All language subtitles for LA Law s03e11 Izzy Ackerman or Is He Not

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,100 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,880 Oh, a baby. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,640 Hi. Hi, honey. Oh, she's so beautiful. 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,900 Yes, she is. 5 00:00:13,600 --> 00:00:15,940 Can I see her? 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,160 Sure. 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,880 You missed a spot. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Where? 9 00:00:36,720 --> 00:00:40,100 Roxanne, do you realize that you and Dave are going to make more money off my 10 00:00:40,100 --> 00:00:44,360 videotape than I am? That if you divorced him tomorrow, you'd come out 11 00:00:44,360 --> 00:00:46,760 million bucks cash in community property. 12 00:00:47,100 --> 00:00:48,100 Is that fair? 13 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 Rox? 14 00:00:56,280 --> 00:00:57,280 Roxanne? 15 00:00:59,620 --> 00:01:00,620 Thank you, 16 00:01:05,160 --> 00:01:06,160 Charlotte. 17 00:01:07,310 --> 00:01:08,310 Thank you, Wanda. 18 00:01:08,470 --> 00:01:09,910 Thank you, Karen. Looking good. 19 00:01:11,210 --> 00:01:12,410 Thank you, rock band. 20 00:01:13,150 --> 00:01:14,150 Thank you. 21 00:01:16,450 --> 00:01:19,330 Well, how'd we do this week, Gretchen? 22 00:01:25,110 --> 00:01:26,110 Sorry, 23 00:01:27,350 --> 00:01:29,150 girls. My aerobic class ran late. 24 00:01:29,570 --> 00:01:30,770 Here's my workbook, Les. 25 00:01:31,070 --> 00:01:32,490 How was your trip to Cancun? 26 00:01:33,510 --> 00:01:36,110 Fabuloso. I got a tan all the way up to here. 27 00:01:37,710 --> 00:01:42,270 Uh, you've lost six more pounds. Congratulations, Tammy. Thank you, Les, 28 00:01:42,270 --> 00:01:43,330 still way overweight. 29 00:01:44,070 --> 00:01:45,070 Right here. 30 00:01:45,650 --> 00:01:48,030 Would that we were all as disciplined as Tammy. 31 00:01:48,550 --> 00:01:52,350 Thank you, Les, but I'm sure we're all trying our darndest, aren't we, girls? 32 00:01:52,710 --> 00:01:53,710 Sure we are. 33 00:01:53,950 --> 00:01:56,090 Roxanne, I see you've gained two pounds. 34 00:01:56,970 --> 00:02:01,010 I'm holding water. According to your Thursday night log, you're holding more 35 00:02:01,010 --> 00:02:02,010 than water. 36 00:02:02,170 --> 00:02:03,470 I can't help it. 37 00:02:04,130 --> 00:02:06,030 It's my husband's poker night. 38 00:02:06,670 --> 00:02:09,810 He brings home pizza and ice cream and cake. 39 00:02:10,190 --> 00:02:14,190 If you want my opinion, it sounds as if your husband is subtly encouraging you 40 00:02:14,190 --> 00:02:18,190 to stay obese as a way of suppressing your sexual attractiveness. What are 41 00:02:18,310 --> 00:02:21,350 the world's foremost authority on my sex life? 42 00:02:21,610 --> 00:02:25,230 Well, it doesn't take an authority to see that your husband is expressing a 43 00:02:25,230 --> 00:02:26,810 of latent hostility toward you. 44 00:02:27,050 --> 00:02:29,030 Tammy, why don't you mind your own business? 45 00:02:29,690 --> 00:02:31,870 You see, you're doing it too. Doing what? 46 00:02:32,210 --> 00:02:35,570 Dumping all your hostility on me instead of on your husband where it belongs. 47 00:02:36,400 --> 00:02:39,020 Excuse me. That wasn't hostility. 48 00:02:39,420 --> 00:02:41,380 This is hostility. 49 00:04:36,140 --> 00:04:37,720 All right, getting started. 50 00:04:39,020 --> 00:04:41,320 Meister versus prime location ticket. 51 00:04:41,800 --> 00:04:42,800 Yeah, it's me. 52 00:04:43,040 --> 00:04:46,220 Strain of trade and breach of contract. I'm going to be in depositions all week. 53 00:04:46,540 --> 00:04:49,700 Dillard versus Richmond School District. Anne, you met yesterday. 54 00:04:50,020 --> 00:04:51,020 We slid to Thursday. 55 00:04:51,220 --> 00:04:55,980 Why? A little nanny crisis I spent yesterday home. And so it begins. 56 00:04:57,440 --> 00:04:58,440 What begins? 57 00:04:59,020 --> 00:05:03,160 The domestic emergency is taking precedence over work. We all understand, 58 00:05:03,160 --> 00:05:06,600 sure, although some of us have assumed you'd be a bit more resistant to the 59 00:05:06,600 --> 00:05:07,800 of maternal gravity. 60 00:05:08,480 --> 00:05:10,180 Don't talk with your mouth full, Douglas. 61 00:05:13,420 --> 00:05:15,820 Ackerman versus Lewis Mortuary. 62 00:05:16,280 --> 00:05:17,280 What's this? 63 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 A disaster. 64 00:05:19,560 --> 00:05:21,580 Mrs. Ackerman called me last night. 65 00:05:21,940 --> 00:05:24,940 Yesterday was her husband's funeral. It all fell apart. 66 00:05:25,540 --> 00:05:28,140 They mishandled the body. It still hasn't been buried. 67 00:05:28,490 --> 00:05:30,350 We're rushing in to get a court order. 68 00:05:31,250 --> 00:05:33,150 They mishandled the body, huh? 69 00:05:33,650 --> 00:05:34,670 You don't want to know. 70 00:05:35,550 --> 00:05:36,550 Yuck. 71 00:05:37,030 --> 00:05:38,790 Davis versus Eastland Hospital. 72 00:05:39,110 --> 00:05:40,110 Trial starts today. 73 00:05:40,170 --> 00:05:42,950 You know, I still can't believe that the hospital is letting it go to a jury. 74 00:05:43,190 --> 00:05:47,190 Their exposure is less than you might think. The woman made how much a year? 75 00:05:47,490 --> 00:05:49,790 The most was 17 .5. 76 00:05:50,010 --> 00:05:53,950 They refuse to admit a woman because she has no insurance. She dies less than 24 77 00:05:53,950 --> 00:05:56,890 hours later. A jury can always find a way to make them pay. 78 00:05:57,360 --> 00:06:00,480 A loss of love and affection, that's the key. Just out of curiosity, what is the 79 00:06:00,480 --> 00:06:03,120 hospital supposed to do? Fill up its beds with non -paying patients? 80 00:06:03,380 --> 00:06:06,000 If non -paying patients are sick and dying, yeah, they're supposed to fill up 81 00:06:06,000 --> 00:06:08,720 their beds with whoever needs to be in them. And then who's supposed to pick up 82 00:06:08,720 --> 00:06:09,519 the tab? 83 00:06:09,520 --> 00:06:13,100 Me? You ever get sick and not go to a doctor because you couldn't afford it? 84 00:06:13,100 --> 00:06:15,620 ever not get a prescription filled because you couldn't afford it? You ever 85 00:06:15,620 --> 00:06:19,380 watch your sister's baby die because she came home from the hospital before she 86 00:06:19,380 --> 00:06:20,980 should have? Who's gonna pick up the tab? 87 00:06:23,160 --> 00:06:24,700 I got mine, right? I got mine. 88 00:06:25,770 --> 00:06:28,150 I hope you nail these bastards, Mike. You nail them to the wall. 89 00:06:29,170 --> 00:06:30,170 Yeah. 90 00:06:30,310 --> 00:06:31,830 Excuse me, where's Roxanne Myers? 91 00:06:32,250 --> 00:06:33,330 Over there. Thank you. 92 00:06:39,490 --> 00:06:40,490 Roxanne Myers? 93 00:06:40,510 --> 00:06:41,510 Myers, yes. 94 00:06:41,770 --> 00:06:42,830 We have a warrant for your arrest. 95 00:06:43,890 --> 00:06:47,210 What? Could you step away from the desk, ma 'am? What are you talking about? 96 00:06:47,990 --> 00:06:49,230 Is this some kind of joke? 97 00:06:49,490 --> 00:06:50,710 Do you know a Tamara Jacobs? 98 00:06:52,410 --> 00:06:56,050 Tamara? She's filed battery charges against you. Oh, for God's sake. 99 00:06:56,530 --> 00:06:58,010 Would you please step away from the desk, ma 'am? 100 00:07:00,430 --> 00:07:02,350 You have the right to remain silent. 101 00:07:03,270 --> 00:07:06,550 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 102 00:07:07,030 --> 00:07:09,890 You have the right to have an attorney... Hey, what's going on out 103 00:07:10,190 --> 00:07:12,350 Roxanne? Arnie, make him stop. 104 00:07:12,870 --> 00:07:16,770 Would you just cut it out for a second? I am an attorney. Do you have a warrant? 105 00:07:19,810 --> 00:07:20,850 That's for real, all right. 106 00:07:21,440 --> 00:07:25,400 Do you understand? Each of these rights... Look, look. Is it really 107 00:07:25,400 --> 00:07:27,900 cuff her for a misdemeanor? I'm sorry, Counselor. 108 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 Everything's going to be all right, okay? 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,420 Jonathan will be right behind you. 110 00:07:32,240 --> 00:07:33,820 You'll be back at your desk before lunch. 111 00:07:34,060 --> 00:07:36,420 Do you understand? Each of these rights... Jonathan, do you? Yeah. 112 00:07:36,740 --> 00:07:38,700 Do you wish to waive your right to remain silent? 113 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 No, I don't. Do you wish to give up your right to an attorney during a blessing? 114 00:07:42,320 --> 00:07:43,320 No. 115 00:07:53,690 --> 00:07:57,130 Aside from reviewing the Adams file one more time, I think we're covered. Okay, 116 00:07:57,150 --> 00:07:58,150 we'll get it to you this afternoon. 117 00:07:58,370 --> 00:07:59,349 Good. 118 00:07:59,350 --> 00:08:00,350 Hi. 119 00:08:01,070 --> 00:08:02,070 Guess what? 120 00:08:02,130 --> 00:08:03,130 What? 121 00:08:03,250 --> 00:08:05,210 Turns out you didn't have to come down here at all today. 122 00:08:05,890 --> 00:08:08,630 There's a few last -minute things we didn't get to this morning, and the 123 00:08:08,630 --> 00:08:09,850 decided to start the trial tomorrow. 124 00:08:10,210 --> 00:08:13,190 I'm glad I didn't take the whole day off. Well, as long as you're here, you 125 00:08:13,190 --> 00:08:14,190 to go over the lineup? 126 00:08:14,230 --> 00:08:15,230 Sure. 127 00:08:16,230 --> 00:08:19,470 Dr. Brian McKenna, testifying as an expert as to cause of death. 128 00:08:19,980 --> 00:08:23,380 Followed by Hector Corvallis, former resident at Eastland. Followed by Kate 129 00:08:23,380 --> 00:08:25,060 Adams, former ER nurse. 130 00:08:25,540 --> 00:08:28,060 Followed by Cornell Geisler, our insurance expert. 131 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 Followed by you. 132 00:08:29,480 --> 00:08:30,459 Sounds good. 133 00:08:30,460 --> 00:08:32,120 I also have another offer to tell you about. 134 00:08:32,320 --> 00:08:35,059 Yeah? $100 ,000 payable over two years. 135 00:08:35,460 --> 00:08:37,780 No, thank you. Believe me, I'm not recommending it. 136 00:08:38,600 --> 00:08:42,919 But you are still open to considering offers, aren't you? To tell you the 137 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 not real open. 138 00:08:44,440 --> 00:08:46,260 Well, the point may come when you should be. 139 00:08:46,660 --> 00:08:47,780 What are you telling me, Mike? 140 00:08:48,110 --> 00:08:50,290 Just that we should be smart about what we're doing here. 141 00:08:51,410 --> 00:08:55,890 This may not be a particularly good offer, but one may come in that is. The 142 00:08:55,890 --> 00:08:59,590 that your wife didn't earn very much will in all likelihood be considered by 143 00:08:59,590 --> 00:09:03,270 jury. The fact that she didn't earn very much is the reason why she's dead. 144 00:09:04,550 --> 00:09:06,070 Now, I want to go to court. 145 00:09:06,830 --> 00:09:09,030 You don't have to fight us. We're going to go to court. 146 00:09:09,310 --> 00:09:13,470 Just understand that Dorothy and I wouldn't be doing our jobs if we didn't 147 00:09:13,470 --> 00:09:14,490 you aware of all the risks. 148 00:09:14,790 --> 00:09:17,030 I have to be able to say what they did, Mike. 149 00:09:17,600 --> 00:09:20,280 You don't send a dog out to die the way they did Jackie. 150 00:09:20,680 --> 00:09:21,980 They want to give me some money? 151 00:09:22,380 --> 00:09:24,420 Tell me, what am I going to buy with it? 152 00:09:27,040 --> 00:09:31,540 This is only the second funeral I ever taped. Usually I stick to weddings and 153 00:09:31,540 --> 00:09:35,540 bar mitzvahs. Well, I figured this would be the ultimate tribute to Izzy. 154 00:09:36,260 --> 00:09:39,420 Objection. Just tell us some relevant facts, Mr. Greenberg. 155 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 Okay. 156 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 All right, here. 157 00:09:45,440 --> 00:09:46,660 They're lifting the coffin. 158 00:09:48,270 --> 00:09:53,350 All right? And keep your eye on the big guy turning the corner. Fat Morty. We 159 00:09:53,350 --> 00:09:57,530 call him that affectionately. He loves it. All right, I'm going to freeze frame 160 00:09:57,530 --> 00:10:01,970 here. All right? You can already see on his face, Morty's in trouble here. 161 00:10:02,070 --> 00:10:06,190 Double hernia last year. Why he's up there, can anybody tell me? 162 00:10:06,710 --> 00:10:09,550 That's Milton behind him. He's not really lifting. 163 00:10:10,110 --> 00:10:12,230 All right, now I'm going to run this in slow motion. 164 00:10:12,470 --> 00:10:16,310 Okay, there. Morty's starting to drop. The coffin's starting to flip. 165 00:10:16,550 --> 00:10:21,410 Whoop! Here's Izzy, right out of the box. They're falling like duckpins. 166 00:10:21,690 --> 00:10:23,290 Listen, listen, everybody's screaming. 167 00:10:23,490 --> 00:10:28,270 I tried to zoom in on him, but I lost focus here, okay? But a little better, 168 00:10:28,350 --> 00:10:32,790 huh? All right, now. Okay, okay, I get it. Stop the tape. But we didn't get to 169 00:10:32,790 --> 00:10:36,770 the best part when we see that the body isn't Izzy. What do you mean it isn't 170 00:10:36,770 --> 00:10:40,310 Izzy? They stuck the wrong guy in the box. Look at this, okay? 171 00:10:40,550 --> 00:10:42,170 Another close -up of the guy. 172 00:10:43,490 --> 00:10:45,130 Look at this. Isn't this great? 173 00:10:46,300 --> 00:10:49,880 Some of my best work. Hold it, hold it, hold it. Turn that thing off. 174 00:10:51,700 --> 00:10:53,620 Who was that in the box? 175 00:10:54,190 --> 00:10:57,910 I don't know, but it wasn't Izzy. They chopped him into bits. Sylvia. 176 00:10:58,350 --> 00:11:02,530 Objection. They sent his body to a research lab and they diced him. Mrs. 177 00:11:02,650 --> 00:11:05,850 Ackerman. They diced my Izzy. The hospital did right. 178 00:11:06,150 --> 00:11:07,150 Everyone quiet. 179 00:11:07,450 --> 00:11:10,110 It was an honest mistake. You were supposed to bury him. We got two bodies 180 00:11:10,110 --> 00:11:11,049 the same day. 181 00:11:11,050 --> 00:11:13,110 You sent him to a butcher's because he chopped something like celery. 182 00:11:13,470 --> 00:11:15,730 Everyone stop talking now. 183 00:11:16,330 --> 00:11:21,710 Am I to understand that the bodies were switched and the real Izzy was 184 00:11:21,710 --> 00:11:23,390 dismembered? To bits. 185 00:11:23,920 --> 00:11:28,320 Yes, and we would like this court to order the defendant to retrieve every 186 00:11:28,320 --> 00:11:32,800 piece of my client's late husband, as well as issue restraining orders to the 187 00:11:32,800 --> 00:11:36,060 various hospitals who have him so he's not dissected. 188 00:11:36,280 --> 00:11:40,680 These hospitals are out of state. I don't know if I can do anything. 189 00:11:49,750 --> 00:11:53,930 I'll take this all under advisement and try and give you a ruling as fast as I 190 00:11:53,930 --> 00:11:58,130 can. In the meantime, Mr. Braunstein, I would suggest that your client start 191 00:11:58,130 --> 00:12:01,130 taking immediate steps to collect the deceased. 192 00:12:03,950 --> 00:12:04,950 Unbelievable. 193 00:12:10,770 --> 00:12:11,770 Sorry. 194 00:12:13,750 --> 00:12:15,930 You had to negotiate Dave out of coming along. 195 00:12:16,330 --> 00:12:17,370 Hey, you would have been welcome. 196 00:12:17,590 --> 00:12:18,590 Speak for yourself. 197 00:12:18,860 --> 00:12:22,540 Criminal complaint number 8847, people versus Roxanne Meyer. 198 00:12:22,740 --> 00:12:25,480 Jonathan Rollins for the defendant, Your Honor. William Raleigh for the city 199 00:12:25,480 --> 00:12:26,480 attorney's office. 200 00:12:26,640 --> 00:12:30,380 Ms. Meyer is charged with assault after attacking a fellow student in her diet 201 00:12:30,380 --> 00:12:32,680 class. I'd be looking to continue, O .R., Judge. 202 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Ms. Meyer has no criminal record, and this was an isolated outburst provoked 203 00:12:36,360 --> 00:12:40,800 the victim's derogatory slurs regarding my client's physicality. I told her she 204 00:12:40,800 --> 00:12:43,000 looked good, for God's sake, and she punched me! 205 00:12:43,360 --> 00:12:46,840 And this would be the victim, I take it? Civilian complaint, Your Honor. Mm 206 00:12:46,840 --> 00:12:47,769 -hmm. 207 00:12:47,770 --> 00:12:51,310 By any chance, would the victim's attorney be at all accessible at this 208 00:12:51,310 --> 00:12:53,050 moment? I'm right here, Your Honor. 209 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 Roland Burnett. 210 00:12:54,610 --> 00:12:55,610 Surprise, surprise. 211 00:12:55,730 --> 00:12:56,830 Step up, Mr. Burnett. 212 00:12:57,930 --> 00:13:01,250 You wouldn't be urging criminal prosecution to bolster your civil cause 213 00:13:01,250 --> 00:13:02,169 action, would you? 214 00:13:02,170 --> 00:13:03,170 Oh, no, Your Honor. 215 00:13:03,250 --> 00:13:04,250 Oh, no. 216 00:13:05,170 --> 00:13:09,410 Tell you what, I'm continuing this matter for one week, during which time I 217 00:13:09,410 --> 00:13:11,690 think the attorney should get together and work things out. 218 00:13:12,190 --> 00:13:14,590 If you do, I'll dismiss. Is that okay with you, Mr. Riley? 219 00:13:15,130 --> 00:13:16,130 Fine. What? 220 00:13:16,570 --> 00:13:18,230 You're just going to put her back on the streets? 221 00:13:18,530 --> 00:13:19,530 Call me crazy. 222 00:13:21,010 --> 00:13:23,490 Settle this council. It'll make me very happy. 223 00:13:24,010 --> 00:13:27,850 If you can't, well, I'll still be your judge. 224 00:13:28,230 --> 00:13:29,069 That's all. 225 00:13:29,070 --> 00:13:29,929 Next case. 226 00:13:29,930 --> 00:13:30,930 Come on. 227 00:13:35,510 --> 00:13:37,270 It's going to be a tough week for lunch. 228 00:13:37,770 --> 00:13:41,950 Let's give ourselves a running start for a change. How about dinner? An evening? 229 00:13:42,270 --> 00:13:43,270 A night? 230 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 A night. 231 00:13:45,189 --> 00:13:46,189 All right. 232 00:13:47,330 --> 00:13:49,070 Eric's got a birthday party to go to on Thursday. 233 00:13:49,410 --> 00:13:50,950 I bet I could arrange a sleepover for him. 234 00:13:51,270 --> 00:13:54,390 One for him and one for me. Thursday night's out. I'm on duty. 235 00:13:55,070 --> 00:13:57,010 I just don't want to bend Eric's routine now, Shane. 236 00:13:57,410 --> 00:13:58,410 Sure, sure. 237 00:13:58,590 --> 00:13:59,610 How about lunch tomorrow? 238 00:13:59,950 --> 00:14:00,950 Can't. Friday. 239 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 I'm going to be in Van Nuys. 240 00:14:02,750 --> 00:14:06,090 Can you imagine how impossible scheduling a menage a trois would be? 241 00:14:06,090 --> 00:14:07,830 today? Now, are you busy? 242 00:14:08,310 --> 00:14:10,710 Oh, I've got to be in Whittier at 2 .30. 243 00:14:11,090 --> 00:14:12,370 And I should really... 244 00:14:13,870 --> 00:14:15,350 I can't, really. 245 00:14:16,110 --> 00:14:17,110 Let's go. 246 00:14:18,250 --> 00:14:23,550 Dr. McKenna, you examined Eastland Hospital's records of Jackie Davis's 247 00:14:23,670 --> 00:14:26,210 right? I have. Can you tell us what they say? 248 00:14:26,950 --> 00:14:32,330 They say that on June 14th, 1984, she went to the emergency room complaining 249 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 nausea and fatigue. 250 00:14:33,610 --> 00:14:35,930 She also had a severe rash. And... 251 00:14:36,360 --> 00:14:40,260 What was done for her? Objection. Dr. McKenna wasn't present and isn't in a 252 00:14:40,260 --> 00:14:42,640 position to testify what was or wasn't done. 253 00:14:42,840 --> 00:14:46,580 He is a trained forensic pathologist who studied the records and the body. If 254 00:14:46,580 --> 00:14:49,140 Mr. Spitzer wants to refute his testimony, he can try. 255 00:14:49,460 --> 00:14:53,560 Objection overruled. The witness can answer. They took a pregnancy test. They 256 00:14:53,560 --> 00:14:55,380 took her blood pressure. They took her temperature. 257 00:14:55,580 --> 00:15:01,460 Then they sent her on her way. And in your best medical opinion, what should 258 00:15:01,460 --> 00:15:02,480 have been done for her? 259 00:15:02,720 --> 00:15:03,720 At a minimum... 260 00:15:03,790 --> 00:15:07,050 They should have checked for protein after they took the pregnancy test. That 261 00:15:07,050 --> 00:15:08,670 right there would have told them something was wrong. 262 00:15:08,890 --> 00:15:11,750 There are simple blood tests for creatinine and urea. 263 00:15:11,970 --> 00:15:13,510 They cost about $10 each. 264 00:15:13,710 --> 00:15:14,850 They didn't do either one. 265 00:15:15,090 --> 00:15:17,650 Had they done them, could Jackie Davis' life have been saved? 266 00:15:17,970 --> 00:15:22,250 Objection. I don't think Dr. McKenna is trained as God, is he? He's being asked 267 00:15:22,250 --> 00:15:24,550 his medical opinion, Mrs. Spitzer. Sit down, please. 268 00:15:25,090 --> 00:15:28,550 Any one of the procedures I've suggested would have shown Jackie Davis to be 269 00:15:28,550 --> 00:15:32,470 suffering from acute renal failure brought on by undiagnosed lupus 270 00:15:33,390 --> 00:15:35,050 In other words, her kidneys stopped working. 271 00:15:35,470 --> 00:15:37,450 She could have been dialyzed and put on medication. 272 00:15:37,710 --> 00:15:40,790 In my opinion, she stood an excellent chance of full recovery. 273 00:15:41,050 --> 00:15:43,170 Thank you, Doctor. I have no further questions. 274 00:15:43,510 --> 00:15:47,910 Tell us, Doctor, what does the expression, when you hear hoofbeats, 275 00:15:47,910 --> 00:15:50,090 horses, not zebras, mean? 276 00:15:50,760 --> 00:15:55,560 It means that in diagnosing a patient, you start by attributing symptoms to 277 00:15:55,560 --> 00:15:57,280 common rather than less common causes. 278 00:15:57,500 --> 00:16:01,500 So when Jackie Davis came in complaining of nausea and fatigue, would you be 279 00:16:01,500 --> 00:16:06,420 more likely to attribute it to a stomach virus or acute renal failure brought on 280 00:16:06,420 --> 00:16:08,820 by undiagnosed lupus nephritis? 281 00:16:09,180 --> 00:16:13,360 A stomach virus, initially. Which is exactly what the physician on duty at 282 00:16:13,360 --> 00:16:16,500 Eastland Hospital did. The problem lies in what he didn't do. 283 00:16:17,700 --> 00:16:21,900 Thank you, doctor. Isn't it a fact that hospitals transfer and release patients 284 00:16:21,900 --> 00:16:25,680 who are unable to pay all the time? Not patients who are dying. But Jackie Davis 285 00:16:25,680 --> 00:16:28,140 didn't appear to be dying. She appeared to be stable. 286 00:16:28,380 --> 00:16:31,580 And a simple battery of basic diagnostic procedures would have shown that she 287 00:16:31,580 --> 00:16:33,840 wasn't. Which at the time didn't appear to be necessary. 288 00:16:35,320 --> 00:16:39,340 You ever misdiagnose a patient, doctor? Not because they weren't insured. 289 00:16:39,840 --> 00:16:42,940 Do you treat patients for free? I sure as hell don't kick them out the door 290 00:16:42,940 --> 00:16:43,940 because they're poor. 291 00:16:44,360 --> 00:16:47,260 I didn't become a doctor so I could stand behind a turnstile and watch 292 00:16:47,260 --> 00:16:48,300 die on the other side. 293 00:16:51,720 --> 00:16:55,220 I'm ruling that injunctive relief is warranted here, and I'm ordering the 294 00:16:55,220 --> 00:16:57,980 defendant to retrieve the body parts of Isidore Ackerman. 295 00:16:58,240 --> 00:17:00,100 But we've already got a lot back, Your Honor. 296 00:17:00,780 --> 00:17:05,619 Mr. Ackerman's torso is doing from Cleveland, even as we speak, and this 297 00:17:05,619 --> 00:17:07,280 we located his pancreas in Detroit. 298 00:17:08,319 --> 00:17:10,720 There is still the issue of the head, Your Honor. 299 00:17:11,079 --> 00:17:13,800 What issue? It went to a teaching university in Miami. 300 00:17:14,240 --> 00:17:17,800 They refused to give it back. And why is that? They purchased it from UCAL 301 00:17:17,800 --> 00:17:21,200 Medical, and they claim that it's a valid contract for goods under the 302 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Commercial Code. 303 00:17:22,240 --> 00:17:26,760 Now, if you nullify it on the grounds of public policy, we can take that order 304 00:17:26,760 --> 00:17:31,020 and try to get the contract voided under some reciprocity, maybe. You want me to 305 00:17:31,020 --> 00:17:35,300 render an opinion on the Uniform Commercial Code as it applies to the 306 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 of a human head? 307 00:17:36,920 --> 00:17:40,700 I know it sounds crazy, but we're getting desperate. 308 00:17:41,440 --> 00:17:44,820 The police don't regard it as foul play, so they won't get involved. 309 00:17:45,360 --> 00:17:50,140 My client's only chance of getting her husband back is through a court order. 310 00:17:50,300 --> 00:17:52,700 Well, I'll give you the order, Mr. McKenzie, but I don't know what good 311 00:17:52,700 --> 00:17:53,880 going to do in a Florida court. 312 00:17:54,120 --> 00:17:56,220 Oh, I'll never see Izzy again. 313 00:17:57,280 --> 00:17:58,620 Oh, my God. 314 00:17:58,880 --> 00:18:01,080 My sweetheart is gone forever. 315 00:18:01,380 --> 00:18:06,080 I'm sorry, Mrs. Ackerman, but I'm afraid the only real remedy here is money 316 00:18:06,080 --> 00:18:08,460 damages. I don't want money. 317 00:18:09,340 --> 00:18:10,840 I want my Izzy. 318 00:18:11,500 --> 00:18:14,680 How can I bury him without his head? 319 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 I'm sorry, ma 'am. 320 00:18:16,280 --> 00:18:20,040 We can try, but I just don't know. 321 00:18:38,760 --> 00:18:42,660 Happy birthday, Mrs. Meyer. Our reservation is at 8. I thought you were 322 00:18:42,660 --> 00:18:45,380 meet me at home. I was in the area. I thought we'd drive home together. 323 00:18:45,900 --> 00:18:47,180 Let me just go to the ladies' room. 324 00:18:48,280 --> 00:18:49,280 Dave Meyer. 325 00:18:49,380 --> 00:18:50,380 Nice to see you, Douglas. 326 00:18:51,420 --> 00:18:52,420 Dave Meyer. 327 00:18:52,480 --> 00:18:53,600 Have you got a minute for me? 328 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Yeah, sure. 329 00:18:55,940 --> 00:18:58,280 I want you to know how much I admire your work, Dave. 330 00:18:59,040 --> 00:19:03,740 Considering your success with Arnold, I was hoping you would indulge me for a 331 00:19:03,740 --> 00:19:05,940 minute while I propose another videotape. 332 00:19:06,410 --> 00:19:08,610 Well, I'm always looking for new title. 333 00:19:09,610 --> 00:19:10,610 Have a seat. 334 00:19:11,050 --> 00:19:12,050 What's it about? 335 00:19:13,690 --> 00:19:16,310 I'm calling it Office Management to Win. 336 00:19:17,130 --> 00:19:19,610 As a matter of fact, I've been working on a script. 337 00:19:22,550 --> 00:19:23,509 May I? 338 00:19:23,510 --> 00:19:24,510 Yeah, sure. 339 00:19:27,110 --> 00:19:29,250 It's rough, but I think it's in the ballpark. 340 00:19:31,130 --> 00:19:33,230 They've called me Bean Counter. 341 00:19:33,510 --> 00:19:34,870 They've called me... 342 00:19:35,100 --> 00:19:36,100 Pencil pusher. 343 00:19:36,520 --> 00:19:37,700 I don't get insulted. 344 00:19:37,960 --> 00:19:39,000 I don't get defensive. 345 00:19:39,360 --> 00:19:43,020 When the dust settles, they call me manager. 346 00:19:44,540 --> 00:19:49,220 Very punchy. Staff people can stare into space when there's a lull in the work, 347 00:19:49,280 --> 00:19:55,360 or they can oil chair casters so plexiglass rug protectors don't get 348 00:19:55,500 --> 00:20:01,900 They can comb moribund files for paper fasteners and dividers. I'm not 349 00:20:01,900 --> 00:20:04,220 altogether sure what the market is here, Doug. 350 00:20:04,700 --> 00:20:05,700 I think it's vast. 351 00:20:05,720 --> 00:20:07,780 Mm -hmm. Well, it might very well be. 352 00:20:08,040 --> 00:20:10,180 Could we discuss this some other time? 353 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 Any time. 354 00:20:12,180 --> 00:20:13,180 I'll be in touch. 355 00:20:18,620 --> 00:20:24,020 Is it okay? 356 00:20:24,920 --> 00:20:28,280 Perfectamundo. You people have my sympathy. 357 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 What's that, Dave? 358 00:20:30,520 --> 00:20:34,560 I just had to listen to an endless Douglas Brackman spiel. I think I'd 359 00:20:34,560 --> 00:20:35,560 have root canal. 360 00:20:35,580 --> 00:20:37,420 This guy is insufferable. 361 00:20:42,140 --> 00:20:43,140 Mike, 362 00:20:45,420 --> 00:20:50,300 I gotta tell you, whatever you paid McKenna to testify was money well spent. 363 00:20:50,780 --> 00:20:52,000 That's why you're here, Russell. 364 00:20:52,520 --> 00:20:53,620 That's why we're here. 365 00:20:54,460 --> 00:20:58,300 Now, having made the necessary confessions, how about we talk some 366 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Talk. 367 00:21:02,060 --> 00:21:05,240 We're willing to sweeten the original offer to the tune of $300 ,000. 368 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 Payable immediately. 369 00:21:07,120 --> 00:21:10,540 For the death of an unemployed speech therapist, it ain't a bad day's work. 370 00:21:10,740 --> 00:21:11,699 I don't know. 371 00:21:11,700 --> 00:21:15,420 Maybe it is, maybe it isn't. Mike, the guy's a day laborer. He hasn't seen this 372 00:21:15,420 --> 00:21:16,700 much money in his whole life. 373 00:21:16,920 --> 00:21:17,899 Right. 374 00:21:17,900 --> 00:21:20,780 And if you could have, you would have sent him home with a handshake and a 375 00:21:20,780 --> 00:21:21,780 bill. 376 00:21:22,600 --> 00:21:23,900 Well, you can't do that with me. 377 00:21:24,180 --> 00:21:25,940 So what'll it take to buy you off? 378 00:21:29,200 --> 00:21:31,140 I think the discussion's over, gentlemen. 379 00:21:31,950 --> 00:21:34,510 Why not be honest about it? This is just greed. 380 00:21:34,970 --> 00:21:38,030 You got a deep pocket to pick and you want to come away with all you can. 381 00:21:38,230 --> 00:21:41,270 You throw a dying woman out of the hospital because she doesn't have enough 382 00:21:41,270 --> 00:21:42,890 money and you talk to me about greed? 383 00:21:44,430 --> 00:21:46,110 Get this guy out of my sight, Russell. 384 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 How'd it go? 385 00:22:09,970 --> 00:22:11,210 Well, they upped the offer. 386 00:22:11,550 --> 00:22:12,550 Yeah? How much? 387 00:22:12,710 --> 00:22:14,290 $300 ,000, payable up front. 388 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 Oh. 389 00:22:16,250 --> 00:22:20,290 Now, it's possible that we could do better, but as I told you before, there 390 00:22:20,290 --> 00:22:21,290 no guarantees. 391 00:22:21,430 --> 00:22:25,110 I still feel like we're letting them off the hook, though. Look, in the end, 392 00:22:25,210 --> 00:22:28,970 they are going to pay you some money, and they will be off the hook. 393 00:22:29,750 --> 00:22:32,030 What we have to decide is whether this is enough. 394 00:22:32,250 --> 00:22:35,330 You're the lawyer. What do you say? Well, this offer isn't going to go away. 395 00:22:36,170 --> 00:22:39,250 The truth is, if they're this worried now, I'd like to see what they put on 396 00:22:39,250 --> 00:22:40,290 table after you testify. 397 00:22:40,690 --> 00:22:41,690 So let me testify. 398 00:22:41,910 --> 00:22:44,770 I'll put you on the stand tomorrow while McKenna's still fresh in their mind. 399 00:22:45,970 --> 00:22:46,970 All right. 400 00:22:48,650 --> 00:22:49,650 You ready for this? 401 00:22:50,370 --> 00:22:53,410 If you tell me to be ready, I'll be ready. 402 00:22:54,570 --> 00:22:55,570 Good man. 403 00:22:58,390 --> 00:23:01,350 Madam? Not for me. I'll have another mineral water. 404 00:23:02,250 --> 00:23:05,910 Seems a shame that on the occasion of your 39th birthday, you can't even enjoy 405 00:23:05,910 --> 00:23:07,390 one small glass of bubbly. 406 00:23:08,970 --> 00:23:11,770 David, it's a very difficult time for me right now. 407 00:23:12,070 --> 00:23:16,950 I feel that if I go off this diet, I won't have the strength to go back on. 408 00:23:18,950 --> 00:23:19,950 Happy birthday. 409 00:23:21,790 --> 00:23:24,550 You're a lusty wench regardless of curve weight. 410 00:23:25,290 --> 00:23:26,290 Thank you. 411 00:23:28,330 --> 00:23:31,970 So... You've been on this diet four weeks now. 412 00:23:32,470 --> 00:23:33,470 Is it worth it? 413 00:23:34,290 --> 00:23:35,290 I think so. 414 00:23:35,690 --> 00:23:37,010 I've lost seven pounds. 415 00:23:37,250 --> 00:23:40,650 Seven less pounds of Roxanne Meyer is not something devoutly to be wished for 416 00:23:40,650 --> 00:23:41,229 my book. 417 00:23:41,230 --> 00:23:44,370 Though dropping from cruiserweight to middleweight didn't take anything away 418 00:23:44,370 --> 00:23:45,430 from your right crotch. 419 00:23:47,070 --> 00:23:50,550 Doesn't make it any easier for me knowing that you're not on my side. 420 00:23:51,370 --> 00:23:53,650 Roxanne, center of my being. 421 00:23:53,930 --> 00:23:55,270 I am on your side. 422 00:23:56,840 --> 00:24:00,920 At the risk of momentarily appearing self -absorbed, I would like to point 423 00:24:00,920 --> 00:24:05,880 that our sex life has withered on the vine under the gloom of your perpetual 424 00:24:05,880 --> 00:24:10,720 depression. Every time I feel amorous, you're not in the mood. Every time I 425 00:24:10,720 --> 00:24:14,720 a little snack, I have to drive myself to the all -night deli. Rock band, isn't 426 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 there another way? 427 00:24:16,160 --> 00:24:17,160 What do you think? 428 00:24:17,880 --> 00:24:19,340 That I should quit my diet? 429 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 That's an option. 430 00:24:20,960 --> 00:24:25,440 Another option would be to fast one day a week. Another might be just as a 431 00:24:25,440 --> 00:24:29,340 suggestion to join a gym. Instead of eating less, exercise more. 432 00:24:29,620 --> 00:24:31,500 David, I want to feel good about myself. 433 00:24:32,260 --> 00:24:35,520 And I can't feel good about myself when I'm overweight. 434 00:24:35,960 --> 00:24:41,420 All I know is once we were happy, we went out. We frolicked. We made love 435 00:24:41,420 --> 00:24:42,840 abandon. Life was full. 436 00:24:43,220 --> 00:24:46,380 In other words, you can't be happy unless I'm fat. 437 00:24:46,860 --> 00:24:48,620 I can't be happy when you're depressed. 438 00:24:49,120 --> 00:24:51,840 And if you don't mind an observation, you're more depressed now than you were 439 00:24:51,840 --> 00:24:52,839 before the diet. 440 00:24:52,840 --> 00:24:55,360 Sir? Ah, the souffle. 441 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 David, what is it? 442 00:24:57,720 --> 00:25:00,260 Your chocolate birthday souffle. 443 00:25:04,060 --> 00:25:08,200 Why did you order this? You know I can't eat it. Why not? 444 00:25:08,460 --> 00:25:13,200 For one moment, give in to your appetites. You're a vibrant female in 445 00:25:13,200 --> 00:25:14,680 bloom of mature womanhood. 446 00:25:15,040 --> 00:25:16,180 Celebrate. I can't. 447 00:25:16,430 --> 00:25:17,109 You can. 448 00:25:17,110 --> 00:25:18,410 No. Yes. 449 00:25:19,030 --> 00:25:22,870 David, please, don't make me do this. 450 00:25:23,550 --> 00:25:25,530 She doesn't mean it. Go ahead, dish it out. 451 00:25:26,510 --> 00:25:27,510 One bite. 452 00:25:27,550 --> 00:25:32,530 One bite. Just to commemorate what is arguably the happiest day in my life, 453 00:25:32,530 --> 00:25:33,530 day of your birth. 454 00:25:36,730 --> 00:25:39,030 Put some whipped cream on there, would you? 455 00:25:51,750 --> 00:25:52,750 Uh -huh. 456 00:25:52,850 --> 00:25:53,850 Uh -huh. 457 00:25:54,510 --> 00:25:56,010 Go ahead. 458 00:25:56,230 --> 00:25:57,470 One more for the road. 459 00:25:57,970 --> 00:25:59,270 You know you'll love it. 460 00:26:22,020 --> 00:26:27,740 Okay, now, given the extent of my client's pain and suffering and the 461 00:26:27,740 --> 00:26:29,080 of the attack... Attack? 462 00:26:29,580 --> 00:26:31,120 All I did was punch her in the nose. 463 00:26:31,360 --> 00:26:35,400 I told you she was hostile. I think you'll find Ms. Jacobs' proposal more 464 00:26:35,400 --> 00:26:40,820 reasonable. This traumatic confrontation has destroyed my client's appearance. 465 00:26:41,000 --> 00:26:45,440 You can see for yourself her injuries necessitate reconstructive rhinoplasty 466 00:26:45,440 --> 00:26:46,520 be paid by your client. 467 00:26:47,480 --> 00:26:51,500 Nose job. And the additional cosmetic surgery to restore Ms. Jacobs' eyes and 468 00:26:51,500 --> 00:26:53,220 chin to be paid by your client. 469 00:26:53,520 --> 00:26:54,840 I never touched her chin. 470 00:26:55,380 --> 00:26:57,560 Just listen to the proposal, Roxanne. 471 00:26:57,900 --> 00:27:02,320 Plus liposuction limited to the thigh and buttock area and two weeks recovery 472 00:27:02,320 --> 00:27:06,500 La Costa, double room occupancy. I broke her nose and gave her a shiner. I am 473 00:27:06,500 --> 00:27:08,580 not paying from the neck down, Arnie. 474 00:27:08,780 --> 00:27:10,880 My client was a beautiful woman. 475 00:27:12,460 --> 00:27:14,480 Her body image has suffered greatly. 476 00:27:15,440 --> 00:27:20,400 Two weeks at La Costa hardly begins to heal Ms. Jacobs' battered self -esteem. 477 00:27:21,180 --> 00:27:22,260 Shit down rocks. 478 00:27:22,940 --> 00:27:28,180 Shit. All herbal wraps, waxing, manicures, and daily fiat to massage to 479 00:27:28,180 --> 00:27:29,180 by your client. 480 00:27:29,440 --> 00:27:30,560 This is outrageous. 481 00:27:30,900 --> 00:27:35,100 Yeah? You're lucky I don't put your jealous fat ass in jail. You come 482 00:27:35,100 --> 00:27:39,880 into that meeting wearing a skin -tight outfit, complaining about four pounds. 483 00:27:39,920 --> 00:27:43,860 You're lucky I only broke your nose. Ladies, enough. 484 00:27:45,480 --> 00:27:47,580 Is that it? One more small item. 485 00:27:48,020 --> 00:27:49,020 An apology. 486 00:27:49,180 --> 00:27:51,300 In front of our system 21 class. 487 00:27:51,840 --> 00:27:54,100 Delirious. Delivered by you in person. 488 00:27:54,300 --> 00:27:57,600 I'd rather be in jail. Good. No more Mr. Knife guys. 489 00:27:57,860 --> 00:27:58,860 Get a court date, Roland. 490 00:27:59,180 --> 00:28:00,180 I'm out of here. 491 00:28:03,360 --> 00:28:05,580 Settlement is fine. Everything but the apology. 492 00:28:06,120 --> 00:28:07,160 That'll be a deal breaker. 493 00:28:07,440 --> 00:28:10,320 I think I can sell it to my client without the mea culpa. 494 00:28:10,700 --> 00:28:11,820 You'll drop the papers? 495 00:28:12,280 --> 00:28:13,880 Have them on your desk tomorrow morning. 496 00:28:19,600 --> 00:28:21,260 Come on, this is ridiculous. 497 00:28:21,520 --> 00:28:26,180 This is a worthless bluff. My hospital does not mistag bodies, and you are just 498 00:28:26,180 --> 00:28:29,020 trying to... The mortuary said you did. Well, they're lying. 499 00:28:29,220 --> 00:28:33,480 This whole thing is the mortuary's fault, and UCAL Medical. We thought we 500 00:28:33,480 --> 00:28:35,000 sectioning off Zuckerman. 501 00:28:35,320 --> 00:28:38,800 We didn't know it was Ackerman. The paperwork on Zuckerman said he was 43. 502 00:28:39,100 --> 00:28:43,820 You took your chainsaw to some 72 -year -old sick guy that any first -year 503 00:28:43,820 --> 00:28:45,120 medical student would have recognized. 504 00:28:45,480 --> 00:28:49,140 The paperwork said we had Bert Zuckerman. We reasonably believe it was 505 00:28:49,140 --> 00:28:51,280 Zuckerman we were dismantling. Well, I'm leaving. 506 00:28:51,660 --> 00:28:56,100 My hospital is not getting sucked into this lawsuit. You're both getting sucked 507 00:28:56,100 --> 00:28:59,480 in. Believe me. I'm cross -claiming you, and I'm cross -claiming you, Cal 508 00:28:59,480 --> 00:29:01,020 Medical, as well. I'll get it to Murrah. 509 00:29:01,400 --> 00:29:05,360 You'll also get about 200 pages of interrogatories in the next few weeks, 510 00:29:05,360 --> 00:29:09,240 you'll both get a lot of negative publicity you can do without. Now, 511 00:29:09,240 --> 00:29:13,400 cooperate with me now or brace yourselves for a nasty public nightmare. 512 00:29:13,840 --> 00:29:15,640 What? What do you want us to do? 513 00:29:16,920 --> 00:29:21,420 I figure a big hospital and a state university have certain connections, 514 00:29:21,420 --> 00:29:25,220 influences even, with other hospitals and universities. Am I right? 515 00:29:25,420 --> 00:29:26,420 Okay. 516 00:29:27,540 --> 00:29:28,540 What's the point? 517 00:29:29,960 --> 00:29:32,360 You want to be completely left out of this lawsuit? 518 00:29:33,760 --> 00:29:35,780 Then bring me the head of Izzy Ackerman. 519 00:29:35,980 --> 00:29:37,200 And bring it to me fast. 520 00:29:44,140 --> 00:29:47,940 Our seafood special today is a langoustine in a light cream sauce with 521 00:29:47,940 --> 00:29:48,940 basil fettuccine. 522 00:29:49,040 --> 00:29:49,939 It's excellent. 523 00:29:49,940 --> 00:29:52,580 We also have the medallions of veal. I want the chicken. 524 00:29:53,100 --> 00:29:56,000 We have a piarta, free -range chicken, and a tarragon and mustard sauce? 525 00:29:56,240 --> 00:29:59,720 Broil it. No sauce, no butter, and a small salad. No dressing. 526 00:30:00,980 --> 00:30:01,980 I'll have the lobster. 527 00:30:05,700 --> 00:30:08,300 Just because you're in a lousy mood, don't take it out on the waiter. 528 00:30:08,520 --> 00:30:10,020 I can't help it. I want the lobster. 529 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 Then have the lobster. 530 00:30:11,640 --> 00:30:12,840 I'm on a diet. 531 00:30:13,060 --> 00:30:17,280 Which so far has put you in a permanently lousy mood and gotten you 532 00:30:17,280 --> 00:30:18,280 assault and battery. 533 00:30:18,300 --> 00:30:20,280 You think I like feeling this way? 534 00:30:20,670 --> 00:30:23,350 Rox, the only diet that's going to make you feel better is the one where you 535 00:30:23,350 --> 00:30:25,250 lose 170 pounds of Dave Meyer. 536 00:30:26,870 --> 00:30:29,830 Thank you, Arnie, for being such an understanding friend. 537 00:30:30,350 --> 00:30:33,070 I was your friend, I have to tell you. The problem isn't your diet. 538 00:30:33,610 --> 00:30:39,070 And you're... And you're going to tell me what my problem is. 539 00:30:40,210 --> 00:30:41,210 Yeah. 540 00:30:41,570 --> 00:30:43,230 It's called displacing your anger. 541 00:30:45,250 --> 00:30:47,770 The last person who said that to me got her nose broken. 542 00:30:50,760 --> 00:30:54,120 Look, Rox, you know that I love you. 543 00:30:55,460 --> 00:30:59,600 And even if I didn't think marrying Dave was a great idea, no one rooted for you 544 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 to succeed more than I. 545 00:31:02,020 --> 00:31:04,920 But your marriage is in trouble, kiddo. Now, if you want to take a swing at me 546 00:31:04,920 --> 00:31:06,100 for telling you the truth, go ahead. 547 00:31:06,300 --> 00:31:07,300 Thank you, Dr. Freud. 548 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 What are you, my shrink? 549 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Don't knock therapy. 550 00:31:11,480 --> 00:31:14,480 I lose a lot of business by sending clients to a good marriage counselor. 551 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 It's happening to me. 552 00:31:25,620 --> 00:31:26,620 I'm desperate. 553 00:31:27,320 --> 00:31:28,820 I can't sleep at night. 554 00:31:29,100 --> 00:31:31,220 I cry all the time. 555 00:31:32,080 --> 00:31:36,420 Can you imagine me punching somebody? I never punched anybody in my entire life. 556 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 I don't know what's going on. 557 00:31:41,140 --> 00:31:42,140 Help me. 558 00:31:44,860 --> 00:31:45,860 Look, 559 00:31:46,340 --> 00:31:47,980 I'm going to put you in touch with Jean Rubens. 560 00:31:48,400 --> 00:31:49,860 She's a first -rate therapist. 561 00:31:51,060 --> 00:31:52,060 Fine. 562 00:31:53,420 --> 00:31:54,420 Would Dave go? 563 00:31:56,140 --> 00:31:57,960 Dave will do anything I tell him to do. 564 00:32:00,340 --> 00:32:07,200 How long had you and Jackie been married at the time that she 565 00:32:07,200 --> 00:32:08,720 died? Four years, three months. 566 00:32:08,960 --> 00:32:11,780 I was in the service station in El Paso when we met. 567 00:32:13,140 --> 00:32:16,020 The day she got her divorce papers, we got married. 568 00:32:16,320 --> 00:32:19,560 What was it that made you take her to the hospital, Ray? She hadn't been 569 00:32:19,560 --> 00:32:20,760 well for a few weeks. 570 00:32:21,400 --> 00:32:22,840 She couldn't hold down her food. 571 00:32:23,260 --> 00:32:24,540 She was tired all the time. 572 00:32:25,180 --> 00:32:29,240 At first, we thought it was just a bug, but then it seemed to be getting worse. 573 00:32:30,980 --> 00:32:37,840 I was always honored to go to a doctor, but she had put it off and put it off. 574 00:32:38,080 --> 00:32:42,680 Finally, she wanted to go. Could you tell us in your own words exactly what 575 00:32:42,680 --> 00:32:43,860 happened when you got there? 576 00:32:44,200 --> 00:32:48,600 First, we filled out some forms. Then we waited. I guess we were there about two 577 00:32:48,600 --> 00:32:51,200 hours when a nurse came over and asked us how we intended to pay. 578 00:32:51,690 --> 00:32:54,890 I said I had $100 with me, and I would have to owe them the rest. 579 00:32:55,250 --> 00:32:56,610 She said it didn't work that way. 580 00:32:57,790 --> 00:33:02,450 She said they'd look at her, but they didn't admit anyone who didn't have 581 00:33:02,450 --> 00:33:03,450 insurance. 582 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 Did they look at her? 583 00:33:04,970 --> 00:33:06,010 For about 10 minutes. 584 00:33:06,750 --> 00:33:09,870 Doctor took her behind a curtain and then told us to wait for the results. 585 00:33:10,570 --> 00:33:13,950 About an hour or so later, he came back and said, Go home, honey. 586 00:33:14,810 --> 00:33:15,810 You got the flu. 587 00:33:16,070 --> 00:33:20,070 Tell us what happened then, Ray. We took a bus home, and I put her to bed. 588 00:33:20,940 --> 00:33:23,780 The next morning, she couldn't even lift her head off the pillow. 589 00:33:23,980 --> 00:33:28,920 I sat by her all day. I tried to get her to have a little soup or something, but 590 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 she didn't want it. 591 00:33:31,540 --> 00:33:35,340 It was starting to get dark. 592 00:33:37,660 --> 00:33:42,260 When she grabbed my hand and just like that, she was gone. 593 00:33:43,900 --> 00:33:47,000 That was five and a half years ago. 594 00:33:49,610 --> 00:33:51,350 Do you still miss her? Objection, Your Honor. 595 00:33:51,670 --> 00:33:53,270 Inflammatory. Strictly relevant. 596 00:33:54,450 --> 00:33:55,690 Overruled. Ray? 597 00:33:57,810 --> 00:33:58,810 Miss her? 598 00:34:01,250 --> 00:34:05,090 Um, I still feel like I'm married to her. 599 00:34:05,770 --> 00:34:11,050 Most Sundays, I sit by her grave. A day doesn't go by that I don't think of her. 600 00:34:12,870 --> 00:34:14,290 I have no further questions. 601 00:34:18,409 --> 00:34:22,630 Mr. Spitzer, I'm sure you don't mind beginning your cross -examination 602 00:34:22,630 --> 00:34:23,630 morning. 603 00:34:24,090 --> 00:34:28,330 No, Your Honor, I don't mind. The clothes are still hanging in the closet. 604 00:34:28,929 --> 00:34:33,770 People said I should get rid of them, but how am I going to just pack them in 605 00:34:33,770 --> 00:34:35,350 some cardboard box? 606 00:34:50,350 --> 00:34:51,489 Yes. They're here. 607 00:34:52,510 --> 00:34:53,510 Send them in. 608 00:34:59,410 --> 00:35:01,530 Is it true? Can it really be true? 609 00:35:01,910 --> 00:35:02,910 Arrived this morning. 610 00:35:03,490 --> 00:35:05,050 It's packed in dry ice. 611 00:35:05,670 --> 00:35:08,230 I should get it to a mortuary or something. 612 00:35:08,610 --> 00:35:09,610 It's impossible. 613 00:35:10,010 --> 00:35:11,010 Oh, Izzy. 614 00:35:11,790 --> 00:35:13,730 Is it really finally you? 615 00:35:15,910 --> 00:35:19,990 We should probably check this time to be sure. Oh, it's him. Trust me. 616 00:35:20,220 --> 00:35:21,420 We trusted the mortuary. 617 00:35:21,780 --> 00:35:24,900 I want to see him. I don't think you should. I'm going to look. 618 00:35:35,460 --> 00:35:36,520 It's easy, all right. 619 00:35:38,080 --> 00:35:39,160 He looks good. 620 00:35:39,660 --> 00:35:42,300 Why shouldn't he look good? He just came back from Florida. 621 00:35:42,580 --> 00:35:43,800 Okay, close the box. 622 00:35:44,100 --> 00:35:48,300 He's got that little smile he always used to have, you know? Close it, Morty, 623 00:35:48,300 --> 00:35:49,300 please. 624 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 Oh, my honey. 625 00:35:57,220 --> 00:35:59,640 My dear, sweet man. 626 00:35:59,860 --> 00:36:02,220 You are finally back with us. 627 00:36:05,660 --> 00:36:06,780 Take your uncle. 628 00:36:07,820 --> 00:36:11,520 It was always his wish that you carry him to his resting place. 629 00:36:12,840 --> 00:36:14,720 And don't drop him. 630 00:36:19,080 --> 00:36:22,080 Okay, let me get this now. Come on, Morty. Okay. 631 00:36:22,280 --> 00:36:23,960 All right, go slow, go slow. 632 00:36:24,330 --> 00:36:26,170 Sylvia, come on, move up. Come on. 633 00:36:26,530 --> 00:36:27,890 Very good. Excuse me. 634 00:36:28,130 --> 00:36:29,990 All right. Morty, come on. 635 00:36:30,430 --> 00:36:35,350 Morty, slow down. Milton, come on, Milton. Move it. Okay. Very good. Very 636 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 Let's go. 637 00:36:36,730 --> 00:36:37,990 Slowly. Good. 638 00:36:40,410 --> 00:36:42,510 Look out! 639 00:37:02,410 --> 00:37:04,270 Mr. Davis, was your wife an American citizen? 640 00:37:05,070 --> 00:37:06,070 Yes, she was. 641 00:37:06,730 --> 00:37:08,370 And did she live here all her life? 642 00:37:08,630 --> 00:37:09,630 Yeah. 643 00:37:11,310 --> 00:37:13,790 Tell me, sir, can you identify her handwriting? 644 00:37:14,330 --> 00:37:17,290 Sure. Please tell the court if that's her signature. 645 00:37:21,090 --> 00:37:22,049 What is this? 646 00:37:22,050 --> 00:37:24,350 Sir, is that your wife's signature? 647 00:37:26,220 --> 00:37:27,460 They look like a sickness. 648 00:37:27,680 --> 00:37:31,200 Your Honor, that hasn't been marked. Your Honor, I have here a certified copy 649 00:37:31,200 --> 00:37:34,540 Jackie Davis' divorce decree, and I offer it for identification. 650 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 What's the point? 651 00:37:38,100 --> 00:37:43,120 The point, Mr. Cusack, is that this divorce decree was issued in Juarez, 652 00:37:43,340 --> 00:37:45,380 right across the border from El Paso. 653 00:37:45,700 --> 00:37:50,140 The certificate, signed by Jacqueline Davis, then Jacqueline Baker, attesting 654 00:37:50,140 --> 00:37:53,280 Mexican domicile, is fraudulent. 655 00:37:55,040 --> 00:37:59,100 We got married by a justice of the peace in El Paso. Did you know that the 656 00:37:59,100 --> 00:38:03,080 divorce was obtained in Mexico, Mr. Davis? Yeah, I knew. We were in love 657 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 each other. Her husband wouldn't give her a divorce. 658 00:38:05,320 --> 00:38:07,260 Everyone said it was the fastest way. 659 00:38:07,480 --> 00:38:11,440 Your Honor, request a recess so I can talk to my client. I'm not granting any 660 00:38:11,440 --> 00:38:12,900 recesses right now, Mr. Cusack. 661 00:38:13,300 --> 00:38:15,400 You should have known your marriage was void, sir. 662 00:38:15,900 --> 00:38:16,900 Void? 663 00:38:17,780 --> 00:38:18,940 Sidebar, Your Honor. 664 00:38:20,340 --> 00:38:23,780 She was my wife, Judge. I don't care what the paper says. 665 00:38:24,430 --> 00:38:26,110 Go ahead, Mr. Spitzer. Make your motion. 666 00:38:26,330 --> 00:38:30,130 I move to dismiss based on the plaintiff's lack of standing to sue. 667 00:38:30,450 --> 00:38:31,450 Based on what? 668 00:38:31,570 --> 00:38:34,870 A photo set, a copy of some divorce papers from Mexico? 669 00:38:35,210 --> 00:38:37,890 Mr. Cusack, these papers may be all he needs. 670 00:38:38,450 --> 00:38:40,670 Mr. Davis, I'm sorry. 671 00:38:41,790 --> 00:38:45,090 Pending the submission of written memoranda, I have no choice but to grant 672 00:38:45,090 --> 00:38:46,130 defense counsel's motion. 673 00:38:46,570 --> 00:38:48,150 The jury is excused. 674 00:38:48,510 --> 00:38:49,890 This court is adjourned. 675 00:38:58,440 --> 00:39:01,180 So we appeal, right? The judge is wrong, right? She's wrong. 676 00:39:01,420 --> 00:39:04,160 I don't think she is, Ray. But one thing has nothing to do with the other. If 677 00:39:04,160 --> 00:39:05,660 the hospital is wrong, they were wrong. 678 00:39:05,900 --> 00:39:09,120 There's more to it than that. No, there's not. No, there's not. A hospital 679 00:39:09,120 --> 00:39:10,460 supposed to take care of you if you're sick. 680 00:39:11,780 --> 00:39:12,780 Ray. 681 00:39:15,500 --> 00:39:19,620 You don't have standing, Ray. You weren't legally married, and you knew 682 00:39:19,620 --> 00:39:22,720 the Mexican divorce. That means that no matter what the hospital did to Jackie, 683 00:39:22,800 --> 00:39:26,980 according to the law, you can't sue. I don't care about the law. 684 00:39:27,420 --> 00:39:30,460 I thought all we had to do was tell what happened. That's all it would take. A 685 00:39:30,460 --> 00:39:32,340 jury would say they can't do this to you. 686 00:39:32,560 --> 00:39:35,860 They can't treat you like you're nothing. Like it doesn't make a 687 00:39:35,860 --> 00:39:37,000 whether you live or die. 688 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Damn. 689 00:39:40,780 --> 00:39:43,200 I'm sorry, Ray. I shouldn't have let it happen. 690 00:39:45,460 --> 00:39:46,840 You didn't know about it, Mike. 691 00:39:47,500 --> 00:39:48,680 I can't blame you. 692 00:39:49,940 --> 00:39:52,280 You were the only one who was on my side. 693 00:39:54,700 --> 00:39:55,760 I could have done better. 694 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 It's gone, Mike. 695 00:40:05,140 --> 00:40:06,140 It isn't fair. 696 00:40:07,560 --> 00:40:08,760 It isn't right. 697 00:40:09,940 --> 00:40:10,940 No. 698 00:40:12,220 --> 00:40:13,220 No, it isn't. 699 00:40:18,360 --> 00:40:20,460 What kind of law firm do you used to work for, Dorothy? 700 00:40:21,440 --> 00:40:23,860 What do you mean? We just got dismissed in the Davis case. 701 00:40:24,280 --> 00:40:27,940 Why? Jacqueline Davis got a bogus divorce, which voids her marriage to 702 00:40:28,020 --> 00:40:29,020 Ray's now out of court. 703 00:40:29,440 --> 00:40:31,260 I saw the marriage license and I stopped there. 704 00:40:31,500 --> 00:40:32,500 I know you did. 705 00:40:32,520 --> 00:40:35,040 If you hadn't, we might have come away with something. I would have kept them 706 00:40:35,040 --> 00:40:37,960 off the stand. I would have accepted their offer. I would have done something 707 00:40:37,960 --> 00:40:39,860 besides get torpedoed in open court. 708 00:40:41,740 --> 00:40:43,800 It was my responsibility. I let you down. 709 00:40:44,040 --> 00:40:45,040 You bet you did. 710 00:40:46,660 --> 00:40:48,160 I'm sorry about this, Michael. 711 00:40:57,020 --> 00:40:58,020 I'm sorry, too. 712 00:40:59,660 --> 00:41:00,920 It was both of our responsibilities. 713 00:41:01,860 --> 00:41:03,140 Is there anything we can do? 714 00:41:03,480 --> 00:41:04,319 I don't know. 715 00:41:04,320 --> 00:41:05,740 If you think of something, let me know. 716 00:41:15,580 --> 00:41:18,060 He never even told us his wife had been married before. 717 00:41:18,320 --> 00:41:20,880 Douglas, I really don't think we have anything to worry about. No? 718 00:41:21,240 --> 00:41:25,280 Trust me. The legal malpractice sharks are going to be salivating for this one. 719 00:41:25,500 --> 00:41:26,880 You think this was malpractice? 720 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 I don't. 721 00:41:28,200 --> 00:41:31,580 But you can be damn sure Ray Davis is going to find himself someone who does. 722 00:41:31,780 --> 00:41:35,040 When I left him, he was a little too devastated to be formulating a battle 723 00:41:35,280 --> 00:41:39,420 Believe me, that won't last. In about five days, this is all going to be your 724 00:41:39,420 --> 00:41:42,920 fault. And he'll come after us like the wrath of God. Well, he ought to go after 725 00:41:42,920 --> 00:41:43,920 somebody. 726 00:41:44,880 --> 00:41:46,540 Hey, Mike, that somebody is us. 727 00:41:46,800 --> 00:41:49,660 Well, maybe it should be us. How else is he going to get any compensation for 728 00:41:49,660 --> 00:41:50,638 this disaster? 729 00:41:50,640 --> 00:41:52,240 Uh -oh. This attitude worries me. 730 00:41:52,540 --> 00:41:56,740 I have a distinct feeling that in an attempt to offer compassion, you served 731 00:41:56,740 --> 00:42:00,760 admissions of negligence. Doesn't compassion enter into this at all for 732 00:42:00,760 --> 00:42:04,440 long as it doesn't cost us money. Ah, the old refrain, the ultimate 733 00:42:04,440 --> 00:42:07,400 consideration, the linchpin upon which all issues turn. 734 00:42:07,760 --> 00:42:10,860 Don't get all high -minded on us, Michael. You're the one who screwed up. 735 00:42:10,920 --> 00:42:11,779 Careful, Douglas. 736 00:42:11,780 --> 00:42:15,120 You better not acknowledge that outside of this office. It might cost us money. 737 00:42:24,430 --> 00:42:27,130 I never saw a head without a body before. 738 00:42:27,370 --> 00:42:28,810 I thought you'd never will again. 739 00:42:29,470 --> 00:42:33,730 I am not reneging. I'm just wondering whether there might be a better way of 740 00:42:33,730 --> 00:42:38,590 addressing our marital woes. There isn't. And could we not talk about this 741 00:42:38,590 --> 00:42:42,010 now, please? Okay. Just consider this as an alternative. 742 00:42:42,250 --> 00:42:45,370 We cancel the appointment, catch the next flight to St. Louis, and I'll show 743 00:42:45,370 --> 00:42:46,370 the house where I was born. 744 00:42:46,430 --> 00:42:50,950 Dave. How can you take that which belongs in the sanctum sanctorum of our 745 00:42:50,950 --> 00:42:52,630 together and put it in full view of others? 746 00:42:56,860 --> 00:43:02,080 Whatever you do, I'm begging you, just don't tell her about the videos I made 747 00:43:02,080 --> 00:43:02,839 you in Vegas. 748 00:43:02,840 --> 00:43:04,200 She'll pick me apart. 749 00:43:16,280 --> 00:43:20,120 This poor bastard promised me to get him some pitiful excuse for compensation, 750 00:43:20,440 --> 00:43:21,440 some money. 751 00:43:21,840 --> 00:43:25,260 And I blow it. He gets screwed by the doctors, he gets screwed by the lawyers, 752 00:43:25,340 --> 00:43:28,520 and in the end we all have a million reasons why we're not to blame. Michael, 753 00:43:28,520 --> 00:43:30,440 never mentioned his wife's divorce. 754 00:43:31,540 --> 00:43:34,580 That's not the kind of thing you can be expected to discover. 755 00:43:34,900 --> 00:43:36,220 Well, Spitzer discovered it. 756 00:43:36,420 --> 00:43:40,700 Well, he played out a lucky hunch. That any good lawyer would have had. You 757 00:43:40,700 --> 00:43:42,880 know, I've always told you what I thought you were to blame. 758 00:43:43,300 --> 00:43:44,960 This is not one of those times. 759 00:43:45,630 --> 00:43:50,470 Your associate was supposed to dig up stuff like this. I was the one asking 760 00:43:50,470 --> 00:43:53,690 the questions. I had two years to ask him the right ones I never did. 761 00:43:54,270 --> 00:43:55,790 Can't blame an associate for that. 762 00:44:00,430 --> 00:44:06,310 Anyway, I... I like this guy, you know. I hate 763 00:44:06,310 --> 00:44:08,890 like hell to see him wind up like this. 764 00:44:09,650 --> 00:44:10,650 Come on, Mickey. 765 00:44:10,750 --> 00:44:11,750 Let's go home. 766 00:44:24,800 --> 00:44:27,120 Lieutenant Ringstrom. Miss Van Owen. 767 00:44:27,480 --> 00:44:30,520 You know Michael Cusack? At the Whitey Holland shooting. 768 00:44:30,820 --> 00:44:31,820 Right. 769 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 Hi. 770 00:44:33,880 --> 00:44:39,240 Oh, I'm sorry. Miss Van Owen from the DA's office. Mr. Cusack. This is my 771 00:44:39,260 --> 00:44:40,260 Sally. 772 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Well... 773 00:44:41,950 --> 00:44:44,350 Enjoy your evening. Thank you. Thanks. You too. 774 00:44:49,390 --> 00:44:50,109 So, 775 00:44:50,110 --> 00:44:58,890 here 776 00:44:58,890 --> 00:44:59,890 we are. 777 00:45:00,290 --> 00:45:01,290 Here you are. 778 00:45:01,650 --> 00:45:03,710 Here to explore the marital terrain. 779 00:45:06,290 --> 00:45:09,030 Yes. I hope you have four -wheel drive. 780 00:45:09,830 --> 00:45:11,330 I'm not sure I know what you mean. 781 00:45:12,200 --> 00:45:18,240 Just a little quip. I have to say, in all honesty, that I was a little 782 00:45:18,240 --> 00:45:19,238 to come here. 783 00:45:19,240 --> 00:45:20,198 Were you? 784 00:45:20,200 --> 00:45:26,180 Not to impugn the process, but self -examination, 785 00:45:26,220 --> 00:45:32,340 introspection, delving into why we do what we do, 786 00:45:32,400 --> 00:45:36,180 this has never been my forte. 787 00:45:36,420 --> 00:45:38,060 What made you decide to come? 788 00:45:40,490 --> 00:45:44,730 Simple recognition that a mid -course correction may be indicated. I'm not 789 00:45:44,730 --> 00:45:46,550 unaware that there may be trouble in paradise. 790 00:45:49,030 --> 00:45:52,730 Nor am I oblivious to the fact that Roxanne is unhappy. 791 00:45:53,110 --> 00:45:54,690 Are you unhappy, Roxanne? 792 00:45:55,770 --> 00:45:57,510 Yes. Do you know why? 793 00:46:00,610 --> 00:46:06,130 Correct me if I'm wrong here, Roxanne, but I think it is mostly a matter of 794 00:46:06,130 --> 00:46:07,130 faulty communications. 795 00:46:08,000 --> 00:46:13,660 An innocent comment is misconstrued. A supportive gesture is misinterpreted. 796 00:46:14,600 --> 00:46:18,380 Suddenly you have this kind of domestic Bermuda Triangle where every attempt at 797 00:46:18,380 --> 00:46:19,600 forging a bond gets lost. 798 00:46:20,740 --> 00:46:21,740 Looks that. 799 00:46:24,320 --> 00:46:26,660 I have no idea what that means, David. 800 00:46:26,960 --> 00:46:28,360 Lack of communication. 801 00:46:28,860 --> 00:46:30,780 This is our problem in a nutshell. 802 00:46:31,860 --> 00:46:32,860 Excuse me. 803 00:46:35,100 --> 00:46:36,100 Problem. 804 00:46:36,840 --> 00:46:41,420 In a nutshell, is that I don't love you. 805 00:46:41,740 --> 00:46:43,320 I have never loved you. 806 00:46:44,220 --> 00:46:48,000 And I'm afraid that I will never be able to love you. 807 00:46:48,360 --> 00:46:50,760 That is our problem. 808 00:46:51,400 --> 00:46:52,420 In a nutshell. 809 00:47:07,340 --> 00:47:08,660 I think we have a lot of work. 63251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.