All language subtitles for LA Law s03e10 The Plane Mutiny

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,719 --> 00:00:04,200 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,800 --> 00:00:05,800 Ta -da! 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,000 The finished product. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 What do you think? 5 00:00:10,400 --> 00:00:12,060 Nice. Very, very nice. 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,660 I like the professor credit. 7 00:00:13,880 --> 00:00:16,920 Arnold Becker's Guide to Divorce. They're not going to be able to keep it 8 00:00:16,920 --> 00:00:18,800 shelf. I'm trying to lose weight. 9 00:00:19,260 --> 00:00:21,460 Why? I think I'd look better. 10 00:00:22,300 --> 00:00:23,940 I think you're pretty now. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,460 I'd be prettier if I weighed ten pounds less. 12 00:00:28,400 --> 00:00:32,200 My mother is going to be thrilled when I tell her I went out with an attorney. 13 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 Nancy Fuentes. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,660 Well, I don't think I'll tell her that far. 15 00:00:40,240 --> 00:00:42,980 Unless, um, I see you again. 16 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Well, it's up to you. 17 00:00:48,500 --> 00:00:49,500 Bye. 18 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 All right, thanks. 19 00:00:54,340 --> 00:00:55,640 It's Walt Burnett's wife. 20 00:00:55,900 --> 00:00:57,860 Ross is at the airport and he's got a baby for us. 21 00:00:58,350 --> 00:01:04,510 What? I'm three days old, coming in from Arkansas, and Flickerton at 11 .20. 22 00:01:23,450 --> 00:01:24,450 Mr. 23 00:01:24,870 --> 00:01:26,990 Meyer, how goes it? Hello, Arnie. 24 00:01:27,770 --> 00:01:29,270 What is this? Take a look. 25 00:01:31,610 --> 00:01:33,910 There's a couple of Bon Mo's on the understudy. 26 00:01:35,030 --> 00:01:37,650 To Arnie Becker, with great appreciation, Dave Meyer. 27 00:01:38,470 --> 00:01:42,470 Dave? I'm a sentimental guy, Arnie. People are important to me. They figure 28 00:01:42,470 --> 00:01:46,390 prominently, not just as demographics or zip code clusters, but as friends and 29 00:01:46,390 --> 00:01:47,369 associates. 30 00:01:47,370 --> 00:01:48,369 It's beautiful. 31 00:01:48,370 --> 00:01:49,370 Thank you. 32 00:01:50,509 --> 00:01:54,970 Anyway, having addressed that which can't be financially defined, i .e. 33 00:01:54,970 --> 00:01:57,470 in money, let us now turn to that which can. 34 00:01:58,190 --> 00:02:00,670 Yeah, how are we doing? It is scary. 35 00:02:00,870 --> 00:02:05,290 Early projections give us sales of over a million units within three years. 36 00:02:05,850 --> 00:02:09,289 And what are you basing the projection on? Market analysis. 37 00:02:09,610 --> 00:02:14,070 We have identified our primary market as what we call the sensitive satyrs and 38 00:02:14,070 --> 00:02:15,230 Hausfrau hedonists. 39 00:02:15,850 --> 00:02:19,470 centered around urban areas, new money, voracious consumers with, of course, a 40 00:02:19,470 --> 00:02:20,470 very high rate of divorce. 41 00:02:20,970 --> 00:02:25,290 That's who's buying the tape. In droves. What is surprising is who else is 42 00:02:25,290 --> 00:02:29,830 buying the tape. And here I am talking pulpwood cutting and strip mines, the 43 00:02:29,830 --> 00:02:32,950 hinterlands, remote exurbia with near zero cable saturation. 44 00:02:33,350 --> 00:02:36,770 What are we talking about in real dollars? You're asking me what are we 45 00:02:36,770 --> 00:02:37,770 about in real dollars. 46 00:02:38,130 --> 00:02:39,670 Okay, this is Belt... 47 00:02:39,960 --> 00:02:43,220 And suspenders. I'm going to figure things to go wrong that I know will not 48 00:02:43,220 --> 00:02:46,240 wrong. All that. All that, Dave. All that. Net -net. 49 00:02:46,660 --> 00:02:47,660 Your end. 50 00:02:48,460 --> 00:02:55,380 $2 ,400 ,000 this fiscal annum. A cumulative net of $8 to $10 million 51 00:02:55,380 --> 00:02:56,480 the first three. 52 00:02:58,640 --> 00:03:00,540 That's most gratifying, I must say. 53 00:03:01,160 --> 00:03:02,260 Only the beginning. 54 00:03:05,020 --> 00:03:08,420 But you know something? It's not so much the money. 55 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 It's just... One consequence of many. The ability to reach millions of people, 56 00:03:12,820 --> 00:03:14,380 to be at the leading edge of your discipline. 57 00:03:14,600 --> 00:03:16,540 The simple satisfaction of a job well done. 58 00:03:16,880 --> 00:03:19,500 That's it. That is ultimately what really matters. 59 00:03:21,040 --> 00:03:23,520 We'll sit down next week and start talking about promotion. 60 00:03:24,460 --> 00:03:26,180 Dave, it is always a pleasure. 61 00:03:27,820 --> 00:03:30,340 And, uh, thank you. 62 00:03:40,750 --> 00:03:42,190 Moots! Moots! 63 00:05:37,130 --> 00:05:41,170 You'll be interested to know I'm off to Chicago in the noon flight in quest of a 64 00:05:41,170 --> 00:05:44,150 major new client, Maxwell Enterprises. What's that? 65 00:05:44,570 --> 00:05:48,770 Maxwell was hit with a hostile takeover attempt last week, and they need to 66 00:05:48,770 --> 00:05:51,010 engage outside counsel, ASAP. 67 00:05:52,050 --> 00:05:53,050 That's sound major. 68 00:05:53,210 --> 00:05:54,790 It is. Who are we up against? 69 00:05:55,090 --> 00:05:59,250 Flaherty and Dunn, Householder and Doyle, and Cone Simon -Gorwitz. But I've 70 00:05:59,250 --> 00:06:04,070 lengthy conversations with their house counsel, Kevin McNally, and I believe we 71 00:06:04,070 --> 00:06:05,070 have the inside track. 72 00:06:05,980 --> 00:06:06,980 Good work, Douglas. 73 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 Thank you. 74 00:06:08,520 --> 00:06:12,080 Hurrying along, I've scheduled a partner's meeting for 10 a .m. to 75 00:06:12,080 --> 00:06:13,480 issue of some urgency. 76 00:06:14,100 --> 00:06:15,740 Will Mother Markowitz be here, Stuart? 77 00:06:16,140 --> 00:06:19,540 Well, she said she was going to be here. Good, good. 78 00:06:20,040 --> 00:06:22,740 Victor, where do we stand with the Schaefer trial? 79 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Oh, it started yesterday. 80 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 You know, I don't get it. 81 00:06:25,620 --> 00:06:28,940 He gets drunk in a bar, says what a billion other guys have said at some 82 00:06:28,940 --> 00:06:29,699 or another. 83 00:06:29,700 --> 00:06:30,880 I'd like to kill my wife. 84 00:06:31,300 --> 00:06:32,300 What's the big deal? 85 00:06:32,730 --> 00:06:36,770 The big deal is that this guy, unlike the other billion guys, actually talked 86 00:06:36,770 --> 00:06:37,790 turkey to a hitman. 87 00:06:38,030 --> 00:06:39,690 Only to tell him that it was a misunderstanding. 88 00:06:40,270 --> 00:06:43,970 The harmless ravings of a guy who'd had a few too many going through a lousy 89 00:06:43,970 --> 00:06:47,150 divorce. Which reminds me, Arnie, could you stay available? I might need to call 90 00:06:47,150 --> 00:06:47,889 you as a witness. 91 00:06:47,890 --> 00:06:51,410 Why? Well, he was your client. You could testify as to his state of mind as well 92 00:06:51,410 --> 00:06:54,350 as to the kind of things that people say in the heat of a divorce. You know, I 93 00:06:54,350 --> 00:06:57,210 don't think I'm violating your confidence here when I tell you that 94 00:06:57,210 --> 00:06:59,110 thinks she's gonna kick your butt on this one. 95 00:06:59,370 --> 00:07:00,370 Uh, well... 96 00:07:00,910 --> 00:07:04,030 She did it before when I was at the PD's office, and she might do it again if I 97 00:07:04,030 --> 00:07:05,070 can't locate my key witness. 98 00:07:05,470 --> 00:07:07,710 Well, who have you got on it? PI named Stephanie Hall. 99 00:07:08,010 --> 00:07:09,010 Oh, I hear she's good. 100 00:07:09,590 --> 00:07:10,730 I hear she's gorgeous. 101 00:07:11,030 --> 00:07:12,130 Guilty on both counts. 102 00:07:12,410 --> 00:07:15,870 I hereby sentence her to six months hard labor at the Becker Penal Colony in 103 00:07:15,870 --> 00:07:18,950 Malibu. I'll fondle, I mean handle her appeal. 104 00:07:19,310 --> 00:07:20,310 Handle, handle. 105 00:07:20,410 --> 00:07:22,050 Aha. There's the company. 106 00:07:22,850 --> 00:07:23,769 Hi, honey. 107 00:07:23,770 --> 00:07:24,790 Oh, a baby. 108 00:07:26,670 --> 00:07:29,550 Hi. Hi, honey. Oh, she's so beautiful. 109 00:07:30,810 --> 00:07:31,810 Oh, yes. 110 00:07:32,970 --> 00:07:34,850 Can I see her? 111 00:07:35,070 --> 00:07:36,070 Sure. 112 00:07:42,330 --> 00:07:43,450 You want to hold her? 113 00:07:45,350 --> 00:07:46,350 Sure. 114 00:07:49,870 --> 00:07:51,150 She's so tiny. 115 00:07:51,470 --> 00:07:52,830 She likes you, Benny. 116 00:07:53,850 --> 00:07:55,030 I like her? 117 00:08:03,370 --> 00:08:07,190 Well, who was it that called you, Mr. Dunham? The contact was a man named 118 00:08:07,190 --> 00:08:12,330 Kosar. The information was that he wanted me to kill a Mrs. Joseph 119 00:08:12,570 --> 00:08:15,290 What exactly did Mr. Kosar tell you, sir? 120 00:08:15,690 --> 00:08:17,890 He said the woman's husband wanted... Objection. 121 00:08:18,190 --> 00:08:22,630 Hearsay. Goes to show state of mind that a deal was being made, Your Honor. It 122 00:08:22,630 --> 00:08:25,870 doesn't matter. It's totem pole. She's asking the witness to tell her what Mr. 123 00:08:25,910 --> 00:08:28,390 Kosar told him about what my client told Mr. Kosar. 124 00:08:29,010 --> 00:08:30,690 I'm overruling the objection. 125 00:08:31,170 --> 00:08:32,170 Exception. 126 00:08:34,089 --> 00:08:36,190 Noted. I'll ask you again, Mr. Dunham. 127 00:08:36,669 --> 00:08:37,669 What did Mr. 128 00:08:37,890 --> 00:08:38,890 Kothar tell you? 129 00:08:39,630 --> 00:08:43,030 He said Schaefer would pay $10 ,000 to have his wife killed. 130 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 And you accepted? 131 00:08:44,770 --> 00:08:45,770 I accepted. 132 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Thank you, sir. 133 00:08:47,710 --> 00:08:48,950 I have nothing further. 134 00:08:53,430 --> 00:08:55,250 You never killed Mrs. Schaefer, did you? 135 00:08:55,910 --> 00:08:59,310 No, I didn't. Because, in fact, Willie Kothar called you back and told you to 136 00:08:59,310 --> 00:09:00,310 cancel it. 137 00:09:00,410 --> 00:09:01,410 Isn't that right? 138 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 That's not right. 139 00:09:04,740 --> 00:09:08,600 I just decided to tell the police about it. You just decided to tell the police. 140 00:09:09,060 --> 00:09:13,120 And this sudden attack of candor occurred after you were arrested on 141 00:09:13,120 --> 00:09:16,580 racketeering charges, didn't it? I made a deal. So what? 142 00:09:16,800 --> 00:09:19,960 Yeah, you made a deal. You made a great deal. You give them a murder conspiracy 143 00:09:19,960 --> 00:09:23,620 in exchange for total immunity and all racketeering charges against you 144 00:09:24,100 --> 00:09:27,620 What's the point? The point is you were looking at 12 years minimum. 145 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 And since you had to give the police something to avoid growing old at 146 00:09:31,880 --> 00:09:35,220 Vacaville, you decided to give them this murder conspiracy, leaving out the part 147 00:09:35,220 --> 00:09:36,560 of how Kosar canceled it. 148 00:09:37,440 --> 00:09:38,520 That didn't happen. 149 00:09:39,080 --> 00:09:40,280 Your client's guilty. 150 00:09:40,700 --> 00:09:41,820 Because you say so, right? 151 00:09:42,660 --> 00:09:45,140 Tell me, Mr. Dunham, you murder people for a living? 152 00:09:46,980 --> 00:09:50,200 I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me. 153 00:09:50,480 --> 00:09:52,960 Oh, I'm sorry. We wouldn't want anything to incriminate you. 154 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 Nothing further. 155 00:09:55,760 --> 00:09:57,800 You can step down, Mr. Dunham. 156 00:09:58,620 --> 00:10:00,620 Your Honor, I'd like to request a sidebar. 157 00:10:00,900 --> 00:10:02,000 We're done for the morning. 158 00:10:02,200 --> 00:10:04,080 I will see counsel in my chambers. 159 00:10:09,080 --> 00:10:12,020 Your Honor, I'd like to move that Ms. Van Ohm be disqualified from this trial. 160 00:10:12,320 --> 00:10:14,080 What? On what grounds? 161 00:10:14,540 --> 00:10:17,160 Conflict of interest, Judge. She is personally involved with a member of my 162 00:10:17,160 --> 00:10:18,720 firm, and I think that... Give me a break. 163 00:10:19,340 --> 00:10:22,180 I didn't think it would pose any conflicts, Your Honor, but I have just 164 00:10:22,180 --> 00:10:26,100 that Miss Van Owen has had communications with Mr. Cusack regarding 165 00:10:26,320 --> 00:10:29,540 And I think that in the interest of justice here... I have had no 166 00:10:29,540 --> 00:10:33,820 communications with Mr. Cusack concerning this matter, Judge. And Mr. 167 00:10:33,820 --> 00:10:37,580 has been fully aware of this relationship long before he took this 168 00:10:38,250 --> 00:10:42,050 He simply brought up this motion now so that he could buy extra time while he 169 00:10:42,050 --> 00:10:44,010 continues his manhunt for Willie Kosar. 170 00:10:44,210 --> 00:10:45,790 The motion is denied, Mr. 171 00:10:46,010 --> 00:10:49,350 Sapuentes. In the alternative, then, Your Honor, I would like some time to 172 00:10:49,350 --> 00:10:52,330 for Mr. Kosar. His testimony is certainly vital. There is no reasonable 173 00:10:52,330 --> 00:10:54,350 expectation that he will ever be found. 174 00:10:54,790 --> 00:10:58,530 We've looked for him, too, Judge. He's gone. Do you know where he is, 175 00:10:58,730 --> 00:11:01,250 No, Your Honor, but I think with a little bit of time... Motion denied. 176 00:11:01,910 --> 00:11:02,910 See you at two. 177 00:11:06,070 --> 00:11:07,070 Your Honor. 178 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 That's all. 179 00:11:15,300 --> 00:11:17,740 Victor. Victor, you surprised me. 180 00:11:19,140 --> 00:11:20,420 Hey, it was worth a shot. 181 00:11:25,000 --> 00:11:29,340 If the situation was reversed, Arnold, you'd be taking the same position we are 182 00:11:29,340 --> 00:11:30,540 now, and you know it. 183 00:11:31,240 --> 00:11:32,300 No, I wouldn't. 184 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 Absolutely not. 185 00:11:35,180 --> 00:11:39,380 This firm is not entitled to one dime off of my videotape. Time out. 186 00:11:39,700 --> 00:11:43,720 I direct your attention to paragraph 11, subsection J of the partnership 187 00:11:43,720 --> 00:11:48,920 agreement. All revenues attributed to or connected with the practice of law 188 00:11:48,920 --> 00:11:51,720 shall inure to the benefit of the firm. 189 00:11:51,960 --> 00:11:53,280 But this isn't the practice of law. 190 00:11:53,820 --> 00:11:54,900 This is showbiz. 191 00:11:55,200 --> 00:11:58,860 Gee, I distinctly remember hearing something about how it was providing 192 00:11:58,860 --> 00:12:02,320 services for those in need. I'm not saying it isn't, but what's making this 193 00:12:02,320 --> 00:12:03,780 fly off the shelves is this face. 194 00:12:04,250 --> 00:12:05,710 This voice and this screen presence. 195 00:12:06,110 --> 00:12:09,510 Period. Arnie, you fell into this. Anything you make from is gravy. 196 00:12:09,990 --> 00:12:10,990 My gravy. 197 00:12:11,290 --> 00:12:15,090 No, sir. Putting the principle aside for a minute, how much money do you really 198 00:12:15,090 --> 00:12:16,090 need to make? 199 00:12:16,110 --> 00:12:20,350 Please. Michael, don't start with the warmed -over Woodstock rap. Do me a 200 00:12:20,430 --> 00:12:23,750 You may look to avoid the trappings of wealth. I don't. Well, you're just going 201 00:12:23,750 --> 00:12:27,510 to have to make do with the trappings that one -sixth of your royalties can 202 00:12:27,610 --> 00:12:31,150 Now, if you'll excuse me, I have a flight to catch. 203 00:12:35,010 --> 00:12:38,310 Look, if I had come to you with this idea before I did it, you all would have 204 00:12:38,310 --> 00:12:40,810 hooted me out of the office and don't tell me it isn't so. 205 00:12:41,850 --> 00:12:44,830 You would have sniffed and said it was unbefitting an attorney, that it 206 00:12:44,830 --> 00:12:46,970 a schlock merchant like Dave Meyer. 207 00:12:47,850 --> 00:12:53,210 Crass Arnie, Hollywood Arnie, unrefined Arnie, undignified Arnie. I am stunned 208 00:12:53,210 --> 00:12:57,410 that you would turn on your partners with this vehemence over money. 209 00:12:59,190 --> 00:13:00,790 Put your hand in my pocket, Leland. 210 00:13:01,690 --> 00:13:03,270 I will turn on you every time. 211 00:13:20,680 --> 00:13:21,680 Going to Chicago? 212 00:13:23,180 --> 00:13:25,160 I think that's where this flight is headed. 213 00:13:25,400 --> 00:13:26,400 Great town. 214 00:13:26,660 --> 00:13:27,660 Yes, it is. 215 00:13:27,980 --> 00:13:31,180 City of big shoulders, hog butcher to the world. 216 00:13:31,520 --> 00:13:34,280 Miss Joyner, I'm Astrid, your flight attendant. 217 00:13:34,520 --> 00:13:36,740 Would you care for a cocktail after takeoff? 218 00:13:36,960 --> 00:13:41,960 Club soda will be fine, thank you. Your choices for lunch today are Navarone of 219 00:13:41,960 --> 00:13:47,020 lamb, pomegranate chicken, or vegetarian pate with assorted breadsticks. 220 00:13:47,240 --> 00:13:48,400 I'll have the chicken. 221 00:13:49,900 --> 00:13:51,060 Mr. Ragnar? 222 00:13:51,440 --> 00:13:54,440 We've got some good news and some bad news today. 223 00:13:55,720 --> 00:14:00,280 Oh, no. The good news is we have perfect flying weather both here and over the 224 00:14:00,280 --> 00:14:04,400 Midwest. The bad news is that we've got a red warning light on the instrument 225 00:14:04,400 --> 00:14:06,220 panel of the no -go... He's kidding. 226 00:14:06,900 --> 00:14:09,700 Please bear with us while we check it out. 227 00:14:09,940 --> 00:14:12,460 Hope to get you where you're going just as soon as we can. 228 00:14:12,800 --> 00:14:13,800 Thanks. 229 00:14:13,980 --> 00:14:15,240 Excuse me one moment. 230 00:14:15,440 --> 00:14:16,460 I've got a meeting in Chicago. 231 00:14:16,880 --> 00:14:18,000 You're not the only one. 232 00:14:23,660 --> 00:14:24,660 Excuse me, miss. 233 00:14:26,320 --> 00:14:30,100 Hello. At what point will passages be allowed to make other arrangements? 234 00:14:30,660 --> 00:14:34,900 Excuse me? How long does this delay have to run until the pilot lets us return 235 00:14:34,900 --> 00:14:35,900 to the terminal? 236 00:14:35,920 --> 00:14:38,640 Oh, right now we don't anticipate that being necessary, sir. 237 00:14:39,420 --> 00:14:41,700 When do you anticipate it being necessary? 238 00:14:42,420 --> 00:14:44,220 That's the pilot's decision, sir. 239 00:14:44,620 --> 00:14:45,620 Excuse me. 240 00:14:46,500 --> 00:14:48,020 Okay. Bye -bye. 241 00:15:09,770 --> 00:15:10,770 This is unbelievable. 242 00:15:11,370 --> 00:15:15,730 We might as well have been taken over by the Hezbollah. I really do have to get 243 00:15:15,730 --> 00:15:16,730 off this plane. 244 00:15:16,810 --> 00:15:21,370 Mr. Brackman, I'm sorry, but we're all out of the lamb and the chicken. I don't 245 00:15:21,370 --> 00:15:22,370 care about that. 246 00:15:22,550 --> 00:15:26,930 What I care about is that the entire purpose of my trip is being frustrated 247 00:15:26,930 --> 00:15:28,190 your pilot's indifference. 248 00:15:28,490 --> 00:15:32,750 We're all in this together, sir. We're not all in this together. You didn't pay 249 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 $1 ,500 to be here. 250 00:15:36,770 --> 00:15:40,790 We've decided to proceed with the showing of our movie this afternoon, The 251 00:15:40,790 --> 00:15:44,870 Mother, starring Diane Keaton. That's it. I've got a meeting in Chicago. 252 00:15:46,990 --> 00:15:48,430 I'm leaving this airplane. 253 00:15:49,110 --> 00:15:50,270 Mr. Brackman, please. 254 00:15:50,850 --> 00:15:54,330 Captain, we're having a problem with one of our passengers. Mr. Brackman, sit 255 00:15:54,330 --> 00:15:55,249 back down. 256 00:15:55,250 --> 00:15:56,490 I won't sit down. 257 00:15:57,210 --> 00:15:58,410 Sir, Mr. 258 00:15:58,630 --> 00:15:59,630 Brackman, please. 259 00:15:59,990 --> 00:16:03,450 Get away from that door. Ah, the captain emerges. 260 00:16:04,200 --> 00:16:08,260 Get back in your seat, sir. No, this isn't the army and you're not my 261 00:16:08,260 --> 00:16:10,080 officer. I said return to your seat. 262 00:16:10,580 --> 00:16:15,600 No, you will deal with me rationally. I cannot deal with you rationally until 263 00:16:15,600 --> 00:16:18,960 you return to your seat and stop endangering the safety of the other 264 00:16:19,240 --> 00:16:24,060 I want you to explain why we've been held captive in this airplane for two 265 00:16:24,060 --> 00:16:28,540 half hours. I want reasons or I want to be allowed to leave. Once we pull away 266 00:16:28,540 --> 00:16:29,540 from that terminal. 267 00:16:29,920 --> 00:16:34,620 Your right as a citizen in. Now, I am in sole charge of this plane and everyone 268 00:16:34,620 --> 00:16:35,519 on it. 269 00:16:35,520 --> 00:16:40,900 Now, you may be unhappy with my decisions, but you may do nothing to 270 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 my authority. 271 00:16:42,140 --> 00:16:47,520 Should you persist in doing so, I am fully empowered by federal aviation law 272 00:16:47,520 --> 00:16:52,120 the rules of the Warsaw Convention to take any and all measures required to 273 00:16:52,120 --> 00:16:56,320 restrain you, up to and including having you shot dead. 274 00:16:57,160 --> 00:16:59,400 Right now, we are waiting for a part. 275 00:16:59,640 --> 00:17:02,020 I'm expecting it to be installed shortly. 276 00:17:03,080 --> 00:17:06,079 I hope that suffices as an explanation for you, sir. 277 00:17:06,359 --> 00:17:11,540 But even if it doesn't, I trust that you'll sit in your seat and do what 278 00:17:11,540 --> 00:17:12,540 told. 279 00:17:16,140 --> 00:17:18,060 Let me know if he acts up again. 280 00:17:21,920 --> 00:17:25,920 I admire your nerve, even if it didn't work. 281 00:17:26,849 --> 00:17:29,970 Let me borrow that phone of yours, and I'll make a call that will. 282 00:17:30,410 --> 00:17:34,130 I was sitting at a bar talking to a guy that I'd never even seen before. 283 00:17:34,350 --> 00:17:35,350 That would be Mr. 284 00:17:35,490 --> 00:17:36,490 Kosar, right? 285 00:17:36,510 --> 00:17:40,570 And I was going on about the divorce, about how my wife makes my life hell. 286 00:17:41,670 --> 00:17:45,310 And then he said that he could arrange for her not to bother me anymore. 287 00:17:46,570 --> 00:17:47,790 He could put her on ice. 288 00:17:48,130 --> 00:17:49,210 How did you respond to that? 289 00:17:49,410 --> 00:17:52,090 I thought he was puffing. I mean, you know, two guys sitting at a bar talking 290 00:17:52,090 --> 00:17:53,090 tough. 291 00:17:53,250 --> 00:17:55,210 So we went on about... 292 00:17:55,520 --> 00:17:57,000 Killing her. But it was talk. 293 00:17:57,220 --> 00:17:58,580 Really, just talk. 294 00:17:59,900 --> 00:18:02,760 I mean, I didn't take it seriously. I sure as hell didn't think he took it 295 00:18:02,760 --> 00:18:03,760 seriously. 296 00:18:04,520 --> 00:18:07,980 Until he called me the next day. He said he set up a meeting with a hitman. 297 00:18:08,240 --> 00:18:09,480 Well, what was your reaction to that? 298 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 I told him, forget it. 299 00:18:12,180 --> 00:18:16,240 I said, look, I may hate my wife, but there's no way. 300 00:18:16,860 --> 00:18:18,920 There's no way I'm going to hire somebody to kill her. 301 00:18:19,980 --> 00:18:22,480 Did you ever give this Mr. Kosar any money? 302 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 Of course not. I never even saw him again. 303 00:18:24,650 --> 00:18:26,030 Thank you, Mr. Schaefer. Nothing further. 304 00:18:27,890 --> 00:18:29,170 You did tell Mr. 305 00:18:29,410 --> 00:18:31,730 Kosar you wanted your wife dead, didn't you? 306 00:18:32,490 --> 00:18:38,070 Look, I was just rambling. I had too much to drink. I was very upset, and 307 00:18:38,070 --> 00:18:42,310 I blurted out a few things that I shouldn't have said, but... Well, 308 00:18:42,310 --> 00:18:48,490 the bartender who overheard your discussion, you spoke in a clear, hushed 309 00:18:49,350 --> 00:18:51,070 You asked specific... 310 00:18:51,310 --> 00:18:55,390 deliberate questions as to where the body should be disposed. 311 00:18:55,750 --> 00:19:00,690 You asked whether the entire $10 ,000 would have to be given in advance. 312 00:19:00,910 --> 00:19:03,290 I mean, that's very reflective for a blurt, Mr. Schaefer. 313 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 Objection, Your Honor. 314 00:19:04,730 --> 00:19:09,390 Sustained. Your phone number, your address, the information as to how you 315 00:19:09,390 --> 00:19:12,690 be reached, that all just popped out of you? Look, look, Ms. Van Horn. 316 00:19:13,650 --> 00:19:16,590 I'm not denying that I said any of those things. 317 00:19:17,590 --> 00:19:20,030 But I never, never meant to go through with it. 318 00:19:21,350 --> 00:19:24,830 You meant to go through with it up until the time the police arrested you. 319 00:19:24,950 --> 00:19:25,950 That's not true. 320 00:19:26,370 --> 00:19:29,730 Now, I called it off with Cotra long before the police even showed up, I 321 00:19:29,930 --> 00:19:33,170 You called it off, so at some point in your mind, it was on then. No. 322 00:19:33,430 --> 00:19:35,770 Well, why bother to call off something that's never on? 323 00:19:36,430 --> 00:19:40,610 I just misspoke just now, all right? It just blurted out, right? 324 00:19:41,470 --> 00:19:42,470 Objection, Your Honor. 325 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 Withdrawn. 326 00:19:44,670 --> 00:19:49,510 Mr. Schaefer, what is the net worth of your community property? 327 00:19:51,180 --> 00:19:55,480 Including the house, $1 ,200 ,000. And pursuant to your divorce, you're to 328 00:19:55,480 --> 00:19:56,720 this with your wife, correct? 329 00:19:57,040 --> 00:20:00,860 Yes. But if she, for some reason, should die before the divorce were final, 330 00:20:01,140 --> 00:20:03,840 you'd get it all, wouldn't you? I don't know. 331 00:20:05,640 --> 00:20:07,280 I guess so. 332 00:20:07,480 --> 00:20:08,480 You guess? 333 00:20:10,200 --> 00:20:11,620 I have nothing further. 334 00:20:17,160 --> 00:20:18,780 You mail it to me. Bye -bye. 335 00:20:22,350 --> 00:20:23,049 Hey, Jonathan. 336 00:20:23,050 --> 00:20:23,789 Hey, Ab. 337 00:20:23,790 --> 00:20:24,689 You look busy. 338 00:20:24,690 --> 00:20:28,050 Yeah, Douglas is stuck on a plane. They've been on the runway since noon, 339 00:20:28,050 --> 00:20:29,750 I'm trying to get a court order to get him off. 340 00:20:29,970 --> 00:20:30,970 Why? 341 00:20:33,130 --> 00:20:36,430 Pamela, I've got to get to the judge with this. 342 00:20:48,970 --> 00:20:53,550 Douglas Brackman versus Omni Airways and Captain Charles Laughlin emergency ex 343 00:20:53,550 --> 00:20:54,550 parte application. 344 00:20:55,510 --> 00:20:56,510 Approach, counsel. 345 00:20:57,830 --> 00:21:02,810 Your Honor, Douglas Brackman boarded flight 725 at noon. I'm here now because 346 00:21:02,810 --> 00:21:06,070 that flight is still sitting marooned on the tarmac at LAX. 347 00:21:06,490 --> 00:21:09,410 Unless he's permitted to make alternate travel arrangements, the firm he 348 00:21:09,410 --> 00:21:11,830 represents will suffer permanent irreversible damage. 349 00:21:12,050 --> 00:21:15,550 Cut through it. You're asking for what? A court order requiring the pilot to 350 00:21:15,550 --> 00:21:19,110 return to the terminal and permit those passengers that wish to to get off that 351 00:21:19,110 --> 00:21:20,650 plane. It's been on the runway how long? 352 00:21:21,850 --> 00:21:22,850 Four hours. 353 00:21:22,930 --> 00:21:27,050 I believe that such relief is not terribly extreme relative to the 354 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 harm threatened. 355 00:21:28,860 --> 00:21:32,100 Right. Furthermore, there is judicial precedent for the court intervening. 356 00:21:32,100 --> 00:21:32,919 mind, counsel. 357 00:21:32,920 --> 00:21:36,480 With all due respect, Your Honor, in the case of Banta v. Sacramento Air, the 358 00:21:36,480 --> 00:21:39,500 Court of Appeals affirmed an award of damages based on excessive delay and 359 00:21:39,500 --> 00:21:41,240 specifically stated... You made your point. 360 00:21:41,720 --> 00:21:43,460 I'm more than happy to grant your motion. 361 00:21:44,660 --> 00:21:47,620 Furthermore, I'm going to keep it on my next time I get stuck out there. 362 00:21:48,000 --> 00:21:49,640 Enter the order. Call the next case. 363 00:21:51,159 --> 00:21:52,240 He's a ghost, Victor. 364 00:21:52,440 --> 00:21:56,000 The whole car is nowhere to be found. Jesus, he's got it, because this guy's 365 00:21:56,000 --> 00:21:58,240 only chance that we have at proving that this hit was canceled. 366 00:21:59,560 --> 00:22:03,380 I've got my mole in the FBI moonlighting. I've called in every favor 367 00:22:03,380 --> 00:22:07,220 to me by the police, and I've got trunk lines on his family's telephone. 368 00:22:07,560 --> 00:22:08,920 Trunk lines? How'd you manage that? 369 00:22:09,340 --> 00:22:14,240 You know, this lech at the phone company's been chasing me, so I let him 370 00:22:14,240 --> 00:22:17,100 knee the other night while I whispered sweet telephone digits in his ear. 371 00:22:18,209 --> 00:22:21,190 And he's tapping them for you? What can I say? He likes high cheekbones. 372 00:22:21,690 --> 00:22:25,750 So, if Mama Cozar gives Little Willie a ring, we might know something. 373 00:22:26,770 --> 00:22:27,770 That sounds promising. 374 00:22:27,870 --> 00:22:32,390 I'm gonna find this slug, Victor. You just gotta do whatever you can to buy me 375 00:22:32,390 --> 00:22:33,390 some time. 376 00:22:33,410 --> 00:22:34,410 Okay, okay. 377 00:22:34,670 --> 00:22:36,270 I got Arnie Becker on the stand tomorrow. 378 00:22:36,490 --> 00:22:38,090 That'll string it out for another day, top. 379 00:22:38,470 --> 00:22:40,370 Other than that, there's not much more that I can do. 380 00:22:41,850 --> 00:22:43,810 Let me just throw something out for your consideration. 381 00:22:44,550 --> 00:22:46,590 I've got the names and the dresses. 382 00:22:47,200 --> 00:22:50,180 And incomes of every juror. 383 00:22:51,680 --> 00:22:56,440 Sometimes these jurors can be a little susceptible to some anonymous influence. 384 00:22:56,760 --> 00:22:58,440 I don't work that way. Neither do I. 385 00:22:59,360 --> 00:23:03,560 But sometimes it is an option some attorneys do explore. I don't, okay? 386 00:23:06,680 --> 00:23:07,780 Just buy and call the doctor. 387 00:23:08,840 --> 00:23:10,020 I'm trying, Victor. 388 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Believe me. 389 00:23:25,680 --> 00:23:28,820 Stay here much longer. All I'm going to do when we get to Chicago is turn around 390 00:23:28,820 --> 00:23:29,719 and come home. 391 00:23:29,720 --> 00:23:32,540 I know. We'll probably sit on the runway there, too. 392 00:23:32,980 --> 00:23:37,480 I've put so much time into preparing for this. I cannot believe that I'm stuck 393 00:23:37,480 --> 00:23:39,280 here on the ground watching it all go to waste. 394 00:23:41,000 --> 00:23:44,680 Ladies and gentlemen, you'll notice we've started our engines. 395 00:23:45,820 --> 00:23:49,940 I wish I could say we were preparing for takeoff. Unfortunately, I have to 396 00:23:49,940 --> 00:23:54,040 inform you that the passenger in seat 3A, Mr. Douglas Brackman... 397 00:23:54,540 --> 00:23:59,020 from Los Angeles, has obtained a court order requiring me to return to the 398 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 terminal. 399 00:24:03,480 --> 00:24:04,419 Thank you. 400 00:24:04,420 --> 00:24:05,279 It's okay. 401 00:24:05,280 --> 00:24:08,540 I'm not ready to fly. I know that now. It's too confining. 402 00:24:09,100 --> 00:24:10,100 Mr. Crackman? 403 00:24:10,600 --> 00:24:14,420 Yeah? Place your hands against that pillow, please. What's going on? I'm 404 00:24:14,420 --> 00:24:18,100 you under arrest for reckless endangerment, interfering with a flight 405 00:24:18,100 --> 00:24:19,460 the execution of their duties. 406 00:24:20,020 --> 00:24:22,160 We'll tell you the phone while I'm boarding the aircraft. 407 00:24:22,680 --> 00:24:25,360 You have the right to remain silent. You have the right to an attorney. If you 408 00:24:25,360 --> 00:24:28,640 cannot appoint an attorney, one will be appointed to you by the court. Anything 409 00:24:28,640 --> 00:24:33,020 you say from this point forward can and will be used against you in a court of 410 00:24:33,020 --> 00:24:34,020 law. 411 00:24:39,980 --> 00:24:44,560 Any revenue that derives either from your practice of law or from your 412 00:24:44,560 --> 00:24:48,560 gained in the practice of law while a partner, McKenzie Brackman, shall be 413 00:24:48,560 --> 00:24:51,860 deemed money subject to all returnable conditions of the partnership. 414 00:24:52,320 --> 00:24:53,880 In other words, what's mine is theirs. 415 00:24:54,160 --> 00:24:57,740 Unless you sign it under the rest, you don't have a leg to stand on. 416 00:24:58,240 --> 00:25:03,040 That partnership agreement clearly never anticipated a situation like this. 417 00:25:03,400 --> 00:25:07,440 Well, no agreement between parties ever anticipates every situation that could 418 00:25:07,440 --> 00:25:08,440 arise. 419 00:25:08,480 --> 00:25:09,760 That's why we have lawyers. 420 00:25:10,560 --> 00:25:11,860 Well, you're mine. 421 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 What if they sue? 422 00:25:14,520 --> 00:25:15,520 You'd lose. 423 00:25:16,060 --> 00:25:18,260 And I think you'd lose a lot more than money. 424 00:25:21,680 --> 00:25:23,520 Mackenzie Brackman is a great firm. 425 00:25:23,900 --> 00:25:27,440 Much of your reputation derives from your relationship with them. 426 00:25:28,060 --> 00:25:29,760 Are you prepared to lose that? 427 00:25:30,060 --> 00:25:31,060 But it's my money. 428 00:25:31,800 --> 00:25:36,040 Giving up five -sixths of it with absolutely no input from them, it isn't 429 00:25:36,260 --> 00:25:38,520 No. Stuart Markowitz and Ann Kelsey are married. 430 00:25:38,720 --> 00:25:41,760 Is it fair that they should make more money from my guy to divorce than me? 431 00:25:44,340 --> 00:25:48,420 Arnie, you're a masterful negotiator. This is a unique situation. 432 00:25:49,470 --> 00:25:53,770 I suggest you reconvene the partners, throw yourself on the mercy of the 433 00:25:53,830 --> 00:25:56,330 and negotiate a settlement you can all live with. 434 00:25:56,590 --> 00:25:57,990 What if they refuse to negotiate? 435 00:25:59,050 --> 00:26:03,750 You're a valued member of the firm, and your partners, by and large, are fair 436 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 -minded men and women. 437 00:26:05,210 --> 00:26:07,190 I'm sure there's a way out of the thicket. 438 00:26:08,210 --> 00:26:11,050 Lawyers. A greedy bunch of bastards. 439 00:26:14,320 --> 00:26:15,600 Who better than a lawyer knows? 440 00:26:15,860 --> 00:26:19,140 A difficult divorce can be emotionally crippling for all parties involved. 441 00:26:19,640 --> 00:26:24,660 And it isn't at all uncommon for a spouse to be given to volatile threats 442 00:26:24,660 --> 00:26:29,060 outbursts. Now, in the course of your representation of Mr. Schaefer, did he 443 00:26:29,060 --> 00:26:32,800 ever manifest any kind of criminal intentions towards his wife? 444 00:26:33,220 --> 00:26:35,140 He never had any criminal intentions. 445 00:26:35,600 --> 00:26:39,760 That business at the bar was very simply Joseph exfoliating his frustration 446 00:26:39,760 --> 00:26:43,560 at... Objection. This man has no foundation to render psychiatric 447 00:26:44,250 --> 00:26:48,030 He has represented the defendant in his divorce for the past three years, and he 448 00:26:48,030 --> 00:26:49,630 can certainly speak to his state of mind. 449 00:26:49,890 --> 00:26:52,970 I'll give you a little latitude, Counselor, but that's it. 450 00:26:55,010 --> 00:26:59,410 Joseph Schaefer is a law -abiding and extremely moral person. He would never 451 00:26:59,410 --> 00:27:00,830 hire somebody to commit a murder. 452 00:27:01,050 --> 00:27:05,730 You're sure? If a client of mine had criminal propensities of that nature, 453 00:27:05,730 --> 00:27:06,289 know it. 454 00:27:06,290 --> 00:27:07,290 Believe me. 455 00:27:07,370 --> 00:27:08,870 Okay, thank you very much, Mr. Becker. 456 00:27:09,330 --> 00:27:10,330 Let's go. 457 00:27:16,110 --> 00:27:21,770 Two years ago, Mr. Becker, a client of yours by the name of Carolyn Glasspan 458 00:27:21,770 --> 00:27:27,230 walked into a settlement conference with you at her side and blasted her husband 459 00:27:27,230 --> 00:27:28,390 with a pistol, didn't she? 460 00:27:28,850 --> 00:27:33,070 Yes. Did you know of her plan, sir, when you scheduled that meeting? 461 00:27:33,350 --> 00:27:38,510 Of course I didn't. Then I guess it would be possible for one of your 462 00:27:38,510 --> 00:27:41,390 harbor criminal propensities without you having a clue, wouldn't it? 463 00:27:41,710 --> 00:27:43,030 That was a one -time thing. 464 00:27:43,230 --> 00:27:44,310 A one -time thing. 465 00:27:45,560 --> 00:27:50,820 And last year, a client of yours kidnapped his child from his estranged 466 00:27:50,900 --> 00:27:52,600 who'd been awarded custody, right? 467 00:27:52,840 --> 00:27:56,200 Yes, but... Did you see that one coming, sir? No, I didn't, but again... Joseph 468 00:27:56,200 --> 00:27:59,160 Schaefer himself once threatened to strangle his wife in a settlement 469 00:27:59,160 --> 00:28:01,660 conference, didn't he? All he was doing was venting. 470 00:28:01,880 --> 00:28:05,200 He certainly didn't mean it. Because you would have known if he did, right? 471 00:28:05,460 --> 00:28:06,460 I think I would, yes. 472 00:28:06,980 --> 00:28:07,980 That's fine. 473 00:28:09,680 --> 00:28:12,740 Joseph Schaefer is a client of yours, isn't he, Mr. Becker? 474 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 He is. 475 00:28:14,360 --> 00:28:19,760 And as such, you have a duty, an obligation to protect his interests, 476 00:28:19,960 --> 00:28:21,000 That would be correct. 477 00:28:21,320 --> 00:28:26,920 And in fact, if you were privileged with any incriminating information about Mr. 478 00:28:27,120 --> 00:28:29,120 Schaefer, you wouldn't share it with us, would you? 479 00:28:29,740 --> 00:28:30,980 No, I wouldn't. 480 00:28:32,360 --> 00:28:35,220 Attorney -client privilege would prevent me from doing so. 481 00:28:35,560 --> 00:28:39,800 Thank you, sir. I'm sure the jury will have no trouble in evaluating your 482 00:28:39,800 --> 00:28:41,580 totally objective opinion then. 483 00:28:42,060 --> 00:28:43,120 Objection! Withdrawn. 484 00:28:44,010 --> 00:28:45,150 I have nothing further. 485 00:28:49,170 --> 00:28:52,690 You should have been objecting up and down. Never let your witness get savaged 486 00:28:52,690 --> 00:28:53,870 when they're there to help. Savaged? 487 00:28:54,230 --> 00:28:55,770 I think Grace has a grudge against me. 488 00:28:56,050 --> 00:28:56,729 Come on, Arnie. 489 00:28:56,730 --> 00:28:58,210 She was just doing her job anyway. 490 00:28:58,550 --> 00:28:59,990 Oh, that's beautiful. Defend her. 491 00:29:00,590 --> 00:29:03,470 I'll tell you, the support I'm getting from my coworkers these days is really 492 00:29:03,470 --> 00:29:04,470 overwhelming. 493 00:29:08,890 --> 00:29:09,890 Victor. 494 00:29:10,710 --> 00:29:12,850 Guess what? 495 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 I found him. 496 00:29:15,500 --> 00:29:16,740 Kosar? Good deal. 497 00:29:18,580 --> 00:29:22,340 Arizona Probation had a new alias, which I plugged into our local computer. 498 00:29:22,860 --> 00:29:26,740 And then I tracked down a job that he had. And then a friend of a friend who 499 00:29:26,740 --> 00:29:30,600 worked with him at that job. And he pointed me to a loan shark in Glendale. 500 00:29:30,600 --> 00:29:31,499 Where's he at right now? 501 00:29:31,500 --> 00:29:33,080 Hold up in a downtown rooming house. 502 00:29:33,720 --> 00:29:36,300 Landlady says he's out days, in, night. 503 00:29:37,360 --> 00:29:40,600 I'll grab him tonight. I'm going with you. No, that won't be necessary. I can 504 00:29:40,600 --> 00:29:43,060 handle it. I'm going, Steph. I need to talk to him first anyway. 505 00:29:45,290 --> 00:29:47,490 Okay. I'll pick you up at your apartment at 8 o 'clock. 506 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 Address casual. 507 00:29:55,710 --> 00:29:59,490 So my thinking is, rather than make a big deal about it, an equitable split 508 00:29:59,490 --> 00:30:02,290 say, 5 % per partner would be a fair division of profits. 509 00:30:02,630 --> 00:30:06,130 In other words, the five of us split 25%. 510 00:30:06,590 --> 00:30:07,990 And you get 75 %? 511 00:30:08,190 --> 00:30:11,690 This isn't in the nature of legal fees, Douglas, and you know it. Arnie, what 512 00:30:11,690 --> 00:30:13,770 about the firm's 30 % allocation to overhead? 513 00:30:13,990 --> 00:30:15,190 That come out of our cut, too? 514 00:30:15,390 --> 00:30:19,290 All right. We each throw in 5 % to the pot. 515 00:30:19,730 --> 00:30:26,010 Leaving you with 73 % and the rest of us with 3%. Not but greed laid bare. 516 00:30:26,350 --> 00:30:28,750 Douglas is right, Arnie. It hardly seems equitable. 517 00:30:29,570 --> 00:30:30,570 Equitable? 518 00:30:31,130 --> 00:30:32,530 You want to talk about equitable? 519 00:30:33,469 --> 00:30:37,610 I put my ass out there in front of the camera. Not you. If the thing stinks up 520 00:30:37,610 --> 00:30:39,830 the joint, I'm the laughingstock of the industry. 521 00:30:40,690 --> 00:30:41,469 Not you. 522 00:30:41,470 --> 00:30:44,310 Whoa, whoa, whoa. What if you represented Mackenzie Brackman in a 523 00:30:44,550 --> 00:30:47,190 But this... You'd be claiming the profits from that video were community 524 00:30:47,190 --> 00:30:49,570 property. But this isn't a divorce, Stuart. 525 00:30:49,870 --> 00:30:51,330 Because, you know, if it was, you'd lose. 526 00:30:51,650 --> 00:30:55,030 All right, all right, people. That's enough now. I listen to both sides, and 527 00:30:55,030 --> 00:30:56,990 there's merit to both arguments. 528 00:30:57,760 --> 00:31:00,840 But in the interest of peace, Arnold, and given that there is a binding 529 00:31:00,840 --> 00:31:02,700 agreement, may I suggest the following? 530 00:31:03,420 --> 00:31:05,580 You get 50 % of your net profits. 531 00:31:05,780 --> 00:31:11,400 50. The rest of us split the other 50%. But the 30 % overhead charge being borne 532 00:31:11,400 --> 00:31:15,280 equally amongst the six partners. Is that acceptable? 533 00:31:17,320 --> 00:31:18,380 Sounds fine to me. 534 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Fine. 535 00:31:21,900 --> 00:31:24,920 Fine. I bow to the will of the majority. 536 00:31:28,590 --> 00:31:29,590 I don't like it. 537 00:31:31,370 --> 00:31:32,870 But I guess I can live with it. 538 00:31:34,450 --> 00:31:35,450 Thank you, people. 539 00:31:38,990 --> 00:31:40,590 Douglas, a moment. 540 00:31:43,610 --> 00:31:48,110 It appears we've lost Maxwell Enterprises. Kevin McNally hasn't 541 00:31:48,110 --> 00:31:49,110 single call of mine. 542 00:31:49,310 --> 00:31:50,309 Nor mine. 543 00:31:50,310 --> 00:31:53,490 You indulged a childish temper tantrum. 544 00:31:53,850 --> 00:31:55,990 A considerable expense to this firm. 545 00:31:56,210 --> 00:31:57,850 It wasn't my fault. No? 546 00:31:58,360 --> 00:32:03,200 Whose was it? The pilot's. That nasty bastard. Not the pilot. Yours. 547 00:32:05,140 --> 00:32:08,680 I can be in a plane tomorrow, right after my preliminary hearing. 548 00:32:08,940 --> 00:32:12,920 Tomorrow is the deadline, and I doubt if they push it to accommodate your 549 00:32:12,920 --> 00:32:14,500 schedule. Maybe you could go? 550 00:32:14,780 --> 00:32:18,380 Or Cusack? You're the only one conversant in the case, Douglas. 551 00:32:19,520 --> 00:32:20,520 Face it. 552 00:32:20,720 --> 00:32:22,280 You behave like an ass. 553 00:32:22,580 --> 00:32:24,620 Now we're all paying the price for it. 554 00:32:25,700 --> 00:32:26,960 I'm sorry. Sorry? 555 00:32:27,580 --> 00:32:29,940 Sorry doesn't begin to cover our losses here. 556 00:32:30,520 --> 00:32:34,120 Not to mention what could happen to you if the court decides to make an example 557 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 of you. 558 00:32:35,500 --> 00:32:39,020 I'll get on a plan tomorrow anyhow, just on the chance. 559 00:32:39,440 --> 00:32:43,780 Well, if you do, I suggest you book your ticket under an alias. 560 00:32:57,450 --> 00:32:58,450 What'd you expect? 561 00:32:59,890 --> 00:33:01,710 Okay, here it is, 2 .32. 562 00:33:04,390 --> 00:33:05,390 It's showtime. 563 00:33:06,470 --> 00:33:07,470 Who's there? 564 00:33:07,630 --> 00:33:09,790 Private investigator, Willie. Could you please open up? 565 00:33:10,770 --> 00:33:12,270 Ah, get the hell lost. 566 00:33:12,650 --> 00:33:14,270 Oh, rude, rude. 567 00:33:15,210 --> 00:33:18,650 You got no egress, Willie. Well, I got a bodyguard and a gun. 568 00:33:19,030 --> 00:33:22,110 Now open up real fast, sweetie, before I call the cops and tell them where to 569 00:33:22,110 --> 00:33:23,110 find you. 570 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 Okay, what? 571 00:33:26,880 --> 00:33:30,200 Mr. Kosar, my name is Victor Fuentes. I'm an attorney. If we could just come 572 00:33:30,200 --> 00:33:31,840 and talk to you for a second. Of course we can. 573 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 We're guests. 574 00:33:33,680 --> 00:33:35,060 Hey, nice digs, Willie. 575 00:33:35,340 --> 00:33:36,199 What do you want? 576 00:33:36,200 --> 00:33:39,480 Mr. Kosar, look, I represent Justice Schaefer. 577 00:33:40,600 --> 00:33:42,700 The man on whose behalf you hired Edward Benham. 578 00:33:44,180 --> 00:33:45,200 Come on, to kill his wife? 579 00:33:45,740 --> 00:33:48,240 I don't know what you're talking about. Look, we need you to testify. We need 580 00:33:48,240 --> 00:33:51,540 you to tell the jury that you called the hit off. Oh, yeah, right. 581 00:33:52,660 --> 00:33:54,640 I'm going to go into court and tell them I ordered a hit. 582 00:33:57,270 --> 00:34:00,850 I think that there's a way that you could do it without really incriminating 583 00:34:00,850 --> 00:34:02,670 yourself. Why don't you get the hell out of here, counsel? 584 00:34:03,030 --> 00:34:09,630 Hey, drugs, gambling chits, what lovely evidentiary trinkets. Hey, you can't be 585 00:34:09,630 --> 00:34:12,489 doing that. I'm not police, Willie. I don't need a warrant. 586 00:34:13,090 --> 00:34:16,230 Well, I can just turn all this over to the cops and it's all admissible in 587 00:34:16,230 --> 00:34:17,230 court. 588 00:34:17,350 --> 00:34:20,630 You listen to me, bitch. No, you listen to me, plughead. 589 00:34:20,949 --> 00:34:25,409 Now, we tried polite, but since that didn't work, you now get plan B. 590 00:34:26,190 --> 00:34:28,190 Now, these are the facts of life. 591 00:34:28,610 --> 00:34:32,690 My little search for you turned up all kinds of interesting things, including 592 00:34:32,690 --> 00:34:37,670 the connection to a murder of one Stevie Benison in Torrance last April. I got 593 00:34:37,670 --> 00:34:42,989 names and dates that the police would kill for, not to mention this little bag 594 00:34:42,989 --> 00:34:44,050 of illegal substances. 595 00:34:44,489 --> 00:34:50,190 So, in short, I can deliver you. 596 00:34:51,630 --> 00:34:52,650 You're crazy. 597 00:34:54,280 --> 00:34:58,140 Yeah, well, that's the first thing you've gotten right, big boy. Now, you 598 00:34:58,140 --> 00:35:01,780 testify in court or I haul your ass down to the police right now. 599 00:35:04,940 --> 00:35:08,380 After I blow your stones off. 600 00:35:10,100 --> 00:35:12,060 You got three seconds to decide. 601 00:35:16,300 --> 00:35:18,460 Okay, for God's sake, okay, okay, okay. 602 00:35:18,740 --> 00:35:19,740 Oh, that's really good. 603 00:35:19,780 --> 00:35:22,460 So now we're a team, you and me. 604 00:35:22,860 --> 00:35:23,860 And this. 605 00:35:23,920 --> 00:35:24,920 is what we're going to do. 606 00:35:25,640 --> 00:35:29,040 We're going to go over your evidence real careful to make sure we get it 607 00:35:29,380 --> 00:35:30,820 It's going to be so much fun. 608 00:35:31,780 --> 00:35:33,540 And cheer up now, Willie. 609 00:35:34,280 --> 00:35:38,280 Hey, you're the luckiest guy in town, you know, because after we finish 610 00:35:38,280 --> 00:35:41,380 reviewing, you get to spend the night with me. 611 00:35:46,920 --> 00:35:49,840 And I knew he'd been drinking a lot, but I still thought he was serious. 612 00:35:50,580 --> 00:35:51,580 Till the next day. 613 00:35:51,870 --> 00:35:53,830 And what happened the next day, Mr. Kosar? 614 00:35:54,230 --> 00:35:55,089 I called Mr. 615 00:35:55,090 --> 00:35:58,670 Schaefer back to tell him about the meeting with Mr. Dunham I'd set up. And 616 00:35:58,670 --> 00:36:01,270 tells me that he doesn't want to really go through with it, that he was just 617 00:36:01,270 --> 00:36:02,990 talking in the bar to hear himself talk. 618 00:36:03,310 --> 00:36:04,530 How did you respond to that? 619 00:36:04,790 --> 00:36:06,130 I said, you sure? He says, yeah. 620 00:36:06,570 --> 00:36:10,630 And then he says, I don't want to have a meeting with Mr. Dunham and for me to 621 00:36:10,630 --> 00:36:11,630 forget the whole thing. 622 00:36:12,610 --> 00:36:13,610 Okay. 623 00:36:14,510 --> 00:36:18,050 So what happened then, sir? I called Dunham back and I told him the deal was 624 00:36:18,050 --> 00:36:19,050 off. 625 00:36:19,730 --> 00:36:20,730 Thank you, Mr. Kosar. 626 00:36:22,250 --> 00:36:23,250 Your witness. 627 00:36:27,970 --> 00:36:34,150 Would you tell us, Mr. Kosar, why it is that you suddenly decided to appear here 628 00:36:34,150 --> 00:36:36,710 today and incriminate yourself in a murder conspiracy? 629 00:36:37,370 --> 00:36:38,390 It wasn't any conspiracy. 630 00:36:38,810 --> 00:36:40,630 Like I said, it was just a misunderstanding. 631 00:36:41,770 --> 00:36:45,990 Not in your mind, sir. I wasn't conspiring anything. 632 00:36:47,090 --> 00:36:50,290 I was just passing out a message, and I got the message wrong. 633 00:36:54,570 --> 00:36:59,370 Your Honor, I request a 15 -minute recess so that I may confer with defense 634 00:36:59,370 --> 00:37:01,430 counsel. Any objections, Mr. 635 00:37:01,630 --> 00:37:02,630 Cipuentes? 636 00:37:03,250 --> 00:37:04,710 Uh, no, Your Honor, no. 637 00:37:05,170 --> 00:37:06,170 15 minutes. 638 00:37:06,690 --> 00:37:07,690 Jury will stay. 639 00:37:11,259 --> 00:37:13,320 I know Stephanie Hall, Victor. 640 00:37:13,540 --> 00:37:17,220 And I know Kosar doesn't come prancing in here like this unless you've got him 641 00:37:17,220 --> 00:37:20,960 jacked up pretty good. He is telling the truth, Grace. We sometimes use the 642 00:37:20,960 --> 00:37:24,580 lovely Miss Hall ourselves, okay? I mean, we're talking about a woman who 643 00:37:24,580 --> 00:37:26,160 bounty hunting on her vacations. 644 00:37:27,220 --> 00:37:31,940 Now, I am willing to bet that she threatened Kosar physically as well as 645 00:37:31,940 --> 00:37:33,580 whatever dirt she dug up on him. 646 00:37:35,600 --> 00:37:36,920 So, cross -examine him. 647 00:37:37,450 --> 00:37:38,750 I can do better than that. 648 00:37:40,310 --> 00:37:44,830 I mean, I just might offer him immunity on whatever it is you got him on. What 649 00:37:44,830 --> 00:37:47,850 good is that going to do? In exchange for that, he'll gladly tell the jury 650 00:37:47,850 --> 00:37:52,410 exactly how you motivated him to come forward. Who knows? If I removed arrest, 651 00:37:52,770 --> 00:37:54,570 his testimony might even change. 652 00:37:55,710 --> 00:37:56,710 Grace, look. 653 00:37:57,330 --> 00:38:00,550 I am not going to deny that we pushed this guy's hand a little, just like you 654 00:38:00,550 --> 00:38:03,690 did with Dunham, but there is no way that I would put false testimony up on 655 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 stand. Now, you know me. 656 00:38:06,960 --> 00:38:11,680 You know what we both know, Victor, is that even if your guy did call it off, 657 00:38:11,680 --> 00:38:15,460 initially agreed to commission the hit. At a time when he was drunk and he 658 00:38:15,460 --> 00:38:17,260 lacked the mental capacity to form an opinion? 659 00:38:17,480 --> 00:38:18,480 Uh -uh, no go. 660 00:38:20,540 --> 00:38:22,440 Grace, you're never going to get a conviction here. 661 00:38:22,680 --> 00:38:25,700 Now, you can go, you can push Kosar all you want, but he just established 662 00:38:25,700 --> 00:38:28,740 reasonable doubt, and we both know that, too. I'll get whatever I can get. 663 00:38:29,640 --> 00:38:31,080 But I'm not kicking him, Victor. 664 00:38:31,620 --> 00:38:32,620 Grace. 665 00:38:34,500 --> 00:38:35,600 Off the record, okay? 666 00:38:36,850 --> 00:38:38,810 We both know what went down in there. 667 00:38:39,030 --> 00:38:42,490 Schaefer agreed to the hit, and the next day he changed his mind. Now, the guy's 668 00:38:42,490 --> 00:38:47,390 not a saint, but he's no murderer either, and we should... We should be 669 00:38:47,390 --> 00:38:48,390 work this thing out. 670 00:38:50,570 --> 00:38:53,730 I can give you conspiracy to commit assault. That's the best I can do. I 671 00:38:53,730 --> 00:38:54,629 recommend probation. 672 00:38:54,630 --> 00:38:55,650 No, one year suspended. 673 00:38:56,270 --> 00:38:58,970 Come on, Victor, no jail time. It is a bargain. 674 00:39:01,650 --> 00:39:02,710 I think you'll go for that. 675 00:39:03,630 --> 00:39:04,630 I think you will. 676 00:39:05,450 --> 00:39:06,450 Deal. 677 00:39:10,980 --> 00:39:13,960 And did you ever threaten anybody, Mr. Brackman? 678 00:39:14,400 --> 00:39:15,400 Absolutely not. 679 00:39:15,740 --> 00:39:19,200 Put up any physical struggle against the captain and his co -pilot? 680 00:39:19,660 --> 00:39:22,860 Not I. How about the flight attendants? I'm not a bully, sir. 681 00:39:23,080 --> 00:39:25,100 I just asked for permission to leave. 682 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Your witness. 683 00:39:29,280 --> 00:39:31,480 You don't like to be kept waiting, do you? 684 00:39:31,900 --> 00:39:35,660 I'm not the most patient of men, no. But what would it have taken to permit 685 00:39:35,660 --> 00:39:36,940 passengers to leave? 686 00:39:37,220 --> 00:39:39,660 A flight of stairs pushed up to the plane? Excuse me. 687 00:39:40,120 --> 00:39:43,240 I don't believe you've been qualified as an expert witness in airport ground 688 00:39:43,240 --> 00:39:46,320 operations, have you? I'm just trying to use a little common sense. 689 00:39:46,700 --> 00:39:48,620 That's all I was trying to do on the plane. 690 00:39:48,920 --> 00:39:52,580 I could have walked back to the terminal when you get right down to it. Ask that 691 00:39:52,580 --> 00:39:55,160 the witness confine his comments to answering the question. 692 00:39:55,360 --> 00:39:58,200 Come on, Counselor, there's no jury here. What are you worried about? 693 00:39:58,520 --> 00:40:02,940 All I wanted on that plane was to be dealt with reasonably. We get on a 694 00:40:03,040 --> 00:40:05,180 and we entrust our lives to a company. 695 00:40:05,790 --> 00:40:09,570 We trust that the pilot's competent, that the plane has been properly 696 00:40:09,570 --> 00:40:14,150 maintained. We trust that we'll get where we're going somewhere around the 697 00:40:14,150 --> 00:40:19,150 designated. The company spends millions of dollars to encourage that very trust. 698 00:40:19,390 --> 00:40:22,210 Tell me what happens when they're not trustworthy. 699 00:40:22,490 --> 00:40:26,050 What do I do? Watch the movie? Wait it out? 700 00:40:26,860 --> 00:40:31,640 I'm not a violent person, and I'm not particularly reckless, but things have 701 00:40:31,640 --> 00:40:36,960 make sense to me. And sitting on a runway at LAX for four and a half hours 702 00:40:36,960 --> 00:40:38,800 Wednesday, things didn't. 703 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 Your Honor, 704 00:40:46,560 --> 00:40:49,880 I have to ask that the witness be instructed to stop making speeches. 705 00:40:50,440 --> 00:40:52,360 All right. Step back, Mr. Appel. 706 00:40:53,740 --> 00:40:57,640 Without specifically endorsing the actions taken by the defendant, I'm 707 00:40:57,640 --> 00:41:00,700 there was sufficient provocation. All kinds of things have happened. 708 00:41:01,260 --> 00:41:05,520 Insofar as the court finds probable cause lacking as to criminal intent, I'm 709 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 dismissing the charges. 710 00:41:06,640 --> 00:41:07,638 Your Honor. 711 00:41:07,640 --> 00:41:08,379 That's it. 712 00:41:08,380 --> 00:41:09,380 Gentlemen. 713 00:41:11,060 --> 00:41:14,640 Any airline that tangles with Mackenzie Brackman will know they've been in a 714 00:41:14,640 --> 00:41:17,960 fight. Is your firm going to make a specialty of taking them on? We don't 715 00:41:17,960 --> 00:41:21,160 away from anyone. Mr. Brackman. Mr. Brackman, one more question. 716 00:41:25,720 --> 00:41:30,000 I didn't get a chance to thank you. You came here just to do that? No, as a 717 00:41:30,000 --> 00:41:32,980 matter of fact, I came here to testify for you, but you were doing such a good 718 00:41:32,980 --> 00:41:36,440 job that it wasn't even necessary. I certainly appreciate the gesture. You're 719 00:41:36,440 --> 00:41:39,680 getting that court order. That allowed me to charter a plane and make my 720 00:41:39,680 --> 00:41:40,459 in Chicago. 721 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 Is that right? 722 00:41:42,540 --> 00:41:44,700 By God, you're one resourceful woman. 723 00:41:45,040 --> 00:41:47,480 I'm also an attorney for Householder and Doyle. 724 00:41:48,100 --> 00:41:50,180 Householder and Doyle. That's right. 725 00:41:50,660 --> 00:41:53,300 I was going to Chicago for the very same reason as you. 726 00:41:53,720 --> 00:41:55,020 Well, any word? 727 00:41:55,580 --> 00:41:59,460 Still waiting. It's probably a lost cause, but I'm flying out this 728 00:41:59,740 --> 00:42:02,500 Well, if it isn't us, I hope it's you. 729 00:42:03,200 --> 00:42:04,200 Likewise. 730 00:42:06,540 --> 00:42:09,060 Mr. Brackman, win or lose? 731 00:42:09,900 --> 00:42:12,280 Will you let me take you to dinner when you get back from Chicago? 732 00:42:13,380 --> 00:42:14,380 I'd like that a lot. 733 00:42:18,780 --> 00:42:19,780 Brock. 734 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 Brock Dan. 735 00:42:31,160 --> 00:42:34,480 Brock Dan, where... Where the hell is the Rosen file? 736 00:42:41,740 --> 00:42:43,000 Here. What's the matter with you? 737 00:42:43,380 --> 00:42:44,380 What's the matter with you? 738 00:42:44,580 --> 00:42:46,420 Nothing. I'm just having one of those days. 739 00:42:46,720 --> 00:42:49,640 Well, I have a lot of those days, and I don't take it out on you. I'm sorry, 740 00:42:49,840 --> 00:42:51,740 okay? Very heartfelt, Arnie. 741 00:42:54,920 --> 00:42:56,460 Okay, you want to know what's bugging me? 742 00:42:58,640 --> 00:43:00,060 I make this videotape, right? 743 00:43:00,340 --> 00:43:03,600 It's tearing up the marketplace. They're projecting sales in the $10 million 744 00:43:03,600 --> 00:43:06,840 range. People are starting to actually recognize me in restaurants. 745 00:43:07,160 --> 00:43:08,800 So I should be ecstatic, right? 746 00:43:10,660 --> 00:43:13,440 Wrong. Because suddenly everyone wants a piece of me. 747 00:43:13,960 --> 00:43:19,320 Your husband gets 40%, the partnership gets 50 % of my 60%, which leaves me 748 00:43:19,320 --> 00:43:25,320 30%. 5 % of that has to go to overhead, which leaves me with a lousy 25%. That's 749 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 what's bugging me. 750 00:43:27,660 --> 00:43:31,120 25 % of 10 million is still a fortune, Arnie. 751 00:43:31,540 --> 00:43:34,900 Roxanne, do you realize that you and Dave are going to make more money off my 752 00:43:34,900 --> 00:43:36,220 videotape than I am? 753 00:43:36,520 --> 00:43:40,620 That if you divorced him tomorrow, you'd come out with two million bucks cash in 754 00:43:40,620 --> 00:43:41,620 community property. 755 00:43:41,880 --> 00:43:42,880 Is that fair? 756 00:43:50,860 --> 00:43:51,860 Rox? 757 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 Roxanne? 758 00:44:09,390 --> 00:44:13,270 Talked to McNally an hour ago. You can unpack your briefcase. 759 00:44:15,530 --> 00:44:17,810 Who'd they pick? 760 00:44:18,230 --> 00:44:19,230 You. 761 00:44:20,470 --> 00:44:21,470 Yeah. 762 00:44:21,810 --> 00:44:24,770 They read about your ruckus in the Chicago papers. 763 00:44:25,730 --> 00:44:30,630 McNally said something about any lawyer aggressive enough to find a legal way to 764 00:44:30,630 --> 00:44:34,970 get off an airplane caught in a holding pattern should be smart enough to fight 765 00:44:34,970 --> 00:44:36,170 off a hostile takeover. 766 00:44:39,170 --> 00:44:40,430 Congratulations, Douglas. 767 00:45:16,430 --> 00:45:18,210 preview of hell, huh? I know, it's terrible. 768 00:45:18,550 --> 00:45:20,470 I refuse to put an alarm in my car. 769 00:45:21,310 --> 00:45:24,450 Anyway, I didn't have a chance to see you after we closed. 770 00:45:25,530 --> 00:45:29,530 And I just wanted to tell you what a first -rate lawyer you are, Victor. 771 00:45:30,310 --> 00:45:32,450 Your client was really lucky to have you. 772 00:45:34,390 --> 00:45:36,450 Thanks, Grace, thanks. That means a whole lot coming from you. 773 00:45:37,630 --> 00:45:40,810 I just hope you and I get to go up against each other again one of these 774 00:45:42,610 --> 00:45:43,610 Me too. 775 00:45:45,090 --> 00:45:46,090 See you. 776 00:45:54,450 --> 00:45:56,110 Grace. Mike and I are friends. 777 00:45:56,610 --> 00:45:57,610 I know. 778 00:45:59,010 --> 00:46:00,010 I'm sorry. 779 00:46:00,930 --> 00:46:03,090 I've just always wanted to do that. 780 00:46:03,690 --> 00:46:06,470 From the first time I ever saw you in the PD's office. 781 00:46:08,870 --> 00:46:10,010 It'll never happen again. 782 00:46:10,630 --> 00:46:11,630 I promise. 783 00:46:13,830 --> 00:46:14,830 You okay? 784 00:46:16,070 --> 00:46:17,070 Yeah, okay. 62832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.