All language subtitles for LA Law s03e15 The Unbearable Lightness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,540 Previously on LA Law. 2 00:00:04,860 --> 00:00:09,240 I know my case was just over a contract, but the settlement you hammered out is 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,060 going to make a profound difference in the quality of my life. 4 00:00:12,840 --> 00:00:14,300 Well, I hope not. 5 00:00:14,680 --> 00:00:18,520 As far as Melanie Hayes is concerned, you're a winner. 6 00:00:29,980 --> 00:00:31,340 Would you, um... 7 00:00:32,590 --> 00:00:33,590 Would you like to come inside? 8 00:00:34,330 --> 00:00:38,690 I, uh... I better not. 9 00:00:40,070 --> 00:00:41,350 It's been wonderful. 10 00:00:42,310 --> 00:00:44,470 Thank you for a lovely, lovely evening. 11 00:00:51,410 --> 00:00:55,930 It's all grist for the mill with you, isn't it? Everything broadcast on your 12 00:00:55,930 --> 00:00:56,930 personal hit parade. 13 00:00:57,110 --> 00:01:01,730 Excuse me, Roxanne, but as I recall, it was you who were intent on exposing our 14 00:01:01,730 --> 00:01:02,730 private life to a therapist. 15 00:01:03,050 --> 00:01:04,230 So she can help us. 16 00:01:04,950 --> 00:01:06,490 Not so I can hear myself talk. 17 00:01:07,050 --> 00:01:08,050 Okay. 18 00:01:09,550 --> 00:01:10,550 You know what? 19 00:01:12,390 --> 00:01:15,650 I ruined a whole deposition yesterday because of you. 20 00:01:17,490 --> 00:01:20,170 Probably lost a client. Cost the firm a lot of money. 21 00:01:21,640 --> 00:01:22,660 And you know what else? 22 00:01:24,520 --> 00:01:25,520 I don't care. 23 00:01:35,620 --> 00:01:38,500 Barbara said that you wanted to see me as soon as I got in. 24 00:01:38,720 --> 00:01:39,720 Sit down, Yolanda. 25 00:01:41,300 --> 00:01:43,720 I thought it was time to talk again. 26 00:01:46,340 --> 00:01:49,820 Oh? Back in December, we had a long talk. 27 00:01:50,120 --> 00:01:51,440 Point. By point. 28 00:01:52,040 --> 00:01:55,580 About the areas of improvement we needed to see from you. Please don't fire me. 29 00:01:55,800 --> 00:01:59,980 It's not working out, Yolanda. You know that. There's a morale problem among the 30 00:01:59,980 --> 00:02:02,780 other paralegals. They resent covering for you. 31 00:02:03,380 --> 00:02:06,560 Two of the partners won't give any of their contract work to you anymore. 32 00:02:06,860 --> 00:02:08,220 I've got to keep this job. 33 00:02:08,639 --> 00:02:12,600 You're not happy, and neither are we. Give me another chance. 34 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 We did. 35 00:02:14,060 --> 00:02:15,060 Lots of chances. 36 00:02:26,250 --> 00:02:27,590 They came to me in confidence. 37 00:02:28,010 --> 00:02:32,270 I don't believe you. You want to turn the paralegal department into some kind 38 00:02:32,270 --> 00:02:35,470 hero. Take a deep breath, Yolanda. Full of kittens. 39 00:02:36,090 --> 00:02:40,810 Kittens, uncomplaining, pliant kittens in leather skirts and cheap perfume. 40 00:02:41,010 --> 00:02:43,650 Yolanda, sit down. I don't want to hear it. 41 00:02:48,990 --> 00:02:50,850 Yolanda, I am so sorry. 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,990 Please say that I didn't deserve to work here. 43 00:02:54,560 --> 00:02:56,580 And then he started calling me names. 44 00:02:56,860 --> 00:02:58,300 Oh, God, Roxanne. 45 00:02:58,780 --> 00:03:02,620 I don't know what I'm going to do. I really don't. He's despicable. 46 00:03:03,060 --> 00:03:03,959 What's wrong? 47 00:03:03,960 --> 00:03:06,400 Douglas, he fired her out of the blue. 48 00:03:06,660 --> 00:03:11,660 Why? Because I don't fit in with Douglas Brackman's view of this law firm. 49 00:03:12,900 --> 00:03:13,960 I'll tell you something. 50 00:03:15,060 --> 00:03:17,800 I fear for this place. I really do. That's the truth. 51 00:03:18,330 --> 00:03:24,030 Because if he can fire someone like me, someone who has skills and seniority on 52 00:03:24,030 --> 00:03:27,870 no notice, then nobody's job is safe here. 53 00:03:28,190 --> 00:03:29,190 Nobody! 54 00:05:25,320 --> 00:05:26,320 Sorry I'm late. 55 00:05:26,960 --> 00:05:30,400 Marianne Doyle finally called back and I could not get off the phone. 56 00:05:30,640 --> 00:05:34,780 Why was it necessary to fire Yolanda Douglas? She wasn't doing the job. From 57 00:05:34,780 --> 00:05:38,660 what I saw, she worked her tail off. First of all, that's not true. Second of 58 00:05:38,660 --> 00:05:42,560 all, Arnie and Leland had nothing but complaints about the quality of her 59 00:05:42,700 --> 00:05:46,020 Couldn't she at least have been given a warning? People have been known to 60 00:05:46,020 --> 00:05:46,959 improve Douglas. 61 00:05:46,960 --> 00:05:49,860 Not to mention that she's a single mother with a five -year -old son. 62 00:05:50,100 --> 00:05:52,320 What makes you think she wasn't given a warning? 63 00:05:52,560 --> 00:05:53,700 So that's a different story. 64 00:05:54,190 --> 00:05:57,190 As long as she was treated fairly, I don't want to second -guess Douglas' 65 00:05:57,390 --> 00:05:58,570 decision. Let's move ahead. 66 00:05:58,950 --> 00:06:03,570 No, as a matter of fact, I'm not quite ready to move on. I was found guilty 67 00:06:03,570 --> 00:06:07,490 before I set foot in this room, wasn't I? You have shown a certain penchant for 68 00:06:07,490 --> 00:06:10,910 brute force when dealing with the office staff. I also think we should have 69 00:06:10,910 --> 00:06:14,330 talked about it. I mean, this may just be another management prerogative for 70 00:06:14,330 --> 00:06:18,270 you, but it has some pretty serious consequences for Yolanda and her kid. 71 00:06:18,470 --> 00:06:20,290 Thank you, Michael, for pointing that out to me. 72 00:06:20,560 --> 00:06:24,440 And thank you, Ann, for that bit of insight into my character. What a caring 73 00:06:24,440 --> 00:06:27,220 compassionate group of people you are. Come on, Douglas. 74 00:06:27,560 --> 00:06:32,940 No, really. In fact, I think it's high time this firm had a managing partner 75 00:06:32,940 --> 00:06:36,180 reflected that. Douglas, if we prejudged you, we're sorry. 76 00:06:36,400 --> 00:06:40,280 Now, can we move on with the meeting? Leland, I've been Simon Legree long 77 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 around here. 78 00:06:41,380 --> 00:06:43,280 Someone else can do it. Like who? 79 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 Why not Michael? 80 00:06:45,240 --> 00:06:48,780 He'd bring all that sensitivity of his to the job. Look, Douglas, get something 81 00:06:48,780 --> 00:06:51,140 straight. Losing streak or not, I'm a trial lawyer. 82 00:06:51,520 --> 00:06:53,100 Period. What about you, Ann? 83 00:06:53,920 --> 00:06:57,800 I'm sure you could fire someone with kindness instead of that brute force I 84 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 enjoy so much. 85 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 I have a baby, remember? 86 00:07:00,260 --> 00:07:02,280 The time I'm here, I need for my caseload. 87 00:07:02,480 --> 00:07:05,580 Don't even look at me. I'm the only attorney handling matrimonial cases. 88 00:07:05,820 --> 00:07:09,600 I've got my hands full as it is. Rawlins is interviewing clerks today. 89 00:07:10,080 --> 00:07:12,220 Maybe one of them could be office manager. 90 00:07:12,580 --> 00:07:14,300 Douglas. I'll do it. Stewart. 91 00:07:14,830 --> 00:07:16,790 Well, it makes sense, doesn't it? I handle the book anyway. 92 00:07:17,470 --> 00:07:19,390 And to tell you the truth, I don't think it's that big a deal. 93 00:07:19,810 --> 00:07:20,589 It's not. 94 00:07:20,590 --> 00:07:21,890 It's not a big deal at all. 95 00:07:30,130 --> 00:07:31,130 Hey, Dave. 96 00:07:31,350 --> 00:07:33,510 Arnie, just the man I was looking for. 97 00:07:33,730 --> 00:07:36,930 I'm a little busy right now. No problem. I just wanted to remind you about 98 00:07:36,930 --> 00:07:37,970 Thursday night. 99 00:07:38,350 --> 00:07:39,350 Thursday. 100 00:07:39,500 --> 00:07:43,600 Direct mail, man of the year, my moment in the sun. Tell me you haven't 101 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 forgotten. 102 00:07:44,660 --> 00:07:45,660 Of course not. 103 00:07:47,440 --> 00:07:51,860 What a night this is going to be. Not just for me, but for this woman. 104 00:07:52,160 --> 00:07:57,340 Graced, one on each arm by the two most seminal influences in her life. The one, 105 00:07:57,380 --> 00:08:02,800 a selfless helpmate. The other, moi, a soulful life mate. The three of us, 106 00:08:02,800 --> 00:08:07,320 inextricably bound by twin ropes of love and commerce. The one enriched by the 107 00:08:07,320 --> 00:08:08,860 other. David. You're right. 108 00:08:09,120 --> 00:08:11,160 I better get out of here before I bust into tears. 109 00:08:11,820 --> 00:08:15,040 Arnie, there's a little shindig tomorrow to kick off the festivities. 110 00:08:15,300 --> 00:08:17,740 I think I'm going to have to skip that one, David. But we're still on for 111 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Thursday, though, right? 112 00:08:19,780 --> 00:08:20,840 We're on for Thursday. 113 00:08:29,500 --> 00:08:32,020 I appreciate you seeing me without a referral or anything. 114 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 No problem. 115 00:08:33,799 --> 00:08:36,039 I'm just going to lay this out and cut to it. 116 00:08:36,640 --> 00:08:40,039 A friend of mine, Mark Ross, is currently residing in division lockup 117 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 cocaine with intent. 118 00:08:41,220 --> 00:08:43,039 I want to get him out, and I need your help. 119 00:08:43,260 --> 00:08:44,720 Is he guilty? Very much so. 120 00:08:45,160 --> 00:08:47,200 I hope that doesn't end our conversation. 121 00:08:49,080 --> 00:08:53,220 Still listening? The police seem to think he's a serious guy, but I figure 122 00:08:53,220 --> 00:08:56,820 a joint recommendation from defense counsel and a sympathetic DA, we can get 123 00:08:56,820 --> 00:08:58,100 judge to set a makeable bail. 124 00:08:59,340 --> 00:09:02,140 The district attorney on this case is Grace Van Owen. 125 00:09:02,980 --> 00:09:03,980 Who just... 126 00:09:04,120 --> 00:09:05,260 Happens to be a friend of mine. 127 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 As it so happens, yes. 128 00:09:08,980 --> 00:09:13,500 I appreciate your interest, Mr. Weiland, but I don't exploit personal 129 00:09:13,500 --> 00:09:18,220 friendships for professional gain. I'm not asking you to exploit anything, Miss 130 00:09:18,220 --> 00:09:21,840 Perkins. I just know that district attorneys sometimes listen better to 131 00:09:21,840 --> 00:09:22,639 they trust. 132 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 I'm not asking you to betray that trust, nor do I expect you to. 133 00:09:28,060 --> 00:09:31,020 Five grand for doing it. You get him out, there's an extra two. 134 00:09:31,560 --> 00:09:34,080 That's seven grand for one afternoon's work, Counselor. 135 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Got yourself a lawyer? 136 00:09:46,200 --> 00:09:51,980 I can't believe you're representing this guy. 137 00:09:52,580 --> 00:09:53,780 I'm not going to lie to you, Grace. 138 00:09:54,100 --> 00:09:55,140 He's paying me a fortune. 139 00:09:55,580 --> 00:09:57,980 And if I can get a bail set, he'll give me the case to try. 140 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 Look. 141 00:10:01,340 --> 00:10:03,080 I could really get my practice on its feet. 142 00:10:03,440 --> 00:10:06,620 Yeah, but I'm afraid that if he gets out, there won't be a trial. 143 00:10:06,880 --> 00:10:08,400 He'll be on the first plane to Brazil. 144 00:10:08,620 --> 00:10:09,980 Not going to happen. I promise. 145 00:10:11,260 --> 00:10:14,680 Look, I'm not asking for OR or anything. Just give me something you can live 146 00:10:14,680 --> 00:10:19,000 with. Case number 89804, people versus Mark Roth, bail modification. 147 00:10:19,500 --> 00:10:20,500 You owe me. 148 00:10:21,980 --> 00:10:25,420 Your Honor, the people would agree to a half a million surety, 50 ,000 cash. 149 00:10:25,700 --> 00:10:27,520 It's crazy high, Your Honor. Completely unreasonable. 150 00:10:27,960 --> 00:10:31,600 My client poses no direct threat to society. He has roots in the community. 151 00:10:31,600 --> 00:10:34,460 a major league drug pusher and a big threat to society. 152 00:10:34,840 --> 00:10:38,040 This is his first arrest, Your Honor. Only because he's high enough up to be 153 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 able to insulate himself. 154 00:10:39,420 --> 00:10:41,560 I would respectfully request a reasonable bail. 155 00:10:41,900 --> 00:10:45,240 100 surety, 10 ,000 cash. Well, you're not going to get that, Counselor. 156 00:10:45,740 --> 00:10:47,260 I'll give you 250 .25. 157 00:10:47,720 --> 00:10:49,700 Conditioned. Daily check -ins with probation. 158 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 That's all. 159 00:10:51,630 --> 00:10:52,630 Next case. 160 00:10:52,990 --> 00:10:55,150 Case number 63184. 161 00:10:55,570 --> 00:10:57,330 Thanks, Grace. I appreciate it. Yeah. 162 00:10:58,470 --> 00:10:59,990 Abby, be careful with these people. 163 00:11:00,230 --> 00:11:01,209 I will. 164 00:11:01,210 --> 00:11:02,210 Thanks again. 165 00:11:07,870 --> 00:11:09,670 Counselor, excellent job. 166 00:11:10,670 --> 00:11:13,870 Another friend of mine's got a suppression hearing tomorrow. Are you 167 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 Is he represented? 168 00:11:15,370 --> 00:11:16,370 He is. 169 00:11:17,430 --> 00:11:20,310 But I kind of like your style. A switch might be in order. 170 00:11:21,050 --> 00:11:24,330 A thousand dollars. I'll be in your office after three to go over the facts. 171 00:11:24,750 --> 00:11:25,750 Fine. 172 00:11:30,230 --> 00:11:32,490 How many summer interns are you looking for? 173 00:11:33,470 --> 00:11:37,470 One. I may have a problem with dates. You see, I can't start until the second 174 00:11:37,470 --> 00:11:38,470 week of June. 175 00:11:38,970 --> 00:11:39,970 First things first. 176 00:11:41,530 --> 00:11:42,730 You're editor of the Law Review? 177 00:11:43,870 --> 00:11:46,370 That's been very good for me, in terms of my critical skills. 178 00:11:47,280 --> 00:11:51,380 And it has apparently revealed this gift I have for case analysis. 179 00:11:51,740 --> 00:11:52,940 Can't hurt the old spelling, either. 180 00:11:54,440 --> 00:11:55,760 Top tenth of your class. 181 00:11:56,080 --> 00:11:57,320 Actually, I was ranked second. 182 00:11:57,780 --> 00:11:59,460 Well, to hell with you, then. Where's number one? 183 00:12:01,440 --> 00:12:05,540 Well, there is this theory, you know, that first in the class always ends up 184 00:12:05,540 --> 00:12:07,940 with something brown and malodorous at the end of his nose. 185 00:12:11,120 --> 00:12:15,440 I don't suppose that you were first in your class, were you? Good reflexes, 186 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Joshua. 187 00:12:17,180 --> 00:12:19,820 Okay. First of all, that was a joke. 188 00:12:20,640 --> 00:12:25,520 Second of all, in my particular case, first in the class does belong to a 189 00:12:25,520 --> 00:12:26,520 classic brown nose. 190 00:12:27,600 --> 00:12:28,880 Look, I've got the grades. 191 00:12:29,240 --> 00:12:30,340 I've got the recommendations. 192 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 I've got the vitae. 193 00:12:32,420 --> 00:12:33,860 What more could a recruiter want? 194 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 We'll let you know. 195 00:12:36,120 --> 00:12:37,380 Send in the next person, would you? 196 00:12:37,860 --> 00:12:38,860 Yeah. 197 00:12:52,840 --> 00:12:53,840 Diana Moses. 198 00:12:54,780 --> 00:12:56,280 Hi. Jonathan Rollins. 199 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 Sit down. 200 00:13:02,980 --> 00:13:05,700 Uh, you're from San Jose? 201 00:13:05,980 --> 00:13:08,380 Yes. Did my undergraduate work at USF. 202 00:13:08,580 --> 00:13:09,379 It's here. 203 00:13:09,380 --> 00:13:13,300 Gaffney Scholar, Phi Beta Kappa, Dickinson Fellow. 204 00:13:13,520 --> 00:13:17,220 A whole nine yards of overachievement. Spoken like someone familiar with the 205 00:13:17,220 --> 00:13:18,220 syndrome. 206 00:13:18,680 --> 00:13:20,480 You understand we're looking for an intern. 207 00:13:21,710 --> 00:13:23,810 An extra pair of hands for the scut work. 208 00:13:24,930 --> 00:13:28,030 Mackenzie Brackman is top -heavy with partners. We're not looking to groom 209 00:13:28,030 --> 00:13:28,709 another one. 210 00:13:28,710 --> 00:13:29,950 I'm not looking for that either. 211 00:13:31,150 --> 00:13:35,590 My interest is public policy law. But before I get too tracked, I'd like to 212 00:13:35,590 --> 00:13:36,790 a close look at a private firm. 213 00:13:37,750 --> 00:13:40,690 Leland Mackenzie did some really groundbreaking work in the fair housing 214 00:13:40,690 --> 00:13:45,390 industry 30 years ago, and... Well, I'm not telling you anything you don't know. 215 00:13:46,390 --> 00:13:49,370 But I'd love the opportunity to work in the same office with him. 216 00:13:51,560 --> 00:13:52,560 All right. 217 00:13:55,000 --> 00:13:56,260 We'll let you know, Miss Moses. 218 00:13:57,160 --> 00:14:00,820 Thank you for your time, Mr. Allen. 219 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 Do me a favor. 220 00:14:02,940 --> 00:14:04,980 Sure. Send in the next person. 221 00:14:07,340 --> 00:14:08,340 Sure. 222 00:14:13,660 --> 00:14:14,660 Oh, yeah. 223 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Yeah, yeah. 224 00:14:29,160 --> 00:14:33,580 All right, there are some things I still need to clarify, so, uh, bear with me. 225 00:14:34,680 --> 00:14:39,740 Um, Strangen versus Von Zell. That's me, Stuart. Ned Strangen developed a vacuum 226 00:14:39,740 --> 00:14:42,760 extrusion technique that Von Zell Plastics is using without his 227 00:14:43,060 --> 00:14:45,900 As soon as the depositions are all completed, I'd like to go in for summary 228 00:14:45,900 --> 00:14:49,640 judgment. We owe a stenographer $8 ,500 for deposition transfers. 229 00:14:50,180 --> 00:14:50,979 Is that right? 230 00:14:50,980 --> 00:14:52,360 I need a breakdown on that bill. 231 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Can't we just pay it and work it out later? I mean, we've done it that way 232 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 before. 233 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Right, Douglas? 234 00:14:59,020 --> 00:15:00,080 Stewart's call, Victor? 235 00:15:00,320 --> 00:15:01,640 I really don't like to do it that way. 236 00:15:02,040 --> 00:15:03,460 It takes forever to get the money back. 237 00:15:03,680 --> 00:15:08,300 Speaking of which, Leland, Owen Powell has used up his retainer and then some. 238 00:15:08,460 --> 00:15:09,740 I'll speak to him about it. 239 00:15:10,960 --> 00:15:14,200 Meantime, let's proceed with the case, though. Yeah, okay. Could we at least 240 00:15:14,200 --> 00:15:17,520 some of the out -of -pocket expenses back? Does it amount to that much, 241 00:15:17,780 --> 00:15:21,780 Yeah, as a matter of fact, it does. I have a bill for $600 for photocopy 242 00:15:21,780 --> 00:15:24,160 expenses alone. Leland said he'd speak to him, Stewart. 243 00:15:24,380 --> 00:15:25,540 Could we move on, please? 244 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 And? 245 00:15:34,570 --> 00:15:40,750 By the way, our service contract on the photocopier is about to expire, and I am 246 00:15:40,750 --> 00:15:43,110 of the opinion that we should consider upgrading. 247 00:15:43,830 --> 00:15:45,150 Anybody have any feelings on that? 248 00:15:45,370 --> 00:15:46,770 I've got a motion to draft. 249 00:15:47,210 --> 00:15:48,290 Mike, wait a second. 250 00:15:48,910 --> 00:15:53,390 I see you have a conflict next week. The Bartke hearing falls on the same day 251 00:15:53,390 --> 00:15:55,710 that the Suggs trial is supposed to begin. I'll take care of it, Stuart. 252 00:15:55,970 --> 00:16:00,910 Richard Hazel versus Castellano, Tile, and Tarasso? There should be a 253 00:16:00,910 --> 00:16:02,910 by the end of the week. Could we move on, please? 254 00:16:03,250 --> 00:16:06,960 And? Stuart, I told you I needed the accountant to testify. 255 00:16:07,760 --> 00:16:12,220 Part of the deal was flying him in and paying for his hotel room. But what I'm 256 00:16:12,220 --> 00:16:15,300 trying to tell you is that I happen to be an accountant and this guy has an 257 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 obligation to testify. 258 00:16:16,780 --> 00:16:19,440 Considering the mess he made, I think he should have paid his own way. How are 259 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 you doing, Mr. Binney? 260 00:16:25,080 --> 00:16:29,740 Excuse me, honey, what should I tell Pamela? She's been waiting quite a 261 00:16:30,080 --> 00:16:31,200 Oh, I'll be right there. 262 00:16:32,170 --> 00:16:33,670 What's with Benny? I have no idea. 263 00:16:34,090 --> 00:16:36,590 Hey, Arnie. Arnie, you're going to have to fill me in on the Posner case. 264 00:16:36,910 --> 00:16:37,910 I will. 265 00:16:38,750 --> 00:16:41,770 You're about finished, Stuart. Oh, no, Leland. We've got a lot more. 266 00:16:42,310 --> 00:16:43,510 I'm thinking of sending out for lunch. 267 00:16:43,730 --> 00:16:45,710 You'll have to excuse me. I have an appointment. 268 00:16:46,010 --> 00:16:47,310 Actually, I have to run, too. 269 00:16:48,310 --> 00:16:49,770 I'm having lunch at the club today. 270 00:16:50,230 --> 00:16:52,550 Dolgen versus sports fitness clinic. 271 00:16:53,690 --> 00:16:56,990 I'm waiting on a counteroffer. I understand he actually came out of his 272 00:16:57,210 --> 00:16:58,210 Only briefly. 273 00:16:58,330 --> 00:17:01,670 He sat up in his bed, asked for his toothbrush, and then broke into an 274 00:17:01,670 --> 00:17:03,010 uncontrollable fit of weeping. 275 00:17:03,210 --> 00:17:04,450 You know what it's like to be in a coma. 276 00:17:04,770 --> 00:17:08,390 The whole world is going on all around you, but it's just a distant blur. 277 00:17:08,710 --> 00:17:09,890 Here's a wild one for you. 278 00:17:10,410 --> 00:17:13,670 Mari Gelb is challenging the bill we sent him for overnight mail expenses. 279 00:17:13,970 --> 00:17:15,450 He said we should have sent it regular mail. 280 00:17:15,670 --> 00:17:18,589 I mean, didn't he specifically request overnight delivery? 281 00:17:20,349 --> 00:17:22,030 I'm sorry, Stuart. I wasn't listening. 282 00:17:31,210 --> 00:17:34,650 Don't bother telling Leland what an inspiration he was. I already told him. 283 00:17:35,410 --> 00:17:36,590 Actually, my interview's over. 284 00:17:36,790 --> 00:17:37,810 They asked me to wait. 285 00:17:38,050 --> 00:17:39,050 How'd it go? 286 00:17:39,170 --> 00:17:40,470 Who can tell with you people? 287 00:17:41,170 --> 00:17:43,070 I thought I totally bombed with you. 288 00:17:43,290 --> 00:17:44,149 No. 289 00:17:44,150 --> 00:17:47,410 I should probably apologize. I was just trying to at least appear objective. 290 00:17:48,750 --> 00:17:50,650 Miss Moses, a moment of your time, please. 291 00:17:51,790 --> 00:17:52,790 Sure. 292 00:17:58,890 --> 00:18:00,150 I'm sorry you had to wait. 293 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 It's a lock. 294 00:18:10,910 --> 00:18:12,810 What's the matter? 295 00:18:14,150 --> 00:18:15,150 Ross. 296 00:18:16,210 --> 00:18:17,009 What's up? 297 00:18:17,010 --> 00:18:19,370 There's no easy way to say this, so I'll just say it. 298 00:18:20,810 --> 00:18:22,470 The birth mother wants her baby back. 299 00:18:23,390 --> 00:18:27,770 What? She changed her mind and... She signed the consent form. What are you 300 00:18:27,770 --> 00:18:28,509 talking about? 301 00:18:28,510 --> 00:18:31,170 She's petitioning the court to have the consent withdrawn. 302 00:18:31,610 --> 00:18:33,690 How the hell can she do that? Do it? No, no, no. 303 00:18:35,180 --> 00:18:37,660 The consent form is signed, Arnie. This is a done deal. 304 00:18:37,880 --> 00:18:40,200 No, it's not a done deal. The adoption isn't final yet. 305 00:18:40,780 --> 00:18:45,820 And until it is, she has the right to withdraw the consent, or at least the 306 00:18:45,820 --> 00:18:46,659 right to try. 307 00:18:46,660 --> 00:18:47,780 You can't be serious. 308 00:18:48,380 --> 00:18:50,800 You never told us this. I told you it could happen. 309 00:18:51,400 --> 00:18:53,160 I said it virtually never does. 310 00:18:53,820 --> 00:18:57,620 No, what you said was that it was a hundred to one shot, Stuart. This is the 311 00:18:57,620 --> 00:19:00,360 second damn time something that never happens happened to us, Ross! 312 00:19:01,340 --> 00:19:02,340 I'm sorry. 313 00:19:02,600 --> 00:19:04,790 Yeah? You go to hell with her. I'm sorry. 314 00:19:05,090 --> 00:19:06,330 This baby is our baby. 315 00:19:07,570 --> 00:19:08,570 We're not giving her back. 316 00:19:08,870 --> 00:19:10,030 You may not have a choice. 317 00:19:12,610 --> 00:19:13,870 Are you saying she could win? 318 00:19:14,970 --> 00:19:19,950 That's up to the court, but... there may be a presumption in favor of the 319 00:19:19,950 --> 00:19:20,950 natural mother. 320 00:19:21,030 --> 00:19:22,030 Oh, God. 321 00:19:22,650 --> 00:19:23,650 Oh, my God. 322 00:19:23,790 --> 00:19:26,490 Hold it. Hold it. Hold it. What are you saying here? 323 00:19:27,670 --> 00:19:29,410 Are you trying to prepare me for... 324 00:19:34,960 --> 00:19:36,860 Are we going to lose that baby? We're going to fight, Stuart. 325 00:19:37,120 --> 00:19:38,240 We're going to fight like hell. 326 00:19:38,440 --> 00:19:40,040 I don't believe I'm hearing this. 327 00:19:43,020 --> 00:19:47,540 Look, I've asked her and she's willing to meet with you. 328 00:19:47,820 --> 00:19:50,220 What's going on right now is she's feeling confused. 329 00:19:50,940 --> 00:19:53,080 Confused and guilty about giving her baby away. 330 00:19:53,860 --> 00:19:58,600 I think when she sees you both, she'll see what a good home her baby has. And 331 00:19:58,600 --> 00:19:59,760 then maybe this will all go away. 332 00:20:00,880 --> 00:20:02,120 What if it doesn't go away? 333 00:20:03,540 --> 00:20:04,820 What if it doesn't go away, Ross? 334 00:20:05,480 --> 00:20:10,180 I think when she meets the both of you, a lot of her fear and confusion will 335 00:20:10,180 --> 00:20:13,260 evaporate. Look, we'll do whatever we have to do, all right? Good. 336 00:20:13,700 --> 00:20:14,900 I'll set up a meeting right away. 337 00:20:16,720 --> 00:20:18,620 I have to go home, Stuart. 338 00:20:19,820 --> 00:20:20,860 Yeah, I'll take you home. Come on. 339 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Let us know, huh? 340 00:20:31,850 --> 00:20:36,090 As I indicated, the search was incident to the arrest. Not true. He was arrested 341 00:20:36,090 --> 00:20:39,330 in his apartment while they searched his car down in the street. What's more, 342 00:20:39,370 --> 00:20:42,030 they didn't even open the attache case until they had him at the station. A 343 00:20:42,030 --> 00:20:43,450 warrant was obtained for that search. 344 00:20:43,770 --> 00:20:45,950 Your Honor, the warrant issued at 4 .30. 345 00:20:46,150 --> 00:20:49,330 The police report indicates the search took place at 2 .45. 346 00:20:49,530 --> 00:20:50,530 Exigent circumstances. 347 00:20:50,890 --> 00:20:54,370 What exigent circumstances? The police had the case. My client was in custody. 348 00:20:54,670 --> 00:20:55,850 She's right, Mr. Aoli. 349 00:20:56,070 --> 00:20:57,730 Looks like the officers blew it here. 350 00:20:58,000 --> 00:21:01,940 A warrant did issue, Your Honor, and... But it issued too late. The search was 351 00:21:01,940 --> 00:21:04,180 illegal. That evidence is not admissible. 352 00:21:04,380 --> 00:21:06,160 I have no choice but to dismiss. 353 00:21:06,760 --> 00:21:10,400 Judge. I'm sorry. Mr. Griffith, this is your lucky day. 354 00:21:10,820 --> 00:21:12,520 Case dismissed. That's all. 355 00:21:13,060 --> 00:21:14,060 Thank you. 356 00:21:17,840 --> 00:21:19,240 Lady, you're really great. 357 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 Tell your friends. 358 00:21:20,640 --> 00:21:21,700 You better believe I will. 359 00:21:23,220 --> 00:21:25,000 Fine, fine day. 360 00:21:29,480 --> 00:21:30,840 Hi, Grace. Nice argument. 361 00:21:31,420 --> 00:21:32,420 Can I talk to you a minute? 362 00:21:32,840 --> 00:21:33,719 What's wrong? 363 00:21:33,720 --> 00:21:37,080 What's wrong is Mark Roth didn't check in with probation today, so we sent a 364 00:21:37,080 --> 00:21:39,280 unit to his apartment, and he's cleared out. 365 00:21:39,660 --> 00:21:40,880 What? He's gone. 366 00:21:42,440 --> 00:21:43,940 Grace, I didn't know he was going to jump. 367 00:21:44,360 --> 00:21:45,159 I swear. 368 00:21:45,160 --> 00:21:49,220 I went out on a limb because you promised me he wouldn't. I know. I know. 369 00:21:51,020 --> 00:21:52,020 Grace, I'm sorry. 370 00:21:53,760 --> 00:21:57,180 I'll give you the benefit of the doubt, Abby. I'll just assume you're as stupid 371 00:21:57,180 --> 00:21:58,340 as I was about this. 372 00:22:14,410 --> 00:22:17,010 Look at this. Look at this. 373 00:22:18,690 --> 00:22:23,970 Roxanne, this is Seymour Kupferman from Massapequa Park. This is my wife, 374 00:22:24,030 --> 00:22:25,170 Roxanne. Hi. 375 00:22:25,430 --> 00:22:26,430 How do you do? 376 00:22:27,030 --> 00:22:31,470 Boy, this is some year you're having, my friend. Man of the year, a video, a 377 00:22:31,470 --> 00:22:34,470 wife. I still can't get over it. Is that beautiful? 378 00:22:34,790 --> 00:22:38,010 Hey, Jerry's getting out of direct mail all the time. Go on. 379 00:22:38,330 --> 00:22:39,330 You know why? 380 00:22:39,950 --> 00:22:42,090 Is that a rock or is that a rock? 381 00:22:42,670 --> 00:22:43,670 It's beautiful. 382 00:22:44,199 --> 00:22:46,080 $14 ,000, and that's to me. 383 00:22:46,360 --> 00:22:47,740 Tell them what they're looking at, doll. 384 00:22:48,020 --> 00:22:50,720 27 acres of fagnum moss, Jerry. 385 00:22:50,980 --> 00:22:51,980 Give me a kiss. 386 00:22:52,940 --> 00:22:58,420 It looks just like ordinary peat moss, but what makes it special is that it can 387 00:22:58,420 --> 00:23:01,700 absorb water to the tuna 35 times its dry weight. 388 00:23:01,920 --> 00:23:06,020 All right, all right. I got a parcel on the coast of New Brunswick. There's a 389 00:23:06,020 --> 00:23:07,780 paper mill 10 miles away. 390 00:23:08,120 --> 00:23:11,500 We're talking disposable diapers. We're talking surgical dressings. We're 391 00:23:11,500 --> 00:23:12,840 talking... He'll excuse me. 392 00:23:13,040 --> 00:23:15,000 Menstrual tampons and sanitary napkins. 393 00:23:15,560 --> 00:23:19,180 All I can say is the good Lord put it on this earth for Jerry Mnuchin to find 394 00:23:19,180 --> 00:23:20,480 it, and he found it. 395 00:23:20,800 --> 00:23:21,920 All right, Jerry. 396 00:23:29,680 --> 00:23:32,560 This your first shindig with the direct mail crowd, Roxanne? 397 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 Yeah. 398 00:23:34,120 --> 00:23:35,700 They don't get better with time. 399 00:23:35,960 --> 00:23:39,820 I've been listening to Cy talk about whatever direct he's selling for 11 400 00:23:39,820 --> 00:23:41,880 now. I can tolerate anything. 401 00:23:42,540 --> 00:23:44,220 That's because you've got a boyfriend, honey. 402 00:23:44,460 --> 00:23:46,920 Si has what he needs. I have what I need. 403 00:23:47,260 --> 00:23:48,880 I don't think I could ever do that. 404 00:23:49,360 --> 00:23:53,880 Give it a year or two. I never thought I could either. Believe me, the men in 405 00:23:53,880 --> 00:23:57,620 this room suffer more when the post office raises the bulk rate than when 406 00:23:57,620 --> 00:24:01,460 wives are unfaithful. All they have to do is go to work. And they're happy. 407 00:24:01,680 --> 00:24:03,320 Why do they bother getting married? 408 00:24:03,880 --> 00:24:06,980 They can just put so many diamonds on their own fingers, that's why. 409 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Ever think about getting divorced? 410 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 Why? So I can sell real estate. 411 00:24:13,100 --> 00:24:14,100 No thanks. 412 00:24:14,300 --> 00:24:16,500 Nobody wants to grow old alone, kid. 413 00:24:17,740 --> 00:24:20,680 Look, we don't know Dave so well. 414 00:24:21,040 --> 00:24:22,140 Maybe he's different. 415 00:24:39,560 --> 00:24:42,940 Criminals jump bail, Counselor. It's a fact of life. No, Frank, he is your 416 00:24:42,940 --> 00:24:46,040 criminal. He does what you tell him to do. Not this time. 417 00:24:46,240 --> 00:24:50,540 Hey, he made us both look bad. I will not be used, okay? Just because I'm 418 00:24:50,540 --> 00:24:53,600 willing to defend your friends does not mean that I'm willing to get my hands 419 00:24:53,600 --> 00:24:57,420 dirty. Did I ask you to do anything illegal, Abby? Grace Van Owen is a good 420 00:24:57,420 --> 00:25:00,880 friend of mine. Did I ask you to do anything illegal? 421 00:25:02,960 --> 00:25:08,060 Now, I said I'd get you more business if you got results, and you did. 422 00:25:08,840 --> 00:25:13,340 I am now prepared to fill your waiting room with clients on a daily basis if 423 00:25:13,340 --> 00:25:14,480 you're ready to take them. 424 00:25:15,560 --> 00:25:19,780 The question is, do you want this business or not? 425 00:25:22,060 --> 00:25:23,220 Yes, I want it. 426 00:25:30,120 --> 00:25:31,120 Yep. 427 00:25:31,540 --> 00:25:32,600 Okay, we'll come out. 428 00:25:34,180 --> 00:25:35,039 She's here. 429 00:25:35,040 --> 00:25:38,040 Okay. So, um, please, he doesn't. 430 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 We're nice people. 431 00:25:46,140 --> 00:25:47,140 Tammy? 432 00:25:51,020 --> 00:25:52,500 I'm sorry to be late. 433 00:25:52,780 --> 00:25:56,220 They said my motel is real close to downtown, but it isn't. 434 00:25:57,160 --> 00:25:58,160 Come on in. Sit down. 435 00:26:02,220 --> 00:26:03,220 So, uh... 436 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 Where are you staying? 437 00:26:08,600 --> 00:26:13,020 It's on Olympic Boulevard near, you know, Western. 438 00:26:13,740 --> 00:26:16,360 Oh. You feel okay there? 439 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Safe? 440 00:26:17,960 --> 00:26:18,960 I guess. 441 00:26:20,440 --> 00:26:23,700 They said be sure and get a room with a kitchenette, but everything sucks. 442 00:26:24,460 --> 00:26:25,460 Oh, yeah. 443 00:26:25,580 --> 00:26:27,500 It's the price we all pay for living in paradise. 444 00:26:32,960 --> 00:26:34,740 It's not even that pretty a city, huh? 445 00:26:35,820 --> 00:26:37,180 It's a lot dirtier than I thought. 446 00:26:39,140 --> 00:26:42,140 I'm so happy to finally get a chance to meet you. 447 00:26:42,420 --> 00:26:43,420 Yeah, Ann. 448 00:26:43,540 --> 00:26:46,060 Ann always said she wished we could have met. Oh, I know. 449 00:26:46,660 --> 00:26:48,180 No, I'm sorry about that. 450 00:26:48,480 --> 00:26:53,780 It's just, I was having a real hard delivery, and I was making decisions I 451 00:26:53,780 --> 00:27:00,100 shouldn't have, and I wanted to meet here, just the three of us, so that I 452 00:27:00,100 --> 00:27:01,680 could tell you... 453 00:27:04,780 --> 00:27:07,820 I could tell you how sorry I am to be causing you any hurt. 454 00:27:08,740 --> 00:27:13,160 Oh, look, it's been a real rough time for you. 455 00:27:13,600 --> 00:27:16,080 Rougher probably than you ever could have expected. 456 00:27:16,500 --> 00:27:22,080 Really? I was so unprepared, you know, for everything, but mainly for what 457 00:27:22,080 --> 00:27:24,020 happened to me after I had my little girl. 458 00:27:24,540 --> 00:27:26,700 See, everybody said, oh, don't see her, Tammy. 459 00:27:27,140 --> 00:27:29,520 You know, like I said, I was sick and all. 460 00:27:30,220 --> 00:27:32,240 So I never held her. 461 00:27:35,020 --> 00:27:39,220 They took me out of maternity, so I wouldn't be near the other babies, but I 462 00:27:39,220 --> 00:27:40,500 still had all this milk. 463 00:27:40,860 --> 00:27:42,720 Nobody ever told me about any of that. 464 00:27:45,860 --> 00:27:48,040 I knew right away what I did was wrong. 465 00:27:48,420 --> 00:27:53,820 It was supposed to be just normal blues, but more and more I just felt almost 466 00:27:53,820 --> 00:27:54,820 dead. 467 00:27:55,700 --> 00:27:58,840 I never should have given up a little girl. 468 00:28:00,260 --> 00:28:01,360 Tammy, um... 469 00:28:04,440 --> 00:28:07,900 Oh, my courage for you to be this honest in front of a couple of strangers like 470 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 this. 471 00:28:09,240 --> 00:28:13,280 I'm really not surprised to see how brave you are. Because that's what it 472 00:28:13,280 --> 00:28:14,860 to give your baby up for adoption, didn't it? 473 00:28:15,780 --> 00:28:16,900 She loves us, Tammy. 474 00:28:18,040 --> 00:28:20,620 She's just a little baby, but we feel her love and her trust. 475 00:28:21,240 --> 00:28:23,300 She is an unbelievably happy baby. 476 00:28:23,860 --> 00:28:26,380 She knows we're her mommy and dad. No, I'm her mama. 477 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Excuse me. 478 00:28:30,460 --> 00:28:32,160 Tammy, let me ask you something. 479 00:28:33,360 --> 00:28:37,400 Long after you left the hospital, I'm talking like two months after you had 480 00:28:37,400 --> 00:28:41,960 baby, you signed a consent form that said you decided to give up any claim to 481 00:28:41,960 --> 00:28:44,540 her, right? Yeah, nobody wanted me to have her. You understand that's a 482 00:28:44,540 --> 00:28:47,860 contract, Tammy? Contract is binding. My lawyer said you start this legal stuff. 483 00:28:47,920 --> 00:28:48,920 He said, don't come alone. 484 00:28:49,440 --> 00:28:53,500 Uh, forget about the law for a second. I know that you can give her everything, 485 00:28:53,740 --> 00:28:55,840 okay, but that doesn't make you right. 486 00:28:57,640 --> 00:28:59,100 Who's with my baby now, huh? 487 00:28:59,990 --> 00:29:02,110 Who's with my baby all day? 488 00:29:02,430 --> 00:29:04,710 She gets very good care, loving care. 489 00:29:04,990 --> 00:29:08,930 It's not the same as having a mama who's there. 490 00:29:09,430 --> 00:29:13,410 Tammy, there were two different times you could have said yes to your baby, 491 00:29:13,410 --> 00:29:14,329 you didn't. 492 00:29:14,330 --> 00:29:18,270 We said yes, and we meant it. We owe it to her to fight you, and we are prepared 493 00:29:18,270 --> 00:29:19,270 to do it. 494 00:29:19,330 --> 00:29:20,490 You can scold me. 495 00:29:20,710 --> 00:29:22,290 Nobody's scolding you, Tammy. Yeah, scare me. 496 00:29:22,570 --> 00:29:27,210 Put me down. You probably got all your judge friends all lined up, huh? 497 00:29:28,590 --> 00:29:33,570 But nothing you can do, nothing can make you her mama. 498 00:29:52,650 --> 00:29:54,630 You can finish in the morning, Penny. 499 00:29:56,520 --> 00:29:58,280 I won't be here in one morning. 500 00:29:58,480 --> 00:29:59,480 Why not? 501 00:30:01,060 --> 00:30:02,380 I got fired. 502 00:30:06,820 --> 00:30:08,240 What are you talking about? 503 00:30:08,620 --> 00:30:12,180 I didn't get my paycheck. That doesn't mean I'm fired. 504 00:30:12,660 --> 00:30:14,800 No, Benny, it doesn't mean that you're fired. 505 00:30:15,260 --> 00:30:17,900 It means that somebody didn't take care of the payroll account. 506 00:30:18,500 --> 00:30:20,300 Nobody got their paychecks today. 507 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 Box. 508 00:30:22,220 --> 00:30:24,040 Where's my tuxedo? It's behind your door. 509 00:30:24,260 --> 00:30:26,300 Arnie, do you know that no one got paid today? 510 00:30:30,100 --> 00:30:31,420 I'll see you tomorrow, Benny. 511 00:30:35,200 --> 00:30:41,900 You guys had better figure out who's in charge around here. 512 00:30:42,120 --> 00:30:43,780 What am I supposed to do? We're in a war zone. 513 00:30:43,980 --> 00:30:46,360 People need their checks, Arnie, war zone or not. 514 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 Roxanne, everyone will get a check. 515 00:30:56,929 --> 00:30:58,330 Diana, tactic day one? 516 00:30:58,610 --> 00:31:00,870 I was told it isn't usually this much. 517 00:31:01,210 --> 00:31:02,830 Today was exceptional, that's true. 518 00:31:05,810 --> 00:31:06,810 Hi, honey. 519 00:31:06,850 --> 00:31:07,850 Hey, you ready, babe? 520 00:31:07,930 --> 00:31:08,930 Yeah. 521 00:31:10,730 --> 00:31:13,030 Daryl, meet Jonathan Rollins. He's an attorney here. 522 00:31:13,550 --> 00:31:14,810 Daryl Tyler, my husband. 523 00:31:16,830 --> 00:31:17,950 Hi. Hi. 524 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 See you tomorrow. 525 00:31:37,840 --> 00:31:41,100 as I look around, I see some of the same faces as last year. 526 00:31:41,380 --> 00:31:46,580 For instance, that looks like Cy Kupferman. 527 00:31:46,800 --> 00:31:48,680 Cy! Come on, Cy! 528 00:31:49,300 --> 00:31:52,840 You look terrific! 529 00:31:53,260 --> 00:31:55,320 What'd you lose some weight? About 18, 20 pounds? 530 00:31:55,540 --> 00:31:57,100 27. Woo -hoo -hoo! 27? 531 00:31:58,140 --> 00:31:59,019 Woo -fah! 532 00:31:59,020 --> 00:32:00,700 What'd your wallet drop out of your pants? 533 00:32:01,960 --> 00:32:06,420 I wouldn't exactly say that Cy used to be fat, but you see, once at a parade, 534 00:32:07,130 --> 00:32:11,210 He had some ropes wrapped around his arms. He had a girl standing on top of 535 00:32:11,210 --> 00:32:12,210 head, holding on, waving. 536 00:32:14,470 --> 00:32:19,750 All kidding aside, though, tonight, ladies and gentlemen, we're here to pay 537 00:32:19,750 --> 00:32:22,970 tribute to David Meyer, your man of the year. 538 00:32:24,250 --> 00:32:25,250 David! 539 00:32:25,550 --> 00:32:26,550 You, baby! 540 00:32:28,110 --> 00:32:31,370 You know, even as a child, David was interested in business. 541 00:32:31,590 --> 00:32:34,790 When the other kids were playing doctor, he was playing accountant. 542 00:32:37,200 --> 00:32:39,980 The other kids were playing spin the bottle. He was playing the Price is 543 00:32:42,020 --> 00:32:47,020 That's not true. But seriously, I don't want to stand here and list all of 544 00:32:47,020 --> 00:32:51,700 Dave's accomplishments because I know he's going to do it all by himself 545 00:32:52,240 --> 00:32:57,820 So would you please give a big round of applause to the three -time winner of 546 00:32:57,820 --> 00:33:03,320 the Golden Crying Clown Award figurine, your very own Man of the Year. 547 00:33:03,680 --> 00:33:06,180 You're dazzling, Stupendous. Look at that smile. 548 00:33:06,520 --> 00:33:08,820 David Meyer. 549 00:33:41,000 --> 00:33:42,660 This is certainly a moment. 550 00:33:44,880 --> 00:33:49,200 I'm going to get emotional here, you know. Hey, don't worry about it. You're 551 00:33:49,200 --> 00:33:50,860 right. The hell with it. 552 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 If I can't get emotional here, where can I? 553 00:33:54,600 --> 00:33:56,900 We all speak the same language in this room. 554 00:33:57,400 --> 00:34:01,160 We all know what it's like to mortgage the house, to pay for the printage and 555 00:34:01,160 --> 00:34:05,520 the postage, to wait for that 2 % response that never comes. 556 00:34:06,780 --> 00:34:08,000 Like the song says. 557 00:34:08,810 --> 00:34:15,630 Each time I find myself flat on my face, I pick myself up and get back 558 00:34:15,630 --> 00:34:16,949 in the race. That's life. 559 00:34:18,409 --> 00:34:19,530 We've all been there. 560 00:34:19,770 --> 00:34:24,370 I would like to say just a couple of words about someone that most of you 561 00:34:24,370 --> 00:34:25,370 met until tonight. 562 00:34:26,070 --> 00:34:32,989 And that someone is my wife, Roxanne. Without her, you would not 563 00:34:32,989 --> 00:34:35,230 be honoring me here tonight. Believe me. 564 00:34:36,290 --> 00:34:37,290 Honey? 565 00:34:37,550 --> 00:34:41,290 Would you stand up? Stand up. Let these folks have a look -see. Huh? 566 00:34:43,770 --> 00:34:44,830 Come on. 567 00:34:48,650 --> 00:34:49,650 Yeah, girl. 568 00:34:55,090 --> 00:34:57,490 Thank you. 569 00:34:59,030 --> 00:35:02,930 You know, it's hard to know how to describe this galamine. 570 00:35:03,890 --> 00:35:05,270 I mean, after all... 571 00:35:05,800 --> 00:35:07,600 How would the earth describe the sun? 572 00:35:08,280 --> 00:35:09,440 The source of light? 573 00:35:10,040 --> 00:35:11,040 Of warmth? 574 00:35:11,460 --> 00:35:17,280 Without it, this verdant, bustling planet would be a cold, dead, distant 575 00:35:17,280 --> 00:35:20,460 of rock and so too would I be without my Roxanne. 576 00:35:20,740 --> 00:35:23,960 Oh sure, we've had a little bit of rough sledding lately. 577 00:35:24,520 --> 00:35:29,160 We yell and scream and argue. We go to a marriage counselor, the whole bit. 578 00:35:29,880 --> 00:35:31,980 I've been immersed in business and... 579 00:35:32,360 --> 00:35:35,200 She's struggling mightily to drop a few pounds. 580 00:35:36,160 --> 00:35:40,420 Although, looking at her here tonight, I have never, ever seen her look 581 00:35:40,420 --> 00:35:41,420 lovelier. 582 00:35:46,640 --> 00:35:51,400 The point being, my friends, and you are my dear friends, 583 00:35:51,600 --> 00:35:55,640 we're going to make it work, no matter what it takes. 584 00:35:56,000 --> 00:35:59,360 Fate brought us together, and for all eternity, that's the way we're going to 585 00:35:59,360 --> 00:36:03,300 stay. So right now, there is nothing that I would love more than for her to 586 00:36:03,300 --> 00:36:05,900 up here and accept this award with me now. 587 00:36:22,400 --> 00:36:25,480 That's okay, folks. She's just a little bashful. Let's take a break, okay? 588 00:36:42,089 --> 00:36:43,390 Arnie, can we talk? 589 00:36:43,910 --> 00:36:45,190 Sure. Come on in. 590 00:36:54,390 --> 00:36:55,790 I'm going to file for divorce. 591 00:36:57,110 --> 00:36:58,490 Because of what he did last night? 592 00:36:59,310 --> 00:37:00,490 Because of all of it. 593 00:37:01,630 --> 00:37:02,850 Will you represent me? 594 00:37:03,910 --> 00:37:06,750 Rox, I may not be the right attorney for you. Why? 595 00:37:07,340 --> 00:37:11,060 If it's the money... No, it's not the money. I have business dealings with 596 00:37:11,060 --> 00:37:14,560 husband. He'll... He'll argue it's conflict of interest. 597 00:37:15,040 --> 00:37:18,880 Is it? I don't know, but it's gonna be messy enough contending with a husband 598 00:37:18,880 --> 00:37:21,060 who thinks his wife is in love with her attorney. 599 00:37:22,680 --> 00:37:23,700 Do you believe that? 600 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 No. 601 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Then help me. 602 00:37:29,540 --> 00:37:31,840 I don't want to go through this with a stranger. 603 00:37:32,440 --> 00:37:33,560 Are you sure you want this? 604 00:37:34,900 --> 00:37:36,040 I can't kid myself. 605 00:37:37,100 --> 00:37:38,560 You're never going to change. 606 00:37:40,480 --> 00:37:42,980 Okay. You got yourself an attorney. 607 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 Knock, knock. 608 00:37:51,040 --> 00:37:52,840 Abby! Hi, got a minute? 609 00:37:53,700 --> 00:37:54,700 Court. 610 00:37:54,840 --> 00:37:56,660 How are you? Good, good. 611 00:37:58,220 --> 00:38:01,300 Victor, when you were with the PD's office, you represented a lot of drug 612 00:38:01,300 --> 00:38:02,300 dealers, right? 613 00:38:02,480 --> 00:38:03,700 I had my share, yeah. 614 00:38:04,380 --> 00:38:05,660 How'd you get comfortable with that? 615 00:38:07,660 --> 00:38:09,680 You mean how could I possibly live with myself? 616 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 No. 617 00:38:12,260 --> 00:38:13,260 Yeah. 618 00:38:13,400 --> 00:38:15,600 You think of yourself as part of the process, Abby. 619 00:38:16,440 --> 00:38:20,160 Defense attorneys help stop society from becoming a police state. Now, that may 620 00:38:20,160 --> 00:38:24,140 mean day -to -day work for the guilty, but it ultimately benefits the innocent. 621 00:38:25,200 --> 00:38:26,440 What if you didn't do it for the money? 622 00:38:26,780 --> 00:38:28,260 Nobody expects you to do it for free. 623 00:38:28,640 --> 00:38:32,600 The thing is, I tend to make between $2 ,000 and $3 ,000 a week, paid up front 624 00:38:32,600 --> 00:38:33,600 in cash. 625 00:38:34,040 --> 00:38:37,320 I'll be in court constantly trying cases, getting more experience than I 626 00:38:37,320 --> 00:38:38,058 was possible. 627 00:38:38,060 --> 00:38:38,959 That sounds great. 628 00:38:38,960 --> 00:38:39,960 Yeah. 629 00:38:41,640 --> 00:38:43,440 I got this meeting with Stuart and Ann. 630 00:38:43,840 --> 00:38:45,360 You heard? Yeah, how does it look? 631 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 I don't know. 632 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 Look, Abby, one thing. 633 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 Go by the book. 634 00:38:54,080 --> 00:38:58,620 If a drug lawyer cuts corners with the rules, the DA will pounce. You can count 635 00:38:58,620 --> 00:38:59,620 on that. 636 00:39:01,480 --> 00:39:02,480 Thanks, Victor. 637 00:39:03,280 --> 00:39:06,680 The hearing is scheduled for a week from Tuesday. I'll know who the judge is by 638 00:39:06,680 --> 00:39:07,680 the end of the day today. 639 00:39:07,980 --> 00:39:11,420 I'm lining up the best shrinks in town for expert testimony, and we should make 640 00:39:11,420 --> 00:39:12,780 that decision as soon as possible. 641 00:39:13,340 --> 00:39:15,480 Victor, have you spoken with anybody at Children's Services? 642 00:39:15,800 --> 00:39:17,460 Yeah, they're sending somebody next week. 643 00:39:17,700 --> 00:39:20,340 You'll have to do an interview with the Department of Children's Services. 644 00:39:20,380 --> 00:39:23,660 They'll file a report with the court. So we're the ones on trial. Is that what's 645 00:39:23,660 --> 00:39:24,840 happening here? Pretty much. 646 00:39:25,120 --> 00:39:27,460 The court decides who the child's going to be better off with. 647 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 Toward that end, I'm bringing in Stephanie Hall. 648 00:39:30,280 --> 00:39:32,500 She's going to try to dig up any dirt she can on the girl. 649 00:39:34,299 --> 00:39:35,340 This is unbelievable. 650 00:39:36,600 --> 00:39:39,940 So our plan is to assassinate the character of a 20 -year -old girl from 651 00:39:39,940 --> 00:39:40,940 Arkansas, huh? 652 00:39:41,420 --> 00:39:43,100 Our plan is for you to keep your baby. 653 00:39:43,360 --> 00:39:45,180 You know what the original plan was, Victor? 654 00:39:45,920 --> 00:39:47,100 Why don't you tell him, Arnie? 655 00:39:47,660 --> 00:39:49,100 We go to a baby broker. 656 00:39:49,560 --> 00:39:52,240 Yeah. We meet a nice pregnant mother. 657 00:39:52,960 --> 00:39:55,880 We like her. She likes us. We get a baby. 658 00:39:56,819 --> 00:40:01,280 We live happily ever after watching this little person grow up. That was the 659 00:40:01,280 --> 00:40:02,440 original plan. Honey. 660 00:40:02,900 --> 00:40:04,900 Only it hasn't worked out quite that way, has it? 661 00:40:05,660 --> 00:40:08,260 All the echoes of no problem have gone away. 662 00:40:08,660 --> 00:40:12,440 In ten days, I've got to go and ask a judge if I can keep my child. 663 00:40:13,360 --> 00:40:16,460 Between now and then, I have to somehow prepare myself for the very real 664 00:40:16,460 --> 00:40:18,100 possibility that he's going to say no. 665 00:40:18,400 --> 00:40:19,319 Okay, honey. 666 00:40:19,320 --> 00:40:22,340 It is not okay. Don't tell me it's okay. It's not okay. 667 00:40:22,900 --> 00:40:24,660 They're going to try to take Kelsey away. 668 00:40:28,050 --> 00:40:29,670 I'm scared, Stuart. 669 00:40:30,350 --> 00:40:31,890 I'm so scared. 670 00:40:32,550 --> 00:40:33,550 It's all right. 671 00:40:33,950 --> 00:40:34,950 It's all right. 672 00:40:43,670 --> 00:40:44,670 Victor. 673 00:40:47,630 --> 00:40:49,810 I couldn't care less what happens to Tammy Harris. 674 00:40:50,090 --> 00:40:52,350 I don't care if you emotionally cripple her for life. 675 00:40:53,730 --> 00:40:54,830 Beat her up. Ruin her. 676 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Do whatever you have to do. 677 00:40:57,020 --> 00:40:58,540 Just make sure we keep our baby. 678 00:41:07,120 --> 00:41:12,860 For obvious reasons, Ann and Stuart won't be coming. 679 00:41:13,080 --> 00:41:17,500 All right, let's get started. Douglas, things are getting pretty chaotic around 680 00:41:17,500 --> 00:41:18,500 here. 681 00:41:18,960 --> 00:41:20,740 Why are you addressing this to me? 682 00:41:20,980 --> 00:41:23,020 Douglas, take a look around. We're rudderless shit. 683 00:41:23,400 --> 00:41:25,040 Nobody's getting paid. I didn't get paid. 684 00:41:25,700 --> 00:41:27,360 You're the only partner who's a manager. 685 00:41:28,280 --> 00:41:29,800 Let's try an associate, then. 686 00:41:30,060 --> 00:41:33,580 Douglas, no one can do this job as well as you can. 687 00:41:33,960 --> 00:41:38,340 Period. Plus, I think you love it. Yeah, I do, too. You're too good at it not to 688 00:41:38,340 --> 00:41:38,658 love it. 689 00:41:38,660 --> 00:41:40,940 And the fact is, we do owe you an apology. 690 00:41:41,340 --> 00:41:43,920 You're the guy who has to say no. Sometimes you're going to get abused. 691 00:41:44,220 --> 00:41:46,360 I'll tell you this. If you don't come back on board, we're in big trouble. 692 00:41:46,920 --> 00:41:49,040 Is this totally unanimous? 693 00:41:49,500 --> 00:41:52,320 I'm sure I speak for Ann Stewart, the entire firm. 694 00:41:52,730 --> 00:41:55,450 I don't want to feel like I have to be guarding my flanks all the time. 695 00:41:56,050 --> 00:42:00,550 If anyone has something to say to me, I want them to say it to me. 696 00:42:00,850 --> 00:42:01,850 Yes, sir. 697 00:42:03,190 --> 00:42:04,190 Understood. 698 00:42:04,370 --> 00:42:05,370 All right. 699 00:42:05,670 --> 00:42:08,590 Let me get back to the office and sort out the damage. 700 00:42:09,290 --> 00:42:10,890 First, let's get some checks. 701 00:42:19,970 --> 00:42:20,970 Where's your ride? 702 00:42:21,830 --> 00:42:22,830 Daryl's working. 703 00:42:23,990 --> 00:42:24,990 What does he do? 704 00:42:27,190 --> 00:42:28,190 Paramedic. 705 00:42:36,710 --> 00:42:37,710 You need to get home? 706 00:42:38,030 --> 00:42:39,030 You have kids? 707 00:42:39,570 --> 00:42:40,570 Not for now. 708 00:42:40,730 --> 00:42:41,730 No. 709 00:42:44,370 --> 00:42:47,170 Would you like to get a beer at Clooney's? Or dinner? 710 00:42:51,600 --> 00:42:52,600 Better not. 711 00:42:54,160 --> 00:42:55,160 Okay? 712 00:42:55,620 --> 00:42:56,620 Okay. 713 00:43:06,480 --> 00:43:07,480 Hey. 714 00:43:10,980 --> 00:43:12,000 How was your day? 715 00:43:13,560 --> 00:43:14,560 It was a bitch. 716 00:43:18,620 --> 00:43:21,240 Michael, what do you know about Abby's practice these days? 717 00:43:22,460 --> 00:43:23,460 Not much. 718 00:43:24,260 --> 00:43:27,880 Victor said she was handling a few drug cases. 719 00:43:28,660 --> 00:43:30,140 More than just a few. 720 00:43:31,040 --> 00:43:32,920 She's become quite a little star. 721 00:43:33,360 --> 00:43:36,220 You make it sound like doing criminal law is a crime in itself. 722 00:43:36,600 --> 00:43:38,780 Michael, these guys are serious drug dealers. 723 00:43:39,260 --> 00:43:40,340 Alleged drug dealers. 724 00:43:40,560 --> 00:43:43,480 Oh, come on. Frank Weiland, for one, is a major player. 725 00:43:44,500 --> 00:43:47,040 Good for Abby. How can you say that? 726 00:43:47,260 --> 00:43:49,240 Great. She's a one -woman shop. 727 00:43:49,580 --> 00:43:51,320 She's struggling to make a go of it. 728 00:43:51,580 --> 00:43:53,920 How can you imply that what she's doing is wrong? 729 00:43:54,280 --> 00:43:57,760 She's putting these bastards back on the streets. There's everything wrong with 730 00:43:57,760 --> 00:43:59,040 that. Oh. 731 00:43:59,820 --> 00:44:03,040 So you're not upset with her because she's representing drug dealers. 732 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 You're upset with her because she's good at it. 733 00:44:07,280 --> 00:44:08,280 Never mind. 734 00:44:08,580 --> 00:44:09,860 Forget I mentioned it. 735 00:44:10,960 --> 00:44:11,960 Can you? 736 00:44:13,160 --> 00:44:14,420 What's that supposed to mean? 737 00:44:14,900 --> 00:44:16,260 It means what it means. 738 00:44:18,700 --> 00:44:22,840 It means we can't seem to separate ourselves from our work. It's as though 739 00:44:22,840 --> 00:44:24,300 is all we've got between us. 740 00:44:25,860 --> 00:44:26,860 What's with you? 741 00:44:27,660 --> 00:44:28,660 Nothing's with me. 742 00:44:29,960 --> 00:44:33,380 I am just telling it the way it is, and I am not happy with it. 743 00:44:34,420 --> 00:44:35,420 What do you want? 744 00:44:40,380 --> 00:44:41,660 I want some romance. 745 00:44:42,280 --> 00:44:45,240 I'm tired of spending my nights alone because you're working. 746 00:44:45,700 --> 00:44:50,100 Me? I'm the only one who works. Okay, yeah, me too. But damn it, Grace, you're 747 00:44:50,100 --> 00:44:51,980 not giving me one single reason to change. 748 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 Fine. 749 00:44:54,060 --> 00:44:57,600 Then why don't you go out and get yourself some airhead tootsie who 750 00:44:57,600 --> 00:45:01,420 anything better to do than sit around waiting to do Prince Michael's bidding. 751 00:45:01,660 --> 00:45:03,200 You know, you've been a prosecutor too long. 752 00:45:03,500 --> 00:45:06,940 I bring up a problem that we both should be responsible for, and you respond by 753 00:45:06,940 --> 00:45:07,940 tearing me down. 754 00:45:08,180 --> 00:45:09,180 Oh, please. 755 00:45:09,500 --> 00:45:11,060 Stop being so sensitive. 756 00:45:11,440 --> 00:45:13,420 Me? You're the one who's being thin -skinned here. 757 00:45:13,850 --> 00:45:18,370 All I know is that I come in here after a lousy day. Hell, a lousy week. Which 758 00:45:18,370 --> 00:45:19,750 you are taking out on me. 759 00:45:20,550 --> 00:45:22,690 Looking for some simple love and affection. 760 00:45:23,210 --> 00:45:24,210 Oh. 761 00:45:24,550 --> 00:45:25,950 So that's what you're looking for. 762 00:45:30,890 --> 00:45:31,890 You know what, Michael? 763 00:45:33,010 --> 00:45:34,010 We're not married. 764 00:45:34,350 --> 00:45:35,490 We don't have children. 765 00:45:37,130 --> 00:45:38,330 We can just walk away. 766 00:46:26,190 --> 00:46:27,190 What you doing? 767 00:46:29,810 --> 00:46:32,350 Had to go to the bathroom. I thought I'd check in on you. 768 00:46:36,790 --> 00:46:38,590 I got a good feeling about this, Stuart. 769 00:46:40,170 --> 00:46:43,510 We got Victor and Arnie going all out. They're a pretty formidable team. 770 00:46:43,890 --> 00:46:45,750 Who's got the top psychologist, Lennon? 771 00:46:55,080 --> 00:46:56,080 We're not going to lose her, Ann. 772 00:46:57,360 --> 00:46:58,520 There's no way we're going to lose her. 773 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 I love you. 59167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.