All language subtitles for LA Law s03e04 Sperminator
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,939 --> 00:00:05,460
Previously on L .A. Law.
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,140
So, did you get the test results?
3
00:00:07,560 --> 00:00:10,920
Yeah, there's nothing wrong with you.
The reason you can't get pregnant is me.
4
00:00:11,020 --> 00:00:12,800
Low sperm count. Low motility.
5
00:00:13,260 --> 00:00:16,219
Am I about to get beat up again for
being a lawyer, Grace?
6
00:00:16,460 --> 00:00:20,420
For being single -mindedly devoted to
putting a vicious bastard like Calvin
7
00:00:20,420 --> 00:00:21,780
Scholes back on the street.
8
00:00:22,040 --> 00:00:27,760
I have to hear this from you? It occurs
to even me that there just might be one
9
00:00:27,760 --> 00:00:31,840
or two things more important than all us
officers of the court playing our
10
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
assigned role.
11
00:00:33,040 --> 00:00:36,260
Right. And Mussolini made the trains run
on time.
12
00:00:37,040 --> 00:00:40,480
I will tell you, it's our consensus that
you're an exceptional talent.
13
00:00:40,900 --> 00:00:45,540
One who's exceeded our every
expectation. We think with proper
14
00:00:45,540 --> 00:00:49,460
nurturing, you could be an outstanding
lawyer with a long and rewarding future
15
00:00:49,460 --> 00:00:50,319
at this firm.
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Thank you.
17
00:00:51,560 --> 00:00:52,900
Oh, how do you want your phone answered?
18
00:00:53,700 --> 00:00:54,700
Law office.
19
00:00:55,120 --> 00:00:58,060
Law offices of Abigail Perkins.
20
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
Yeah. Yeah, that's fine.
21
00:01:37,520 --> 00:01:38,520
What do you think you're doing?
22
00:01:39,000 --> 00:01:40,180
God, Arnie.
23
00:01:41,260 --> 00:01:42,980
Hoping to duck in and out unnoticed?
24
00:01:43,340 --> 00:01:44,380
That was the plan.
25
00:01:45,080 --> 00:01:46,940
How goes the plan, in general?
26
00:01:48,180 --> 00:01:50,120
Well, actually, I think fine.
27
00:01:50,400 --> 00:01:54,120
Which, considering how blindly I got
into this, probably translates great.
28
00:01:54,460 --> 00:01:57,260
Ah, but are you making any money?
29
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Coming in.
30
00:01:59,420 --> 00:02:00,720
My expenses are moderate.
31
00:02:01,280 --> 00:02:02,380
Not what you're looking for.
32
00:02:03,320 --> 00:02:04,440
Modesty in all things.
33
00:02:05,120 --> 00:02:07,000
No, I would have stayed here if I wanted
that.
34
00:02:07,820 --> 00:02:10,240
Well, then let me offer you my going
-away present.
35
00:02:11,660 --> 00:02:13,540
Free consultation with my publicist.
36
00:02:14,300 --> 00:02:15,520
A publicist?
37
00:02:17,260 --> 00:02:18,940
Abbey, I am serious. She's great.
38
00:02:19,240 --> 00:02:22,940
She's young, she's classy, she's got
fabulous media contacts. My professional
39
00:02:22,940 --> 00:02:25,380
visibility is the highest it's ever
been, I gotta tell you.
40
00:02:26,080 --> 00:02:27,760
Translates handsomely to the bottom
line.
41
00:02:28,420 --> 00:02:31,540
I don't know, Ernie. I think I'll just
rely on good old -fashioned word of
42
00:02:31,540 --> 00:02:33,400
mouth. Abbey, listen to me.
43
00:02:34,130 --> 00:02:36,490
Personally, I don't think you should
have gone out on your own, but as long
44
00:02:36,490 --> 00:02:39,510
you did, don't become some low -rent
ambulance -chasing day player.
45
00:02:39,950 --> 00:02:43,830
Give yourself a competitive edge.
There's a trillion lawyers out there.
46
00:02:44,530 --> 00:02:45,630
Okay, I'll meet with her.
47
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
Okay?
48
00:02:47,950 --> 00:02:48,950
Okay.
49
00:02:50,950 --> 00:02:53,310
I'm setting it up.
50
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
Abby.
51
00:02:56,790 --> 00:02:58,550
Well, nice to see you.
52
00:02:58,870 --> 00:03:02,150
Nice to see you, too. I have a referral
for you. A fellow who's done some
53
00:03:02,150 --> 00:03:03,150
plumbing work for me.
54
00:03:03,340 --> 00:03:04,340
Expect his call.
55
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
Thank you, Douglas.
56
00:03:05,500 --> 00:03:07,240
Well, how's it going, Counselor? Great.
57
00:03:07,500 --> 00:03:08,820
You stealing files here?
58
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Nice suit.
59
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
Abby?
60
00:03:13,540 --> 00:03:14,880
Benny, hi. How are you?
61
00:03:15,180 --> 00:03:16,740
Good. Me too.
62
00:03:18,080 --> 00:03:21,440
You, uh, you need me to help move stuff?
63
00:03:21,800 --> 00:03:22,860
No, I think I'm fine.
64
00:03:23,440 --> 00:03:26,920
Uh, I can, I can come on Saturday or
Sunday, anytime you like.
65
00:03:27,920 --> 00:03:29,760
Thank you. You're a real friend, Betty.
66
00:03:30,440 --> 00:03:31,440
So are you.
67
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
I gotta go.
68
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
You take care.
69
00:03:37,380 --> 00:03:38,380
Abby?
70
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
Abby.
71
00:03:41,680 --> 00:03:44,700
I... I miss you all the time.
72
00:03:45,860 --> 00:03:47,160
I miss you too, Benny.
73
00:03:54,460 --> 00:03:55,700
Mackenzie Brackman, good morning.
74
00:06:00,970 --> 00:06:05,710
What I am suggesting, one and all, is
that the very people who insisted that
75
00:06:05,710 --> 00:06:09,710
installation of a fax machine would
slice our messenger bills in half are
76
00:06:09,710 --> 00:06:12,950
ones who have failed to make good use of
it. Can we get on with it?
77
00:06:14,390 --> 00:06:17,550
Coil versus Terranova Instruments. Ready
for trial.
78
00:06:17,810 --> 00:06:20,750
That's the wrongful death suit where the
guy fell off the mountain? Yeah.
79
00:06:21,130 --> 00:06:25,390
Black. Exactly where is the liability
here? I mean, the guy goes out for a
80
00:06:25,390 --> 00:06:28,990
social outing, he falls down, so what?
The liability is the company coercion.
81
00:06:29,580 --> 00:06:33,360
Rock climbing with the boss is
practically a required activity if you
82
00:06:33,360 --> 00:06:35,080
promoted. Is anybody else hot in here?
83
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
It's like an oven.
84
00:06:36,500 --> 00:06:37,720
You want to swap them right here by the
AC?
85
00:06:38,420 --> 00:06:39,420
Oh, yeah.
86
00:06:39,980 --> 00:06:40,980
Come here, thanks.
87
00:06:44,860 --> 00:06:45,860
Excuse me.
88
00:06:47,720 --> 00:06:49,600
They're turning our attention to the
trial.
89
00:06:49,840 --> 00:06:54,440
Jonathan, we're a little concerned about
you flying solo here on such a
90
00:06:54,440 --> 00:06:55,460
potentially big matter.
91
00:06:55,660 --> 00:06:57,620
I can handle it. Just the same. Victor.
92
00:06:58,160 --> 00:07:01,760
We'd like you to sit second chair to
provide whatever backup may be. Me?
93
00:07:01,940 --> 00:07:03,540
This is nothing against you, Jonathan.
94
00:07:03,780 --> 00:07:06,560
It most certainly is something against
me. You're saying you don't trust me.
95
00:07:06,640 --> 00:07:09,880
no, it's not that at all. It's just that
you're a second -year attorney without
96
00:07:09,880 --> 00:07:13,200
much trial experience, and we feel we
owe it to the client. It's my case.
97
00:07:13,900 --> 00:07:17,260
She's my client, and she is perfectly
comfortable with me handling it alone.
98
00:07:17,540 --> 00:07:22,060
Plus, which my schedule for this week is
jammed. Ann and Michael can help out on
99
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
your... Leland!
100
00:07:23,460 --> 00:07:25,000
The decision has been made.
101
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
I think... Think?
102
00:07:30,570 --> 00:07:33,490
Where are you going? I suddenly have a
trial to prepare for.
103
00:07:35,690 --> 00:07:38,870
Look, the quality of your decision
aside, your timing is great.
104
00:07:39,150 --> 00:07:41,990
That kid has probably got the biggest
trial of his life coming up, and you
105
00:07:41,990 --> 00:07:44,090
undercut his confidence an hour before
kickoff?
106
00:07:44,890 --> 00:07:45,890
Very prudent.
107
00:07:47,850 --> 00:07:51,150
Well, Leland, you certainly handled that
beautifully.
108
00:07:55,330 --> 00:07:57,010
Stuart, I want you to call the doctor.
109
00:07:57,710 --> 00:07:59,610
Just let me get my bearings in it.
110
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
You're right.
111
00:08:01,840 --> 00:08:05,380
I don't care how many sperm this drug is
supposed to be building. If it's
112
00:08:05,380 --> 00:08:07,160
blurring your vision, it can't be okay.
113
00:08:07,680 --> 00:08:10,660
It's just sitting there. All of a
sudden, this flush starts on my whole
114
00:08:12,340 --> 00:08:13,840
I want you off the drug now.
115
00:08:16,640 --> 00:08:17,680
I'll call the doctor.
116
00:08:18,580 --> 00:08:21,300
Promise? I said, I'll call the doctor.
117
00:08:47,060 --> 00:08:49,400
Michael, you have a call. Who is it?
Grace Van Owen.
118
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
Tell her I'm in a meeting.
119
00:09:00,660 --> 00:09:02,740
Miss Perkins?
120
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
Whitey Holland.
121
00:09:04,480 --> 00:09:07,120
Mr. Brackman referred me? Of course.
Come on in.
122
00:09:07,320 --> 00:09:09,260
Excuse the hand. I just came from a job.
123
00:09:09,820 --> 00:09:10,820
It's a real pleasure.
124
00:09:11,040 --> 00:09:12,380
The pleasure is mutual, Mr. Holland.
125
00:09:12,580 --> 00:09:15,880
Please, sit down. I'm hoping you're
going to take a big load off my mind
126
00:09:15,880 --> 00:09:16,900
this. Well,
127
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
we'll do our best.
128
00:09:18,860 --> 00:09:22,080
Now, why don't you tell me exactly where
you stand?
129
00:09:22,560 --> 00:09:25,740
This customer of mine, it was a rehab on
a health spa.
130
00:09:26,080 --> 00:09:29,580
One of those jobs that's a four -legged
bitch from beginning to end.
131
00:09:30,000 --> 00:09:31,860
Rubber checks, lots of promises.
132
00:09:32,440 --> 00:09:36,300
Finally, I told him, you get nothing
more from me until I see the dough.
133
00:09:36,620 --> 00:09:41,700
They got somebody else to finish the
job. I'm out about 2 ,500 bucks in
134
00:09:41,700 --> 00:09:43,720
figure, fine, I'm rid of him.
135
00:09:44,320 --> 00:09:45,620
Until I'm sued.
136
00:09:46,300 --> 00:09:47,340
Do you have the papers they served?
137
00:09:48,340 --> 00:09:49,480
I just rushed over.
138
00:09:49,940 --> 00:09:51,080
Don't worry, you can send them over.
139
00:09:51,980 --> 00:09:53,540
I'm supposed to be in court tomorrow.
140
00:09:54,100 --> 00:09:55,260
Tomorrow? I know.
141
00:09:55,520 --> 00:09:57,620
It's hopeless. It's too late. You can't
help me.
142
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
No, no, no, no, no.
143
00:10:00,340 --> 00:10:04,420
Um, what I'll do is, tomorrow I can get
a continuance, which shouldn't be a
144
00:10:04,420 --> 00:10:07,240
problem, and then we can sit down and
sift through this in a little more
145
00:10:08,380 --> 00:10:09,380
That'd be great.
146
00:10:10,200 --> 00:10:12,680
Now, I'll need a retainer from you of $1
,000.
147
00:10:13,100 --> 00:10:14,360
Yeah, sure, fine.
148
00:10:16,510 --> 00:10:17,890
Geez, I hope you'll take a check.
149
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
Yeah.
150
00:10:25,570 --> 00:10:29,070
Was your husband looking forward to
making the excursion?
151
00:10:29,390 --> 00:10:33,870
Terry was dreading the trip. He had
never been rock climbing in his life.
152
00:10:34,070 --> 00:10:35,070
Why did he go?
153
00:10:35,190 --> 00:10:39,130
Because Mr. Osteen invited him. And if
you ever want to get a promotion at
154
00:10:39,130 --> 00:10:42,910
Terranova, you go rock climbing with the
president of the company if he asks you
155
00:10:42,910 --> 00:10:44,710
to. Objection. Conclusory.
156
00:10:45,160 --> 00:10:49,220
Sustained. Mrs. Coyle, did you ever try
to dissuade your husband from making
157
00:10:49,220 --> 00:10:50,220
this trip?
158
00:10:50,480 --> 00:10:52,500
Repeatedly. He was 30 pounds overweight.
159
00:10:53,460 --> 00:10:58,320
He never exercised. It was crazy. But he
felt he'd never get ahead if he didn't
160
00:10:58,320 --> 00:11:00,960
go. And he said he owed it to me and the
kids.
161
00:11:02,240 --> 00:11:07,540
Ma 'am, this may be somewhat upsetting
for you, but I'd like you to take a look
162
00:11:07,540 --> 00:11:11,560
at a photograph of your husband taken by
the Kern County Medical Examiner.
163
00:11:12,170 --> 00:11:15,070
Objection. This hasn't been marked or
authenticated. I'm having her
164
00:11:15,070 --> 00:11:16,670
authenticated. Oh, my God.
165
00:11:17,150 --> 00:11:21,070
Is this Terry? She has no foundation to
authenticate it, and you know it. Is
166
00:11:21,070 --> 00:11:21,989
this Terry?
167
00:11:21,990 --> 00:11:23,950
This is totally inflammatory, Your
Honor.
168
00:11:24,170 --> 00:11:26,010
Oh, my God. Is it Terry?
169
00:11:26,270 --> 00:11:29,670
It is not inflammatory. It's relevant to
show the brutal, violent death suffered
170
00:11:29,670 --> 00:11:32,770
by her husband. This is a cheap stunt,
Your Honor. He sprung this photo on his
171
00:11:32,770 --> 00:11:35,350
own witness just to manipulate the jury.
I object to that.
172
00:11:35,570 --> 00:11:37,150
How could you show him like this?
173
00:11:37,370 --> 00:11:38,730
Please, ma 'am. How could you?
174
00:11:41,130 --> 00:11:43,110
Mrs. Coyle. Just look at him.
175
00:11:45,490 --> 00:11:50,830
Your Honor, I know it's not my role to
look out for Mr.
176
00:11:51,050 --> 00:11:55,630
Rollins' client, but I feel we should
allow Mrs. Coyle a short recess to
177
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
herself.
178
00:11:56,990 --> 00:11:58,650
Unless Mr. Rollins objects.
179
00:12:00,190 --> 00:12:01,190
Twenty minutes.
180
00:12:15,470 --> 00:12:20,030
for Terranova Instruments from August of
1980 until February of 1984.
181
00:12:20,530 --> 00:12:23,210
Were you familiar with the term pay your
dues on the rock?
182
00:12:23,730 --> 00:12:24,730
I was.
183
00:12:24,750 --> 00:12:26,030
And what did it refer to?
184
00:12:26,490 --> 00:12:33,070
The head of the company, Peter Osteen,
was this avid, fanatical rock climber.
185
00:12:33,430 --> 00:12:37,470
And an invitation to go climbing with
him was taken to be the equivalent of
186
00:12:37,470 --> 00:12:41,030
getting rushed by a fraternity. You
know, we think we want you, but we'd
187
00:12:41,030 --> 00:12:42,030
take a closer look.
188
00:12:42,730 --> 00:12:43,730
Mr. Noyes.
189
00:12:44,430 --> 00:12:47,790
Were you ever invited on a climb? Yes, I
was. October of 83.
190
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
Did you go?
191
00:12:49,230 --> 00:12:50,230
Yes, I did.
192
00:12:50,750 --> 00:12:52,310
It was Yosemite.
193
00:12:53,130 --> 00:12:57,930
I got to the foot of what they were
calling a rock, and there's this guy way
194
00:12:57,930 --> 00:13:01,510
there, flat against it, and he looks
like one of those stuffed cats you see
195
00:13:01,510 --> 00:13:02,770
suctioned to a car window.
196
00:13:03,210 --> 00:13:07,370
Well, nothing short of a cattle prod was
going to get me up there, so I thanked
197
00:13:07,370 --> 00:13:11,910
them for the opportunity to come to
terms with my mortality, and I went
198
00:13:13,550 --> 00:13:17,330
And what consequence, if any, did you
suffer by refusing to climb?
199
00:13:17,590 --> 00:13:21,510
Well, I never got that promotion I was
in line for.
200
00:13:21,890 --> 00:13:23,610
And, in fact, I was demoted.
201
00:13:24,030 --> 00:13:26,770
And in February of 1984, I resigned.
202
00:13:27,050 --> 00:13:28,210
Thank you, Mr. Noyes.
203
00:13:32,070 --> 00:13:33,510
I have no more questions.
204
00:13:36,630 --> 00:13:42,670
Mr. Noyes, you lost a major sales
account ten days before your demotion,
205
00:13:42,670 --> 00:13:46,410
you? Well, you win and lose accounts all
the time. Yes, but this was Fullerton
206
00:13:46,410 --> 00:13:48,190
Hospital, your biggest account, right?
207
00:13:49,150 --> 00:13:50,150
Yes.
208
00:13:50,350 --> 00:13:54,030
Do you make room for the possibility,
sir, that your demotion might have had
209
00:13:54,030 --> 00:13:58,850
something to do with your costing Terra
Nova over $300 ,000 in lost revenues?
210
00:13:59,190 --> 00:14:00,190
That wasn't it.
211
00:14:00,390 --> 00:14:04,030
Look, everybody knows you're expected to
do the rock climb.
212
00:14:04,370 --> 00:14:06,810
Terry Coyle probably felt like he had to
do it.
213
00:14:07,190 --> 00:14:09,990
Had you ever met Terry Coyle, sir?
214
00:14:10,250 --> 00:14:11,670
No, not personally.
215
00:14:12,160 --> 00:14:16,980
But at Terranova... So you didn't really
know what Mr. Coyle thought or knew,
216
00:14:17,080 --> 00:14:17,719
did you?
217
00:14:17,720 --> 00:14:19,900
I didn't have personal knowledge, no.
218
00:14:20,140 --> 00:14:21,560
And were you there the day of this
tragedy?
219
00:14:22,020 --> 00:14:23,020
No, I was not.
220
00:14:23,200 --> 00:14:26,800
So you didn't have an opportunity to see
or know anything, did you?
221
00:14:27,420 --> 00:14:30,520
I didn't see it, but Mr. Rollins showed
me the pictures.
222
00:14:32,020 --> 00:14:33,840
Yes, he's very helpful that way.
223
00:14:34,480 --> 00:14:35,399
Thank you.
224
00:14:35,400 --> 00:14:36,400
Nothing further.
225
00:14:39,060 --> 00:14:44,520
Case number 4271, Mount Olympus House of
Tone versus Nathaniel Holland.
226
00:14:51,820 --> 00:14:53,040
Plaintiffs ready for trial.
227
00:14:53,380 --> 00:14:56,200
Abigail Perkins for the defendant. I've
just been retained, Your Honor. I'll be
228
00:14:56,200 --> 00:14:57,580
seeking a continuance. What, again?
229
00:14:58,180 --> 00:15:01,980
I'm sorry? This is the third trial date
he's shown up for with a new lawyer
230
00:15:01,980 --> 00:15:03,160
looking for a continuance.
231
00:15:03,580 --> 00:15:07,640
Your Honor, my previous counsel was not
competent, as guaranteed to me by the
232
00:15:07,640 --> 00:15:09,960
Sixth Amendment of the Constitution of
the United States.
233
00:15:10,440 --> 00:15:12,680
Forget it. You're not going to delay
this anymore.
234
00:15:12,880 --> 00:15:15,300
Not with new lawyers, not with
constitutional amendments.
235
00:15:15,760 --> 00:15:17,160
Your Honor, I've never even seen the
papers.
236
00:15:17,460 --> 00:15:19,300
Look, it's a simple case.
237
00:15:19,500 --> 00:15:22,340
We'll put the plaintiff on today, and
then I'll give you a day to prepare your
238
00:15:22,340 --> 00:15:23,780
defense. Call your first witness.
239
00:15:24,580 --> 00:15:27,160
Plaintiff calls Leonard Mosier, Jr. to
the stand.
240
00:15:28,300 --> 00:15:32,220
The only reason I hired him, the only
reason was he promised to finish by
241
00:15:32,220 --> 00:15:34,340
Memorial Day weekend, my grand opening.
242
00:15:34,660 --> 00:15:40,020
Mr. Mosier, could you tell us, did he
finish the plumbing work by that date,
243
00:15:40,140 --> 00:15:41,660
sir? Talk!
244
00:15:41,940 --> 00:15:46,140
Move to strike, non -responsive. Answer
the question, sir. The morning of my
245
00:15:46,140 --> 00:15:50,360
grand opening, I got a hundred people in
the lobby, and he still whacking on the
246
00:15:50,360 --> 00:15:55,420
pipe. People in tuxedos waiting to see a
full -service health club, restaurant,
247
00:15:55,640 --> 00:15:56,479
juice bar.
248
00:15:56,480 --> 00:15:58,880
Were you able to open the club, sir?
249
00:15:59,340 --> 00:16:01,520
Well, finally, about noontime, he says
it's finished.
250
00:16:01,900 --> 00:16:04,120
Well, I didn't have no inspection or
nothing.
251
00:16:04,580 --> 00:16:06,780
But, hell, I got potential customers
here.
252
00:16:07,100 --> 00:16:09,000
So you did open. Took them on a tour.
253
00:16:09,320 --> 00:16:12,860
Weight room, life cycle, everything's
looking smart.
254
00:16:13,500 --> 00:16:17,500
Till we get to the Shah facility. I
especially wanted them to see that
255
00:16:17,500 --> 00:16:19,120
had gold flecks put in the tiles.
256
00:16:19,420 --> 00:16:20,460
Your Honor, this is narrative.
257
00:16:20,990 --> 00:16:25,390
Just tell us what happened, Mr. Mosher.
This lady, nice lady in a cream -colored
258
00:16:25,390 --> 00:16:29,870
dress, decides to test the shower. She
turns on the nozzle, and out comes this
259
00:16:29,870 --> 00:16:34,310
crap. What do you mean by crap, sir? I
mean crap, like in bowel movement.
260
00:16:34,570 --> 00:16:37,350
The man hooked the sewer line to my
plumbing. You're sure?
261
00:16:37,650 --> 00:16:40,370
The water was brown, and some of it was
chunky.
262
00:16:40,630 --> 00:16:41,449
Your Honor.
263
00:16:41,450 --> 00:16:45,610
And he tells me it just needs more
chlorine. Hearsay. Can I tell him about
264
00:16:45,610 --> 00:16:46,610
bar?
265
00:16:46,630 --> 00:16:48,270
What was wrong with the bar?
266
00:16:48,470 --> 00:16:49,470
Oh, man.
267
00:16:49,870 --> 00:16:52,010
First guy up ordered the doors with a
splash.
268
00:16:52,450 --> 00:16:56,430
You should have seen that splash. Okay,
I get the picture. Things was floating
269
00:16:56,430 --> 00:16:59,430
around in the jacuzzi. All right, Mr.
Mosher.
270
00:17:00,370 --> 00:17:02,470
Arnie Becker is a publicist's dream.
271
00:17:02,730 --> 00:17:03,890
Well, he certainly loves you.
272
00:17:04,109 --> 00:17:08,950
No, I have not slept with him, if that's
what you mean. Now, I understand, and I
273
00:17:08,950 --> 00:17:12,730
think I understand how it works with
actors, but how do you publicize a
274
00:17:12,730 --> 00:17:15,869
without making it, you know... Sleazy.
Yeah.
275
00:17:16,699 --> 00:17:20,300
Okay. First of all, what I like to do
with our non -celebrity clients is
276
00:17:20,300 --> 00:17:21,839
position them in their field of
expertise.
277
00:17:22,140 --> 00:17:23,140
Like, I'll get this.
278
00:17:23,579 --> 00:17:27,200
Like, my goal for Arnie Becker is to
have every Rolodex and every newspaper
279
00:17:27,200 --> 00:17:29,720
TV station in L .A. with his name in it
under divorce.
280
00:17:30,380 --> 00:17:32,760
Legislature passes a law concerning
community property.
281
00:17:33,040 --> 00:17:34,900
Reporters call Arnie for a thoughtful
reaction.
282
00:17:35,320 --> 00:17:37,180
This has got to be great for business.
283
00:17:37,400 --> 00:17:41,460
Or I place him as a guest lecturer at an
ABA family law symposium. Then I
284
00:17:41,460 --> 00:17:43,100
orchestrate some quality press coverage.
285
00:17:43,360 --> 00:17:45,980
The public's hand, moi, is totally
unseen.
286
00:17:46,360 --> 00:17:49,760
People read the paper and they figure
that Arnie Becker is the expert.
287
00:17:50,260 --> 00:17:51,640
Which he is.
288
00:17:52,620 --> 00:17:54,640
But even assuming I could afford you.
289
00:17:55,240 --> 00:17:58,180
I'm not an Arnie Becker. I'm a beginning
general practitioner.
290
00:17:58,560 --> 00:18:02,360
Oh, who happens to be young, attractive,
sexy as hell, photogenic.
291
00:18:02,680 --> 00:18:04,400
Single? Single mom.
292
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
Me too.
293
00:18:06,540 --> 00:18:10,220
So what would be so wrong with promoting
you as, say, a legal consumer advocate
294
00:18:10,220 --> 00:18:11,540
for a local TV station?
295
00:18:12,120 --> 00:18:15,740
Nothing. Or a legal advice column in a
magazine like Ladies Home Journal.
296
00:18:15,960 --> 00:18:17,540
That wouldn't be too shabby, would it?
297
00:18:17,920 --> 00:18:20,960
I'd love it. Legal rights for single
mothers. Something like that.
298
00:18:21,440 --> 00:18:22,840
What do you normally charge for your
services?
299
00:18:23,060 --> 00:18:24,060
Normally two a month.
300
00:18:24,200 --> 00:18:25,200
Two hundred?
301
00:18:25,240 --> 00:18:26,240
Two thousand.
302
00:18:26,540 --> 00:18:29,960
But if I can't generate at least that
much income for you within the first
303
00:18:29,960 --> 00:18:32,140
month, then I am not doing my job and
you can me.
304
00:18:32,640 --> 00:18:33,499
Arnie's right.
305
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
You are great.
306
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Thanks.
307
00:18:36,920 --> 00:18:38,120
Abby, I like you too.
308
00:18:38,620 --> 00:18:40,540
And I think I can make things happen for
you.
309
00:18:40,960 --> 00:18:43,220
I can't afford you. Don't worry about
that now.
310
00:18:43,480 --> 00:18:46,760
Let's worry about a hook. One case with
an angle that we can exploit.
311
00:18:47,620 --> 00:18:49,860
I'm not exactly attracting any glamour
stuff.
312
00:18:50,510 --> 00:18:52,270
What if you think you can do something
with sewage?
313
00:18:52,910 --> 00:18:54,390
That's a certain raw appeal.
314
00:18:56,010 --> 00:19:00,870
Look, you might have to wait six months,
maybe a year. That case is going to
315
00:19:00,870 --> 00:19:03,210
come along, and when it does, watch out.
316
00:19:04,350 --> 00:19:05,930
Deal? Deal.
317
00:19:09,430 --> 00:19:13,870
So you saw nothing wrong with sending a
novice such as Mr.
318
00:19:14,070 --> 00:19:15,390
Coyle up that rock?
319
00:19:15,890 --> 00:19:18,610
No, he was perfectly capable of making
the climb.
320
00:19:19,370 --> 00:19:23,950
He had already made it to the top. He
was coming down when it happened.
321
00:19:24,290 --> 00:19:27,530
And what exactly happened as you saw it,
Mr. Osteen?
322
00:19:27,770 --> 00:19:34,310
Well, we were rappelling, and Terry was
leaning too far out. He
323
00:19:34,310 --> 00:19:40,030
tipped over upside down, and I started
down for him as soon as I saw he was in
324
00:19:40,030 --> 00:19:45,070
trouble. He was slinging back and forth,
and I just kept screaming at him just
325
00:19:45,070 --> 00:19:46,710
to hold on, but...
326
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
He panicked.
327
00:19:49,480 --> 00:19:52,240
Then he started pulling the rope off his
chest.
328
00:19:52,580 --> 00:19:55,000
And what happened then, sir?
329
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Well, he fell.
330
00:19:58,760 --> 00:20:01,360
I tried to get to him, but he just
panicked.
331
00:20:01,960 --> 00:20:08,360
Mr. Osteen, you've heard testimony that
your employees felt pressured into doing
332
00:20:08,360 --> 00:20:09,299
this climb.
333
00:20:09,300 --> 00:20:11,200
I can't believe that's true.
334
00:20:11,640 --> 00:20:15,000
Everybody knew that this was a social
thing. It was purely social.
335
00:20:15,350 --> 00:20:19,270
And did you ever, sir, directly or
indirectly suggest that doing these rock
336
00:20:19,270 --> 00:20:20,950
climbs could promote job security?
337
00:20:21,430 --> 00:20:23,070
No, absolutely not.
338
00:20:23,490 --> 00:20:24,490
Thank you, sir.
339
00:20:24,790 --> 00:20:25,970
I have nothing further.
340
00:20:26,370 --> 00:20:29,710
According to an interview you gave to
Recreational Climber magazine four years
341
00:20:29,710 --> 00:20:34,310
ago, and I quote, a mountain takes the
measure of a man. It's a better judge of
342
00:20:34,310 --> 00:20:36,590
character than any executive search
committee.
343
00:20:36,790 --> 00:20:37,790
I said that.
344
00:20:38,520 --> 00:20:42,200
I was speaking of myself and what rock
climbing... You were using those climbs
345
00:20:42,200 --> 00:20:45,920
to judge your executive's characters,
weren't you? No. It was social. It was
346
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
fun. Fun?
347
00:20:47,500 --> 00:20:50,580
How much fun were you having while he
was dangling upside down from that rope?
348
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
Objection. Was it fun watching him
plummet to his death?
349
00:20:53,400 --> 00:20:57,680
Objection. Mr. Rollins. I tried to save
him. You helped to kill him. Mr.
350
00:20:58,040 --> 00:21:02,420
Rollins. Your Honor, uh, Your Honor, I'd
like to have a few seconds to confer
351
00:21:02,420 --> 00:21:03,379
with counsel, please.
352
00:21:03,380 --> 00:21:04,380
Make it fast.
353
00:21:07,850 --> 00:21:09,130
He's up. What the hell are you doing?
354
00:21:09,910 --> 00:21:13,350
Jonathan, the jury's looking at you like
a monster. Just dial it back, okay?
355
00:21:14,310 --> 00:21:15,310
Yeah, okay. Okay.
356
00:21:17,730 --> 00:21:18,930
I'm sorry if I upset you, sir.
357
00:21:19,930 --> 00:21:23,710
But isn't it true, had you not pressured
Terry Coyle into making that climb,
358
00:21:23,810 --> 00:21:24,810
he'd be alive today?
359
00:21:24,950 --> 00:21:29,030
That's argumentative and cruel. Cruel?
Your Honor, we all know how horrible
360
00:21:29,030 --> 00:21:32,530
tragedy was. He needn't exacerbate it
like this by punishing and bullying
361
00:21:32,530 --> 00:21:36,050
everybody. I object to that self
-serving attack, and I take personal
362
00:21:36,050 --> 00:21:37,270
that. Both of you, that's enough.
363
00:21:42,250 --> 00:21:43,550
I'm sorry, Your Honor.
364
00:21:45,190 --> 00:21:46,410
And Mr. Rollins.
365
00:21:47,120 --> 00:21:49,940
I'm so sorry if I've hurt your feelings.
366
00:22:06,060 --> 00:22:07,980
Yeah, sure, I'll check. Hang on.
367
00:22:08,660 --> 00:22:09,660
Michael?
368
00:22:10,800 --> 00:22:11,800
It's Grace.
369
00:22:12,260 --> 00:22:13,260
I'm in a meeting.
370
00:22:13,280 --> 00:22:14,280
Bill?
371
00:22:14,420 --> 00:22:15,920
Bill. Good night, Elizabeth.
372
00:22:16,910 --> 00:22:17,910
Good night, Michael.
373
00:22:20,950 --> 00:22:22,210
How'd the Blaustein audit go?
374
00:22:23,010 --> 00:22:24,010
Lousy.
375
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
How do you feel?
376
00:22:26,850 --> 00:22:27,850
Lousy.
377
00:22:28,210 --> 00:22:29,210
Still?
378
00:22:29,550 --> 00:22:32,130
I thought once you stopped taking the
drug, the symptoms would disappear.
379
00:22:32,350 --> 00:22:33,350
Oh, yeah, they did.
380
00:22:33,390 --> 00:22:35,330
Right along with my last chance of
getting you pregnant.
381
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
Do it.
382
00:22:39,030 --> 00:22:40,690
This is not an impossible situation.
383
00:22:41,090 --> 00:22:44,330
Ann, the normal average sperm count's
125 million, give or take.
384
00:22:44,890 --> 00:22:46,250
Like a lousy 16 million.
385
00:22:46,450 --> 00:22:48,450
16 million sounds like a lot to me.
386
00:22:49,130 --> 00:22:50,130
Yeah, well, it's not.
387
00:22:50,590 --> 00:22:52,690
Except if they're all little mad
beyondies, then.
388
00:22:53,870 --> 00:22:54,870
Spermolytics, I like it.
389
00:22:55,290 --> 00:22:56,290
Yeah, it's great.
390
00:22:56,550 --> 00:23:00,170
I can't even make the qualifying heat.
Hey, all it takes is one cute little
391
00:23:00,170 --> 00:23:02,170
sperm in Speedo suit and goggles.
392
00:23:02,410 --> 00:23:03,410
Yeah, it's not funny.
393
00:23:04,350 --> 00:23:11,310
We didn't have much of a chance with the
drug without... I just feel like it's a
394
00:23:11,310 --> 00:23:12,310
goddamn wimp.
395
00:23:15,360 --> 00:23:16,700
Stuart, you're not a wimp.
396
00:23:19,280 --> 00:23:20,860
And we're not without other options.
397
00:23:22,700 --> 00:23:23,619
Sperm bank.
398
00:23:23,620 --> 00:23:26,360
Hey, I'm not crazy about the idea, but
it's something to think about.
399
00:23:26,960 --> 00:23:30,000
You want to tell your kid he wasn't
conceived, he was defrosted?
400
00:23:30,620 --> 00:23:31,620
Listen to me.
401
00:23:31,860 --> 00:23:34,500
According to the doctor, there's still
some things we can do.
402
00:23:35,100 --> 00:23:36,120
Techniques we can use.
403
00:23:36,800 --> 00:23:38,700
Times of the month when our chances
increase.
404
00:23:40,020 --> 00:23:42,740
Think quality of sperm, Stuart, not
quantity.
405
00:24:02,199 --> 00:24:03,260
Lock the door.
406
00:24:03,580 --> 00:24:04,580
Uh -uh.
407
00:24:05,320 --> 00:24:07,880
I'm not doing it all over Maury
Blaustein's audit.
408
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
I want dinner.
409
00:24:10,660 --> 00:24:12,020
I want candlelight.
410
00:24:12,560 --> 00:24:13,660
I want dancing.
411
00:24:14,540 --> 00:24:17,400
And then maybe... Ba -boom, ba -boom.
412
00:24:17,700 --> 00:24:19,040
Ba -boom, ba -boom.
413
00:24:19,880 --> 00:24:22,400
Or if you prefer, ba -bing, ba -bing.
414
00:24:31,340 --> 00:24:33,980
Remember, Stuart, think sperm.
415
00:25:06,280 --> 00:25:07,280
And as Mr.
416
00:25:07,340 --> 00:25:08,580
Coyle's supervisor, Mr.
417
00:25:08,780 --> 00:25:12,780
Swayze, would you tell the court whether
this rock -climbing expedition was a
418
00:25:12,780 --> 00:25:14,060
function of his employment?
419
00:25:14,420 --> 00:25:15,580
It definitely was not.
420
00:25:15,840 --> 00:25:18,340
Was it even remotely connected to career
advancement?
421
00:25:18,900 --> 00:25:23,280
Look, a lot of people think, hey, it
can't hurt to go hiking with the boss.
422
00:25:23,520 --> 00:25:26,720
But was it policy? Was it quid pro quo
for promotion?
423
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
The answer is no.
424
00:25:28,900 --> 00:25:30,820
Thank you, sir. Nothing further.
425
00:25:33,930 --> 00:25:35,370
How much were you paid by Terranova?
426
00:25:35,710 --> 00:25:38,750
Objection. There's no relevancy to Mr.
Sweat. The relevancy is this man gets
427
00:25:38,750 --> 00:25:42,270
paid a fat salary by the defendant. A
salary he doesn't want to jeopardize
428
00:25:42,270 --> 00:25:43,270
now. I'll allow it.
429
00:25:44,010 --> 00:25:46,190
How much were you paid by Mr. Osteen,
sir?
430
00:25:46,810 --> 00:25:48,590
Terranova pays me $85 ,000 a year.
431
00:25:48,970 --> 00:25:51,710
And you would lie to protect that $85
,000, wouldn't you?
432
00:25:52,170 --> 00:25:55,890
Objection. I'm not lying. You're lying
to save your job, aren't you? Your
433
00:25:56,050 --> 00:25:57,510
I object to this interruption.
434
00:25:57,710 --> 00:25:59,930
How many noses does he have to bloody?
Miss Stritch.
435
00:26:01,270 --> 00:26:02,890
I am sorry, Your Honor.
436
00:26:03,440 --> 00:26:07,240
But it is difficult for me to keep quiet
while he continually victimizes
437
00:26:07,240 --> 00:26:08,240
innocent witnesses.
438
00:26:08,300 --> 00:26:09,300
Hey, I said that's enough.
439
00:26:09,540 --> 00:26:10,820
Now sit down.
440
00:26:11,060 --> 00:26:12,540
And Mr. Rollins, she's right.
441
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
Stop the badgering.
442
00:26:14,480 --> 00:26:16,840
They badgered Terry Coyle into going up
that rock.
443
00:26:17,160 --> 00:26:21,360
Objection. Mr. Rollins. I have nothing
further. Any redirect, miss? Excuse me,
444
00:26:21,360 --> 00:26:23,580
judge. I've got a couple of questions
for the witness.
445
00:26:23,820 --> 00:26:24,759
It better be brief.
446
00:26:24,760 --> 00:26:25,860
What do you think you're doing? Sit
down.
447
00:26:26,360 --> 00:26:27,720
Good afternoon, Mr. Swayze.
448
00:26:27,960 --> 00:26:30,560
I'm Victor C. Fuentes, co -counsel with
Mr. Rollins.
449
00:26:31,260 --> 00:26:34,100
I just have a couple of questions, and
then we can let you go. If I can begin,
450
00:26:34,240 --> 00:26:36,560
how many vice presidents are there at
Terranova, sir?
451
00:26:36,760 --> 00:26:40,320
Besides me, there are seven. And of
those seven, how many have gone rock
452
00:26:40,320 --> 00:26:42,000
climbing just prior to their promotions?
453
00:26:42,780 --> 00:26:43,759
I wouldn't know.
454
00:26:43,760 --> 00:26:46,940
Well, if I tell you, sir, that through
our pretrial discovery, we have
455
00:26:46,940 --> 00:26:50,040
determined that number to be seven,
would that surprise you?
456
00:26:50,400 --> 00:26:51,760
Nothing surprises me.
457
00:26:52,560 --> 00:26:53,560
Really?
458
00:26:54,100 --> 00:26:57,960
So when I tell you that nobody who's
refused to go rock climbing has ever
459
00:26:57,960 --> 00:27:00,740
on to make vice president, that wouldn't
surprise you?
460
00:27:01,050 --> 00:27:02,050
It's just a coincidence.
461
00:27:03,550 --> 00:27:04,550
Coincidence?
462
00:27:04,690 --> 00:27:07,270
If people don't like rock climbing, they
don't have to go.
463
00:27:07,610 --> 00:27:08,610
I see.
464
00:27:08,750 --> 00:27:12,750
Are you a rock climbing fan, Mr. Swayze?
Not wild about it. But you've done it.
465
00:27:12,890 --> 00:27:14,410
Once. When was that, sir?
466
00:27:16,110 --> 00:27:17,730
When Mr. Osteen invited me.
467
00:27:17,930 --> 00:27:20,390
And were you up for the vice presidency
at that time, Mr. Swayze?
468
00:27:21,970 --> 00:27:22,990
I believe I was.
469
00:27:23,270 --> 00:27:27,230
And three weeks after that, you, in
fact, were made vice president. Correct,
470
00:27:27,310 --> 00:27:28,890
Swayze? That would be correct.
471
00:27:29,910 --> 00:27:30,910
Thank you, sir.
472
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Nothing further.
473
00:27:39,020 --> 00:27:42,160
You left out key evidence. I had to get
in. I could have gotten it in. You lost
474
00:27:42,160 --> 00:27:44,900
your focus, Jonathan. You had no right
to humiliate me like that.
475
00:27:45,260 --> 00:27:48,940
I'm not making you look like you're
jumping in. I jumped in to save you.
476
00:27:49,380 --> 00:27:52,500
This is my case. It was your case. I'm
taking over.
477
00:27:52,880 --> 00:27:54,800
You are like hell. Come on, Jonathan.
478
00:27:55,740 --> 00:27:58,440
Nobody makes a fool out of me like this.
Not you. Go ahead.
479
00:27:58,700 --> 00:28:01,040
Well, you want to take a shot at me now?
You want to beat me up?
480
00:28:01,460 --> 00:28:05,160
You have got a client out there with no
husband who is about to lose a lawsuit
481
00:28:05,160 --> 00:28:08,060
and any chance to salvage a life for her
kids, and you're in here crying because
482
00:28:08,060 --> 00:28:11,240
your ego's bruised. You listen to me. My
closing arguments are prepared.
483
00:28:11,440 --> 00:28:14,120
I'm the best man to give it. They truly
hate you, Jonathan. They don't want to
484
00:28:14,120 --> 00:28:15,700
even look at you, much less listen to
you.
485
00:28:15,900 --> 00:28:18,860
Now, I didn't want in on this case, but
I am in, and I got to do what's best for
486
00:28:18,860 --> 00:28:19,860
the client.
487
00:28:19,980 --> 00:28:22,800
That means me taking over right now. You
don't like it, talk to McKenzie.
488
00:28:23,100 --> 00:28:24,100
Or quit.
489
00:28:32,000 --> 00:28:36,580
It was dark. I mistook the waistline for
the main. And what percentage of your
490
00:28:36,580 --> 00:28:37,800
work had you completed?
491
00:28:38,300 --> 00:28:39,139
All of it.
492
00:28:39,140 --> 00:28:42,940
I did everything except for that one
mistake, which I never would have made
493
00:28:42,940 --> 00:28:45,960
he hadn't been breathing down my back
putting all that pressure on me. All
494
00:28:45,960 --> 00:28:49,110
right. I think I've heard the stories
here, and I'm going to rule.
495
00:28:49,350 --> 00:28:54,450
Before you do, Judge, let me simply
remind the court of the substantial loss
496
00:28:54,450 --> 00:28:59,230
business suffered by my client as a
result of that putrid raw sewage
497
00:28:59,230 --> 00:29:00,430
through Mr. Mosher's pipe.
498
00:29:00,670 --> 00:29:03,990
I'd also like to remind the court that
Mr. Mosher failed to have any permits on
499
00:29:03,990 --> 00:29:05,010
the day of his grand opening.
500
00:29:05,250 --> 00:29:07,170
That's because of your guy.
501
00:29:07,570 --> 00:29:10,830
The building inspection is independent
of plumbing, Your Honor, and the fact is
502
00:29:10,830 --> 00:29:13,710
that Mr. Mosher had no right to open
that club on the day in question.
503
00:29:13,930 --> 00:29:14,990
She's right, Mr. Sylvia.
504
00:29:15,930 --> 00:29:16,849
All right.
505
00:29:16,850 --> 00:29:20,570
I'm filing for the plaintiff, but I'm
denying all consequential damages.
506
00:29:20,950 --> 00:29:25,930
Mr. Holland will pay the cost of repair
of $2 ,300 plus court course of $500.
507
00:29:27,030 --> 00:29:28,030
We're adjourned.
508
00:29:30,430 --> 00:29:32,190
We've got to appeal. I've been screwed.
509
00:29:32,550 --> 00:29:33,309
We're not appealing.
510
00:29:33,310 --> 00:29:37,050
That judge was bought. We can sue him
for bribery. Whitey, we are not suing
511
00:29:37,050 --> 00:29:39,370
judge. The case is over, and so is our
relationship.
512
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
What do you mean?
513
00:29:40,880 --> 00:29:43,820
You weren't straight with me. You didn't
tell me about the other lawyers and the
514
00:29:43,820 --> 00:29:46,600
continuances. You didn't even tell me
the true facts, plus your check balance
515
00:29:46,600 --> 00:29:49,780
today. That's the bank harassing me. I'm
bringing a case against them.
516
00:29:50,060 --> 00:29:53,800
Whitey... Miss Perkins, don't abandon
me. Look, I will file the necessary
517
00:29:53,800 --> 00:29:54,960
to help you get substitute counsel.
518
00:29:55,160 --> 00:29:59,260
And after that, Whitey, you are on your
own. Please, I'm begging you. I know I
519
00:29:59,260 --> 00:30:00,940
got a mess of problems, but I need you.
520
00:30:01,240 --> 00:30:03,020
I'm begging you, Miss Perkins, please!
521
00:30:12,590 --> 00:30:13,590
I've been thinking.
522
00:30:14,790 --> 00:30:17,430
Strategically, it's probably not a good
idea for me to do the closing.
523
00:30:18,670 --> 00:30:22,010
It would send out a message to the jury
that I don't trust you or your
524
00:30:22,010 --> 00:30:23,010
arguments.
525
00:30:24,550 --> 00:30:26,690
Well, I think I'd be doing more harm
than good.
526
00:30:28,570 --> 00:30:29,570
So I think it's your close.
527
00:30:31,890 --> 00:30:33,190
Try not to make me regret it.
528
00:30:35,210 --> 00:30:36,089
Hey, Victor.
529
00:30:36,090 --> 00:30:37,090
How's the trial going?
530
00:30:37,350 --> 00:30:38,570
Everything's under control. Good.
531
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
Glad to hear it.
532
00:30:54,990 --> 00:30:56,990
Why haven't you returned any of my
calls?
533
00:30:58,890 --> 00:30:59,890
I've been busy.
534
00:31:01,730 --> 00:31:02,730
Busy hell.
535
00:31:02,770 --> 00:31:05,050
A deadbeat client gets better treatment.
536
00:31:05,390 --> 00:31:09,570
My deadbeat clients don't lecture me on
judicial ethics every opportunity they
537
00:31:09,570 --> 00:31:12,190
get. Is that what this is all about?
538
00:31:12,690 --> 00:31:13,970
Not entirely, no.
539
00:31:14,630 --> 00:31:16,550
Look, I don't know what's going on.
540
00:31:17,950 --> 00:31:21,510
For the last two weeks, you have been
cold and distant.
541
00:31:22,040 --> 00:31:24,560
I'm not getting love from you anymore.
I'm getting lectures.
542
00:31:26,080 --> 00:31:29,420
I still don't know what's happening with
us. Are you seeing someone else?
543
00:31:29,920 --> 00:31:30,920
No.
544
00:31:34,080 --> 00:31:35,080
No.
545
00:31:37,360 --> 00:31:38,800
I don't understand.
546
00:31:42,460 --> 00:31:44,180
Do you remember the Tory case?
547
00:31:45,360 --> 00:31:46,440
Double cop killing?
548
00:31:46,700 --> 00:31:47,700
Yeah.
549
00:31:50,100 --> 00:31:51,140
Our key witness.
550
00:31:51,660 --> 00:31:53,060
was a police informant.
551
00:31:53,900 --> 00:31:55,820
His testimony should have been
suppressed.
552
00:31:57,620 --> 00:31:58,640
I let it slide.
553
00:32:03,420 --> 00:32:06,900
You know, I'd always thought that there
was a special hell for attorneys and
554
00:32:06,900 --> 00:32:10,040
judges with flexible ethics.
555
00:32:11,220 --> 00:32:15,240
The ones who could conveniently forget a
little law because they know the guy is
556
00:32:15,240 --> 00:32:17,600
guilty and they want him off the
streets.
557
00:32:19,950 --> 00:32:24,270
I could never understand how they sleep
nights.
558
00:32:26,870 --> 00:32:30,390
And suddenly, I'm one of them.
559
00:32:33,690 --> 00:32:35,430
How could I tell you that, Michael?
560
00:32:37,850 --> 00:32:42,830
Gracie, you can't do anything about it
now. It's over.
561
00:32:43,130 --> 00:32:45,470
The guy killed two cops. He's been put
away.
562
00:32:45,850 --> 00:32:49,350
You file it under lessons learned and
you go on.
563
00:32:50,030 --> 00:32:52,610
But it bleeds into the rest of my life.
564
00:32:53,450 --> 00:32:55,130
I cannot forgive myself.
565
00:32:57,330 --> 00:32:58,570
What do you want to do?
566
00:33:01,210 --> 00:33:02,450
You want to go public?
567
00:33:04,270 --> 00:33:11,190
If I do, it is not just my career on the
block. It is Bruce Rogoff's. It
568
00:33:11,190 --> 00:33:13,730
is how the whole department will look.
569
00:33:14,510 --> 00:33:17,530
It is putting a cop killer back on the
streets.
570
00:33:19,399 --> 00:33:20,440
Where's the good in that?
571
00:33:23,220 --> 00:33:24,680
I don't know the answer, Grace.
572
00:33:27,440 --> 00:33:31,600
But I do know that it helps to sometimes
realize that you're not alone.
573
00:33:33,320 --> 00:33:37,120
But you're not the only one out there
who falls short of the mark sometimes.
574
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Oh, Grace.
575
00:33:43,480 --> 00:33:45,260
You'll figure this one out, Gracie.
576
00:33:47,820 --> 00:33:48,820
She'll do the right thing.
577
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
I don't know.
578
00:33:54,220 --> 00:33:55,220
I just don't know.
579
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
You got a second?
580
00:34:07,540 --> 00:34:09,139
Sure. Guess what?
581
00:34:10,480 --> 00:34:13,020
I talked for half an hour with Arnie
Becker.
582
00:34:13,300 --> 00:34:14,739
And he gave me...
583
00:34:14,940 --> 00:34:17,560
a complete overview of the whole world
of adoption out there.
584
00:34:17,940 --> 00:34:21,780
And he said, given our personal
timetable and everything, private
585
00:34:21,780 --> 00:34:22,960
absolutely be our best shot.
586
00:34:23,400 --> 00:34:25,219
And he gave me the name of a lawyer that
we can talk to.
587
00:34:25,840 --> 00:34:27,219
You talked to Arnie about this?
588
00:34:27,540 --> 00:34:30,420
Yeah, well, he's our family law expert.
Who else am I going to talk to?
589
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
Me, Stuart.
590
00:34:32,340 --> 00:34:35,340
Me. Yeah, honey, it's just he knows the
field.
591
00:34:36,020 --> 00:34:38,780
And now he knows all about our little
pregnancy dilemma, too, doesn't he?
592
00:34:39,020 --> 00:34:42,260
Yeah, and I'm the one with the low
-density sperm. What's your problem?
593
00:34:42,909 --> 00:34:46,650
You keep making unilateral decisions
about stuff that affects us both,
594
00:34:46,710 --> 00:34:47,710
That is my problem.
595
00:34:48,050 --> 00:34:51,250
Wait a minute, wait a minute. I don't
get it. Do you want to have a baby or
596
00:34:52,130 --> 00:34:53,130
I don't know.
597
00:34:53,310 --> 00:34:57,350
What? You were the one who was talking
about exploring all the options. Now all
598
00:34:57,350 --> 00:34:58,350
of a sudden you don't know?
599
00:34:59,270 --> 00:35:00,410
I'm 38 years old.
600
00:35:01,050 --> 00:35:02,050
I love my work.
601
00:35:02,410 --> 00:35:05,270
I'm not sure I'm ready to put it on the
back burner indefinitely. Why would you
602
00:35:05,270 --> 00:35:06,270
have to put it on the back burner?
603
00:35:06,390 --> 00:35:07,390
Oh, please.
604
00:35:07,910 --> 00:35:10,330
You're not the one that's going to stay
home when the kid has an ear infection.
605
00:35:10,470 --> 00:35:11,670
At least be honest about that.
606
00:35:12,090 --> 00:35:15,190
How can you take something so simple,
the most natural thing in the world, and
607
00:35:15,190 --> 00:35:17,390
bowl it up into this complicated mess?
608
00:35:17,710 --> 00:35:20,870
I want to have a baby, Ann. What about
you? I'll be damned if I'm going to let
609
00:35:20,870 --> 00:35:23,490
you railroad me into caving in on
something so important, Stuart.
610
00:35:23,970 --> 00:35:25,610
It takes two.
611
00:35:25,990 --> 00:35:29,370
You keep forgetting that, Stuart. You
could have world -class Olympic sperm.
612
00:35:29,370 --> 00:35:30,370
still takes two.
613
00:35:31,370 --> 00:35:34,270
Oh, that's great, Ann. Why don't you say
it a little louder? Some of the
614
00:35:34,270 --> 00:35:35,810
partners still have their doors closed.
615
00:35:38,610 --> 00:35:39,610
Close!
616
00:35:40,150 --> 00:35:41,150
Benny.
617
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Are you okay?
618
00:35:43,040 --> 00:35:44,040
I guess.
619
00:35:44,560 --> 00:35:45,760
Did I hear my 10 o 'clock?
620
00:35:53,400 --> 00:35:54,560
We'll hear from the planer.
621
00:36:03,840 --> 00:36:09,120
Um... To be perfectly honest, I'm a
little scared right now.
622
00:36:09,640 --> 00:36:13,580
Not just because this is the first
closing argument I've ever given, but
623
00:36:13,580 --> 00:36:16,820
because I'm afraid my very first big
trial might amount to nothing more than
624
00:36:16,820 --> 00:36:18,760
showcase of my own inexperience.
625
00:36:21,440 --> 00:36:27,840
If where I tried to be assertive, I was
belligerent, if where I tried to be self
626
00:36:27,840 --> 00:36:33,380
-assured, I was arrogant, then I
apologize.
627
00:36:34,500 --> 00:36:38,740
And I can only hope for Mara Coyle's
sake that the maturity I so badly lacked
628
00:36:39,150 --> 00:36:41,030
exist within the 12 people on this jury.
629
00:36:41,310 --> 00:36:45,630
The maturity that will allow you to rise
above the personalities and the
630
00:36:45,630 --> 00:36:50,410
petulance. The maturity that will allow
you to focus on the facts of this case.
631
00:36:50,990 --> 00:36:55,950
Because however much contempt you may
harbor for me on the facts, Moral Coil
632
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
cannot lose.
633
00:36:59,370 --> 00:37:03,310
Terranova, through Peter Osteen, its
president, sent out the message that in
634
00:37:03,310 --> 00:37:06,230
order to climb the ladder, you've got to
climb the rock. That's coercion.
635
00:37:06,930 --> 00:37:08,270
Negligent coercion.
636
00:37:08,540 --> 00:37:14,660
And because of it, this woman's husband
fell 200 feet to his brutal death.
637
00:37:15,840 --> 00:37:20,980
The mountain takes a measure of a man,
Peter Osteen said.
638
00:37:21,300 --> 00:37:26,500
That rock didn't measure Terry Coyle's
life, ladies and gentlemen. That job is
639
00:37:26,500 --> 00:37:27,500
totally up to you.
640
00:37:30,060 --> 00:37:35,660
And for this grieving widow, I place now
into your hands both their hope...
641
00:37:36,880 --> 00:37:41,700
And to trust her hope that you will
measure her husband's life more dearly
642
00:37:41,700 --> 00:37:45,980
did Peter Osteen or Terranova or some
big rock in the middle of a desert.
643
00:37:48,500 --> 00:37:54,780
And to trust that you won't factor in
the likability of her attorney into the
644
00:37:54,780 --> 00:37:55,780
equation.
645
00:38:12,799 --> 00:38:16,080
Make sure this goes straight to his
office, not the mail room. Okay, then
646
00:38:16,080 --> 00:38:17,080
lunch.
647
00:38:17,660 --> 00:38:18,700
You want me to get you something?
648
00:38:19,080 --> 00:38:20,080
No, I got a sandwich.
649
00:38:20,320 --> 00:38:23,020
I should be back about two.
650
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Excuse me.
651
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
Mr. Holland?
652
00:38:28,020 --> 00:38:29,480
I've got to apologize to you.
653
00:38:30,640 --> 00:38:31,640
Come on in.
654
00:38:33,740 --> 00:38:37,560
I just don't want you thinking that I'm
a guy who does that kind of stuff to
655
00:38:37,560 --> 00:38:40,000
customers. You ask my pal, Mr. Brackman.
656
00:38:40,380 --> 00:38:41,780
He'll tell you what kind of work I do.
657
00:38:42,000 --> 00:38:43,740
It's okay, Mr. Holland. You don't have
to apologize.
658
00:38:45,120 --> 00:38:46,120
Good.
659
00:38:46,300 --> 00:38:49,700
Now, what's it going to take to get our
train back on track?
660
00:38:51,100 --> 00:38:52,100
I'm sorry.
661
00:38:52,140 --> 00:38:53,660
I can't keep you as a client.
662
00:38:53,980 --> 00:38:54,980
I can't afford to.
663
00:38:55,500 --> 00:38:56,479
I'll pay.
664
00:38:56,480 --> 00:38:59,120
I'll pay. I can give you 50 tonight, 500
by Monday.
665
00:38:59,580 --> 00:39:02,200
I'll copper pipe your house. It'll last
100 years.
666
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
Please, listen.
667
00:39:05,440 --> 00:39:09,020
I have bills to pay just like you do.
I'm being squeezed just like you are.
668
00:39:09,340 --> 00:39:10,420
Don't do this to me.
669
00:39:10,800 --> 00:39:11,980
I'm a drowning man.
670
00:39:12,380 --> 00:39:15,560
And maybe more important, I was not able
to represent you well because you were
671
00:39:15,560 --> 00:39:16,960
not candid with me about your situation.
672
00:39:17,220 --> 00:39:19,240
Come on. I was afraid you wouldn't take
me.
673
00:39:19,440 --> 00:39:22,620
I'll be straight with you, I promise,
100%. No.
674
00:39:23,780 --> 00:39:26,080
Look, I won't resubmit the check that
bounced.
675
00:39:26,600 --> 00:39:28,460
We'll say goodbye. We'll call it even,
okay?
676
00:39:29,600 --> 00:39:30,740
Don't play with me!
677
00:39:31,140 --> 00:39:32,320
What is it with you?
678
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
Let go.
679
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
That kind of behavior won't get you
anywhere with me, Mr. Holland.
680
00:39:41,200 --> 00:39:43,380
Now, I suggest you leave before you get
into bigger trouble.
681
00:40:25,410 --> 00:40:26,410
Hazel, it's Abby.
682
00:40:26,550 --> 00:40:31,010
Yeah, um... Eric had soccer today. I
forgot completely... Good.
683
00:40:31,850 --> 00:40:33,690
Yeah, if you could just pick him up.
Yeah, that'd be great.
684
00:41:24,840 --> 00:41:25,840
Your mouth is bleeding.
685
00:41:26,160 --> 00:41:27,160
Oh.
686
00:41:27,860 --> 00:41:28,860
Oh, I bit my lip.
687
00:41:29,520 --> 00:41:30,520
I don't know when.
688
00:41:33,940 --> 00:41:39,280
According to your statement to the
officer, you were on the phone when you
689
00:41:39,280 --> 00:41:40,280
in.
690
00:41:40,860 --> 00:41:46,260
Yeah, and I didn't want to frighten the
babysitter, so I hung up and I reached
691
00:41:46,260 --> 00:41:47,980
into my purse for my gun.
692
00:41:48,220 --> 00:41:50,540
No, I think you probably reached into
your desk drawer.
693
00:41:51,200 --> 00:41:52,680
No, it was in the purse.
694
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Abby.
695
00:41:54,090 --> 00:41:57,990
Hi, Munch. Are you okay? Yeah, I was a
little wobbly before.
696
00:41:58,350 --> 00:41:59,990
Yeah, I got a little wobbly when you
called, too.
697
00:42:00,330 --> 00:42:02,150
I hope I didn't sound too strange.
698
00:42:02,410 --> 00:42:05,910
When I called the babysitter to tell her
to keep Eric for tonight, I know that
699
00:42:05,910 --> 00:42:07,030
she knew something was wrong.
700
00:42:07,310 --> 00:42:08,730
I'll check with her later, all right?
701
00:42:10,410 --> 00:42:12,250
I'm Michael Kuzak. I'm Miss Perkins'
attorney.
702
00:42:12,830 --> 00:42:13,830
Lieutenant Ringstrom.
703
00:42:14,010 --> 00:42:15,010
You've been questioning her?
704
00:42:15,610 --> 00:42:17,430
She was filling me in on what happened.
705
00:42:17,630 --> 00:42:18,850
She's been read her rights, I hope.
706
00:42:19,050 --> 00:42:20,050
She's not a suspect.
707
00:42:20,620 --> 00:42:23,500
Well, you can see that she's in
absolutely no condition to... Mike, I
708
00:42:23,500 --> 00:42:24,500
talked to another officer.
709
00:42:25,020 --> 00:42:26,020
Just let me finish.
710
00:42:30,400 --> 00:42:31,400
Go ahead, Lieutenant.
711
00:42:32,940 --> 00:42:37,580
Now, you'd pulled your gun out of the
desk drawer.
712
00:42:37,780 --> 00:42:40,860
No. No, I'm sure that it was in my
purse. Uh -uh.
713
00:42:41,500 --> 00:42:42,500
Desk drawer.
714
00:42:43,240 --> 00:42:47,100
So you purchased that gun for the lawful
purpose of protecting yourself in this
715
00:42:47,100 --> 00:42:51,370
office. Not for the dangerous and
unlawful purpose of carrying a concealed
716
00:42:51,370 --> 00:42:52,910
weapon without a permit.
717
00:42:54,150 --> 00:42:55,150
Oh.
718
00:42:56,050 --> 00:42:57,910
Are we all right here, Counselor?
719
00:42:59,190 --> 00:43:00,270
Yeah, fine.
720
00:43:01,670 --> 00:43:03,150
Anyway, I didn't mean to interrupt.
721
00:43:03,890 --> 00:43:10,490
Um, I reached into my desk drawer, and I
pulled out my gun.
722
00:43:11,670 --> 00:43:14,410
He kept coming, and so I shot him.
723
00:43:14,950 --> 00:43:17,330
And I think I shot him more than once,
but I don't know.
724
00:43:18,250 --> 00:43:19,410
He shot him five times.
725
00:43:21,330 --> 00:43:22,330
Oh.
726
00:43:23,110 --> 00:43:25,370
Look, I shot a guy once.
727
00:43:25,730 --> 00:43:26,950
I had the whole thing.
728
00:43:28,310 --> 00:43:31,710
Flashbacks, night sweats, the denial.
729
00:43:32,890 --> 00:43:36,290
When it gets hard to handle, give me a
call.
730
00:44:15,760 --> 00:44:16,760
Be seated.
731
00:44:18,920 --> 00:44:21,300
Ladies and gentlemen of the jury, have
you reached a verdict?
732
00:44:22,180 --> 00:44:23,300
We have, Your Honor.
733
00:44:24,380 --> 00:44:26,020
In the matter of Coyle v.
734
00:44:26,360 --> 00:44:30,540
Terranova Instruments, we find in favor
of the plaintiff and order the defendant
735
00:44:30,540 --> 00:44:34,040
to pay damages in the amount of $1 ,200
,000.
736
00:44:35,740 --> 00:44:39,000
Ladies and gentlemen of the jury, thank
you for your time and service.
737
00:44:39,540 --> 00:44:40,700
This court's adjourned.
738
00:44:50,030 --> 00:44:51,030
I can't thank you enough.
739
00:44:51,630 --> 00:44:53,210
I want to thank you both for everything.
740
00:44:54,730 --> 00:44:55,730
Congratulations.
741
00:44:55,970 --> 00:44:56,970
You too.
742
00:44:57,430 --> 00:44:59,970
Mr. Rollins, congratulations.
743
00:45:04,150 --> 00:45:07,330
A little humble pie never hurt anyone,
did it?
744
00:45:08,710 --> 00:45:09,710
No, ma 'am.
745
00:45:10,010 --> 00:45:11,530
Don't you forget that now.
746
00:45:57,580 --> 00:45:59,360
Hi, Abby. It's Hazel. Eric's fine.
747
00:45:59,640 --> 00:46:02,520
He can spend the night here if you like.
Just let me know.
748
00:46:03,240 --> 00:46:04,240
Bye, dear.
749
00:46:06,940 --> 00:46:08,360
Abby, it's Betsy Major.
750
00:46:08,600 --> 00:46:10,460
I just heard the news and I hope you're
okay.
751
00:46:10,820 --> 00:46:12,240
My God, what a world.
752
00:46:12,660 --> 00:46:16,620
Listen, the press is going to be coming
after you. Feel free to refer them to me
753
00:46:16,620 --> 00:46:21,700
because I know this is going to sound
tasteless as hell, but this is it.
754
00:46:22,320 --> 00:46:25,720
This is... is your chance to get in on
the game. Now, just off the top of my
755
00:46:25,720 --> 00:46:29,160
head, and all of it can wait till
morning, I think we should strongly
756
00:46:29,160 --> 00:46:30,920
selling an exclusive to Robin Ashton.
757
00:46:31,240 --> 00:46:33,240
God, it is a dream for them.
758
00:46:33,580 --> 00:46:35,500
Pine -sized lawyer plugs plumber.
759
00:46:35,800 --> 00:46:38,760
Pistol -packing Abby runs down the law.
Abby, get your gun.
760
00:46:39,160 --> 00:46:43,240
And T .C., they are going to beat you up
with a spoon.
761
00:46:44,200 --> 00:46:48,540
Kiddo, by the time I get through, you'll
be the hottest lawyer in L .A.
59050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.