All language subtitles for LA Law s03e17 America the Beautiful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,110 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,330 Abigail Perkins? 3 00:00:05,450 --> 00:00:09,690 Yes? I'd like you to leave everything exactly the way it is, please. Stand up. 4 00:00:09,730 --> 00:00:10,830 Put your hands on your head. 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,750 What? I have a warrant for your arrest, ma 'am. You're being charged with 6 00:00:14,750 --> 00:00:18,350 engaging in a monetary transaction involving criminally derived proceeds. 7 00:00:19,670 --> 00:00:23,970 Grace, when we first met, we had passion. 8 00:00:24,730 --> 00:00:26,110 I want to know where that went. 9 00:00:27,030 --> 00:00:28,030 I don't know. 10 00:00:32,360 --> 00:00:34,860 I know this will cause you devastating pain. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,160 Oh, no. 12 00:00:36,360 --> 00:00:40,260 I hereby find the circumstances of Tammy Harris's life too significantly 13 00:00:40,260 --> 00:00:44,160 changed, making reasonable the withdrawal of her consent. 14 00:00:44,920 --> 00:00:50,260 Your Honor, could we at least have another day to say goodbye? 15 00:00:50,820 --> 00:00:52,620 You have to say your goodbye now. 16 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 Bye, honey. 17 00:01:18,980 --> 00:01:20,060 What's this, a wife? 18 00:01:20,520 --> 00:01:21,940 I thought maybe we could get away. 19 00:01:23,320 --> 00:01:24,600 Would you file the appeal? 20 00:01:24,960 --> 00:01:29,420 No. Victor will let us know if anything happens. In the meantime... Stuart, I 21 00:01:29,420 --> 00:01:30,420 have to stay here. 22 00:01:33,309 --> 00:01:35,190 It's over, Ann. Stuart. It's over. 23 00:01:36,810 --> 00:01:40,610 Even if the appeals court finds abuse of discretion, they are not going to move 24 00:01:40,610 --> 00:01:41,610 the baby again. 25 00:01:45,050 --> 00:01:47,710 So we just give up? Is that the... We're gone. 26 00:01:49,450 --> 00:01:50,450 Gone. 27 00:01:51,170 --> 00:01:52,630 And we have to accept it. 28 00:01:53,430 --> 00:01:57,690 And we have to try to get on with the rest of our life. Please don't push me 29 00:01:57,690 --> 00:01:58,690 this, Stuart. 30 00:02:01,520 --> 00:02:06,160 She was our whole life for three months. Don't ask me to just let go of her. 31 00:02:08,060 --> 00:02:09,320 What if Tammy calls? 32 00:02:09,580 --> 00:02:11,080 She's not going to call. You don't know that. 33 00:02:11,780 --> 00:02:13,120 She's unstable. 34 00:02:14,320 --> 00:02:17,400 First she didn't want the baby, then she wanted the baby. Yeah. 35 00:02:20,600 --> 00:02:25,640 I know you need time, but I don't think Tammy Harris is going to change her 36 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 mind. 37 00:02:27,360 --> 00:02:28,600 I have to let it go. 38 00:02:29,600 --> 00:02:30,600 For me. 39 00:02:36,750 --> 00:02:38,510 Are we ever going to survive this, Stuart? 40 00:02:39,690 --> 00:02:41,470 I don't think we have all that much choice. 41 00:04:40,560 --> 00:04:44,840 Vincent Kyle might have been homeless, but he was still part of the community. 42 00:04:46,220 --> 00:04:51,300 To those of you who see the homeless as also faithless, nameless, and worthless, 43 00:04:51,600 --> 00:04:52,920 you should at least know this. 44 00:04:53,240 --> 00:04:57,840 They grieve for their own the same as anyone else, and they also demand 45 00:04:58,180 --> 00:05:02,180 At this trial, there will be 12 of the defendant's peers in that jury box. 46 00:05:03,060 --> 00:05:07,280 Well, I'm here to tell you that there will be 12 of the victim's peers in the 47 00:05:07,280 --> 00:05:09,370 courtroom. and they will be watching. 48 00:05:09,590 --> 00:05:13,450 Feeling any pressure, Ms. Van Owen? When a man's been killed for going through a 49 00:05:13,450 --> 00:05:15,410 garbage can, I don't need any pressure. 50 00:05:16,330 --> 00:05:20,410 The life of a homeless person means as much as the life of any other human 51 00:05:20,410 --> 00:05:25,370 being. Well, thank you, ma 'am. Thank you, thank you, thank you. We can do 52 00:05:25,370 --> 00:05:27,810 without the nonsense today, Leonard. Come on, Father. 53 00:05:28,250 --> 00:05:31,070 I think we ought to show a little gratitude around here. 54 00:05:31,290 --> 00:05:35,390 I mean, we get a meal, we get to be on television, and hey, if somebody kills 55 00:05:35,390 --> 00:05:37,930 one of us... They actually arrest him. 56 00:05:38,150 --> 00:05:39,690 I'm not asking for gratitude. 57 00:05:40,110 --> 00:05:42,690 Like hell you aren't. You think you're some kind of saint. 58 00:05:43,290 --> 00:05:45,290 I'm just doing my job, sir. 59 00:05:45,530 --> 00:05:49,770 Oh, don't be so modest. You're the champion of the downtrodden, concerned, 60 00:05:50,130 --> 00:05:53,050 compassionate Joan of Arc on the nightly news. 61 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 That's enough, Leonard. 62 00:05:54,530 --> 00:05:56,250 I'm not doing this for the news. 63 00:05:56,610 --> 00:05:57,890 Well, there's the TV cameras. 64 00:05:58,430 --> 00:06:01,010 And as soon as they turn them off, you get back in your little sports car and 65 00:06:01,010 --> 00:06:04,330 you drive home as fast as you can. And let one of us come anywhere near your 66 00:06:04,330 --> 00:06:08,370 house and you kill us just as quick as that guy who's on trial. I am 67 00:06:08,370 --> 00:06:11,110 this man because I believe he belongs in prison. 68 00:06:11,430 --> 00:06:13,970 Nobody goes to prison for killing one of us. 69 00:06:14,310 --> 00:06:15,350 We'll see about that. 70 00:06:19,350 --> 00:06:21,250 Just like stepping on a bug, lady. 71 00:06:22,570 --> 00:06:23,950 It don't mean nothing. 72 00:06:32,520 --> 00:06:35,980 On a potentially bright note, I'm meeting with the CEO of Hackett 73 00:06:35,980 --> 00:06:37,440 Corporation this afternoon. 74 00:06:37,740 --> 00:06:41,380 They're looking for new general counsel, and if I'm successful in setting the 75 00:06:41,380 --> 00:06:45,660 hook, this could mean an annual billing revenue in excess of $600 ,000. 76 00:06:46,300 --> 00:06:48,460 Good luck. Go get him, Dougie. Thank you. 77 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Hurrying along. 78 00:06:49,960 --> 00:06:51,240 Meyer versus Meyer. 79 00:06:51,560 --> 00:06:55,340 Yeah, Dave Meyer is coming in this morning undoubtedly to try and talk me 80 00:06:55,340 --> 00:06:57,240 talking Roxanne into taking him back. 81 00:06:57,560 --> 00:06:58,980 Is he represented by counsel? 82 00:06:59,380 --> 00:07:01,040 Uh, not yet as far as I know. 83 00:07:01,530 --> 00:07:03,030 And what about the Davosky divorce? 84 00:07:03,410 --> 00:07:05,310 Mr. Davosky keeps calling me. 85 00:07:06,030 --> 00:07:09,310 I'll get to it as soon as I can, Douglas. I'm a little backed up. I 86 00:07:09,310 --> 00:07:12,530 have a new associate by now. Perhaps if you'd contribute to the interviewing 87 00:07:12,530 --> 00:07:16,090 process, we would. I thought Dorothy and Diana were going to solve the manpower 88 00:07:16,090 --> 00:07:21,350 crisis. I'm swamped as it is. And Diana Moses is a part -time clerk, not a full 89 00:07:21,350 --> 00:07:25,030 -time associate, plus which I notice she herself has now become a client. 90 00:07:25,510 --> 00:07:28,210 She's divorcing her husband, and I opened up the file for administrative 91 00:07:28,210 --> 00:07:30,560 convenience. It's real simple. She'll be doing it herself. 92 00:07:30,820 --> 00:07:34,020 Fine. So we pay her to do her work instead of ours. 93 00:07:34,340 --> 00:07:36,540 She'll do the work, Doc, but don't worry. Why should I worry? 94 00:07:37,000 --> 00:07:40,080 Arnie spends his days representing Roxanne, pro bono. 95 00:07:40,320 --> 00:07:43,100 Diana Moses will represent herself, pro bono. 96 00:07:43,380 --> 00:07:47,660 Michael's gonna represent Abby, I assume, pro bono. By the way, Mike, 97 00:07:47,660 --> 00:07:51,180 deal on that? Money laundering. She's being charged with knowingly accepting 98 00:07:51,180 --> 00:07:52,180 drug money. 99 00:07:52,200 --> 00:07:55,300 With all the time we spend representing each other, it's a small wonder anybody 100 00:07:55,300 --> 00:07:57,000 has time for paying clients. 101 00:07:57,300 --> 00:07:59,820 All right, Douglas, you've made your point over and over again. 102 00:08:00,220 --> 00:08:02,720 No, actually, you left out the most important point of all. 103 00:08:03,000 --> 00:08:06,760 You forgot how Victor represented Ann and me pro bono last week and how Arnie 104 00:08:06,760 --> 00:08:08,180 did all the legwork with the baby broker. 105 00:08:09,800 --> 00:08:11,160 I have no quarrel with that. 106 00:08:11,380 --> 00:08:14,240 I know you don't, Douglas, which brings up the point that I want to make. 107 00:08:15,620 --> 00:08:18,500 Ann and I would like to thank you all for your support. 108 00:08:19,200 --> 00:08:20,540 It's one thing to offer compassion. 109 00:08:21,520 --> 00:08:26,200 But you people, each in your own way, actually managed to provide it somehow. 110 00:08:27,300 --> 00:08:28,440 And we'll never forget it. 111 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 Okay. 112 00:08:36,000 --> 00:08:37,740 I guess we're adjourned. 113 00:08:48,660 --> 00:08:49,660 He's in there. 114 00:08:50,140 --> 00:08:51,340 Did you talk to him? Did he say anything? 115 00:08:51,660 --> 00:08:54,560 He wouldn't talk to me. He just said, tell Arnie I'm here. 116 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 Oh, boy. 117 00:09:00,280 --> 00:09:02,440 Dave, we've had some happy visits, Arnie. 118 00:09:02,940 --> 00:09:06,580 It's fair to say this will not be one of them. You know, until this thing is 119 00:09:06,580 --> 00:09:09,060 settled, you and I really shouldn't be talking unless you have a lawyer 120 00:09:09,660 --> 00:09:11,100 I thought you were my friend. 121 00:09:11,800 --> 00:09:15,480 Oh, come on, Dave. I don't have many friends. I know a lot of people, yes, 122 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 don't have many friends. 123 00:09:16,800 --> 00:09:20,630 I am your friend. I care about what happens to you. You don't give a rat's 124 00:09:20,630 --> 00:09:21,890 about what happened to me. 125 00:09:22,130 --> 00:09:23,049 That's not true. 126 00:09:23,050 --> 00:09:26,790 Look, there's someone lying in the gutter. Never mind. It's only Dave. 127 00:09:27,090 --> 00:09:31,290 Stop the car. You ran over him. Never mind. It's only Dave. You're not the 128 00:09:31,290 --> 00:09:32,290 one involved here. 129 00:09:33,050 --> 00:09:34,290 Roxanne is also devastated. 130 00:09:34,650 --> 00:09:36,450 Now, she's come to me for support. What should I do? 131 00:09:36,890 --> 00:09:37,890 Send her away? 132 00:09:37,910 --> 00:09:38,910 Yes. 133 00:09:40,390 --> 00:09:42,030 There are some things you don't do. 134 00:09:42,890 --> 00:09:47,010 You don't sell solid cakes of insecticide as teething biscuits, and 135 00:09:47,010 --> 00:09:48,010 betray your friends. 136 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 That's not the way I see it. 137 00:09:49,920 --> 00:09:52,600 Now, your wife wants out. It can either be amicable or it can be bloody. 138 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 Trust me on this. 139 00:09:58,080 --> 00:10:01,860 You join forces with that faithless Herod, and it's going to be as bloody as 140 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 Battle of Bull Run. 141 00:10:08,320 --> 00:10:11,700 They're saying I had to know that Weiland was paying me with drug money. 142 00:10:11,700 --> 00:10:15,700 charge, just laundering. So, no indictment yet, right? The grand jury 143 00:10:15,700 --> 00:10:18,010 Thursday. This is so unfair. 144 00:10:18,230 --> 00:10:19,230 I did nothing illegal. 145 00:10:19,790 --> 00:10:22,490 Well, I think it sounds more like politics than anything else. 146 00:10:23,390 --> 00:10:25,150 How much money did you get from Weiland? 147 00:10:25,450 --> 00:10:26,730 Altogether, about $70 ,000. 148 00:10:28,410 --> 00:10:29,410 In a month? 149 00:10:29,470 --> 00:10:31,830 I went by the book, Mike. Everything was on the up and up. 150 00:10:33,750 --> 00:10:35,570 I think we've got a good chance of suppressing. 151 00:10:35,850 --> 00:10:37,150 Wiretap looks very shaky. 152 00:10:37,890 --> 00:10:38,890 And I know clarity. 153 00:10:39,090 --> 00:10:40,350 I set up a meeting for tomorrow. 154 00:10:40,710 --> 00:10:42,090 Maybe we can work something out. 155 00:10:42,400 --> 00:10:43,259 No way. 156 00:10:43,260 --> 00:10:46,200 He's looking for a trophy to hang on his wall. If it can't be Weiland's head, 157 00:10:46,280 --> 00:10:47,079 he's gonna get mine. 158 00:10:47,080 --> 00:10:50,760 Well, just the fame his case thinks. It's worth a shot trying to talk him 159 00:10:50,760 --> 00:10:51,639 from his perch. 160 00:10:51,640 --> 00:10:52,740 Yeah, I'll say it's worth it. 161 00:10:53,640 --> 00:10:55,180 I could be looking at disbarment here. 162 00:10:56,260 --> 00:10:57,560 I could go to prison, Mike. 163 00:10:58,380 --> 00:10:59,380 Hang in there, Abby. 164 00:11:00,300 --> 00:11:02,000 We're gonna pull out all the stops on this one. 165 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 Thank you, Michael. 166 00:11:05,020 --> 00:11:06,020 Thanks. 167 00:11:13,070 --> 00:11:18,010 Mr. Broder, what were you and Vincent Kyle doing that night? 168 00:11:18,730 --> 00:11:20,770 We were going through garbage cans. 169 00:11:21,350 --> 00:11:22,850 What were you looking for? 170 00:11:23,150 --> 00:11:26,530 Food. But it was pouring rain that night. We were hungry. 171 00:11:28,110 --> 00:11:30,310 Did you go through the defendant's garbage? 172 00:11:30,670 --> 00:11:35,610 Yes. Would you describe your encounter with the defendant, Mr. Broder? He came 173 00:11:35,610 --> 00:11:38,570 out and told us to get away or he was going to call the cops. 174 00:11:38,950 --> 00:11:40,110 And what did you do? 175 00:11:40,690 --> 00:11:43,090 Vincent asked him how come we couldn't have his garbage. 176 00:11:45,070 --> 00:11:49,870 What was his response to this, sir? He just went back in through the gate, and 177 00:11:49,870 --> 00:11:52,870 he came out in a little while, and he had a gun in his hand, and he pointed it 178 00:11:52,870 --> 00:11:59,670 at Vincent, and he said, Get the... Get the F away from my house. 179 00:12:00,290 --> 00:12:05,070 Vincent bent down to pick up this pair of sneakers he'd found, and that's when 180 00:12:05,070 --> 00:12:06,170 that man shot him. 181 00:12:06,410 --> 00:12:07,470 And what did you do? 182 00:12:08,010 --> 00:12:09,010 I ran. 183 00:12:09,090 --> 00:12:10,090 Thank you, sir. 184 00:12:11,839 --> 00:12:13,640 I have nothing further, Your Honor. 185 00:12:14,880 --> 00:12:16,900 Where did you sleep last night, Mr. Broder? 186 00:12:17,280 --> 00:12:18,840 Objection. Offered to impeach. 187 00:12:19,220 --> 00:12:20,220 Overruled. 188 00:12:20,920 --> 00:12:23,020 I got a room downtown. 189 00:12:23,780 --> 00:12:24,860 Who paid for it? 190 00:12:25,260 --> 00:12:26,260 Ms. Van Horn. 191 00:12:26,520 --> 00:12:28,320 Did she pay for that new jacket you're wearing? 192 00:12:31,000 --> 00:12:32,860 Yes. Did she pay for the new shoes? 193 00:12:33,100 --> 00:12:35,440 Yes. Did you really think it'd lie for a pair of shoes? 194 00:12:35,840 --> 00:12:37,740 Or did you just enjoy shaming him? 195 00:12:38,160 --> 00:12:39,200 He's down, Father. 196 00:12:40,460 --> 00:12:41,399 Tell us. 197 00:12:41,400 --> 00:12:44,380 Did you ever know Vincent to be a violent man? 198 00:12:44,860 --> 00:12:46,260 Vincent took care of me. 199 00:12:46,460 --> 00:12:50,260 He used to cut my hair. He made me brush my teeth. 200 00:12:51,180 --> 00:12:56,580 When I had pneumonia, he got me a blanket and he stayed up all night so 201 00:12:56,580 --> 00:12:57,399 bother me. 202 00:12:57,400 --> 00:13:00,920 He also had a knife with him the night you two went to Richard Jeffrey's house, 203 00:13:01,020 --> 00:13:04,720 didn't he? He had everything he owned with him. Was he holding a knife when 204 00:13:04,720 --> 00:13:09,220 Richard Jeffrey shot him? Vincent wouldn't threaten a guy with a gun in 205 00:13:09,220 --> 00:13:11,330 hand. You sure about that? Yes. 206 00:13:11,870 --> 00:13:13,290 Vincent didn't want to die. 207 00:13:13,590 --> 00:13:14,590 Is that right? 208 00:13:15,510 --> 00:13:16,950 Tell us, Mr. Broder. 209 00:13:17,750 --> 00:13:20,190 Did Vincent ever attempt suicide? 210 00:13:21,050 --> 00:13:25,130 Objection. Overruled. He attempted suicide last Christmas, didn't he? 211 00:13:25,960 --> 00:13:29,620 Yes. And he was kept under observation at Camarillo State for six weeks 212 00:13:29,620 --> 00:13:32,760 following that, wasn't he? Your Honor, this line of questioning is inflammatory 213 00:13:32,760 --> 00:13:33,760 and irrelevant. 214 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 A history of psychotic behavior is irrelevant? 215 00:13:36,660 --> 00:13:39,060 He stayed in the hospital so he could sleep. 216 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 So he could sleep? 217 00:13:40,600 --> 00:13:45,440 Yes. When you sleep outside during the night, the crackheads rob you and during 218 00:13:45,440 --> 00:13:46,900 the day, the cops chase you. 219 00:13:47,500 --> 00:13:48,520 Vincent was tired. 220 00:13:48,800 --> 00:13:53,960 He was crazy, Mr. Broder, not tired. No, no. He was dangerously crazy. 221 00:13:55,080 --> 00:13:57,380 You live on those streets for six and a half years. 222 00:13:57,620 --> 00:13:59,340 You see how crazy that makes you? 223 00:14:04,580 --> 00:14:05,580 No further questions. 224 00:14:12,220 --> 00:14:14,580 Okay, Mr. Brackman, better get your people in. 225 00:14:14,800 --> 00:14:15,659 We're in. 226 00:14:15,660 --> 00:14:16,660 Just the two of you? 227 00:14:16,880 --> 00:14:18,800 How many people did the other firms bring? 228 00:14:19,160 --> 00:14:20,740 Bundy, Speck sent four partners. 229 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 You'll be fine. 230 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Packet development. 231 00:14:28,470 --> 00:14:29,650 Benny. Yeah? 232 00:14:30,070 --> 00:14:32,290 I want you to sit next to me in the meeting, okay? 233 00:14:32,690 --> 00:14:33,790 Like a lawyer. 234 00:14:35,690 --> 00:14:37,890 I don't know. It'll be fine. 235 00:14:38,130 --> 00:14:41,390 Sit next to me. Just take a yellow pad and write. 236 00:14:41,690 --> 00:14:43,370 Don't talk. Don't look around. 237 00:14:43,590 --> 00:14:46,110 Just look down at the pad and write. 238 00:14:46,390 --> 00:14:47,390 Mr. Brackman? 239 00:14:48,090 --> 00:14:49,090 Put these on. 240 00:14:55,719 --> 00:14:56,719 Great. 241 00:14:59,840 --> 00:15:01,120 And get rid of the gum. 242 00:15:04,320 --> 00:15:07,680 Head down. 243 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 Right. 244 00:15:11,920 --> 00:15:16,080 Mackenzie Brackman may not be all things to all men, but we think our strength 245 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 and your needs make a very nice fit. 246 00:15:18,220 --> 00:15:21,700 I think it's only fair to express my concern about no Bay Area office. 247 00:15:22,260 --> 00:15:23,500 That's what airlines are for. 248 00:15:24,260 --> 00:15:28,120 Look. We're severing our ties with Gacy Whitman because I want to be able to 249 00:15:28,120 --> 00:15:31,500 pick up the phone and talk to my attorneys. I don't want to wait three 250 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 a return call. 251 00:15:32,520 --> 00:15:33,379 Of course not. 252 00:15:33,380 --> 00:15:35,080 What's going to make this work is compatibility. 253 00:15:35,840 --> 00:15:39,320 Because if you don't like the way I do business, if you're constantly having to 254 00:15:39,320 --> 00:15:42,680 be the bearer of bad news, it's going to affect your commitment to us. 255 00:15:42,900 --> 00:15:46,260 Rest assured, Leo, that our professional obligation... What does your associate 256 00:15:46,260 --> 00:15:47,260 think? 257 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 You. 258 00:15:59,700 --> 00:16:03,320 You've heard all this how would you assess this match in terms of 259 00:16:10,280 --> 00:16:16,740 I Don't know I Don't know either Ben, but I appreciate the candor 260 00:16:16,740 --> 00:16:23,420 For once a lawyer doesn't bluff an answer when he doesn't have one Thank 261 00:16:38,659 --> 00:16:42,720 Arnie, look at this. Dave's bringing an expedited motion to disqualify you. He 262 00:16:42,720 --> 00:16:44,540 says you have a conflict of interest. 263 00:16:44,920 --> 00:16:46,540 He's got Sheldon Gans representing him. 264 00:16:47,520 --> 00:16:49,500 Big Dave's not fooling around here, Rox. 265 00:16:50,020 --> 00:16:51,920 What happens if he wins this motion? 266 00:16:53,240 --> 00:16:56,200 Means nobody in this firm can represent you. You'll have to go outside for 267 00:16:56,200 --> 00:16:57,200 counsel. 268 00:16:57,660 --> 00:17:01,080 And there aren't too many out there as good as Sheldon Gans. I promise. 269 00:17:05,280 --> 00:17:07,619 I've got the credit card bill in front of me. 270 00:17:08,270 --> 00:17:09,270 $1 ,200. 271 00:17:09,829 --> 00:17:11,010 Daryl, for God's sake. 272 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Hang on. 273 00:17:13,990 --> 00:17:14,990 I'm sorry, Victor. 274 00:17:15,089 --> 00:17:16,270 No, I'm sorry. I didn't want to interrupt. 275 00:17:16,490 --> 00:17:17,490 This isn't work. 276 00:17:17,670 --> 00:17:19,569 Interrupt. Okay, here's the order. 277 00:17:19,770 --> 00:17:21,770 It's Mike's research, it's mine, then mine. 278 00:17:22,270 --> 00:17:24,150 Just check with me before you do my stuff, okay? 279 00:17:24,810 --> 00:17:26,010 Michael, then you, then you. 280 00:17:26,450 --> 00:17:27,530 Bye. Bye. 281 00:17:28,089 --> 00:17:29,090 Sorry, Daryl. 282 00:17:29,970 --> 00:17:31,450 Daryl? Hello? 283 00:17:37,230 --> 00:17:38,230 You heard. 284 00:17:40,390 --> 00:17:44,110 All these agreements we made, this talk about being good to each other, and he 285 00:17:44,110 --> 00:17:46,910 runs off to Mexico with somebody on my credit card. 286 00:17:47,190 --> 00:17:48,190 You sure? 287 00:17:49,890 --> 00:17:52,050 She's an ER nurse at the theater. 288 00:17:52,850 --> 00:17:54,410 I'm sorry. 289 00:17:55,510 --> 00:17:57,370 Jonathan, when you offered help, were you serious? 290 00:17:58,530 --> 00:17:59,530 Very serious. 291 00:18:00,770 --> 00:18:01,770 Help. 292 00:18:13,140 --> 00:18:17,000 Not up to me, Michael, if the grand jury wants to return an indictment. You're 293 00:18:17,000 --> 00:18:20,080 the one pushing this, Terry, not the grand jury. Because your client broke 294 00:18:20,080 --> 00:18:21,220 law. Give me a break. 295 00:18:21,500 --> 00:18:24,420 Come on, we all know what's going on here. You're mad as hell because you 296 00:18:24,420 --> 00:18:27,360 Weiland and you're taking it out on Abby. If she's innocent, she's got 297 00:18:27,360 --> 00:18:28,279 to worry about. 298 00:18:28,280 --> 00:18:31,920 Innocent or not, this puts a big stain on her reputation, which... She should 299 00:18:31,920 --> 00:18:35,060 have thought about reputation before defending dirtbags like Weiland. 300 00:18:35,260 --> 00:18:39,080 You want to fry Weiland, go after Weiland, but attacking her is 301 00:18:39,080 --> 00:18:42,720 and you damn well know it. What is unprofessional is your waltzing in here 302 00:18:42,720 --> 00:18:46,980 the guise of friendship to climb up my back for a dismissal. You think I'm 303 00:18:46,980 --> 00:18:50,300 climbing on you now, Terry. This thing goes to trial. My footprints will be up 304 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 and down your head. 305 00:18:51,980 --> 00:18:53,300 Grand jury meets tomorrow. 306 00:18:54,220 --> 00:18:55,740 I'll let you know how it turns out. 307 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 Let me testify. 308 00:18:58,240 --> 00:19:00,220 Abby, I don't need to let you do anything. 309 00:19:00,660 --> 00:19:02,420 You want to tell your story? Let me tell mine. 310 00:19:02,880 --> 00:19:05,000 Or you're afraid they're going to see through you like a storefront window. 311 00:19:05,200 --> 00:19:09,260 You want to testify, Counselor? I will roll out the red carpet. 312 00:19:10,460 --> 00:19:11,460 Two o 'clock. 313 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 Don't be late. 314 00:19:16,840 --> 00:19:20,580 I wouldn't testify, Abby. If I don't, there's no avoiding the indictment. 315 00:19:20,580 --> 00:19:23,200 so. But the main thing we have to do is avoid a conviction. 316 00:19:23,480 --> 00:19:24,540 We've got to look down the road. 317 00:19:24,840 --> 00:19:26,140 They will not convict me, Mike. 318 00:19:27,490 --> 00:19:30,370 Oh, just the same. You're testifying for the grand jury, hands him free 319 00:19:30,370 --> 00:19:32,230 discovery. He'll be better prepared for you at trial. 320 00:19:33,270 --> 00:19:34,270 I'll take my chances. 321 00:19:34,650 --> 00:19:35,950 I can't go in there with you, you know. 322 00:19:36,470 --> 00:19:37,670 Grand jury's closed to counsel. 323 00:19:38,550 --> 00:19:40,130 I'm just going to have to beat him all by myself. 324 00:19:44,350 --> 00:19:50,070 May I talk with you a second, Father? 325 00:19:50,590 --> 00:19:51,590 Sit down. 326 00:19:54,560 --> 00:19:58,460 I found that juries tend to get a little spooked with outbursts in the court. 327 00:19:58,980 --> 00:20:01,260 You want me to mind my P's and Q's? 328 00:20:01,460 --> 00:20:04,440 I just think that disrupting the courtroom can work against us. 329 00:20:04,660 --> 00:20:08,240 We disrupt the courtroom just by showing up. Courtrooms are public places. 330 00:20:08,700 --> 00:20:12,640 These people aren't part of the public, Ms. Van Elwyn. Then at least let's not 331 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 make it any worse. 332 00:20:14,120 --> 00:20:15,560 No promises, but I'll try. 333 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Thank you. 334 00:20:17,900 --> 00:20:19,840 Excuse me, are these people here with you? 335 00:20:21,929 --> 00:20:25,270 Why? We can't have them taking up all these tables here at lunchtime. These 336 00:20:25,270 --> 00:20:29,030 people are attending a trial upstairs, sir. They can't sit over a cup of coffee 337 00:20:29,030 --> 00:20:30,030 for 45 minutes. 338 00:20:30,290 --> 00:20:31,290 Then buy them lunch. 339 00:20:31,770 --> 00:20:32,950 I should buy them lunch. 340 00:20:33,990 --> 00:20:36,750 Very simple. Either they're out of here in five minutes, or I'm calling the 341 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 cops. 342 00:20:43,810 --> 00:20:47,530 I thought we'd go over a few specifics of an agreement, and then, if you have 343 00:20:47,530 --> 00:20:49,750 the time, I'd like you to meet the other partners. 344 00:20:50,190 --> 00:20:51,190 Fine. 345 00:20:51,310 --> 00:20:53,030 Will Ben be joining us? 346 00:20:53,470 --> 00:20:56,390 Ben? No, he's unavailable. 347 00:20:57,610 --> 00:20:58,610 Well, make him available. 348 00:20:58,830 --> 00:20:59,870 I'd like him at this meeting. 349 00:21:02,210 --> 00:21:07,390 Mr. Hackett, Ben is Benny. 350 00:21:07,650 --> 00:21:10,490 Benny Stolwitz. He's not an associate. 351 00:21:11,130 --> 00:21:14,270 He's the firm's messenger, and he's retarded. 352 00:21:14,790 --> 00:21:18,230 I asked him to sit in with me at our first meeting because we didn't have an 353 00:21:18,230 --> 00:21:19,350 associate who could come. 354 00:21:20,060 --> 00:21:23,320 I assure you that we are in the process of finding another associate, and in 355 00:21:23,320 --> 00:21:27,460 fact, our ability to serve Hackett Development would not be affected in any 356 00:21:27,460 --> 00:21:29,720 because the partners will... That man is retarded? 357 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Yes. 358 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 I regret very much... I want to talk to him. 359 00:21:37,980 --> 00:21:38,980 Benny! 360 00:21:41,620 --> 00:21:45,960 Yes, sir? Mr. Brackman told me that you're not a lawyer, that you work here 361 00:21:45,960 --> 00:21:46,960 messenger for the firm. 362 00:21:48,460 --> 00:21:49,460 Yeah, yeah. 363 00:21:52,380 --> 00:21:53,700 I'm sorry. 364 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 Don't be sorry. 365 00:21:58,500 --> 00:22:00,400 You're not mad at me? Of course not. 366 00:22:01,080 --> 00:22:03,720 Tell me, Benny, do you like working here? 367 00:22:04,660 --> 00:22:05,660 Yeah. 368 00:22:06,280 --> 00:22:08,760 Besides the mail, what else do you do? 369 00:22:09,580 --> 00:22:13,060 I get donuts and I file stuff. 370 00:22:13,460 --> 00:22:15,360 I go to the cleaners a lot for Arnie. 371 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 But I like delivering the mail the best. 372 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 Benny. 373 00:22:21,260 --> 00:22:22,720 I wonder if you'd do me a favor. 374 00:22:23,500 --> 00:22:25,100 I have a daughter named Alice. 375 00:22:25,840 --> 00:22:27,360 And she's also retarded. 376 00:22:28,160 --> 00:22:30,580 Would you be willing to talk to her about your job? 377 00:22:33,900 --> 00:22:34,900 What do you mean? 378 00:22:35,020 --> 00:22:36,320 Well, just say what you did to me. 379 00:22:37,880 --> 00:22:40,320 Alice is scared of people. She doesn't like to leave the house. 380 00:22:41,120 --> 00:22:42,120 Oh. 381 00:22:42,420 --> 00:22:44,100 When she was a little girl, she got lost. 382 00:22:44,840 --> 00:22:46,420 and we couldn't find her for days. 383 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 It was terrible. 384 00:22:48,560 --> 00:22:50,080 But that was a long time ago. 385 00:22:50,680 --> 00:22:55,040 She's grown up now, and I would like her to come to work in my office, but she's 386 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 afraid. 387 00:22:56,220 --> 00:22:58,900 I get scared when I get lost, too. 388 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Would you talk to her? 389 00:23:01,100 --> 00:23:04,180 Tell her about your job, about how you get from place to place by yourself, 390 00:23:04,480 --> 00:23:07,660 about the mail, and about your friends. 391 00:23:09,900 --> 00:23:11,220 I don't know. 392 00:23:12,840 --> 00:23:15,420 I'm not so good at explaining things. 393 00:23:16,320 --> 00:23:19,000 Besides, I'm real busy all the time. 394 00:23:20,320 --> 00:23:23,860 Well, would you at least think about it? 395 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 Okay. 396 00:23:27,800 --> 00:23:29,780 But I gotta get back to work. 397 00:23:35,360 --> 00:23:39,640 Mr. Jeffries, we've heard Henry Broder's version of what happened that night. 398 00:23:39,720 --> 00:23:41,180 I'd like for you now to give us yours. 399 00:23:41,680 --> 00:23:43,220 I heard someone going through my garbage. 400 00:23:43,620 --> 00:23:48,140 I went outside and asked Mr. Broder and his friend Mr. Kyle not to. I didn't 401 00:23:48,140 --> 00:23:51,040 think I was being disrespectful or impolite. 402 00:23:51,280 --> 00:23:54,760 I just told them I was concerned about rodents and I wanted my garbage to be 403 00:23:54,760 --> 00:23:55,519 left sealed. 404 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 And what was their response? 405 00:23:56,880 --> 00:23:58,580 I guess they thought I had insulted them. 406 00:23:59,280 --> 00:24:02,220 Objection. This witness is in no position to know what they thought. 407 00:24:02,780 --> 00:24:06,900 Sustained. But what did they say, Mr. Jeffries? I don't remember his exact 408 00:24:06,900 --> 00:24:11,700 words. But Mr. Kyle said something like, if it's in the alley... It's ours. 409 00:24:12,500 --> 00:24:15,740 Then he said some other threatening stuff. He had a knife in his hand the 410 00:24:15,740 --> 00:24:17,140 time. What did you do? 411 00:24:17,400 --> 00:24:18,700 I beat it back into the house. 412 00:24:18,960 --> 00:24:19,960 Did you call the police? 413 00:24:20,320 --> 00:24:24,000 Yes, I did. I told them there were two transients going through my garbage, 414 00:24:24,000 --> 00:24:26,100 they threatened me. They refused to leave. 415 00:24:27,420 --> 00:24:30,960 I was told it was a low -priority call and that they would get to it when they 416 00:24:30,960 --> 00:24:34,720 could. Your Honor, I have here a transcript of that phone call. 417 00:24:34,940 --> 00:24:38,580 I ask that it be admitted into evidence as defense exhibit number one. 418 00:24:39,330 --> 00:24:42,090 Ordered. You didn't stay in the house, did you, sir? 419 00:24:42,710 --> 00:24:46,870 My wife and I were going out to dinner. I didn't feel safe leaving the kids home 420 00:24:46,870 --> 00:24:50,590 alone. I went outside with the gun just to scare them away. 421 00:24:50,950 --> 00:24:52,030 And what happened? 422 00:24:52,410 --> 00:24:53,410 They didn't scare. 423 00:24:54,150 --> 00:24:57,870 This guy, Vincent, stared at me with this knife in his hand. 424 00:24:58,150 --> 00:25:03,530 He crouched down and came toward me with this crazed look on his face. Objection 425 00:25:03,530 --> 00:25:04,530 to that characterization. 426 00:25:05,110 --> 00:25:07,610 Sustained. I yelled at him to stay back. 427 00:25:08,650 --> 00:25:10,450 But he just kept coming at me. 428 00:25:11,590 --> 00:25:13,710 I had to shoot him. He would have killed me. 429 00:25:15,090 --> 00:25:16,490 I have no further questions. 430 00:25:19,730 --> 00:25:24,830 So you were afraid they'd break into your house, but you killed him in the 431 00:25:24,830 --> 00:25:27,130 alley. I didn't want to wait until they got inside. 432 00:25:27,820 --> 00:25:29,840 What made you think that they would have? 433 00:25:30,140 --> 00:25:32,520 The way they cursed at me. The look on their faces. 434 00:25:32,720 --> 00:25:37,020 The look on their faces. That's not the only time the look on their faces got to 435 00:25:37,020 --> 00:25:38,320 you, was it, Mr. Jeffries? 436 00:25:38,700 --> 00:25:39,940 Objection. Overruled. 437 00:25:41,020 --> 00:25:44,780 You've lodged more than 15 complaints with the police department about 438 00:25:44,780 --> 00:25:47,180 transients in your neighborhood, haven't you? 439 00:25:47,380 --> 00:25:49,660 My daughters were afraid to play in the yard. 440 00:25:49,880 --> 00:25:51,780 You complained about them being in front of your office. 441 00:25:52,020 --> 00:25:55,280 They sleep in the doorway. What does this have to do with anything, Your 442 00:25:55,680 --> 00:25:59,280 I submit that the defendant wasn't defending himself that night in the 443 00:25:59,320 --> 00:26:04,080 There was nothing to defend himself from. Richard Jeffries was obsessed with 444 00:26:04,080 --> 00:26:08,680 driving the homeless out of his neighborhood. He shot Vince and Kyle to 445 00:26:08,680 --> 00:26:09,860 them go away. 446 00:26:10,240 --> 00:26:12,680 Objection! My family was in that house. 447 00:26:13,000 --> 00:26:15,920 Look out here, Mr. Jeffries, just across from your family. 448 00:26:16,180 --> 00:26:19,100 Objection! Tell us, how would you make them go away? 449 00:26:19,420 --> 00:26:21,200 Ms. Van Owen, that's enough. 450 00:26:22,340 --> 00:26:23,520 I have nothing further. 451 00:26:39,790 --> 00:26:43,110 He said business dealings with my client, they're partners, he can't 452 00:26:43,110 --> 00:26:46,210 I'm not betraying that partnership, nor am I breaking any duty owed to David 453 00:26:46,210 --> 00:26:50,310 Meyer. Mr. Becker has a warped sense of duty, Your Honor. He's had direct access 454 00:26:50,310 --> 00:26:54,170 to my client's financial affairs, as well as to privileged interspousal 455 00:26:54,170 --> 00:26:55,530 communications between the parties. 456 00:26:55,770 --> 00:26:58,250 The only thing warped here is Mr. Gans' sense of the law. 457 00:26:58,590 --> 00:27:01,450 The fact that David Meyer shared those communications with me automatically 458 00:27:01,450 --> 00:27:05,190 waives the privilege. Frankly, Mr. Becker, I'm more concerned about her. 459 00:27:05,850 --> 00:27:09,270 Now, how can I trust you to fight her battles against a man you're partners 460 00:27:09,270 --> 00:27:11,980 with? She's fully aware of this partnership. She wants me as her lawyer. 461 00:27:12,660 --> 00:27:16,540 Moreover, my professional responsibility is beyond reproach. You're not looking 462 00:27:16,540 --> 00:27:18,280 at some sleazy blockmeister here. 463 00:27:18,680 --> 00:27:21,940 This business venture was some sort of video thing. That's correct. 464 00:27:22,180 --> 00:27:23,660 Arnold Becker's home guide to divorce. 465 00:27:24,520 --> 00:27:28,600 With all due respect to the presumption of dignity this video gives him, his 466 00:27:28,600 --> 00:27:32,660 participation here is both undignified and unethical. This man has no 467 00:27:32,660 --> 00:27:35,940 to comment on dignity or ethics or any other concept that's foreign to him. 468 00:27:36,140 --> 00:27:36,779 All right. 469 00:27:36,780 --> 00:27:37,780 I've heard enough. 470 00:27:38,179 --> 00:27:40,460 Mr. Becker, you have no business being in the middle of this. 471 00:27:41,240 --> 00:27:42,680 Mr. Meyer is your business partner. 472 00:27:42,940 --> 00:27:46,620 You have a fiduciary responsibility to act in his best interest. 473 00:27:47,100 --> 00:27:48,720 You could even be a witness to this thing. 474 00:27:49,280 --> 00:27:52,500 And it is totally irresponsible for you to be representing the wife. 475 00:27:52,800 --> 00:27:55,740 It's her choice. It's what she wants. I don't care. 476 00:27:56,180 --> 00:27:59,880 Now, I will let you participate in discovery and settlement negotiations. 477 00:28:00,280 --> 00:28:04,220 But if this thing goes to trial, you're out. And furthermore, I want you, not 478 00:28:04,220 --> 00:28:06,320 your client, but you to pay the cost of this motion. 479 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 Now, that's all. 480 00:28:07,870 --> 00:28:10,790 We're adjourned. I want it on the record that my client is being denied the 481 00:28:10,790 --> 00:28:11,950 representation of her choice. 482 00:28:12,410 --> 00:28:13,730 She can go rent her video. 483 00:28:15,470 --> 00:28:16,470 Thanks. 484 00:28:19,390 --> 00:28:22,430 David? If you have anything to say, speak with my attorney. 485 00:28:28,210 --> 00:28:32,790 Benny, I wanted to tell you what a good impression you made on Leo Hackett. 486 00:28:33,490 --> 00:28:37,110 The only reason we're still in the running for his business is because of 487 00:28:37,930 --> 00:28:39,330 Did he tell you about his daughter? 488 00:28:40,490 --> 00:28:43,110 Yeah. He'd really like you to talk to her. 489 00:28:43,730 --> 00:28:46,870 He said I could think about it. 490 00:28:47,570 --> 00:28:51,890 I understand your reluctance, but I want you to know how helpful it would be to 491 00:28:51,890 --> 00:28:52,890 the firm. 492 00:28:52,970 --> 00:28:55,570 It would also be a very nice thing to do for her. 493 00:28:56,110 --> 00:28:57,650 And we'd give you the day off. 494 00:28:58,230 --> 00:28:59,510 Say, tomorrow? 495 00:29:03,250 --> 00:29:06,830 I would consider it a personal favor if you'd say yes. 496 00:29:11,370 --> 00:29:12,670 Okay, I'll try. 497 00:29:14,250 --> 00:29:15,250 Good man. 498 00:29:27,310 --> 00:29:31,330 And during the last five weeks, Mr. Weiland retained you to represent 12 499 00:29:31,330 --> 00:29:33,710 different drug trafficking defendants. Is that right? 500 00:29:33,930 --> 00:29:37,510 Including Mr. Weiland, there were 12, yes. And in consideration for which, he 501 00:29:37,510 --> 00:29:40,750 paid you $72 ,000 in cash, did he not? 502 00:29:41,130 --> 00:29:41,929 That's correct. 503 00:29:41,930 --> 00:29:45,090 Well, now, tell me, Miss Perkins, from where did you think Mr. Weiland got this 504 00:29:45,090 --> 00:29:48,350 money? I didn't know, Mr. Flaherty. Did you ever ask him where he got it? No, I 505 00:29:48,350 --> 00:29:52,370 didn't. Because you know, like we all know, that that money is the proceeds of 506 00:29:52,370 --> 00:29:53,370 drug transactions. 507 00:29:53,730 --> 00:29:56,990 It's not incumbent upon the attorney to ascertain the source from which a client 508 00:29:56,990 --> 00:30:00,790 pays his fee. No, no, it isn't, but you knew the source. You knew it was drug 509 00:30:00,790 --> 00:30:04,510 money when you took it. No, I didn't know that, and I still don't. Come on, 510 00:30:04,530 --> 00:30:06,950 Counselor, you're a sharp woman. Can't you put it all together? 511 00:30:07,250 --> 00:30:08,730 Why don't you tell us how you put it all together? 512 00:30:09,280 --> 00:30:13,020 The only reason you know the $72 ,000 amount is because that's the amount that 513 00:30:13,020 --> 00:30:15,960 reported to the federal government for tax withholding purposes. Well, thank 514 00:30:15,960 --> 00:30:18,760 you. Thank you, Counselor. I never tried to cover up anything, Mr. Flaherty. 515 00:30:18,760 --> 00:30:21,940 Quiet, Ms. Perkins. What are you trying to cover up now? I said be quiet. Excuse 516 00:30:21,940 --> 00:30:22,940 me. 517 00:30:23,040 --> 00:30:24,780 I'd like to let the witness make her statement. 518 00:30:25,060 --> 00:30:26,060 Thank you. 519 00:30:27,400 --> 00:30:29,960 There are a few things that Mr. Flaherty forgot to tell you. 520 00:30:30,480 --> 00:30:32,820 He forgot to tell you that I've never tried to conceal anything. 521 00:30:33,480 --> 00:30:37,180 He forgot to tell you that my representation of those 12 defendants 522 00:30:37,180 --> 00:30:39,340 completely within the bounds of the law. 523 00:30:39,680 --> 00:30:41,180 And you know what else he forgot to mention? 524 00:30:42,540 --> 00:30:47,360 11 of those 12 people were never convicted because the prosecution could 525 00:30:47,360 --> 00:30:48,420 make its case. 526 00:30:49,160 --> 00:30:52,940 So what that means, ladies and gentlemen, is when he stands here today 527 00:30:52,940 --> 00:30:56,960 tells you that these 12 people were drug traffickers, he's asking you to believe 528 00:30:56,960 --> 00:30:59,900 something that he was unable to prove in a court of law. 529 00:31:01,410 --> 00:31:05,330 And the reason he's coming after me is exactly because he could not get them. 530 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 So he's angry. 531 00:31:07,890 --> 00:31:12,390 He's angry and he's upset because I successfully defended people that he 532 00:31:12,390 --> 00:31:13,390 to convict. 533 00:31:13,890 --> 00:31:17,430 And he's angry because I put a big dent in his track record two years before he 534 00:31:17,430 --> 00:31:18,430 runs for lieutenant governor. 535 00:31:18,550 --> 00:31:20,950 Very good, Miss Perkins. So what are you going to do if you can't get me, Mr. 536 00:31:21,030 --> 00:31:23,870 Flaherty? Go after this jury next? Miss Perkins. Run them through the computer 537 00:31:23,870 --> 00:31:27,350 for old parking tickets? Quiet now, or I will put you up for contempt. 538 00:31:28,740 --> 00:31:32,920 Now, that was a very nice little song, Miss Perkins, but you never answered my 539 00:31:32,920 --> 00:31:35,460 question. From where did you think Mr. 540 00:31:35,660 --> 00:31:36,660 Weiland's money came? 541 00:31:37,060 --> 00:31:40,020 I answered your question. I told you I didn't know. 542 00:31:40,520 --> 00:31:43,640 Now, why don't you tell us, if you're so sure that my clients are criminals, why 543 00:31:43,640 --> 00:31:45,920 you can't prosecute them? I will prosecute them. 544 00:31:46,140 --> 00:31:47,840 After you get their attorney out of the way, right? 545 00:31:52,960 --> 00:31:56,220 You live on the same street as the defendant, is that right, Miss Mack? 546 00:31:56,440 --> 00:31:59,000 Yes. Did you ever know him to be a violent man? 547 00:31:59,380 --> 00:32:02,340 Absolutely not. How about those two men who were going through his garbage? 548 00:32:02,620 --> 00:32:03,760 Had you ever seen them before? 549 00:32:04,220 --> 00:32:07,860 Sure, I'd seen them. Will you tell the court what you had seen them doing? 550 00:32:08,160 --> 00:32:09,280 Besides going through the garbage? 551 00:32:10,900 --> 00:32:12,000 I'd seen them drinking. 552 00:32:12,600 --> 00:32:13,800 I'd seen them fighting. 553 00:32:14,020 --> 00:32:15,940 I'd seen them urinating on the street. 554 00:32:16,160 --> 00:32:18,520 They are homeless. Where are they supposed to urinate? 555 00:32:18,780 --> 00:32:20,880 Order. Where are they supposed to urinate? 556 00:32:21,100 --> 00:32:22,100 Father, that's enough. 557 00:32:22,960 --> 00:32:25,640 Were you ever accosted by these men, Ms. Mack? 558 00:32:25,900 --> 00:32:28,500 Every single day, there was a whole group of them. 559 00:32:29,260 --> 00:32:32,680 They'd come up to me in the street and ask for money, except they weren't 560 00:32:32,680 --> 00:32:33,680 asking. 561 00:32:33,920 --> 00:32:35,080 They'd glare at me. 562 00:32:36,120 --> 00:32:37,480 They'd glare at my kids. 563 00:32:38,100 --> 00:32:41,460 The only way to deal with it is just never make eye contact and never break 564 00:32:41,460 --> 00:32:44,340 stride. Some would say that's not a very charitable approach. 565 00:32:44,640 --> 00:32:46,600 I'll choose my own charity, thank you. 566 00:32:47,480 --> 00:32:50,280 We're not talking about mothers with children. 567 00:32:50,910 --> 00:32:53,010 We're not talking about elderly people. 568 00:32:53,270 --> 00:32:54,930 These are able -bodied men. 569 00:32:55,230 --> 00:32:56,230 But they're homeless. 570 00:32:56,450 --> 00:32:59,310 We'd be homeless, too, if we spent all day drinking and taking dope. 571 00:32:59,510 --> 00:33:00,510 Move to strike. 572 00:33:01,210 --> 00:33:02,210 Sustained and stricken. 573 00:33:02,650 --> 00:33:04,090 Were you frightened of them? 574 00:33:04,290 --> 00:33:05,290 You bet I was. 575 00:33:05,830 --> 00:33:10,250 I'll never forget going outside one morning and seeing one of them tearing 576 00:33:10,250 --> 00:33:11,310 garden across the street. 577 00:33:12,050 --> 00:33:16,710 He was stomping on the flowers and throwing dirt at people as they walked 578 00:33:17,030 --> 00:33:19,610 How can you not be frightened of a person like this? 579 00:33:20,320 --> 00:33:22,400 Thank you. I have no further questions. 580 00:33:24,020 --> 00:33:28,800 Mrs. Mack, if you made it a point of never making eye contact with these men, 581 00:33:28,940 --> 00:33:33,860 how is it you're sure Vincent Kyle was one of them? I saw him going through my 582 00:33:33,860 --> 00:33:36,180 garbage, too. Did you ever ask him not to? 583 00:33:37,180 --> 00:33:38,840 I don't have the nerve for that. 584 00:33:39,460 --> 00:33:40,960 I also don't have a gun. 585 00:33:41,540 --> 00:33:44,900 Would you use a gun to keep a man out of your garbage? 586 00:33:45,420 --> 00:33:46,840 I'd use a gun to protect myself. 587 00:33:47,180 --> 00:33:49,080 How about you drive him out of your neighborhood? 588 00:33:49,360 --> 00:33:50,840 It's not our neighborhood anymore. 589 00:33:51,640 --> 00:33:52,640 It's theirs. 590 00:33:53,360 --> 00:33:55,100 What theirs, Mrs. Mack? 591 00:33:55,320 --> 00:33:57,020 All the garbage you let them eat? 592 00:33:57,400 --> 00:34:01,420 Objection. How dare you sit in judgment of me? How dare you pretend to know a 593 00:34:01,420 --> 00:34:03,380 man whom you've never met? To you? 594 00:34:03,800 --> 00:34:04,980 They're just carcasses. 595 00:34:05,240 --> 00:34:09,100 Load them on a truck and haul them out. These people scare me to death. 596 00:34:09,940 --> 00:34:11,460 What do I do about that? 597 00:34:12,139 --> 00:34:16,560 What do I tell my kids when they ask me why they can't play in the park anymore? 598 00:34:17,159 --> 00:34:20,800 What do I tell them when they ask me why there are men picking through our 599 00:34:20,800 --> 00:34:21,738 garbage cans? 600 00:34:21,739 --> 00:34:25,159 Tell them there's four people in the world. Father Higuera. Tell them not 601 00:34:25,159 --> 00:34:27,380 everybody's lucky enough to have a roof over their heads. 602 00:34:27,659 --> 00:34:29,320 Will the court officer remove that man? 603 00:34:29,560 --> 00:34:32,139 Tell them not everybody's lucky enough to eat every day. 604 00:34:32,340 --> 00:34:34,380 Not everybody can go to a doctor when they're sick. 605 00:34:34,639 --> 00:34:36,960 Just tell them the truth, that's all. Just tell them the truth. 606 00:34:42,030 --> 00:34:45,630 Should Richard Jeffries have permitted those two men to pick through his 607 00:34:45,630 --> 00:34:46,630 garbage? 608 00:34:46,750 --> 00:34:47,870 That's not the issue. 609 00:34:48,929 --> 00:34:51,409 Should he have asked the men for a bowl of beef stew? 610 00:34:52,130 --> 00:34:57,670 That's not the issue. The only issue is whether Richard Jeffries could have 611 00:34:57,670 --> 00:35:01,690 reasonably believed that Vincent Kyle was about to attack him. 612 00:35:02,830 --> 00:35:08,310 For six and a half years, Vincent Kyle had been sleeping on the street. 613 00:35:09,320 --> 00:35:13,900 For six and a half years, he'd been chased away by cops, by shopkeepers. 614 00:35:14,400 --> 00:35:17,920 He'd been shunned by anyone less wretched than himself. 615 00:35:19,020 --> 00:35:25,920 He was sifting through soiled diapers, maggots, and putrid 616 00:35:25,920 --> 00:35:28,660 meat in the pouring rain, looking for food. 617 00:35:28,960 --> 00:35:33,460 He was staring at Richard Jeffries with a knife in his hand. 618 00:35:34,860 --> 00:35:37,280 He was staring at the warm... 619 00:35:37,870 --> 00:35:42,210 dry house in which Richard Jeffries lived. 620 00:35:44,050 --> 00:35:48,750 The district attorney maintains that my client had nothing to be afraid of. 621 00:35:50,470 --> 00:35:56,570 Before you send him to prison, imagine if Vincent Kyle 622 00:35:56,570 --> 00:35:59,310 had been staring at you. 623 00:36:09,450 --> 00:36:15,870 What kind of person eats out of garbage cans or keeps all their worldly goods in 624 00:36:15,870 --> 00:36:18,430 a shopping cart they push around in the rain? 625 00:36:19,430 --> 00:36:26,110 Richard Jeffries remembers when people like that could only be found on 626 00:36:26,110 --> 00:36:30,690 Skid Row. They were called bums, derelicts, hobos. 627 00:36:31,250 --> 00:36:33,830 Now they're the homeless. 628 00:36:34,490 --> 00:36:38,070 Children call them the dirty people. And now... 629 00:36:38,480 --> 00:36:39,880 They are everywhere. 630 00:36:40,280 --> 00:36:45,940 He sees them near his office, near his gym, outside of restaurants and 631 00:36:45,940 --> 00:36:51,540 supermarkets. They skulk by with their matted hair and filthy clothes. They 632 00:36:51,540 --> 00:36:55,660 smell worse than any human being he's ever known. In fact, to the defendant, 633 00:36:56,000 --> 00:36:58,040 they weren't human at all. 634 00:36:58,440 --> 00:37:02,900 They were more like a pack of rabid dogs that just kept growing. 635 00:37:03,800 --> 00:37:09,260 A blight of vermin and disease and madness that had invaded his perfect 636 00:37:10,340 --> 00:37:17,160 Richard Jeffries could never wind up homeless. You or I could never wind up 637 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 homeless. 638 00:37:18,700 --> 00:37:23,520 The homeless did something wrong to get that way. We don't owe them anything. 639 00:37:23,800 --> 00:37:28,980 Not a dry place to sleep. Not even the right to eat out of garbage cans. 640 00:37:29,220 --> 00:37:32,940 And it just makes it a lot easier to think about them. 641 00:37:33,530 --> 00:37:34,530 That way. 642 00:37:35,670 --> 00:37:42,470 The only trouble is, once we do, once we can look at people 643 00:37:42,470 --> 00:37:47,950 living in such misery, no matter what the reason, and feel nothing, 644 00:37:48,190 --> 00:37:51,750 then it is us who have ceased to be human. 645 00:37:54,410 --> 00:37:57,550 Vincent Kyle got too close to Richard Jeffrey's world. 646 00:37:58,250 --> 00:38:01,350 But that is not something he deserved to die for. 647 00:38:02,280 --> 00:38:06,040 It is not something that allowed Richard Jeffries to kill him. 648 00:38:06,440 --> 00:38:08,260 Tell Richard Jeffries that. 649 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 Tell them. 650 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 Arnie? 651 00:38:27,500 --> 00:38:28,500 I've been thinking. 652 00:38:29,200 --> 00:38:31,040 I don't want to make a war of this. 653 00:38:32,200 --> 00:38:35,740 Hey, kiddo, your husband's already declared war. Your only choice is to 654 00:38:35,740 --> 00:38:38,460 surrender. Well, then maybe I should surrender. 655 00:38:38,880 --> 00:38:42,960 I mean, I don't want his money. We've been married less than a year. I'm not 656 00:38:42,960 --> 00:38:44,000 entitled to it. 657 00:38:44,220 --> 00:38:45,700 The law says that you are. 658 00:38:45,940 --> 00:38:47,320 I don't care about the law. 659 00:38:47,840 --> 00:38:52,100 I still have to live with myself after this is over. 660 00:38:52,760 --> 00:38:54,540 Look, that's very admirable, Rox. 661 00:38:55,260 --> 00:38:59,580 But pride isn't going to pay your rent, besides which you earned a percentage of 662 00:38:59,580 --> 00:39:00,580 that video money. 663 00:39:00,890 --> 00:39:01,950 You brokered the deal. 664 00:39:02,410 --> 00:39:05,150 You'd be getting a chunk of it even if you weren't married to him. Why should 665 00:39:05,150 --> 00:39:06,510 you forfeit it just because you were? 666 00:39:08,250 --> 00:39:09,930 I never thought of it like that. 667 00:39:10,270 --> 00:39:11,950 It's my job to think of it like that. 668 00:39:12,730 --> 00:39:16,390 As your lawyer, which I still am, and as your friend, which I'll always be, I'm 669 00:39:16,390 --> 00:39:17,710 telling you we have to fight. 670 00:39:18,410 --> 00:39:21,550 Sheldon Ganz is going to try and crush you, and your only shot at a fair 671 00:39:21,550 --> 00:39:24,470 settlement here is for me to try and crush Dave. 672 00:39:26,570 --> 00:39:28,530 I just want to be free of all this. 673 00:39:29,100 --> 00:39:30,360 Being alone isn't being free. 674 00:39:31,220 --> 00:39:34,900 Being alone with two million bucks, that's being free. 675 00:39:38,120 --> 00:39:39,740 17 on the other side. 676 00:39:40,220 --> 00:39:41,220 Lehman? 677 00:39:41,800 --> 00:39:44,980 Abby. Well, fresh off the victory trail. 678 00:39:45,680 --> 00:39:47,980 Michael Polgan? Oh, he's been telling everybody. 679 00:39:48,620 --> 00:39:49,620 As well he should. 680 00:39:49,840 --> 00:39:52,660 You know how unusual it is for a grand jury not to indict? 681 00:39:53,160 --> 00:39:55,200 What did you say in there? 682 00:39:55,500 --> 00:39:56,540 I don't know, but it worked. 683 00:39:58,069 --> 00:39:59,069 And the money? 684 00:39:59,130 --> 00:40:01,190 It looks like I get to keep it. No forfeiture. 685 00:40:01,510 --> 00:40:02,510 Well, 686 00:40:02,750 --> 00:40:03,750 congratulations. 687 00:40:04,030 --> 00:40:04,888 Thank you. 688 00:40:04,890 --> 00:40:07,690 And thanks for letting me borrow Mike. I would have been lost without him. Well, 689 00:40:07,750 --> 00:40:10,210 the people in this firm feel very strongly about you, Abby. 690 00:40:10,750 --> 00:40:13,670 Which brings me to the reason why I asked to see you. 691 00:40:15,150 --> 00:40:16,350 We'd like you to come back. 692 00:40:16,750 --> 00:40:20,290 Excuse me? We've been interviewing would -be associates for three months. Not 693 00:40:20,290 --> 00:40:22,010 one more qualified than you. 694 00:40:22,510 --> 00:40:25,190 I'm flattered, Leland, but I left here for a reason. 695 00:40:25,650 --> 00:40:30,230 Yeah. Yeah, you left because you weren't considered partnership material. You 696 00:40:30,230 --> 00:40:34,870 left because, however much we liked you, we didn't think you were tough enough. 697 00:40:34,930 --> 00:40:36,170 Well, we've been watching you. 698 00:40:36,710 --> 00:40:39,450 Daring to do what most lawyers wouldn't even try. 699 00:40:40,090 --> 00:40:41,510 And succeeding at it. 700 00:40:42,310 --> 00:40:43,310 Yeah. 701 00:40:43,890 --> 00:40:45,190 Yeah, you're tough enough. 702 00:40:45,870 --> 00:40:49,970 And you are exactly what this firm is looking to build its future with. 703 00:40:50,730 --> 00:40:52,270 I have my own practice now. 704 00:40:52,530 --> 00:40:53,530 I'll bring it with you. 705 00:40:54,030 --> 00:40:57,750 There would be some objection to drug defense work, but I suspect that's not 706 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 what you want anyway. 707 00:41:00,670 --> 00:41:04,570 Now, Abby, I know, I know. It's exciting to be out on your own. But there's a 708 00:41:04,570 --> 00:41:06,970 lot to be said for going to work with people, too. 709 00:41:07,870 --> 00:41:10,910 Especially people who care about you as much as we do. 710 00:41:13,170 --> 00:41:15,210 I don't know exactly what to say. 711 00:41:15,850 --> 00:41:17,270 Let me see you think about it. 712 00:41:18,450 --> 00:41:20,090 Okay. I will. 713 00:41:34,240 --> 00:41:35,240 Afternoon, sir. 714 00:41:35,700 --> 00:41:36,700 Hi. 715 00:41:37,180 --> 00:41:38,180 Pretty, isn't she? 716 00:41:41,640 --> 00:41:42,640 The car. 717 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 Oh. 718 00:41:46,020 --> 00:41:48,340 It's like the most beautiful car I ever saw. 719 00:41:48,660 --> 00:41:49,660 Benny. 720 00:41:50,960 --> 00:41:52,200 Nice to see you, Benny. 721 00:41:52,640 --> 00:41:53,640 Come on in. 722 00:41:57,180 --> 00:41:58,360 You're right on time. 723 00:41:58,620 --> 00:41:59,820 I like that in a person. 724 00:42:00,220 --> 00:42:01,540 I took the Wilshire bus. 725 00:42:04,799 --> 00:42:06,500 Alice, meet Benny Stolwitz. 726 00:42:07,000 --> 00:42:11,280 He came all the way here on the bus by himself to visit you. 727 00:42:13,720 --> 00:42:15,160 Benny, this is my daughter, Alice. 728 00:42:17,780 --> 00:42:18,780 Hi. 729 00:42:23,820 --> 00:42:26,100 Why don't I leave you two to get acquainted? 730 00:42:33,900 --> 00:42:38,500 Your father, he wanted me to tell you about my job at Mackenzie Brackman. 731 00:42:38,940 --> 00:42:41,420 I deliver the mail. 732 00:42:43,140 --> 00:42:44,460 I don't want a job. 733 00:42:46,180 --> 00:42:48,900 You'd like it where I work? I have lots of friends. 734 00:42:49,120 --> 00:42:50,740 I don't need lots of friends. 735 00:42:51,560 --> 00:42:52,620 I have Edward. 736 00:42:53,460 --> 00:42:54,460 Who's Edward? 737 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 He's my friend. 738 00:42:55,860 --> 00:42:58,480 Edward drives the car. I go places with Edward. 739 00:42:59,260 --> 00:43:00,260 In the car. 740 00:43:01,440 --> 00:43:02,440 Whoa. 741 00:43:02,670 --> 00:43:04,290 I go places by myself. 742 00:43:04,870 --> 00:43:06,710 Sometimes I will let me drive. 743 00:43:07,150 --> 00:43:08,490 You can drive? 744 00:43:12,250 --> 00:43:14,330 You can drive? 745 00:43:14,750 --> 00:43:16,350 You want to see me do it? 746 00:43:16,690 --> 00:43:17,690 Yeah. 747 00:43:29,010 --> 00:43:30,710 Will the defendant rise? 748 00:43:33,930 --> 00:43:35,570 Has the jury reached a verdict? 749 00:43:36,250 --> 00:43:39,750 We have, Your Honor. What say you? We find the defendant not guilty. 750 00:43:40,570 --> 00:43:41,570 Not guilty? 751 00:43:42,170 --> 00:43:43,170 Thank God. 752 00:43:43,870 --> 00:43:47,550 Thank God. Don't go thanking God. He had nothing to do with it. That'll be 753 00:43:47,550 --> 00:43:51,650 enough. Your Honor, I want the jury... Father Higuera, didn't you think Vincent 754 00:43:51,650 --> 00:43:52,650 had some value? 755 00:43:52,990 --> 00:43:54,530 Didn't you think this was a life? 756 00:43:54,910 --> 00:43:56,190 Didn't he account for anything? 757 00:43:56,430 --> 00:43:59,630 Anything? My country... 758 00:44:02,800 --> 00:44:06,340 Sweet land of liberty. 759 00:44:07,340 --> 00:44:12,880 I want order in this courtroom. 760 00:45:05,240 --> 00:45:07,460 Ready. Drive carefully. 761 00:45:16,320 --> 00:45:18,180 See? I can do it. 762 00:45:20,560 --> 00:45:27,120 I always wanted to drive my mom's car, but she wouldn't let me. 763 00:45:32,340 --> 00:45:34,080 You could drive this one. 764 00:45:37,259 --> 00:45:40,300 No, I couldn't. It's easy. 765 00:45:40,800 --> 00:45:41,800 See down there? 766 00:45:42,680 --> 00:45:45,980 That pedal makes it go, and the other one makes it stop. 767 00:45:50,540 --> 00:45:52,840 Will Edward be mad at me? 768 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 Edward is my friend. 769 00:45:54,840 --> 00:45:55,840 Come on. 770 00:46:19,180 --> 00:46:20,180 You have to do this. 60630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.