All language subtitles for LA Law s03e08 Im in the Nude for Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,939 --> 00:00:07,420 Previously on L .A. Law. Well, congratulations are in order. 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,960 Kelly was impressed, and she wants you to adopt her baby. 3 00:00:11,240 --> 00:00:15,820 Yeah. Look, Dave, what I offer a client can't be replicated on a videotape. A 4 00:00:15,820 --> 00:00:17,940 client comes to me for me. 5 00:00:18,220 --> 00:00:19,220 Yes. 6 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 Absolutely true. 7 00:00:20,640 --> 00:00:24,260 But you will have to admit there are an awful lot of people who can't afford to 8 00:00:24,260 --> 00:00:29,240 hire you. But the $24 .95 they would shell out for an hour's worth of your 9 00:00:29,240 --> 00:00:33,800 -chosen words could add up to a seven, maybe even an eight -figure income for 10 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 you and yours. 11 00:00:36,220 --> 00:00:40,360 Are you making a movie about Arnie? Would you sit at Arnie's desk for a 12 00:00:41,080 --> 00:00:44,240 We need a stand -in. I'm Allison Gottlieb. 13 00:00:45,020 --> 00:00:46,280 Benny Selwick. 14 00:00:46,980 --> 00:00:48,340 I've got some bad news. 15 00:00:49,320 --> 00:00:50,540 Kelly changed her mind. 16 00:00:51,060 --> 00:00:56,520 What? No. I got a call last night from an attorney in New York telling me the 17 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 deal was off. 18 00:00:57,700 --> 00:00:59,080 She took another offer. 19 00:00:59,340 --> 00:01:02,660 Why? I don't know. I never saw it coming. 20 00:01:03,000 --> 00:01:08,280 A star is born, you two, and I say that having just watched the tape. He speaks 21 00:01:08,280 --> 00:01:09,059 the truth. 22 00:01:09,060 --> 00:01:12,840 What on earth is that, David? A point of purchase display. 23 00:01:13,540 --> 00:01:14,980 How do you like it? 24 00:01:15,320 --> 00:01:16,920 You should be very pleased. 25 00:01:17,480 --> 00:01:18,500 When's our next shoot? 26 00:01:19,390 --> 00:01:21,570 I'll be editing down this footage over the weekend. 27 00:01:22,190 --> 00:01:23,190 Oh, Benny. 28 00:01:23,790 --> 00:01:25,510 This is a videotape of you. 29 00:01:27,550 --> 00:01:32,090 Mr. Cusack, our recommendation to the State Bar Association is that you be 30 00:01:32,090 --> 00:01:36,650 publicly censured and suspended from the practice of law for a period of not 31 00:01:36,650 --> 00:01:38,690 less than one month, effective immediately. 32 00:01:46,390 --> 00:01:48,390 Whatever happened to freedom of expression? 33 00:01:48,960 --> 00:01:51,320 Right of assembly, does that count for anything or not? 34 00:01:51,540 --> 00:01:54,700 Well, I guess some people just don't like nudist colonies in their community. 35 00:01:55,080 --> 00:01:57,520 Oh, it's the same damn bunch every time. 36 00:01:58,480 --> 00:02:02,560 First they say fire hazard, two years ago it was zoning, and now it's 37 00:02:02,900 --> 00:02:04,800 How the hell are we a nuisance? 38 00:02:05,300 --> 00:02:09,000 Well, basically what they're going to say is ever since you welcomed Miss Nude 39 00:02:09,000 --> 00:02:13,760 Galaxy into the compound, it's become a kind of teenage male tourist trap. 40 00:02:14,160 --> 00:02:17,780 Speaking of which, she's given two separate statements, and I'm going to 41 00:02:17,780 --> 00:02:18,780 review these with her. 42 00:02:18,940 --> 00:02:19,940 She should be right outside. 43 00:02:21,860 --> 00:02:24,540 Martha, if Tracy Sue is here, send her in, please. 44 00:02:25,860 --> 00:02:29,600 This is a wholesome young woman, Mike, and these people are just a bunch of 45 00:02:29,600 --> 00:02:32,060 narrow -minded nature bigots. Well, maybe so. 46 00:02:32,460 --> 00:02:35,600 But the kids did try to scale the walls in the weekends, and it has caused a 47 00:02:35,600 --> 00:02:37,660 stir in the neighborhood, and that's what they're going to base their 48 00:02:37,660 --> 00:02:39,920 action on. The judge can shut us down for that? 49 00:02:40,280 --> 00:02:42,440 Because they can't control their own kids? 50 00:02:42,740 --> 00:02:44,320 Lawrence? Ah, Tracy, come on in. 51 00:02:44,840 --> 00:02:48,360 Michael Cusack, Tracy Sue. Tracy, this is the lawyer who'll be trying the case. 52 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 Hi. 53 00:02:50,180 --> 00:02:53,560 Hello. Lauren said you wanted to go over my affidavit. 54 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 Sorry. Well, well. 55 00:04:52,160 --> 00:04:53,760 Welcome back, Brother Kuzak. 56 00:04:54,720 --> 00:04:55,900 Freshly returned from exile. 57 00:04:56,700 --> 00:04:57,519 Thank you. 58 00:04:57,520 --> 00:04:58,259 Thank you. 59 00:04:58,260 --> 00:05:02,520 Boy, did that month fly by. I take it you're all ready to plunge into your 60 00:05:02,520 --> 00:05:03,660 defense of the nudist colony? 61 00:05:03,900 --> 00:05:06,340 Yeah, I just came from there. We're ready for trial. Ready for trial? 62 00:05:06,600 --> 00:05:09,820 Do I defect a little unauthorized practice of the law at home here? 63 00:05:09,820 --> 00:05:13,400 not. My suspension ended on Friday, and I prepared over the weekend. Well, in 64 00:05:13,400 --> 00:05:16,200 the interest of the firm and the client, I wish you good luck, but as a 65 00:05:16,200 --> 00:05:20,160 purely... Personal observation, I wouldn't want those perverts prancing 66 00:05:20,160 --> 00:05:23,460 my neighborhood either. Check out the centerfold of this month's flamingo, 67 00:05:24,340 --> 00:05:25,400 It's your star witness. 68 00:05:26,280 --> 00:05:29,820 Yeah, thanks, but I've already seen the evidence. 69 00:05:30,280 --> 00:05:33,720 Moving along, Malay versus Century Partners Limited. 70 00:05:34,200 --> 00:05:38,400 That's actually Abby's case. I'm doing a little tax work on it for her. Abby 71 00:05:38,400 --> 00:05:42,730 Perkins? is hiring Mackenzie Brockman to work for her? That is correct, Douglas. 72 00:05:42,990 --> 00:05:45,690 And am I assuming we're to be compensated for these services? 73 00:05:46,050 --> 00:05:49,330 Also correct. You're assuming that. In re Jamie Ferguson. 74 00:05:49,710 --> 00:05:50,850 Doctor takes a stand today. 75 00:05:51,230 --> 00:05:52,230 How's it going, Victor? 76 00:05:52,830 --> 00:05:54,090 It's rough, Ann, real rough. 77 00:05:54,310 --> 00:05:55,770 This is the girl in the coma, right? 78 00:05:56,110 --> 00:05:59,230 Forgive me, but I can't see forcing anybody to stay alive like that. 79 00:05:59,650 --> 00:06:03,070 Euthanasia's illegal, Stuart. You can't just kill somebody. Even her parents 80 00:06:03,070 --> 00:06:04,890 want her to die. So where do we draw the line? 81 00:06:05,470 --> 00:06:07,550 First we start killing coma patients, and then what? 82 00:06:08,200 --> 00:06:11,300 Babies with Down syndrome? Retarded people? Come on, Victor, the woman's 83 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 practically brain dead. 84 00:06:12,520 --> 00:06:15,680 If her own parents want to pull the plug, who are you to say no? Now, we are 85 00:06:15,680 --> 00:06:16,760 representing the hospital. 86 00:06:17,320 --> 00:06:21,480 This is the firm's client, not just Victor's. Which means to the extent that 87 00:06:21,480 --> 00:06:26,280 this draws any questions from the press directed to any one of you, you recite 88 00:06:26,280 --> 00:06:30,800 the company line. Your personal feelings aside, on the record, we stand 89 00:06:30,800 --> 00:06:35,320 committed to keeping Jamie Ferguson alive. On the record, the taking of a 90 00:06:35,320 --> 00:06:36,460 life is wrong. 91 00:06:37,180 --> 00:06:39,780 That is the client's position, therefore it is our position. 92 00:06:40,900 --> 00:06:41,920 Are we understood? 93 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Yeah. 94 00:06:45,460 --> 00:06:47,500 Good. Move along, Douglas. 95 00:06:47,900 --> 00:06:48,759 That's it. 96 00:06:48,760 --> 00:06:49,760 We're adjourned. 97 00:06:58,560 --> 00:06:59,700 Arnie! Hi, Allison. 98 00:07:01,260 --> 00:07:02,660 Final cut. It's stunning. 99 00:07:03,240 --> 00:07:04,960 Hi, Rox. How's the diet? Fine. 100 00:07:05,200 --> 00:07:07,980 Well, come on in. Let's put it on. I can't. I'm running way late. Are we 101 00:07:07,980 --> 00:07:08,719 on for tonight? 102 00:07:08,720 --> 00:07:10,380 Seven o 'clock, Clooney's. See you then. 103 00:07:10,860 --> 00:07:11,860 He's a star. 104 00:07:17,300 --> 00:07:18,300 Hi, Benny. 105 00:07:19,000 --> 00:07:20,720 Hi. How are you? Good. 106 00:07:22,120 --> 00:07:24,760 I played my tape. Did you like it? 107 00:07:25,460 --> 00:07:28,340 Yeah. Well, you should. You are very handsome on screen. 108 00:07:29,400 --> 00:07:30,920 Who? Yes, you. 109 00:07:33,340 --> 00:07:34,700 You want a bagel? 110 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 For later. 111 00:07:36,920 --> 00:07:39,440 I gotta go now, Benny, but I'll see you real soon, okay? 112 00:07:39,680 --> 00:07:40,680 Okay. 113 00:07:40,940 --> 00:07:41,940 Bye. Bye. 114 00:07:51,560 --> 00:07:58,020 How does a normal, healthy, 20 -year -old suddenly get struck down by an 115 00:07:58,020 --> 00:07:59,760 aneurysm? Well, there's no real explanation. 116 00:07:59,980 --> 00:08:01,000 It just happens sometimes. 117 00:08:01,560 --> 00:08:05,140 In Jamie's case, she suffered a rupture at the apex of the basilar artery. 118 00:08:05,600 --> 00:08:08,840 It's like a time bomb in the head that can go off with no warning whatsoever. 119 00:08:09,200 --> 00:08:10,860 And what is Jamie's condition today? 120 00:08:11,180 --> 00:08:15,100 She's in what we call a chronic or persistent vegetative state and has been 121 00:08:15,100 --> 00:08:15,799 two years. 122 00:08:15,800 --> 00:08:19,340 She has no cognitive brain function and no ability to interact with the outside 123 00:08:19,340 --> 00:08:21,480 world. Basically, she just exists. 124 00:08:21,800 --> 00:08:24,820 And what is the prognosis and recommended treatment for this doctor? 125 00:08:24,820 --> 00:08:25,880 condition is irreversible. 126 00:08:26,180 --> 00:08:28,260 It's my opinion she should be allowed to die. 127 00:08:28,540 --> 00:08:29,540 Thank you, doctor. 128 00:08:29,840 --> 00:08:30,840 Nothing further. 129 00:08:33,669 --> 00:08:38,010 She's not brain dead, is she? Technically, no, but she has no 130 00:08:38,010 --> 00:08:38,969 thought or emotion. 131 00:08:38,970 --> 00:08:44,130 The left side of her thalamus is completely destroyed. But her hindbrain 132 00:08:44,130 --> 00:08:45,130 still alive, right? 133 00:08:45,310 --> 00:08:50,010 Yes. And her EEG measures some forebrain activity, right? But it's completely 134 00:08:50,010 --> 00:08:54,950 dysfunctional. Yes or no, doctor. Does the EEG indicate activity by the 135 00:08:54,950 --> 00:08:56,010 forebrain? Yes. 136 00:08:56,770 --> 00:08:59,130 Thank you. Is Jamie Ferguson terminal, sir? 137 00:09:00,070 --> 00:09:03,770 No. She could live for another 30 or 40 years, right? She could. 138 00:09:03,990 --> 00:09:06,790 And tell me, Doctor, when you say that her condition is irreversible, is that 139 00:09:06,790 --> 00:09:08,810 medical certainty or is that simply your opinion? 140 00:09:09,770 --> 00:09:12,430 My opinion, as well as everybody else. I see. 141 00:09:12,890 --> 00:09:15,750 And to your knowledge, sir, has such a person ever regained consciousness? 142 00:09:16,510 --> 00:09:19,950 Well, that's not going to happen here. The question is, Doctor, has it ever 143 00:09:19,950 --> 00:09:21,050 happened? It's happened, yes. 144 00:09:21,550 --> 00:09:25,410 And despite this possibility, you want to kill a non -terminal patient without 145 00:09:25,410 --> 00:09:28,990 ever giving her a chance to recover? That possibility is so unrealistic, it 146 00:09:28,990 --> 00:09:30,870 can't justify prolonging this woman's misery. 147 00:09:31,610 --> 00:09:33,850 Wait a second. Jamie Ferguson is feeling misery? 148 00:09:34,770 --> 00:09:37,290 I'm just talking about allowing her to die with dignity. 149 00:09:37,710 --> 00:09:41,350 Oh, so she's capable of feeling dignity, then? I didn't say that. Well, I'm 150 00:09:41,350 --> 00:09:44,950 confused, Doctor. You say that she can't feel, but you want to end her misery. 151 00:09:45,010 --> 00:09:47,990 You say that she can't think, but you want to preserve her self -esteem. 152 00:09:48,190 --> 00:09:50,570 You know damn well what I'm talking about. The patient is gone. 153 00:09:51,100 --> 00:09:52,520 There's nothing going on in her head. 154 00:09:54,300 --> 00:09:57,380 Doctor, when you make your regular checkups with Jamie, do you ever talk to 155 00:09:58,680 --> 00:10:00,060 Sometimes I talk aloud, yes. 156 00:10:00,260 --> 00:10:03,580 Well, according to some of your nurses, you often take her hand to comfort her. 157 00:10:04,000 --> 00:10:07,900 You talk to her. You tell her little stories. Once you even sang her a song, 158 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 didn't you? That doesn't mean she hears me. No. 159 00:10:10,860 --> 00:10:14,180 But if you're so positive that she doesn't, why do you bother? 160 00:10:14,380 --> 00:10:18,880 I just do. Is it because maybe, just maybe, she somehow does hear you? 161 00:10:20,140 --> 00:10:24,980 I'm sure she doesn't but I suppose you can't ever really know for sure. No, you 162 00:10:24,980 --> 00:10:29,240 can't That's all doctor, thank you 163 00:10:53,829 --> 00:10:55,150 Hi. Hey, Benny. 164 00:10:55,590 --> 00:10:56,870 What brings you here? 165 00:10:57,610 --> 00:11:00,910 Barney has to be late. He sent me to keep you company. 166 00:11:01,310 --> 00:11:02,310 Great. 167 00:11:02,570 --> 00:11:03,950 Would you like something to drink? 168 00:11:04,350 --> 00:11:05,350 Oh, well. 169 00:11:05,610 --> 00:11:07,390 Okay, a root beer. 170 00:11:07,890 --> 00:11:10,090 Coming right up. Could I have a root beer, please? 171 00:11:10,330 --> 00:11:11,990 Sure. Excuse me, is this seat taken? 172 00:11:12,350 --> 00:11:13,530 You want a place to sit? 173 00:11:14,070 --> 00:11:16,770 I got a place you can sit that'll make us both happy. 174 00:11:17,840 --> 00:11:22,540 Go ahead, Benny, sit down. Oh, come on. Just a little barroom humor. 175 00:11:23,520 --> 00:11:24,520 Practically protocol. 176 00:11:24,700 --> 00:11:26,180 More like pro -magnon. 177 00:11:27,880 --> 00:11:31,100 Well, judging from your friend here, it looks like you're into that. 178 00:11:31,320 --> 00:11:33,760 You know, you're kind of cute for an ignorant drunk. 179 00:11:34,140 --> 00:11:36,520 Yeah? And I think you've got a big mouth. 180 00:11:37,140 --> 00:11:38,140 Leave her alone. 181 00:11:38,340 --> 00:11:39,340 Hey, hey, it talks. 182 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 Come on, Benny, let's go. 183 00:11:41,140 --> 00:11:43,040 Where are you going? Off to ride Dumbo's pony. 184 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Bitch. 185 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 Stop it! 186 00:11:48,490 --> 00:11:49,530 Stop it! 187 00:11:49,830 --> 00:11:52,510 Stop it! I'll hurt you! Let him go, Benny. 188 00:11:52,730 --> 00:11:53,730 Let him go. 189 00:11:55,610 --> 00:11:57,270 Yeah, everything's cool. 190 00:11:59,650 --> 00:12:01,010 We're just leaving, that's all. 191 00:12:04,630 --> 00:12:05,190 Thank 192 00:12:05,190 --> 00:12:14,330 you, 193 00:12:14,330 --> 00:12:15,330 Benny. 194 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 Thank you. 195 00:12:21,890 --> 00:12:24,250 Come on. 196 00:12:30,510 --> 00:12:31,890 She was so vital. 197 00:12:34,730 --> 00:12:38,170 She should be remembered that way, not the way she is now. 198 00:12:40,250 --> 00:12:41,970 There's no life for my baby anymore. 199 00:12:43,490 --> 00:12:45,770 What do you think about when you think of your daughter? 200 00:12:47,310 --> 00:12:53,390 I think of a wonderfully giving person, a college track star, an optimistic 201 00:12:53,390 --> 00:12:56,450 little girl who thought she could do anything in the whole world. 202 00:12:56,730 --> 00:13:02,910 You realize, Miss Ferguson, that if the doctors disconnect the G -tube, Jamie 203 00:13:02,910 --> 00:13:03,910 will be gone forever. 204 00:13:04,090 --> 00:13:05,730 She's been gone for two years. 205 00:13:06,530 --> 00:13:08,570 That isn't Jamie living in that body. 206 00:13:10,370 --> 00:13:13,290 And you're convinced that this is what she would want you to do? 207 00:13:15,080 --> 00:13:16,800 She wouldn't want to be seen this way. 208 00:13:17,280 --> 00:13:18,560 It's so degrading. 209 00:13:19,460 --> 00:13:20,940 God should just take her now. 210 00:13:22,080 --> 00:13:23,080 Thank you, Ms. Ferguson. 211 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 Nothing further. 212 00:13:30,560 --> 00:13:35,400 Ms. Ferguson, do you understand exactly what you're doing here? 213 00:13:35,640 --> 00:13:38,200 I'm asking that my daughter be allowed to die. 214 00:13:38,860 --> 00:13:41,580 Well, forgive me, ma 'am, but it's a little more than that. 215 00:13:41,820 --> 00:13:43,700 You're asking that she be killed, aren't you? 216 00:13:44,060 --> 00:13:45,480 Objection! My daughter is dead. 217 00:13:46,460 --> 00:13:48,620 I'm just... No, ma 'am, she's alive. 218 00:13:48,980 --> 00:13:51,080 She's being kept alive by that machine. 219 00:13:52,160 --> 00:13:56,520 Well, she's not connected to a respirator or any artificial life 220 00:13:56,720 --> 00:14:00,200 She's hooked up to a gastrosomy tube. Yes, she is, ma 'am, and what is that 221 00:14:00,640 --> 00:14:01,780 Nutrition and hydration. 222 00:14:02,540 --> 00:14:05,000 Nutrition and hydration. That's food and water, right? 223 00:14:05,450 --> 00:14:08,990 You see, what's happening here is you're asking permission to starve your 224 00:14:08,990 --> 00:14:09,949 daughter to death. 225 00:14:09,950 --> 00:14:11,670 Starving her, Mrs. Ferguson. 226 00:14:12,130 --> 00:14:15,730 That's not allowing her to die. That is deliberately causing her death. 227 00:14:15,990 --> 00:14:20,290 I hope you never have someone you love look like this. I hope you never have a 228 00:14:20,290 --> 00:14:26,630 daughter who ends up lifeless on a hospital bed, drooling, staring at 229 00:14:26,630 --> 00:14:29,870 day after day, unable to die. 230 00:14:30,310 --> 00:14:31,790 Refusing to die. 231 00:14:32,410 --> 00:14:35,450 Maybe, because somewhere deep inside her, she wants to live. 232 00:14:35,710 --> 00:14:37,330 Why are you doing this to me? 233 00:14:37,590 --> 00:14:41,450 I'm doing it because you are trying to end another human being's life, and I 234 00:14:41,450 --> 00:14:42,950 really want you to consider that fact. 235 00:14:43,230 --> 00:14:44,690 Oh, I've considered it. 236 00:14:45,930 --> 00:14:49,770 And given the alternative, it's a decision I can live with. 237 00:14:50,030 --> 00:14:51,350 But your daughter can't, ma 'am. 238 00:14:51,830 --> 00:14:55,770 You see, she dies with that decision, doesn't she? Your Honor. 239 00:14:57,110 --> 00:14:58,230 Doesn't she, Mrs. Ferguson? 240 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 I'm ready for it. 241 00:15:17,580 --> 00:15:21,320 Hey, hey, hey. Look who's at McKenzie Crackman. With the long -awaited file. 242 00:15:21,500 --> 00:15:23,120 Good. I hope you're a genius, Stuart. 243 00:15:23,540 --> 00:15:24,540 What, you doubt me? 244 00:15:24,720 --> 00:15:28,260 Well, the offer came in at 40. I don't even know if that's ballpark. So if you 245 00:15:28,260 --> 00:15:30,620 would just run down the stock valuations and the tax contributions. 246 00:15:31,120 --> 00:15:33,500 I'll just wade through it and I'll let you know. Great. 247 00:15:34,030 --> 00:15:37,710 Now, do I ask you the question that Douglas Brackman will inevitably ask me? 248 00:15:38,210 --> 00:15:42,310 My contingency is one -third, so I'll give you 25 % of whatever mine take is. 249 00:15:42,990 --> 00:15:45,010 But I'd want the use of your office support staff. 250 00:15:46,470 --> 00:15:49,470 Well, how about if we charge you by the hour with a cap of 25 %? 251 00:15:49,690 --> 00:15:52,490 That way, if you peddle in a couple of days, you won't owe us a big chunk of 252 00:15:52,490 --> 00:15:53,490 change for a couple hours' work. 253 00:15:53,790 --> 00:15:57,510 Thanks, Stuart. I appreciate it. And now, more important things. How are you 254 00:15:57,510 --> 00:15:58,510 doing? Good. 255 00:15:58,750 --> 00:16:00,930 It's a struggle, but I'm making it so far. 256 00:16:01,750 --> 00:16:02,750 Really? 257 00:16:03,040 --> 00:16:06,240 Ann says there's a little something with a certain detective. 258 00:16:07,740 --> 00:16:10,940 Blabbermouth. Well, hey, if you're doing it, flaunt it. I think it's terrific. 259 00:16:11,360 --> 00:16:12,880 Yeah, I guess I think it is, too. 260 00:16:15,100 --> 00:16:17,300 Listen, Ann also told me about the adoption thing. 261 00:16:17,900 --> 00:16:18,900 I'm sorry. 262 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 We'll keep trying. 263 00:16:20,960 --> 00:16:23,040 It may take a little while, but it's going to happen, Stuart. 264 00:16:23,320 --> 00:16:25,020 It is. Yeah, the worst part of it? 265 00:16:25,680 --> 00:16:28,060 How damn determined we are never to get our hopes up again. 266 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 I mean... 267 00:16:31,870 --> 00:16:33,490 Isn't that half the fun of having a baby? 268 00:16:34,630 --> 00:16:35,910 All the runaway hopes. 269 00:16:36,370 --> 00:16:37,370 You'll get your baby. 270 00:16:38,610 --> 00:16:39,610 I know we are. 271 00:16:39,770 --> 00:16:40,770 I mean, we are. 272 00:16:49,230 --> 00:16:50,630 Wow. Are those for me? 273 00:16:50,950 --> 00:16:52,730 Don't think so. Benny Stulwit? 274 00:16:53,310 --> 00:16:54,310 Benny? 275 00:16:54,470 --> 00:17:00,530 You can set them down there. I'll find... Benny, look. 276 00:17:01,050 --> 00:17:02,250 These are for you. Me? 277 00:17:02,510 --> 00:17:03,510 Yes, you. 278 00:17:04,430 --> 00:17:06,550 Look. There's a card. 279 00:17:07,170 --> 00:17:08,170 They're gorgeous. 280 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 They're from Allison. 281 00:17:10,190 --> 00:17:11,190 For me. 282 00:17:13,329 --> 00:17:16,550 To Benny Stolwitz, my fearless hero. 283 00:17:16,810 --> 00:17:17,849 Love, Allison. 284 00:17:18,250 --> 00:17:19,770 Thanks for saving her life, you stud. 285 00:17:21,710 --> 00:17:23,970 I bet they cost a lot of money. 286 00:17:27,790 --> 00:17:29,310 They're for me. 287 00:17:29,770 --> 00:17:30,770 They're beautiful, Benny. 288 00:17:31,110 --> 00:17:32,110 They're from Allison. 289 00:17:32,510 --> 00:17:35,970 Well, that was very nice of her. I'm going to go pour water in them. 290 00:17:41,450 --> 00:17:44,430 What they do in their private homes is their business. 291 00:17:45,570 --> 00:17:49,910 But when they cause our streets to be congested, when they drive our property 292 00:17:49,910 --> 00:17:51,730 value down, we have to be concerned. 293 00:17:51,990 --> 00:17:55,570 And when did the nudist colony start causing all this, Mr. Wiggins? It's been 294 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 going on for years. 295 00:17:56,670 --> 00:18:00,910 And it's been getting worse, especially when that woman arrived, the one who won 296 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 that contest. 297 00:18:02,410 --> 00:18:04,030 And how did she change things? 298 00:18:04,470 --> 00:18:09,490 Oh, lewd little juveniles started flooding into the area, driving all 299 00:18:09,590 --> 00:18:14,230 blasting their horns, shouting out their car windows, Tracy, 300 00:18:15,390 --> 00:18:16,690 Tracy. 301 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 But, Mr. 302 00:18:19,230 --> 00:18:23,210 Weeks, Tracy Shue didn't really do anything to encourage this madness, did 303 00:18:23,290 --> 00:18:24,770 Oh, but she did. Three months ago. 304 00:18:25,180 --> 00:18:29,020 Three or four of our neighborhood boys snuck into their compound, and she 305 00:18:29,020 --> 00:18:31,220 engaged them. 306 00:18:32,340 --> 00:18:35,100 And how did she engage them, sir? 307 00:18:36,580 --> 00:18:41,580 Nude wiffle ball. The boys were nude as well? Completely naked nude. 308 00:18:41,800 --> 00:18:45,860 And when the word got out, every kid in town lined up for batting practice. 309 00:18:46,720 --> 00:18:47,740 Objection sustained. 310 00:18:48,580 --> 00:18:49,840 I have nothing further. 311 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 Mr. Weeks. 312 00:18:54,350 --> 00:18:57,430 Isn't it true you've been trying for a long time to shut down this nudist 313 00:18:57,430 --> 00:19:01,710 colony? Going back a long time before Tracy's shoe ever appeared? 314 00:19:02,470 --> 00:19:06,770 It's been interfering with the quiet enjoyment of my property, yes. 315 00:19:06,990 --> 00:19:11,210 Come on, Mr. Weeks. Transportation studies reveal only a marginal increase 316 00:19:11,210 --> 00:19:14,610 traffic, and police records show that there's been no substantial rise in 317 00:19:14,610 --> 00:19:18,050 criminal activity. Just because we don't call the police doesn't mean we're not 318 00:19:18,050 --> 00:19:21,150 upset. Well, tell us about the time that you did call the police. 319 00:19:21,770 --> 00:19:22,910 Last Fourth of July? 320 00:19:24,040 --> 00:19:25,360 When they put up the big tent? 321 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 That was an eyesore. 322 00:19:27,360 --> 00:19:31,400 That's not how you described it to the police, is it, sir? You said it looked 323 00:19:31,400 --> 00:19:35,560 like a giant condom. That's what it looked like from the South Bridge. 324 00:19:37,160 --> 00:19:38,580 I've changed my position on that. 325 00:19:39,280 --> 00:19:44,760 Well, isn't it true, Mr. Weeks, that what you're really trying to do here is 326 00:19:44,760 --> 00:19:47,700 impose your own sense of morality on how these people live? 327 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 No. 328 00:19:50,600 --> 00:19:55,900 That is not true. You visited my client's colony for the event of the 329 00:19:55,900 --> 00:19:57,840 cook -off, didn't you? I was just curious. 330 00:19:58,140 --> 00:20:01,640 And I was fully clothed at all times. 331 00:20:01,980 --> 00:20:04,900 Would you tell the court exactly what you saw there? 332 00:20:06,120 --> 00:20:11,700 There were naked breasts all around me, bare buttocks, and the men. 333 00:20:12,540 --> 00:20:16,340 They just walked around with everything out. 334 00:20:16,920 --> 00:20:20,080 And you found that to be horribly disgusting, didn't you? 335 00:20:20,980 --> 00:20:21,980 Yes, I did. 336 00:20:22,240 --> 00:20:23,340 Thank you, Mr. Weeks. 337 00:20:24,680 --> 00:20:25,800 I have nothing further. 338 00:20:28,600 --> 00:20:32,840 And, Dr. Lacker, as chief of staff, you made a decision to overrule Jamie's 339 00:20:32,840 --> 00:20:33,739 position. 340 00:20:33,740 --> 00:20:34,639 That's correct. 341 00:20:34,640 --> 00:20:35,660 Can you tell us why, sir? 342 00:20:36,140 --> 00:20:37,680 It's against hospital policy. 343 00:20:38,300 --> 00:20:41,660 If a doctor comes to me and tells me he wants to discontinue medical treatment, 344 00:20:41,740 --> 00:20:45,400 that's one thing. But food and water, those are basic human needs. 345 00:20:45,960 --> 00:20:49,420 Doctor, could you tell us exactly what would happen to Jamie if her nutrition 346 00:20:49,420 --> 00:20:50,420 were to be cut off? 347 00:20:51,040 --> 00:20:54,520 Well, first her mouth would dry out and her lips would crack. 348 00:20:54,720 --> 00:20:55,980 Her tongue would swell. 349 00:20:56,520 --> 00:20:58,840 Her eyes would recede to the back of their orbits. 350 00:20:59,140 --> 00:21:01,380 The lining of the nose would crack and bleed. 351 00:21:01,680 --> 00:21:04,660 The brain cells would dry out, as would the stomach lining. 352 00:21:05,080 --> 00:21:06,840 She'd have convulsions. She'd vomit. 353 00:21:07,520 --> 00:21:08,940 Her bladder would burn. 354 00:21:09,200 --> 00:21:11,680 Eventually, all of her organs would just shut down. 355 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 And, uh... 356 00:21:14,720 --> 00:21:15,940 Will this cause Jamie to suffer? 357 00:21:16,180 --> 00:21:19,000 We can't rule out the possibility of tremendous pain. 358 00:21:19,660 --> 00:21:24,220 There are many experts who describe death by dehydration as cruel and 359 00:21:25,120 --> 00:21:26,240 Thank you very much, Doctor. 360 00:21:29,100 --> 00:21:31,640 Do you think this death would be painful for her? 361 00:21:32,440 --> 00:21:33,780 I honestly don't know. 362 00:21:34,000 --> 00:21:36,300 And, Dr. Lacker, you concur with Dr. 363 00:21:36,500 --> 00:21:40,480 Allard's opinion that Jamie Ferguson has no capacity for cognitive thought, 364 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 don't you? 365 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 Yes, I do. 366 00:21:43,110 --> 00:21:44,710 Do you think she'll ever regain consciousness? 367 00:21:46,190 --> 00:21:48,230 It's possible. I didn't ask if it was possible. 368 00:21:48,430 --> 00:21:49,810 I asked, do you think it'll happen? 369 00:21:50,930 --> 00:21:54,690 No, I don't. Thus, it would be your medical opinion that Jamie Ferguson's 370 00:21:54,690 --> 00:21:56,210 vegetative state is irreversible. 371 00:21:56,590 --> 00:21:59,790 That would be my opinion, yes. And although it's against your policy, many 372 00:21:59,790 --> 00:22:03,130 hospitals would in fact disconnect the G -tube under these circumstances, 373 00:22:03,370 --> 00:22:04,229 wouldn't they? 374 00:22:04,230 --> 00:22:05,230 Perhaps. Perhaps. 375 00:22:05,930 --> 00:22:09,390 In fact, the reason that you have refused to authorize the transfer of 376 00:22:09,390 --> 00:22:12,910 patient is because you're afraid that another hospital might do just that. 377 00:22:13,210 --> 00:22:14,210 Correct? 378 00:22:14,810 --> 00:22:17,250 Yes. Thank you, Doctor. Nothing further. 379 00:22:18,750 --> 00:22:19,990 You may step down, sir. 380 00:22:22,810 --> 00:22:27,130 Your Honor, I'd like to adjourn until tomorrow morning, at which time I'd like 381 00:22:27,130 --> 00:22:29,950 to call my last witness, Ms. Jamie Ferguson. 382 00:22:31,120 --> 00:22:34,520 What? According to hospital officials, there's no problem with bringing her 383 00:22:34,520 --> 00:22:36,600 court. You can't be serious. 384 00:22:37,100 --> 00:22:40,440 Mr. Cifuentes. They've characterized her as being lifeless, Your Honor. They are 385 00:22:40,440 --> 00:22:43,440 asking you to pronounce the sentence of death upon her. I think that you should 386 00:22:43,440 --> 00:22:45,680 at least look at her first. This is cruel and sick. 387 00:22:45,880 --> 00:22:48,660 I'm not going to sit back and take... Bringing her in here is more cruel than 388 00:22:48,660 --> 00:22:52,520 killing her? More cruel to them. This isn't about them. It's about Jamie. And 389 00:22:52,520 --> 00:22:55,280 she's as dead as you say she is, it won't make a damn bit of difference. 390 00:22:55,280 --> 00:22:56,340 you be quiet now. 391 00:22:58,320 --> 00:22:59,320 Mr. Cifuentes. 392 00:23:00,080 --> 00:23:03,100 I have no intention of turning this thing into a sideshow. 393 00:23:03,340 --> 00:23:04,400 It wouldn't be that way, Your Honor. 394 00:23:05,600 --> 00:23:08,680 Jamie's capable of sitting up. We can bring her in, in a wheelchair. 395 00:23:13,460 --> 00:23:15,540 All right, coordinate it with the hospital. 396 00:23:16,220 --> 00:23:17,280 Your Honor, please. 397 00:23:17,620 --> 00:23:23,360 Mr. Ferguson, I grant you this is extraordinary, and I don't like it 398 00:23:23,700 --> 00:23:26,520 But you're in here seeking an extraordinary measure. 399 00:23:28,880 --> 00:23:32,360 I'll see Jamie Ferguson in this courtroom tomorrow, 10 o 'clock. 400 00:23:33,240 --> 00:23:34,320 We're adjourned. 401 00:23:54,500 --> 00:23:55,820 So, Miss Shue. 402 00:23:56,350 --> 00:24:01,990 You don't accept the label, then, of being a sexual provocateur. 403 00:24:02,770 --> 00:24:04,290 By walking around naked. 404 00:24:05,950 --> 00:24:08,910 Psychiatrists will tell you if you want to stop men from yearning to get inside 405 00:24:08,910 --> 00:24:09,910 your pants. 406 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 Don't wear pants. 407 00:24:12,190 --> 00:24:16,490 Have you or any of your fellow members ever purposely done anything to inflame 408 00:24:16,490 --> 00:24:17,490 the neighborhood teenagers? 409 00:24:17,710 --> 00:24:20,970 Of course not. Do you consider your community to be promiscuous? 410 00:24:21,230 --> 00:24:24,570 We just said our clothes, Mr. Cusack, not our morals. 411 00:24:24,890 --> 00:24:25,930 Thank you, Miss Shue. 412 00:24:26,200 --> 00:24:27,320 I have nothing further. 413 00:24:28,600 --> 00:24:34,700 So, I suppose when these boys swarm your gates every weekend, they're just 414 00:24:34,700 --> 00:24:36,780 hoping to see a little high -quality volleyball. 415 00:24:37,180 --> 00:24:39,320 I wouldn't know. Maybe you should ask the boys. 416 00:24:39,560 --> 00:24:43,140 I did ask the four who snuck in to play nude wiffle ball with you. 417 00:24:43,500 --> 00:24:45,260 They told me what they got to look at. 418 00:24:45,520 --> 00:24:46,419 Were they pleased? 419 00:24:46,420 --> 00:24:47,420 Oh, yes. 420 00:24:47,740 --> 00:24:53,020 You, naked, pitching to four buck -naked teenagers, letting them take their 421 00:24:53,020 --> 00:24:54,020 pokes. 422 00:24:54,399 --> 00:24:57,060 Objection. Sustained. Come on, Miss Shue, level with us. 423 00:24:57,800 --> 00:25:01,660 You enjoy working the neighborhood boys into a frenzy, don't you? 424 00:25:01,960 --> 00:25:04,380 I'm not ashamed of my body, Mr. Knotts. 425 00:25:05,180 --> 00:25:09,000 If it happens to give rise to a frenzy, well, that's not my problem. 426 00:25:09,260 --> 00:25:11,160 Well, in fact, it's a thrill, isn't it? 427 00:25:11,460 --> 00:25:17,480 No, it isn't. Are you telling me Miss Nude Galaxy doesn't get a charge out of 428 00:25:17,480 --> 00:25:18,780 being admired by the teenagers? 429 00:25:19,540 --> 00:25:22,040 Is it flattering to know that I arouse them? Yes. 430 00:25:22,670 --> 00:25:28,530 Do I enjoy seeing their young, hard, streamlined bodies? Of course I do. Do I 431 00:25:28,530 --> 00:25:33,950 often wonder what it would be like to unlock that teenage passion, feel the 432 00:25:33,950 --> 00:25:37,830 fury of a lean 16 -year -old Adonis? Uh, Your Honor. 433 00:25:41,490 --> 00:25:42,490 Excuse me. 434 00:25:44,970 --> 00:25:48,530 They're just fantasies. I wouldn't necessarily indulge them. 435 00:25:48,930 --> 00:25:50,730 Thank you, Miss Shue. 436 00:25:52,590 --> 00:25:53,590 That was just fine. 437 00:25:57,630 --> 00:25:58,790 You killed us. 438 00:25:59,370 --> 00:26:01,530 Buried us. I was just telling the truth. 439 00:26:01,910 --> 00:26:06,370 Truth? I never heard about this hard -bodied truth before, for God's sakes. 440 00:26:06,430 --> 00:26:10,770 Look, I'm not going to apologize for my sexuality, Lauren. And neither am I 441 00:26:10,770 --> 00:26:11,689 going to deny it. 442 00:26:11,690 --> 00:26:14,130 Your membership is hereby terminated. 443 00:26:14,370 --> 00:26:17,750 What? You heard me. You're not representative of my community. 444 00:26:18,090 --> 00:26:19,770 You can find yourself another camp. 445 00:26:20,650 --> 00:26:21,890 Well, how about that? 446 00:26:22,850 --> 00:26:26,150 It's okay for us to expose our bodies, but we should just keep our thoughts 447 00:26:26,150 --> 00:26:27,150 completely covered. 448 00:26:27,490 --> 00:26:28,490 That's just fine. 449 00:26:31,550 --> 00:26:34,190 So what do we do now? 450 00:26:35,270 --> 00:26:37,270 Well, I'm not going to lie to you. 451 00:26:37,710 --> 00:26:38,930 We got very hurt in there. 452 00:26:41,130 --> 00:26:42,130 Oh, to hell with it. 453 00:26:42,370 --> 00:26:43,710 I'm selling the place. 454 00:26:44,430 --> 00:26:47,570 Come on, don't start getting rash on me. I'm not being rash. 455 00:26:48,300 --> 00:26:52,420 A buyer offered me $11 million for the land, and I've been seriously thinking 456 00:26:52,420 --> 00:26:56,040 about it. Well, think about it for another week, but don't... I can't risk 457 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 injunction, Mike. 458 00:26:57,260 --> 00:27:01,820 I'm barely floating this place as it is. If I lose membership dues, I'm going 459 00:27:01,820 --> 00:27:05,420 down. The banks would foreclose even before we could complete the sale. 460 00:27:07,000 --> 00:27:08,720 Set up a settlement conference. 461 00:27:09,340 --> 00:27:12,640 I'll agree to close the camp if they'll agree to suspend the trial and give me 462 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 time to sell. 463 00:27:14,100 --> 00:27:15,340 I don't know, Lawrence. 464 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 Do it. 465 00:27:18,120 --> 00:27:19,200 You've got no choice. 466 00:27:57,770 --> 00:27:58,770 which is I've seen her. 467 00:27:59,090 --> 00:28:01,570 With the court's permission, I'd like to ask her a couple of questions. 468 00:28:01,790 --> 00:28:03,970 Come on, she's certainly not competent to testify. 469 00:28:04,410 --> 00:28:06,050 Well, then let me do it as a demonstration. 470 00:28:06,710 --> 00:28:10,650 Your Honor. We have already heard testimony that her own doctor addresses 471 00:28:10,710 --> 00:28:13,810 Now, that puts an issue to the question of whether she is capable of responding. 472 00:28:16,150 --> 00:28:17,970 I don't see the point, really. 473 00:28:18,910 --> 00:28:22,730 But I don't see the harm either, so... Go ahead. 474 00:28:34,389 --> 00:28:36,370 Jamie, do you understand why you're here? 475 00:28:38,850 --> 00:28:40,170 I want you to listen to me. 476 00:28:41,610 --> 00:28:44,470 Your parents tell us that it is your wish to die. 477 00:28:46,130 --> 00:28:49,950 And they are asking this judge here if it would be okay for them to starve you 478 00:28:49,950 --> 00:28:50,950 to your death. 479 00:28:51,130 --> 00:28:52,130 Oh, God, thanks. 480 00:28:52,510 --> 00:28:54,370 They think that you should be killed, Jamie. 481 00:28:54,650 --> 00:28:59,230 Stop it. Mr. Suplentes. They think your life has no value and that it would be 482 00:28:59,230 --> 00:29:02,310 best for you to be dead. Stop it. Stop it. 483 00:29:03,050 --> 00:29:04,050 Leave her alone. 484 00:29:04,170 --> 00:29:08,370 You're out of line. I'm only out of line, Your Honor, if she understands me. 485 00:29:08,370 --> 00:29:10,970 if she doesn't, we shouldn't even be here. What the hell's wrong with you? 486 00:29:11,050 --> 00:29:13,290 Ferguson, that's enough. Everybody just settle down. 487 00:29:15,310 --> 00:29:19,490 Mrs. Fuentes, I've seen her, and you've asked enough questions. 488 00:29:20,210 --> 00:29:23,690 We're recessed for 15 minutes, then I'll hear closing arguments. 489 00:29:24,030 --> 00:29:25,030 That's all. 490 00:29:27,210 --> 00:29:30,290 We don't want you to suffer anymore like this. 491 00:29:31,690 --> 00:29:34,050 We're doing it for you. Please understand. 492 00:29:36,270 --> 00:29:37,270 Please. 493 00:29:39,910 --> 00:29:40,910 Hi. 494 00:29:43,050 --> 00:29:43,949 Hi, Benny. 495 00:29:43,950 --> 00:29:46,790 I have a package here to be delivered to Peterson and O 'Brien. 496 00:29:47,410 --> 00:29:48,410 Thank you. 497 00:29:50,190 --> 00:29:51,190 Hi, Dorothy. 498 00:29:53,210 --> 00:29:54,350 Have you lost weight? 499 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 Four pounds. 500 00:29:56,570 --> 00:29:57,570 Can you tell? 501 00:29:57,590 --> 00:29:59,750 Oh, yeah. Even your face looks a little thinner. 502 00:30:00,879 --> 00:30:02,120 Really? Really? 503 00:30:02,340 --> 00:30:04,300 Go look at yourself. You look great. 504 00:30:07,400 --> 00:30:10,700 You know I should be reading these first. I'm a lawyer, for God's sakes, 505 00:30:10,700 --> 00:30:13,260 blindly signing contracts that directly involve me. 506 00:30:13,480 --> 00:30:17,820 They are just promotional releases, Mr. Lawyer. Sure, which give you the 507 00:30:17,820 --> 00:30:19,560 unfettered right to commercially exploit me. 508 00:30:19,840 --> 00:30:21,980 Would you like me to exploit you in some other way? 509 00:30:22,380 --> 00:30:25,340 Oh, yeah. Now there's a video we could sell. 510 00:30:26,260 --> 00:30:27,940 Come on, let's go to lunch. 511 00:30:29,350 --> 00:30:30,570 Vinnie. Hi, Vinnie. 512 00:30:33,330 --> 00:30:35,110 Roxanne said you had a package. 513 00:30:35,410 --> 00:30:36,470 Yeah, it's right on her desk. 514 00:30:38,430 --> 00:30:41,530 Well, I can't do it now. I'm busy. Vinnie. 515 00:30:42,090 --> 00:30:43,910 Maybe I should talk to her. No. 516 00:30:45,170 --> 00:30:46,170 I'll do it. 517 00:30:51,570 --> 00:30:52,570 Vinnie. 518 00:31:02,860 --> 00:31:04,460 Want to tell me what's going on here? 519 00:31:04,860 --> 00:31:06,460 Is she your girlfriend? 520 00:31:09,280 --> 00:31:11,780 She is my friend and she is a girl. 521 00:31:13,720 --> 00:31:15,840 She shouldn't be your girlfriend. 522 00:31:17,020 --> 00:31:21,140 Look, Benny, whether Allison is or isn't my girlfriend has nothing to do with 523 00:31:21,140 --> 00:31:23,460 her feelings for you. You know how much she likes you. 524 00:31:24,800 --> 00:31:26,100 She doesn't like me. 525 00:31:26,560 --> 00:31:29,840 She's just nice to me because I'm retarded. 526 00:31:30,180 --> 00:31:32,160 Everybody's nice to me because I'm retarded. 527 00:31:32,640 --> 00:31:36,460 Not only is that a mean thing to say about yourself, Benny, but it's a mean 528 00:31:36,460 --> 00:31:37,720 thing to say about me. 529 00:31:38,440 --> 00:31:42,020 I don't want to talk right now. I'm busy. Go away. 530 00:31:42,340 --> 00:31:43,820 Benny. Leave me alone. 531 00:31:50,160 --> 00:31:51,160 Okay. 532 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 Okay, we'll go. 533 00:32:10,960 --> 00:32:16,320 She cannot think, Your Honor. She has no memory, no personality, no emotional 534 00:32:16,320 --> 00:32:17,320 state. 535 00:32:17,400 --> 00:32:18,500 She's not living. 536 00:32:19,840 --> 00:32:23,820 This is modern medical science sustaining her body. 537 00:32:25,260 --> 00:32:30,520 Forced medical treatment that financially devastated these two people. 538 00:32:31,240 --> 00:32:32,780 They sold their home. 539 00:32:33,560 --> 00:32:39,200 They don't have anything left, Judge, except the daily horror. 540 00:32:39,770 --> 00:32:41,690 Of looking at their little girl that way. 541 00:32:43,790 --> 00:32:48,250 She is irreversibly brain damaged and she will never get better. She is 542 00:32:48,250 --> 00:32:49,870 incapable of having a life. 543 00:32:50,670 --> 00:32:52,090 Please let her have her death. 544 00:32:53,170 --> 00:32:55,130 Let her parents bury her. 545 00:32:56,190 --> 00:32:57,610 Let her have her dignity. 546 00:32:58,870 --> 00:33:00,770 And let her have her final peace. 547 00:33:10,440 --> 00:33:11,440 They are wrong, Your Honor. 548 00:33:11,920 --> 00:33:17,160 They are wrong when they call food and water modern medical science. 549 00:33:17,520 --> 00:33:21,840 They are wrong when they say the life of their daughter is now without value. 550 00:33:23,180 --> 00:33:28,420 And they are wrong when they ask a judge to measure the quality of a person's 551 00:33:28,420 --> 00:33:31,440 being, to decide whether that person has a right to be. 552 00:33:31,860 --> 00:33:34,160 A little while ago, this whole courtroom erupted. 553 00:33:35,310 --> 00:33:39,130 Mrs. Ferguson was hugging her daughter. Mr. Ferguson was screaming at me. You 554 00:33:39,130 --> 00:33:40,290 were ready to hold me in contempt. 555 00:33:40,950 --> 00:33:46,390 That all happened... because in that chair... 556 00:33:46,390 --> 00:33:49,710 sitting there... 557 00:33:49,710 --> 00:33:53,910 is life. 558 00:33:55,590 --> 00:33:56,590 Life. 559 00:33:56,870 --> 00:34:01,590 Whatever its definitions by you or me or some other fancy doctor, it's something 560 00:34:01,590 --> 00:34:04,390 that we as human beings instinctively cling to. 561 00:34:04,890 --> 00:34:08,330 And Jamie Ferguson is clinging to it with all of her 80 -pound might. 562 00:34:08,530 --> 00:34:10,429 No, it's probably not going to get better. 563 00:34:10,929 --> 00:34:17,650 But the microscopic chance that she might, that belongs to her. That is all 564 00:34:17,650 --> 00:34:20,110 she has left, and no judge should ever take that away. 565 00:34:23,909 --> 00:34:25,449 We're always told that... 566 00:34:26,350 --> 00:34:31,949 That the laws and the courts of this country exist above all to extend 567 00:34:31,949 --> 00:34:34,650 protection to its weakest and most vulnerable individuals. 568 00:34:35,010 --> 00:34:38,710 Well, no one needs that protection any more than does Jamie Ferguson at this 569 00:34:38,710 --> 00:34:40,850 very moment. I know they love her. 570 00:34:41,270 --> 00:34:44,770 They love her very much, but they are asking you to play God. 571 00:34:45,389 --> 00:34:51,030 We're asking that you allow for that fraction of a hope that God will be God 572 00:34:51,030 --> 00:34:52,030 all of this. 573 00:34:52,170 --> 00:34:55,170 Not only for their sake, but for hers. 574 00:35:23,560 --> 00:35:27,200 Mr. Cusack, I got your message. It sounded a little urgent. 575 00:35:27,500 --> 00:35:29,080 Yeah, thanks for coming in. 576 00:35:29,520 --> 00:35:33,080 I wanted to commend you personally on your little performance in court 577 00:35:33,080 --> 00:35:36,920 yesterday. Well, I'm really sorry about that, but I felt I had to be honest, 578 00:35:36,940 --> 00:35:38,760 even if it meant losing sight of our objective. 579 00:35:40,480 --> 00:35:41,700 You're not sorry, Tracy. 580 00:35:42,120 --> 00:35:45,520 And you didn't lose sight of your objective for one single second. 581 00:35:46,020 --> 00:35:48,480 You see, I did a little checking on that investment group. 582 00:35:48,740 --> 00:35:49,740 Spying the colony? 583 00:35:50,040 --> 00:35:53,460 Imagine my surprise at seeing your name listed as one of the limited partners. 584 00:35:55,540 --> 00:35:56,900 So I like real estate. 585 00:35:58,600 --> 00:36:01,080 Yesterday's testimony was designed to lose that trial. 586 00:36:01,480 --> 00:36:04,960 So Lawrence Stone would have to shut down the colony, making him more 587 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 to sell the land. 588 00:36:06,240 --> 00:36:08,980 Yesterday's testimony was the 100 % truth. 589 00:36:09,660 --> 00:36:11,120 I like being physical. 590 00:36:11,520 --> 00:36:14,740 I enjoy entertaining a few sexual fantasies. 591 00:36:15,000 --> 00:36:18,500 And that was just me on the stand being my honest self. 592 00:36:20,810 --> 00:36:26,210 And when you joined the camp six months ago, when you enticed the boys into 593 00:36:26,210 --> 00:36:29,910 playing nude wiffle ball, and when you inflamed the neighbors into bringing 594 00:36:29,910 --> 00:36:32,370 lawsuit, you were still just being your honest self, right? 595 00:36:33,590 --> 00:36:38,770 That sounds real calculating for a dumb, nude beauty queen, Mr. Cusack. Well, 596 00:36:38,790 --> 00:36:40,170 I'm going to tell Lauren Stone about this. 597 00:36:40,930 --> 00:36:43,570 He's going to cancel the deal. Too late. Offer's been accepted. 598 00:36:43,850 --> 00:36:44,850 Then I'll have it nullified. 599 00:36:45,280 --> 00:36:47,100 I can vitiate it on the grounds of fraud. 600 00:36:47,340 --> 00:36:51,260 Spare me, Counselor. There's nothing fraudulent about my testimony, and 601 00:36:51,260 --> 00:36:55,000 nothing fraudulent about me being one of the buyers. And Lawrence Stone needs 602 00:36:55,000 --> 00:36:58,420 the money. If you clear the deal, you'll be sending your own client belly up. 603 00:36:59,380 --> 00:37:00,380 All right. 604 00:37:00,700 --> 00:37:02,460 You want the land so badly? Fine. 605 00:37:03,920 --> 00:37:06,660 But the purchase price just went up to $11 ,500. 606 00:37:07,600 --> 00:37:08,720 In your dreams. 607 00:37:09,360 --> 00:37:10,900 You think you have all the cards. 608 00:37:11,450 --> 00:37:14,730 Well, maybe I can't win on a fraud count, but I can sure as hell make one 609 00:37:14,730 --> 00:37:16,370 long enough to take the fun out of things. 610 00:37:16,750 --> 00:37:20,250 Maybe you forgot that Lawrence Stone's personal residence is on that property, 611 00:37:20,410 --> 00:37:24,250 which means I can put him into bankruptcy, I can break this deal, and I 612 00:37:24,250 --> 00:37:27,370 protect him from his creditors, and I can make this thing drag out forever. 613 00:37:28,230 --> 00:37:32,650 So you go to your partners, tell them to come up with another $500 ,000, or tell 614 00:37:32,650 --> 00:37:36,370 them to get ready for a long, expensive, ugly fight. 615 00:37:57,040 --> 00:37:58,860 I'm sorry I yelled at you yesterday. 616 00:38:01,800 --> 00:38:02,800 Come on in. 617 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Have a seat. 618 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 Look. 619 00:38:24,500 --> 00:38:25,640 I don't care. 620 00:38:26,040 --> 00:38:28,740 That you got mad and yelled at me yesterday, buddy. That's gonna happen. 621 00:38:32,400 --> 00:38:35,500 What does concern me is how wrong you were about something. 622 00:38:39,260 --> 00:38:42,440 The people in this office aren't nice to you because you're retarded. 623 00:38:43,560 --> 00:38:45,920 These people are your friends. We care about you. 624 00:38:46,540 --> 00:38:50,940 Not because you have a handicap. Not because you bring us donuts every 625 00:38:52,360 --> 00:38:54,700 It's because you're kind, generous. 626 00:38:56,830 --> 00:38:58,790 Honest. We can share our trust with you. 627 00:38:59,950 --> 00:39:02,230 Those are the things that go into a friendship, Benny. 628 00:39:02,510 --> 00:39:04,310 And those are the things that you have. 629 00:39:08,550 --> 00:39:15,490 Now, with boyfriends and girlfriends, it usually takes something more. 630 00:39:17,390 --> 00:39:20,950 You have to have a real lot in common and you have to be alike in a lot of 631 00:39:21,070 --> 00:39:24,650 And if you don't, they're not meant to be together as a couple. 632 00:39:26,670 --> 00:39:28,330 They can still be very close friends. 633 00:39:32,250 --> 00:39:33,250 Do you understand? 634 00:39:37,530 --> 00:39:41,330 I should be with somebody more like me. 635 00:39:44,090 --> 00:39:46,110 Someday you'll find a woman you love, Benny. 636 00:39:47,830 --> 00:39:49,470 She'll love you back even more. 637 00:39:52,490 --> 00:39:53,490 I don't know. 638 00:39:53,750 --> 00:39:54,750 I know. 639 00:39:56,270 --> 00:39:57,270 I know. 640 00:40:12,190 --> 00:40:14,310 Would the parties in council approach? 641 00:40:27,470 --> 00:40:33,750 I think it's ironic, maybe even stupid, that while euthanasia is against the 642 00:40:33,750 --> 00:40:37,570 law, we're legally entitled to starve people to death and call it the 643 00:40:37,570 --> 00:40:39,130 withholding of medical treatment. 644 00:40:39,590 --> 00:40:44,470 Frankly, I find it hard to call food and water medical treatment. 645 00:40:45,190 --> 00:40:51,450 But other courts have done so, and I was prepared to do so as well. I was also 646 00:40:51,450 --> 00:40:55,910 prepared to find that Jamie is incapable of cognitive thought, 647 00:40:57,450 --> 00:41:03,890 condition is irreversible, and that if competent, she would probably want 648 00:41:03,890 --> 00:41:06,110 the G -tube disconnected. 649 00:41:06,910 --> 00:41:12,650 What I wasn't prepared for, having never done one of these cases, 650 00:41:12,830 --> 00:41:18,830 was my own personal feelings about something like this, 651 00:41:18,910 --> 00:41:24,450 and how those feelings would pervade my professional judgment. 652 00:41:28,490 --> 00:41:35,470 And I have to tell you, with the slightest chance that she could improve 653 00:41:35,470 --> 00:41:42,270 that starvation could cause her pain or that the not -so -remote 654 00:41:42,270 --> 00:41:49,130 chance may be that she would like to go on fighting, when I combine that with 655 00:41:49,130 --> 00:41:53,590 my basic presumption in favor of life, 656 00:41:58,640 --> 00:42:01,200 I cannot terminate the nutrition and hydration. 657 00:42:01,680 --> 00:42:02,680 Oh, my God. 658 00:42:03,000 --> 00:42:04,060 Your Honor, please. 659 00:42:04,380 --> 00:42:10,420 This is not easy, believe me. I wish I could hide behind the law and tell you 660 00:42:10,420 --> 00:42:12,740 that I am bound by some legal precedent. 661 00:42:14,760 --> 00:42:18,040 But I'm not. I'm free to go either way on this. 662 00:42:18,320 --> 00:42:20,880 Then why must she spend the rest of her life like this? Why? 663 00:42:21,320 --> 00:42:23,660 Because I'm the judge here, Mrs. Ferguson. 664 00:42:24,280 --> 00:42:26,080 And this thing turns. 665 00:42:27,150 --> 00:42:28,450 On my judgment alone. 666 00:42:28,950 --> 00:42:30,330 Nobody else's. 667 00:42:31,210 --> 00:42:33,210 And this is the call I'm making. 668 00:42:33,710 --> 00:42:37,050 You can't do this. You just can't. I'm sorry. 669 00:42:39,930 --> 00:42:45,290 I hereby deny the plaintiff's petition and order the continued provision of 670 00:42:45,290 --> 00:42:49,810 nutrition and hydration to the patient, Jamie Ferguson. 671 00:42:51,810 --> 00:42:55,190 This matter is adjourned. 672 00:43:11,950 --> 00:43:13,430 Hey, Mr. Subuentes. 673 00:43:15,350 --> 00:43:21,790 I hope you're happy about your big win. I'm sorry. It must be really nice just 674 00:43:21,790 --> 00:43:24,670 to be able to walk away, huh? Just waltz on out of here. 675 00:43:24,990 --> 00:43:26,350 Put it out of your mind. 676 00:43:27,350 --> 00:43:28,990 Move on to your next case. 677 00:43:30,000 --> 00:43:33,260 Mr. Ferguson, you're represented by counsel. It's really inappropriate for 678 00:43:33,260 --> 00:43:34,260 be talking with you right now. 679 00:43:34,760 --> 00:43:36,540 Inappropriate? Tell me something. 680 00:43:36,980 --> 00:43:41,680 How appropriate is it for my daughter to lie there like a vegetable for 20 681 00:43:41,680 --> 00:43:47,100 years? And how appropriate is it for us to have to watch her run away day after 682 00:43:47,100 --> 00:43:49,560 day after day? You think we get to walk away, huh? 683 00:43:49,760 --> 00:43:51,220 You think this is over for us? 684 00:44:04,680 --> 00:44:06,660 You're late, Cusack. Late nothing. 685 00:44:06,960 --> 00:44:08,260 Reservations are for 7 .30. 686 00:44:09,300 --> 00:44:12,220 Can't we do something besides dinner or a movie? 687 00:44:12,500 --> 00:44:14,100 Like Las Vegas, maybe. 688 00:44:14,500 --> 00:44:15,640 Las Vegas? 689 00:44:16,000 --> 00:44:21,360 Well, I don't know. I'm just in the mood for something other than what we do 690 00:44:21,360 --> 00:44:26,880 every single night of our boring, mundane, monotonous, hideous, 691 00:44:26,900 --> 00:44:28,780 stagnant lives. 692 00:44:29,220 --> 00:44:34,520 Oh. You know, it just so happens I've been invited to a party, but you 693 00:44:34,540 --> 00:44:35,499 A party? 694 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 Let's go. 695 00:44:37,220 --> 00:44:38,580 No, I don't think so. 696 00:44:38,880 --> 00:44:42,740 Well, come on. Grace, trust me on this one. You wouldn't be caught dead at this 697 00:44:42,740 --> 00:44:43,740 party. 698 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 That'd be silly. 699 00:44:49,300 --> 00:44:50,300 Michael, 700 00:44:53,880 --> 00:44:55,120 I feel so conspicuous. 701 00:44:55,840 --> 00:44:58,860 That's their whole theory. They figure you take your clothes off, you become 702 00:44:58,860 --> 00:44:59,860 more anonymous. 703 00:45:02,650 --> 00:45:04,490 I agree, Counselor. 704 00:45:05,570 --> 00:45:06,570 Michael. 705 00:45:07,510 --> 00:45:08,510 Thanks for coming. 706 00:45:09,050 --> 00:45:11,870 We figured we at least had to throw a farewell bash. 707 00:45:12,290 --> 00:45:13,610 Grace Van Oren, Lauren Stone. 708 00:45:14,030 --> 00:45:15,190 Hi. My pleasure. 709 00:45:15,670 --> 00:45:20,130 I don't know how you jacked up the purchase price, Counselor, but boy, I 710 00:45:20,130 --> 00:45:22,210 you. Well, where do you see my bill? 711 00:45:23,410 --> 00:45:24,410 Oh, my God. 712 00:45:26,510 --> 00:45:28,250 Oh, I'm sorry. 713 00:45:29,580 --> 00:45:32,660 I imagine you must find all this rather embarrassing. 714 00:45:33,000 --> 00:45:35,540 Well, no, really, no. 715 00:45:38,160 --> 00:45:39,078 A little. 716 00:45:39,080 --> 00:45:41,180 This is the way we live, Miss Van Horn. 717 00:45:41,460 --> 00:45:45,720 It may seem funny or embarrassing at first, but I can tell you this. If the 718 00:45:45,720 --> 00:45:50,020 openness and the warmth and the loyalty that exists among these people is a 719 00:45:50,020 --> 00:45:54,680 product of our lifestyle, then the lifestyle's well worth an occasional 720 00:45:54,680 --> 00:45:55,680 believing. 721 00:45:56,380 --> 00:45:57,400 Well, enjoy. 722 00:45:58,620 --> 00:45:59,820 I'll catch you two later. 723 00:46:00,040 --> 00:46:02,200 Larry. Thank you. 724 00:46:06,360 --> 00:46:10,040 Nick, do you suppose they really are happier with their lifestyle than we are 725 00:46:10,040 --> 00:46:11,040 with ours? 726 00:46:11,200 --> 00:46:12,200 I don't know. 727 00:46:13,300 --> 00:46:15,260 They all seem so at ease with themselves. 728 00:46:15,820 --> 00:46:19,900 You thinking of running off and becoming a nudist? No, but it might be fun to 729 00:46:19,900 --> 00:46:21,320 try it for an hour or two. 730 00:46:21,540 --> 00:46:22,359 You're kidding. 731 00:46:22,360 --> 00:46:27,820 Well, why not? We could hang around and get, you know, visible. 732 00:46:28,440 --> 00:46:29,440 You are kidding. 733 00:46:29,560 --> 00:46:30,920 When in Rome, Mickey. 734 00:46:31,320 --> 00:46:32,320 Great. 735 00:46:33,160 --> 00:46:34,980 Hey, it's a party. 736 00:46:38,780 --> 00:46:39,780 Great. 58030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.