All language subtitles for LA Law s03e19 Consumed Innocent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,580 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,800 You affect me. 3 00:00:06,780 --> 00:00:08,400 You affect me too. 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,800 I think we should take a break from each other. 5 00:00:19,040 --> 00:00:22,380 Grace, don't you think we should work on this? 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,980 We've done nothing but work on it. 7 00:00:27,300 --> 00:00:28,380 We'll meet people. 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,670 Maybe we'll even fall in love. 9 00:00:33,890 --> 00:00:34,890 It's all true. 10 00:00:35,650 --> 00:00:36,650 What do you say? 11 00:00:37,250 --> 00:00:41,430 In the long run, splitting up is probably the healthiest thing we could 12 00:00:42,490 --> 00:00:43,490 It's so sad. 13 00:00:45,710 --> 00:00:49,030 Abby, I have a new friend. 14 00:00:49,950 --> 00:00:50,950 She's a girl. 15 00:00:51,370 --> 00:00:53,630 Really? Her name's Alice. 16 00:00:55,210 --> 00:00:56,990 Here's a picture of her. 17 00:00:58,710 --> 00:01:00,090 She seems very pretty. 18 00:01:05,260 --> 00:01:11,400 I've got a ticket from where we charge the buses and a ticket from the movies. 19 00:01:12,260 --> 00:01:14,180 Two more for my ticket box. 20 00:01:15,220 --> 00:01:16,420 What's a ticket box? 21 00:01:16,840 --> 00:01:21,960 When my father comes home from a trip, I get the tickets and I put it in a box. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,960 I got tickets from everywhere he ever went. 23 00:01:26,940 --> 00:01:33,620 Well, if you come with me on the bus another time, you could get... 24 00:01:34,540 --> 00:01:35,540 More tickets. 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,420 From your own trips. 26 00:01:37,680 --> 00:01:38,900 Yeah? Yeah. 27 00:01:40,040 --> 00:01:44,300 And next time, you could pick where we go to. 28 00:01:45,140 --> 00:01:46,580 I know what I'll pick. 29 00:01:47,460 --> 00:01:48,460 What? 30 00:01:48,820 --> 00:01:50,120 The same as tonight. 31 00:01:50,780 --> 00:01:52,480 Everything. The same as tonight. 32 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 Exactly. 33 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 Me too. 34 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Exactly. 35 00:02:25,190 --> 00:02:26,190 I thought I heard you. 36 00:02:26,690 --> 00:02:28,250 Come on in, Alice. It's getting late. 37 00:02:33,410 --> 00:02:34,690 Need a lift to the bus, Benny? 38 00:02:36,390 --> 00:02:37,390 No, no. 39 00:02:38,010 --> 00:02:39,970 Well, thanks for bringing Alice home on time. 40 00:02:41,490 --> 00:02:42,490 Good night now. 41 00:04:44,380 --> 00:04:45,840 We can settle in, people. 42 00:04:46,300 --> 00:04:50,560 First up, an official welcome back to Miss Abigail Perkins, who begins her 43 00:04:50,560 --> 00:04:52,920 second tenure with Mackenzie Brackman today. 44 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Hip, 45 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 hip, hooray! 46 00:04:56,600 --> 00:05:00,260 You're here. Thank you very much for making me feel so welcome, and thank 47 00:05:00,260 --> 00:05:03,320 Dorothy, for surrendering my chair. Well, if I was coming in, a wicked witch 48 00:05:03,320 --> 00:05:05,880 wrote, Surrender Dorothy in the sky with her broomstick. 49 00:05:06,120 --> 00:05:07,600 Well, you know, she made a joke. 50 00:05:07,860 --> 00:05:11,900 Moving on, let us not forget the annual Mackenzie Brackman Attorney's Dinner 51 00:05:11,900 --> 00:05:16,580 will be held this Thursday night. We're at Fontaine's, cocktails at 7, dinner at 52 00:05:16,580 --> 00:05:20,500 8. Of course, this party presumes that we'll all be healthy enough to attend. 53 00:05:21,180 --> 00:05:23,160 Victor, how are you feeling today? 54 00:05:23,440 --> 00:05:24,269 Like death. 55 00:05:24,270 --> 00:05:27,930 Might I suggest that you take a few days off to recoup? The last thing we need 56 00:05:27,930 --> 00:05:30,230 is for this entire office to be crippled by the flu. 57 00:05:30,470 --> 00:05:33,810 Oh, that's very considerate of you, Douglas, especially since it was you who 58 00:05:33,810 --> 00:05:36,090 gave it to me. Ten bucks as Abby gets it next. 59 00:05:36,470 --> 00:05:37,790 Sudden exposure is deadly. 60 00:05:38,130 --> 00:05:41,710 Oh, I don't know. My money's on Dorothy. She's looking a little white around the 61 00:05:41,710 --> 00:05:44,330 gills. All right, now, this is no laughing matter. 62 00:05:44,550 --> 00:05:48,910 We should all take precautions to avoid paralyzing the whole firm. Victor? 63 00:05:49,340 --> 00:05:51,240 Probably does make sense for you to go on home. 64 00:05:51,460 --> 00:05:53,920 I've got some business to clean up here, and then I'm home to bed. Don't worry. 65 00:05:54,300 --> 00:05:55,360 Jablonski versus Green. 66 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Oh. 67 00:05:58,420 --> 00:06:02,020 Land used to spew over an undeveloped parcel in Benedict Canyon. It's still 68 00:06:02,020 --> 00:06:02,899 under discovery. 69 00:06:02,900 --> 00:06:05,000 Thompson versus Lyon Securities. 70 00:06:05,220 --> 00:06:08,260 Trail starts in two weeks, and it's a bear. I'm going to need some help. 71 00:06:08,480 --> 00:06:12,680 I'm free. Good. It's a basic 10B5 case, but with a lot of crazy twists. 72 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 We'll meet this week and go over the file. 73 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Good. 74 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 Down for the count. 75 00:06:18,360 --> 00:06:20,220 Uh, Ms. Weiler. 76 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 Hi. 77 00:06:24,760 --> 00:06:26,160 I think I have the flu. 78 00:06:27,360 --> 00:06:28,580 You owe me ten bucks. 79 00:06:31,580 --> 00:06:35,560 That amount reflects the present day value of the projected video earnings as 80 00:06:35,560 --> 00:06:37,620 verified by your account and mine. 81 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 Good. 82 00:06:39,320 --> 00:06:40,760 And then fill the addendum here. 83 00:06:42,720 --> 00:06:44,140 And sign here. 84 00:06:47,980 --> 00:06:48,980 Right -o. 85 00:06:49,700 --> 00:06:50,880 One more signature. 86 00:06:51,900 --> 00:06:53,120 Acknowledging receipt of the check. 87 00:06:54,780 --> 00:06:55,780 Press down. 88 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 You're making copies. 89 00:07:02,720 --> 00:07:03,920 $825 ,000. 90 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Enjoy. 91 00:07:10,900 --> 00:07:13,560 Arnie, as always, Sheldon, it's mutual. 92 00:07:20,460 --> 00:07:22,740 God is your witness. You'll never be hungry again. 93 00:07:25,760 --> 00:07:27,140 This doesn't seem real. 94 00:07:27,480 --> 00:07:29,520 No, it's very real, Rox. You're loaded. 95 00:07:31,560 --> 00:07:33,920 Oh, I'm gonna blow this, Arnie. Roxanne. 96 00:07:35,180 --> 00:07:38,260 The only reason I have this is because of David. 97 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 And you. 98 00:07:40,120 --> 00:07:43,380 You're up to my own devices. I end up in bankruptcy, remember? 99 00:07:43,700 --> 00:07:45,920 You're holding a check with a lot of numbers on it, Rox. 100 00:07:46,960 --> 00:07:48,420 Bankruptcy is hardly a threat here. 101 00:07:48,880 --> 00:07:50,180 All I know is... 102 00:07:50,440 --> 00:07:51,960 Alone, I failed. 103 00:07:52,280 --> 00:07:56,320 And this check, however many numbers there are, it means I'm alone again. 104 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 You're not alone. 105 00:07:58,480 --> 00:08:01,800 Stuart Markowitz is going to put together an estate plan for you that's 106 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 set you up for life. 107 00:08:07,040 --> 00:08:08,260 Come on, lady, smile. 108 00:08:08,480 --> 00:08:10,400 You're free, you're single, you're rich. 109 00:08:22,860 --> 00:08:27,240 You two are telling me solicitation to commit assault can't be pled out? 110 00:08:28,640 --> 00:08:31,900 I've offered a year's probation, Your Honor. That's the best I can do on a 111 00:08:31,900 --> 00:08:32,900 felony. Mr. 112 00:08:33,000 --> 00:08:35,299 McLeish, my client will not plead guilty. 113 00:08:35,500 --> 00:08:39,280 It's as simple as that. Mr. Bostic, you know that there's a very real 114 00:08:39,280 --> 00:08:42,640 possibility of jail time if you're convicted. I'm aware of that, Your 115 00:08:42,640 --> 00:08:43,780 believe me, I don't relish the thought. 116 00:08:44,020 --> 00:08:46,480 The fact is, though, this is a free speech issue. 117 00:08:46,820 --> 00:08:49,980 And I'm not being sanctimonious when I say that. I have a talk show. Free 118 00:08:49,980 --> 00:08:50,980 is my bread and butter. 119 00:08:51,000 --> 00:08:54,560 When you instruct your audience to attack a man and they beat him to death 120 00:08:54,560 --> 00:08:57,120 the parking lot, I'd say you've crossed the bounds of free speech. 121 00:08:57,500 --> 00:09:01,860 I also suspect your eagerness for a trial has more to do with the publicity 122 00:09:01,860 --> 00:09:03,920 can milk out of it than it does with the First Amendment. 123 00:09:04,240 --> 00:09:06,000 Yes, I'll see you in court at two. 124 00:09:08,220 --> 00:09:11,400 A trial's great promotion, there's no question of that, Miss Van Owen, but you 125 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 are prosecuting this, not I. 126 00:09:13,340 --> 00:09:15,420 I'm prosecuting you because you're a criminal. 127 00:09:17,440 --> 00:09:19,080 Well, in any case, there's no hard feelings. 128 00:09:19,790 --> 00:09:21,390 You do your thing, I'll do mine. 129 00:09:22,330 --> 00:09:24,290 Right now, it's showtime. 130 00:09:26,850 --> 00:09:31,830 Miss Lazar, how did you happen to be in the audience of the Pete Bostick show on 131 00:09:31,830 --> 00:09:32,830 the night in question? 132 00:09:33,170 --> 00:09:36,370 I was invited by Maura Noonan, one of Mr. Bostick's producers. 133 00:09:36,770 --> 00:09:40,010 She got in touch with the Prison Project, which is a prisoners' rights 134 00:09:40,010 --> 00:09:43,630 organization I'm involved with. How many supporters of your particular viewpoint 135 00:09:43,630 --> 00:09:44,770 do you estimate were there? 136 00:09:45,050 --> 00:09:46,050 Two. 137 00:09:46,510 --> 00:09:48,030 Myself and Leonard Kaiser. 138 00:09:48,270 --> 00:09:52,890 Is it your opinion that the tape we're about to see is a fair and accurate 139 00:09:52,890 --> 00:09:56,070 representation of the events that took place that night? 140 00:09:56,350 --> 00:09:57,670 Yes. Your Honor? 141 00:09:58,250 --> 00:10:00,450 The court officer will play the tape. 142 00:10:02,930 --> 00:10:08,740 Let me get this straight. A man raped... my daughter, murders my mother, and I 143 00:10:08,740 --> 00:10:11,560 should worry about whether he has a good selection of reading material in the 144 00:10:11,560 --> 00:10:12,319 prison library. 145 00:10:12,320 --> 00:10:19,120 Why is it that 146 00:10:19,120 --> 00:10:23,920 all you limousine liberals only worry about the vermin, huh, Lenny? 147 00:10:24,260 --> 00:10:28,720 Because they're not vermin. You know what I would have them do? I would have 148 00:10:28,720 --> 00:10:33,040 them on their hands and knees cleaning out toxic waste dumps. I would have them 149 00:10:33,040 --> 00:10:35,340 licking out the insides of nuclear reactors. 150 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 Well, 151 00:10:38,260 --> 00:10:41,380 if they're smart, they would head over to your house in Beverly Hills for a 152 00:10:41,380 --> 00:10:43,340 little R &R. You know that? 153 00:10:44,480 --> 00:10:47,620 Wait a minute, wait a minute. Are you going to tell me that you never went for 154 00:10:47,620 --> 00:10:48,620 little third world nookie? 155 00:10:49,360 --> 00:10:53,060 Why are you humiliating this young woman? Oh, what do you think? Am I being 156 00:10:53,060 --> 00:10:54,240 tough on these sob sisters? 157 00:10:55,820 --> 00:11:00,780 This is a lynch mob, Mr. Robust. Just so long as it's you, they're lynching. You 158 00:11:00,780 --> 00:11:04,220 and all the rich bitches who make it so that people can't walk on the street. 159 00:11:06,430 --> 00:11:09,030 I'd like to see how much compassion you'd have for the guy that hits you 160 00:11:09,030 --> 00:11:10,030 the head. 161 00:11:10,270 --> 00:11:13,470 I'd like to know that, too. Maybe it'll knock some sense out of you. 162 00:11:14,830 --> 00:11:16,370 Don't you understand, you idiots? 163 00:11:16,610 --> 00:11:17,930 This is what Hitler did. 164 00:11:19,110 --> 00:11:22,930 All right, folks, 165 00:11:24,210 --> 00:11:26,210 just take it out into the parking lot, shall we? 166 00:11:28,210 --> 00:11:29,850 Stay with us, folks. We'll be right back. 167 00:11:36,880 --> 00:11:38,600 I have no further questions, Your Honor. 168 00:11:42,360 --> 00:11:49,080 Ms. Lazar, had you or Mr. Kaiser ever watched the Pete Bostic show 169 00:11:49,080 --> 00:11:50,680 prior to going on it? 170 00:11:51,260 --> 00:11:55,500 Yes. So you knew it was confrontational. I didn't think that the audience would 171 00:11:55,500 --> 00:11:58,660 behave like a bunch of animals. They're not animals. They are the American 172 00:11:58,660 --> 00:12:02,180 people. And if you talk to them one time, you might learn something. Mr. 173 00:12:02,260 --> 00:12:03,360 I am not going to tell you again. 174 00:12:03,840 --> 00:12:04,840 Rich bitch! 175 00:12:05,180 --> 00:12:06,180 Rich bitch! 176 00:12:06,260 --> 00:12:08,440 Rich bitch! Rich bitch! 177 00:12:08,780 --> 00:12:12,840 Rich bitch! The court officers will remove these people. Rich bitch! Rich 178 00:12:13,200 --> 00:12:15,420 Rich bitch! It was a total disaster. 179 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 Unbelievable. 180 00:12:17,620 --> 00:12:18,620 How are you feeling? 181 00:12:18,880 --> 00:12:22,860 About the same. So, what happened? We're shooting that stupid rock video for a 182 00:12:22,860 --> 00:12:23,679 living death. 183 00:12:23,680 --> 00:12:24,479 Oh, yeah. 184 00:12:24,480 --> 00:12:25,319 Every metal. 185 00:12:25,320 --> 00:12:28,920 You know, it's so... They've got a goat, a miniature pig, a 12 -foot pipe, and 186 00:12:28,920 --> 00:12:31,200 Lord knows why, they've got absolutely nothing to do with the song. 187 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Hey, I love animals. 188 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Then you're not gonna like this. 189 00:12:34,300 --> 00:12:38,940 After the second take, we're reloading when all of a sudden, the python 190 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 the pig. 191 00:12:40,720 --> 00:12:41,499 Excuse me? 192 00:12:41,500 --> 00:12:43,020 It was a very small pig, but still. 193 00:12:43,240 --> 00:12:46,140 The pig guy goes nuts saying this was a prized stud hog. 194 00:12:46,380 --> 00:12:49,140 The snake guy is freaking screaming that the thing's supposed to be on some pork 195 00:12:49,140 --> 00:12:49,939 -free diet. 196 00:12:49,940 --> 00:12:52,520 The lead singer doesn't want the snake draped over him now because it's got 197 00:12:52,520 --> 00:12:55,760 big lump in it. And in the meantime, the stage manager's pouring vegetable oil 198 00:12:55,760 --> 00:12:58,820 down its throat, hoping it'll get sick and puke the piglet. Oh, so? 199 00:12:59,060 --> 00:13:01,960 Everybody is threatening to sue everybody, Victor, and I need a good 200 00:13:01,960 --> 00:13:02,960 diffuse the situation. 201 00:13:03,480 --> 00:13:04,800 Oh, no, no, no, no, no, no. 202 00:13:05,400 --> 00:13:09,120 Look, I am very sick. I need to go home. If we just pull everyone together for a 203 00:13:09,120 --> 00:13:10,580 meeting, I'm sure that we can just... No! 204 00:13:10,800 --> 00:13:12,280 This is lousy timing, Allison. 205 00:13:12,800 --> 00:13:18,040 Victor, I know that there are certain people who think that just because 206 00:13:18,040 --> 00:13:21,220 involved with a lawyer that they are entitled to special favors with their 207 00:13:21,220 --> 00:13:25,180 problems. I think it's really important that at this stage of our relationship, 208 00:13:25,580 --> 00:13:28,100 you realize I'm one of them. 209 00:13:29,300 --> 00:13:32,820 I know you're busy, sweetie, but the shoot is so over budget already and I 210 00:13:32,820 --> 00:13:34,000 want to get fired from this job. 211 00:13:35,220 --> 00:13:38,140 All right, get him in here tomorrow. 212 00:13:38,380 --> 00:13:39,940 I'll give you 20 minutes and that's it. 213 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 Thank you, baby. 214 00:13:41,660 --> 00:13:44,620 I promise it will be over and done with in a flash. 215 00:13:47,580 --> 00:13:51,200 I just 216 00:13:51,200 --> 00:13:57,900 leave the three experts. 217 00:13:58,400 --> 00:13:59,400 I'll take them. 218 00:14:00,180 --> 00:14:02,140 Two were deposed. I'll get you the transcripts. 219 00:14:02,340 --> 00:14:03,980 We've got a pretrial tomorrow on scheduling. 220 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 Want me to take it? 221 00:14:05,720 --> 00:14:06,720 If you don't mind. 222 00:14:07,060 --> 00:14:11,060 I, um, I think I have a taste of Victor's flu. I might stay home. 223 00:14:11,260 --> 00:14:14,700 Stay home. Go to the doctor, go to the beach, whatever. I got you covered. 224 00:14:15,940 --> 00:14:18,940 It is great to be working with you again, Counselor. 225 00:14:19,300 --> 00:14:20,300 Likewise, Counselor. 226 00:14:21,620 --> 00:14:25,340 I have to admit I took a certain perverse pleasure in watching Douglas 227 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 for a new associate. 228 00:14:27,300 --> 00:14:28,320 One thing I have to know. 229 00:14:28,940 --> 00:14:31,420 Did you at least make him squirm before you said yes? 230 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 No. 231 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 Well, maybe a little. 232 00:14:39,900 --> 00:14:40,899 Come in, Leo. 233 00:14:40,900 --> 00:14:44,140 Thank you, Douglas. I'll see if Stuart Markowitz can join us. No, no. 234 00:14:44,900 --> 00:14:46,140 I'm here on a personal matter. 235 00:14:52,860 --> 00:14:55,800 I agonized about coming to see you about this. 236 00:14:57,420 --> 00:15:00,120 But I think we may have a problem with Benny. 237 00:15:00,580 --> 00:15:02,260 What? Don't get me wrong. 238 00:15:02,500 --> 00:15:07,860 He's been in many ways a godsend to Alice. She was at the point where... 239 00:15:07,920 --> 00:15:10,880 she was so secure in her routine, I was afraid she was going to spend the rest 240 00:15:10,880 --> 00:15:13,020 of her life in the house. And Benny's changed that. 241 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 So what's the problem? 242 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 I'm not sure. 243 00:15:16,920 --> 00:15:19,340 But I think he tried to take advantage of Alice. 244 00:15:19,820 --> 00:15:23,400 You're kidding. I opened the door. He was trying to kiss her. I can't be 245 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 positive, but... 246 00:15:25,870 --> 00:15:29,270 It looked like he wasn't going to stop there, if you know what I mean. I can't 247 00:15:29,270 --> 00:15:33,090 believe it. Alice had no idea what was going on. She's so damn innocent, she 248 00:15:33,090 --> 00:15:34,930 no way of knowing what he was getting ready to do. 249 00:15:37,010 --> 00:15:38,010 I'll talk to him. 250 00:15:38,070 --> 00:15:39,070 I wish you would. 251 00:15:39,650 --> 00:15:43,850 I think it's very important that we stop this right now. I couldn't agree more. 252 00:15:45,470 --> 00:15:46,470 Thank you, Douglas. 253 00:15:52,040 --> 00:15:56,700 Miss Noonan, were you surprised when Mr. Bostic's show turned violent that 254 00:15:56,700 --> 00:16:00,380 night? Not at all. We had always intended for it to turn violent. 255 00:16:00,740 --> 00:16:04,840 It worked for Geraldo. We thought it would work for us. Was Mr. Bostic aware 256 00:16:04,840 --> 00:16:05,559 the plan? 257 00:16:05,560 --> 00:16:07,600 Of course. He was in all the production meetings. 258 00:16:07,980 --> 00:16:09,420 And he acted accordingly? 259 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 No, he did not. 260 00:16:10,940 --> 00:16:14,740 He set out to provoke a level of violence we never envisioned and 261 00:16:14,740 --> 00:16:15,740 never would have endorsed. 262 00:16:16,120 --> 00:16:17,920 We didn't want a killing. Thank you. 263 00:16:18,200 --> 00:16:19,440 I have no further questions. 264 00:16:24,650 --> 00:16:28,650 You yourself were charged with criminal conspiracy following this incident, were 265 00:16:28,650 --> 00:16:29,369 you not? 266 00:16:29,370 --> 00:16:33,930 Yes, I was. And you cut a deal with the DA's office in which you agreed to 267 00:16:33,930 --> 00:16:39,290 testify against Mr. Bostic. You're right. Tell us, isn't it true that 268 00:16:39,290 --> 00:16:43,450 fight has broken out before this on the show, that you publicized the hell out 269 00:16:43,450 --> 00:16:47,130 of it? The fact that we publicized fights does not mean that we condone 270 00:16:47,130 --> 00:16:48,190 Pete was doing that day. 271 00:16:48,650 --> 00:16:53,110 but he was doing exactly what you wanted him to. First of all, nothing happens 272 00:16:53,110 --> 00:16:54,290 because I want it to. 273 00:16:54,670 --> 00:16:57,250 What's on the air is what you think people are going to watch. 274 00:16:57,690 --> 00:16:59,290 If you're right, you're a genius. 275 00:16:59,510 --> 00:17:04,089 If you're wrong, you're out of work. Do you honestly think that Pete Bostic is 276 00:17:04,089 --> 00:17:07,089 responsible for what happened in that parking lot? He should have known 277 00:17:07,089 --> 00:17:08,630 something was going to happen, yes. 278 00:17:08,869 --> 00:17:09,950 Well, you were his producer. 279 00:17:10,150 --> 00:17:14,089 If he should have known, you should have known. Why didn't you call the police? 280 00:17:14,130 --> 00:17:15,930 Why didn't you have security people out there? 281 00:17:16,529 --> 00:17:18,050 I didn't think it would be necessary. 282 00:17:18,829 --> 00:17:19,930 Neither did Pete. 283 00:17:21,210 --> 00:17:25,829 In fact, he thought that he had done a good show. That is why you were 284 00:17:25,829 --> 00:17:29,070 congratulating him, isn't it, Ms. Noonan? Well, I'm not congratulating him 285 00:17:29,290 --> 00:17:32,690 Well, he's not your meal ticket anymore. You wrote his back to television glory, 286 00:17:32,870 --> 00:17:36,830 and now you're done with him. Get something straight. I invented Pete 287 00:17:37,450 --> 00:17:41,670 He was doing cable TV spots for some discount appliance stores when I found 288 00:17:41,750 --> 00:17:44,010 I told him what to wear. I told him what to say. 289 00:17:44,430 --> 00:17:47,750 He just started believing his own publicity, that's all. He fell in love 290 00:17:47,750 --> 00:17:50,890 all these nitwits chanting his name. 291 00:17:55,830 --> 00:17:57,190 Mickey. Hi. 292 00:17:58,150 --> 00:17:59,930 Quite a case. I tried to call you. 293 00:18:01,530 --> 00:18:03,230 Looks like we're surrounded. 294 00:18:03,510 --> 00:18:05,430 What do you mean, we, philosophy? 295 00:18:05,930 --> 00:18:07,390 Any predictions, Grace? 296 00:18:07,630 --> 00:18:08,630 None whatsoever. 297 00:18:10,870 --> 00:18:12,290 Pretty strange, huh? 298 00:18:12,510 --> 00:18:13,510 Just be careful. 299 00:18:13,810 --> 00:18:14,810 I know. 300 00:18:15,650 --> 00:18:19,150 Look, if things start getting rough, I want you to call me. 301 00:18:19,990 --> 00:18:21,130 What happens then? 302 00:18:21,550 --> 00:18:23,550 I don't know what happens then. 303 00:18:24,070 --> 00:18:25,710 I just want to make sure you're safe. 304 00:18:27,230 --> 00:18:29,250 You know I miss talking to you, Kuthak. 305 00:18:30,350 --> 00:18:31,189 Do you? 306 00:18:31,190 --> 00:18:32,190 Yeah. 307 00:18:34,430 --> 00:18:39,170 Well, would you go so far as to accompany me to the firm dinner on 308 00:18:39,170 --> 00:18:40,450 night? You mean like a date? 309 00:18:40,690 --> 00:18:45,210 I mean like two people who miss each other's company spending a little time 310 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 together. 311 00:18:49,610 --> 00:18:50,850 Okay, Counselor. 312 00:18:51,390 --> 00:18:52,610 Thursday night it is. 313 00:18:55,350 --> 00:18:57,350 Mr. Brackman, you wanted to see me? 314 00:18:57,550 --> 00:18:58,550 Yes, Benny. 315 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 Come in. 316 00:19:00,930 --> 00:19:01,930 Thanks. 317 00:19:04,710 --> 00:19:05,710 Benny. 318 00:19:06,950 --> 00:19:10,230 Mr. Hackett came in to see me this morning. 319 00:19:12,570 --> 00:19:15,190 He says you were kissing Alice the other night. 320 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 Is that true? 321 00:19:19,890 --> 00:19:20,890 Yeah. 322 00:19:21,970 --> 00:19:23,510 Well, he's very concerned. 323 00:19:24,510 --> 00:19:28,310 He's afraid you might try to do things with Alice that... 324 00:19:28,640 --> 00:19:29,980 she's not quite ready for. 325 00:19:31,800 --> 00:19:35,520 Do you understand what I'm talking about? 326 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 I don't know. 327 00:19:39,520 --> 00:19:45,700 Well, I guess what I'm saying is holding Alice's hand, 328 00:19:45,880 --> 00:19:49,200 giving her a kiss, that's okay. 329 00:19:49,780 --> 00:19:54,800 But anything more than kissing, that might not be a very good idea right now. 330 00:19:55,440 --> 00:19:57,720 I didn't touch her on it, that's bad. 331 00:19:58,110 --> 00:20:00,850 Nobody's saying you did anything wrong, Benny. 332 00:20:01,530 --> 00:20:06,270 But fathers get very protective about their daughters sometimes. 333 00:20:07,110 --> 00:20:09,190 And I have to respect Mr. 334 00:20:09,390 --> 00:20:10,390 Hackett's concerns. 335 00:20:16,310 --> 00:20:22,590 Does this mean I can't be with Alice anymore? 336 00:20:27,590 --> 00:20:28,610 Do you like Alice? 337 00:20:29,450 --> 00:20:32,050 Yeah. And you think she likes you? 338 00:20:33,430 --> 00:20:34,430 I think. 339 00:20:34,930 --> 00:20:40,470 Well, if you like each other and you enjoy each other's company, I see no 340 00:20:40,470 --> 00:20:41,690 why you shouldn't be friends with her. 341 00:20:49,250 --> 00:20:50,250 Okay. 342 00:20:54,130 --> 00:20:55,590 Before we get started... 343 00:20:55,850 --> 00:20:57,970 I'd like to point out that I am here as Ms. 344 00:20:58,190 --> 00:20:59,190 Gottlieb's attorney. 345 00:20:59,730 --> 00:21:02,130 Mr. Weisberg, I understand that you are an attorney yourself. 346 00:21:02,970 --> 00:21:06,510 Mr. Zippern, to the extent that this becomes adversarial, you might want to 347 00:21:06,510 --> 00:21:09,190 consider retaining your own counsel in case... Of course it's going to be 348 00:21:09,190 --> 00:21:14,090 adversarial. Stupid snake murdered my pig. In self -defense. Self -defense. 349 00:21:14,130 --> 00:21:16,730 Weisberg... It was a crazy pig. It charged Alan. 350 00:21:17,790 --> 00:21:19,470 He had to go. All right. 351 00:21:19,770 --> 00:21:20,770 Hey, guys. 352 00:21:22,910 --> 00:21:24,950 Now, you'll both be able to tell your side of the story. 353 00:21:25,350 --> 00:21:27,970 Just calm down. Let's take this one step at a time. Okay? 354 00:21:33,810 --> 00:21:34,810 Sir. 355 00:21:35,630 --> 00:21:39,130 What do you mean when you say the pig was crazy? I mean it was nuts. 356 00:21:39,550 --> 00:21:44,090 It was running up and down Alan's back, hoofing him. That's his way of showing 357 00:21:44,090 --> 00:21:48,570 affection. Alan's a snake? Yeah, Alan's a snake. And he's not just any snake. 358 00:21:49,430 --> 00:21:52,670 He's our family pet. The only pet my family has. 359 00:21:52,890 --> 00:21:57,490 Yeah, probably because he swallowed the dog. David, stop it. I won't stop it. He 360 00:21:57,490 --> 00:21:59,590 comes in bragging how trained this stupid thing is. 361 00:21:59,950 --> 00:22:01,310 Alan, come here. Alan, stay. 362 00:22:01,570 --> 00:22:06,010 Alan, slip over and show us your belly. Anybody say, Alan, eat the pig? I never 363 00:22:06,010 --> 00:22:07,010 heard that. 364 00:22:07,970 --> 00:22:08,970 I can't take this. 365 00:22:11,110 --> 00:22:15,890 Hello? David, I know how upsetting this is, but we have to act constructively. 366 00:22:16,310 --> 00:22:17,650 It was an accident. 367 00:22:19,330 --> 00:22:20,330 Oh, God. 368 00:22:23,370 --> 00:22:24,370 Please, no. 369 00:22:25,970 --> 00:22:31,210 Okay. Okay, you better tell the kids and I'll take care of all the arrangements. 370 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 Alan's dead. 371 00:22:37,970 --> 00:22:39,070 You killed my snake. 372 00:22:39,730 --> 00:22:44,570 Me? Your stage manager vegetable oiled him. He was sick all night and now he's 373 00:22:44,570 --> 00:22:46,190 dead. Oh, for God's sake. 374 00:22:46,470 --> 00:22:50,030 I'm suing you and I'm suing you. 375 00:22:51,130 --> 00:22:54,580 Sir. As I understand it, the value of the snake is $6 ,000. 376 00:22:54,840 --> 00:22:57,580 Now, even preliminary litigation is going to run you more than... I don't 377 00:22:57,580 --> 00:22:58,700 damn how much it costs. 378 00:22:59,020 --> 00:23:00,760 We're talking about Alan. 379 00:23:02,580 --> 00:23:03,980 I have a funeral to plan. 380 00:23:05,300 --> 00:23:06,960 I'll see you all in court. 381 00:23:16,460 --> 00:23:17,460 Victor, 382 00:23:18,260 --> 00:23:19,460 you've got to make this thing go away. 383 00:23:20,200 --> 00:23:21,860 Heavily. I am done, Allison. 384 00:23:22,260 --> 00:23:23,260 I've tried my best. 385 00:23:23,820 --> 00:23:24,820 That's it. 386 00:23:25,180 --> 00:23:27,980 Did you hear this guy? He is never going to settle this case. 387 00:23:28,560 --> 00:23:30,220 I'm going to be on the hook for negligence. 388 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Emotional distress. 389 00:23:32,200 --> 00:23:33,340 You've got to make it go away. 390 00:23:33,540 --> 00:23:35,380 I need to go home. I'm sick. I need to be in bed. 391 00:23:35,600 --> 00:23:36,700 I know you can do it, honey. 392 00:23:37,620 --> 00:23:40,820 I know that you can come up with some idea that's really fantastic. 393 00:23:43,220 --> 00:23:44,220 You're great. 394 00:24:01,160 --> 00:24:05,240 And the fact is that you are currently serving time for manslaughter following 395 00:24:05,240 --> 00:24:07,040 the death of Leonard Kaiser. Is that right? 396 00:24:07,260 --> 00:24:09,820 That's right. I'm doing six big ones in San Luis Obispo. 397 00:24:10,040 --> 00:24:11,800 In case you want to send me a Christmas card, Pete. 398 00:24:12,020 --> 00:24:14,560 Mr. Garwood, just answer the questions. 399 00:24:14,920 --> 00:24:19,540 Did anyone on Mr. Bostic's staff speak to you prior to the show? Oh, yeah. This 400 00:24:19,540 --> 00:24:22,680 guy came up to me and my two friends and he said, I want you guys to rock and 401 00:24:22,680 --> 00:24:23,379 roll tonight. 402 00:24:23,380 --> 00:24:25,980 He said, Pete wants to see some action. 403 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 We said, great. 404 00:24:27,540 --> 00:24:31,680 Then during a commercial break, Pete said... Get your butt up here and jam. 405 00:24:31,680 --> 00:24:34,760 Leonard Kaiser died of injuries sustained in the parking lot. 406 00:24:34,960 --> 00:24:36,420 Well, I couldn't just turn it off, you know. 407 00:24:38,120 --> 00:24:41,860 As soon as we saw him out there, we just got into it all over again. Thank you. 408 00:24:42,020 --> 00:24:43,300 I have no further questions. 409 00:24:47,760 --> 00:24:52,920 You have previous convictions for felonious assault, for receiving stolen 410 00:24:52,920 --> 00:24:55,080 property, driving while intoxicated. 411 00:24:55,300 --> 00:24:57,140 Anybody ever tell you to commit those crimes? 412 00:24:57,580 --> 00:24:58,620 Objection. Irrelevant. 413 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 Sustained. 414 00:25:00,140 --> 00:25:02,740 Did Pete Bostic ever tell you to kill anybody? 415 00:25:03,040 --> 00:25:04,220 He told me to smack the guy. 416 00:25:04,440 --> 00:25:06,660 That's what I did. Is that all you did in the parking lot? 417 00:25:07,120 --> 00:25:09,820 Smack him? I never meant to kill him. But you did. 418 00:25:10,240 --> 00:25:12,920 And Pete Bostic was nowhere near the parking lot, was he? 419 00:25:13,640 --> 00:25:15,360 No. I have no further questions. 420 00:25:15,800 --> 00:25:16,820 Hey, what happened, Pete? 421 00:25:17,320 --> 00:25:19,140 How come you wouldn't help me out when I was arrested? 422 00:25:19,450 --> 00:25:22,370 I thought I was on the team. You were never on the team, punk. That's enough, 423 00:25:22,490 --> 00:25:25,670 gentlemen. And my right to handle the tough issues is not going to be 424 00:25:25,670 --> 00:25:27,330 jeopardized by the likes of you, baby. 425 00:25:31,290 --> 00:25:33,090 Order in this courtroom. 426 00:25:33,790 --> 00:25:34,790 Okay, 427 00:25:41,290 --> 00:25:45,990 we'll put you into a house on the west side. Say westward adjacent at 20 % 428 00:25:46,640 --> 00:25:50,420 You buy a single premium deferred annuity to take care of your retirement. 429 00:25:50,800 --> 00:25:54,920 And you pay off your mom's condo in Florida, which makes you a very nice 430 00:25:55,140 --> 00:25:58,000 And the $14 ,000 that David gave me to pay off my debt. 431 00:25:58,220 --> 00:26:04,560 Right. Plus, we keep $100 ,000 in liquid and CDs and tie up $400 ,000 in tax 432 00:26:04,560 --> 00:26:08,840 -free municipal bonds, which gives you an annual income of... 433 00:26:08,840 --> 00:26:12,620 That's under $38 ,000. 434 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 $38 ,000? 435 00:26:15,060 --> 00:26:16,060 Mm -hmm. 436 00:26:16,610 --> 00:26:17,610 From all that? 437 00:26:18,410 --> 00:26:21,990 Ron, if you want a higher income, don't tie up all that money in a house. 438 00:26:22,350 --> 00:26:26,790 Look, this is a plan that makes you safe for life. I thought I was rich. 439 00:26:27,370 --> 00:26:28,390 I'm only safe? 440 00:26:29,070 --> 00:26:31,230 What if I wanted to quit my job? 441 00:26:31,670 --> 00:26:34,650 Well, that you didn't tell me. 442 00:26:35,090 --> 00:26:38,490 I thought maybe I should give myself a fresh start. 443 00:26:39,130 --> 00:26:40,250 Maybe away from here. 444 00:26:40,750 --> 00:26:41,930 I could make some adjustments. 445 00:26:42,650 --> 00:26:44,630 Dial back the annuity, jack up the income. 446 00:26:45,479 --> 00:26:47,900 Plus, if you're relocating, you don't want to buy a house. 447 00:26:49,260 --> 00:26:51,760 Could I leave here if I wanted to, Stuart? 448 00:26:52,180 --> 00:26:55,240 You're financially independent, Roxanne. That much I can guarantee you. 449 00:26:55,820 --> 00:26:59,540 If the only reason you're hanging around here is to pick up a paycheck, maybe 450 00:26:59,540 --> 00:27:00,540 you should go. 451 00:27:04,500 --> 00:27:07,040 Perfect. Leo, in your office, please. 452 00:27:15,889 --> 00:27:18,530 Benny called Alice last night. They made a date for Saturday. 453 00:27:18,770 --> 00:27:21,370 Oh? I thought I made myself clear yesterday, Douglas. 454 00:27:22,010 --> 00:27:23,770 I spoke to Benny. 455 00:27:24,310 --> 00:27:29,210 He understands your concern. And I'm satisfied there won't be a problem. I'm 456 00:27:29,210 --> 00:27:30,210 satisfied. 457 00:27:31,090 --> 00:27:35,150 I specifically told you to tell Benny not to see my daughter. First of all, I 458 00:27:35,150 --> 00:27:38,990 don't see anything wrong with their seeing each other. Secondly, it's not my 459 00:27:38,990 --> 00:27:41,730 place to tell Benny how to live his personal life. 460 00:27:42,040 --> 00:27:45,640 I am the client who pays your firm a million bucks a year, making it my place 461 00:27:45,640 --> 00:27:48,940 tell you anything I want. It's your place to carry out my wishes. Not when 462 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 wishes are unreasonable. 463 00:27:55,400 --> 00:27:58,900 I don't want Benny going anywhere near my daughter. You're the one who wanted 464 00:27:58,900 --> 00:28:00,640 Benny to show her the outside world. 465 00:28:01,200 --> 00:28:05,880 And now that she's seen it, you're afraid she might want to live in it. If 466 00:28:05,880 --> 00:28:06,880 goes near her. 467 00:28:07,080 --> 00:28:09,440 Or if he even calls her, I'm yanking all my business. 468 00:28:09,660 --> 00:28:10,660 You understand, Douglas? 469 00:28:10,720 --> 00:28:11,860 Benny's an adult. 470 00:28:12,280 --> 00:28:13,320 So is Alice. 471 00:28:13,620 --> 00:28:17,440 If they choose to spend time together, that's their decision. 472 00:28:18,260 --> 00:28:21,940 And I sure as hell won't tell Benny how to live his life, just to accommodate 473 00:28:21,940 --> 00:28:25,800 the baseless paranoia of a client, no matter how much business that client 474 00:28:25,800 --> 00:28:27,940 generates. You're making a big mistake. 475 00:28:36,330 --> 00:28:37,830 Hi. Hey. 476 00:28:38,770 --> 00:28:39,770 Hi. 477 00:28:43,590 --> 00:28:46,850 Have you been successful at avoiding the office flu? 478 00:28:47,770 --> 00:28:48,770 So far. 479 00:28:49,410 --> 00:28:50,770 Will I see you at the dinner on Thursday? 480 00:28:51,750 --> 00:28:53,270 I wasn't planning to go. 481 00:28:53,870 --> 00:28:54,870 Really? 482 00:28:55,190 --> 00:28:56,570 Kind of an expected thing. 483 00:28:57,450 --> 00:28:58,650 I didn't know. 484 00:28:59,990 --> 00:29:01,570 And it always is a pretty nice evening. 485 00:29:02,990 --> 00:29:04,050 I better go then. 486 00:29:05,580 --> 00:29:09,640 If you feel weird because you don't know people, I'd be happy to take you with 487 00:29:09,640 --> 00:29:11,520 me. I'm not suggesting a date. 488 00:29:12,740 --> 00:29:14,740 No, no, I know that. 489 00:29:14,980 --> 00:29:18,240 Rest assured, I continue to respect your wishes about that whole arena. 490 00:29:19,500 --> 00:29:21,780 As I continue to appreciate your respects. 491 00:29:23,880 --> 00:29:30,100 So how about I go alone, you go alone, we both go alone, not together? 492 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 That'd be fine. 493 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 Good. 494 00:29:34,830 --> 00:29:35,830 That's good. 495 00:29:37,550 --> 00:29:38,550 I'll see you there. 496 00:29:39,170 --> 00:29:40,170 I'll see you there. 497 00:29:45,250 --> 00:29:51,930 Did you ever intend for your audience members to 498 00:29:51,930 --> 00:29:53,810 physically attack Leonard Kaiser, sir? 499 00:29:54,410 --> 00:29:55,410 No way. 500 00:29:55,730 --> 00:29:58,150 Why do you think it happened? We've got a volatile issue here. 501 00:29:58,950 --> 00:30:02,210 People are sick to death with hearing about the rights of criminals. As far as 502 00:30:02,210 --> 00:30:03,690 I'm concerned, criminals have no right. 503 00:30:04,010 --> 00:30:07,130 You got a problem with prison conditions, real simple solution. 504 00:30:07,370 --> 00:30:08,690 Don't get sent to prison. 505 00:30:09,790 --> 00:30:13,910 All right, all right. Let's dispense with the applause here. 506 00:30:15,610 --> 00:30:18,370 How do you feel about what happened that night? 507 00:30:18,610 --> 00:30:19,610 Bad. 508 00:30:20,770 --> 00:30:22,530 And let me tell you why I feel bad. 509 00:30:23,930 --> 00:30:25,890 A man's dead, that's numero uno. 510 00:30:26,210 --> 00:30:28,390 Any loss of life is tragic. 511 00:30:29,020 --> 00:30:32,580 But I also feel bad because we're better than that. Get angry, yes. 512 00:30:32,960 --> 00:30:34,340 Resort to violence, no way. 513 00:30:34,600 --> 00:30:39,420 Now, if you had to do the whole thing all over again, would you do anything 514 00:30:39,420 --> 00:30:43,480 differently? If you're asking me whether I wish I could prevent what happened, 515 00:30:43,520 --> 00:30:44,520 the answer is yes. 516 00:30:44,580 --> 00:30:48,820 If you're asking me whether I'd stop saying the things that need to be said 517 00:30:48,820 --> 00:30:53,980 because I'm frightened of the consequences, the answer, Mr. McLeish, 518 00:30:53,980 --> 00:30:54,980 resounding no. 519 00:30:55,060 --> 00:31:00,000 Yes! I said I don't want to hear any applause in this courtroom. If I hear it 520 00:31:00,000 --> 00:31:03,600 again, you people are going to be exported out. I have no further 521 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 Your Honor. 522 00:31:05,760 --> 00:31:09,920 Let's look at some of the other issues you covered during this week's period. 523 00:31:11,160 --> 00:31:14,680 The Shiite Muslims with the publishers of a Khomeini joke book. 524 00:31:14,920 --> 00:31:19,160 That was a good show. Young American Nazis with concentration camp victims. 525 00:31:19,260 --> 00:31:23,520 That's real stuff. We have to get that out in the open so that we, us... 526 00:31:23,770 --> 00:31:25,990 The American people can say what's what. 527 00:31:26,230 --> 00:31:29,490 And not the big shots we usually hear from. That's right. 528 00:31:31,510 --> 00:31:33,170 Escort these people out. Now. 529 00:31:35,010 --> 00:31:37,110 Judge, this was just a spontaneous thing. 530 00:31:37,310 --> 00:31:41,330 This isn't a spontaneous place, Mr. Boston. In all honesty, Judge Swanson, 531 00:31:41,330 --> 00:31:43,570 isn't the way you've treated certain other activist groups. 532 00:31:53,520 --> 00:31:58,300 What was it about Kevin Garwood that made you want him up at that microphone, 533 00:31:58,520 --> 00:32:01,180 sir? I try to provide my audience with a forum. 534 00:32:02,120 --> 00:32:06,280 The people who read the L .A. Times don't need me. Joe Lunchbucket does. 535 00:32:06,600 --> 00:32:09,760 Except you didn't want to hear Joe Lunchbucket talk. You wanted to see him 536 00:32:09,760 --> 00:32:11,520 fight. Wrong, all right? You're wrong. 537 00:32:11,760 --> 00:32:15,740 You sat with your producers and orchestrated the fight. Objection. She's 538 00:32:15,740 --> 00:32:16,740 badgering the witness. 539 00:32:16,900 --> 00:32:20,440 Sustained. Did you ever think to warn Leonard Kaiser, Mr. Bostic? 540 00:32:20,640 --> 00:32:23,000 Warn him about what? That he was being set up. 541 00:32:23,340 --> 00:32:27,200 Objection. Sustained. You controlled the makeup of the audience. 542 00:32:27,580 --> 00:32:31,400 Don't you think you at least owed it to Leonard Kaiser to say, 543 00:32:32,110 --> 00:32:35,970 Roll with it. I'm going to stick my mob on you, but it's just for the ratings. 544 00:32:36,230 --> 00:32:37,230 My mob? 545 00:32:37,350 --> 00:32:40,590 I got a newsflash for you. There's no such thing. I don't control them. 546 00:32:41,310 --> 00:32:43,210 Hell, I'm more at risk than anyone. 547 00:32:43,410 --> 00:32:46,750 In the studio, out the studio, wherever I am, I've always got security people 548 00:32:46,750 --> 00:32:50,090 with me. The ones who killed that man could just as easily have killed me. 549 00:32:52,750 --> 00:32:54,410 Are you crazy? 550 00:32:55,820 --> 00:32:59,620 I am not crazy, Your Honor. This is a legitimate ex parte motion, and I would 551 00:32:59,620 --> 00:33:04,180 appreciate your ruling on it. You want me to order this guy to turn over a dead 552 00:33:04,180 --> 00:33:07,980 snake? Papers were filed against my client yesterday, Your Honor, alleging 553 00:33:07,980 --> 00:33:09,940 she contributed to the passing of this snake. 554 00:33:10,280 --> 00:33:14,760 Now, we need access to the python in order to perform an autopsy. Which 555 00:33:14,760 --> 00:33:17,040 is my client's sole hope of exoneration? 556 00:33:17,820 --> 00:33:20,540 I've been doing this for a long time, and I still don't believe this. 557 00:33:21,610 --> 00:33:25,610 It says here the thing ate a pig. That would be correct, Your Honor. The python 558 00:33:25,610 --> 00:33:31,230 did consume a small Chinese pot -bellied pig, after which an agent of my client 559 00:33:31,230 --> 00:33:35,910 fed the assailant vegetable oil in an attempt to induce it to vomit forth its 560 00:33:35,910 --> 00:33:36,910 victim. 561 00:33:37,070 --> 00:33:39,870 Excuse me. 562 00:33:40,350 --> 00:33:44,010 It's all there in paragraph two of my client's declaration, Your Honor. And 563 00:33:44,010 --> 00:33:47,570 want the autopsy to disprove the plaintiff's charge that you... 564 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 Poisoned the snake. 565 00:33:49,340 --> 00:33:53,280 That's right, Your Honor. And upon information and belief, a funeral 566 00:33:53,280 --> 00:33:57,940 been scheduled for the snake tomorrow, making time of the essence. 567 00:33:58,160 --> 00:34:00,660 I'm sure there's a reason not to do this, but I can't think of it. 568 00:34:02,360 --> 00:34:05,220 Okay, I'll order the autopsy. Clerk will draft it. 569 00:34:05,500 --> 00:34:06,700 Thank you very much, Your Honor. 570 00:34:08,920 --> 00:34:10,239 Robin versus McCarthy. 571 00:34:11,219 --> 00:34:12,320 Robin versus McCarthy. 572 00:34:12,760 --> 00:34:14,280 The autopsy proves we poisoned it. 573 00:34:14,620 --> 00:34:16,320 There will not be an autopsy, Allison. 574 00:34:16,600 --> 00:34:19,780 What are you talking about? You just asked the judge to order it. Allison. 575 00:34:20,199 --> 00:34:21,199 Counselor, are you ready? 576 00:34:22,260 --> 00:34:23,440 You are going to take me home. 577 00:34:24,000 --> 00:34:25,000 You're going to put me in bed. 578 00:34:25,620 --> 00:34:26,719 You're going to make me some soup. 579 00:34:28,940 --> 00:34:29,940 Okay, Fuentes. 580 00:34:30,460 --> 00:34:35,380 Let's get you home and make you... Folks! 581 00:34:42,889 --> 00:34:44,110 My name's Pete Bostic. 582 00:34:45,350 --> 00:34:47,050 I want you to hear this from me. 583 00:34:49,110 --> 00:34:50,110 No lawyers. 584 00:34:51,030 --> 00:34:53,350 No suits, no briefcases. Me, Pete. 585 00:34:56,190 --> 00:34:59,450 I'm not the brightest guy in the world. I never said that I was. I'm just a guy. 586 00:34:59,910 --> 00:35:01,790 I yell a little too loud at ball games. 587 00:35:02,050 --> 00:35:03,070 I believe in God. 588 00:35:03,450 --> 00:35:04,610 I love my country. 589 00:35:05,010 --> 00:35:06,290 I'm one of the nitwits. 590 00:35:07,610 --> 00:35:11,830 The dolts, the dummies, the morons who clean carpets. 591 00:35:12,420 --> 00:35:13,420 install mufflers. 592 00:35:13,680 --> 00:35:17,660 I'm the cop on the beat, the 45 -year -old woman who sits at the cash 593 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 I'm you. 594 00:35:20,820 --> 00:35:24,700 I call him the way I see him, and I thank God we live in a country where 595 00:35:24,700 --> 00:35:29,840 possible. Now, if you send me to prison, it's because that idea frightens you. 596 00:35:30,120 --> 00:35:36,780 Freedom is a scary thing sometimes, even though it is our birthright as 597 00:35:36,780 --> 00:35:42,770 Americans. The thing is, are we going to permit free speech only if it doesn't 598 00:35:42,770 --> 00:35:46,350 inflame passions, rouse the listener to act? 599 00:35:47,470 --> 00:35:49,010 I said what I thought. 600 00:35:49,230 --> 00:35:54,210 I didn't advocate violence. I didn't advocate killing. I wasn't even present 601 00:35:54,210 --> 00:35:58,730 when the killing occurred. If you convict me, you convict yourselves of 602 00:35:58,730 --> 00:36:01,570 unable to do what generations of Americans have done. 603 00:36:02,070 --> 00:36:05,270 Like it says on the license plate of the Granite State, 604 00:36:06,150 --> 00:36:07,150 live free! 605 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 Or die. 606 00:36:16,740 --> 00:36:23,700 Mr. Bostic told you that this trial says as much about us as it 607 00:36:23,700 --> 00:36:25,260 does about him. 608 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 I agree. 609 00:36:28,520 --> 00:36:33,260 He's told you that this trial is about freedom. 610 00:36:34,480 --> 00:36:36,320 I agree with that, too. 611 00:36:37,130 --> 00:36:42,270 But Mr. Bostic says that this case is about free speech. 612 00:36:42,570 --> 00:36:45,390 And there, I disagree. 613 00:36:46,490 --> 00:36:52,610 Deliberately orchestrating and instigating a physical assault to boost 614 00:36:52,610 --> 00:36:55,530 ratings of a TV show isn't speech. 615 00:36:56,410 --> 00:36:58,830 It's deliberate violence. 616 00:36:59,170 --> 00:37:03,230 He didn't have to be in that parking lot. 617 00:37:03,800 --> 00:37:09,720 He got things started back in the studio. He whipped that audience into a 618 00:37:09,720 --> 00:37:16,340 frenzy and now shrugs his shoulders at the consequences. Pete Bostic says 619 00:37:16,340 --> 00:37:21,140 he represents the American way. He's a liar. 620 00:37:22,500 --> 00:37:29,360 The American way wouldn't have left a 50 -year -old man dead in a parking 621 00:37:29,360 --> 00:37:31,940 lot for nothing more than his ideas. 622 00:37:32,760 --> 00:37:37,900 But if violence and brute force will get your ratings, Pete will give them to 623 00:37:37,900 --> 00:37:42,360 you every time. And Pete Bostic says he's you. 624 00:37:43,120 --> 00:37:49,340 By your verdict, ladies and gentlemen, you will indicate whether or not 625 00:37:49,340 --> 00:37:51,180 you agree. 626 00:37:53,180 --> 00:37:54,200 Thank you. 627 00:38:07,220 --> 00:38:09,380 This is becoming a daily routine. 628 00:38:09,680 --> 00:38:12,840 You here to pick up your files, Leo? No, I'm here to apologize. 629 00:38:13,800 --> 00:38:15,300 I was way out of line yesterday. 630 00:38:15,560 --> 00:38:18,280 I not only respect you for telling me so, I thank you for it. 631 00:38:21,040 --> 00:38:26,080 When she heard I was coming in here, she insisted I bring her along so she could 632 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 see Benny. 633 00:38:28,200 --> 00:38:29,620 Looks like you've done an about -face. 634 00:38:31,500 --> 00:38:34,840 Well, believe it or not, 635 00:38:35,880 --> 00:38:38,800 After you finished telling me to go to hell yesterday, I went home and told 636 00:38:38,800 --> 00:38:40,400 Alice not to see Benny anymore. 637 00:38:41,120 --> 00:38:44,120 And then she basically told me to go to hell. 638 00:38:44,560 --> 00:38:46,920 It was the most independent moment of her life. 639 00:38:48,480 --> 00:38:50,660 And I think I have Benny to thank for that independence. 640 00:38:51,460 --> 00:38:55,020 Daddy, can I go with Benny for lunch? 641 00:38:56,860 --> 00:39:00,120 Well, I don't know, honey. I have to get back to the office. 642 00:39:00,720 --> 00:39:03,680 I can bring her to your office after lunch. 643 00:39:03,900 --> 00:39:05,080 We could take the bus. 644 00:39:08,670 --> 00:39:10,430 Okay. Sure, that'll be fine. 645 00:39:10,690 --> 00:39:11,690 Oh, God. 646 00:39:12,870 --> 00:39:13,870 Come on, buddy. 647 00:39:15,010 --> 00:39:16,010 Bye, Daddy. 648 00:39:17,110 --> 00:39:18,230 I don't know, Douglas. 649 00:39:20,570 --> 00:39:21,570 Daughters are tough. 650 00:39:25,290 --> 00:39:27,950 Sir, I can explain to you why... There is no explanation. 651 00:39:28,310 --> 00:39:30,510 What kind of person are you denying him at the funeral? 652 00:39:31,690 --> 00:39:35,390 There doesn't have to be an autopsy, Mr. Wiseboro. This is only happening 653 00:39:35,390 --> 00:39:36,390 because of you. Me? 654 00:39:36,650 --> 00:39:40,150 Yes, sir, you. You are the one who filed this lawsuit making Alan's corpse a 655 00:39:40,150 --> 00:39:41,850 piece of evidence in a state court proceeding. 656 00:39:42,050 --> 00:39:45,690 It's because of this complaint Alan has to go to forensics instead of his final 657 00:39:45,690 --> 00:39:48,490 resting place. I'm just trying to avenge his death. 658 00:39:48,890 --> 00:39:53,310 You say you love Alan, but if you really did, you wouldn't be exalting your own 659 00:39:53,310 --> 00:39:55,190 sense of vindictiveness over the welfare of his soul? 660 00:39:55,490 --> 00:39:56,490 That's not fair. 661 00:39:57,110 --> 00:40:03,130 I know you're in pain, Mr. Weisborough, but just imagine how your hurt will be 662 00:40:03,130 --> 00:40:04,830 compounded if Alan's body is... 663 00:40:05,040 --> 00:40:06,440 Chopped up in an autopsy. 664 00:40:07,880 --> 00:40:08,920 You're trying to guilt me. 665 00:40:09,520 --> 00:40:14,080 If you drop this lawsuit, Alan's body will have no evidentiary value, and you 666 00:40:14,080 --> 00:40:15,800 can give him the funeral service that he would want. 667 00:40:17,280 --> 00:40:18,600 It's the right thing to do. 668 00:40:20,500 --> 00:40:23,220 $10 ,000 bank check by the end of business day on Friday. 669 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 Fifteen. Ten. 670 00:40:25,120 --> 00:40:27,420 That's $4 ,000 more than the market value of the snake. 671 00:40:27,640 --> 00:40:30,340 He's not just any snake. Because he's not just any snake. 672 00:40:32,060 --> 00:40:33,340 Let go of Mr. Weisborough. 673 00:40:34,160 --> 00:40:39,560 Settle this case so that Alan can finally go to snake heaven. 674 00:40:43,640 --> 00:40:44,640 Okay. 675 00:40:45,680 --> 00:40:46,680 Okay. 676 00:40:51,820 --> 00:40:55,060 Has the jury reached a verdict? 677 00:40:55,360 --> 00:40:56,360 We have, Your Honor. 678 00:40:56,920 --> 00:40:58,360 Will the defendant rise? 679 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 What say you? 680 00:41:02,000 --> 00:41:03,560 We find the defendant guilty. 681 00:41:04,040 --> 00:41:05,900 Oh, you've got jobs, Pete. 682 00:41:06,300 --> 00:41:10,440 Sit down, madam. I apologize for this young lady, your honor. Every person on 683 00:41:10,440 --> 00:41:12,020 this jury ought to be ashamed of yourself. 684 00:41:12,300 --> 00:41:14,380 You hear me? Get him out of here. 685 00:41:14,980 --> 00:41:17,840 Sentencing is set down for the 8th. The jury is dismissed with the court's 686 00:41:17,840 --> 00:41:19,520 appreciation. We are in recess. 687 00:41:19,900 --> 00:41:23,160 I just want to say that I'm going to continue to speak out. I'm going to take 688 00:41:23,160 --> 00:41:26,740 these issues to the American people, let them decide just what the hell kind of 689 00:41:26,740 --> 00:41:28,080 country we want to live in. 690 00:41:30,570 --> 00:41:32,410 Listen, your honor, that's their verdict. 691 00:41:34,830 --> 00:41:38,010 Miss Van Owen. 692 00:41:40,770 --> 00:41:42,510 Can I see you for a minute? 693 00:41:43,390 --> 00:41:44,390 Where's your attorney? 694 00:41:44,570 --> 00:41:46,110 I told him I wanted to see you myself. 695 00:41:47,610 --> 00:41:48,610 Fine. 696 00:42:01,360 --> 00:42:03,120 I thought you did a hell of a job in there. 697 00:42:03,820 --> 00:42:07,180 If you would ever want to be a guest on my show, just say the word. I'd love to 698 00:42:07,180 --> 00:42:07,678 have you. 699 00:42:07,680 --> 00:42:08,680 I'll let you know. 700 00:42:08,780 --> 00:42:11,400 Now, my lawyer tells me the judge is going to follow your recommendation on 701 00:42:11,400 --> 00:42:12,400 sentencing. That's right. 702 00:42:12,640 --> 00:42:15,340 Well, I want to make sure nothing's out of context. Fun is fun, but I got to 703 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 know where I stand. 704 00:42:16,700 --> 00:42:19,040 You really are scary. You know that? 705 00:42:19,800 --> 00:42:20,578 It's an act. 706 00:42:20,580 --> 00:42:22,960 Yeah. You turn it on, you turn it off. 707 00:42:23,560 --> 00:42:25,340 I'm a performer. I got schtick that works. 708 00:42:25,820 --> 00:42:26,980 So what's it going to be, probation? 709 00:42:27,749 --> 00:42:31,410 My recommendation to the judge is for the maximum prison term allowed by law. 710 00:42:32,010 --> 00:42:33,430 You're going to send me to prison? 711 00:42:33,890 --> 00:42:34,890 Oh, yeah. 712 00:42:35,350 --> 00:42:38,010 Wait, wait, wait, wait, wait. You're telling me I've got to spend a year of 713 00:42:38,010 --> 00:42:40,790 life in prison? I don't belong in prison. I'm not a criminal. 714 00:42:41,130 --> 00:42:42,190 This is show business. 715 00:42:42,850 --> 00:42:46,550 That's not me on the show. That's a character, like Jose Jimenez, Crazy 716 00:42:46,550 --> 00:42:49,390 Guggenheim. Prison is not an act. Prison is real. 717 00:42:50,230 --> 00:42:51,550 So was the guy who died. 718 00:42:54,350 --> 00:42:57,270 The American people won't let you get away with this. They will not let you 719 00:42:57,270 --> 00:43:00,590 away with this. The American people will yell Pete, Pete for a while and then 720 00:43:00,590 --> 00:43:03,330 they will forget about you and find someone else. 721 00:43:11,650 --> 00:43:16,530 $1 ,500. 722 00:43:16,790 --> 00:43:20,330 I should report you to the... State bar. Considering everything that I had to 723 00:43:20,330 --> 00:43:23,830 do, under the conditions that I had to do it, $1 ,500 is very, very cheap. 724 00:43:24,010 --> 00:43:25,010 That's right. 725 00:43:25,250 --> 00:43:28,010 I want pro bono. Yeah, I'll show you pro bono. 726 00:43:29,690 --> 00:43:34,110 Well, Diana, I'm glad your situation at home is settled. Miss Kelsey, there's a 727 00:43:34,110 --> 00:43:35,110 phone call for you. 728 00:43:35,210 --> 00:43:36,210 Here? 729 00:43:36,610 --> 00:43:37,610 Excuse me. 730 00:43:37,910 --> 00:43:40,930 Well, I'm very grateful for all the support I've gotten from the firm, 731 00:43:41,050 --> 00:43:42,950 particularly from Jonathan. 732 00:43:46,030 --> 00:43:49,430 The thing is, I used to need this job for the money. 733 00:43:50,030 --> 00:43:53,110 Then I married David. I needed it for the independence. 734 00:43:54,010 --> 00:43:56,870 And now I've got freedom. I don't need this job at all. 735 00:43:57,290 --> 00:43:58,890 I discover I want it. 736 00:43:59,230 --> 00:44:04,370 You sure? The people I care most about are here. The people who care most about 737 00:44:04,370 --> 00:44:06,090 me are here. 738 00:44:06,450 --> 00:44:08,150 I can't walk out on that. 739 00:44:09,290 --> 00:44:11,150 I can't walk out on you, Arnie. 740 00:44:12,790 --> 00:44:14,910 You don't owe me anything, Roxanne. 741 00:44:15,290 --> 00:44:16,290 I owe you a lot. 742 00:44:17,730 --> 00:44:22,790 But the reason I'm staying is because I like it here. 743 00:44:24,670 --> 00:44:26,910 Well, here's to that, then. 744 00:44:29,270 --> 00:44:30,270 Here's to that. 745 00:44:31,130 --> 00:44:33,170 So here we are, platonic friends. 746 00:44:35,070 --> 00:44:36,410 Seems perfectly natural. 747 00:44:39,590 --> 00:44:41,430 The Cusack sarcasm. 748 00:44:42,470 --> 00:44:43,590 Oh, I miss it. 749 00:44:44,240 --> 00:44:45,260 I miss you, Michael. 750 00:44:46,860 --> 00:44:48,120 I miss you, too, Grace. 751 00:44:49,360 --> 00:44:50,520 What do you miss the most? 752 00:44:54,040 --> 00:44:55,040 Everything. 753 00:44:58,760 --> 00:45:01,140 I think we'll miss it less as time goes on. 754 00:45:13,390 --> 00:45:14,390 Thank you, doctor. 755 00:45:15,430 --> 00:45:16,430 I'll call you tomorrow. 756 00:45:17,490 --> 00:45:18,490 Thank you. 757 00:45:20,110 --> 00:45:21,450 Why'd she call you here? What'd she say? 758 00:45:23,010 --> 00:45:24,010 Anne, what? 759 00:45:25,370 --> 00:45:28,030 I went to Dr. Wooten today, you know, because I thought I had the flu. 760 00:45:31,530 --> 00:45:32,530 I'm pregnant. 761 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 How'd that happen? 762 00:45:47,610 --> 00:45:50,570 The normal way, honey. One of your little marines hit his beachhead. 763 00:45:51,330 --> 00:45:52,330 Oh, yeah? 764 00:45:54,730 --> 00:45:56,530 Can we go home? Let's get out of here. 765 00:45:57,870 --> 00:45:59,490 She's sure? She's absolutely sure? 766 00:45:59,830 --> 00:46:01,990 Positive. It might be as much as two months. 767 00:46:04,110 --> 00:46:05,110 Two months, eh? 768 00:46:05,350 --> 00:46:08,190 Well, I knew I missed my last period, but I thought it was stressor. 769 00:46:10,550 --> 00:46:12,410 How are we going to tell everybody? What are we going to say? 770 00:46:12,790 --> 00:46:13,790 Let's do it. 771 00:46:14,030 --> 00:46:17,110 We can't tell anybody, not for at least another month. Until I'm through my 772 00:46:17,110 --> 00:46:19,310 first trimester, we don't say a word to anybody, okay? 773 00:46:20,530 --> 00:46:21,530 I've got the flu. 774 00:46:21,790 --> 00:46:22,790 That's why we're leaving. 775 00:46:22,910 --> 00:46:25,830 Okay. Do it. Anne, the table's ready. 776 00:46:26,890 --> 00:46:28,030 We're not staying for dinner. 777 00:46:28,390 --> 00:46:29,390 What? 778 00:46:29,550 --> 00:46:34,090 No, Anne's flu is really kicking up. She feels terrible. So we're going to go 779 00:46:34,090 --> 00:46:35,470 home. Is there anything we can do? 780 00:46:35,690 --> 00:46:39,370 No, nothing. It's just... I'm pregnant. 781 00:46:40,170 --> 00:46:41,170 Anne? 782 00:46:42,510 --> 00:46:43,590 No, but I can't have him. 783 00:46:44,190 --> 00:46:45,310 I love you, Stuart. 784 00:46:45,510 --> 00:46:46,650 I'm going to have your baby. 785 00:46:47,310 --> 00:46:48,310 I love you, too. 786 00:46:50,230 --> 00:46:51,230 Congratulations. 787 00:46:54,650 --> 00:46:55,650 Congratulations. 788 00:46:59,070 --> 00:47:02,470 I can't. I love you, guys. We love you. 789 00:47:02,730 --> 00:47:04,810 But we've got to get out of here. 60998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.