All language subtitles for LA Law s03e12 The Accidental Jurist

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,059 --> 00:00:04,560 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,260 Lack of communication. 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,080 This is our problem. 4 00:00:08,720 --> 00:00:15,280 The problem, in a nutshell, is that I don't love you. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,080 And I'm afraid that I will never be able to love you. 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,660 Let's give ourselves a running start for a change. How about dinner? 7 00:00:22,900 --> 00:00:23,900 An evening? 8 00:00:23,980 --> 00:00:24,980 A night? 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,080 A night. 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,740 Are you going to be in my life, Victor Cifuentes? 11 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Oh, yes. 12 00:00:33,100 --> 00:00:34,100 Yes, I am. 13 00:00:36,660 --> 00:00:37,800 Lieutenant Ringstrom. 14 00:00:38,020 --> 00:00:39,020 Miss Van Owen. 15 00:00:39,440 --> 00:00:42,420 You know Michael Cusack? At the Whitey Holland shooting. 16 00:00:42,680 --> 00:00:44,000 Right. Hi. 17 00:00:45,260 --> 00:00:46,280 Oh, I'm sorry. 18 00:00:46,520 --> 00:00:50,820 Miss Van Owen from the DA's office. Mr. Cusack. This is my wife, Sally. 19 00:01:04,690 --> 00:01:05,609 Hi, got a minute? 20 00:01:05,610 --> 00:01:06,610 Hi, come on in. 21 00:01:07,170 --> 00:01:09,690 Oh, you got a desk full of work? Maybe I should come back another time. 22 00:01:09,930 --> 00:01:11,890 Are you kidding? I haven't seen you in weeks. Get in here. 23 00:01:12,090 --> 00:01:13,090 Want a cup of coffee? 24 00:01:13,230 --> 00:01:14,230 No, no. 25 00:01:15,430 --> 00:01:16,810 Abby, I've got something to tell you. 26 00:01:18,150 --> 00:01:19,270 Is everything okay with Stuart? 27 00:01:19,630 --> 00:01:20,529 Oh, yeah. 28 00:01:20,530 --> 00:01:21,530 Everything's great. 29 00:01:22,490 --> 00:01:23,570 No, this is something else. 30 00:01:27,250 --> 00:01:29,370 I know this is probably none of my business. 31 00:01:31,170 --> 00:01:33,490 And I'm probably sticking my nose in where it doesn't belong. 32 00:01:34,170 --> 00:01:34,889 Tell me. 33 00:01:34,890 --> 00:01:37,070 I really wish that I wasn't the one bringing it to you. 34 00:01:37,590 --> 00:01:41,350 And it's conceivable that you already know, in which case it is really none of 35 00:01:41,350 --> 00:01:42,350 my business. 36 00:01:43,590 --> 00:01:46,710 But if you don't know, and if other people do... And what? 37 00:01:48,510 --> 00:01:49,690 Bill Ringstrom is married. 38 00:01:55,710 --> 00:01:59,230 Good morning. 39 00:01:59,650 --> 00:02:00,650 You're married. 40 00:02:03,980 --> 00:02:04,980 Come on. 41 00:02:08,280 --> 00:02:09,280 Got any kids? 42 00:02:10,180 --> 00:02:11,180 Two boys. 43 00:02:11,460 --> 00:02:13,180 You gummy jerk. 44 00:02:13,680 --> 00:02:17,500 I suppose I'm supposed to sit still now for 16 bars if my wife doesn't 45 00:02:17,500 --> 00:02:21,780 understand me? My wife and I have accumulated our list of grievances, but 46 00:02:21,780 --> 00:02:23,720 don't know anyone married for 12 years who hasn't. 47 00:02:24,240 --> 00:02:27,840 We're as happy as a couple living in Pomona without central air conditioning 48 00:02:27,840 --> 00:02:29,180 be. You lied to me. 49 00:02:29,720 --> 00:02:31,720 At the heart of all this, you are a liar. 50 00:02:32,040 --> 00:02:32,988 Hey. 51 00:02:32,989 --> 00:02:34,490 You're the one who set the conditions. 52 00:02:35,050 --> 00:02:37,310 No histories, no dark colors. 53 00:02:37,890 --> 00:02:41,970 I kept waiting for some sign of curiosity from you, not just about 54 00:02:41,970 --> 00:02:43,470 married, but about anything personal. 55 00:02:43,990 --> 00:02:47,710 Like where I went when we left the hotel room. How come we didn't see each other 56 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 at night? 57 00:02:48,890 --> 00:02:50,150 I just followed your lead. 58 00:02:50,430 --> 00:02:53,570 And if I had asked you if you were married, would you have told me the 59 00:02:53,930 --> 00:02:55,010 I thought about it enough. 60 00:02:59,150 --> 00:03:00,150 Yeah. 61 00:03:00,350 --> 00:03:01,490 I think I would have. 62 00:03:02,020 --> 00:03:05,900 Abigail, I don't blame you for being mad, but believe me, I did not go 63 00:03:05,900 --> 00:03:07,000 for this. It just happened. 64 00:03:08,600 --> 00:03:09,920 And I don't want it to end. 65 00:03:11,320 --> 00:03:15,200 I'm a decent guy who is totally overmatched by what there is between us. 66 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 Decent? 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,620 Decent guys don't screw around on their wives. 68 00:05:15,680 --> 00:05:18,240 Continuing on, Martin v. Noonan. 69 00:05:18,620 --> 00:05:20,680 Motion to compel document production. 70 00:05:20,960 --> 00:05:23,880 Motion to compel interrogatories. Motion for sanctions. 71 00:05:24,200 --> 00:05:25,500 Motion for cops. 72 00:05:25,760 --> 00:05:27,180 Motion to dismiss. 73 00:05:28,040 --> 00:05:29,100 I've gone through all the motions. 74 00:05:29,380 --> 00:05:30,380 Cute. 75 00:05:33,080 --> 00:05:38,820 And, forgive me, I wasn't going to inquire, but since it's endeavoring to 76 00:05:38,820 --> 00:05:43,080 participate, may I now ask what that baby is doing in this staff meeting? 77 00:05:43,320 --> 00:05:46,780 We fired our nanny, and until we get a replacement, Kelsey's going to be coming 78 00:05:46,780 --> 00:05:51,300 in. Not that we all don't celebrate your domestic bliss, but in that this child 79 00:05:51,300 --> 00:05:55,640 is already cutting into your billables at the rate of 15 hours per week. 80 00:05:56,220 --> 00:06:00,600 I shudder to imagine the impact on your profitability should you start lugging 81 00:06:00,600 --> 00:06:03,760 the thing into the office. The only alternative is for me to stay home, 82 00:06:03,900 --> 00:06:08,920 resulting in the forfeiture of about 35 billables per week, which at 185 per 83 00:06:08,920 --> 00:06:13,420 hour, coupled with the 20 % markup I notice you've been assessing, means that 84 00:06:13,420 --> 00:06:17,900 either I lug this thing into work or the firm loses about $8 ,000 weekly. 85 00:06:18,120 --> 00:06:19,320 Why don't you decide, Douglas? 86 00:06:19,560 --> 00:06:21,360 And what about the McMahon deposition? 87 00:06:21,660 --> 00:06:25,160 This is major corporate litigation and... I've got it covered, Douglas. 88 00:06:25,680 --> 00:06:26,820 Don't worry. Fine. 89 00:06:27,300 --> 00:06:28,300 Moving on. 90 00:06:28,800 --> 00:06:32,620 Fitzpatrick versus Steinmetz. Yeah, wrongful death. We're preparing for 91 00:06:32,620 --> 00:06:36,500 endlessly. Right, Dorothy? We have a lot of ground to cover. This is the 92 00:06:36,500 --> 00:06:37,600 construction accident? 93 00:06:37,960 --> 00:06:41,740 Yeah. Dorothy has become our resident expert on the structural properties of 94 00:06:41,740 --> 00:06:43,140 reinforced concrete. 95 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 Good. 96 00:06:44,820 --> 00:06:47,100 Michael, Leonard versus Dowell Food Corporation. 97 00:06:47,580 --> 00:06:51,200 Matt Leonard just signed a $3 million endorsement contract with Dowell Foods. 98 00:06:51,620 --> 00:06:52,660 They make... 99 00:06:52,880 --> 00:06:53,759 Cruncho cereal? 100 00:06:53,760 --> 00:06:56,140 The Matt Leonard, the Olympic gold medalist? 101 00:06:56,500 --> 00:06:58,200 Mm -hmm. He's our client? You're kidding. 102 00:06:58,540 --> 00:07:02,020 That's right. Dow Foods was planning to put his face in the cereal box, develop 103 00:07:02,020 --> 00:07:06,660 a major ad campaign around them. Only now, Matt wants to come out of the 104 00:07:06,880 --> 00:07:08,340 He's a homo? He's gay. 105 00:07:09,140 --> 00:07:11,040 And because of that, they want out of the contract. 106 00:07:11,340 --> 00:07:13,440 I don't blame them. Let him go do fruit and nutties. 107 00:07:14,360 --> 00:07:15,360 All right. 108 00:07:16,040 --> 00:07:17,080 What's the status, Michael? 109 00:07:17,370 --> 00:07:21,330 Well, trial starts this week, maybe. This week? The case just started. Well, 110 00:07:21,350 --> 00:07:24,650 we're going the private trial route. We rent a retired judge, we rent a 111 00:07:24,650 --> 00:07:29,230 courtroom, we stipulate on the fact, and we try it. And it's official? Just like 112 00:07:29,230 --> 00:07:30,230 a regular trial. 113 00:07:30,250 --> 00:07:32,110 Both parties agree to be bound by the decision. 114 00:07:32,430 --> 00:07:33,570 It's expensive, though, isn't it? 115 00:07:33,790 --> 00:07:34,790 Not really. 116 00:07:35,010 --> 00:07:38,710 We pay the judge about $2 .50 an hour. We have to pay for the room, but it sure 117 00:07:38,710 --> 00:07:41,210 beats going through three years of motions waiting for a court date. 118 00:07:41,530 --> 00:07:44,270 The only tricky part is we're having trouble agreeing on a judge. 119 00:07:44,570 --> 00:07:46,030 Sounds like a loser to me, Mike. 120 00:07:46,380 --> 00:07:47,380 No matter what judge you pick. 121 00:07:47,620 --> 00:07:52,320 Maybe. Matt doesn't care. He doesn't want to live a secret life anymore, even 122 00:07:52,320 --> 00:07:53,540 it means losing the contract. 123 00:07:53,820 --> 00:07:56,700 If you ask me, he should have kept quiet and taken the money. 124 00:07:59,120 --> 00:08:00,120 Silence! 125 00:08:00,940 --> 00:08:02,080 It's okay, sweetheart. 126 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Shh. 127 00:08:04,500 --> 00:08:06,180 It's okay, sweetheart. 128 00:08:06,720 --> 00:08:07,720 It's okay. 129 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 It's okay. 130 00:08:10,220 --> 00:08:13,080 Does she want to see Uncle Arnie? Give her to Daddy. 131 00:08:13,620 --> 00:08:14,760 Want to go see Daddy? 132 00:08:15,580 --> 00:08:16,580 You want to see Daddy? 133 00:08:17,040 --> 00:08:19,000 I can get her. 134 00:08:19,300 --> 00:08:20,480 People, please. 135 00:08:20,860 --> 00:08:22,060 She likes these keys. 136 00:08:22,440 --> 00:08:23,800 I think she's looking at you, Leela. Here's my baby. 137 00:08:24,320 --> 00:08:26,140 Here's my baby, yes. 138 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Hi, honey. 139 00:08:28,020 --> 00:08:31,180 Us little baby, don't you cry. 140 00:08:31,820 --> 00:08:35,299 We're adjourned. 141 00:08:43,929 --> 00:08:47,170 I don't mind a progressive Judge Mickey, but Finkelstein's off the map. 142 00:08:47,490 --> 00:08:49,070 Come on, he's fair, he's smart. 143 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 He's a lunatic. 144 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 How about Adler? 145 00:08:52,850 --> 00:08:54,350 Orange County Hall of Famer. 146 00:08:55,490 --> 00:08:56,490 Charles Rosenberg. 147 00:08:56,510 --> 00:08:57,510 Lazy. 148 00:08:57,690 --> 00:08:58,910 Never reads the pleadings. 149 00:08:59,590 --> 00:09:01,290 How about O 'Neill? You both picked him. 150 00:09:01,490 --> 00:09:02,990 No. What do you mean, no? 151 00:09:03,230 --> 00:09:06,310 Here he is, Judge Lawrence O 'Neill, number 10 on your list. I threw him in 152 00:09:06,310 --> 00:09:09,530 there by default. I had to pick 10. There was no one else. The point is, 153 00:09:09,530 --> 00:09:11,150 judge is common to both lists. 154 00:09:12,930 --> 00:09:13,930 Well, he's unacceptable. 155 00:09:14,230 --> 00:09:17,050 Come on, counselor. Are you going to do this in good faith or not? 156 00:09:17,850 --> 00:09:21,730 Conservatism aside, O 'Neal is fair, he's honest, he's got a four -star 157 00:09:21,810 --> 00:09:22,810 and we both picked him. 158 00:09:23,050 --> 00:09:24,270 What the hell more could you want? 159 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Is he available? 160 00:09:27,890 --> 00:09:28,930 He could start tomorrow. 161 00:09:30,470 --> 00:09:31,850 Okay, O 'Neal it is. 162 00:09:32,590 --> 00:09:34,170 Call him and I'll be in touch within the hour. 163 00:09:38,800 --> 00:09:41,740 Remember, this is a deal to everybody but the party, the judge, the 164 00:09:41,740 --> 00:09:44,760 stenographer, and us. Now, remember. Okay. I'll talk to you soon. Right. 165 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Matt. 166 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 Come on in. 167 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 How did it go? 168 00:09:52,500 --> 00:09:54,200 Great. We're going to go tomorrow. 169 00:09:54,900 --> 00:09:56,040 Hi, Mike. Hi, Abby. 170 00:09:56,440 --> 00:09:57,440 How's it going? 171 00:10:00,460 --> 00:10:01,640 We just picked a judge. 172 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 Who is it? 173 00:10:03,600 --> 00:10:05,420 The Honorable Lawrence O 'Neill. 174 00:10:06,780 --> 00:10:07,780 He's conservative. 175 00:10:08,060 --> 00:10:09,060 but he's fair. 176 00:10:09,320 --> 00:10:11,560 Conservative? How the hell can we go with somebody conservative? 177 00:10:11,780 --> 00:10:15,280 I thought that... We've been using this new private investigator named Stephanie 178 00:10:15,280 --> 00:10:18,600 Hall. She finds things out that nobody else knows. 179 00:10:19,260 --> 00:10:20,440 Who's that? What are you telling me? 180 00:10:20,660 --> 00:10:24,420 What I'm telling you is that unknown to the defendant or his attorney, the 181 00:10:24,420 --> 00:10:27,800 Honorable Lawrence O 'Neill is gay. 182 00:10:39,600 --> 00:10:42,060 I don't mind telling you, it is wet out there. 183 00:10:42,780 --> 00:10:44,620 Let me help you with some of this stuff. 184 00:10:47,700 --> 00:10:48,700 How about a hug? 185 00:10:50,280 --> 00:10:52,160 I feel better already. 186 00:10:52,580 --> 00:10:53,580 Can I get you a drink? 187 00:10:54,060 --> 00:10:56,400 A drink would be great. 188 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 How was the trip? 189 00:11:01,480 --> 00:11:05,320 Roxanne, these five days alone on the road have been... 190 00:11:05,959 --> 00:11:09,460 extremely productive personal growth -wise. And let me just say this from the 191 00:11:09,460 --> 00:11:11,920 start. I think you know the depth to which my love for you runs. 192 00:11:12,780 --> 00:11:13,619 I know. 193 00:11:13,620 --> 00:11:16,220 And I think you know that there is nothing I wouldn't do for you. 194 00:11:16,940 --> 00:11:18,100 I know that, too. 195 00:11:19,220 --> 00:11:24,080 Why, then, I ask myself, is this the winter of our discontent? 196 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 I don't know. 197 00:11:27,880 --> 00:11:30,840 Well, permit me to tell you why. 198 00:11:31,400 --> 00:11:34,700 It is because I have been inattentive to your needs. 199 00:11:35,320 --> 00:11:37,540 David, don't. Please, let me say this. 200 00:11:37,820 --> 00:11:41,960 I also ask myself, is it possible to be a loving helpmate and husband when I'm 201 00:11:41,960 --> 00:11:46,500 on the road half the year? Is it reasonable to expect a full -time wife 202 00:11:46,500 --> 00:11:50,660 only being a part -time husband? The answer, a resounding no. 203 00:11:50,860 --> 00:11:56,760 The solution, take on a business partner. Someone younger. Someone for 204 00:11:56,760 --> 00:12:00,640 road is a pathway to opportunity, not an obstacle to happiness. 205 00:12:01,280 --> 00:12:05,800 Thus... liberating me to remain home where I can run things from right here 206 00:12:05,800 --> 00:12:06,579 the house. 207 00:12:06,580 --> 00:12:09,480 David, the problem isn't being apart. 208 00:12:10,600 --> 00:12:11,900 It's being together. 209 00:12:13,360 --> 00:12:14,540 I need time. 210 00:12:15,280 --> 00:12:17,940 Well, of course you do. Take all the time you need. 211 00:12:18,160 --> 00:12:19,160 No. 212 00:12:19,580 --> 00:12:21,160 I need time by myself. 213 00:12:23,300 --> 00:12:25,060 You mean alone? 214 00:12:27,320 --> 00:12:28,320 Yes. 215 00:12:29,680 --> 00:12:31,120 I think we should separate. 216 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 For a while. 217 00:12:33,820 --> 00:12:34,940 I just got home. 218 00:12:35,680 --> 00:12:36,499 I know. 219 00:12:36,500 --> 00:12:37,740 Are you sure about this? 220 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Yes. 221 00:12:45,180 --> 00:12:49,160 Well, then... I guess I should go. 222 00:12:50,240 --> 00:12:53,620 No, I'm the one who wants this. I should be the one to leave. 223 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 No, it's all right. 224 00:12:55,320 --> 00:12:56,340 I'm already packed. 225 00:12:58,180 --> 00:12:59,700 I'll just go to a hotel. 226 00:13:00,740 --> 00:13:01,820 I'm used to hotels. 227 00:13:03,600 --> 00:13:04,600 I'm sorry. 228 00:13:04,900 --> 00:13:05,900 Oh, don't be. 229 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 This is what you need. 230 00:13:07,440 --> 00:13:08,620 This is what you should have. 231 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 Aren't you angry? 232 00:13:16,040 --> 00:13:17,200 Why would I be angry? 233 00:13:39,020 --> 00:13:40,980 Oh, this is an almost perfect night here. 234 00:13:42,800 --> 00:13:44,940 What does it mean, almost? 235 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 I'm hungry. 236 00:13:47,240 --> 00:13:51,120 And all you have in that refrigerator are olives. That's pathetic, Allison. 237 00:13:51,720 --> 00:13:52,800 Well, let's go out. 238 00:13:53,080 --> 00:13:55,100 No, look at it raining out there. 239 00:13:55,420 --> 00:13:58,160 I am not getting out of this bed. 240 00:13:59,480 --> 00:14:02,380 Well, if you could have absolutely anything. 241 00:14:04,660 --> 00:14:07,280 Fettuccine and red clam sauce. 242 00:14:08,740 --> 00:14:10,600 And a mixed green salad. 243 00:14:11,220 --> 00:14:14,280 Would you set up for Kung Pao chicken and steamed rice delivered? 244 00:14:14,960 --> 00:14:16,000 That sounds great. 245 00:14:35,690 --> 00:14:40,390 Hi, this is Allison Gottlieb. Can I have a number three and a number six 246 00:14:40,390 --> 00:14:42,250 combination dinner delivered? 247 00:14:43,730 --> 00:14:44,930 Oh, come on. 248 00:14:46,010 --> 00:14:47,750 I know, I know, the rain. 249 00:14:49,150 --> 00:14:51,950 Oh, great, and don't forget the hot mustard. And no MSG. 250 00:14:55,370 --> 00:14:56,470 45 minutes. 251 00:14:59,310 --> 00:15:01,650 45 minutes? 252 00:15:04,620 --> 00:15:05,960 Yeah, 45 minutes. 253 00:15:10,180 --> 00:15:16,420 That couldn't be them. 254 00:15:24,700 --> 00:15:27,040 Dave, what are you doing here? 255 00:15:27,320 --> 00:15:30,520 Just an impulsive gesture. I thought you might like to grab a little supper. 256 00:15:31,240 --> 00:15:33,400 I don't really think so. 257 00:15:33,920 --> 00:15:36,640 Yeah, it is kind of late. Hey, you want to hear about my latest? 258 00:15:37,360 --> 00:15:41,480 Um... A concert video of the great Muslim diva Umm Khaldun. 259 00:15:43,180 --> 00:15:45,940 Look, Dave, I kind of have company right now. 260 00:15:46,420 --> 00:15:50,160 Oh, so you're not alone, in other words. Right. 261 00:15:51,520 --> 00:15:52,680 Another time it is. 262 00:15:53,160 --> 00:15:54,320 Why don't you call me? 263 00:15:54,540 --> 00:15:55,319 I will. 264 00:15:55,320 --> 00:15:56,320 I'll call you. 265 00:15:56,740 --> 00:15:57,740 Okay. 266 00:16:00,040 --> 00:16:02,900 Dave, are you all right? 267 00:16:05,170 --> 00:16:06,670 In point of fact, no, I'm not. 268 00:16:07,490 --> 00:16:09,770 It seems that my wife and I have separated. 269 00:16:10,290 --> 00:16:11,550 Oh, Dave, I'm sorry. 270 00:16:12,370 --> 00:16:16,990 Not that I should be burdening you with my gloomy circumstances. It's just that 271 00:16:16,990 --> 00:16:18,330 I have no one else to turn to. 272 00:16:18,810 --> 00:16:20,670 Why don't you come in? You're going to drown out there. 273 00:16:20,890 --> 00:16:21,789 No, I'm fine. 274 00:16:21,790 --> 00:16:22,790 It's all right. 275 00:16:22,950 --> 00:16:24,090 Dave, come in. 276 00:16:43,000 --> 00:16:45,200 December 18th, 1988. 277 00:16:46,800 --> 00:16:52,060 The post office puts a 25 % editorial minimum on piggyback distribution. 278 00:16:52,540 --> 00:16:53,960 Either of you familiar with that? 279 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 No. 280 00:16:57,920 --> 00:17:01,660 Basically, it means putting catalogs and supplements in polybags and inserting 281 00:17:01,660 --> 00:17:03,700 them into magazines. My point being this. 282 00:17:03,920 --> 00:17:06,280 The post office ruling killed it. 283 00:17:07,460 --> 00:17:11,859 Sam Adonizio put his life savings into polybag equipment. I could have bought 284 00:17:11,859 --> 00:17:16,079 him out for the change in my pocket. Did I? No. What I did was give him 80 cents 285 00:17:16,079 --> 00:17:17,500 on the dollar and a lease back. 286 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 I'm carrying him while he converts his operation. 287 00:17:20,119 --> 00:17:25,920 He is now putting out shrink -wrapped theme erasers, pumpkin -shaped for 288 00:17:25,920 --> 00:17:30,040 Halloween, heart -shaped for Valentine's Day, on his way to having the greatest 289 00:17:30,040 --> 00:17:34,080 year of his life. Is this not the exact same way I have dealt with Roxanne? 290 00:17:34,320 --> 00:17:35,700 Victor, you know her. 291 00:17:37,430 --> 00:17:43,830 It's a real tough situation, Dave. Be assured, in no way, shape, or form am I 292 00:17:43,830 --> 00:17:46,830 maligning her. But I have never said no to this woman. 293 00:17:47,230 --> 00:17:52,830 I have tried to be a support, a mainstay, a bulwark. I have tried to be 294 00:17:52,830 --> 00:17:55,110 for all seasons. Where did I fail? 295 00:17:55,930 --> 00:17:58,570 It isn't necessarily that you failed, Dave. 296 00:17:58,770 --> 00:17:59,709 I know. 297 00:17:59,710 --> 00:18:03,870 I am not a perfect person. But, hey, we knew this from the get -go. 298 00:18:04,250 --> 00:18:06,270 There are sexier guys than me. 299 00:18:06,700 --> 00:18:10,620 Guys with more wit, more native intelligence. But are there any guys 300 00:18:10,620 --> 00:18:14,220 loving, more sensitive to the needs of their life mate? No, sir. 301 00:18:14,440 --> 00:18:20,380 No, ma 'am. When it comes to loyalty, Dave Meyer has no equal. When my rock 302 00:18:20,380 --> 00:18:23,700 stand says sit, Dave, I sit. This is who I am. 303 00:18:27,140 --> 00:18:29,040 I could eat something. 304 00:19:03,630 --> 00:19:07,310 It's Lieutenant Ringsterman. Oh, you just missed him. My name's Abigail 305 00:19:07,370 --> 00:19:09,530 I'm an attorney. I have some documents beneath his signature. 306 00:19:09,890 --> 00:19:11,550 Oh, well, come on in. 307 00:19:11,830 --> 00:19:12,830 I'm on the phone. 308 00:19:13,650 --> 00:19:14,690 Make yourself comfortable. 309 00:19:14,990 --> 00:19:15,549 Thank you. 310 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 I'll be just a minute. 311 00:19:36,460 --> 00:19:40,520 Okay, now, so you have some papers for Bill to sign? Yeah, I'm an attorney, and 312 00:19:40,520 --> 00:19:43,620 I was in Pomona. Oh, well, do you want to leave them with me? I'm sure Bill 313 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 could get them back to you. 314 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 They're my originals. 315 00:19:47,040 --> 00:19:49,760 I'm sorry I should have called before you. Oh, he just pulled away. 316 00:19:50,100 --> 00:19:50,999 It's okay. 317 00:19:51,000 --> 00:19:52,680 Well, I wish there was something I could do to help. 318 00:19:52,940 --> 00:19:55,620 Uh, no, that's fine. I'll catch up to him at the office. 319 00:19:55,820 --> 00:19:57,580 Okay, well, I'll tell him that you stopped by. 320 00:19:57,880 --> 00:19:59,320 Okay, bye. 321 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 Bye. 322 00:20:05,350 --> 00:20:08,230 I worked for the Brantleys for almost two years. 323 00:20:08,550 --> 00:20:11,190 Little Monica was just a tiny baby when I started. 324 00:20:12,050 --> 00:20:16,590 Yes, she was, just like you, just a tiny, tiny baby. 325 00:20:18,310 --> 00:20:19,590 I love babies. 326 00:20:20,350 --> 00:20:21,550 God, I miss Monica. 327 00:20:22,610 --> 00:20:25,090 I cried myself to sleep when I had to say goodbye. 328 00:20:26,110 --> 00:20:27,930 Then it wasn't your decision to leave. 329 00:20:28,520 --> 00:20:33,120 Well, when Monica reached four, they felt they no longer needed a nanny, so 330 00:20:33,120 --> 00:20:34,700 wasn't like I was fired or anything. 331 00:20:35,020 --> 00:20:37,660 Oh, I didn't mean to suggest that. I was just curious as to why they didn't keep 332 00:20:37,660 --> 00:20:38,279 you on. 333 00:20:38,280 --> 00:20:40,220 The Brantleys liked me very much, Miss Kelsey. 334 00:20:40,600 --> 00:20:44,720 Monica loved me, and I loved her maybe too much. 335 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 How do you mean? 336 00:20:47,760 --> 00:20:49,240 Well, I became very attached. 337 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 What do you mean, attached? 338 00:20:51,800 --> 00:20:55,660 She'd started to call me Mummy, which made the end extremely traumatic. 339 00:20:56,620 --> 00:20:58,660 I wouldn't want to go through anything that painful again. 340 00:20:59,080 --> 00:21:01,740 So what you're saying, then, is that you would guard against becoming attached 341 00:21:01,740 --> 00:21:02,740 to this baby? 342 00:21:03,000 --> 00:21:05,580 I would be very devoted to Kelsey, don't worry. 343 00:21:05,860 --> 00:21:07,680 But you wouldn't love her as much as the Brantley child. 344 00:21:08,080 --> 00:21:11,520 Ann. What's the point of this? The point is that you're going to take deliberate 345 00:21:11,520 --> 00:21:15,360 steps to stay distant from this baby. Ann, for God's sake. I'm not going to be 346 00:21:15,360 --> 00:21:18,920 distant. I'm not a distant person. You did say that you did not want to become 347 00:21:18,920 --> 00:21:22,440 attached to another baby, did you not? Yes, but what I meant by that was... 348 00:21:22,440 --> 00:21:23,740 Thank you, Penny. Nothing further. 349 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 Stuart? 350 00:21:31,370 --> 00:21:35,670 I'm going to just walk on out of here now. Unless, of course, you need me to 351 00:21:35,670 --> 00:21:36,670 post bail. 352 00:21:43,710 --> 00:21:48,190 Does the prosecution rest now? Stuart, I have to ask questions. I can't grab the 353 00:21:48,190 --> 00:21:49,690 first person who walks through the door. 354 00:21:50,270 --> 00:21:54,270 Ann, 20 people have come through that door, and you ground every one of them 355 00:21:54,270 --> 00:21:56,370 in the mulch. Four of them couldn't speak English. 356 00:21:56,570 --> 00:21:59,810 One of them wanted her boyfriend to move in. I'm not even going to discuss the 357 00:21:59,810 --> 00:22:00,810 convicted felon. 358 00:22:01,000 --> 00:22:04,300 You've lost your mind, you know that. Stuart, we're talking about our baby. 359 00:22:04,320 --> 00:22:05,960 it seems to me we're talking about you. 360 00:22:06,260 --> 00:22:08,240 You expect them to measure up to you. 361 00:22:08,500 --> 00:22:09,500 You want to do it alone? 362 00:22:09,820 --> 00:22:12,860 Fine. I have a deposition tomorrow, all day anyway. 363 00:22:13,080 --> 00:22:15,780 So why don't you do it all by your reasonable self? 364 00:22:16,160 --> 00:22:17,620 I will. Fine, fine. 365 00:22:19,220 --> 00:22:23,320 So I called Mr. Richardson here and told him about my intentions. 366 00:22:24,300 --> 00:22:28,620 I explained to him that I could no longer conceal my sexual identity in 367 00:22:28,620 --> 00:22:31,110 conscience. And how did he respond? 368 00:22:31,490 --> 00:22:35,190 He claimed I was no longer qualified to endorse his serial product. 369 00:22:35,430 --> 00:22:40,870 He said my being a homosexual made me incapable of personifying a macho or a 370 00:22:40,870 --> 00:22:41,870 wholesome image. 371 00:22:42,970 --> 00:22:49,470 And he told me that the public, especially the children, would never 372 00:22:49,470 --> 00:22:50,670 gay person as a role model. 373 00:22:51,390 --> 00:22:55,030 And how did you feel about that statement, sir? 374 00:22:55,430 --> 00:22:57,150 Objection. His feelings are irrelevant. 375 00:22:57,770 --> 00:22:59,390 Overruled. You can answer. 376 00:23:00,770 --> 00:23:04,090 I devoted every day of the last ten years to track and field. 377 00:23:04,630 --> 00:23:08,330 And as a reward for that, I was given the opportunity to compete in the 378 00:23:08,330 --> 00:23:09,330 Games. 379 00:23:09,690 --> 00:23:14,150 And with that opportunity, I earned the right to stand on that center block and 380 00:23:14,150 --> 00:23:15,830 have a gold medal put around my neck. 381 00:23:17,510 --> 00:23:19,970 This country has been very proud of me, Mr. Cusack. 382 00:23:20,230 --> 00:23:21,650 I've been given parades. 383 00:23:22,190 --> 00:23:24,370 My hometown named a street after me. 384 00:23:24,910 --> 00:23:26,870 I went to the White House to meet the president. 385 00:23:30,000 --> 00:23:31,560 I think that I've earned all of this. 386 00:23:33,120 --> 00:23:38,400 And Mr. Richardson says that it should all be extinguished because in his mind, 387 00:23:38,420 --> 00:23:43,520 a gay man cannot ever be a hero or a role model 388 00:23:43,520 --> 00:23:47,300 or a person others would ever admire. 389 00:23:49,280 --> 00:23:51,520 You ask me how I feel. 390 00:23:52,120 --> 00:23:56,120 I feel... repulsed. 391 00:23:56,800 --> 00:23:58,280 And if he's right... 392 00:23:58,570 --> 00:24:02,510 If this truly is a country that would summarily reject someone on the basis of 393 00:24:02,510 --> 00:24:08,710 his sexual preference, if that's what this nation is, then I'm only sorry that 394 00:24:08,710 --> 00:24:11,470 represented it as proudly as I did at Seoul last summer. 395 00:24:12,190 --> 00:24:13,190 Thank you, Mr. Leonard. 396 00:24:14,810 --> 00:24:16,390 I have no further questions. 397 00:24:19,450 --> 00:24:20,870 Quite a speech, Mr. Leonard. 398 00:24:21,430 --> 00:24:23,450 You're obviously a very intelligent man. 399 00:24:24,890 --> 00:24:26,450 And as an intelligent man, 400 00:24:27,500 --> 00:24:31,400 Are you saying there's absolutely no foundation to my client's reservation 401 00:24:31,400 --> 00:24:33,020 your being a spokesman for his product? 402 00:24:33,300 --> 00:24:38,700 I'm saying there is no foundation for his blanket assumption that people will 403 00:24:38,700 --> 00:24:42,820 automatically reject a person because of his homosexuality, yes. 404 00:24:43,100 --> 00:24:46,700 Well, then tell us, Mr. Leonard, why you bothered concealing yours until now. 405 00:24:46,960 --> 00:24:51,780 I often ask myself the same question. Yes, well, I'm asking you to answer it. 406 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 I don't know. You don't know. 407 00:24:55,150 --> 00:24:58,610 You didn't tell your own parents until six months ago, did you? No. And some of 408 00:24:58,610 --> 00:25:00,190 your friends still don't know, isn't that right? 409 00:25:00,410 --> 00:25:03,650 Not all of them know, but that's... So, Mr. Leonard, you testify under oath that 410 00:25:03,650 --> 00:25:07,810 my client has no right to fear your telling the world when you yourself have 411 00:25:07,810 --> 00:25:09,790 been afraid to tell your own parents and your own friends. 412 00:25:10,070 --> 00:25:13,970 I admit I used to be afraid, but I refuse to live the lie any longer. 413 00:25:14,190 --> 00:25:18,510 But you lived that lie long enough to sign this $3 million contract, didn't 414 00:25:18,970 --> 00:25:20,310 Objection. Overruled. 415 00:25:20,710 --> 00:25:24,210 Why didn't you tell my client that you were gay before signing this deal, Mr. 416 00:25:24,290 --> 00:25:25,940 Leonard? I didn't think it was relevant. 417 00:25:26,860 --> 00:25:28,060 You didn't think it was relevant. 418 00:25:28,360 --> 00:25:34,100 This is a jock -oriented serial targeting macho ads to the male youth, 419 00:25:34,100 --> 00:25:35,100 didn't think it was relevant. 420 00:25:35,640 --> 00:25:38,820 Objection. Asked and answered. I'm giving the witness a chance to change 421 00:25:38,820 --> 00:25:39,820 answer. 422 00:25:40,220 --> 00:25:45,500 Now, under oath, Mr. Leonard, you really didn't think it was relevant? 423 00:25:48,460 --> 00:25:49,600 I have nothing further. 424 00:26:12,810 --> 00:26:15,870 Did you come to my home to terrorize me or did you just want to mess with my 425 00:26:15,870 --> 00:26:16,870 wife's head? 426 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 Phil, I'm a lawyer. 427 00:26:20,270 --> 00:26:23,650 I spent the whole week feeding myself one justification after another for 428 00:26:23,650 --> 00:26:27,130 keeping this thing going and then hating myself for not having the guts to just 429 00:26:27,130 --> 00:26:28,130 walk away. 430 00:26:28,970 --> 00:26:34,450 I was hoping if I went to your house and met your wife, I saw her face, that it 431 00:26:34,450 --> 00:26:36,010 would make it easier for me to do the right thing. 432 00:26:37,910 --> 00:26:38,910 Did it? 433 00:26:40,050 --> 00:26:41,050 Yeah. 434 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 I love you. 435 00:26:44,020 --> 00:26:45,020 That's not going to change. 436 00:26:48,300 --> 00:26:49,300 Tell me something. 437 00:26:50,720 --> 00:26:53,080 Am I the first person you've ever done this with? 438 00:26:53,700 --> 00:26:54,700 Yes. 439 00:26:55,020 --> 00:26:56,920 I don't believe you. I swear to God. 440 00:26:58,060 --> 00:26:59,360 Well, I bet I won't be the last. 441 00:26:59,780 --> 00:27:00,780 You're too good at it. 442 00:27:01,300 --> 00:27:04,660 Abby, please, don't kick me out of your life. I have to. 443 00:27:05,600 --> 00:27:07,740 Your wife is going to find out about you one of these days. 444 00:27:08,100 --> 00:27:10,140 And I don't want to be the woman that you're with when she does. 445 00:27:32,580 --> 00:27:34,580 He's not being fired just because he's gay. 446 00:27:34,940 --> 00:27:38,420 It's because he cannot perform the job functions for which he was hired. Which 447 00:27:38,420 --> 00:27:39,379 are? 448 00:27:39,380 --> 00:27:40,380 Well, many things. 449 00:27:40,960 --> 00:27:44,680 We need somebody who exemplifies masculinity. A hero people want to 450 00:27:45,280 --> 00:27:48,640 A man boys want to grow up to be and girls want to grow up to marry. 451 00:27:49,460 --> 00:27:52,020 A homosexual does not project that image. I'm sorry. 452 00:27:52,400 --> 00:27:55,440 But isn't that a form of prejudice, Mr. Richardson? Absolutely. 453 00:27:55,960 --> 00:28:00,160 Hey, it would be nice to live in a society that didn't discriminate on the 454 00:28:00,160 --> 00:28:01,160 of sexuality. 455 00:28:01,400 --> 00:28:05,660 or a society that didn't attach stereotypical stigmas to its gay 456 00:28:06,320 --> 00:28:10,380 But we do not live in that society. This is still a world where homosexuals are 457 00:28:10,380 --> 00:28:14,460 frowned upon or disapproved of or sometimes even condemned. 458 00:28:15,320 --> 00:28:17,040 And do you agree with that mindset? 459 00:28:17,520 --> 00:28:18,520 Definitely not. 460 00:28:18,760 --> 00:28:21,000 I wish we were all more enlightened. I really do. 461 00:28:21,620 --> 00:28:22,860 But so far, we're not. 462 00:28:23,680 --> 00:28:28,500 And I am trying to move a product, and I am not going to pay out $3 million to 463 00:28:28,500 --> 00:28:30,460 be endorsed by a guy everybody's going to dismiss. 464 00:28:31,219 --> 00:28:32,220 Thank you, Mr. Richardson. 465 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 Nothing further. 466 00:28:36,240 --> 00:28:40,280 My client being a heterosexual was a material part of his job function? 467 00:28:41,260 --> 00:28:45,020 Basically, yes. Well, then why isn't it one of the terms of the contract? 468 00:28:45,320 --> 00:28:48,620 It wasn't an express term, maybe, but there is a morality clause in there. 469 00:28:48,660 --> 00:28:52,040 Excuse me. Are you saying to this court that it's immoral to be homosexual? 470 00:28:52,460 --> 00:28:55,980 No, no, no, no. I wasn't saying that. Well, then the morality clause doesn't 471 00:28:55,980 --> 00:28:59,460 apply, does it? All I'm saying is that when we did that deal, we all thought he 472 00:28:59,460 --> 00:29:00,269 was straight. 473 00:29:00,270 --> 00:29:04,150 Did you ever have any discussions with my client about his sexual preference? 474 00:29:04,390 --> 00:29:06,890 No. Did you ever make any inquiries about his sexual preference? 475 00:29:07,190 --> 00:29:11,610 No. So, you never talked about it, you never asked him about it. Not one single 476 00:29:11,610 --> 00:29:15,850 word about it appears in a 22 -page contract. But suddenly you're saying 477 00:29:15,850 --> 00:29:16,950 material term in his deal. 478 00:29:17,210 --> 00:29:19,330 This man is not what we thought we were getting. 479 00:29:19,850 --> 00:29:21,650 It's as simple as that. 480 00:29:22,050 --> 00:29:26,430 Well, at the press conference, following the signing of this contract... 481 00:29:26,800 --> 00:29:31,680 You stated that Mr. Leonard came on board the Cruncho team because, and I 482 00:29:32,380 --> 00:29:37,680 he stood for courage, for discipline, for determination, and most of all, 483 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 because he was a champion. 484 00:29:39,180 --> 00:29:43,580 These were your words, weren't they, Mr. Richardson? Yes. Then tell us, please, 485 00:29:43,600 --> 00:29:47,440 sir, which one of these attributes no longer applies. 486 00:29:49,600 --> 00:29:51,000 I'm waiting, Mr. Richardson. 487 00:29:52,240 --> 00:29:55,600 Is a gay man incapable of being courageous or determined? 488 00:29:56,430 --> 00:29:59,410 Is it unthinkable that a homosexual could be a champion? 489 00:29:59,630 --> 00:30:01,430 Your Honor, he's badgering. Sustained. 490 00:30:01,770 --> 00:30:03,850 One question at a time, Mr. Cusack. 491 00:30:04,050 --> 00:30:06,190 All right, Mr. Richardson, here's your one question. 492 00:30:07,430 --> 00:30:13,090 Take a look at my client and tell me what he was before that he is not still 493 00:30:13,090 --> 00:30:14,330 this very moment. 494 00:30:15,350 --> 00:30:18,010 I don't want a homosexual representing my serial. 495 00:30:19,550 --> 00:30:20,730 Thank you, Mr. Richardson. 496 00:30:21,420 --> 00:30:25,440 And I sure hope that someday you do get a chance to live in that society that's 497 00:30:25,440 --> 00:30:26,680 as enlightened as you are. 498 00:30:26,980 --> 00:30:28,700 Objection. Withdrawn. Nothing further. 499 00:30:33,040 --> 00:30:36,800 And isn't it true, Ms. McMahon, that you've diverted some of your company 500 00:30:36,800 --> 00:30:41,000 for your own personal use? The only money that I allocated was to reimburse 501 00:30:41,000 --> 00:30:42,180 own... Your personal wardrobe? 502 00:30:42,400 --> 00:30:46,880 Your vacation? Let her finish, Mr. Bryan. Let me ask, Ms. Kelsey. You did 503 00:30:46,900 --> 00:30:49,380 Now stop beating her up and give her a chance to answer. 504 00:30:49,940 --> 00:30:50,940 I'm sorry. 505 00:30:51,490 --> 00:30:53,630 Perhaps I'll try to go a bit more gingerly. 506 00:30:58,030 --> 00:30:59,030 Excuse me. 507 00:31:03,570 --> 00:31:06,410 What's the problem? There's a gigantic screw -up at the IRS, and I've got to 508 00:31:06,410 --> 00:31:07,410 down there right away. 509 00:31:07,710 --> 00:31:08,810 Who's going to take care of Kelsey? 510 00:31:09,050 --> 00:31:12,150 I don't know. My secretary's house. Maybe Roxanne. No. Arnie keeps her 511 00:31:12,150 --> 00:31:13,270 around. She'd be too distracted. 512 00:31:13,550 --> 00:31:14,650 She's an old secretary. 513 00:31:14,990 --> 00:31:17,450 Douglas should be in his office. I've got to ask him. Give her to me. 514 00:31:18,170 --> 00:31:20,910 Hey, I'm in the middle of a deposition. She'll sit next to me. She'll be fine. 515 00:31:21,030 --> 00:31:23,870 She can't take a baby into... Stuart, I am not leaving her with a total 516 00:31:23,870 --> 00:31:25,310 stranger. Go. We're fine. 517 00:31:25,710 --> 00:31:26,669 We're fine. 518 00:31:26,670 --> 00:31:27,670 Um, 519 00:31:28,230 --> 00:31:32,170 I got a little babysitting snafu here. We're gonna have an extra visitor. 520 00:31:33,470 --> 00:31:35,250 I object to the sleazy trick. 521 00:31:36,010 --> 00:31:36,909 Sleazy trick? 522 00:31:36,910 --> 00:31:39,250 Yeah, this is all about control. You're not fooling anyone here. 523 00:31:39,900 --> 00:31:42,200 This is a way for you to exercise dominion over these proceedings. 524 00:31:42,520 --> 00:31:46,420 What? You have to take care of the baby. You don't like the way the questioning 525 00:31:46,420 --> 00:31:49,140 is going. You know, I build up a little momentum here, and all of a sudden it's 526 00:31:49,140 --> 00:31:51,600 time out. The baby needs me. What crap. 527 00:31:51,820 --> 00:31:53,500 You are the one who's full of crap. 528 00:31:53,870 --> 00:31:57,350 Let the record show that Miss Kelty has brought a newborn infant into this room 529 00:31:57,350 --> 00:31:59,790 to willfully and purposely disrupt this proceeding. 530 00:32:00,010 --> 00:32:01,730 This is the dumbest thing I've ever heard. 531 00:32:01,990 --> 00:32:04,530 This probably isn't even your baby. You probably rented it for the day just so 532 00:32:04,530 --> 00:32:07,790 you could screw up this deposition. I'll bet this is your idea. This is just 533 00:32:07,790 --> 00:32:10,310 like you. If that's what you want to do, you want to bring it in here, I'll 534 00:32:10,310 --> 00:32:13,930 subpoena the little bastard and I'll drag it into court. I want the baby's 535 00:32:13,930 --> 00:32:17,050 intrusive crying on the record. And I also want the record to reflect a 536 00:32:17,050 --> 00:32:20,030 piercing, shrill -like shriek emanating from said infant. 537 00:32:20,230 --> 00:32:21,230 You shut up! 538 00:32:21,530 --> 00:32:22,530 I can't take this. 539 00:32:23,030 --> 00:32:24,150 I'm going to get a migraine. 540 00:32:25,150 --> 00:32:30,030 I'm going to sue you for this, too. Sue me all you want, you corrupt puddle of 541 00:32:30,030 --> 00:32:31,250 puffs. Shut up! 542 00:32:32,110 --> 00:32:34,250 This deposition is over. I want everybody out. 543 00:32:34,710 --> 00:32:36,230 I want everybody out. 544 00:32:37,390 --> 00:32:38,390 It's all right. 545 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 It's okay. 546 00:32:39,870 --> 00:32:40,870 I said out! 547 00:32:41,370 --> 00:32:42,730 It's all right, baby. 548 00:32:43,650 --> 00:32:49,630 I wasn't ready for how boring my life would be, how endlessly Dave would go on 549 00:32:49,630 --> 00:32:50,630 about junk mail. 550 00:32:51,440 --> 00:32:54,360 Audio cassette promotion point of purchase displays. 551 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 This is my work. 552 00:32:56,380 --> 00:33:00,260 This is what I do for a living. It's what pays for the roof over our head, 553 00:33:00,260 --> 00:33:02,740 clothes on our backs, the automobiles in our garage. 554 00:33:03,180 --> 00:33:05,540 Those are things. I don't care about things. 555 00:33:05,960 --> 00:33:07,320 Why did you marry me? 556 00:33:10,400 --> 00:33:11,680 It's a fair question. 557 00:33:12,340 --> 00:33:13,340 Why did you? 558 00:33:15,500 --> 00:33:17,440 I was alone. 559 00:33:19,220 --> 00:33:20,640 I was, uh... 560 00:33:22,410 --> 00:33:23,410 Ashamed. 561 00:33:25,190 --> 00:33:28,270 I was a 38 -year -old woman who couldn't pay her bills. 562 00:33:30,190 --> 00:33:31,190 I was scared. 563 00:33:32,050 --> 00:33:37,770 So you married a good daddy who would take care of you and make you safe. 564 00:33:39,330 --> 00:33:41,990 Yes. But it didn't work out that way, did it? 565 00:33:42,230 --> 00:33:44,590 Obviously. Why do you think? 566 00:33:46,970 --> 00:33:48,550 You're the expert. You tell me. 567 00:33:48,930 --> 00:33:50,970 Because Dave Meyer isn't your daddy. 568 00:33:52,200 --> 00:33:53,840 And you're not his little girl. 569 00:33:55,920 --> 00:34:00,200 He wants sex, romance, companionship. Exactly. 570 00:34:00,480 --> 00:34:01,580 He wants a wife. 571 00:34:02,820 --> 00:34:05,280 Not a scared, helpless little girl. 572 00:34:05,840 --> 00:34:07,380 We had an agreement. 573 00:34:07,680 --> 00:34:12,239 He knew how I felt. I didn't marry him under false pretenses. 574 00:34:12,440 --> 00:34:16,840 You make me accept you the way you are, yet you refuse to accept me the way I 575 00:34:16,840 --> 00:34:20,969 am. You make me beg for every single crumb of affection. You make me feel 576 00:34:20,969 --> 00:34:23,550 ashamed of who I am. This is not having an agreement. 577 00:34:23,909 --> 00:34:25,050 I was wrong, okay? 578 00:34:25,270 --> 00:34:29,989 I thought I could do it. I tried to do it, and I can't. No. 579 00:34:30,230 --> 00:34:33,810 No, you married me to come in from the cold. Now that you're in, you want to 580 00:34:33,810 --> 00:34:34,808 push me out. 581 00:34:34,810 --> 00:34:35,810 That's not true. 582 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 You want the truth? 583 00:34:37,650 --> 00:34:38,650 Okay. 584 00:34:39,210 --> 00:34:40,210 Here's the truth. 585 00:34:41,030 --> 00:34:43,370 I will no longer feel ashamed of who I am. 586 00:34:44,139 --> 00:34:48,219 I will no longer apologize for being a rich schmuck with a postage meter and an 587 00:34:48,219 --> 00:34:49,219 up -to -date mailing list. 588 00:34:49,940 --> 00:34:53,280 Either you accept Dave Meyer for who he is and you agree to be Mrs. 589 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 Underline Mrs. 590 00:34:54,580 --> 00:34:58,780 Dave Meyer, or we can end this marriage right now and you'll never have to be 591 00:34:58,780 --> 00:34:59,780 embarrassed by me again. 592 00:35:20,400 --> 00:35:24,580 Well, gentlemen, you've presented an interesting dilemma. 593 00:35:25,180 --> 00:35:26,400 Are we ready to go? 594 00:35:26,640 --> 00:35:27,640 Yes, sir. 595 00:35:27,660 --> 00:35:32,120 On the one hand, you can't fire somebody just because he's gay. 596 00:35:32,700 --> 00:35:37,840 On the other hand, you can fire him if he can't do the job. Now, the question 597 00:35:37,840 --> 00:35:44,540 here is whether somebody can be deemed unable to do the job, per se, because of 598 00:35:44,540 --> 00:35:46,420 his status as a homosexual. 599 00:35:47,840 --> 00:35:49,780 Well, fortunately, I... 600 00:35:50,110 --> 00:35:53,950 I don't have to resolve that question because before I consider whether a 601 00:35:53,950 --> 00:35:59,150 contract has been breached, I must first be satisfied that a valid contract was 602 00:35:59,150 --> 00:36:05,110 formed. And here, it wasn't. The defendant clearly thought he was getting 603 00:36:05,110 --> 00:36:07,850 individual capable of projecting a macho persona. 604 00:36:08,050 --> 00:36:12,850 And the plaintiff clearly concealed his homosexuality. With the full knowledge, 605 00:36:12,910 --> 00:36:15,790 in my opinion, that the defendant would never have made that deal if he'd known 606 00:36:15,790 --> 00:36:16,790 the true facts. 607 00:36:18,090 --> 00:36:19,550 I believe this... 608 00:36:19,790 --> 00:36:26,690 non -disclosure was material, I find there to be no valid formation of a 609 00:36:26,690 --> 00:36:31,650 contract. And I hereby rule in favor of the defendant, Dowell Food Corporation. 610 00:36:32,890 --> 00:36:36,610 I will have this drawn up with copies to be sent to the parties. That is all. 611 00:36:36,850 --> 00:36:38,250 Thank you very much, Your Honor. 612 00:36:40,070 --> 00:36:41,070 Thank you very much. 613 00:36:42,770 --> 00:36:44,530 I'm sorry, man. 614 00:36:44,890 --> 00:36:46,830 You did your best. 615 00:36:50,299 --> 00:36:52,820 Why don't we walk over to my office? We can talk. 616 00:36:53,040 --> 00:36:56,080 No, I'm going to have to walk this off. 617 00:36:57,920 --> 00:37:02,380 Let me... Let's talk later. I've got to get out of here. 618 00:37:05,380 --> 00:37:09,180 Mr. Cusack, a moment of your time in chambers, please. 619 00:37:18,400 --> 00:37:19,400 Take a seat. 620 00:37:23,280 --> 00:37:26,580 I'm a very conservative judge, Mr. Cusack. 621 00:37:27,620 --> 00:37:30,420 I'm a little curious as to why you selected me. 622 00:37:32,240 --> 00:37:34,980 Your reputation for fairness, among other things. 623 00:37:36,260 --> 00:37:40,720 Would those other things have anything to do with Stephanie Hall? 624 00:37:41,420 --> 00:37:46,200 Beg your pardon? A private investigator by the name of Stephanie Hall has been 625 00:37:46,200 --> 00:37:50,200 asking pointed questions about my personal life. 626 00:37:51,980 --> 00:37:58,980 And a little digging of my own reveals that she's sometimes employed by your 627 00:37:58,980 --> 00:37:59,980 firm. 628 00:38:00,840 --> 00:38:05,760 I have no doubt that my reputation played its part in your selection, Mr. 629 00:38:05,880 --> 00:38:08,240 Cusack, and frankly, I think it stinks. 630 00:38:08,520 --> 00:38:10,740 I had a very tough case to try. 631 00:38:11,740 --> 00:38:16,060 I didn't want to make it tougher by encountering any unfair prejudice. I 632 00:38:16,060 --> 00:38:18,680 you wouldn't condemn a person based on his sexuality. 633 00:38:18,960 --> 00:38:21,260 That's well put, Counselor. 634 00:38:22,480 --> 00:38:26,160 But the truth is that you're the one who's guilty of prejudice here. You 635 00:38:26,160 --> 00:38:29,840 automatically assumed that my private lifestyle would factor into my 636 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 professional judgment. 637 00:38:31,000 --> 00:38:33,720 You also make that assumption about heterosexual judges? 638 00:38:33,940 --> 00:38:35,040 I didn't assume anything. 639 00:38:35,360 --> 00:38:39,180 I was hoping to find somebody who recognized that gay people can be 640 00:38:39,180 --> 00:38:40,180 they can endorse products. 641 00:38:40,380 --> 00:38:42,400 And I'll be the first to applaud your cause. 642 00:38:42,700 --> 00:38:47,860 But as a gay person, let me also tell you, I'll be the first to recognize that 643 00:38:47,860 --> 00:38:49,740 public acceptance is not here yet. 644 00:38:50,220 --> 00:38:53,800 Do you think I'd be elected, a re -elected judge, if people knew the truth 645 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 me? Uh -uh. 646 00:38:56,140 --> 00:38:58,960 If anything, my being gay hurt your case. 647 00:38:59,880 --> 00:39:01,300 It made me all too aware. 648 00:39:01,540 --> 00:39:04,400 People don't want to see our faces on cereal boxes. 649 00:39:05,680 --> 00:39:06,820 Thanks for the bone, Judge. 650 00:39:09,960 --> 00:39:11,800 You just gave me grounds for appeal. 651 00:39:12,160 --> 00:39:16,540 Excuse me? You said your being gay could have hurt my case, suggesting possible 652 00:39:16,540 --> 00:39:18,200 judicial bias against us. 653 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 Judicial bias? 654 00:39:21,390 --> 00:39:23,610 My ruling was completely fair. 655 00:39:24,150 --> 00:39:28,090 You damn well know it. All I know is that I have to do whatever I can to 656 00:39:28,090 --> 00:39:29,090 my client. 657 00:39:29,550 --> 00:39:32,830 And that means taking advantage of your admission here if that's the only way I 658 00:39:32,830 --> 00:39:36,830 can open this thing up again. That is a total long shot, Counselor. 659 00:39:38,330 --> 00:39:40,710 Which I have nothing to lose by taking. 660 00:39:42,390 --> 00:39:47,990 Look, I don't want to expose your private life, Your Honor. That's not my 661 00:39:47,990 --> 00:39:48,990 intention here. 662 00:39:49,870 --> 00:39:54,410 But I have to do everything I can to serve Matt Leonard, or I will be guilty 663 00:39:54,410 --> 00:40:00,350 malpractice. But if you were to set aside your verdict of your own accord 664 00:40:00,350 --> 00:40:06,670 whatever reasons you decide, then I don't suppose any of this stuff about 665 00:40:06,670 --> 00:40:08,090 personal life would have to come out. 666 00:40:13,310 --> 00:40:15,370 Right or wrong, Counselor? 667 00:40:16,170 --> 00:40:21,470 I have decided to keep my sexual identity a secret, mainly for electoral 668 00:40:21,470 --> 00:40:22,470 survival. 669 00:40:24,290 --> 00:40:29,430 But over the years, I've asked myself a thousand times, 670 00:40:29,670 --> 00:40:36,470 what would happen if somebody threatened to expose me or extort 671 00:40:36,470 --> 00:40:37,930 me in the middle of a trial? 672 00:40:38,170 --> 00:40:43,010 I've never known exactly how I'd respond. 673 00:40:43,550 --> 00:40:44,610 Now I do. 674 00:40:47,880 --> 00:40:48,940 My ruling stands. 675 00:40:50,060 --> 00:40:52,760 You do whatever you think you have to do. 676 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 Hi. 677 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 Where were you? 678 00:41:15,140 --> 00:41:17,100 I spent the night at the Sportsman's Lodge. 679 00:41:18,700 --> 00:41:19,780 I was worried about you. 680 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 Really? 681 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 I'd never seen you so angry before. 682 00:41:25,400 --> 00:41:27,620 It was uncharacteristic of me. 683 00:41:27,880 --> 00:41:28,880 I apologize. 684 00:41:29,240 --> 00:41:30,240 Don't. 685 00:41:30,880 --> 00:41:32,960 That's what we go to a therapist for. 686 00:41:33,380 --> 00:41:35,240 That's no excuse for acting like a bully. 687 00:41:35,900 --> 00:41:38,780 Especially to the woman that I love more than life itself. 688 00:41:39,300 --> 00:41:41,520 See, that's the kind of stuff that I hate. 689 00:41:42,020 --> 00:41:43,020 What stuff? 690 00:41:43,240 --> 00:41:46,280 The woman I love more than life itself. 691 00:41:47,160 --> 00:41:49,500 You never know what to say when you talk like that. 692 00:41:49,720 --> 00:41:50,720 Sorry. 693 00:41:51,300 --> 00:41:52,440 And then you do that. 694 00:41:53,580 --> 00:41:54,580 What? 695 00:41:55,400 --> 00:41:56,400 Apologize. 696 00:41:57,360 --> 00:42:01,760 David, if we're going to make it, we've got to start being a lot more honest 697 00:42:01,760 --> 00:42:02,760 with each other. 698 00:42:04,560 --> 00:42:08,220 Toward that end, then, I miss sleeping in our bed. 699 00:42:09,260 --> 00:42:12,320 I miss that first vision of you when I open my eyes. 700 00:42:13,460 --> 00:42:14,500 You're doing it again. 701 00:42:15,660 --> 00:42:19,780 Sorry. No, no, no. What I mean to say is... David, come home. 702 00:42:21,380 --> 00:42:22,480 You mean it? 703 00:42:24,280 --> 00:42:26,020 Yes, I do. 704 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 Something, 705 00:42:32,520 --> 00:42:33,520 then. 706 00:42:33,640 --> 00:42:36,280 A man, a woman. 707 00:42:36,800 --> 00:42:37,800 Right, right, right. 708 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 I'll be home. 709 00:42:51,530 --> 00:42:52,530 Yeah, that's about it. 710 00:42:52,910 --> 00:42:56,150 Your only shot is to claim judicial bias and try to overturn the verdict. 711 00:42:56,450 --> 00:42:57,650 Do you think he was biased? 712 00:42:58,110 --> 00:42:59,110 No. 713 00:42:59,290 --> 00:43:02,070 But what I think and what I can argue are two different things. 714 00:43:04,150 --> 00:43:07,770 And if I did get a new trial, what would be my chances? 715 00:43:09,490 --> 00:43:10,490 Lousy. 716 00:43:12,110 --> 00:43:14,410 The new judge would probably see it the same as O 'Neill. 717 00:43:15,630 --> 00:43:19,190 But if I can just get the verdict set aside, at least we're back in the game 718 00:43:19,190 --> 00:43:20,370 again with new cards to play. 719 00:43:21,550 --> 00:43:23,310 I'm sure I could settle and get you something. 720 00:43:24,230 --> 00:43:27,530 Nuisance value, if nothing else. The price being Judge O 'Neill's privacy. 721 00:43:28,490 --> 00:43:29,970 The price being that, yes. 722 00:43:30,450 --> 00:43:32,110 You think his ruling was fair, right? 723 00:43:33,330 --> 00:43:34,330 I do. 724 00:43:37,450 --> 00:43:41,710 Then I'm not sacrificing him. That man has just as much right to stay private 725 00:43:41,710 --> 00:43:42,710 I do to go public. 726 00:43:43,630 --> 00:43:48,890 I'm not going to destroy a person over nuisance value. No way. 727 00:43:49,640 --> 00:43:51,020 I think that's probably best. 728 00:43:53,600 --> 00:43:58,240 Well, thank you for everything, Mr. Cusack. 729 00:43:59,580 --> 00:44:00,640 I'll see you around. 730 00:44:03,140 --> 00:44:09,480 Matt, it's not often I find myself actually admiring one of my clients. 731 00:44:11,740 --> 00:44:12,740 Yeah. 732 00:44:13,520 --> 00:44:15,180 Make a hell of a role model, huh? 733 00:44:51,009 --> 00:44:52,710 Hi. Bad day, huh? 734 00:44:54,770 --> 00:44:55,770 Bad year. 735 00:44:57,050 --> 00:45:02,270 I feel like the only reprieve I had was when I was suspended from practicing 736 00:45:02,270 --> 00:45:03,270 altogether. 737 00:45:05,310 --> 00:45:08,250 And that was for going up against a guy who'd never been to law school. 738 00:45:08,840 --> 00:45:10,680 Who also ended up beating me. 739 00:45:12,540 --> 00:45:14,760 A slump's a slump, cowboy. 740 00:45:15,620 --> 00:45:16,620 It happens. 741 00:45:17,760 --> 00:45:19,860 I feel like this one's never going to end. 742 00:45:22,000 --> 00:45:23,460 Do you think I'm losing it? 743 00:45:25,220 --> 00:45:26,220 No. 744 00:45:28,080 --> 00:45:30,260 You're not losing it, counselor. 745 00:45:31,300 --> 00:45:32,300 Believe me. 746 00:45:39,310 --> 00:45:40,310 Can we go home? 747 00:45:42,350 --> 00:45:43,350 Yeah. 748 00:45:44,130 --> 00:45:45,130 Let's go home. 749 00:45:47,410 --> 00:45:50,270 Here you go. 750 00:45:52,810 --> 00:45:54,330 You ready to go night -night? 751 00:45:56,930 --> 00:45:59,550 Those margaritas are such beautiful. 752 00:46:06,060 --> 00:46:08,680 Do all babies smell as wonderful as you? 753 00:46:12,040 --> 00:46:13,040 You know what? 754 00:46:14,980 --> 00:46:18,220 I ruined a whole deposition yesterday because of you. 755 00:46:20,020 --> 00:46:22,760 Probably lost a client, cost the firm a lot of money. 756 00:46:24,060 --> 00:46:25,180 And you know what else? 757 00:46:34,410 --> 00:46:36,230 It's not so bad without a nanny, is it? 758 00:46:36,950 --> 00:46:38,770 We're doing just fine by ourselves. 759 00:46:40,310 --> 00:46:41,310 All the way. 760 00:46:43,870 --> 00:46:45,310 You two look so beautiful. 761 00:47:07,470 --> 00:47:09,510 You got my finger? You got my finger? 762 00:47:10,890 --> 00:47:17,410 Not too bad, huh? 763 00:47:19,530 --> 00:47:20,530 Not too bad. 58251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.