All language subtitles for LA Law s03e17 America the Beautiful
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,689 --> 00:00:04,110
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,330 --> 00:00:05,330
Abigail Perkins?
3
00:00:05,450 --> 00:00:09,690
Yes? I'd like you to leave everything
exactly the way it is, please. Stand up.
4
00:00:09,730 --> 00:00:10,830
Put your hands on your head.
5
00:00:11,070 --> 00:00:14,750
What? I have a warrant for your arrest,
ma 'am. You're being charged with
6
00:00:14,750 --> 00:00:18,350
engaging in a monetary transaction
involving criminally derived proceeds.
7
00:00:19,670 --> 00:00:23,970
Grace, when we first met, we had
passion.
8
00:00:24,730 --> 00:00:26,110
I want to know where that went.
9
00:00:27,030 --> 00:00:28,030
I don't know.
10
00:00:32,360 --> 00:00:34,860
I know this will cause you devastating
pain.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,160
Oh, no.
12
00:00:36,360 --> 00:00:40,260
I hereby find the circumstances of Tammy
Harris's life too significantly
13
00:00:40,260 --> 00:00:44,160
changed, making reasonable the
withdrawal of her consent.
14
00:00:44,920 --> 00:00:50,260
Your Honor, could we at least have
another day to say goodbye?
15
00:00:50,820 --> 00:00:52,620
You have to say your goodbye now.
16
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
Bye, honey.
17
00:01:18,980 --> 00:01:20,060
What's this, a wife?
18
00:01:20,520 --> 00:01:21,940
I thought maybe we could get away.
19
00:01:23,320 --> 00:01:24,600
Would you file the appeal?
20
00:01:24,960 --> 00:01:29,420
No. Victor will let us know if anything
happens. In the meantime... Stuart, I
21
00:01:29,420 --> 00:01:30,420
have to stay here.
22
00:01:33,309 --> 00:01:35,190
It's over, Ann. Stuart. It's over.
23
00:01:36,810 --> 00:01:40,610
Even if the appeals court finds abuse of
discretion, they are not going to move
24
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
the baby again.
25
00:01:45,050 --> 00:01:47,710
So we just give up? Is that the... We're
gone.
26
00:01:49,450 --> 00:01:50,450
Gone.
27
00:01:51,170 --> 00:01:52,630
And we have to accept it.
28
00:01:53,430 --> 00:01:57,690
And we have to try to get on with the
rest of our life. Please don't push me
29
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
this, Stuart.
30
00:02:01,520 --> 00:02:06,160
She was our whole life for three months.
Don't ask me to just let go of her.
31
00:02:08,060 --> 00:02:09,320
What if Tammy calls?
32
00:02:09,580 --> 00:02:11,080
She's not going to call. You don't know
that.
33
00:02:11,780 --> 00:02:13,120
She's unstable.
34
00:02:14,320 --> 00:02:17,400
First she didn't want the baby, then she
wanted the baby. Yeah.
35
00:02:20,600 --> 00:02:25,640
I know you need time, but I don't think
Tammy Harris is going to change her
36
00:02:25,640 --> 00:02:26,640
mind.
37
00:02:27,360 --> 00:02:28,600
I have to let it go.
38
00:02:29,600 --> 00:02:30,600
For me.
39
00:02:36,750 --> 00:02:38,510
Are we ever going to survive this,
Stuart?
40
00:02:39,690 --> 00:02:41,470
I don't think we have all that much
choice.
41
00:04:40,560 --> 00:04:44,840
Vincent Kyle might have been homeless,
but he was still part of the community.
42
00:04:46,220 --> 00:04:51,300
To those of you who see the homeless as
also faithless, nameless, and worthless,
43
00:04:51,600 --> 00:04:52,920
you should at least know this.
44
00:04:53,240 --> 00:04:57,840
They grieve for their own the same as
anyone else, and they also demand
45
00:04:58,180 --> 00:05:02,180
At this trial, there will be 12 of the
defendant's peers in that jury box.
46
00:05:03,060 --> 00:05:07,280
Well, I'm here to tell you that there
will be 12 of the victim's peers in the
47
00:05:07,280 --> 00:05:09,370
courtroom. and they will be watching.
48
00:05:09,590 --> 00:05:13,450
Feeling any pressure, Ms. Van Owen? When
a man's been killed for going through a
49
00:05:13,450 --> 00:05:15,410
garbage can, I don't need any pressure.
50
00:05:16,330 --> 00:05:20,410
The life of a homeless person means as
much as the life of any other human
51
00:05:20,410 --> 00:05:25,370
being. Well, thank you, ma 'am. Thank
you, thank you, thank you. We can do
52
00:05:25,370 --> 00:05:27,810
without the nonsense today, Leonard.
Come on, Father.
53
00:05:28,250 --> 00:05:31,070
I think we ought to show a little
gratitude around here.
54
00:05:31,290 --> 00:05:35,390
I mean, we get a meal, we get to be on
television, and hey, if somebody kills
55
00:05:35,390 --> 00:05:37,930
one of us... They actually arrest him.
56
00:05:38,150 --> 00:05:39,690
I'm not asking for gratitude.
57
00:05:40,110 --> 00:05:42,690
Like hell you aren't. You think you're
some kind of saint.
58
00:05:43,290 --> 00:05:45,290
I'm just doing my job, sir.
59
00:05:45,530 --> 00:05:49,770
Oh, don't be so modest. You're the
champion of the downtrodden, concerned,
60
00:05:50,130 --> 00:05:53,050
compassionate Joan of Arc on the nightly
news.
61
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
That's enough, Leonard.
62
00:05:54,530 --> 00:05:56,250
I'm not doing this for the news.
63
00:05:56,610 --> 00:05:57,890
Well, there's the TV cameras.
64
00:05:58,430 --> 00:06:01,010
And as soon as they turn them off, you
get back in your little sports car and
65
00:06:01,010 --> 00:06:04,330
you drive home as fast as you can. And
let one of us come anywhere near your
66
00:06:04,330 --> 00:06:08,370
house and you kill us just as quick as
that guy who's on trial. I am
67
00:06:08,370 --> 00:06:11,110
this man because I believe he belongs in
prison.
68
00:06:11,430 --> 00:06:13,970
Nobody goes to prison for killing one of
us.
69
00:06:14,310 --> 00:06:15,350
We'll see about that.
70
00:06:19,350 --> 00:06:21,250
Just like stepping on a bug, lady.
71
00:06:22,570 --> 00:06:23,950
It don't mean nothing.
72
00:06:32,520 --> 00:06:35,980
On a potentially bright note, I'm
meeting with the CEO of Hackett
73
00:06:35,980 --> 00:06:37,440
Corporation this afternoon.
74
00:06:37,740 --> 00:06:41,380
They're looking for new general counsel,
and if I'm successful in setting the
75
00:06:41,380 --> 00:06:45,660
hook, this could mean an annual billing
revenue in excess of $600 ,000.
76
00:06:46,300 --> 00:06:48,460
Good luck. Go get him, Dougie. Thank
you.
77
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Hurrying along.
78
00:06:49,960 --> 00:06:51,240
Meyer versus Meyer.
79
00:06:51,560 --> 00:06:55,340
Yeah, Dave Meyer is coming in this
morning undoubtedly to try and talk me
80
00:06:55,340 --> 00:06:57,240
talking Roxanne into taking him back.
81
00:06:57,560 --> 00:06:58,980
Is he represented by counsel?
82
00:06:59,380 --> 00:07:01,040
Uh, not yet as far as I know.
83
00:07:01,530 --> 00:07:03,030
And what about the Davosky divorce?
84
00:07:03,410 --> 00:07:05,310
Mr. Davosky keeps calling me.
85
00:07:06,030 --> 00:07:09,310
I'll get to it as soon as I can,
Douglas. I'm a little backed up. I
86
00:07:09,310 --> 00:07:12,530
have a new associate by now. Perhaps if
you'd contribute to the interviewing
87
00:07:12,530 --> 00:07:16,090
process, we would. I thought Dorothy and
Diana were going to solve the manpower
88
00:07:16,090 --> 00:07:21,350
crisis. I'm swamped as it is. And Diana
Moses is a part -time clerk, not a full
89
00:07:21,350 --> 00:07:25,030
-time associate, plus which I notice she
herself has now become a client.
90
00:07:25,510 --> 00:07:28,210
She's divorcing her husband, and I
opened up the file for administrative
91
00:07:28,210 --> 00:07:30,560
convenience. It's real simple. She'll be
doing it herself.
92
00:07:30,820 --> 00:07:34,020
Fine. So we pay her to do her work
instead of ours.
93
00:07:34,340 --> 00:07:36,540
She'll do the work, Doc, but don't
worry. Why should I worry?
94
00:07:37,000 --> 00:07:40,080
Arnie spends his days representing
Roxanne, pro bono.
95
00:07:40,320 --> 00:07:43,100
Diana Moses will represent herself, pro
bono.
96
00:07:43,380 --> 00:07:47,660
Michael's gonna represent Abby, I
assume, pro bono. By the way, Mike,
97
00:07:47,660 --> 00:07:51,180
deal on that? Money laundering. She's
being charged with knowingly accepting
98
00:07:51,180 --> 00:07:52,180
drug money.
99
00:07:52,200 --> 00:07:55,300
With all the time we spend representing
each other, it's a small wonder anybody
100
00:07:55,300 --> 00:07:57,000
has time for paying clients.
101
00:07:57,300 --> 00:07:59,820
All right, Douglas, you've made your
point over and over again.
102
00:08:00,220 --> 00:08:02,720
No, actually, you left out the most
important point of all.
103
00:08:03,000 --> 00:08:06,760
You forgot how Victor represented Ann
and me pro bono last week and how Arnie
104
00:08:06,760 --> 00:08:08,180
did all the legwork with the baby
broker.
105
00:08:09,800 --> 00:08:11,160
I have no quarrel with that.
106
00:08:11,380 --> 00:08:14,240
I know you don't, Douglas, which brings
up the point that I want to make.
107
00:08:15,620 --> 00:08:18,500
Ann and I would like to thank you all
for your support.
108
00:08:19,200 --> 00:08:20,540
It's one thing to offer compassion.
109
00:08:21,520 --> 00:08:26,200
But you people, each in your own way,
actually managed to provide it somehow.
110
00:08:27,300 --> 00:08:28,440
And we'll never forget it.
111
00:08:33,159 --> 00:08:34,159
Okay.
112
00:08:36,000 --> 00:08:37,740
I guess we're adjourned.
113
00:08:48,660 --> 00:08:49,660
He's in there.
114
00:08:50,140 --> 00:08:51,340
Did you talk to him? Did he say
anything?
115
00:08:51,660 --> 00:08:54,560
He wouldn't talk to me. He just said,
tell Arnie I'm here.
116
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Oh, boy.
117
00:09:00,280 --> 00:09:02,440
Dave, we've had some happy visits,
Arnie.
118
00:09:02,940 --> 00:09:06,580
It's fair to say this will not be one of
them. You know, until this thing is
119
00:09:06,580 --> 00:09:09,060
settled, you and I really shouldn't be
talking unless you have a lawyer
120
00:09:09,660 --> 00:09:11,100
I thought you were my friend.
121
00:09:11,800 --> 00:09:15,480
Oh, come on, Dave. I don't have many
friends. I know a lot of people, yes,
122
00:09:15,480 --> 00:09:16,520
don't have many friends.
123
00:09:16,800 --> 00:09:20,630
I am your friend. I care about what
happens to you. You don't give a rat's
124
00:09:20,630 --> 00:09:21,890
about what happened to me.
125
00:09:22,130 --> 00:09:23,049
That's not true.
126
00:09:23,050 --> 00:09:26,790
Look, there's someone lying in the
gutter. Never mind. It's only Dave.
127
00:09:27,090 --> 00:09:31,290
Stop the car. You ran over him. Never
mind. It's only Dave. You're not the
128
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
one involved here.
129
00:09:33,050 --> 00:09:34,290
Roxanne is also devastated.
130
00:09:34,650 --> 00:09:36,450
Now, she's come to me for support. What
should I do?
131
00:09:36,890 --> 00:09:37,890
Send her away?
132
00:09:37,910 --> 00:09:38,910
Yes.
133
00:09:40,390 --> 00:09:42,030
There are some things you don't do.
134
00:09:42,890 --> 00:09:47,010
You don't sell solid cakes of
insecticide as teething biscuits, and
135
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
betray your friends.
136
00:09:48,360 --> 00:09:49,400
That's not the way I see it.
137
00:09:49,920 --> 00:09:52,600
Now, your wife wants out. It can either
be amicable or it can be bloody.
138
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
Trust me on this.
139
00:09:58,080 --> 00:10:01,860
You join forces with that faithless
Herod, and it's going to be as bloody as
140
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
Battle of Bull Run.
141
00:10:08,320 --> 00:10:11,700
They're saying I had to know that
Weiland was paying me with drug money.
142
00:10:11,700 --> 00:10:15,700
charge, just laundering. So, no
indictment yet, right? The grand jury
143
00:10:15,700 --> 00:10:18,010
Thursday. This is so unfair.
144
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
I did nothing illegal.
145
00:10:19,790 --> 00:10:22,490
Well, I think it sounds more like
politics than anything else.
146
00:10:23,390 --> 00:10:25,150
How much money did you get from Weiland?
147
00:10:25,450 --> 00:10:26,730
Altogether, about $70 ,000.
148
00:10:28,410 --> 00:10:29,410
In a month?
149
00:10:29,470 --> 00:10:31,830
I went by the book, Mike. Everything was
on the up and up.
150
00:10:33,750 --> 00:10:35,570
I think we've got a good chance of
suppressing.
151
00:10:35,850 --> 00:10:37,150
Wiretap looks very shaky.
152
00:10:37,890 --> 00:10:38,890
And I know clarity.
153
00:10:39,090 --> 00:10:40,350
I set up a meeting for tomorrow.
154
00:10:40,710 --> 00:10:42,090
Maybe we can work something out.
155
00:10:42,400 --> 00:10:43,259
No way.
156
00:10:43,260 --> 00:10:46,200
He's looking for a trophy to hang on his
wall. If it can't be Weiland's head,
157
00:10:46,280 --> 00:10:47,079
he's gonna get mine.
158
00:10:47,080 --> 00:10:50,760
Well, just the fame his case thinks.
It's worth a shot trying to talk him
159
00:10:50,760 --> 00:10:51,639
from his perch.
160
00:10:51,640 --> 00:10:52,740
Yeah, I'll say it's worth it.
161
00:10:53,640 --> 00:10:55,180
I could be looking at disbarment here.
162
00:10:56,260 --> 00:10:57,560
I could go to prison, Mike.
163
00:10:58,380 --> 00:10:59,380
Hang in there, Abby.
164
00:11:00,300 --> 00:11:02,000
We're gonna pull out all the stops on
this one.
165
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Thank you, Michael.
166
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
Thanks.
167
00:11:13,070 --> 00:11:18,010
Mr. Broder, what were you and Vincent
Kyle doing that night?
168
00:11:18,730 --> 00:11:20,770
We were going through garbage cans.
169
00:11:21,350 --> 00:11:22,850
What were you looking for?
170
00:11:23,150 --> 00:11:26,530
Food. But it was pouring rain that
night. We were hungry.
171
00:11:28,110 --> 00:11:30,310
Did you go through the defendant's
garbage?
172
00:11:30,670 --> 00:11:35,610
Yes. Would you describe your encounter
with the defendant, Mr. Broder? He came
173
00:11:35,610 --> 00:11:38,570
out and told us to get away or he was
going to call the cops.
174
00:11:38,950 --> 00:11:40,110
And what did you do?
175
00:11:40,690 --> 00:11:43,090
Vincent asked him how come we couldn't
have his garbage.
176
00:11:45,070 --> 00:11:49,870
What was his response to this, sir? He
just went back in through the gate, and
177
00:11:49,870 --> 00:11:52,870
he came out in a little while, and he
had a gun in his hand, and he pointed it
178
00:11:52,870 --> 00:11:59,670
at Vincent, and he said, Get the... Get
the F away from my house.
179
00:12:00,290 --> 00:12:05,070
Vincent bent down to pick up this pair
of sneakers he'd found, and that's when
180
00:12:05,070 --> 00:12:06,170
that man shot him.
181
00:12:06,410 --> 00:12:07,470
And what did you do?
182
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
I ran.
183
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
Thank you, sir.
184
00:12:11,839 --> 00:12:13,640
I have nothing further, Your Honor.
185
00:12:14,880 --> 00:12:16,900
Where did you sleep last night, Mr.
Broder?
186
00:12:17,280 --> 00:12:18,840
Objection. Offered to impeach.
187
00:12:19,220 --> 00:12:20,220
Overruled.
188
00:12:20,920 --> 00:12:23,020
I got a room downtown.
189
00:12:23,780 --> 00:12:24,860
Who paid for it?
190
00:12:25,260 --> 00:12:26,260
Ms. Van Horn.
191
00:12:26,520 --> 00:12:28,320
Did she pay for that new jacket you're
wearing?
192
00:12:31,000 --> 00:12:32,860
Yes. Did she pay for the new shoes?
193
00:12:33,100 --> 00:12:35,440
Yes. Did you really think it'd lie for a
pair of shoes?
194
00:12:35,840 --> 00:12:37,740
Or did you just enjoy shaming him?
195
00:12:38,160 --> 00:12:39,200
He's down, Father.
196
00:12:40,460 --> 00:12:41,399
Tell us.
197
00:12:41,400 --> 00:12:44,380
Did you ever know Vincent to be a
violent man?
198
00:12:44,860 --> 00:12:46,260
Vincent took care of me.
199
00:12:46,460 --> 00:12:50,260
He used to cut my hair. He made me brush
my teeth.
200
00:12:51,180 --> 00:12:56,580
When I had pneumonia, he got me a
blanket and he stayed up all night so
201
00:12:56,580 --> 00:12:57,399
bother me.
202
00:12:57,400 --> 00:13:00,920
He also had a knife with him the night
you two went to Richard Jeffrey's house,
203
00:13:01,020 --> 00:13:04,720
didn't he? He had everything he owned
with him. Was he holding a knife when
204
00:13:04,720 --> 00:13:09,220
Richard Jeffrey shot him? Vincent
wouldn't threaten a guy with a gun in
205
00:13:09,220 --> 00:13:11,330
hand. You sure about that? Yes.
206
00:13:11,870 --> 00:13:13,290
Vincent didn't want to die.
207
00:13:13,590 --> 00:13:14,590
Is that right?
208
00:13:15,510 --> 00:13:16,950
Tell us, Mr. Broder.
209
00:13:17,750 --> 00:13:20,190
Did Vincent ever attempt suicide?
210
00:13:21,050 --> 00:13:25,130
Objection. Overruled. He attempted
suicide last Christmas, didn't he?
211
00:13:25,960 --> 00:13:29,620
Yes. And he was kept under observation
at Camarillo State for six weeks
212
00:13:29,620 --> 00:13:32,760
following that, wasn't he? Your Honor,
this line of questioning is inflammatory
213
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
and irrelevant.
214
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
A history of psychotic behavior is
irrelevant?
215
00:13:36,660 --> 00:13:39,060
He stayed in the hospital so he could
sleep.
216
00:13:39,280 --> 00:13:40,280
So he could sleep?
217
00:13:40,600 --> 00:13:45,440
Yes. When you sleep outside during the
night, the crackheads rob you and during
218
00:13:45,440 --> 00:13:46,900
the day, the cops chase you.
219
00:13:47,500 --> 00:13:48,520
Vincent was tired.
220
00:13:48,800 --> 00:13:53,960
He was crazy, Mr. Broder, not tired. No,
no. He was dangerously crazy.
221
00:13:55,080 --> 00:13:57,380
You live on those streets for six and a
half years.
222
00:13:57,620 --> 00:13:59,340
You see how crazy that makes you?
223
00:14:04,580 --> 00:14:05,580
No further questions.
224
00:14:12,220 --> 00:14:14,580
Okay, Mr. Brackman, better get your
people in.
225
00:14:14,800 --> 00:14:15,659
We're in.
226
00:14:15,660 --> 00:14:16,660
Just the two of you?
227
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
How many people did the other firms
bring?
228
00:14:19,160 --> 00:14:20,740
Bundy, Speck sent four partners.
229
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
You'll be fine.
230
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Packet development.
231
00:14:28,470 --> 00:14:29,650
Benny. Yeah?
232
00:14:30,070 --> 00:14:32,290
I want you to sit next to me in the
meeting, okay?
233
00:14:32,690 --> 00:14:33,790
Like a lawyer.
234
00:14:35,690 --> 00:14:37,890
I don't know. It'll be fine.
235
00:14:38,130 --> 00:14:41,390
Sit next to me. Just take a yellow pad
and write.
236
00:14:41,690 --> 00:14:43,370
Don't talk. Don't look around.
237
00:14:43,590 --> 00:14:46,110
Just look down at the pad and write.
238
00:14:46,390 --> 00:14:47,390
Mr. Brackman?
239
00:14:48,090 --> 00:14:49,090
Put these on.
240
00:14:55,719 --> 00:14:56,719
Great.
241
00:14:59,840 --> 00:15:01,120
And get rid of the gum.
242
00:15:04,320 --> 00:15:07,680
Head down.
243
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
Right.
244
00:15:11,920 --> 00:15:16,080
Mackenzie Brackman may not be all things
to all men, but we think our strength
245
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
and your needs make a very nice fit.
246
00:15:18,220 --> 00:15:21,700
I think it's only fair to express my
concern about no Bay Area office.
247
00:15:22,260 --> 00:15:23,500
That's what airlines are for.
248
00:15:24,260 --> 00:15:28,120
Look. We're severing our ties with Gacy
Whitman because I want to be able to
249
00:15:28,120 --> 00:15:31,500
pick up the phone and talk to my
attorneys. I don't want to wait three
250
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
a return call.
251
00:15:32,520 --> 00:15:33,379
Of course not.
252
00:15:33,380 --> 00:15:35,080
What's going to make this work is
compatibility.
253
00:15:35,840 --> 00:15:39,320
Because if you don't like the way I do
business, if you're constantly having to
254
00:15:39,320 --> 00:15:42,680
be the bearer of bad news, it's going to
affect your commitment to us.
255
00:15:42,900 --> 00:15:46,260
Rest assured, Leo, that our professional
obligation... What does your associate
256
00:15:46,260 --> 00:15:47,260
think?
257
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
You.
258
00:15:59,700 --> 00:16:03,320
You've heard all this how would you
assess this match in terms of
259
00:16:10,280 --> 00:16:16,740
I Don't know I Don't know either Ben,
but I appreciate the candor
260
00:16:16,740 --> 00:16:23,420
For once a lawyer doesn't bluff an
answer when he doesn't have one Thank
261
00:16:38,659 --> 00:16:42,720
Arnie, look at this. Dave's bringing an
expedited motion to disqualify you. He
262
00:16:42,720 --> 00:16:44,540
says you have a conflict of interest.
263
00:16:44,920 --> 00:16:46,540
He's got Sheldon Gans representing him.
264
00:16:47,520 --> 00:16:49,500
Big Dave's not fooling around here, Rox.
265
00:16:50,020 --> 00:16:51,920
What happens if he wins this motion?
266
00:16:53,240 --> 00:16:56,200
Means nobody in this firm can represent
you. You'll have to go outside for
267
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
counsel.
268
00:16:57,660 --> 00:17:01,080
And there aren't too many out there as
good as Sheldon Gans. I promise.
269
00:17:05,280 --> 00:17:07,619
I've got the credit card bill in front
of me.
270
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
$1 ,200.
271
00:17:09,829 --> 00:17:11,010
Daryl, for God's sake.
272
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Hang on.
273
00:17:13,990 --> 00:17:14,990
I'm sorry, Victor.
274
00:17:15,089 --> 00:17:16,270
No, I'm sorry. I didn't want to
interrupt.
275
00:17:16,490 --> 00:17:17,490
This isn't work.
276
00:17:17,670 --> 00:17:19,569
Interrupt. Okay, here's the order.
277
00:17:19,770 --> 00:17:21,770
It's Mike's research, it's mine, then
mine.
278
00:17:22,270 --> 00:17:24,150
Just check with me before you do my
stuff, okay?
279
00:17:24,810 --> 00:17:26,010
Michael, then you, then you.
280
00:17:26,450 --> 00:17:27,530
Bye. Bye.
281
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Sorry, Daryl.
282
00:17:29,970 --> 00:17:31,450
Daryl? Hello?
283
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
You heard.
284
00:17:40,390 --> 00:17:44,110
All these agreements we made, this talk
about being good to each other, and he
285
00:17:44,110 --> 00:17:46,910
runs off to Mexico with somebody on my
credit card.
286
00:17:47,190 --> 00:17:48,190
You sure?
287
00:17:49,890 --> 00:17:52,050
She's an ER nurse at the theater.
288
00:17:52,850 --> 00:17:54,410
I'm sorry.
289
00:17:55,510 --> 00:17:57,370
Jonathan, when you offered help, were
you serious?
290
00:17:58,530 --> 00:17:59,530
Very serious.
291
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
Help.
292
00:18:13,140 --> 00:18:17,000
Not up to me, Michael, if the grand jury
wants to return an indictment. You're
293
00:18:17,000 --> 00:18:20,080
the one pushing this, Terry, not the
grand jury. Because your client broke
294
00:18:20,080 --> 00:18:21,220
law. Give me a break.
295
00:18:21,500 --> 00:18:24,420
Come on, we all know what's going on
here. You're mad as hell because you
296
00:18:24,420 --> 00:18:27,360
Weiland and you're taking it out on
Abby. If she's innocent, she's got
297
00:18:27,360 --> 00:18:28,279
to worry about.
298
00:18:28,280 --> 00:18:31,920
Innocent or not, this puts a big stain
on her reputation, which... She should
299
00:18:31,920 --> 00:18:35,060
have thought about reputation before
defending dirtbags like Weiland.
300
00:18:35,260 --> 00:18:39,080
You want to fry Weiland, go after
Weiland, but attacking her is
301
00:18:39,080 --> 00:18:42,720
and you damn well know it. What is
unprofessional is your waltzing in here
302
00:18:42,720 --> 00:18:46,980
the guise of friendship to climb up my
back for a dismissal. You think I'm
303
00:18:46,980 --> 00:18:50,300
climbing on you now, Terry. This thing
goes to trial. My footprints will be up
304
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
and down your head.
305
00:18:51,980 --> 00:18:53,300
Grand jury meets tomorrow.
306
00:18:54,220 --> 00:18:55,740
I'll let you know how it turns out.
307
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Let me testify.
308
00:18:58,240 --> 00:19:00,220
Abby, I don't need to let you do
anything.
309
00:19:00,660 --> 00:19:02,420
You want to tell your story? Let me tell
mine.
310
00:19:02,880 --> 00:19:05,000
Or you're afraid they're going to see
through you like a storefront window.
311
00:19:05,200 --> 00:19:09,260
You want to testify, Counselor? I will
roll out the red carpet.
312
00:19:10,460 --> 00:19:11,460
Two o 'clock.
313
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
Don't be late.
314
00:19:16,840 --> 00:19:20,580
I wouldn't testify, Abby. If I don't,
there's no avoiding the indictment.
315
00:19:20,580 --> 00:19:23,200
so. But the main thing we have to do is
avoid a conviction.
316
00:19:23,480 --> 00:19:24,540
We've got to look down the road.
317
00:19:24,840 --> 00:19:26,140
They will not convict me, Mike.
318
00:19:27,490 --> 00:19:30,370
Oh, just the same. You're testifying for
the grand jury, hands him free
319
00:19:30,370 --> 00:19:32,230
discovery. He'll be better prepared for
you at trial.
320
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
I'll take my chances.
321
00:19:34,650 --> 00:19:35,950
I can't go in there with you, you know.
322
00:19:36,470 --> 00:19:37,670
Grand jury's closed to counsel.
323
00:19:38,550 --> 00:19:40,130
I'm just going to have to beat him all
by myself.
324
00:19:44,350 --> 00:19:50,070
May I talk with you a second, Father?
325
00:19:50,590 --> 00:19:51,590
Sit down.
326
00:19:54,560 --> 00:19:58,460
I found that juries tend to get a little
spooked with outbursts in the court.
327
00:19:58,980 --> 00:20:01,260
You want me to mind my P's and Q's?
328
00:20:01,460 --> 00:20:04,440
I just think that disrupting the
courtroom can work against us.
329
00:20:04,660 --> 00:20:08,240
We disrupt the courtroom just by showing
up. Courtrooms are public places.
330
00:20:08,700 --> 00:20:12,640
These people aren't part of the public,
Ms. Van Elwyn. Then at least let's not
331
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
make it any worse.
332
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
No promises, but I'll try.
333
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
Thank you.
334
00:20:17,900 --> 00:20:19,840
Excuse me, are these people here with
you?
335
00:20:21,929 --> 00:20:25,270
Why? We can't have them taking up all
these tables here at lunchtime. These
336
00:20:25,270 --> 00:20:29,030
people are attending a trial upstairs,
sir. They can't sit over a cup of coffee
337
00:20:29,030 --> 00:20:30,030
for 45 minutes.
338
00:20:30,290 --> 00:20:31,290
Then buy them lunch.
339
00:20:31,770 --> 00:20:32,950
I should buy them lunch.
340
00:20:33,990 --> 00:20:36,750
Very simple. Either they're out of here
in five minutes, or I'm calling the
341
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
cops.
342
00:20:43,810 --> 00:20:47,530
I thought we'd go over a few specifics
of an agreement, and then, if you have
343
00:20:47,530 --> 00:20:49,750
the time, I'd like you to meet the other
partners.
344
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
Fine.
345
00:20:51,310 --> 00:20:53,030
Will Ben be joining us?
346
00:20:53,470 --> 00:20:56,390
Ben? No, he's unavailable.
347
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
Well, make him available.
348
00:20:58,830 --> 00:20:59,870
I'd like him at this meeting.
349
00:21:02,210 --> 00:21:07,390
Mr. Hackett, Ben is Benny.
350
00:21:07,650 --> 00:21:10,490
Benny Stolwitz. He's not an associate.
351
00:21:11,130 --> 00:21:14,270
He's the firm's messenger, and he's
retarded.
352
00:21:14,790 --> 00:21:18,230
I asked him to sit in with me at our
first meeting because we didn't have an
353
00:21:18,230 --> 00:21:19,350
associate who could come.
354
00:21:20,060 --> 00:21:23,320
I assure you that we are in the process
of finding another associate, and in
355
00:21:23,320 --> 00:21:27,460
fact, our ability to serve Hackett
Development would not be affected in any
356
00:21:27,460 --> 00:21:29,720
because the partners will... That man is
retarded?
357
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
Yes.
358
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
I regret very much... I want to talk to
him.
359
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
Benny!
360
00:21:41,620 --> 00:21:45,960
Yes, sir? Mr. Brackman told me that
you're not a lawyer, that you work here
361
00:21:45,960 --> 00:21:46,960
messenger for the firm.
362
00:21:48,460 --> 00:21:49,460
Yeah, yeah.
363
00:21:52,380 --> 00:21:53,700
I'm sorry.
364
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Don't be sorry.
365
00:21:58,500 --> 00:22:00,400
You're not mad at me? Of course not.
366
00:22:01,080 --> 00:22:03,720
Tell me, Benny, do you like working
here?
367
00:22:04,660 --> 00:22:05,660
Yeah.
368
00:22:06,280 --> 00:22:08,760
Besides the mail, what else do you do?
369
00:22:09,580 --> 00:22:13,060
I get donuts and I file stuff.
370
00:22:13,460 --> 00:22:15,360
I go to the cleaners a lot for Arnie.
371
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
But I like delivering the mail the best.
372
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
Benny.
373
00:22:21,260 --> 00:22:22,720
I wonder if you'd do me a favor.
374
00:22:23,500 --> 00:22:25,100
I have a daughter named Alice.
375
00:22:25,840 --> 00:22:27,360
And she's also retarded.
376
00:22:28,160 --> 00:22:30,580
Would you be willing to talk to her
about your job?
377
00:22:33,900 --> 00:22:34,900
What do you mean?
378
00:22:35,020 --> 00:22:36,320
Well, just say what you did to me.
379
00:22:37,880 --> 00:22:40,320
Alice is scared of people. She doesn't
like to leave the house.
380
00:22:41,120 --> 00:22:42,120
Oh.
381
00:22:42,420 --> 00:22:44,100
When she was a little girl, she got
lost.
382
00:22:44,840 --> 00:22:46,420
and we couldn't find her for days.
383
00:22:46,820 --> 00:22:47,820
It was terrible.
384
00:22:48,560 --> 00:22:50,080
But that was a long time ago.
385
00:22:50,680 --> 00:22:55,040
She's grown up now, and I would like her
to come to work in my office, but she's
386
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
afraid.
387
00:22:56,220 --> 00:22:58,900
I get scared when I get lost, too.
388
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Would you talk to her?
389
00:23:01,100 --> 00:23:04,180
Tell her about your job, about how you
get from place to place by yourself,
390
00:23:04,480 --> 00:23:07,660
about the mail, and about your friends.
391
00:23:09,900 --> 00:23:11,220
I don't know.
392
00:23:12,840 --> 00:23:15,420
I'm not so good at explaining things.
393
00:23:16,320 --> 00:23:19,000
Besides, I'm real busy all the time.
394
00:23:20,320 --> 00:23:23,860
Well, would you at least think about it?
395
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
Okay.
396
00:23:27,800 --> 00:23:29,780
But I gotta get back to work.
397
00:23:35,360 --> 00:23:39,640
Mr. Jeffries, we've heard Henry Broder's
version of what happened that night.
398
00:23:39,720 --> 00:23:41,180
I'd like for you now to give us yours.
399
00:23:41,680 --> 00:23:43,220
I heard someone going through my
garbage.
400
00:23:43,620 --> 00:23:48,140
I went outside and asked Mr. Broder and
his friend Mr. Kyle not to. I didn't
401
00:23:48,140 --> 00:23:51,040
think I was being disrespectful or
impolite.
402
00:23:51,280 --> 00:23:54,760
I just told them I was concerned about
rodents and I wanted my garbage to be
403
00:23:54,760 --> 00:23:55,519
left sealed.
404
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
And what was their response?
405
00:23:56,880 --> 00:23:58,580
I guess they thought I had insulted
them.
406
00:23:59,280 --> 00:24:02,220
Objection. This witness is in no
position to know what they thought.
407
00:24:02,780 --> 00:24:06,900
Sustained. But what did they say, Mr.
Jeffries? I don't remember his exact
408
00:24:06,900 --> 00:24:11,700
words. But Mr. Kyle said something like,
if it's in the alley... It's ours.
409
00:24:12,500 --> 00:24:15,740
Then he said some other threatening
stuff. He had a knife in his hand the
410
00:24:15,740 --> 00:24:17,140
time. What did you do?
411
00:24:17,400 --> 00:24:18,700
I beat it back into the house.
412
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
Did you call the police?
413
00:24:20,320 --> 00:24:24,000
Yes, I did. I told them there were two
transients going through my garbage,
414
00:24:24,000 --> 00:24:26,100
they threatened me. They refused to
leave.
415
00:24:27,420 --> 00:24:30,960
I was told it was a low -priority call
and that they would get to it when they
416
00:24:30,960 --> 00:24:34,720
could. Your Honor, I have here a
transcript of that phone call.
417
00:24:34,940 --> 00:24:38,580
I ask that it be admitted into evidence
as defense exhibit number one.
418
00:24:39,330 --> 00:24:42,090
Ordered. You didn't stay in the house,
did you, sir?
419
00:24:42,710 --> 00:24:46,870
My wife and I were going out to dinner.
I didn't feel safe leaving the kids home
420
00:24:46,870 --> 00:24:50,590
alone. I went outside with the gun just
to scare them away.
421
00:24:50,950 --> 00:24:52,030
And what happened?
422
00:24:52,410 --> 00:24:53,410
They didn't scare.
423
00:24:54,150 --> 00:24:57,870
This guy, Vincent, stared at me with
this knife in his hand.
424
00:24:58,150 --> 00:25:03,530
He crouched down and came toward me with
this crazed look on his face. Objection
425
00:25:03,530 --> 00:25:04,530
to that characterization.
426
00:25:05,110 --> 00:25:07,610
Sustained. I yelled at him to stay back.
427
00:25:08,650 --> 00:25:10,450
But he just kept coming at me.
428
00:25:11,590 --> 00:25:13,710
I had to shoot him. He would have killed
me.
429
00:25:15,090 --> 00:25:16,490
I have no further questions.
430
00:25:19,730 --> 00:25:24,830
So you were afraid they'd break into
your house, but you killed him in the
431
00:25:24,830 --> 00:25:27,130
alley. I didn't want to wait until they
got inside.
432
00:25:27,820 --> 00:25:29,840
What made you think that they would
have?
433
00:25:30,140 --> 00:25:32,520
The way they cursed at me. The look on
their faces.
434
00:25:32,720 --> 00:25:37,020
The look on their faces. That's not the
only time the look on their faces got to
435
00:25:37,020 --> 00:25:38,320
you, was it, Mr. Jeffries?
436
00:25:38,700 --> 00:25:39,940
Objection. Overruled.
437
00:25:41,020 --> 00:25:44,780
You've lodged more than 15 complaints
with the police department about
438
00:25:44,780 --> 00:25:47,180
transients in your neighborhood, haven't
you?
439
00:25:47,380 --> 00:25:49,660
My daughters were afraid to play in the
yard.
440
00:25:49,880 --> 00:25:51,780
You complained about them being in front
of your office.
441
00:25:52,020 --> 00:25:55,280
They sleep in the doorway. What does
this have to do with anything, Your
442
00:25:55,680 --> 00:25:59,280
I submit that the defendant wasn't
defending himself that night in the
443
00:25:59,320 --> 00:26:04,080
There was nothing to defend himself
from. Richard Jeffries was obsessed with
444
00:26:04,080 --> 00:26:08,680
driving the homeless out of his
neighborhood. He shot Vince and Kyle to
445
00:26:08,680 --> 00:26:09,860
them go away.
446
00:26:10,240 --> 00:26:12,680
Objection! My family was in that house.
447
00:26:13,000 --> 00:26:15,920
Look out here, Mr. Jeffries, just across
from your family.
448
00:26:16,180 --> 00:26:19,100
Objection! Tell us, how would you make
them go away?
449
00:26:19,420 --> 00:26:21,200
Ms. Van Owen, that's enough.
450
00:26:22,340 --> 00:26:23,520
I have nothing further.
451
00:26:39,790 --> 00:26:43,110
He said business dealings with my
client, they're partners, he can't
452
00:26:43,110 --> 00:26:46,210
I'm not betraying that partnership, nor
am I breaking any duty owed to David
453
00:26:46,210 --> 00:26:50,310
Meyer. Mr. Becker has a warped sense of
duty, Your Honor. He's had direct access
454
00:26:50,310 --> 00:26:54,170
to my client's financial affairs, as
well as to privileged interspousal
455
00:26:54,170 --> 00:26:55,530
communications between the parties.
456
00:26:55,770 --> 00:26:58,250
The only thing warped here is Mr. Gans'
sense of the law.
457
00:26:58,590 --> 00:27:01,450
The fact that David Meyer shared those
communications with me automatically
458
00:27:01,450 --> 00:27:05,190
waives the privilege. Frankly, Mr.
Becker, I'm more concerned about her.
459
00:27:05,850 --> 00:27:09,270
Now, how can I trust you to fight her
battles against a man you're partners
460
00:27:09,270 --> 00:27:11,980
with? She's fully aware of this
partnership. She wants me as her lawyer.
461
00:27:12,660 --> 00:27:16,540
Moreover, my professional responsibility
is beyond reproach. You're not looking
462
00:27:16,540 --> 00:27:18,280
at some sleazy blockmeister here.
463
00:27:18,680 --> 00:27:21,940
This business venture was some sort of
video thing. That's correct.
464
00:27:22,180 --> 00:27:23,660
Arnold Becker's home guide to divorce.
465
00:27:24,520 --> 00:27:28,600
With all due respect to the presumption
of dignity this video gives him, his
466
00:27:28,600 --> 00:27:32,660
participation here is both undignified
and unethical. This man has no
467
00:27:32,660 --> 00:27:35,940
to comment on dignity or ethics or any
other concept that's foreign to him.
468
00:27:36,140 --> 00:27:36,779
All right.
469
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
I've heard enough.
470
00:27:38,179 --> 00:27:40,460
Mr. Becker, you have no business being
in the middle of this.
471
00:27:41,240 --> 00:27:42,680
Mr. Meyer is your business partner.
472
00:27:42,940 --> 00:27:46,620
You have a fiduciary responsibility to
act in his best interest.
473
00:27:47,100 --> 00:27:48,720
You could even be a witness to this
thing.
474
00:27:49,280 --> 00:27:52,500
And it is totally irresponsible for you
to be representing the wife.
475
00:27:52,800 --> 00:27:55,740
It's her choice. It's what she wants. I
don't care.
476
00:27:56,180 --> 00:27:59,880
Now, I will let you participate in
discovery and settlement negotiations.
477
00:28:00,280 --> 00:28:04,220
But if this thing goes to trial, you're
out. And furthermore, I want you, not
478
00:28:04,220 --> 00:28:06,320
your client, but you to pay the cost of
this motion.
479
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
Now, that's all.
480
00:28:07,870 --> 00:28:10,790
We're adjourned. I want it on the record
that my client is being denied the
481
00:28:10,790 --> 00:28:11,950
representation of her choice.
482
00:28:12,410 --> 00:28:13,730
She can go rent her video.
483
00:28:15,470 --> 00:28:16,470
Thanks.
484
00:28:19,390 --> 00:28:22,430
David? If you have anything to say,
speak with my attorney.
485
00:28:28,210 --> 00:28:32,790
Benny, I wanted to tell you what a good
impression you made on Leo Hackett.
486
00:28:33,490 --> 00:28:37,110
The only reason we're still in the
running for his business is because of
487
00:28:37,930 --> 00:28:39,330
Did he tell you about his daughter?
488
00:28:40,490 --> 00:28:43,110
Yeah. He'd really like you to talk to
her.
489
00:28:43,730 --> 00:28:46,870
He said I could think about it.
490
00:28:47,570 --> 00:28:51,890
I understand your reluctance, but I want
you to know how helpful it would be to
491
00:28:51,890 --> 00:28:52,890
the firm.
492
00:28:52,970 --> 00:28:55,570
It would also be a very nice thing to do
for her.
493
00:28:56,110 --> 00:28:57,650
And we'd give you the day off.
494
00:28:58,230 --> 00:28:59,510
Say, tomorrow?
495
00:29:03,250 --> 00:29:06,830
I would consider it a personal favor if
you'd say yes.
496
00:29:11,370 --> 00:29:12,670
Okay, I'll try.
497
00:29:14,250 --> 00:29:15,250
Good man.
498
00:29:27,310 --> 00:29:31,330
And during the last five weeks, Mr.
Weiland retained you to represent 12
499
00:29:31,330 --> 00:29:33,710
different drug trafficking defendants.
Is that right?
500
00:29:33,930 --> 00:29:37,510
Including Mr. Weiland, there were 12,
yes. And in consideration for which, he
501
00:29:37,510 --> 00:29:40,750
paid you $72 ,000 in cash, did he not?
502
00:29:41,130 --> 00:29:41,929
That's correct.
503
00:29:41,930 --> 00:29:45,090
Well, now, tell me, Miss Perkins, from
where did you think Mr. Weiland got this
504
00:29:45,090 --> 00:29:48,350
money? I didn't know, Mr. Flaherty. Did
you ever ask him where he got it? No, I
505
00:29:48,350 --> 00:29:52,370
didn't. Because you know, like we all
know, that that money is the proceeds of
506
00:29:52,370 --> 00:29:53,370
drug transactions.
507
00:29:53,730 --> 00:29:56,990
It's not incumbent upon the attorney to
ascertain the source from which a client
508
00:29:56,990 --> 00:30:00,790
pays his fee. No, no, it isn't, but you
knew the source. You knew it was drug
509
00:30:00,790 --> 00:30:04,510
money when you took it. No, I didn't
know that, and I still don't. Come on,
510
00:30:04,530 --> 00:30:06,950
Counselor, you're a sharp woman. Can't
you put it all together?
511
00:30:07,250 --> 00:30:08,730
Why don't you tell us how you put it all
together?
512
00:30:09,280 --> 00:30:13,020
The only reason you know the $72 ,000
amount is because that's the amount that
513
00:30:13,020 --> 00:30:15,960
reported to the federal government for
tax withholding purposes. Well, thank
514
00:30:15,960 --> 00:30:18,760
you. Thank you, Counselor. I never tried
to cover up anything, Mr. Flaherty.
515
00:30:18,760 --> 00:30:21,940
Quiet, Ms. Perkins. What are you trying
to cover up now? I said be quiet. Excuse
516
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
me.
517
00:30:23,040 --> 00:30:24,780
I'd like to let the witness make her
statement.
518
00:30:25,060 --> 00:30:26,060
Thank you.
519
00:30:27,400 --> 00:30:29,960
There are a few things that Mr. Flaherty
forgot to tell you.
520
00:30:30,480 --> 00:30:32,820
He forgot to tell you that I've never
tried to conceal anything.
521
00:30:33,480 --> 00:30:37,180
He forgot to tell you that my
representation of those 12 defendants
522
00:30:37,180 --> 00:30:39,340
completely within the bounds of the law.
523
00:30:39,680 --> 00:30:41,180
And you know what else he forgot to
mention?
524
00:30:42,540 --> 00:30:47,360
11 of those 12 people were never
convicted because the prosecution could
525
00:30:47,360 --> 00:30:48,420
make its case.
526
00:30:49,160 --> 00:30:52,940
So what that means, ladies and
gentlemen, is when he stands here today
527
00:30:52,940 --> 00:30:56,960
tells you that these 12 people were drug
traffickers, he's asking you to believe
528
00:30:56,960 --> 00:30:59,900
something that he was unable to prove in
a court of law.
529
00:31:01,410 --> 00:31:05,330
And the reason he's coming after me is
exactly because he could not get them.
530
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
So he's angry.
531
00:31:07,890 --> 00:31:12,390
He's angry and he's upset because I
successfully defended people that he
532
00:31:12,390 --> 00:31:13,390
to convict.
533
00:31:13,890 --> 00:31:17,430
And he's angry because I put a big dent
in his track record two years before he
534
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
runs for lieutenant governor.
535
00:31:18,550 --> 00:31:20,950
Very good, Miss Perkins. So what are you
going to do if you can't get me, Mr.
536
00:31:21,030 --> 00:31:23,870
Flaherty? Go after this jury next? Miss
Perkins. Run them through the computer
537
00:31:23,870 --> 00:31:27,350
for old parking tickets? Quiet now, or I
will put you up for contempt.
538
00:31:28,740 --> 00:31:32,920
Now, that was a very nice little song,
Miss Perkins, but you never answered my
539
00:31:32,920 --> 00:31:35,460
question. From where did you think Mr.
540
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
Weiland's money came?
541
00:31:37,060 --> 00:31:40,020
I answered your question. I told you I
didn't know.
542
00:31:40,520 --> 00:31:43,640
Now, why don't you tell us, if you're so
sure that my clients are criminals, why
543
00:31:43,640 --> 00:31:45,920
you can't prosecute them? I will
prosecute them.
544
00:31:46,140 --> 00:31:47,840
After you get their attorney out of the
way, right?
545
00:31:52,960 --> 00:31:56,220
You live on the same street as the
defendant, is that right, Miss Mack?
546
00:31:56,440 --> 00:31:59,000
Yes. Did you ever know him to be a
violent man?
547
00:31:59,380 --> 00:32:02,340
Absolutely not. How about those two men
who were going through his garbage?
548
00:32:02,620 --> 00:32:03,760
Had you ever seen them before?
549
00:32:04,220 --> 00:32:07,860
Sure, I'd seen them. Will you tell the
court what you had seen them doing?
550
00:32:08,160 --> 00:32:09,280
Besides going through the garbage?
551
00:32:10,900 --> 00:32:12,000
I'd seen them drinking.
552
00:32:12,600 --> 00:32:13,800
I'd seen them fighting.
553
00:32:14,020 --> 00:32:15,940
I'd seen them urinating on the street.
554
00:32:16,160 --> 00:32:18,520
They are homeless. Where are they
supposed to urinate?
555
00:32:18,780 --> 00:32:20,880
Order. Where are they supposed to
urinate?
556
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
Father, that's enough.
557
00:32:22,960 --> 00:32:25,640
Were you ever accosted by these men, Ms.
Mack?
558
00:32:25,900 --> 00:32:28,500
Every single day, there was a whole
group of them.
559
00:32:29,260 --> 00:32:32,680
They'd come up to me in the street and
ask for money, except they weren't
560
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
asking.
561
00:32:33,920 --> 00:32:35,080
They'd glare at me.
562
00:32:36,120 --> 00:32:37,480
They'd glare at my kids.
563
00:32:38,100 --> 00:32:41,460
The only way to deal with it is just
never make eye contact and never break
564
00:32:41,460 --> 00:32:44,340
stride. Some would say that's not a very
charitable approach.
565
00:32:44,640 --> 00:32:46,600
I'll choose my own charity, thank you.
566
00:32:47,480 --> 00:32:50,280
We're not talking about mothers with
children.
567
00:32:50,910 --> 00:32:53,010
We're not talking about elderly people.
568
00:32:53,270 --> 00:32:54,930
These are able -bodied men.
569
00:32:55,230 --> 00:32:56,230
But they're homeless.
570
00:32:56,450 --> 00:32:59,310
We'd be homeless, too, if we spent all
day drinking and taking dope.
571
00:32:59,510 --> 00:33:00,510
Move to strike.
572
00:33:01,210 --> 00:33:02,210
Sustained and stricken.
573
00:33:02,650 --> 00:33:04,090
Were you frightened of them?
574
00:33:04,290 --> 00:33:05,290
You bet I was.
575
00:33:05,830 --> 00:33:10,250
I'll never forget going outside one
morning and seeing one of them tearing
576
00:33:10,250 --> 00:33:11,310
garden across the street.
577
00:33:12,050 --> 00:33:16,710
He was stomping on the flowers and
throwing dirt at people as they walked
578
00:33:17,030 --> 00:33:19,610
How can you not be frightened of a
person like this?
579
00:33:20,320 --> 00:33:22,400
Thank you. I have no further questions.
580
00:33:24,020 --> 00:33:28,800
Mrs. Mack, if you made it a point of
never making eye contact with these men,
581
00:33:28,940 --> 00:33:33,860
how is it you're sure Vincent Kyle was
one of them? I saw him going through my
582
00:33:33,860 --> 00:33:36,180
garbage, too. Did you ever ask him not
to?
583
00:33:37,180 --> 00:33:38,840
I don't have the nerve for that.
584
00:33:39,460 --> 00:33:40,960
I also don't have a gun.
585
00:33:41,540 --> 00:33:44,900
Would you use a gun to keep a man out of
your garbage?
586
00:33:45,420 --> 00:33:46,840
I'd use a gun to protect myself.
587
00:33:47,180 --> 00:33:49,080
How about you drive him out of your
neighborhood?
588
00:33:49,360 --> 00:33:50,840
It's not our neighborhood anymore.
589
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
It's theirs.
590
00:33:53,360 --> 00:33:55,100
What theirs, Mrs. Mack?
591
00:33:55,320 --> 00:33:57,020
All the garbage you let them eat?
592
00:33:57,400 --> 00:34:01,420
Objection. How dare you sit in judgment
of me? How dare you pretend to know a
593
00:34:01,420 --> 00:34:03,380
man whom you've never met? To you?
594
00:34:03,800 --> 00:34:04,980
They're just carcasses.
595
00:34:05,240 --> 00:34:09,100
Load them on a truck and haul them out.
These people scare me to death.
596
00:34:09,940 --> 00:34:11,460
What do I do about that?
597
00:34:12,139 --> 00:34:16,560
What do I tell my kids when they ask me
why they can't play in the park anymore?
598
00:34:17,159 --> 00:34:20,800
What do I tell them when they ask me why
there are men picking through our
599
00:34:20,800 --> 00:34:21,738
garbage cans?
600
00:34:21,739 --> 00:34:25,159
Tell them there's four people in the
world. Father Higuera. Tell them not
601
00:34:25,159 --> 00:34:27,380
everybody's lucky enough to have a roof
over their heads.
602
00:34:27,659 --> 00:34:29,320
Will the court officer remove that man?
603
00:34:29,560 --> 00:34:32,139
Tell them not everybody's lucky enough
to eat every day.
604
00:34:32,340 --> 00:34:34,380
Not everybody can go to a doctor when
they're sick.
605
00:34:34,639 --> 00:34:36,960
Just tell them the truth, that's all.
Just tell them the truth.
606
00:34:42,030 --> 00:34:45,630
Should Richard Jeffries have permitted
those two men to pick through his
607
00:34:45,630 --> 00:34:46,630
garbage?
608
00:34:46,750 --> 00:34:47,870
That's not the issue.
609
00:34:48,929 --> 00:34:51,409
Should he have asked the men for a bowl
of beef stew?
610
00:34:52,130 --> 00:34:57,670
That's not the issue. The only issue is
whether Richard Jeffries could have
611
00:34:57,670 --> 00:35:01,690
reasonably believed that Vincent Kyle
was about to attack him.
612
00:35:02,830 --> 00:35:08,310
For six and a half years, Vincent Kyle
had been sleeping on the street.
613
00:35:09,320 --> 00:35:13,900
For six and a half years, he'd been
chased away by cops, by shopkeepers.
614
00:35:14,400 --> 00:35:17,920
He'd been shunned by anyone less
wretched than himself.
615
00:35:19,020 --> 00:35:25,920
He was sifting through soiled diapers,
maggots, and putrid
616
00:35:25,920 --> 00:35:28,660
meat in the pouring rain, looking for
food.
617
00:35:28,960 --> 00:35:33,460
He was staring at Richard Jeffries with
a knife in his hand.
618
00:35:34,860 --> 00:35:37,280
He was staring at the warm...
619
00:35:37,870 --> 00:35:42,210
dry house in which Richard Jeffries
lived.
620
00:35:44,050 --> 00:35:48,750
The district attorney maintains that my
client had nothing to be afraid of.
621
00:35:50,470 --> 00:35:56,570
Before you send him to prison, imagine
if Vincent Kyle
622
00:35:56,570 --> 00:35:59,310
had been staring at you.
623
00:36:09,450 --> 00:36:15,870
What kind of person eats out of garbage
cans or keeps all their worldly goods in
624
00:36:15,870 --> 00:36:18,430
a shopping cart they push around in the
rain?
625
00:36:19,430 --> 00:36:26,110
Richard Jeffries remembers when people
like that could only be found on
626
00:36:26,110 --> 00:36:30,690
Skid Row. They were called bums,
derelicts, hobos.
627
00:36:31,250 --> 00:36:33,830
Now they're the homeless.
628
00:36:34,490 --> 00:36:38,070
Children call them the dirty people. And
now...
629
00:36:38,480 --> 00:36:39,880
They are everywhere.
630
00:36:40,280 --> 00:36:45,940
He sees them near his office, near his
gym, outside of restaurants and
631
00:36:45,940 --> 00:36:51,540
supermarkets. They skulk by with their
matted hair and filthy clothes. They
632
00:36:51,540 --> 00:36:55,660
smell worse than any human being he's
ever known. In fact, to the defendant,
633
00:36:56,000 --> 00:36:58,040
they weren't human at all.
634
00:36:58,440 --> 00:37:02,900
They were more like a pack of rabid dogs
that just kept growing.
635
00:37:03,800 --> 00:37:09,260
A blight of vermin and disease and
madness that had invaded his perfect
636
00:37:10,340 --> 00:37:17,160
Richard Jeffries could never wind up
homeless. You or I could never wind up
637
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
homeless.
638
00:37:18,700 --> 00:37:23,520
The homeless did something wrong to get
that way. We don't owe them anything.
639
00:37:23,800 --> 00:37:28,980
Not a dry place to sleep. Not even the
right to eat out of garbage cans.
640
00:37:29,220 --> 00:37:32,940
And it just makes it a lot easier to
think about them.
641
00:37:33,530 --> 00:37:34,530
That way.
642
00:37:35,670 --> 00:37:42,470
The only trouble is, once we do, once we
can look at people
643
00:37:42,470 --> 00:37:47,950
living in such misery, no matter what
the reason, and feel nothing,
644
00:37:48,190 --> 00:37:51,750
then it is us who have ceased to be
human.
645
00:37:54,410 --> 00:37:57,550
Vincent Kyle got too close to Richard
Jeffrey's world.
646
00:37:58,250 --> 00:38:01,350
But that is not something he deserved to
die for.
647
00:38:02,280 --> 00:38:06,040
It is not something that allowed Richard
Jeffries to kill him.
648
00:38:06,440 --> 00:38:08,260
Tell Richard Jeffries that.
649
00:38:11,360 --> 00:38:12,360
Tell them.
650
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Arnie?
651
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
I've been thinking.
652
00:38:29,200 --> 00:38:31,040
I don't want to make a war of this.
653
00:38:32,200 --> 00:38:35,740
Hey, kiddo, your husband's already
declared war. Your only choice is to
654
00:38:35,740 --> 00:38:38,460
surrender. Well, then maybe I should
surrender.
655
00:38:38,880 --> 00:38:42,960
I mean, I don't want his money. We've
been married less than a year. I'm not
656
00:38:42,960 --> 00:38:44,000
entitled to it.
657
00:38:44,220 --> 00:38:45,700
The law says that you are.
658
00:38:45,940 --> 00:38:47,320
I don't care about the law.
659
00:38:47,840 --> 00:38:52,100
I still have to live with myself after
this is over.
660
00:38:52,760 --> 00:38:54,540
Look, that's very admirable, Rox.
661
00:38:55,260 --> 00:38:59,580
But pride isn't going to pay your rent,
besides which you earned a percentage of
662
00:38:59,580 --> 00:39:00,580
that video money.
663
00:39:00,890 --> 00:39:01,950
You brokered the deal.
664
00:39:02,410 --> 00:39:05,150
You'd be getting a chunk of it even if
you weren't married to him. Why should
665
00:39:05,150 --> 00:39:06,510
you forfeit it just because you were?
666
00:39:08,250 --> 00:39:09,930
I never thought of it like that.
667
00:39:10,270 --> 00:39:11,950
It's my job to think of it like that.
668
00:39:12,730 --> 00:39:16,390
As your lawyer, which I still am, and as
your friend, which I'll always be, I'm
669
00:39:16,390 --> 00:39:17,710
telling you we have to fight.
670
00:39:18,410 --> 00:39:21,550
Sheldon Ganz is going to try and crush
you, and your only shot at a fair
671
00:39:21,550 --> 00:39:24,470
settlement here is for me to try and
crush Dave.
672
00:39:26,570 --> 00:39:28,530
I just want to be free of all this.
673
00:39:29,100 --> 00:39:30,360
Being alone isn't being free.
674
00:39:31,220 --> 00:39:34,900
Being alone with two million bucks,
that's being free.
675
00:39:38,120 --> 00:39:39,740
17 on the other side.
676
00:39:40,220 --> 00:39:41,220
Lehman?
677
00:39:41,800 --> 00:39:44,980
Abby. Well, fresh off the victory trail.
678
00:39:45,680 --> 00:39:47,980
Michael Polgan? Oh, he's been telling
everybody.
679
00:39:48,620 --> 00:39:49,620
As well he should.
680
00:39:49,840 --> 00:39:52,660
You know how unusual it is for a grand
jury not to indict?
681
00:39:53,160 --> 00:39:55,200
What did you say in there?
682
00:39:55,500 --> 00:39:56,540
I don't know, but it worked.
683
00:39:58,069 --> 00:39:59,069
And the money?
684
00:39:59,130 --> 00:40:01,190
It looks like I get to keep it. No
forfeiture.
685
00:40:01,510 --> 00:40:02,510
Well,
686
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
congratulations.
687
00:40:04,030 --> 00:40:04,888
Thank you.
688
00:40:04,890 --> 00:40:07,690
And thanks for letting me borrow Mike. I
would have been lost without him. Well,
689
00:40:07,750 --> 00:40:10,210
the people in this firm feel very
strongly about you, Abby.
690
00:40:10,750 --> 00:40:13,670
Which brings me to the reason why I
asked to see you.
691
00:40:15,150 --> 00:40:16,350
We'd like you to come back.
692
00:40:16,750 --> 00:40:20,290
Excuse me? We've been interviewing would
-be associates for three months. Not
693
00:40:20,290 --> 00:40:22,010
one more qualified than you.
694
00:40:22,510 --> 00:40:25,190
I'm flattered, Leland, but I left here
for a reason.
695
00:40:25,650 --> 00:40:30,230
Yeah. Yeah, you left because you weren't
considered partnership material. You
696
00:40:30,230 --> 00:40:34,870
left because, however much we liked you,
we didn't think you were tough enough.
697
00:40:34,930 --> 00:40:36,170
Well, we've been watching you.
698
00:40:36,710 --> 00:40:39,450
Daring to do what most lawyers wouldn't
even try.
699
00:40:40,090 --> 00:40:41,510
And succeeding at it.
700
00:40:42,310 --> 00:40:43,310
Yeah.
701
00:40:43,890 --> 00:40:45,190
Yeah, you're tough enough.
702
00:40:45,870 --> 00:40:49,970
And you are exactly what this firm is
looking to build its future with.
703
00:40:50,730 --> 00:40:52,270
I have my own practice now.
704
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
I'll bring it with you.
705
00:40:54,030 --> 00:40:57,750
There would be some objection to drug
defense work, but I suspect that's not
706
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
what you want anyway.
707
00:41:00,670 --> 00:41:04,570
Now, Abby, I know, I know. It's exciting
to be out on your own. But there's a
708
00:41:04,570 --> 00:41:06,970
lot to be said for going to work with
people, too.
709
00:41:07,870 --> 00:41:10,910
Especially people who care about you as
much as we do.
710
00:41:13,170 --> 00:41:15,210
I don't know exactly what to say.
711
00:41:15,850 --> 00:41:17,270
Let me see you think about it.
712
00:41:18,450 --> 00:41:20,090
Okay. I will.
713
00:41:34,240 --> 00:41:35,240
Afternoon, sir.
714
00:41:35,700 --> 00:41:36,700
Hi.
715
00:41:37,180 --> 00:41:38,180
Pretty, isn't she?
716
00:41:41,640 --> 00:41:42,640
The car.
717
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Oh.
718
00:41:46,020 --> 00:41:48,340
It's like the most beautiful car I ever
saw.
719
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
Benny.
720
00:41:50,960 --> 00:41:52,200
Nice to see you, Benny.
721
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
Come on in.
722
00:41:57,180 --> 00:41:58,360
You're right on time.
723
00:41:58,620 --> 00:41:59,820
I like that in a person.
724
00:42:00,220 --> 00:42:01,540
I took the Wilshire bus.
725
00:42:04,799 --> 00:42:06,500
Alice, meet Benny Stolwitz.
726
00:42:07,000 --> 00:42:11,280
He came all the way here on the bus by
himself to visit you.
727
00:42:13,720 --> 00:42:15,160
Benny, this is my daughter, Alice.
728
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
Hi.
729
00:42:23,820 --> 00:42:26,100
Why don't I leave you two to get
acquainted?
730
00:42:33,900 --> 00:42:38,500
Your father, he wanted me to tell you
about my job at Mackenzie Brackman.
731
00:42:38,940 --> 00:42:41,420
I deliver the mail.
732
00:42:43,140 --> 00:42:44,460
I don't want a job.
733
00:42:46,180 --> 00:42:48,900
You'd like it where I work? I have lots
of friends.
734
00:42:49,120 --> 00:42:50,740
I don't need lots of friends.
735
00:42:51,560 --> 00:42:52,620
I have Edward.
736
00:42:53,460 --> 00:42:54,460
Who's Edward?
737
00:42:54,560 --> 00:42:55,560
He's my friend.
738
00:42:55,860 --> 00:42:58,480
Edward drives the car. I go places with
Edward.
739
00:42:59,260 --> 00:43:00,260
In the car.
740
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
Whoa.
741
00:43:02,670 --> 00:43:04,290
I go places by myself.
742
00:43:04,870 --> 00:43:06,710
Sometimes I will let me drive.
743
00:43:07,150 --> 00:43:08,490
You can drive?
744
00:43:12,250 --> 00:43:14,330
You can drive?
745
00:43:14,750 --> 00:43:16,350
You want to see me do it?
746
00:43:16,690 --> 00:43:17,690
Yeah.
747
00:43:29,010 --> 00:43:30,710
Will the defendant rise?
748
00:43:33,930 --> 00:43:35,570
Has the jury reached a verdict?
749
00:43:36,250 --> 00:43:39,750
We have, Your Honor. What say you? We
find the defendant not guilty.
750
00:43:40,570 --> 00:43:41,570
Not guilty?
751
00:43:42,170 --> 00:43:43,170
Thank God.
752
00:43:43,870 --> 00:43:47,550
Thank God. Don't go thanking God. He had
nothing to do with it. That'll be
753
00:43:47,550 --> 00:43:51,650
enough. Your Honor, I want the jury...
Father Higuera, didn't you think Vincent
754
00:43:51,650 --> 00:43:52,650
had some value?
755
00:43:52,990 --> 00:43:54,530
Didn't you think this was a life?
756
00:43:54,910 --> 00:43:56,190
Didn't he account for anything?
757
00:43:56,430 --> 00:43:59,630
Anything? My country...
758
00:44:02,800 --> 00:44:06,340
Sweet land of liberty.
759
00:44:07,340 --> 00:44:12,880
I want order in this courtroom.
760
00:45:05,240 --> 00:45:07,460
Ready. Drive carefully.
761
00:45:16,320 --> 00:45:18,180
See? I can do it.
762
00:45:20,560 --> 00:45:27,120
I always wanted to drive my mom's car,
but she wouldn't let me.
763
00:45:32,340 --> 00:45:34,080
You could drive this one.
764
00:45:37,259 --> 00:45:40,300
No, I couldn't. It's easy.
765
00:45:40,800 --> 00:45:41,800
See down there?
766
00:45:42,680 --> 00:45:45,980
That pedal makes it go, and the other
one makes it stop.
767
00:45:50,540 --> 00:45:52,840
Will Edward be mad at me?
768
00:45:53,120 --> 00:45:54,280
Edward is my friend.
769
00:45:54,840 --> 00:45:55,840
Come on.
770
00:46:19,180 --> 00:46:20,180
You have to do this.
60630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.