 --> 00:34:02,010
I could never take on that kind of
responsibility.
523
00:34:02,230 --> 00:34:05,530
And if I didn't, they'd take the baby
away.
524
00:34:07,270 --> 00:34:09,870
My daughter could never recover from a
pain like that.
525
00:34:11,250 --> 00:34:13,670
I'm told your daughter isn't sure about
this.
526
00:34:14,530 --> 00:34:17,630
One minute she agrees, the next she
doesn't know. She's retarded.
527
00:34:18,929 --> 00:34:20,510
She doesn't know what's best for her.
528
00:34:21,790 --> 00:34:23,330
Are you sure that you do?
529
00:34:31,650 --> 00:34:34,030
No. Parenting is a very inexact science,
my friend.
530
00:34:35,469 --> 00:34:39,370
All you can do is love your child and do
what you think is best.
531
00:34:39,610 --> 00:34:40,909
And that's what I'm doing here.
532
00:34:42,030 --> 00:34:43,210
I don't doubt that.
533
00:34:44,350 --> 00:34:45,510
And you may be right.
534
00:34:46,250 --> 00:34:50,409
The fact is, I have a hard time seeing
Benny as a parent.
535
00:34:51,449 --> 00:34:57,800
But what I have seen in Benny is...
enormous capacity to develop and grow,
536
00:34:58,000 --> 00:35:00,160
and a still bigger capacity to love.
537
00:35:01,020 --> 00:35:06,240
And that combination makes it difficult
to preclude the fact that he could be a
538
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
parent.
539
00:35:10,360 --> 00:35:14,040
I really think I'm making the right
call, Leland.
540
00:35:14,280 --> 00:35:18,420
Could be right, could be wrong. The only
thing I'm telling you is that it's
541
00:35:18,420 --> 00:35:19,420
premature.
542
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
And what do we do in the meantime?
543
00:35:25,230 --> 00:35:27,690
In the meantime, I talk to Benny.
544
00:35:28,470 --> 00:35:31,690
I make sure he wears a prophylactic. And
if he doesn't?
545
00:35:32,950 --> 00:35:36,350
It's not like you'll be there at the
appropriate moment, Leland.
546
00:35:36,630 --> 00:35:39,170
But I trust him.
547
00:35:40,070 --> 00:35:45,770
And if I'm not sure he's being
responsible about it, then we chaperone
548
00:35:46,610 --> 00:35:51,230
Well, that's still less extreme than a
sterilization.
549
00:35:53,330 --> 00:35:55,510
Okay. For now, I'll hold off.
550
00:35:57,130 --> 00:35:58,970
I just pray to God this works out.
551
00:36:00,730 --> 00:36:01,730
So do I.
552
00:36:05,230 --> 00:36:08,270
Mr. Foreman, has the jury reached a
verdict?
553
00:36:09,370 --> 00:36:13,510
We have, Your Honor. What say you? In
the matter of Randall Furrier's ink
554
00:36:13,510 --> 00:36:16,870
Save the Animals Foundation, we find in
favor of the defendant.
555
00:36:19,610 --> 00:36:20,610
Your Honor.
556
00:36:20,670 --> 00:36:24,350
Motion for judgment notwithstanding the
verdict or in the alternative of a new
557
00:36:24,350 --> 00:36:28,150
trial. Opposed. I'll see counsel in my
chambers immediately.
558
00:36:29,030 --> 00:36:33,630
Members of the jury, it is my custom at
this time to dismiss you and to thank
559
00:36:33,630 --> 00:36:34,790
you for your service.
560
00:36:35,190 --> 00:36:39,130
Unfortunately, however, all I can do
here is dismiss you.
561
00:36:40,070 --> 00:36:44,370
And I would be remiss if I didn't convey
to you just how disappointed I am in
562
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
your decision.
563
00:36:45,590 --> 00:36:49,290
If you had found for the plaintiff but
denied punitive damages, I could have
564
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
that stand.
565
00:36:50,410 --> 00:36:54,830
If you had awarded nominal compensatory
damages, I could have let that stand.
566
00:36:54,950 --> 00:36:58,970
But an outright verdict for the
defendant when the facts were so clearly
567
00:36:58,970 --> 00:37:02,670
uncontroverted suggests to me that you
were not impartial.
568
00:37:03,370 --> 00:37:07,370
That you disregarded the law in order to
punish a plaintiff that you didn't
569
00:37:07,370 --> 00:37:08,370
like.
570
00:37:08,510 --> 00:37:11,370
Now, yes, my stomach was turned by that
videotape, too.
571
00:37:11,750 --> 00:37:15,470
And I'm sure the lawyers were affected
by the footage as well. But we all
572
00:37:15,470 --> 00:37:18,150
continued to do our jobs. You people
didn't.
573
00:37:18,600 --> 00:37:24,080
You let yourselves become inflamed, and
you ignored your obligation to be
574
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
objective.
575
00:37:25,860 --> 00:37:30,880
Now, I blame myself for admitting the
tape into evidence, but more than that,
576
00:37:30,880 --> 00:37:36,940
blame myself for putting so much trust
in you because you failed miserably.
577
00:37:38,760 --> 00:37:44,180
Motion for JNOV is denied, but the
verdict is set aside. Motion for a new
578
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
is granted.
579
00:37:45,400 --> 00:37:46,880
I'll see counsel in chambers.
580
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
That's all.
581
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
It's time for a change.
582
00:38:21,200 --> 00:38:24,400
I'm just finding my rhythm, Leland. Now
you're coming in straight and fat.
583
00:38:25,060 --> 00:38:28,900
Look, it's only the third inning. Just
let me... Look, you got us down by three
584
00:38:28,900 --> 00:38:31,060
runs already. I can't wait for you to
turn around.
585
00:38:31,260 --> 00:38:33,240
Abby! This is ridiculous.
586
00:38:33,860 --> 00:38:38,020
If I was a lawyer, I wouldn't be yanked.
This is typical of the type of respect
587
00:38:38,020 --> 00:38:40,280
secretaries get around here. Second
base.
588
00:38:40,540 --> 00:38:43,200
I get no support. The fielding stinks.
589
00:38:43,600 --> 00:38:45,240
Second base, Roxanne.
590
00:38:51,820 --> 00:38:52,820
Just give him a jump.
591
00:38:53,260 --> 00:38:54,500
In and out. Move it around.
592
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Only jump.
593
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
happened to the game? I left after the
first inning.
594
00:39:30,680 --> 00:39:35,320
Why? Well, I got a little winded running
the bases and I started to pant and
595
00:39:35,320 --> 00:39:37,680
gasp and naturally I thought about all
of you.
596
00:39:39,840 --> 00:39:44,700
And I figured that as good as childhood
dreams may be, parenthood dreams are
597
00:39:44,700 --> 00:39:45,700
better.
598
00:39:46,620 --> 00:39:49,460
If I could get up, I'd kiss you, honey.
599
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
Lie there and wheeze.
600
00:39:51,820 --> 00:39:53,140
I'll take over now. Okay.
601
00:39:58,529 --> 00:39:59,529
Transitional breathing.
602
00:40:07,150 --> 00:40:11,450
Why didn't you just direct the verdict
if you weren't going to let it stand?
603
00:40:11,450 --> 00:40:13,370
Because I expected the jury to follow
the evidence.
604
00:40:13,650 --> 00:40:16,690
You can't just throw a whole trial down
the dumper like this. The jury threw the
605
00:40:16,690 --> 00:40:17,810
trial down the dumper.
606
00:40:19,370 --> 00:40:22,530
Since I'm the one that's wearing the
robe, I'm the one that's got to fix it.
607
00:40:23,910 --> 00:40:26,350
So, let's fix it, gentlemen, right now.
608
00:40:27,839 --> 00:40:29,080
What are you saying, Your Honor?
609
00:40:29,480 --> 00:40:35,640
I'm saying that he's about to make an
offer of $100 ,000, and you're about to
610
00:40:35,640 --> 00:40:39,160
accept. Well, that's not enough. No, no,
no, no, no, no. You people don't seem
611
00:40:39,160 --> 00:40:40,160
to understand.
612
00:40:40,940 --> 00:40:45,120
Now, Mr. Cifuentes, the negative
publicity from another trial will be
613
00:40:45,120 --> 00:40:48,600
for your client's business, and you know
that, plus which you'll probably lose
614
00:40:48,600 --> 00:40:50,700
if today's verdict is an indication.
615
00:40:51,100 --> 00:40:55,500
And, Mr. Trishuta, the expense of a new
trial could easily cost you more than
616
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
$100 ,000.
617
00:40:56,970 --> 00:40:58,990
Ten times that if you should somehow get
beat.
618
00:40:59,210 --> 00:41:02,530
My hands are tied, Your Honor. My client
refuses to cough up a nickel. Well,
619
00:41:02,530 --> 00:41:06,050
then untie your damn hands and tell your
client that she better settle this
620
00:41:06,050 --> 00:41:09,850
thing. And if she still refuses, then
you remind her that I'm going to be
621
00:41:09,850 --> 00:41:11,850
sitting on the bench for any retrial.
622
00:41:12,270 --> 00:41:13,490
Now, are we getting a clear picture?
623
00:41:14,770 --> 00:41:15,770
Yes, sir.
624
00:41:15,990 --> 00:41:16,990
Mr. Sepuentes?
625
00:41:17,690 --> 00:41:21,610
Oh, yes, I know you're going to lose
your big contingency fee.
626
00:41:22,210 --> 00:41:26,270
But at least your client can claim a
victory here, which is probably more
627
00:41:26,270 --> 00:41:31,390
he'll get from a second trial, which
could take years, given the way that
628
00:41:31,390 --> 00:41:34,270
cases can get buried in the court of
ducats.
629
00:41:37,290 --> 00:41:38,470
I'll recommend the offer.
630
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Oh, good.
631
00:41:41,310 --> 00:41:43,450
Well, you both can go now.
632
00:41:45,490 --> 00:41:46,510
Thank you, Your Honor.
633
00:42:02,800 --> 00:42:04,960
Win for the Vinted. Just singles. No
need to panic.
634
00:42:05,240 --> 00:42:09,200
There's one out. Nobody on. Last inning
and we're losing. I'll panic if I want
635
00:42:09,200 --> 00:42:12,520
to. Come on. Hey!
636
00:42:18,820 --> 00:42:20,560
We're going to win this thing. You
watch.
637
00:42:20,760 --> 00:42:21,760
All right, Jonathan.
638
00:42:23,220 --> 00:42:24,260
I'm not up, Leland.
639
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Benny's up after mine.
640
00:42:56,620 --> 00:42:57,620
It's back out.
641
00:43:27,470 --> 00:43:30,330
Hey, shake it off, Benno. It's good that
you whipped. I prefer to get my game
642
00:43:30,330 --> 00:43:31,330
-winning homers with two outs.
643
00:43:32,790 --> 00:43:33,790
Back it up, boys.
644
00:43:36,190 --> 00:43:38,170
Wait your pitch, Arnold.
645
00:43:41,430 --> 00:43:43,070
Hey, forget it.
646
00:43:43,330 --> 00:43:44,430
They were all good pitches.
647
00:43:46,470 --> 00:43:47,470
I stink.
648
00:43:47,910 --> 00:43:51,250
Come on, that pitch can be something I
can hit.
649
00:43:51,990 --> 00:43:53,230
Smacking it right out of here.
650
00:43:53,550 --> 00:43:54,610
Probably left center.
651
00:44:06,540 --> 00:44:07,780
Stretch it out a little. That's all.
652
00:44:10,080 --> 00:44:11,080
He's all mouth.
653
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
I do this all the time.
654
00:45:14,540 --> 00:45:17,100
He just said I didn't have to get the
operation.
655
00:45:18,400 --> 00:45:19,400
That's good.
656
00:45:19,440 --> 00:45:20,440
Yeah.
657
00:45:21,580 --> 00:45:27,480
Alice, do you ever want to have a baby?
658
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
care of it.
659
00:45:46,220 --> 00:45:47,760
Because you're retarded?
660
00:45:48,940 --> 00:45:49,940
Yeah.
661
00:45:53,680 --> 00:45:56,340
Retarded people can have babies.
662
00:45:58,320 --> 00:46:01,620
But what if they weren't retarded?
663
00:46:01,820 --> 00:46:04,100
What if they were smart?
664
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
So?
665
00:46:08,860 --> 00:46:10,880
They would be ashamed.
666
00:46:13,870 --> 00:46:14,990
No, I wouldn't.
667
00:46:16,430 --> 00:46:21,410
But what if something really bad
happened to it?
668
00:46:22,710 --> 00:46:23,710
Like what?
669
00:46:24,650 --> 00:46:26,410
I don't know.
670
00:46:30,030 --> 00:46:32,130
We can take care of it.
671
00:46:34,510 --> 00:46:36,190
We could help each other.
672
00:46:58,890 --> 00:47:00,450
I love you, Benny.
673
00:47:05,050 --> 00:47:07,190
I love you too.
53860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.