All language subtitles for LA Law s03e04 Sperminator

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,939 --> 00:00:05,460 Previously on L .A. Law. 2 00:00:05,740 --> 00:00:07,140 So, did you get the test results? 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,920 Yeah, there's nothing wrong with you. The reason you can't get pregnant is me. 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,800 Low sperm count. Low motility. 5 00:00:13,260 --> 00:00:16,219 Am I about to get beat up again for being a lawyer, Grace? 6 00:00:16,460 --> 00:00:20,420 For being single -mindedly devoted to putting a vicious bastard like Calvin 7 00:00:20,420 --> 00:00:21,780 Scholes back on the street. 8 00:00:22,040 --> 00:00:27,760 I have to hear this from you? It occurs to even me that there just might be one 9 00:00:27,760 --> 00:00:31,840 or two things more important than all us officers of the court playing our 10 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 assigned role. 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,260 Right. And Mussolini made the trains run on time. 12 00:00:37,040 --> 00:00:40,480 I will tell you, it's our consensus that you're an exceptional talent. 13 00:00:40,900 --> 00:00:45,540 One who's exceeded our every expectation. We think with proper 14 00:00:45,540 --> 00:00:49,460 nurturing, you could be an outstanding lawyer with a long and rewarding future 15 00:00:49,460 --> 00:00:50,319 at this firm. 16 00:00:50,320 --> 00:00:51,320 Thank you. 17 00:00:51,560 --> 00:00:52,900 Oh, how do you want your phone answered? 18 00:00:53,700 --> 00:00:54,700 Law office. 19 00:00:55,120 --> 00:00:58,060 Law offices of Abigail Perkins. 20 00:00:58,280 --> 00:01:00,000 Yeah. Yeah, that's fine. 21 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 What do you think you're doing? 22 00:01:39,000 --> 00:01:40,180 God, Arnie. 23 00:01:41,260 --> 00:01:42,980 Hoping to duck in and out unnoticed? 24 00:01:43,340 --> 00:01:44,380 That was the plan. 25 00:01:45,080 --> 00:01:46,940 How goes the plan, in general? 26 00:01:48,180 --> 00:01:50,120 Well, actually, I think fine. 27 00:01:50,400 --> 00:01:54,120 Which, considering how blindly I got into this, probably translates great. 28 00:01:54,460 --> 00:01:57,260 Ah, but are you making any money? 29 00:01:58,160 --> 00:01:59,160 Coming in. 30 00:01:59,420 --> 00:02:00,720 My expenses are moderate. 31 00:02:01,280 --> 00:02:02,380 Not what you're looking for. 32 00:02:03,320 --> 00:02:04,440 Modesty in all things. 33 00:02:05,120 --> 00:02:07,000 No, I would have stayed here if I wanted that. 34 00:02:07,820 --> 00:02:10,240 Well, then let me offer you my going -away present. 35 00:02:11,660 --> 00:02:13,540 Free consultation with my publicist. 36 00:02:14,300 --> 00:02:15,520 A publicist? 37 00:02:17,260 --> 00:02:18,940 Abbey, I am serious. She's great. 38 00:02:19,240 --> 00:02:22,940 She's young, she's classy, she's got fabulous media contacts. My professional 39 00:02:22,940 --> 00:02:25,380 visibility is the highest it's ever been, I gotta tell you. 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,760 Translates handsomely to the bottom line. 41 00:02:28,420 --> 00:02:31,540 I don't know, Ernie. I think I'll just rely on good old -fashioned word of 42 00:02:31,540 --> 00:02:33,400 mouth. Abbey, listen to me. 43 00:02:34,130 --> 00:02:36,490 Personally, I don't think you should have gone out on your own, but as long 44 00:02:36,490 --> 00:02:39,510 you did, don't become some low -rent ambulance -chasing day player. 45 00:02:39,950 --> 00:02:43,830 Give yourself a competitive edge. There's a trillion lawyers out there. 46 00:02:44,530 --> 00:02:45,630 Okay, I'll meet with her. 47 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 Okay? 48 00:02:47,950 --> 00:02:48,950 Okay. 49 00:02:50,950 --> 00:02:53,310 I'm setting it up. 50 00:02:53,770 --> 00:02:54,770 Abby. 51 00:02:56,790 --> 00:02:58,550 Well, nice to see you. 52 00:02:58,870 --> 00:03:02,150 Nice to see you, too. I have a referral for you. A fellow who's done some 53 00:03:02,150 --> 00:03:03,150 plumbing work for me. 54 00:03:03,340 --> 00:03:04,340 Expect his call. 55 00:03:04,480 --> 00:03:05,480 Thank you, Douglas. 56 00:03:05,500 --> 00:03:07,240 Well, how's it going, Counselor? Great. 57 00:03:07,500 --> 00:03:08,820 You stealing files here? 58 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Nice suit. 59 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 Abby? 60 00:03:13,540 --> 00:03:14,880 Benny, hi. How are you? 61 00:03:15,180 --> 00:03:16,740 Good. Me too. 62 00:03:18,080 --> 00:03:21,440 You, uh, you need me to help move stuff? 63 00:03:21,800 --> 00:03:22,860 No, I think I'm fine. 64 00:03:23,440 --> 00:03:26,920 Uh, I can, I can come on Saturday or Sunday, anytime you like. 65 00:03:27,920 --> 00:03:29,760 Thank you. You're a real friend, Betty. 66 00:03:30,440 --> 00:03:31,440 So are you. 67 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 I gotta go. 68 00:03:35,420 --> 00:03:36,420 You take care. 69 00:03:37,380 --> 00:03:38,380 Abby? 70 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 Abby. 71 00:03:41,680 --> 00:03:44,700 I... I miss you all the time. 72 00:03:45,860 --> 00:03:47,160 I miss you too, Benny. 73 00:03:54,460 --> 00:03:55,700 Mackenzie Brackman, good morning. 74 00:06:00,970 --> 00:06:05,710 What I am suggesting, one and all, is that the very people who insisted that 75 00:06:05,710 --> 00:06:09,710 installation of a fax machine would slice our messenger bills in half are 76 00:06:09,710 --> 00:06:12,950 ones who have failed to make good use of it. Can we get on with it? 77 00:06:14,390 --> 00:06:17,550 Coil versus Terranova Instruments. Ready for trial. 78 00:06:17,810 --> 00:06:20,750 That's the wrongful death suit where the guy fell off the mountain? Yeah. 79 00:06:21,130 --> 00:06:25,390 Black. Exactly where is the liability here? I mean, the guy goes out for a 80 00:06:25,390 --> 00:06:28,990 social outing, he falls down, so what? The liability is the company coercion. 81 00:06:29,580 --> 00:06:33,360 Rock climbing with the boss is practically a required activity if you 82 00:06:33,360 --> 00:06:35,080 promoted. Is anybody else hot in here? 83 00:06:35,420 --> 00:06:36,420 It's like an oven. 84 00:06:36,500 --> 00:06:37,720 You want to swap them right here by the AC? 85 00:06:38,420 --> 00:06:39,420 Oh, yeah. 86 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 Come here, thanks. 87 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 Excuse me. 88 00:06:47,720 --> 00:06:49,600 They're turning our attention to the trial. 89 00:06:49,840 --> 00:06:54,440 Jonathan, we're a little concerned about you flying solo here on such a 90 00:06:54,440 --> 00:06:55,460 potentially big matter. 91 00:06:55,660 --> 00:06:57,620 I can handle it. Just the same. Victor. 92 00:06:58,160 --> 00:07:01,760 We'd like you to sit second chair to provide whatever backup may be. Me? 93 00:07:01,940 --> 00:07:03,540 This is nothing against you, Jonathan. 94 00:07:03,780 --> 00:07:06,560 It most certainly is something against me. You're saying you don't trust me. 95 00:07:06,640 --> 00:07:09,880 no, it's not that at all. It's just that you're a second -year attorney without 96 00:07:09,880 --> 00:07:13,200 much trial experience, and we feel we owe it to the client. It's my case. 97 00:07:13,900 --> 00:07:17,260 She's my client, and she is perfectly comfortable with me handling it alone. 98 00:07:17,540 --> 00:07:22,060 Plus, which my schedule for this week is jammed. Ann and Michael can help out on 99 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 your... Leland! 100 00:07:23,460 --> 00:07:25,000 The decision has been made. 101 00:07:25,720 --> 00:07:26,800 I think... Think? 102 00:07:30,570 --> 00:07:33,490 Where are you going? I suddenly have a trial to prepare for. 103 00:07:35,690 --> 00:07:38,870 Look, the quality of your decision aside, your timing is great. 104 00:07:39,150 --> 00:07:41,990 That kid has probably got the biggest trial of his life coming up, and you 105 00:07:41,990 --> 00:07:44,090 undercut his confidence an hour before kickoff? 106 00:07:44,890 --> 00:07:45,890 Very prudent. 107 00:07:47,850 --> 00:07:51,150 Well, Leland, you certainly handled that beautifully. 108 00:07:55,330 --> 00:07:57,010 Stuart, I want you to call the doctor. 109 00:07:57,710 --> 00:07:59,610 Just let me get my bearings in it. 110 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 You're right. 111 00:08:01,840 --> 00:08:05,380 I don't care how many sperm this drug is supposed to be building. If it's 112 00:08:05,380 --> 00:08:07,160 blurring your vision, it can't be okay. 113 00:08:07,680 --> 00:08:10,660 It's just sitting there. All of a sudden, this flush starts on my whole 114 00:08:12,340 --> 00:08:13,840 I want you off the drug now. 115 00:08:16,640 --> 00:08:17,680 I'll call the doctor. 116 00:08:18,580 --> 00:08:21,300 Promise? I said, I'll call the doctor. 117 00:08:47,060 --> 00:08:49,400 Michael, you have a call. Who is it? Grace Van Owen. 118 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Tell her I'm in a meeting. 119 00:09:00,660 --> 00:09:02,740 Miss Perkins? 120 00:09:03,440 --> 00:09:04,440 Whitey Holland. 121 00:09:04,480 --> 00:09:07,120 Mr. Brackman referred me? Of course. Come on in. 122 00:09:07,320 --> 00:09:09,260 Excuse the hand. I just came from a job. 123 00:09:09,820 --> 00:09:10,820 It's a real pleasure. 124 00:09:11,040 --> 00:09:12,380 The pleasure is mutual, Mr. Holland. 125 00:09:12,580 --> 00:09:15,880 Please, sit down. I'm hoping you're going to take a big load off my mind 126 00:09:15,880 --> 00:09:16,900 this. Well, 127 00:09:17,740 --> 00:09:18,740 we'll do our best. 128 00:09:18,860 --> 00:09:22,080 Now, why don't you tell me exactly where you stand? 129 00:09:22,560 --> 00:09:25,740 This customer of mine, it was a rehab on a health spa. 130 00:09:26,080 --> 00:09:29,580 One of those jobs that's a four -legged bitch from beginning to end. 131 00:09:30,000 --> 00:09:31,860 Rubber checks, lots of promises. 132 00:09:32,440 --> 00:09:36,300 Finally, I told him, you get nothing more from me until I see the dough. 133 00:09:36,620 --> 00:09:41,700 They got somebody else to finish the job. I'm out about 2 ,500 bucks in 134 00:09:41,700 --> 00:09:43,720 figure, fine, I'm rid of him. 135 00:09:44,320 --> 00:09:45,620 Until I'm sued. 136 00:09:46,300 --> 00:09:47,340 Do you have the papers they served? 137 00:09:48,340 --> 00:09:49,480 I just rushed over. 138 00:09:49,940 --> 00:09:51,080 Don't worry, you can send them over. 139 00:09:51,980 --> 00:09:53,540 I'm supposed to be in court tomorrow. 140 00:09:54,100 --> 00:09:55,260 Tomorrow? I know. 141 00:09:55,520 --> 00:09:57,620 It's hopeless. It's too late. You can't help me. 142 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 No, no, no, no, no. 143 00:10:00,340 --> 00:10:04,420 Um, what I'll do is, tomorrow I can get a continuance, which shouldn't be a 144 00:10:04,420 --> 00:10:07,240 problem, and then we can sit down and sift through this in a little more 145 00:10:08,380 --> 00:10:09,380 That'd be great. 146 00:10:10,200 --> 00:10:12,680 Now, I'll need a retainer from you of $1 ,000. 147 00:10:13,100 --> 00:10:14,360 Yeah, sure, fine. 148 00:10:16,510 --> 00:10:17,890 Geez, I hope you'll take a check. 149 00:10:19,210 --> 00:10:20,210 Yeah. 150 00:10:25,570 --> 00:10:29,070 Was your husband looking forward to making the excursion? 151 00:10:29,390 --> 00:10:33,870 Terry was dreading the trip. He had never been rock climbing in his life. 152 00:10:34,070 --> 00:10:35,070 Why did he go? 153 00:10:35,190 --> 00:10:39,130 Because Mr. Osteen invited him. And if you ever want to get a promotion at 154 00:10:39,130 --> 00:10:42,910 Terranova, you go rock climbing with the president of the company if he asks you 155 00:10:42,910 --> 00:10:44,710 to. Objection. Conclusory. 156 00:10:45,160 --> 00:10:49,220 Sustained. Mrs. Coyle, did you ever try to dissuade your husband from making 157 00:10:49,220 --> 00:10:50,220 this trip? 158 00:10:50,480 --> 00:10:52,500 Repeatedly. He was 30 pounds overweight. 159 00:10:53,460 --> 00:10:58,320 He never exercised. It was crazy. But he felt he'd never get ahead if he didn't 160 00:10:58,320 --> 00:11:00,960 go. And he said he owed it to me and the kids. 161 00:11:02,240 --> 00:11:07,540 Ma 'am, this may be somewhat upsetting for you, but I'd like you to take a look 162 00:11:07,540 --> 00:11:11,560 at a photograph of your husband taken by the Kern County Medical Examiner. 163 00:11:12,170 --> 00:11:15,070 Objection. This hasn't been marked or authenticated. I'm having her 164 00:11:15,070 --> 00:11:16,670 authenticated. Oh, my God. 165 00:11:17,150 --> 00:11:21,070 Is this Terry? She has no foundation to authenticate it, and you know it. Is 166 00:11:21,070 --> 00:11:21,989 this Terry? 167 00:11:21,990 --> 00:11:23,950 This is totally inflammatory, Your Honor. 168 00:11:24,170 --> 00:11:26,010 Oh, my God. Is it Terry? 169 00:11:26,270 --> 00:11:29,670 It is not inflammatory. It's relevant to show the brutal, violent death suffered 170 00:11:29,670 --> 00:11:32,770 by her husband. This is a cheap stunt, Your Honor. He sprung this photo on his 171 00:11:32,770 --> 00:11:35,350 own witness just to manipulate the jury. I object to that. 172 00:11:35,570 --> 00:11:37,150 How could you show him like this? 173 00:11:37,370 --> 00:11:38,730 Please, ma 'am. How could you? 174 00:11:41,130 --> 00:11:43,110 Mrs. Coyle. Just look at him. 175 00:11:45,490 --> 00:11:50,830 Your Honor, I know it's not my role to look out for Mr. 176 00:11:51,050 --> 00:11:55,630 Rollins' client, but I feel we should allow Mrs. Coyle a short recess to 177 00:11:55,630 --> 00:11:56,630 herself. 178 00:11:56,990 --> 00:11:58,650 Unless Mr. Rollins objects. 179 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 Twenty minutes. 180 00:12:15,470 --> 00:12:20,030 for Terranova Instruments from August of 1980 until February of 1984. 181 00:12:20,530 --> 00:12:23,210 Were you familiar with the term pay your dues on the rock? 182 00:12:23,730 --> 00:12:24,730 I was. 183 00:12:24,750 --> 00:12:26,030 And what did it refer to? 184 00:12:26,490 --> 00:12:33,070 The head of the company, Peter Osteen, was this avid, fanatical rock climber. 185 00:12:33,430 --> 00:12:37,470 And an invitation to go climbing with him was taken to be the equivalent of 186 00:12:37,470 --> 00:12:41,030 getting rushed by a fraternity. You know, we think we want you, but we'd 187 00:12:41,030 --> 00:12:42,030 take a closer look. 188 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Mr. Noyes. 189 00:12:44,430 --> 00:12:47,790 Were you ever invited on a climb? Yes, I was. October of 83. 190 00:12:48,170 --> 00:12:49,170 Did you go? 191 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Yes, I did. 192 00:12:50,750 --> 00:12:52,310 It was Yosemite. 193 00:12:53,130 --> 00:12:57,930 I got to the foot of what they were calling a rock, and there's this guy way 194 00:12:57,930 --> 00:13:01,510 there, flat against it, and he looks like one of those stuffed cats you see 195 00:13:01,510 --> 00:13:02,770 suctioned to a car window. 196 00:13:03,210 --> 00:13:07,370 Well, nothing short of a cattle prod was going to get me up there, so I thanked 197 00:13:07,370 --> 00:13:11,910 them for the opportunity to come to terms with my mortality, and I went 198 00:13:13,550 --> 00:13:17,330 And what consequence, if any, did you suffer by refusing to climb? 199 00:13:17,590 --> 00:13:21,510 Well, I never got that promotion I was in line for. 200 00:13:21,890 --> 00:13:23,610 And, in fact, I was demoted. 201 00:13:24,030 --> 00:13:26,770 And in February of 1984, I resigned. 202 00:13:27,050 --> 00:13:28,210 Thank you, Mr. Noyes. 203 00:13:32,070 --> 00:13:33,510 I have no more questions. 204 00:13:36,630 --> 00:13:42,670 Mr. Noyes, you lost a major sales account ten days before your demotion, 205 00:13:42,670 --> 00:13:46,410 you? Well, you win and lose accounts all the time. Yes, but this was Fullerton 206 00:13:46,410 --> 00:13:48,190 Hospital, your biggest account, right? 207 00:13:49,150 --> 00:13:50,150 Yes. 208 00:13:50,350 --> 00:13:54,030 Do you make room for the possibility, sir, that your demotion might have had 209 00:13:54,030 --> 00:13:58,850 something to do with your costing Terra Nova over $300 ,000 in lost revenues? 210 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 That wasn't it. 211 00:14:00,390 --> 00:14:04,030 Look, everybody knows you're expected to do the rock climb. 212 00:14:04,370 --> 00:14:06,810 Terry Coyle probably felt like he had to do it. 213 00:14:07,190 --> 00:14:09,990 Had you ever met Terry Coyle, sir? 214 00:14:10,250 --> 00:14:11,670 No, not personally. 215 00:14:12,160 --> 00:14:16,980 But at Terranova... So you didn't really know what Mr. Coyle thought or knew, 216 00:14:17,080 --> 00:14:17,719 did you? 217 00:14:17,720 --> 00:14:19,900 I didn't have personal knowledge, no. 218 00:14:20,140 --> 00:14:21,560 And were you there the day of this tragedy? 219 00:14:22,020 --> 00:14:23,020 No, I was not. 220 00:14:23,200 --> 00:14:26,800 So you didn't have an opportunity to see or know anything, did you? 221 00:14:27,420 --> 00:14:30,520 I didn't see it, but Mr. Rollins showed me the pictures. 222 00:14:32,020 --> 00:14:33,840 Yes, he's very helpful that way. 223 00:14:34,480 --> 00:14:35,399 Thank you. 224 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 Nothing further. 225 00:14:39,060 --> 00:14:44,520 Case number 4271, Mount Olympus House of Tone versus Nathaniel Holland. 226 00:14:51,820 --> 00:14:53,040 Plaintiffs ready for trial. 227 00:14:53,380 --> 00:14:56,200 Abigail Perkins for the defendant. I've just been retained, Your Honor. I'll be 228 00:14:56,200 --> 00:14:57,580 seeking a continuance. What, again? 229 00:14:58,180 --> 00:15:01,980 I'm sorry? This is the third trial date he's shown up for with a new lawyer 230 00:15:01,980 --> 00:15:03,160 looking for a continuance. 231 00:15:03,580 --> 00:15:07,640 Your Honor, my previous counsel was not competent, as guaranteed to me by the 232 00:15:07,640 --> 00:15:09,960 Sixth Amendment of the Constitution of the United States. 233 00:15:10,440 --> 00:15:12,680 Forget it. You're not going to delay this anymore. 234 00:15:12,880 --> 00:15:15,300 Not with new lawyers, not with constitutional amendments. 235 00:15:15,760 --> 00:15:17,160 Your Honor, I've never even seen the papers. 236 00:15:17,460 --> 00:15:19,300 Look, it's a simple case. 237 00:15:19,500 --> 00:15:22,340 We'll put the plaintiff on today, and then I'll give you a day to prepare your 238 00:15:22,340 --> 00:15:23,780 defense. Call your first witness. 239 00:15:24,580 --> 00:15:27,160 Plaintiff calls Leonard Mosier, Jr. to the stand. 240 00:15:28,300 --> 00:15:32,220 The only reason I hired him, the only reason was he promised to finish by 241 00:15:32,220 --> 00:15:34,340 Memorial Day weekend, my grand opening. 242 00:15:34,660 --> 00:15:40,020 Mr. Mosier, could you tell us, did he finish the plumbing work by that date, 243 00:15:40,140 --> 00:15:41,660 sir? Talk! 244 00:15:41,940 --> 00:15:46,140 Move to strike, non -responsive. Answer the question, sir. The morning of my 245 00:15:46,140 --> 00:15:50,360 grand opening, I got a hundred people in the lobby, and he still whacking on the 246 00:15:50,360 --> 00:15:55,420 pipe. People in tuxedos waiting to see a full -service health club, restaurant, 247 00:15:55,640 --> 00:15:56,479 juice bar. 248 00:15:56,480 --> 00:15:58,880 Were you able to open the club, sir? 249 00:15:59,340 --> 00:16:01,520 Well, finally, about noontime, he says it's finished. 250 00:16:01,900 --> 00:16:04,120 Well, I didn't have no inspection or nothing. 251 00:16:04,580 --> 00:16:06,780 But, hell, I got potential customers here. 252 00:16:07,100 --> 00:16:09,000 So you did open. Took them on a tour. 253 00:16:09,320 --> 00:16:12,860 Weight room, life cycle, everything's looking smart. 254 00:16:13,500 --> 00:16:17,500 Till we get to the Shah facility. I especially wanted them to see that 255 00:16:17,500 --> 00:16:19,120 had gold flecks put in the tiles. 256 00:16:19,420 --> 00:16:20,460 Your Honor, this is narrative. 257 00:16:20,990 --> 00:16:25,390 Just tell us what happened, Mr. Mosher. This lady, nice lady in a cream -colored 258 00:16:25,390 --> 00:16:29,870 dress, decides to test the shower. She turns on the nozzle, and out comes this 259 00:16:29,870 --> 00:16:34,310 crap. What do you mean by crap, sir? I mean crap, like in bowel movement. 260 00:16:34,570 --> 00:16:37,350 The man hooked the sewer line to my plumbing. You're sure? 261 00:16:37,650 --> 00:16:40,370 The water was brown, and some of it was chunky. 262 00:16:40,630 --> 00:16:41,449 Your Honor. 263 00:16:41,450 --> 00:16:45,610 And he tells me it just needs more chlorine. Hearsay. Can I tell him about 264 00:16:45,610 --> 00:16:46,610 bar? 265 00:16:46,630 --> 00:16:48,270 What was wrong with the bar? 266 00:16:48,470 --> 00:16:49,470 Oh, man. 267 00:16:49,870 --> 00:16:52,010 First guy up ordered the doors with a splash. 268 00:16:52,450 --> 00:16:56,430 You should have seen that splash. Okay, I get the picture. Things was floating 269 00:16:56,430 --> 00:16:59,430 around in the jacuzzi. All right, Mr. Mosher. 270 00:17:00,370 --> 00:17:02,470 Arnie Becker is a publicist's dream. 271 00:17:02,730 --> 00:17:03,890 Well, he certainly loves you. 272 00:17:04,109 --> 00:17:08,950 No, I have not slept with him, if that's what you mean. Now, I understand, and I 273 00:17:08,950 --> 00:17:12,730 think I understand how it works with actors, but how do you publicize a 274 00:17:12,730 --> 00:17:15,869 without making it, you know... Sleazy. Yeah. 275 00:17:16,699 --> 00:17:20,300 Okay. First of all, what I like to do with our non -celebrity clients is 276 00:17:20,300 --> 00:17:21,839 position them in their field of expertise. 277 00:17:22,140 --> 00:17:23,140 Like, I'll get this. 278 00:17:23,579 --> 00:17:27,200 Like, my goal for Arnie Becker is to have every Rolodex and every newspaper 279 00:17:27,200 --> 00:17:29,720 TV station in L .A. with his name in it under divorce. 280 00:17:30,380 --> 00:17:32,760 Legislature passes a law concerning community property. 281 00:17:33,040 --> 00:17:34,900 Reporters call Arnie for a thoughtful reaction. 282 00:17:35,320 --> 00:17:37,180 This has got to be great for business. 283 00:17:37,400 --> 00:17:41,460 Or I place him as a guest lecturer at an ABA family law symposium. Then I 284 00:17:41,460 --> 00:17:43,100 orchestrate some quality press coverage. 285 00:17:43,360 --> 00:17:45,980 The public's hand, moi, is totally unseen. 286 00:17:46,360 --> 00:17:49,760 People read the paper and they figure that Arnie Becker is the expert. 287 00:17:50,260 --> 00:17:51,640 Which he is. 288 00:17:52,620 --> 00:17:54,640 But even assuming I could afford you. 289 00:17:55,240 --> 00:17:58,180 I'm not an Arnie Becker. I'm a beginning general practitioner. 290 00:17:58,560 --> 00:18:02,360 Oh, who happens to be young, attractive, sexy as hell, photogenic. 291 00:18:02,680 --> 00:18:04,400 Single? Single mom. 292 00:18:04,840 --> 00:18:05,840 Me too. 293 00:18:06,540 --> 00:18:10,220 So what would be so wrong with promoting you as, say, a legal consumer advocate 294 00:18:10,220 --> 00:18:11,540 for a local TV station? 295 00:18:12,120 --> 00:18:15,740 Nothing. Or a legal advice column in a magazine like Ladies Home Journal. 296 00:18:15,960 --> 00:18:17,540 That wouldn't be too shabby, would it? 297 00:18:17,920 --> 00:18:20,960 I'd love it. Legal rights for single mothers. Something like that. 298 00:18:21,440 --> 00:18:22,840 What do you normally charge for your services? 299 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 Normally two a month. 300 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Two hundred? 301 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 Two thousand. 302 00:18:26,540 --> 00:18:29,960 But if I can't generate at least that much income for you within the first 303 00:18:29,960 --> 00:18:32,140 month, then I am not doing my job and you can me. 304 00:18:32,640 --> 00:18:33,499 Arnie's right. 305 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 You are great. 306 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 Thanks. 307 00:18:36,920 --> 00:18:38,120 Abby, I like you too. 308 00:18:38,620 --> 00:18:40,540 And I think I can make things happen for you. 309 00:18:40,960 --> 00:18:43,220 I can't afford you. Don't worry about that now. 310 00:18:43,480 --> 00:18:46,760 Let's worry about a hook. One case with an angle that we can exploit. 311 00:18:47,620 --> 00:18:49,860 I'm not exactly attracting any glamour stuff. 312 00:18:50,510 --> 00:18:52,270 What if you think you can do something with sewage? 313 00:18:52,910 --> 00:18:54,390 That's a certain raw appeal. 314 00:18:56,010 --> 00:19:00,870 Look, you might have to wait six months, maybe a year. That case is going to 315 00:19:00,870 --> 00:19:03,210 come along, and when it does, watch out. 316 00:19:04,350 --> 00:19:05,930 Deal? Deal. 317 00:19:09,430 --> 00:19:13,870 So you saw nothing wrong with sending a novice such as Mr. 318 00:19:14,070 --> 00:19:15,390 Coyle up that rock? 319 00:19:15,890 --> 00:19:18,610 No, he was perfectly capable of making the climb. 320 00:19:19,370 --> 00:19:23,950 He had already made it to the top. He was coming down when it happened. 321 00:19:24,290 --> 00:19:27,530 And what exactly happened as you saw it, Mr. Osteen? 322 00:19:27,770 --> 00:19:34,310 Well, we were rappelling, and Terry was leaning too far out. He 323 00:19:34,310 --> 00:19:40,030 tipped over upside down, and I started down for him as soon as I saw he was in 324 00:19:40,030 --> 00:19:45,070 trouble. He was slinging back and forth, and I just kept screaming at him just 325 00:19:45,070 --> 00:19:46,710 to hold on, but... 326 00:19:48,200 --> 00:19:49,200 He panicked. 327 00:19:49,480 --> 00:19:52,240 Then he started pulling the rope off his chest. 328 00:19:52,580 --> 00:19:55,000 And what happened then, sir? 329 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Well, he fell. 330 00:19:58,760 --> 00:20:01,360 I tried to get to him, but he just panicked. 331 00:20:01,960 --> 00:20:08,360 Mr. Osteen, you've heard testimony that your employees felt pressured into doing 332 00:20:08,360 --> 00:20:09,299 this climb. 333 00:20:09,300 --> 00:20:11,200 I can't believe that's true. 334 00:20:11,640 --> 00:20:15,000 Everybody knew that this was a social thing. It was purely social. 335 00:20:15,350 --> 00:20:19,270 And did you ever, sir, directly or indirectly suggest that doing these rock 336 00:20:19,270 --> 00:20:20,950 climbs could promote job security? 337 00:20:21,430 --> 00:20:23,070 No, absolutely not. 338 00:20:23,490 --> 00:20:24,490 Thank you, sir. 339 00:20:24,790 --> 00:20:25,970 I have nothing further. 340 00:20:26,370 --> 00:20:29,710 According to an interview you gave to Recreational Climber magazine four years 341 00:20:29,710 --> 00:20:34,310 ago, and I quote, a mountain takes the measure of a man. It's a better judge of 342 00:20:34,310 --> 00:20:36,590 character than any executive search committee. 343 00:20:36,790 --> 00:20:37,790 I said that. 344 00:20:38,520 --> 00:20:42,200 I was speaking of myself and what rock climbing... You were using those climbs 345 00:20:42,200 --> 00:20:45,920 to judge your executive's characters, weren't you? No. It was social. It was 346 00:20:45,920 --> 00:20:46,920 fun. Fun? 347 00:20:47,500 --> 00:20:50,580 How much fun were you having while he was dangling upside down from that rope? 348 00:20:50,840 --> 00:20:53,040 Objection. Was it fun watching him plummet to his death? 349 00:20:53,400 --> 00:20:57,680 Objection. Mr. Rollins. I tried to save him. You helped to kill him. Mr. 350 00:20:58,040 --> 00:21:02,420 Rollins. Your Honor, uh, Your Honor, I'd like to have a few seconds to confer 351 00:21:02,420 --> 00:21:03,379 with counsel, please. 352 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 Make it fast. 353 00:21:07,850 --> 00:21:09,130 He's up. What the hell are you doing? 354 00:21:09,910 --> 00:21:13,350 Jonathan, the jury's looking at you like a monster. Just dial it back, okay? 355 00:21:14,310 --> 00:21:15,310 Yeah, okay. Okay. 356 00:21:17,730 --> 00:21:18,930 I'm sorry if I upset you, sir. 357 00:21:19,930 --> 00:21:23,710 But isn't it true, had you not pressured Terry Coyle into making that climb, 358 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 he'd be alive today? 359 00:21:24,950 --> 00:21:29,030 That's argumentative and cruel. Cruel? Your Honor, we all know how horrible 360 00:21:29,030 --> 00:21:32,530 tragedy was. He needn't exacerbate it like this by punishing and bullying 361 00:21:32,530 --> 00:21:36,050 everybody. I object to that self -serving attack, and I take personal 362 00:21:36,050 --> 00:21:37,270 that. Both of you, that's enough. 363 00:21:42,250 --> 00:21:43,550 I'm sorry, Your Honor. 364 00:21:45,190 --> 00:21:46,410 And Mr. Rollins. 365 00:21:47,120 --> 00:21:49,940 I'm so sorry if I've hurt your feelings. 366 00:22:06,060 --> 00:22:07,980 Yeah, sure, I'll check. Hang on. 367 00:22:08,660 --> 00:22:09,660 Michael? 368 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 It's Grace. 369 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 I'm in a meeting. 370 00:22:13,280 --> 00:22:14,280 Bill? 371 00:22:14,420 --> 00:22:15,920 Bill. Good night, Elizabeth. 372 00:22:16,910 --> 00:22:17,910 Good night, Michael. 373 00:22:20,950 --> 00:22:22,210 How'd the Blaustein audit go? 374 00:22:23,010 --> 00:22:24,010 Lousy. 375 00:22:24,930 --> 00:22:25,930 How do you feel? 376 00:22:26,850 --> 00:22:27,850 Lousy. 377 00:22:28,210 --> 00:22:29,210 Still? 378 00:22:29,550 --> 00:22:32,130 I thought once you stopped taking the drug, the symptoms would disappear. 379 00:22:32,350 --> 00:22:33,350 Oh, yeah, they did. 380 00:22:33,390 --> 00:22:35,330 Right along with my last chance of getting you pregnant. 381 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 Do it. 382 00:22:39,030 --> 00:22:40,690 This is not an impossible situation. 383 00:22:41,090 --> 00:22:44,330 Ann, the normal average sperm count's 125 million, give or take. 384 00:22:44,890 --> 00:22:46,250 Like a lousy 16 million. 385 00:22:46,450 --> 00:22:48,450 16 million sounds like a lot to me. 386 00:22:49,130 --> 00:22:50,130 Yeah, well, it's not. 387 00:22:50,590 --> 00:22:52,690 Except if they're all little mad beyondies, then. 388 00:22:53,870 --> 00:22:54,870 Spermolytics, I like it. 389 00:22:55,290 --> 00:22:56,290 Yeah, it's great. 390 00:22:56,550 --> 00:23:00,170 I can't even make the qualifying heat. Hey, all it takes is one cute little 391 00:23:00,170 --> 00:23:02,170 sperm in Speedo suit and goggles. 392 00:23:02,410 --> 00:23:03,410 Yeah, it's not funny. 393 00:23:04,350 --> 00:23:11,310 We didn't have much of a chance with the drug without... I just feel like it's a 394 00:23:11,310 --> 00:23:12,310 goddamn wimp. 395 00:23:15,360 --> 00:23:16,700 Stuart, you're not a wimp. 396 00:23:19,280 --> 00:23:20,860 And we're not without other options. 397 00:23:22,700 --> 00:23:23,619 Sperm bank. 398 00:23:23,620 --> 00:23:26,360 Hey, I'm not crazy about the idea, but it's something to think about. 399 00:23:26,960 --> 00:23:30,000 You want to tell your kid he wasn't conceived, he was defrosted? 400 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 Listen to me. 401 00:23:31,860 --> 00:23:34,500 According to the doctor, there's still some things we can do. 402 00:23:35,100 --> 00:23:36,120 Techniques we can use. 403 00:23:36,800 --> 00:23:38,700 Times of the month when our chances increase. 404 00:23:40,020 --> 00:23:42,740 Think quality of sperm, Stuart, not quantity. 405 00:24:02,199 --> 00:24:03,260 Lock the door. 406 00:24:03,580 --> 00:24:04,580 Uh -uh. 407 00:24:05,320 --> 00:24:07,880 I'm not doing it all over Maury Blaustein's audit. 408 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 I want dinner. 409 00:24:10,660 --> 00:24:12,020 I want candlelight. 410 00:24:12,560 --> 00:24:13,660 I want dancing. 411 00:24:14,540 --> 00:24:17,400 And then maybe... Ba -boom, ba -boom. 412 00:24:17,700 --> 00:24:19,040 Ba -boom, ba -boom. 413 00:24:19,880 --> 00:24:22,400 Or if you prefer, ba -bing, ba -bing. 414 00:24:31,340 --> 00:24:33,980 Remember, Stuart, think sperm. 415 00:25:06,280 --> 00:25:07,280 And as Mr. 416 00:25:07,340 --> 00:25:08,580 Coyle's supervisor, Mr. 417 00:25:08,780 --> 00:25:12,780 Swayze, would you tell the court whether this rock -climbing expedition was a 418 00:25:12,780 --> 00:25:14,060 function of his employment? 419 00:25:14,420 --> 00:25:15,580 It definitely was not. 420 00:25:15,840 --> 00:25:18,340 Was it even remotely connected to career advancement? 421 00:25:18,900 --> 00:25:23,280 Look, a lot of people think, hey, it can't hurt to go hiking with the boss. 422 00:25:23,520 --> 00:25:26,720 But was it policy? Was it quid pro quo for promotion? 423 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 The answer is no. 424 00:25:28,900 --> 00:25:30,820 Thank you, sir. Nothing further. 425 00:25:33,930 --> 00:25:35,370 How much were you paid by Terranova? 426 00:25:35,710 --> 00:25:38,750 Objection. There's no relevancy to Mr. Sweat. The relevancy is this man gets 427 00:25:38,750 --> 00:25:42,270 paid a fat salary by the defendant. A salary he doesn't want to jeopardize 428 00:25:42,270 --> 00:25:43,270 now. I'll allow it. 429 00:25:44,010 --> 00:25:46,190 How much were you paid by Mr. Osteen, sir? 430 00:25:46,810 --> 00:25:48,590 Terranova pays me $85 ,000 a year. 431 00:25:48,970 --> 00:25:51,710 And you would lie to protect that $85 ,000, wouldn't you? 432 00:25:52,170 --> 00:25:55,890 Objection. I'm not lying. You're lying to save your job, aren't you? Your 433 00:25:56,050 --> 00:25:57,510 I object to this interruption. 434 00:25:57,710 --> 00:25:59,930 How many noses does he have to bloody? Miss Stritch. 435 00:26:01,270 --> 00:26:02,890 I am sorry, Your Honor. 436 00:26:03,440 --> 00:26:07,240 But it is difficult for me to keep quiet while he continually victimizes 437 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 innocent witnesses. 438 00:26:08,300 --> 00:26:09,300 Hey, I said that's enough. 439 00:26:09,540 --> 00:26:10,820 Now sit down. 440 00:26:11,060 --> 00:26:12,540 And Mr. Rollins, she's right. 441 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 Stop the badgering. 442 00:26:14,480 --> 00:26:16,840 They badgered Terry Coyle into going up that rock. 443 00:26:17,160 --> 00:26:21,360 Objection. Mr. Rollins. I have nothing further. Any redirect, miss? Excuse me, 444 00:26:21,360 --> 00:26:23,580 judge. I've got a couple of questions for the witness. 445 00:26:23,820 --> 00:26:24,759 It better be brief. 446 00:26:24,760 --> 00:26:25,860 What do you think you're doing? Sit down. 447 00:26:26,360 --> 00:26:27,720 Good afternoon, Mr. Swayze. 448 00:26:27,960 --> 00:26:30,560 I'm Victor C. Fuentes, co -counsel with Mr. Rollins. 449 00:26:31,260 --> 00:26:34,100 I just have a couple of questions, and then we can let you go. If I can begin, 450 00:26:34,240 --> 00:26:36,560 how many vice presidents are there at Terranova, sir? 451 00:26:36,760 --> 00:26:40,320 Besides me, there are seven. And of those seven, how many have gone rock 452 00:26:40,320 --> 00:26:42,000 climbing just prior to their promotions? 453 00:26:42,780 --> 00:26:43,759 I wouldn't know. 454 00:26:43,760 --> 00:26:46,940 Well, if I tell you, sir, that through our pretrial discovery, we have 455 00:26:46,940 --> 00:26:50,040 determined that number to be seven, would that surprise you? 456 00:26:50,400 --> 00:26:51,760 Nothing surprises me. 457 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 Really? 458 00:26:54,100 --> 00:26:57,960 So when I tell you that nobody who's refused to go rock climbing has ever 459 00:26:57,960 --> 00:27:00,740 on to make vice president, that wouldn't surprise you? 460 00:27:01,050 --> 00:27:02,050 It's just a coincidence. 461 00:27:03,550 --> 00:27:04,550 Coincidence? 462 00:27:04,690 --> 00:27:07,270 If people don't like rock climbing, they don't have to go. 463 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 I see. 464 00:27:08,750 --> 00:27:12,750 Are you a rock climbing fan, Mr. Swayze? Not wild about it. But you've done it. 465 00:27:12,890 --> 00:27:14,410 Once. When was that, sir? 466 00:27:16,110 --> 00:27:17,730 When Mr. Osteen invited me. 467 00:27:17,930 --> 00:27:20,390 And were you up for the vice presidency at that time, Mr. Swayze? 468 00:27:21,970 --> 00:27:22,990 I believe I was. 469 00:27:23,270 --> 00:27:27,230 And three weeks after that, you, in fact, were made vice president. Correct, 470 00:27:27,310 --> 00:27:28,890 Swayze? That would be correct. 471 00:27:29,910 --> 00:27:30,910 Thank you, sir. 472 00:27:31,000 --> 00:27:32,000 Nothing further. 473 00:27:39,020 --> 00:27:42,160 You left out key evidence. I had to get in. I could have gotten it in. You lost 474 00:27:42,160 --> 00:27:44,900 your focus, Jonathan. You had no right to humiliate me like that. 475 00:27:45,260 --> 00:27:48,940 I'm not making you look like you're jumping in. I jumped in to save you. 476 00:27:49,380 --> 00:27:52,500 This is my case. It was your case. I'm taking over. 477 00:27:52,880 --> 00:27:54,800 You are like hell. Come on, Jonathan. 478 00:27:55,740 --> 00:27:58,440 Nobody makes a fool out of me like this. Not you. Go ahead. 479 00:27:58,700 --> 00:28:01,040 Well, you want to take a shot at me now? You want to beat me up? 480 00:28:01,460 --> 00:28:05,160 You have got a client out there with no husband who is about to lose a lawsuit 481 00:28:05,160 --> 00:28:08,060 and any chance to salvage a life for her kids, and you're in here crying because 482 00:28:08,060 --> 00:28:11,240 your ego's bruised. You listen to me. My closing arguments are prepared. 483 00:28:11,440 --> 00:28:14,120 I'm the best man to give it. They truly hate you, Jonathan. They don't want to 484 00:28:14,120 --> 00:28:15,700 even look at you, much less listen to you. 485 00:28:15,900 --> 00:28:18,860 Now, I didn't want in on this case, but I am in, and I got to do what's best for 486 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 the client. 487 00:28:19,980 --> 00:28:22,800 That means me taking over right now. You don't like it, talk to McKenzie. 488 00:28:23,100 --> 00:28:24,100 Or quit. 489 00:28:32,000 --> 00:28:36,580 It was dark. I mistook the waistline for the main. And what percentage of your 490 00:28:36,580 --> 00:28:37,800 work had you completed? 491 00:28:38,300 --> 00:28:39,139 All of it. 492 00:28:39,140 --> 00:28:42,940 I did everything except for that one mistake, which I never would have made 493 00:28:42,940 --> 00:28:45,960 he hadn't been breathing down my back putting all that pressure on me. All 494 00:28:45,960 --> 00:28:49,110 right. I think I've heard the stories here, and I'm going to rule. 495 00:28:49,350 --> 00:28:54,450 Before you do, Judge, let me simply remind the court of the substantial loss 496 00:28:54,450 --> 00:28:59,230 business suffered by my client as a result of that putrid raw sewage 497 00:28:59,230 --> 00:29:00,430 through Mr. Mosher's pipe. 498 00:29:00,670 --> 00:29:03,990 I'd also like to remind the court that Mr. Mosher failed to have any permits on 499 00:29:03,990 --> 00:29:05,010 the day of his grand opening. 500 00:29:05,250 --> 00:29:07,170 That's because of your guy. 501 00:29:07,570 --> 00:29:10,830 The building inspection is independent of plumbing, Your Honor, and the fact is 502 00:29:10,830 --> 00:29:13,710 that Mr. Mosher had no right to open that club on the day in question. 503 00:29:13,930 --> 00:29:14,990 She's right, Mr. Sylvia. 504 00:29:15,930 --> 00:29:16,849 All right. 505 00:29:16,850 --> 00:29:20,570 I'm filing for the plaintiff, but I'm denying all consequential damages. 506 00:29:20,950 --> 00:29:25,930 Mr. Holland will pay the cost of repair of $2 ,300 plus court course of $500. 507 00:29:27,030 --> 00:29:28,030 We're adjourned. 508 00:29:30,430 --> 00:29:32,190 We've got to appeal. I've been screwed. 509 00:29:32,550 --> 00:29:33,309 We're not appealing. 510 00:29:33,310 --> 00:29:37,050 That judge was bought. We can sue him for bribery. Whitey, we are not suing 511 00:29:37,050 --> 00:29:39,370 judge. The case is over, and so is our relationship. 512 00:29:39,670 --> 00:29:40,670 What do you mean? 513 00:29:40,880 --> 00:29:43,820 You weren't straight with me. You didn't tell me about the other lawyers and the 514 00:29:43,820 --> 00:29:46,600 continuances. You didn't even tell me the true facts, plus your check balance 515 00:29:46,600 --> 00:29:49,780 today. That's the bank harassing me. I'm bringing a case against them. 516 00:29:50,060 --> 00:29:53,800 Whitey... Miss Perkins, don't abandon me. Look, I will file the necessary 517 00:29:53,800 --> 00:29:54,960 to help you get substitute counsel. 518 00:29:55,160 --> 00:29:59,260 And after that, Whitey, you are on your own. Please, I'm begging you. I know I 519 00:29:59,260 --> 00:30:00,940 got a mess of problems, but I need you. 520 00:30:01,240 --> 00:30:03,020 I'm begging you, Miss Perkins, please! 521 00:30:12,590 --> 00:30:13,590 I've been thinking. 522 00:30:14,790 --> 00:30:17,430 Strategically, it's probably not a good idea for me to do the closing. 523 00:30:18,670 --> 00:30:22,010 It would send out a message to the jury that I don't trust you or your 524 00:30:22,010 --> 00:30:23,010 arguments. 525 00:30:24,550 --> 00:30:26,690 Well, I think I'd be doing more harm than good. 526 00:30:28,570 --> 00:30:29,570 So I think it's your close. 527 00:30:31,890 --> 00:30:33,190 Try not to make me regret it. 528 00:30:35,210 --> 00:30:36,089 Hey, Victor. 529 00:30:36,090 --> 00:30:37,090 How's the trial going? 530 00:30:37,350 --> 00:30:38,570 Everything's under control. Good. 531 00:30:39,050 --> 00:30:40,050 Glad to hear it. 532 00:30:54,990 --> 00:30:56,990 Why haven't you returned any of my calls? 533 00:30:58,890 --> 00:30:59,890 I've been busy. 534 00:31:01,730 --> 00:31:02,730 Busy hell. 535 00:31:02,770 --> 00:31:05,050 A deadbeat client gets better treatment. 536 00:31:05,390 --> 00:31:09,570 My deadbeat clients don't lecture me on judicial ethics every opportunity they 537 00:31:09,570 --> 00:31:12,190 get. Is that what this is all about? 538 00:31:12,690 --> 00:31:13,970 Not entirely, no. 539 00:31:14,630 --> 00:31:16,550 Look, I don't know what's going on. 540 00:31:17,950 --> 00:31:21,510 For the last two weeks, you have been cold and distant. 541 00:31:22,040 --> 00:31:24,560 I'm not getting love from you anymore. I'm getting lectures. 542 00:31:26,080 --> 00:31:29,420 I still don't know what's happening with us. Are you seeing someone else? 543 00:31:29,920 --> 00:31:30,920 No. 544 00:31:34,080 --> 00:31:35,080 No. 545 00:31:37,360 --> 00:31:38,800 I don't understand. 546 00:31:42,460 --> 00:31:44,180 Do you remember the Tory case? 547 00:31:45,360 --> 00:31:46,440 Double cop killing? 548 00:31:46,700 --> 00:31:47,700 Yeah. 549 00:31:50,100 --> 00:31:51,140 Our key witness. 550 00:31:51,660 --> 00:31:53,060 was a police informant. 551 00:31:53,900 --> 00:31:55,820 His testimony should have been suppressed. 552 00:31:57,620 --> 00:31:58,640 I let it slide. 553 00:32:03,420 --> 00:32:06,900 You know, I'd always thought that there was a special hell for attorneys and 554 00:32:06,900 --> 00:32:10,040 judges with flexible ethics. 555 00:32:11,220 --> 00:32:15,240 The ones who could conveniently forget a little law because they know the guy is 556 00:32:15,240 --> 00:32:17,600 guilty and they want him off the streets. 557 00:32:19,950 --> 00:32:24,270 I could never understand how they sleep nights. 558 00:32:26,870 --> 00:32:30,390 And suddenly, I'm one of them. 559 00:32:33,690 --> 00:32:35,430 How could I tell you that, Michael? 560 00:32:37,850 --> 00:32:42,830 Gracie, you can't do anything about it now. It's over. 561 00:32:43,130 --> 00:32:45,470 The guy killed two cops. He's been put away. 562 00:32:45,850 --> 00:32:49,350 You file it under lessons learned and you go on. 563 00:32:50,030 --> 00:32:52,610 But it bleeds into the rest of my life. 564 00:32:53,450 --> 00:32:55,130 I cannot forgive myself. 565 00:32:57,330 --> 00:32:58,570 What do you want to do? 566 00:33:01,210 --> 00:33:02,450 You want to go public? 567 00:33:04,270 --> 00:33:11,190 If I do, it is not just my career on the block. It is Bruce Rogoff's. It 568 00:33:11,190 --> 00:33:13,730 is how the whole department will look. 569 00:33:14,510 --> 00:33:17,530 It is putting a cop killer back on the streets. 570 00:33:19,399 --> 00:33:20,440 Where's the good in that? 571 00:33:23,220 --> 00:33:24,680 I don't know the answer, Grace. 572 00:33:27,440 --> 00:33:31,600 But I do know that it helps to sometimes realize that you're not alone. 573 00:33:33,320 --> 00:33:37,120 But you're not the only one out there who falls short of the mark sometimes. 574 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Oh, Grace. 575 00:33:43,480 --> 00:33:45,260 You'll figure this one out, Gracie. 576 00:33:47,820 --> 00:33:48,820 She'll do the right thing. 577 00:33:52,020 --> 00:33:53,020 I don't know. 578 00:33:54,220 --> 00:33:55,220 I just don't know. 579 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 You got a second? 580 00:34:07,540 --> 00:34:09,139 Sure. Guess what? 581 00:34:10,480 --> 00:34:13,020 I talked for half an hour with Arnie Becker. 582 00:34:13,300 --> 00:34:14,739 And he gave me... 583 00:34:14,940 --> 00:34:17,560 a complete overview of the whole world of adoption out there. 584 00:34:17,940 --> 00:34:21,780 And he said, given our personal timetable and everything, private 585 00:34:21,780 --> 00:34:22,960 absolutely be our best shot. 586 00:34:23,400 --> 00:34:25,219 And he gave me the name of a lawyer that we can talk to. 587 00:34:25,840 --> 00:34:27,219 You talked to Arnie about this? 588 00:34:27,540 --> 00:34:30,420 Yeah, well, he's our family law expert. Who else am I going to talk to? 589 00:34:30,860 --> 00:34:31,860 Me, Stuart. 590 00:34:32,340 --> 00:34:35,340 Me. Yeah, honey, it's just he knows the field. 591 00:34:36,020 --> 00:34:38,780 And now he knows all about our little pregnancy dilemma, too, doesn't he? 592 00:34:39,020 --> 00:34:42,260 Yeah, and I'm the one with the low -density sperm. What's your problem? 593 00:34:42,909 --> 00:34:46,650 You keep making unilateral decisions about stuff that affects us both, 594 00:34:46,710 --> 00:34:47,710 That is my problem. 595 00:34:48,050 --> 00:34:51,250 Wait a minute, wait a minute. I don't get it. Do you want to have a baby or 596 00:34:52,130 --> 00:34:53,130 I don't know. 597 00:34:53,310 --> 00:34:57,350 What? You were the one who was talking about exploring all the options. Now all 598 00:34:57,350 --> 00:34:58,350 of a sudden you don't know? 599 00:34:59,270 --> 00:35:00,410 I'm 38 years old. 600 00:35:01,050 --> 00:35:02,050 I love my work. 601 00:35:02,410 --> 00:35:05,270 I'm not sure I'm ready to put it on the back burner indefinitely. Why would you 602 00:35:05,270 --> 00:35:06,270 have to put it on the back burner? 603 00:35:06,390 --> 00:35:07,390 Oh, please. 604 00:35:07,910 --> 00:35:10,330 You're not the one that's going to stay home when the kid has an ear infection. 605 00:35:10,470 --> 00:35:11,670 At least be honest about that. 606 00:35:12,090 --> 00:35:15,190 How can you take something so simple, the most natural thing in the world, and 607 00:35:15,190 --> 00:35:17,390 bowl it up into this complicated mess? 608 00:35:17,710 --> 00:35:20,870 I want to have a baby, Ann. What about you? I'll be damned if I'm going to let 609 00:35:20,870 --> 00:35:23,490 you railroad me into caving in on something so important, Stuart. 610 00:35:23,970 --> 00:35:25,610 It takes two. 611 00:35:25,990 --> 00:35:29,370 You keep forgetting that, Stuart. You could have world -class Olympic sperm. 612 00:35:29,370 --> 00:35:30,370 still takes two. 613 00:35:31,370 --> 00:35:34,270 Oh, that's great, Ann. Why don't you say it a little louder? Some of the 614 00:35:34,270 --> 00:35:35,810 partners still have their doors closed. 615 00:35:38,610 --> 00:35:39,610 Close! 616 00:35:40,150 --> 00:35:41,150 Benny. 617 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 Are you okay? 618 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 I guess. 619 00:35:44,560 --> 00:35:45,760 Did I hear my 10 o 'clock? 620 00:35:53,400 --> 00:35:54,560 We'll hear from the planer. 621 00:36:03,840 --> 00:36:09,120 Um... To be perfectly honest, I'm a little scared right now. 622 00:36:09,640 --> 00:36:13,580 Not just because this is the first closing argument I've ever given, but 623 00:36:13,580 --> 00:36:16,820 because I'm afraid my very first big trial might amount to nothing more than 624 00:36:16,820 --> 00:36:18,760 showcase of my own inexperience. 625 00:36:21,440 --> 00:36:27,840 If where I tried to be assertive, I was belligerent, if where I tried to be self 626 00:36:27,840 --> 00:36:33,380 -assured, I was arrogant, then I apologize. 627 00:36:34,500 --> 00:36:38,740 And I can only hope for Mara Coyle's sake that the maturity I so badly lacked 628 00:36:39,150 --> 00:36:41,030 exist within the 12 people on this jury. 629 00:36:41,310 --> 00:36:45,630 The maturity that will allow you to rise above the personalities and the 630 00:36:45,630 --> 00:36:50,410 petulance. The maturity that will allow you to focus on the facts of this case. 631 00:36:50,990 --> 00:36:55,950 Because however much contempt you may harbor for me on the facts, Moral Coil 632 00:36:55,950 --> 00:36:56,950 cannot lose. 633 00:36:59,370 --> 00:37:03,310 Terranova, through Peter Osteen, its president, sent out the message that in 634 00:37:03,310 --> 00:37:06,230 order to climb the ladder, you've got to climb the rock. That's coercion. 635 00:37:06,930 --> 00:37:08,270 Negligent coercion. 636 00:37:08,540 --> 00:37:14,660 And because of it, this woman's husband fell 200 feet to his brutal death. 637 00:37:15,840 --> 00:37:20,980 The mountain takes a measure of a man, Peter Osteen said. 638 00:37:21,300 --> 00:37:26,500 That rock didn't measure Terry Coyle's life, ladies and gentlemen. That job is 639 00:37:26,500 --> 00:37:27,500 totally up to you. 640 00:37:30,060 --> 00:37:35,660 And for this grieving widow, I place now into your hands both their hope... 641 00:37:36,880 --> 00:37:41,700 And to trust her hope that you will measure her husband's life more dearly 642 00:37:41,700 --> 00:37:45,980 did Peter Osteen or Terranova or some big rock in the middle of a desert. 643 00:37:48,500 --> 00:37:54,780 And to trust that you won't factor in the likability of her attorney into the 644 00:37:54,780 --> 00:37:55,780 equation. 645 00:38:12,799 --> 00:38:16,080 Make sure this goes straight to his office, not the mail room. Okay, then 646 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 lunch. 647 00:38:17,660 --> 00:38:18,700 You want me to get you something? 648 00:38:19,080 --> 00:38:20,080 No, I got a sandwich. 649 00:38:20,320 --> 00:38:23,020 I should be back about two. 650 00:38:24,200 --> 00:38:25,200 Excuse me. 651 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 Mr. Holland? 652 00:38:28,020 --> 00:38:29,480 I've got to apologize to you. 653 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Come on in. 654 00:38:33,740 --> 00:38:37,560 I just don't want you thinking that I'm a guy who does that kind of stuff to 655 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 customers. You ask my pal, Mr. Brackman. 656 00:38:40,380 --> 00:38:41,780 He'll tell you what kind of work I do. 657 00:38:42,000 --> 00:38:43,740 It's okay, Mr. Holland. You don't have to apologize. 658 00:38:45,120 --> 00:38:46,120 Good. 659 00:38:46,300 --> 00:38:49,700 Now, what's it going to take to get our train back on track? 660 00:38:51,100 --> 00:38:52,100 I'm sorry. 661 00:38:52,140 --> 00:38:53,660 I can't keep you as a client. 662 00:38:53,980 --> 00:38:54,980 I can't afford to. 663 00:38:55,500 --> 00:38:56,479 I'll pay. 664 00:38:56,480 --> 00:38:59,120 I'll pay. I can give you 50 tonight, 500 by Monday. 665 00:38:59,580 --> 00:39:02,200 I'll copper pipe your house. It'll last 100 years. 666 00:39:03,200 --> 00:39:04,200 Please, listen. 667 00:39:05,440 --> 00:39:09,020 I have bills to pay just like you do. I'm being squeezed just like you are. 668 00:39:09,340 --> 00:39:10,420 Don't do this to me. 669 00:39:10,800 --> 00:39:11,980 I'm a drowning man. 670 00:39:12,380 --> 00:39:15,560 And maybe more important, I was not able to represent you well because you were 671 00:39:15,560 --> 00:39:16,960 not candid with me about your situation. 672 00:39:17,220 --> 00:39:19,240 Come on. I was afraid you wouldn't take me. 673 00:39:19,440 --> 00:39:22,620 I'll be straight with you, I promise, 100%. No. 674 00:39:23,780 --> 00:39:26,080 Look, I won't resubmit the check that bounced. 675 00:39:26,600 --> 00:39:28,460 We'll say goodbye. We'll call it even, okay? 676 00:39:29,600 --> 00:39:30,740 Don't play with me! 677 00:39:31,140 --> 00:39:32,320 What is it with you? 678 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 Let go. 679 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 That kind of behavior won't get you anywhere with me, Mr. Holland. 680 00:39:41,200 --> 00:39:43,380 Now, I suggest you leave before you get into bigger trouble. 681 00:40:25,410 --> 00:40:26,410 Hazel, it's Abby. 682 00:40:26,550 --> 00:40:31,010 Yeah, um... Eric had soccer today. I forgot completely... Good. 683 00:40:31,850 --> 00:40:33,690 Yeah, if you could just pick him up. Yeah, that'd be great. 684 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 Your mouth is bleeding. 685 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Oh. 686 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 Oh, I bit my lip. 687 00:41:29,520 --> 00:41:30,520 I don't know when. 688 00:41:33,940 --> 00:41:39,280 According to your statement to the officer, you were on the phone when you 689 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 in. 690 00:41:40,860 --> 00:41:46,260 Yeah, and I didn't want to frighten the babysitter, so I hung up and I reached 691 00:41:46,260 --> 00:41:47,980 into my purse for my gun. 692 00:41:48,220 --> 00:41:50,540 No, I think you probably reached into your desk drawer. 693 00:41:51,200 --> 00:41:52,680 No, it was in the purse. 694 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Abby. 695 00:41:54,090 --> 00:41:57,990 Hi, Munch. Are you okay? Yeah, I was a little wobbly before. 696 00:41:58,350 --> 00:41:59,990 Yeah, I got a little wobbly when you called, too. 697 00:42:00,330 --> 00:42:02,150 I hope I didn't sound too strange. 698 00:42:02,410 --> 00:42:05,910 When I called the babysitter to tell her to keep Eric for tonight, I know that 699 00:42:05,910 --> 00:42:07,030 she knew something was wrong. 700 00:42:07,310 --> 00:42:08,730 I'll check with her later, all right? 701 00:42:10,410 --> 00:42:12,250 I'm Michael Kuzak. I'm Miss Perkins' attorney. 702 00:42:12,830 --> 00:42:13,830 Lieutenant Ringstrom. 703 00:42:14,010 --> 00:42:15,010 You've been questioning her? 704 00:42:15,610 --> 00:42:17,430 She was filling me in on what happened. 705 00:42:17,630 --> 00:42:18,850 She's been read her rights, I hope. 706 00:42:19,050 --> 00:42:20,050 She's not a suspect. 707 00:42:20,620 --> 00:42:23,500 Well, you can see that she's in absolutely no condition to... Mike, I 708 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 talked to another officer. 709 00:42:25,020 --> 00:42:26,020 Just let me finish. 710 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 Go ahead, Lieutenant. 711 00:42:32,940 --> 00:42:37,580 Now, you'd pulled your gun out of the desk drawer. 712 00:42:37,780 --> 00:42:40,860 No. No, I'm sure that it was in my purse. Uh -uh. 713 00:42:41,500 --> 00:42:42,500 Desk drawer. 714 00:42:43,240 --> 00:42:47,100 So you purchased that gun for the lawful purpose of protecting yourself in this 715 00:42:47,100 --> 00:42:51,370 office. Not for the dangerous and unlawful purpose of carrying a concealed 716 00:42:51,370 --> 00:42:52,910 weapon without a permit. 717 00:42:54,150 --> 00:42:55,150 Oh. 718 00:42:56,050 --> 00:42:57,910 Are we all right here, Counselor? 719 00:42:59,190 --> 00:43:00,270 Yeah, fine. 720 00:43:01,670 --> 00:43:03,150 Anyway, I didn't mean to interrupt. 721 00:43:03,890 --> 00:43:10,490 Um, I reached into my desk drawer, and I pulled out my gun. 722 00:43:11,670 --> 00:43:14,410 He kept coming, and so I shot him. 723 00:43:14,950 --> 00:43:17,330 And I think I shot him more than once, but I don't know. 724 00:43:18,250 --> 00:43:19,410 He shot him five times. 725 00:43:21,330 --> 00:43:22,330 Oh. 726 00:43:23,110 --> 00:43:25,370 Look, I shot a guy once. 727 00:43:25,730 --> 00:43:26,950 I had the whole thing. 728 00:43:28,310 --> 00:43:31,710 Flashbacks, night sweats, the denial. 729 00:43:32,890 --> 00:43:36,290 When it gets hard to handle, give me a call. 730 00:44:15,760 --> 00:44:16,760 Be seated. 731 00:44:18,920 --> 00:44:21,300 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 732 00:44:22,180 --> 00:44:23,300 We have, Your Honor. 733 00:44:24,380 --> 00:44:26,020 In the matter of Coyle v. 734 00:44:26,360 --> 00:44:30,540 Terranova Instruments, we find in favor of the plaintiff and order the defendant 735 00:44:30,540 --> 00:44:34,040 to pay damages in the amount of $1 ,200 ,000. 736 00:44:35,740 --> 00:44:39,000 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your time and service. 737 00:44:39,540 --> 00:44:40,700 This court's adjourned. 738 00:44:50,030 --> 00:44:51,030 I can't thank you enough. 739 00:44:51,630 --> 00:44:53,210 I want to thank you both for everything. 740 00:44:54,730 --> 00:44:55,730 Congratulations. 741 00:44:55,970 --> 00:44:56,970 You too. 742 00:44:57,430 --> 00:44:59,970 Mr. Rollins, congratulations. 743 00:45:04,150 --> 00:45:07,330 A little humble pie never hurt anyone, did it? 744 00:45:08,710 --> 00:45:09,710 No, ma 'am. 745 00:45:10,010 --> 00:45:11,530 Don't you forget that now. 746 00:45:57,580 --> 00:45:59,360 Hi, Abby. It's Hazel. Eric's fine. 747 00:45:59,640 --> 00:46:02,520 He can spend the night here if you like. Just let me know. 748 00:46:03,240 --> 00:46:04,240 Bye, dear. 749 00:46:06,940 --> 00:46:08,360 Abby, it's Betsy Major. 750 00:46:08,600 --> 00:46:10,460 I just heard the news and I hope you're okay. 751 00:46:10,820 --> 00:46:12,240 My God, what a world. 752 00:46:12,660 --> 00:46:16,620 Listen, the press is going to be coming after you. Feel free to refer them to me 753 00:46:16,620 --> 00:46:21,700 because I know this is going to sound tasteless as hell, but this is it. 754 00:46:22,320 --> 00:46:25,720 This is... is your chance to get in on the game. Now, just off the top of my 755 00:46:25,720 --> 00:46:29,160 head, and all of it can wait till morning, I think we should strongly 756 00:46:29,160 --> 00:46:30,920 selling an exclusive to Robin Ashton. 757 00:46:31,240 --> 00:46:33,240 God, it is a dream for them. 758 00:46:33,580 --> 00:46:35,500 Pine -sized lawyer plugs plumber. 759 00:46:35,800 --> 00:46:38,760 Pistol -packing Abby runs down the law. Abby, get your gun. 760 00:46:39,160 --> 00:46:43,240 And T .C., they are going to beat you up with a spoon. 761 00:46:44,200 --> 00:46:48,540 Kiddo, by the time I get through, you'll be the hottest lawyer in L .A. 59050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.