All language subtitles for LA Law s03e15 The Unbearable Lightness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,540
Previously on LA Law.
2
00:00:04,860 --> 00:00:09,240
I know my case was just over a contract,
but the settlement you hammered out is
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,060
going to make a profound difference in
the quality of my life.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,300
Well, I hope not.
5
00:00:14,680 --> 00:00:18,520
As far as Melanie Hayes is concerned,
you're a winner.
6
00:00:29,980 --> 00:00:31,340
Would you, um...
7
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
Would you like to come inside?
8
00:00:34,330 --> 00:00:38,690
I, uh... I better not.
9
00:00:40,070 --> 00:00:41,350
It's been wonderful.
10
00:00:42,310 --> 00:00:44,470
Thank you for a lovely, lovely evening.
11
00:00:51,410 --> 00:00:55,930
It's all grist for the mill with you,
isn't it? Everything broadcast on your
12
00:00:55,930 --> 00:00:56,930
personal hit parade.
13
00:00:57,110 --> 00:01:01,730
Excuse me, Roxanne, but as I recall, it
was you who were intent on exposing our
14
00:01:01,730 --> 00:01:02,730
private life to a therapist.
15
00:01:03,050 --> 00:01:04,230
So she can help us.
16
00:01:04,950 --> 00:01:06,490
Not so I can hear myself talk.
17
00:01:07,050 --> 00:01:08,050
Okay.
18
00:01:09,550 --> 00:01:10,550
You know what?
19
00:01:12,390 --> 00:01:15,650
I ruined a whole deposition yesterday
because of you.
20
00:01:17,490 --> 00:01:20,170
Probably lost a client. Cost the firm a
lot of money.
21
00:01:21,640 --> 00:01:22,660
And you know what else?
22
00:01:24,520 --> 00:01:25,520
I don't care.
23
00:01:35,620 --> 00:01:38,500
Barbara said that you wanted to see me
as soon as I got in.
24
00:01:38,720 --> 00:01:39,720
Sit down, Yolanda.
25
00:01:41,300 --> 00:01:43,720
I thought it was time to talk again.
26
00:01:46,340 --> 00:01:49,820
Oh? Back in December, we had a long
talk.
27
00:01:50,120 --> 00:01:51,440
Point. By point.
28
00:01:52,040 --> 00:01:55,580
About the areas of improvement we needed
to see from you. Please don't fire me.
29
00:01:55,800 --> 00:01:59,980
It's not working out, Yolanda. You know
that. There's a morale problem among the
30
00:01:59,980 --> 00:02:02,780
other paralegals. They resent covering
for you.
31
00:02:03,380 --> 00:02:06,560
Two of the partners won't give any of
their contract work to you anymore.
32
00:02:06,860 --> 00:02:08,220
I've got to keep this job.
33
00:02:08,639 --> 00:02:12,600
You're not happy, and neither are we.
Give me another chance.
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
We did.
35
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
Lots of chances.
36
00:02:26,250 --> 00:02:27,590
They came to me in confidence.
37
00:02:28,010 --> 00:02:32,270
I don't believe you. You want to turn
the paralegal department into some kind
38
00:02:32,270 --> 00:02:35,470
hero. Take a deep breath, Yolanda. Full
of kittens.
39
00:02:36,090 --> 00:02:40,810
Kittens, uncomplaining, pliant kittens
in leather skirts and cheap perfume.
40
00:02:41,010 --> 00:02:43,650
Yolanda, sit down. I don't want to hear
it.
41
00:02:48,990 --> 00:02:50,850
Yolanda, I am so sorry.
42
00:02:51,630 --> 00:02:53,990
Please say that I didn't deserve to work
here.
43
00:02:54,560 --> 00:02:56,580
And then he started calling me names.
44
00:02:56,860 --> 00:02:58,300
Oh, God, Roxanne.
45
00:02:58,780 --> 00:03:02,620
I don't know what I'm going to do. I
really don't. He's despicable.
46
00:03:03,060 --> 00:03:03,959
What's wrong?
47
00:03:03,960 --> 00:03:06,400
Douglas, he fired her out of the blue.
48
00:03:06,660 --> 00:03:11,660
Why? Because I don't fit in with Douglas
Brackman's view of this law firm.
49
00:03:12,900 --> 00:03:13,960
I'll tell you something.
50
00:03:15,060 --> 00:03:17,800
I fear for this place. I really do.
That's the truth.
51
00:03:18,330 --> 00:03:24,030
Because if he can fire someone like me,
someone who has skills and seniority on
52
00:03:24,030 --> 00:03:27,870
no notice, then nobody's job is safe
here.
53
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
Nobody!
54
00:05:25,320 --> 00:05:26,320
Sorry I'm late.
55
00:05:26,960 --> 00:05:30,400
Marianne Doyle finally called back and I
could not get off the phone.
56
00:05:30,640 --> 00:05:34,780
Why was it necessary to fire Yolanda
Douglas? She wasn't doing the job. From
57
00:05:34,780 --> 00:05:38,660
what I saw, she worked her tail off.
First of all, that's not true. Second of
58
00:05:38,660 --> 00:05:42,560
all, Arnie and Leland had nothing but
complaints about the quality of her
59
00:05:42,700 --> 00:05:46,020
Couldn't she at least have been given a
warning? People have been known to
60
00:05:46,020 --> 00:05:46,959
improve Douglas.
61
00:05:46,960 --> 00:05:49,860
Not to mention that she's a single
mother with a five -year -old son.
62
00:05:50,100 --> 00:05:52,320
What makes you think she wasn't given a
warning?
63
00:05:52,560 --> 00:05:53,700
So that's a different story.
64
00:05:54,190 --> 00:05:57,190
As long as she was treated fairly, I
don't want to second -guess Douglas'
65
00:05:57,390 --> 00:05:58,570
decision. Let's move ahead.
66
00:05:58,950 --> 00:06:03,570
No, as a matter of fact, I'm not quite
ready to move on. I was found guilty
67
00:06:03,570 --> 00:06:07,490
before I set foot in this room, wasn't
I? You have shown a certain penchant for
68
00:06:07,490 --> 00:06:10,910
brute force when dealing with the office
staff. I also think we should have
69
00:06:10,910 --> 00:06:14,330
talked about it. I mean, this may just
be another management prerogative for
70
00:06:14,330 --> 00:06:18,270
you, but it has some pretty serious
consequences for Yolanda and her kid.
71
00:06:18,470 --> 00:06:20,290
Thank you, Michael, for pointing that
out to me.
72
00:06:20,560 --> 00:06:24,440
And thank you, Ann, for that bit of
insight into my character. What a caring
73
00:06:24,440 --> 00:06:27,220
compassionate group of people you are.
Come on, Douglas.
74
00:06:27,560 --> 00:06:32,940
No, really. In fact, I think it's high
time this firm had a managing partner
75
00:06:32,940 --> 00:06:36,180
reflected that. Douglas, if we prejudged
you, we're sorry.
76
00:06:36,400 --> 00:06:40,280
Now, can we move on with the meeting?
Leland, I've been Simon Legree long
77
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
around here.
78
00:06:41,380 --> 00:06:43,280
Someone else can do it. Like who?
79
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Why not Michael?
80
00:06:45,240 --> 00:06:48,780
He'd bring all that sensitivity of his
to the job. Look, Douglas, get something
81
00:06:48,780 --> 00:06:51,140
straight. Losing streak or not, I'm a
trial lawyer.
82
00:06:51,520 --> 00:06:53,100
Period. What about you, Ann?
83
00:06:53,920 --> 00:06:57,800
I'm sure you could fire someone with
kindness instead of that brute force I
84
00:06:57,800 --> 00:06:58,800
enjoy so much.
85
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
I have a baby, remember?
86
00:07:00,260 --> 00:07:02,280
The time I'm here, I need for my
caseload.
87
00:07:02,480 --> 00:07:05,580
Don't even look at me. I'm the only
attorney handling matrimonial cases.
88
00:07:05,820 --> 00:07:09,600
I've got my hands full as it is. Rawlins
is interviewing clerks today.
89
00:07:10,080 --> 00:07:12,220
Maybe one of them could be office
manager.
90
00:07:12,580 --> 00:07:14,300
Douglas. I'll do it. Stewart.
91
00:07:14,830 --> 00:07:16,790
Well, it makes sense, doesn't it? I
handle the book anyway.
92
00:07:17,470 --> 00:07:19,390
And to tell you the truth, I don't think
it's that big a deal.
93
00:07:19,810 --> 00:07:20,589
It's not.
94
00:07:20,590 --> 00:07:21,890
It's not a big deal at all.
95
00:07:30,130 --> 00:07:31,130
Hey, Dave.
96
00:07:31,350 --> 00:07:33,510
Arnie, just the man I was looking for.
97
00:07:33,730 --> 00:07:36,930
I'm a little busy right now. No problem.
I just wanted to remind you about
98
00:07:36,930 --> 00:07:37,970
Thursday night.
99
00:07:38,350 --> 00:07:39,350
Thursday.
100
00:07:39,500 --> 00:07:43,600
Direct mail, man of the year, my moment
in the sun. Tell me you haven't
101
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
forgotten.
102
00:07:44,660 --> 00:07:45,660
Of course not.
103
00:07:47,440 --> 00:07:51,860
What a night this is going to be. Not
just for me, but for this woman.
104
00:07:52,160 --> 00:07:57,340
Graced, one on each arm by the two most
seminal influences in her life. The one,
105
00:07:57,380 --> 00:08:02,800
a selfless helpmate. The other, moi, a
soulful life mate. The three of us,
106
00:08:02,800 --> 00:08:07,320
inextricably bound by twin ropes of love
and commerce. The one enriched by the
107
00:08:07,320 --> 00:08:08,860
other. David. You're right.
108
00:08:09,120 --> 00:08:11,160
I better get out of here before I bust
into tears.
109
00:08:11,820 --> 00:08:15,040
Arnie, there's a little shindig tomorrow
to kick off the festivities.
110
00:08:15,300 --> 00:08:17,740
I think I'm going to have to skip that
one, David. But we're still on for
111
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
Thursday, though, right?
112
00:08:19,780 --> 00:08:20,840
We're on for Thursday.
113
00:08:29,500 --> 00:08:32,020
I appreciate you seeing me without a
referral or anything.
114
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
No problem.
115
00:08:33,799 --> 00:08:36,039
I'm just going to lay this out and cut
to it.
116
00:08:36,640 --> 00:08:40,039
A friend of mine, Mark Ross, is
currently residing in division lockup
117
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
cocaine with intent.
118
00:08:41,220 --> 00:08:43,039
I want to get him out, and I need your
help.
119
00:08:43,260 --> 00:08:44,720
Is he guilty? Very much so.
120
00:08:45,160 --> 00:08:47,200
I hope that doesn't end our
conversation.
121
00:08:49,080 --> 00:08:53,220
Still listening? The police seem to
think he's a serious guy, but I figure
122
00:08:53,220 --> 00:08:56,820
a joint recommendation from defense
counsel and a sympathetic DA, we can get
123
00:08:56,820 --> 00:08:58,100
judge to set a makeable bail.
124
00:08:59,340 --> 00:09:02,140
The district attorney on this case is
Grace Van Owen.
125
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
Who just...
126
00:09:04,120 --> 00:09:05,260
Happens to be a friend of mine.
127
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
As it so happens, yes.
128
00:09:08,980 --> 00:09:13,500
I appreciate your interest, Mr. Weiland,
but I don't exploit personal
129
00:09:13,500 --> 00:09:18,220
friendships for professional gain. I'm
not asking you to exploit anything, Miss
130
00:09:18,220 --> 00:09:21,840
Perkins. I just know that district
attorneys sometimes listen better to
131
00:09:21,840 --> 00:09:22,639
they trust.
132
00:09:22,640 --> 00:09:26,040
I'm not asking you to betray that trust,
nor do I expect you to.
133
00:09:28,060 --> 00:09:31,020
Five grand for doing it. You get him
out, there's an extra two.
134
00:09:31,560 --> 00:09:34,080
That's seven grand for one afternoon's
work, Counselor.
135
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Got yourself a lawyer?
136
00:09:46,200 --> 00:09:51,980
I can't believe you're representing this
guy.
137
00:09:52,580 --> 00:09:53,780
I'm not going to lie to you, Grace.
138
00:09:54,100 --> 00:09:55,140
He's paying me a fortune.
139
00:09:55,580 --> 00:09:57,980
And if I can get a bail set, he'll give
me the case to try.
140
00:10:00,260 --> 00:10:01,260
Look.
141
00:10:01,340 --> 00:10:03,080
I could really get my practice on its
feet.
142
00:10:03,440 --> 00:10:06,620
Yeah, but I'm afraid that if he gets
out, there won't be a trial.
143
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
He'll be on the first plane to Brazil.
144
00:10:08,620 --> 00:10:09,980
Not going to happen. I promise.
145
00:10:11,260 --> 00:10:14,680
Look, I'm not asking for OR or anything.
Just give me something you can live
146
00:10:14,680 --> 00:10:19,000
with. Case number 89804, people versus
Mark Roth, bail modification.
147
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
You owe me.
148
00:10:21,980 --> 00:10:25,420
Your Honor, the people would agree to a
half a million surety, 50 ,000 cash.
149
00:10:25,700 --> 00:10:27,520
It's crazy high, Your Honor. Completely
unreasonable.
150
00:10:27,960 --> 00:10:31,600
My client poses no direct threat to
society. He has roots in the community.
151
00:10:31,600 --> 00:10:34,460
a major league drug pusher and a big
threat to society.
152
00:10:34,840 --> 00:10:38,040
This is his first arrest, Your Honor.
Only because he's high enough up to be
153
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
able to insulate himself.
154
00:10:39,420 --> 00:10:41,560
I would respectfully request a
reasonable bail.
155
00:10:41,900 --> 00:10:45,240
100 surety, 10 ,000 cash. Well, you're
not going to get that, Counselor.
156
00:10:45,740 --> 00:10:47,260
I'll give you 250 .25.
157
00:10:47,720 --> 00:10:49,700
Conditioned. Daily check -ins with
probation.
158
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
That's all.
159
00:10:51,630 --> 00:10:52,630
Next case.
160
00:10:52,990 --> 00:10:55,150
Case number 63184.
161
00:10:55,570 --> 00:10:57,330
Thanks, Grace. I appreciate it. Yeah.
162
00:10:58,470 --> 00:10:59,990
Abby, be careful with these people.
163
00:11:00,230 --> 00:11:01,209
I will.
164
00:11:01,210 --> 00:11:02,210
Thanks again.
165
00:11:07,870 --> 00:11:09,670
Counselor, excellent job.
166
00:11:10,670 --> 00:11:13,870
Another friend of mine's got a
suppression hearing tomorrow. Are you
167
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Is he represented?
168
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
He is.
169
00:11:17,430 --> 00:11:20,310
But I kind of like your style. A switch
might be in order.
170
00:11:21,050 --> 00:11:24,330
A thousand dollars. I'll be in your
office after three to go over the facts.
171
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Fine.
172
00:11:30,230 --> 00:11:32,490
How many summer interns are you looking
for?
173
00:11:33,470 --> 00:11:37,470
One. I may have a problem with dates.
You see, I can't start until the second
174
00:11:37,470 --> 00:11:38,470
week of June.
175
00:11:38,970 --> 00:11:39,970
First things first.
176
00:11:41,530 --> 00:11:42,730
You're editor of the Law Review?
177
00:11:43,870 --> 00:11:46,370
That's been very good for me, in terms
of my critical skills.
178
00:11:47,280 --> 00:11:51,380
And it has apparently revealed this gift
I have for case analysis.
179
00:11:51,740 --> 00:11:52,940
Can't hurt the old spelling, either.
180
00:11:54,440 --> 00:11:55,760
Top tenth of your class.
181
00:11:56,080 --> 00:11:57,320
Actually, I was ranked second.
182
00:11:57,780 --> 00:11:59,460
Well, to hell with you, then. Where's
number one?
183
00:12:01,440 --> 00:12:05,540
Well, there is this theory, you know,
that first in the class always ends up
184
00:12:05,540 --> 00:12:07,940
with something brown and malodorous at
the end of his nose.
185
00:12:11,120 --> 00:12:15,440
I don't suppose that you were first in
your class, were you? Good reflexes,
186
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
Joshua.
187
00:12:17,180 --> 00:12:19,820
Okay. First of all, that was a joke.
188
00:12:20,640 --> 00:12:25,520
Second of all, in my particular case,
first in the class does belong to a
189
00:12:25,520 --> 00:12:26,520
classic brown nose.
190
00:12:27,600 --> 00:12:28,880
Look, I've got the grades.
191
00:12:29,240 --> 00:12:30,340
I've got the recommendations.
192
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
I've got the vitae.
193
00:12:32,420 --> 00:12:33,860
What more could a recruiter want?
194
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
We'll let you know.
195
00:12:36,120 --> 00:12:37,380
Send in the next person, would you?
196
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
Yeah.
197
00:12:52,840 --> 00:12:53,840
Diana Moses.
198
00:12:54,780 --> 00:12:56,280
Hi. Jonathan Rollins.
199
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Sit down.
200
00:13:02,980 --> 00:13:05,700
Uh, you're from San Jose?
201
00:13:05,980 --> 00:13:08,380
Yes. Did my undergraduate work at USF.
202
00:13:08,580 --> 00:13:09,379
It's here.
203
00:13:09,380 --> 00:13:13,300
Gaffney Scholar, Phi Beta Kappa,
Dickinson Fellow.
204
00:13:13,520 --> 00:13:17,220
A whole nine yards of overachievement.
Spoken like someone familiar with the
205
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
syndrome.
206
00:13:18,680 --> 00:13:20,480
You understand we're looking for an
intern.
207
00:13:21,710 --> 00:13:23,810
An extra pair of hands for the scut
work.
208
00:13:24,930 --> 00:13:28,030
Mackenzie Brackman is top -heavy with
partners. We're not looking to groom
209
00:13:28,030 --> 00:13:28,709
another one.
210
00:13:28,710 --> 00:13:29,950
I'm not looking for that either.
211
00:13:31,150 --> 00:13:35,590
My interest is public policy law. But
before I get too tracked, I'd like to
212
00:13:35,590 --> 00:13:36,790
a close look at a private firm.
213
00:13:37,750 --> 00:13:40,690
Leland Mackenzie did some really
groundbreaking work in the fair housing
214
00:13:40,690 --> 00:13:45,390
industry 30 years ago, and... Well, I'm
not telling you anything you don't know.
215
00:13:46,390 --> 00:13:49,370
But I'd love the opportunity to work in
the same office with him.
216
00:13:51,560 --> 00:13:52,560
All right.
217
00:13:55,000 --> 00:13:56,260
We'll let you know, Miss Moses.
218
00:13:57,160 --> 00:14:00,820
Thank you for your time, Mr. Allen.
219
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Do me a favor.
220
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
Sure. Send in the next person.
221
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Sure.
222
00:14:13,660 --> 00:14:14,660
Oh, yeah.
223
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Yeah, yeah.
224
00:14:29,160 --> 00:14:33,580
All right, there are some things I still
need to clarify, so, uh, bear with me.
225
00:14:34,680 --> 00:14:39,740
Um, Strangen versus Von Zell. That's me,
Stuart. Ned Strangen developed a vacuum
226
00:14:39,740 --> 00:14:42,760
extrusion technique that Von Zell
Plastics is using without his
227
00:14:43,060 --> 00:14:45,900
As soon as the depositions are all
completed, I'd like to go in for summary
228
00:14:45,900 --> 00:14:49,640
judgment. We owe a stenographer $8 ,500
for deposition transfers.
229
00:14:50,180 --> 00:14:50,979
Is that right?
230
00:14:50,980 --> 00:14:52,360
I need a breakdown on that bill.
231
00:14:53,640 --> 00:14:56,160
Can't we just pay it and work it out
later? I mean, we've done it that way
232
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
before.
233
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
Right, Douglas?
234
00:14:59,020 --> 00:15:00,080
Stewart's call, Victor?
235
00:15:00,320 --> 00:15:01,640
I really don't like to do it that way.
236
00:15:02,040 --> 00:15:03,460
It takes forever to get the money back.
237
00:15:03,680 --> 00:15:08,300
Speaking of which, Leland, Owen Powell
has used up his retainer and then some.
238
00:15:08,460 --> 00:15:09,740
I'll speak to him about it.
239
00:15:10,960 --> 00:15:14,200
Meantime, let's proceed with the case,
though. Yeah, okay. Could we at least
240
00:15:14,200 --> 00:15:17,520
some of the out -of -pocket expenses
back? Does it amount to that much,
241
00:15:17,780 --> 00:15:21,780
Yeah, as a matter of fact, it does. I
have a bill for $600 for photocopy
242
00:15:21,780 --> 00:15:24,160
expenses alone. Leland said he'd speak
to him, Stewart.
243
00:15:24,380 --> 00:15:25,540
Could we move on, please?
244
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
And?
245
00:15:34,570 --> 00:15:40,750
By the way, our service contract on the
photocopier is about to expire, and I am
246
00:15:40,750 --> 00:15:43,110
of the opinion that we should consider
upgrading.
247
00:15:43,830 --> 00:15:45,150
Anybody have any feelings on that?
248
00:15:45,370 --> 00:15:46,770
I've got a motion to draft.
249
00:15:47,210 --> 00:15:48,290
Mike, wait a second.
250
00:15:48,910 --> 00:15:53,390
I see you have a conflict next week. The
Bartke hearing falls on the same day
251
00:15:53,390 --> 00:15:55,710
that the Suggs trial is supposed to
begin. I'll take care of it, Stuart.
252
00:15:55,970 --> 00:16:00,910
Richard Hazel versus Castellano, Tile,
and Tarasso? There should be a
253
00:16:00,910 --> 00:16:02,910
by the end of the week. Could we move
on, please?
254
00:16:03,250 --> 00:16:06,960
And? Stuart, I told you I needed the
accountant to testify.
255
00:16:07,760 --> 00:16:12,220
Part of the deal was flying him in and
paying for his hotel room. But what I'm
256
00:16:12,220 --> 00:16:15,300
trying to tell you is that I happen to
be an accountant and this guy has an
257
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
obligation to testify.
258
00:16:16,780 --> 00:16:19,440
Considering the mess he made, I think he
should have paid his own way. How are
259
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
you doing, Mr. Binney?
260
00:16:25,080 --> 00:16:29,740
Excuse me, honey, what should I tell
Pamela? She's been waiting quite a
261
00:16:30,080 --> 00:16:31,200
Oh, I'll be right there.
262
00:16:32,170 --> 00:16:33,670
What's with Benny? I have no idea.
263
00:16:34,090 --> 00:16:36,590
Hey, Arnie. Arnie, you're going to have
to fill me in on the Posner case.
264
00:16:36,910 --> 00:16:37,910
I will.
265
00:16:38,750 --> 00:16:41,770
You're about finished, Stuart. Oh, no,
Leland. We've got a lot more.
266
00:16:42,310 --> 00:16:43,510
I'm thinking of sending out for lunch.
267
00:16:43,730 --> 00:16:45,710
You'll have to excuse me. I have an
appointment.
268
00:16:46,010 --> 00:16:47,310
Actually, I have to run, too.
269
00:16:48,310 --> 00:16:49,770
I'm having lunch at the club today.
270
00:16:50,230 --> 00:16:52,550
Dolgen versus sports fitness clinic.
271
00:16:53,690 --> 00:16:56,990
I'm waiting on a counteroffer. I
understand he actually came out of his
272
00:16:57,210 --> 00:16:58,210
Only briefly.
273
00:16:58,330 --> 00:17:01,670
He sat up in his bed, asked for his
toothbrush, and then broke into an
274
00:17:01,670 --> 00:17:03,010
uncontrollable fit of weeping.
275
00:17:03,210 --> 00:17:04,450
You know what it's like to be in a coma.
276
00:17:04,770 --> 00:17:08,390
The whole world is going on all around
you, but it's just a distant blur.
277
00:17:08,710 --> 00:17:09,890
Here's a wild one for you.
278
00:17:10,410 --> 00:17:13,670
Mari Gelb is challenging the bill we
sent him for overnight mail expenses.
279
00:17:13,970 --> 00:17:15,450
He said we should have sent it regular
mail.
280
00:17:15,670 --> 00:17:18,589
I mean, didn't he specifically request
overnight delivery?
281
00:17:20,349 --> 00:17:22,030
I'm sorry, Stuart. I wasn't listening.
282
00:17:31,210 --> 00:17:34,650
Don't bother telling Leland what an
inspiration he was. I already told him.
283
00:17:35,410 --> 00:17:36,590
Actually, my interview's over.
284
00:17:36,790 --> 00:17:37,810
They asked me to wait.
285
00:17:38,050 --> 00:17:39,050
How'd it go?
286
00:17:39,170 --> 00:17:40,470
Who can tell with you people?
287
00:17:41,170 --> 00:17:43,070
I thought I totally bombed with you.
288
00:17:43,290 --> 00:17:44,149
No.
289
00:17:44,150 --> 00:17:47,410
I should probably apologize. I was just
trying to at least appear objective.
290
00:17:48,750 --> 00:17:50,650
Miss Moses, a moment of your time,
please.
291
00:17:51,790 --> 00:17:52,790
Sure.
292
00:17:58,890 --> 00:18:00,150
I'm sorry you had to wait.
293
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
It's a lock.
294
00:18:10,910 --> 00:18:12,810
What's the matter?
295
00:18:14,150 --> 00:18:15,150
Ross.
296
00:18:16,210 --> 00:18:17,009
What's up?
297
00:18:17,010 --> 00:18:19,370
There's no easy way to say this, so I'll
just say it.
298
00:18:20,810 --> 00:18:22,470
The birth mother wants her baby back.
299
00:18:23,390 --> 00:18:27,770
What? She changed her mind and... She
signed the consent form. What are you
300
00:18:27,770 --> 00:18:28,509
talking about?
301
00:18:28,510 --> 00:18:31,170
She's petitioning the court to have the
consent withdrawn.
302
00:18:31,610 --> 00:18:33,690
How the hell can she do that? Do it? No,
no, no.
303
00:18:35,180 --> 00:18:37,660
The consent form is signed, Arnie. This
is a done deal.
304
00:18:37,880 --> 00:18:40,200
No, it's not a done deal. The adoption
isn't final yet.
305
00:18:40,780 --> 00:18:45,820
And until it is, she has the right to
withdraw the consent, or at least the
306
00:18:45,820 --> 00:18:46,659
right to try.
307
00:18:46,660 --> 00:18:47,780
You can't be serious.
308
00:18:48,380 --> 00:18:50,800
You never told us this. I told you it
could happen.
309
00:18:51,400 --> 00:18:53,160
I said it virtually never does.
310
00:18:53,820 --> 00:18:57,620
No, what you said was that it was a
hundred to one shot, Stuart. This is the
311
00:18:57,620 --> 00:19:00,360
second damn time something that never
happens happened to us, Ross!
312
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
I'm sorry.
313
00:19:02,600 --> 00:19:04,790
Yeah? You go to hell with her. I'm
sorry.
314
00:19:05,090 --> 00:19:06,330
This baby is our baby.
315
00:19:07,570 --> 00:19:08,570
We're not giving her back.
316
00:19:08,870 --> 00:19:10,030
You may not have a choice.
317
00:19:12,610 --> 00:19:13,870
Are you saying she could win?
318
00:19:14,970 --> 00:19:19,950
That's up to the court, but... there may
be a presumption in favor of the
319
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
natural mother.
320
00:19:21,030 --> 00:19:22,030
Oh, God.
321
00:19:22,650 --> 00:19:23,650
Oh, my God.
322
00:19:23,790 --> 00:19:26,490
Hold it. Hold it. Hold it. What are you
saying here?
323
00:19:27,670 --> 00:19:29,410
Are you trying to prepare me for...
324
00:19:34,960 --> 00:19:36,860
Are we going to lose that baby? We're
going to fight, Stuart.
325
00:19:37,120 --> 00:19:38,240
We're going to fight like hell.
326
00:19:38,440 --> 00:19:40,040
I don't believe I'm hearing this.
327
00:19:43,020 --> 00:19:47,540
Look, I've asked her and she's willing
to meet with you.
328
00:19:47,820 --> 00:19:50,220
What's going on right now is she's
feeling confused.
329
00:19:50,940 --> 00:19:53,080
Confused and guilty about giving her
baby away.
330
00:19:53,860 --> 00:19:58,600
I think when she sees you both, she'll
see what a good home her baby has. And
331
00:19:58,600 --> 00:19:59,760
then maybe this will all go away.
332
00:20:00,880 --> 00:20:02,120
What if it doesn't go away?
333
00:20:03,540 --> 00:20:04,820
What if it doesn't go away, Ross?
334
00:20:05,480 --> 00:20:10,180
I think when she meets the both of you,
a lot of her fear and confusion will
335
00:20:10,180 --> 00:20:13,260
evaporate. Look, we'll do whatever we
have to do, all right? Good.
336
00:20:13,700 --> 00:20:14,900
I'll set up a meeting right away.
337
00:20:16,720 --> 00:20:18,620
I have to go home, Stuart.
338
00:20:19,820 --> 00:20:20,860
Yeah, I'll take you home. Come on.
339
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Let us know, huh?
340
00:20:31,850 --> 00:20:36,090
As I indicated, the search was incident
to the arrest. Not true. He was arrested
341
00:20:36,090 --> 00:20:39,330
in his apartment while they searched his
car down in the street. What's more,
342
00:20:39,370 --> 00:20:42,030
they didn't even open the attache case
until they had him at the station. A
343
00:20:42,030 --> 00:20:43,450
warrant was obtained for that search.
344
00:20:43,770 --> 00:20:45,950
Your Honor, the warrant issued at 4 .30.
345
00:20:46,150 --> 00:20:49,330
The police report indicates the search
took place at 2 .45.
346
00:20:49,530 --> 00:20:50,530
Exigent circumstances.
347
00:20:50,890 --> 00:20:54,370
What exigent circumstances? The police
had the case. My client was in custody.
348
00:20:54,670 --> 00:20:55,850
She's right, Mr. Aoli.
349
00:20:56,070 --> 00:20:57,730
Looks like the officers blew it here.
350
00:20:58,000 --> 00:21:01,940
A warrant did issue, Your Honor, and...
But it issued too late. The search was
351
00:21:01,940 --> 00:21:04,180
illegal. That evidence is not
admissible.
352
00:21:04,380 --> 00:21:06,160
I have no choice but to dismiss.
353
00:21:06,760 --> 00:21:10,400
Judge. I'm sorry. Mr. Griffith, this is
your lucky day.
354
00:21:10,820 --> 00:21:12,520
Case dismissed. That's all.
355
00:21:13,060 --> 00:21:14,060
Thank you.
356
00:21:17,840 --> 00:21:19,240
Lady, you're really great.
357
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Tell your friends.
358
00:21:20,640 --> 00:21:21,700
You better believe I will.
359
00:21:23,220 --> 00:21:25,000
Fine, fine day.
360
00:21:29,480 --> 00:21:30,840
Hi, Grace. Nice argument.
361
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
Can I talk to you a minute?
362
00:21:32,840 --> 00:21:33,719
What's wrong?
363
00:21:33,720 --> 00:21:37,080
What's wrong is Mark Roth didn't check
in with probation today, so we sent a
364
00:21:37,080 --> 00:21:39,280
unit to his apartment, and he's cleared
out.
365
00:21:39,660 --> 00:21:40,880
What? He's gone.
366
00:21:42,440 --> 00:21:43,940
Grace, I didn't know he was going to
jump.
367
00:21:44,360 --> 00:21:45,159
I swear.
368
00:21:45,160 --> 00:21:49,220
I went out on a limb because you
promised me he wouldn't. I know. I know.
369
00:21:51,020 --> 00:21:52,020
Grace, I'm sorry.
370
00:21:53,760 --> 00:21:57,180
I'll give you the benefit of the doubt,
Abby. I'll just assume you're as stupid
371
00:21:57,180 --> 00:21:58,340
as I was about this.
372
00:22:14,410 --> 00:22:17,010
Look at this. Look at this.
373
00:22:18,690 --> 00:22:23,970
Roxanne, this is Seymour Kupferman from
Massapequa Park. This is my wife,
374
00:22:24,030 --> 00:22:25,170
Roxanne. Hi.
375
00:22:25,430 --> 00:22:26,430
How do you do?
376
00:22:27,030 --> 00:22:31,470
Boy, this is some year you're having, my
friend. Man of the year, a video, a
377
00:22:31,470 --> 00:22:34,470
wife. I still can't get over it. Is that
beautiful?
378
00:22:34,790 --> 00:22:38,010
Hey, Jerry's getting out of direct mail
all the time. Go on.
379
00:22:38,330 --> 00:22:39,330
You know why?
380
00:22:39,950 --> 00:22:42,090
Is that a rock or is that a rock?
381
00:22:42,670 --> 00:22:43,670
It's beautiful.
382
00:22:44,199 --> 00:22:46,080
$14 ,000, and that's to me.
383
00:22:46,360 --> 00:22:47,740
Tell them what they're looking at, doll.
384
00:22:48,020 --> 00:22:50,720
27 acres of fagnum moss, Jerry.
385
00:22:50,980 --> 00:22:51,980
Give me a kiss.
386
00:22:52,940 --> 00:22:58,420
It looks just like ordinary peat moss,
but what makes it special is that it can
387
00:22:58,420 --> 00:23:01,700
absorb water to the tuna 35 times its
dry weight.
388
00:23:01,920 --> 00:23:06,020
All right, all right. I got a parcel on
the coast of New Brunswick. There's a
389
00:23:06,020 --> 00:23:07,780
paper mill 10 miles away.
390
00:23:08,120 --> 00:23:11,500
We're talking disposable diapers. We're
talking surgical dressings. We're
391
00:23:11,500 --> 00:23:12,840
talking... He'll excuse me.
392
00:23:13,040 --> 00:23:15,000
Menstrual tampons and sanitary napkins.
393
00:23:15,560 --> 00:23:19,180
All I can say is the good Lord put it on
this earth for Jerry Mnuchin to find
394
00:23:19,180 --> 00:23:20,480
it, and he found it.
395
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
All right, Jerry.
396
00:23:29,680 --> 00:23:32,560
This your first shindig with the direct
mail crowd, Roxanne?
397
00:23:32,780 --> 00:23:33,780
Yeah.
398
00:23:34,120 --> 00:23:35,700
They don't get better with time.
399
00:23:35,960 --> 00:23:39,820
I've been listening to Cy talk about
whatever direct he's selling for 11
400
00:23:39,820 --> 00:23:41,880
now. I can tolerate anything.
401
00:23:42,540 --> 00:23:44,220
That's because you've got a boyfriend,
honey.
402
00:23:44,460 --> 00:23:46,920
Si has what he needs. I have what I
need.
403
00:23:47,260 --> 00:23:48,880
I don't think I could ever do that.
404
00:23:49,360 --> 00:23:53,880
Give it a year or two. I never thought I
could either. Believe me, the men in
405
00:23:53,880 --> 00:23:57,620
this room suffer more when the post
office raises the bulk rate than when
406
00:23:57,620 --> 00:24:01,460
wives are unfaithful. All they have to
do is go to work. And they're happy.
407
00:24:01,680 --> 00:24:03,320
Why do they bother getting married?
408
00:24:03,880 --> 00:24:06,980
They can just put so many diamonds on
their own fingers, that's why.
409
00:24:09,080 --> 00:24:10,440
Ever think about getting divorced?
410
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
Why? So I can sell real estate.
411
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
No thanks.
412
00:24:14,300 --> 00:24:16,500
Nobody wants to grow old alone, kid.
413
00:24:17,740 --> 00:24:20,680
Look, we don't know Dave so well.
414
00:24:21,040 --> 00:24:22,140
Maybe he's different.
415
00:24:39,560 --> 00:24:42,940
Criminals jump bail, Counselor. It's a
fact of life. No, Frank, he is your
416
00:24:42,940 --> 00:24:46,040
criminal. He does what you tell him to
do. Not this time.
417
00:24:46,240 --> 00:24:50,540
Hey, he made us both look bad. I will
not be used, okay? Just because I'm
418
00:24:50,540 --> 00:24:53,600
willing to defend your friends does not
mean that I'm willing to get my hands
419
00:24:53,600 --> 00:24:57,420
dirty. Did I ask you to do anything
illegal, Abby? Grace Van Owen is a good
420
00:24:57,420 --> 00:25:00,880
friend of mine. Did I ask you to do
anything illegal?
421
00:25:02,960 --> 00:25:08,060
Now, I said I'd get you more business if
you got results, and you did.
422
00:25:08,840 --> 00:25:13,340
I am now prepared to fill your waiting
room with clients on a daily basis if
423
00:25:13,340 --> 00:25:14,480
you're ready to take them.
424
00:25:15,560 --> 00:25:19,780
The question is, do you want this
business or not?
425
00:25:22,060 --> 00:25:23,220
Yes, I want it.
426
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
Yep.
427
00:25:31,540 --> 00:25:32,600
Okay, we'll come out.
428
00:25:34,180 --> 00:25:35,039
She's here.
429
00:25:35,040 --> 00:25:38,040
Okay. So, um, please, he doesn't.
430
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
We're nice people.
431
00:25:46,140 --> 00:25:47,140
Tammy?
432
00:25:51,020 --> 00:25:52,500
I'm sorry to be late.
433
00:25:52,780 --> 00:25:56,220
They said my motel is real close to
downtown, but it isn't.
434
00:25:57,160 --> 00:25:58,160
Come on in. Sit down.
435
00:26:02,220 --> 00:26:03,220
So, uh...
436
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
Where are you staying?
437
00:26:08,600 --> 00:26:13,020
It's on Olympic Boulevard near, you
know, Western.
438
00:26:13,740 --> 00:26:16,360
Oh. You feel okay there?
439
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Safe?
440
00:26:17,960 --> 00:26:18,960
I guess.
441
00:26:20,440 --> 00:26:23,700
They said be sure and get a room with a
kitchenette, but everything sucks.
442
00:26:24,460 --> 00:26:25,460
Oh, yeah.
443
00:26:25,580 --> 00:26:27,500
It's the price we all pay for living in
paradise.
444
00:26:32,960 --> 00:26:34,740
It's not even that pretty a city, huh?
445
00:26:35,820 --> 00:26:37,180
It's a lot dirtier than I thought.
446
00:26:39,140 --> 00:26:42,140
I'm so happy to finally get a chance to
meet you.
447
00:26:42,420 --> 00:26:43,420
Yeah, Ann.
448
00:26:43,540 --> 00:26:46,060
Ann always said she wished we could have
met. Oh, I know.
449
00:26:46,660 --> 00:26:48,180
No, I'm sorry about that.
450
00:26:48,480 --> 00:26:53,780
It's just, I was having a real hard
delivery, and I was making decisions I
451
00:26:53,780 --> 00:27:00,100
shouldn't have, and I wanted to meet
here, just the three of us, so that I
452
00:27:00,100 --> 00:27:01,680
could tell you...
453
00:27:04,780 --> 00:27:07,820
I could tell you how sorry I am to be
causing you any hurt.
454
00:27:08,740 --> 00:27:13,160
Oh, look, it's been a real rough time
for you.
455
00:27:13,600 --> 00:27:16,080
Rougher probably than you ever could
have expected.
456
00:27:16,500 --> 00:27:22,080
Really? I was so unprepared, you know,
for everything, but mainly for what
457
00:27:22,080 --> 00:27:24,020
happened to me after I had my little
girl.
458
00:27:24,540 --> 00:27:26,700
See, everybody said, oh, don't see her,
Tammy.
459
00:27:27,140 --> 00:27:29,520
You know, like I said, I was sick and
all.
460
00:27:30,220 --> 00:27:32,240
So I never held her.
461
00:27:35,020 --> 00:27:39,220
They took me out of maternity, so I
wouldn't be near the other babies, but I
462
00:27:39,220 --> 00:27:40,500
still had all this milk.
463
00:27:40,860 --> 00:27:42,720
Nobody ever told me about any of that.
464
00:27:45,860 --> 00:27:48,040
I knew right away what I did was wrong.
465
00:27:48,420 --> 00:27:53,820
It was supposed to be just normal blues,
but more and more I just felt almost
466
00:27:53,820 --> 00:27:54,820
dead.
467
00:27:55,700 --> 00:27:58,840
I never should have given up a little
girl.
468
00:28:00,260 --> 00:28:01,360
Tammy, um...
469
00:28:04,440 --> 00:28:07,900
Oh, my courage for you to be this honest
in front of a couple of strangers like
470
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
this.
471
00:28:09,240 --> 00:28:13,280
I'm really not surprised to see how
brave you are. Because that's what it
472
00:28:13,280 --> 00:28:14,860
to give your baby up for adoption,
didn't it?
473
00:28:15,780 --> 00:28:16,900
She loves us, Tammy.
474
00:28:18,040 --> 00:28:20,620
She's just a little baby, but we feel
her love and her trust.
475
00:28:21,240 --> 00:28:23,300
She is an unbelievably happy baby.
476
00:28:23,860 --> 00:28:26,380
She knows we're her mommy and dad. No,
I'm her mama.
477
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Excuse me.
478
00:28:30,460 --> 00:28:32,160
Tammy, let me ask you something.
479
00:28:33,360 --> 00:28:37,400
Long after you left the hospital, I'm
talking like two months after you had
480
00:28:37,400 --> 00:28:41,960
baby, you signed a consent form that
said you decided to give up any claim to
481
00:28:41,960 --> 00:28:44,540
her, right? Yeah, nobody wanted me to
have her. You understand that's a
482
00:28:44,540 --> 00:28:47,860
contract, Tammy? Contract is binding. My
lawyer said you start this legal stuff.
483
00:28:47,920 --> 00:28:48,920
He said, don't come alone.
484
00:28:49,440 --> 00:28:53,500
Uh, forget about the law for a second. I
know that you can give her everything,
485
00:28:53,740 --> 00:28:55,840
okay, but that doesn't make you right.
486
00:28:57,640 --> 00:28:59,100
Who's with my baby now, huh?
487
00:28:59,990 --> 00:29:02,110
Who's with my baby all day?
488
00:29:02,430 --> 00:29:04,710
She gets very good care, loving care.
489
00:29:04,990 --> 00:29:08,930
It's not the same as having a mama who's
there.
490
00:29:09,430 --> 00:29:13,410
Tammy, there were two different times
you could have said yes to your baby,
491
00:29:13,410 --> 00:29:14,329
you didn't.
492
00:29:14,330 --> 00:29:18,270
We said yes, and we meant it. We owe it
to her to fight you, and we are prepared
493
00:29:18,270 --> 00:29:19,270
to do it.
494
00:29:19,330 --> 00:29:20,490
You can scold me.
495
00:29:20,710 --> 00:29:22,290
Nobody's scolding you, Tammy. Yeah,
scare me.
496
00:29:22,570 --> 00:29:27,210
Put me down. You probably got all your
judge friends all lined up, huh?
497
00:29:28,590 --> 00:29:33,570
But nothing you can do, nothing can make
you her mama.
498
00:29:52,650 --> 00:29:54,630
You can finish in the morning, Penny.
499
00:29:56,520 --> 00:29:58,280
I won't be here in one morning.
500
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Why not?
501
00:30:01,060 --> 00:30:02,380
I got fired.
502
00:30:06,820 --> 00:30:08,240
What are you talking about?
503
00:30:08,620 --> 00:30:12,180
I didn't get my paycheck. That doesn't
mean I'm fired.
504
00:30:12,660 --> 00:30:14,800
No, Benny, it doesn't mean that you're
fired.
505
00:30:15,260 --> 00:30:17,900
It means that somebody didn't take care
of the payroll account.
506
00:30:18,500 --> 00:30:20,300
Nobody got their paychecks today.
507
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
Box.
508
00:30:22,220 --> 00:30:24,040
Where's my tuxedo? It's behind your
door.
509
00:30:24,260 --> 00:30:26,300
Arnie, do you know that no one got paid
today?
510
00:30:30,100 --> 00:30:31,420
I'll see you tomorrow, Benny.
511
00:30:35,200 --> 00:30:41,900
You guys had better figure out who's in
charge around here.
512
00:30:42,120 --> 00:30:43,780
What am I supposed to do? We're in a war
zone.
513
00:30:43,980 --> 00:30:46,360
People need their checks, Arnie, war
zone or not.
514
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
Roxanne, everyone will get a check.
515
00:30:56,929 --> 00:30:58,330
Diana, tactic day one?
516
00:30:58,610 --> 00:31:00,870
I was told it isn't usually this much.
517
00:31:01,210 --> 00:31:02,830
Today was exceptional, that's true.
518
00:31:05,810 --> 00:31:06,810
Hi, honey.
519
00:31:06,850 --> 00:31:07,850
Hey, you ready, babe?
520
00:31:07,930 --> 00:31:08,930
Yeah.
521
00:31:10,730 --> 00:31:13,030
Daryl, meet Jonathan Rollins. He's an
attorney here.
522
00:31:13,550 --> 00:31:14,810
Daryl Tyler, my husband.
523
00:31:16,830 --> 00:31:17,950
Hi. Hi.
524
00:31:20,130 --> 00:31:21,130
See you tomorrow.
525
00:31:37,840 --> 00:31:41,100
as I look around, I see some of the same
faces as last year.
526
00:31:41,380 --> 00:31:46,580
For instance, that looks like Cy
Kupferman.
527
00:31:46,800 --> 00:31:48,680
Cy! Come on, Cy!
528
00:31:49,300 --> 00:31:52,840
You look terrific!
529
00:31:53,260 --> 00:31:55,320
What'd you lose some weight? About 18,
20 pounds?
530
00:31:55,540 --> 00:31:57,100
27. Woo -hoo -hoo! 27?
531
00:31:58,140 --> 00:31:59,019
Woo -fah!
532
00:31:59,020 --> 00:32:00,700
What'd your wallet drop out of your
pants?
533
00:32:01,960 --> 00:32:06,420
I wouldn't exactly say that Cy used to
be fat, but you see, once at a parade,
534
00:32:07,130 --> 00:32:11,210
He had some ropes wrapped around his
arms. He had a girl standing on top of
535
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
head, holding on, waving.
536
00:32:14,470 --> 00:32:19,750
All kidding aside, though, tonight,
ladies and gentlemen, we're here to pay
537
00:32:19,750 --> 00:32:22,970
tribute to David Meyer, your man of the
year.
538
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
David!
539
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
You, baby!
540
00:32:28,110 --> 00:32:31,370
You know, even as a child, David was
interested in business.
541
00:32:31,590 --> 00:32:34,790
When the other kids were playing doctor,
he was playing accountant.
542
00:32:37,200 --> 00:32:39,980
The other kids were playing spin the
bottle. He was playing the Price is
543
00:32:42,020 --> 00:32:47,020
That's not true. But seriously, I don't
want to stand here and list all of
544
00:32:47,020 --> 00:32:51,700
Dave's accomplishments because I know
he's going to do it all by himself
545
00:32:52,240 --> 00:32:57,820
So would you please give a big round of
applause to the three -time winner of
546
00:32:57,820 --> 00:33:03,320
the Golden Crying Clown Award figurine,
your very own Man of the Year.
547
00:33:03,680 --> 00:33:06,180
You're dazzling, Stupendous. Look at
that smile.
548
00:33:06,520 --> 00:33:08,820
David Meyer.
549
00:33:41,000 --> 00:33:42,660
This is certainly a moment.
550
00:33:44,880 --> 00:33:49,200
I'm going to get emotional here, you
know. Hey, don't worry about it. You're
551
00:33:49,200 --> 00:33:50,860
right. The hell with it.
552
00:33:51,400 --> 00:33:54,000
If I can't get emotional here, where can
I?
553
00:33:54,600 --> 00:33:56,900
We all speak the same language in this
room.
554
00:33:57,400 --> 00:34:01,160
We all know what it's like to mortgage
the house, to pay for the printage and
555
00:34:01,160 --> 00:34:05,520
the postage, to wait for that 2 %
response that never comes.
556
00:34:06,780 --> 00:34:08,000
Like the song says.
557
00:34:08,810 --> 00:34:15,630
Each time I find myself flat on my face,
I pick myself up and get back
558
00:34:15,630 --> 00:34:16,949
in the race. That's life.
559
00:34:18,409 --> 00:34:19,530
We've all been there.
560
00:34:19,770 --> 00:34:24,370
I would like to say just a couple of
words about someone that most of you
561
00:34:24,370 --> 00:34:25,370
met until tonight.
562
00:34:26,070 --> 00:34:32,989
And that someone is my wife, Roxanne.
Without her, you would not
563
00:34:32,989 --> 00:34:35,230
be honoring me here tonight. Believe me.
564
00:34:36,290 --> 00:34:37,290
Honey?
565
00:34:37,550 --> 00:34:41,290
Would you stand up? Stand up. Let these
folks have a look -see. Huh?
566
00:34:43,770 --> 00:34:44,830
Come on.
567
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
Yeah, girl.
568
00:34:55,090 --> 00:34:57,490
Thank you.
569
00:34:59,030 --> 00:35:02,930
You know, it's hard to know how to
describe this galamine.
570
00:35:03,890 --> 00:35:05,270
I mean, after all...
571
00:35:05,800 --> 00:35:07,600
How would the earth describe the sun?
572
00:35:08,280 --> 00:35:09,440
The source of light?
573
00:35:10,040 --> 00:35:11,040
Of warmth?
574
00:35:11,460 --> 00:35:17,280
Without it, this verdant, bustling
planet would be a cold, dead, distant
575
00:35:17,280 --> 00:35:20,460
of rock and so too would I be without my
Roxanne.
576
00:35:20,740 --> 00:35:23,960
Oh sure, we've had a little bit of rough
sledding lately.
577
00:35:24,520 --> 00:35:29,160
We yell and scream and argue. We go to a
marriage counselor, the whole bit.
578
00:35:29,880 --> 00:35:31,980
I've been immersed in business and...
579
00:35:32,360 --> 00:35:35,200
She's struggling mightily to drop a few
pounds.
580
00:35:36,160 --> 00:35:40,420
Although, looking at her here tonight, I
have never, ever seen her look
581
00:35:40,420 --> 00:35:41,420
lovelier.
582
00:35:46,640 --> 00:35:51,400
The point being, my friends, and you are
my dear friends,
583
00:35:51,600 --> 00:35:55,640
we're going to make it work, no matter
what it takes.
584
00:35:56,000 --> 00:35:59,360
Fate brought us together, and for all
eternity, that's the way we're going to
585
00:35:59,360 --> 00:36:03,300
stay. So right now, there is nothing
that I would love more than for her to
586
00:36:03,300 --> 00:36:05,900
up here and accept this award with me
now.
587
00:36:22,400 --> 00:36:25,480
That's okay, folks. She's just a little
bashful. Let's take a break, okay?
588
00:36:42,089 --> 00:36:43,390
Arnie, can we talk?
589
00:36:43,910 --> 00:36:45,190
Sure. Come on in.
590
00:36:54,390 --> 00:36:55,790
I'm going to file for divorce.
591
00:36:57,110 --> 00:36:58,490
Because of what he did last night?
592
00:36:59,310 --> 00:37:00,490
Because of all of it.
593
00:37:01,630 --> 00:37:02,850
Will you represent me?
594
00:37:03,910 --> 00:37:06,750
Rox, I may not be the right attorney for
you. Why?
595
00:37:07,340 --> 00:37:11,060
If it's the money... No, it's not the
money. I have business dealings with
596
00:37:11,060 --> 00:37:14,560
husband. He'll... He'll argue it's
conflict of interest.
597
00:37:15,040 --> 00:37:18,880
Is it? I don't know, but it's gonna be
messy enough contending with a husband
598
00:37:18,880 --> 00:37:21,060
who thinks his wife is in love with her
attorney.
599
00:37:22,680 --> 00:37:23,700
Do you believe that?
600
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
No.
601
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
Then help me.
602
00:37:29,540 --> 00:37:31,840
I don't want to go through this with a
stranger.
603
00:37:32,440 --> 00:37:33,560
Are you sure you want this?
604
00:37:34,900 --> 00:37:36,040
I can't kid myself.
605
00:37:37,100 --> 00:37:38,560
You're never going to change.
606
00:37:40,480 --> 00:37:42,980
Okay. You got yourself an attorney.
607
00:37:49,100 --> 00:37:50,100
Knock, knock.
608
00:37:51,040 --> 00:37:52,840
Abby! Hi, got a minute?
609
00:37:53,700 --> 00:37:54,700
Court.
610
00:37:54,840 --> 00:37:56,660
How are you? Good, good.
611
00:37:58,220 --> 00:38:01,300
Victor, when you were with the PD's
office, you represented a lot of drug
612
00:38:01,300 --> 00:38:02,300
dealers, right?
613
00:38:02,480 --> 00:38:03,700
I had my share, yeah.
614
00:38:04,380 --> 00:38:05,660
How'd you get comfortable with that?
615
00:38:07,660 --> 00:38:09,680
You mean how could I possibly live with
myself?
616
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
No.
617
00:38:12,260 --> 00:38:13,260
Yeah.
618
00:38:13,400 --> 00:38:15,600
You think of yourself as part of the
process, Abby.
619
00:38:16,440 --> 00:38:20,160
Defense attorneys help stop society from
becoming a police state. Now, that may
620
00:38:20,160 --> 00:38:24,140
mean day -to -day work for the guilty,
but it ultimately benefits the innocent.
621
00:38:25,200 --> 00:38:26,440
What if you didn't do it for the money?
622
00:38:26,780 --> 00:38:28,260
Nobody expects you to do it for free.
623
00:38:28,640 --> 00:38:32,600
The thing is, I tend to make between $2
,000 and $3 ,000 a week, paid up front
624
00:38:32,600 --> 00:38:33,600
in cash.
625
00:38:34,040 --> 00:38:37,320
I'll be in court constantly trying
cases, getting more experience than I
626
00:38:37,320 --> 00:38:38,058
was possible.
627
00:38:38,060 --> 00:38:38,959
That sounds great.
628
00:38:38,960 --> 00:38:39,960
Yeah.
629
00:38:41,640 --> 00:38:43,440
I got this meeting with Stuart and Ann.
630
00:38:43,840 --> 00:38:45,360
You heard? Yeah, how does it look?
631
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
I don't know.
632
00:38:48,800 --> 00:38:49,840
Look, Abby, one thing.
633
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
Go by the book.
634
00:38:54,080 --> 00:38:58,620
If a drug lawyer cuts corners with the
rules, the DA will pounce. You can count
635
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
on that.
636
00:39:01,480 --> 00:39:02,480
Thanks, Victor.
637
00:39:03,280 --> 00:39:06,680
The hearing is scheduled for a week from
Tuesday. I'll know who the judge is by
638
00:39:06,680 --> 00:39:07,680
the end of the day today.
639
00:39:07,980 --> 00:39:11,420
I'm lining up the best shrinks in town
for expert testimony, and we should make
640
00:39:11,420 --> 00:39:12,780
that decision as soon as possible.
641
00:39:13,340 --> 00:39:15,480
Victor, have you spoken with anybody at
Children's Services?
642
00:39:15,800 --> 00:39:17,460
Yeah, they're sending somebody next
week.
643
00:39:17,700 --> 00:39:20,340
You'll have to do an interview with the
Department of Children's Services.
644
00:39:20,380 --> 00:39:23,660
They'll file a report with the court. So
we're the ones on trial. Is that what's
645
00:39:23,660 --> 00:39:24,840
happening here? Pretty much.
646
00:39:25,120 --> 00:39:27,460
The court decides who the child's going
to be better off with.
647
00:39:27,720 --> 00:39:29,920
Toward that end, I'm bringing in
Stephanie Hall.
648
00:39:30,280 --> 00:39:32,500
She's going to try to dig up any dirt
she can on the girl.
649
00:39:34,299 --> 00:39:35,340
This is unbelievable.
650
00:39:36,600 --> 00:39:39,940
So our plan is to assassinate the
character of a 20 -year -old girl from
651
00:39:39,940 --> 00:39:40,940
Arkansas, huh?
652
00:39:41,420 --> 00:39:43,100
Our plan is for you to keep your baby.
653
00:39:43,360 --> 00:39:45,180
You know what the original plan was,
Victor?
654
00:39:45,920 --> 00:39:47,100
Why don't you tell him, Arnie?
655
00:39:47,660 --> 00:39:49,100
We go to a baby broker.
656
00:39:49,560 --> 00:39:52,240
Yeah. We meet a nice pregnant mother.
657
00:39:52,960 --> 00:39:55,880
We like her. She likes us. We get a
baby.
658
00:39:56,819 --> 00:40:01,280
We live happily ever after watching this
little person grow up. That was the
659
00:40:01,280 --> 00:40:02,440
original plan. Honey.
660
00:40:02,900 --> 00:40:04,900
Only it hasn't worked out quite that
way, has it?
661
00:40:05,660 --> 00:40:08,260
All the echoes of no problem have gone
away.
662
00:40:08,660 --> 00:40:12,440
In ten days, I've got to go and ask a
judge if I can keep my child.
663
00:40:13,360 --> 00:40:16,460
Between now and then, I have to somehow
prepare myself for the very real
664
00:40:16,460 --> 00:40:18,100
possibility that he's going to say no.
665
00:40:18,400 --> 00:40:19,319
Okay, honey.
666
00:40:19,320 --> 00:40:22,340
It is not okay. Don't tell me it's okay.
It's not okay.
667
00:40:22,900 --> 00:40:24,660
They're going to try to take Kelsey
away.
668
00:40:28,050 --> 00:40:29,670
I'm scared, Stuart.
669
00:40:30,350 --> 00:40:31,890
I'm so scared.
670
00:40:32,550 --> 00:40:33,550
It's all right.
671
00:40:33,950 --> 00:40:34,950
It's all right.
672
00:40:43,670 --> 00:40:44,670
Victor.
673
00:40:47,630 --> 00:40:49,810
I couldn't care less what happens to
Tammy Harris.
674
00:40:50,090 --> 00:40:52,350
I don't care if you emotionally cripple
her for life.
675
00:40:53,730 --> 00:40:54,830
Beat her up. Ruin her.
676
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
Do whatever you have to do.
677
00:40:57,020 --> 00:40:58,540
Just make sure we keep our baby.
678
00:41:07,120 --> 00:41:12,860
For obvious reasons, Ann and Stuart
won't be coming.
679
00:41:13,080 --> 00:41:17,500
All right, let's get started. Douglas,
things are getting pretty chaotic around
680
00:41:17,500 --> 00:41:18,500
here.
681
00:41:18,960 --> 00:41:20,740
Why are you addressing this to me?
682
00:41:20,980 --> 00:41:23,020
Douglas, take a look around. We're
rudderless shit.
683
00:41:23,400 --> 00:41:25,040
Nobody's getting paid. I didn't get
paid.
684
00:41:25,700 --> 00:41:27,360
You're the only partner who's a manager.
685
00:41:28,280 --> 00:41:29,800
Let's try an associate, then.
686
00:41:30,060 --> 00:41:33,580
Douglas, no one can do this job as well
as you can.
687
00:41:33,960 --> 00:41:38,340
Period. Plus, I think you love it. Yeah,
I do, too. You're too good at it not to
688
00:41:38,340 --> 00:41:38,658
love it.
689
00:41:38,660 --> 00:41:40,940
And the fact is, we do owe you an
apology.
690
00:41:41,340 --> 00:41:43,920
You're the guy who has to say no.
Sometimes you're going to get abused.
691
00:41:44,220 --> 00:41:46,360
I'll tell you this. If you don't come
back on board, we're in big trouble.
692
00:41:46,920 --> 00:41:49,040
Is this totally unanimous?
693
00:41:49,500 --> 00:41:52,320
I'm sure I speak for Ann Stewart, the
entire firm.
694
00:41:52,730 --> 00:41:55,450
I don't want to feel like I have to be
guarding my flanks all the time.
695
00:41:56,050 --> 00:42:00,550
If anyone has something to say to me, I
want them to say it to me.
696
00:42:00,850 --> 00:42:01,850
Yes, sir.
697
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
Understood.
698
00:42:04,370 --> 00:42:05,370
All right.
699
00:42:05,670 --> 00:42:08,590
Let me get back to the office and sort
out the damage.
700
00:42:09,290 --> 00:42:10,890
First, let's get some checks.
701
00:42:19,970 --> 00:42:20,970
Where's your ride?
702
00:42:21,830 --> 00:42:22,830
Daryl's working.
703
00:42:23,990 --> 00:42:24,990
What does he do?
704
00:42:27,190 --> 00:42:28,190
Paramedic.
705
00:42:36,710 --> 00:42:37,710
You need to get home?
706
00:42:38,030 --> 00:42:39,030
You have kids?
707
00:42:39,570 --> 00:42:40,570
Not for now.
708
00:42:40,730 --> 00:42:41,730
No.
709
00:42:44,370 --> 00:42:47,170
Would you like to get a beer at
Clooney's? Or dinner?
710
00:42:51,600 --> 00:42:52,600
Better not.
711
00:42:54,160 --> 00:42:55,160
Okay?
712
00:42:55,620 --> 00:42:56,620
Okay.
713
00:43:06,480 --> 00:43:07,480
Hey.
714
00:43:10,980 --> 00:43:12,000
How was your day?
715
00:43:13,560 --> 00:43:14,560
It was a bitch.
716
00:43:18,620 --> 00:43:21,240
Michael, what do you know about Abby's
practice these days?
717
00:43:22,460 --> 00:43:23,460
Not much.
718
00:43:24,260 --> 00:43:27,880
Victor said she was handling a few drug
cases.
719
00:43:28,660 --> 00:43:30,140
More than just a few.
720
00:43:31,040 --> 00:43:32,920
She's become quite a little star.
721
00:43:33,360 --> 00:43:36,220
You make it sound like doing criminal
law is a crime in itself.
722
00:43:36,600 --> 00:43:38,780
Michael, these guys are serious drug
dealers.
723
00:43:39,260 --> 00:43:40,340
Alleged drug dealers.
724
00:43:40,560 --> 00:43:43,480
Oh, come on. Frank Weiland, for one, is
a major player.
725
00:43:44,500 --> 00:43:47,040
Good for Abby. How can you say that?
726
00:43:47,260 --> 00:43:49,240
Great. She's a one -woman shop.
727
00:43:49,580 --> 00:43:51,320
She's struggling to make a go of it.
728
00:43:51,580 --> 00:43:53,920
How can you imply that what she's doing
is wrong?
729
00:43:54,280 --> 00:43:57,760
She's putting these bastards back on the
streets. There's everything wrong with
730
00:43:57,760 --> 00:43:59,040
that. Oh.
731
00:43:59,820 --> 00:44:03,040
So you're not upset with her because
she's representing drug dealers.
732
00:44:03,880 --> 00:44:06,240
You're upset with her because she's good
at it.
733
00:44:07,280 --> 00:44:08,280
Never mind.
734
00:44:08,580 --> 00:44:09,860
Forget I mentioned it.
735
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
Can you?
736
00:44:13,160 --> 00:44:14,420
What's that supposed to mean?
737
00:44:14,900 --> 00:44:16,260
It means what it means.
738
00:44:18,700 --> 00:44:22,840
It means we can't seem to separate
ourselves from our work. It's as though
739
00:44:22,840 --> 00:44:24,300
is all we've got between us.
740
00:44:25,860 --> 00:44:26,860
What's with you?
741
00:44:27,660 --> 00:44:28,660
Nothing's with me.
742
00:44:29,960 --> 00:44:33,380
I am just telling it the way it is, and
I am not happy with it.
743
00:44:34,420 --> 00:44:35,420
What do you want?
744
00:44:40,380 --> 00:44:41,660
I want some romance.
745
00:44:42,280 --> 00:44:45,240
I'm tired of spending my nights alone
because you're working.
746
00:44:45,700 --> 00:44:50,100
Me? I'm the only one who works. Okay,
yeah, me too. But damn it, Grace, you're
747
00:44:50,100 --> 00:44:51,980
not giving me one single reason to
change.
748
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
Fine.
749
00:44:54,060 --> 00:44:57,600
Then why don't you go out and get
yourself some airhead tootsie who
750
00:44:57,600 --> 00:45:01,420
anything better to do than sit around
waiting to do Prince Michael's bidding.
751
00:45:01,660 --> 00:45:03,200
You know, you've been a prosecutor too
long.
752
00:45:03,500 --> 00:45:06,940
I bring up a problem that we both should
be responsible for, and you respond by
753
00:45:06,940 --> 00:45:07,940
tearing me down.
754
00:45:08,180 --> 00:45:09,180
Oh, please.
755
00:45:09,500 --> 00:45:11,060
Stop being so sensitive.
756
00:45:11,440 --> 00:45:13,420
Me? You're the one who's being thin
-skinned here.
757
00:45:13,850 --> 00:45:18,370
All I know is that I come in here after
a lousy day. Hell, a lousy week. Which
758
00:45:18,370 --> 00:45:19,750
you are taking out on me.
759
00:45:20,550 --> 00:45:22,690
Looking for some simple love and
affection.
760
00:45:23,210 --> 00:45:24,210
Oh.
761
00:45:24,550 --> 00:45:25,950
So that's what you're looking for.
762
00:45:30,890 --> 00:45:31,890
You know what, Michael?
763
00:45:33,010 --> 00:45:34,010
We're not married.
764
00:45:34,350 --> 00:45:35,490
We don't have children.
765
00:45:37,130 --> 00:45:38,330
We can just walk away.
766
00:46:26,190 --> 00:46:27,190
What you doing?
767
00:46:29,810 --> 00:46:32,350
Had to go to the bathroom. I thought I'd
check in on you.
768
00:46:36,790 --> 00:46:38,590
I got a good feeling about this, Stuart.
769
00:46:40,170 --> 00:46:43,510
We got Victor and Arnie going all out.
They're a pretty formidable team.
770
00:46:43,890 --> 00:46:45,750
Who's got the top psychologist, Lennon?
771
00:46:55,080 --> 00:46:56,080
We're not going to lose her, Ann.
772
00:46:57,360 --> 00:46:58,520
There's no way we're going to lose her.
773
00:47:06,080 --> 00:47:07,080
I love you.
59167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.