All language subtitles for LA Law s03e02 The Son Also Rises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,719 --> 00:00:06,440
Previously on L .A. Law. So, you free
for lunch?
2
00:00:07,720 --> 00:00:10,000
Oh, I don't have a lot of free time,
David.
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,600
It's really kind of important, Roxanne.
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,800
I need to talk to you about an extremely
important matter.
5
00:00:16,600 --> 00:00:22,000
Okay. Based on my performance during the
last two years, do you anticipate that
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,180
I will eventually be invited to be a
partner?
7
00:00:24,460 --> 00:00:25,620
That's a premature question.
8
00:00:26,140 --> 00:00:27,600
Give me a premature answer.
9
00:00:28,810 --> 00:00:31,410
At this time, we don't anticipate
extending that invitation.
10
00:00:31,750 --> 00:00:33,810
But that doesn't mean... Thank you.
Thank you.
11
00:00:34,050 --> 00:00:36,230
I think I get the gist of my review.
12
00:00:37,850 --> 00:00:38,829
Hey, Rox.
13
00:00:38,830 --> 00:00:39,789
Hey, Ernie.
14
00:00:39,790 --> 00:00:41,530
How was your weekend? I got married.
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,610
You what?
16
00:00:45,210 --> 00:00:51,730
Jennifer, I'd like to... We're having an
impromptu wedding celebration here at
17
00:00:51,730 --> 00:00:56,190
the firm. And if you get this message
and you'd care to join us...
18
00:00:57,690 --> 00:01:00,690
Me, perhaps we could have some dinner
afterwards.
19
00:01:04,170 --> 00:01:08,550
These last few weeks together, I never
knew that it could be like this.
20
00:01:09,350 --> 00:01:13,730
The way you look at me, the way you make
me feel. The doctor said it'll take at
21
00:01:13,730 --> 00:01:16,590
least six months to get pregnant. Even a
year isn't totally normal.
22
00:01:17,950 --> 00:01:19,450
Stuart, maybe you should get tested.
23
00:01:19,890 --> 00:01:22,590
Me? Ann, we've only been trying for a
few months.
24
00:01:25,740 --> 00:01:27,160
It hasn't only been a few months.
25
00:01:29,260 --> 00:01:31,980
I stopped using birth control over a
year ago.
26
00:01:38,820 --> 00:01:39,820
I'm Jennifer.
27
00:01:40,000 --> 00:01:42,440
Hi. I'm so glad you got my message.
28
00:01:43,440 --> 00:01:46,140
I thought maybe after our little party
we could get some dinner.
29
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
I'd love that.
30
00:01:51,160 --> 00:01:54,660
Michael, Grace, Benny, I'd like you to
meet a friend of mine.
31
00:02:04,680 --> 00:02:08,740
First up, the real estate syndication
for Alex Papachristo.
32
00:02:09,800 --> 00:02:14,240
I'm executing all the documents today
with counsel, but Abby, I'll need you to
33
00:02:14,240 --> 00:02:15,880
cover the closing for me on Thursday.
34
00:02:16,620 --> 00:02:17,800
I can't. I'm not free.
35
00:02:18,620 --> 00:02:20,060
What do you mean, you're not free?
36
00:02:20,340 --> 00:02:21,400
I mean, I'm not free.
37
00:02:21,740 --> 00:02:24,300
I have an appointment Thursday
afternoon. This is a big client.
38
00:02:24,620 --> 00:02:27,740
You mind telling me what on earth could
be so important that you would... I am
39
00:02:27,740 --> 00:02:30,240
interviewing for an associate's position
at Scheer Heilbronner.
40
00:02:30,630 --> 00:02:34,170
And I'm not missing it. You're still a
valued member of this family, Abby.
41
00:02:34,590 --> 00:02:37,210
And I don't think you should... Leland,
this is not a family. It's a law firm.
42
00:02:37,490 --> 00:02:40,410
And you're only a valued member here to
the extent that you are able to generate
43
00:02:40,410 --> 00:02:41,410
revenue.
44
00:02:44,950 --> 00:02:46,550
I'm free, Douglas. I'll cover the
closing.
45
00:02:47,950 --> 00:02:48,789
Very well.
46
00:02:48,790 --> 00:02:50,410
Moving on to Richardson v.
47
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
Richardson.
48
00:02:51,750 --> 00:02:55,470
Motion to dismiss this afternoon, and
I've never even heard of it. I just got
49
00:02:55,470 --> 00:02:56,439
it.
50
00:02:56,440 --> 00:03:01,200
Our client, Matthew Richardson, age 13,
was slapped by his father, Kevin
51
00:03:01,200 --> 00:03:04,800
Richardson. So Matthew slapped him with
a lawsuit for assault and battery.
52
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Wait a minute.
53
00:03:06,340 --> 00:03:10,800
A kid suing his own father? He got a
guardian ad litem and legal aid filed
54
00:03:10,800 --> 00:03:14,320
papers for him. Later, since he comes
from a rich family, he was ruled
55
00:03:14,320 --> 00:03:15,420
ineligible for the assistance.
56
00:03:15,800 --> 00:03:19,440
So how'd we get it? Camille Hendrickson
was a legal aid lawyer. She's a personal
57
00:03:19,440 --> 00:03:22,840
friend. She asked me to do it for her.
Naturally, you accepted with no regard
58
00:03:22,840 --> 00:03:24,240
to how we'd be compensated.
59
00:03:24,740 --> 00:03:26,160
Douglas, he's a child.
60
00:03:26,540 --> 00:03:29,840
I'll probably be rid of it by the end of
the day. It was great. Can't wait till
61
00:03:29,840 --> 00:03:33,080
the day when kids start divorcing
themselves from their parents. At least
62
00:03:33,080 --> 00:03:35,500
be able to represent your emotional
contemporary through a change.
63
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
That was funny, Mike.
64
00:03:40,040 --> 00:03:41,039
Excuse me.
65
00:03:41,040 --> 00:03:43,760
May I help you? Oh, I just need to talk
to Leland for a minute.
66
00:03:44,260 --> 00:03:48,740
Jennifer, I... Shh, Leland. I just
wanted to thank you for last night.
67
00:03:49,260 --> 00:03:53,100
And to let you know that if you have any
anxiety about your abilities...
68
00:03:53,420 --> 00:03:55,520
You have absolutely nothing to worry
about.
69
00:03:55,900 --> 00:03:58,420
Jennifer, now, this is totally
inappropriate.
70
00:03:58,780 --> 00:04:00,620
Oh, come on, Leland. No, it's not.
71
00:04:01,440 --> 00:04:02,860
This would be inappropriate.
72
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
Leland.
73
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
Leland.
74
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
Earth to Leland.
75
00:04:24,570 --> 00:04:25,570
Leland! Huh?
76
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
Huh?
77
00:04:27,350 --> 00:04:28,350
Are you listening?
78
00:04:28,550 --> 00:04:32,250
Of course I'm listening. I'm just
thinking about another matter. That's
79
00:04:32,350 --> 00:04:33,890
Let's move on there, Douglas. Move on.
80
00:06:24,750 --> 00:06:28,470
And I can't help think that a lawsuit
might do more harm than good.
81
00:06:28,990 --> 00:06:30,570
He hit me hard, Miss Kelsey.
82
00:06:31,210 --> 00:06:32,230
He knocked me down.
83
00:06:34,370 --> 00:06:37,290
But as I understand it, that's the only
time he ever hit you.
84
00:06:37,930 --> 00:06:39,250
And you did swear at him first.
85
00:06:40,770 --> 00:06:45,510
And maybe it just makes more sense to
forgive and forget than dragging your
86
00:06:45,510 --> 00:06:49,010
whole family into court. Yeah, but when
he punishes me, he always tells me it's
87
00:06:49,010 --> 00:06:50,010
for my own good.
88
00:06:50,430 --> 00:06:51,850
Maybe this is for his own good.
89
00:06:53,070 --> 00:06:54,070
But a trial.
90
00:06:55,030 --> 00:06:56,470
That's a really big thing, Matthew.
91
00:06:57,610 --> 00:07:00,530
He always taught me to stand up for
myself if I was treated wrong.
92
00:07:00,990 --> 00:07:02,010
I'm standing up now.
93
00:07:02,590 --> 00:07:03,730
I'm doing what he taught me.
94
00:07:04,710 --> 00:07:05,930
What if I get him to apologize?
95
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
He won't.
96
00:07:09,590 --> 00:07:10,590
Let me try.
97
00:07:11,790 --> 00:07:14,230
If I can't, we'll go forward with a
hearing this afternoon.
98
00:07:15,070 --> 00:07:16,490
That would be really excellent.
99
00:07:18,090 --> 00:07:20,870
Tell your mother to have you at the
courthouse by three o 'clock. Okay.
100
00:07:22,410 --> 00:07:23,570
See you then. Bye.
101
00:07:30,630 --> 00:07:33,150
Arnie, can I talk to you for a minute?
102
00:07:34,590 --> 00:07:36,490
A little busy, Rox. Can I wait till
tomorrow?
103
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
It's important.
104
00:07:41,790 --> 00:07:43,050
Okay, let's hear it.
105
00:07:43,470 --> 00:07:44,550
It's David's sister.
106
00:07:45,170 --> 00:07:48,650
She's split up from her husband and he's
afraid he's going to sell the house and
107
00:07:48,650 --> 00:07:51,390
hide the money. If you're about to ask
me to represent her, Roxanne...
108
00:07:51,680 --> 00:07:54,640
You can stop right there. Arnie. I am
totally swamped. Arnie.
109
00:07:55,640 --> 00:07:56,640
Please.
110
00:07:56,840 --> 00:07:59,700
She's my sister -in -law, my family.
She's desperate.
111
00:07:59,920 --> 00:08:02,000
You've got to help her. Okay, okay,
okay.
112
00:08:02,520 --> 00:08:04,040
When? My week is jammed.
113
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
Tomorrow lunch.
114
00:08:06,480 --> 00:08:07,660
Don't I have something?
115
00:08:09,340 --> 00:08:10,620
Yeah, I'm having lunch with Monica.
116
00:08:11,060 --> 00:08:12,060
That's social.
117
00:08:12,240 --> 00:08:13,300
This is an emergency.
118
00:08:13,720 --> 00:08:14,900
You can change it.
119
00:08:25,260 --> 00:08:26,440
Please, I'll be with you in a minute.
120
00:08:27,080 --> 00:08:28,240
Excuse me.
121
00:08:28,960 --> 00:08:29,960
How are you holding up?
122
00:08:30,260 --> 00:08:34,299
Fine. What can I do without the police
department breathing down my back? The
123
00:08:34,299 --> 00:08:37,120
guy killed two cops. They have an
interest here. I know.
124
00:08:37,419 --> 00:08:41,600
If you need any help or any backup, just
tell me. No, Bruce, I'm doing okay.
125
00:08:42,780 --> 00:08:43,780
Nail him, Grace.
126
00:08:43,860 --> 00:08:45,900
We can't afford to lose this girl.
127
00:08:52,550 --> 00:08:58,330
I came running out as soon as I heard
the shots, and I saw it. What exactly
128
00:08:58,330 --> 00:08:59,309
you see, ma 'am?
129
00:08:59,310 --> 00:09:06,290
Blood everywhere, and the... I couldn't
even tell if they were
130
00:09:06,290 --> 00:09:07,590
men because of their faces.
131
00:09:08,610 --> 00:09:13,810
I just saw the uniforms, the blue
uniforms covered with blood.
132
00:09:14,090 --> 00:09:16,150
What else did you see, Mrs. Chesper?
133
00:09:16,590 --> 00:09:18,270
I saw a man running away.
134
00:09:18,880 --> 00:09:22,780
It was dark, but I could see he had a
gun. He had it right in his hand.
135
00:09:22,980 --> 00:09:24,980
And do you see that person in the
courtroom today?
136
00:09:27,220 --> 00:09:28,220
The defendant.
137
00:09:28,580 --> 00:09:29,580
Thank you, ma 'am.
138
00:09:30,640 --> 00:09:31,640
Nothing further.
139
00:09:36,180 --> 00:09:39,980
This man you saw had his back to you the
entire time, didn't he? I could see him
140
00:09:39,980 --> 00:09:41,460
from the side. From the side.
141
00:09:42,240 --> 00:09:48,140
And when you singled out my client in
the police lineup, you said...
142
00:09:50,220 --> 00:09:52,160
You couldn't be 100 % sure, right?
143
00:09:52,640 --> 00:09:54,280
Not 100%, no.
144
00:09:54,480 --> 00:10:01,120
And the following day, ma 'am, you
reported to the emergency room
145
00:10:01,120 --> 00:10:03,320
headaches and numbness.
146
00:10:03,880 --> 00:10:05,980
What did the doctor tell you, Mrs.
Chesbrook?
147
00:10:06,240 --> 00:10:12,180
He said I was suffering from a mild form
of shock from seeing the two bodies.
148
00:10:13,460 --> 00:10:14,460
I see.
149
00:10:15,040 --> 00:10:20,700
So when you thought you saw my client in
the hallway that night, And when you
150
00:10:20,700 --> 00:10:25,140
picked him out later at the police
station, you were suffering from shock,
151
00:10:25,440 --> 00:10:26,279
weren't you?
152
00:10:26,280 --> 00:10:28,380
Objection. This woman is not a doctor.
153
00:10:28,900 --> 00:10:32,240
Sustained. Under oath, Mrs. Chesbrough.
154
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
Under oath.
155
00:10:34,460 --> 00:10:38,960
It's possible the man you saw in the
hallway that night was not my client,
156
00:10:38,960 --> 00:10:40,340
it? It looked like him.
157
00:10:40,860 --> 00:10:44,080
It looked like him. But it's possible it
wasn't him, isn't it?
158
00:10:45,940 --> 00:10:47,520
Anything is possible.
159
00:10:47,740 --> 00:10:49,420
Thank you, Mrs. Chesbrough.
160
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
That's all.
161
00:10:54,720 --> 00:10:56,920
A parent has the right to discipline a
child.
162
00:10:57,560 --> 00:11:01,380
Civil Code, Section 203 states...
There's no statutory authorization for
163
00:11:01,380 --> 00:11:02,740
smashing a little boy to the floor.
164
00:11:03,800 --> 00:11:08,200
It was a parent spanking his kid. I must
admit, Miss Kelsey, this seems like a
165
00:11:08,200 --> 00:11:09,440
father chastising his son here.
166
00:11:09,700 --> 00:11:12,800
Your Honor, I don't mean to vitiate
parental discretion, but the line was
167
00:11:12,800 --> 00:11:17,440
crossed. We're talking about a 170
-pound man whacking a 90 -pound boy to
168
00:11:17,440 --> 00:11:18,600
ground. Young man.
169
00:11:19,320 --> 00:11:20,900
You really want to be suing your dad?
170
00:11:21,240 --> 00:11:23,800
I'm willing to settle for an apology,
Judge.
171
00:11:24,500 --> 00:11:26,280
Cash alternative $20 ,000.
172
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
This is ridiculous.
173
00:11:27,720 --> 00:11:29,540
All right, hold on. Your Honor, if I
may.
174
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
And you are?
175
00:11:31,260 --> 00:11:34,080
Scott Reynolds, also for the defendant.
You have my appearance.
176
00:11:34,460 --> 00:11:35,860
Why does he need three lawyers?
177
00:11:36,220 --> 00:11:37,700
I'm corporate counsel, Your Honor.
178
00:11:37,940 --> 00:11:41,520
Inasmuch as the alleged assault took
place at Mr. Richardson's place of work,
179
00:11:41,760 --> 00:11:46,080
our little plaintiff had the ingenuity
to sue my clients in his capacity as CEO
180
00:11:46,080 --> 00:11:47,100
of Weyburn Technology.
181
00:11:47,760 --> 00:11:48,800
as well as personally.
182
00:11:51,440 --> 00:11:56,180
And I'm attorney Robert Clark,
representing LifeNet Insurance Company.
183
00:11:56,240 --> 00:11:59,980
would like to add my outrage to the
abrogation of parental immunity in this
184
00:11:59,980 --> 00:12:01,320
matter. I'm so glad.
185
00:12:01,840 --> 00:12:06,160
Your Honor, with all due respect to Ms.
Kelsey's quixotic desire to litigate
186
00:12:06,160 --> 00:12:09,720
frivolous claims, we are clearly... I
object to that. I'm sorry, but perhaps
187
00:12:09,720 --> 00:12:10,619
you'd read Goller v.
188
00:12:10,620 --> 00:12:14,840
White, the preeminent case on point
here, you'd know that immunity exists
189
00:12:14,840 --> 00:12:18,460
the alleged negligence involves the
exercise of parental authority.
190
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Thank you.
191
00:12:20,170 --> 00:12:21,690
Perhaps if you'd reread Goller v.
192
00:12:21,910 --> 00:12:25,690
White, you'd see that it's a Wisconsin
case decided over 25 years ago, which is
193
00:12:25,690 --> 00:12:26,890
not binding in this jurisdiction.
194
00:12:27,470 --> 00:12:30,730
You might also see that Goller does not
give parents the right to be negligent,
195
00:12:30,730 --> 00:12:32,850
but instead says that they must act
within reason.
196
00:12:33,870 --> 00:12:36,470
Whacking a 13 -year -old to the ground
is not within reason.
197
00:12:36,890 --> 00:12:38,870
And it's not within the scope of Goller.
198
00:12:39,230 --> 00:12:43,150
And if you ask me, parading three
lawyers in here to misquote cases is a
199
00:12:43,150 --> 00:12:46,010
a lot more frivolous than my client's
cause of action. All right, that's...
200
00:12:46,010 --> 00:12:47,010
that's enough.
201
00:12:48,280 --> 00:12:52,780
Mr. Nelson and group, the case here is
colorable, and I can't dismiss it.
202
00:12:53,180 --> 00:12:56,440
What I am going to do, however, is order
expedited depositions so that we can
203
00:12:56,440 --> 00:13:01,240
flush out the facts quickly and maybe
settle this before too much harm is done
204
00:13:01,240 --> 00:13:02,159
to the family.
205
00:13:02,160 --> 00:13:03,580
All right? I'll see counsel in chambers.
206
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
That was wicked.
207
00:13:09,300 --> 00:13:10,300
Thanks.
208
00:13:10,780 --> 00:13:14,760
Hey, Dad, you going home now? No, I have
to go back to work. Because of all
209
00:13:14,760 --> 00:13:16,200
this, I'm running behind Matthew.
210
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
Could you please make him understand how
embarrassing this is?
211
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
I've tried.
212
00:13:23,040 --> 00:13:27,040
Come on, let's go. Is he coming home for
dinner? I don't know, honey. Wasn't my
213
00:13:27,040 --> 00:13:28,039
lawyer great, Mom?
214
00:13:28,040 --> 00:13:29,440
You think Dad thought you were good?
215
00:13:37,440 --> 00:13:41,820
I just talked to the doctor. He said he
can't get tomorrow's appointment.
216
00:13:42,140 --> 00:13:44,500
Had to. I'm deposing Matthew's father at
two.
217
00:13:45,480 --> 00:13:49,960
In fact, it's got the hottest
infertility specialist in the world. I
218
00:13:49,960 --> 00:13:52,540
all kinds of strings just to get the
appointment in the first place. Stuart,
219
00:13:52,600 --> 00:13:54,720
I'll reschedule as soon as I dispose of
this case.
220
00:13:55,700 --> 00:13:57,200
I thought you were going to settle this
case.
221
00:13:57,720 --> 00:14:02,180
I tried, but Mr. Richardson refuses to
apologize and Matthew won't budge. Oh,
222
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Ann, come on.
223
00:14:03,540 --> 00:14:05,800
You know, Stuart, I kind of admire the
little bugger.
224
00:14:06,120 --> 00:14:09,220
I mean, here he is standing up for what
he believes in against the most powerful
225
00:14:09,220 --> 00:14:10,900
man in the whole world, his own father.
226
00:14:11,440 --> 00:14:14,180
Stupid. You said yourself the kid's just
vying for attention.
227
00:14:14,650 --> 00:14:16,990
That doesn't change the fact that his
cause of action is legitimate.
228
00:14:17,530 --> 00:14:20,330
And I don't think Matthew should be the
one to cave just because Daddy can
229
00:14:20,330 --> 00:14:21,830
afford three lawyers instead of one.
230
00:14:22,050 --> 00:14:23,210
Oh, ho, oh, ho.
231
00:14:23,910 --> 00:14:24,990
Now we have it.
232
00:14:26,750 --> 00:14:30,190
You see yourself as Little Miss
Underdog, three against one, and you're
233
00:14:30,190 --> 00:14:32,950
move them out. I see myself as a lawyer
representing her club. Yeah, well, I see
234
00:14:32,950 --> 00:14:36,430
a hardball litigator losing the forest
for the trees. Thank you. You may leave
235
00:14:36,430 --> 00:14:39,530
now. By the way, she conveniently
schedules a deposition at the exact
236
00:14:39,530 --> 00:14:42,570
she's supposed to visit the doctor.
That's right, Stuart. I orchestrated
237
00:14:42,570 --> 00:14:45,190
whole trial just to avoid a stupid
fertility test.
238
00:14:45,610 --> 00:14:47,890
Ann, you don't want to find out what's
wrong?
239
00:14:48,290 --> 00:14:49,850
You don't want to ever have a baby?
That's fine.
240
00:14:50,110 --> 00:14:51,110
Fine.
241
00:14:51,130 --> 00:14:52,130
It's fine.
242
00:14:54,410 --> 00:14:59,310
I was arrested for suspected assault,
and they put me in the cell right next
243
00:14:59,310 --> 00:15:02,690
his. And you said that you and the
defendant knew each other?
244
00:15:02,930 --> 00:15:04,570
Off and on, about six years.
245
00:15:05,530 --> 00:15:09,270
Not best friends or nothing, but, yeah,
we know each other.
246
00:15:09,490 --> 00:15:13,210
And did you and Mr. Torrey have a
conversation that night pertaining to...
247
00:15:13,210 --> 00:15:15,650
Honor, I renew my objection to this
testimony on the ground. Overruled for
248
00:15:15,650 --> 00:15:18,990
fourth time, and if you object once more
to this, Mr. Cullen, I will cite you
249
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
for contempt.
250
00:15:24,650 --> 00:15:29,030
Mr. Marchant, I want you to tell the
court what Mr. Torrey told you that
251
00:15:29,030 --> 00:15:32,890
in the cell. He said he did two cops.
That's a lie! Sit down, sir. He's lying!
252
00:15:32,990 --> 00:15:34,470
Sit down or I will have you removed.
253
00:15:38,590 --> 00:15:45,030
Continue, Mr. Marchant. He said he was
in the apartment building waiting to
254
00:15:45,030 --> 00:15:51,670
some crack when these two cops come
busting down the corridor and he was
255
00:15:51,670 --> 00:15:52,670
bragging.
256
00:15:53,480 --> 00:15:54,780
About how he killed him.
257
00:15:55,140 --> 00:16:01,240
How was he bragging, sir? He was saying
how cops' goals pop different than other
258
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
people's.
259
00:16:03,000 --> 00:16:04,820
Said he shot one right in the eye.
260
00:16:05,680 --> 00:16:09,000
And he could see the bull's brain splat
out the back of his head.
261
00:16:10,040 --> 00:16:12,720
He said both the heads just kind of
exploded.
262
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
Thank you, sir.
263
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
Nothing further.
264
00:16:21,520 --> 00:16:24,620
You were arrested that night for
aggravated assault, isn't that right?
265
00:16:25,500 --> 00:16:27,160
Yeah. Pardon me?
266
00:16:27,380 --> 00:16:28,820
Yeah. Well, you made a deal.
267
00:16:29,750 --> 00:16:34,170
whereby they'd reduce the charges to
simple assault if you'd testify against
268
00:16:34,170 --> 00:16:35,069
client, right?
269
00:16:35,070 --> 00:16:37,670
Everything I said is the truth.
Everything you said is a blatant lie.
270
00:16:38,050 --> 00:16:40,490
Objection. You made up the whole story
to spare yourself jail time.
271
00:16:41,070 --> 00:16:43,270
Objection. Overruled. He did the cops.
272
00:16:43,470 --> 00:16:47,490
You've been arrested and convicted on
four separate occasions, haven't you?
273
00:16:47,490 --> 00:16:50,090
Honor. It goes to credibility of the
witness, Judge. This man's a convicted
274
00:16:50,090 --> 00:16:51,350
felon. I'll allow it.
275
00:16:51,770 --> 00:16:54,990
Robbery, attempted rape, assault.
276
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Tell me.
277
00:16:58,090 --> 00:17:01,150
Why should the jury bother to believe a
lying criminal like you?
278
00:17:01,530 --> 00:17:05,010
Objection! Sustained. Ten -minute
recess, judge. Illness of counsel.
279
00:17:05,490 --> 00:17:07,170
This witness makes me sick. Hey!
280
00:17:07,390 --> 00:17:11,550
That will do, Mr. Cullen. The jury is
instructed to disregard that last
281
00:17:21,589 --> 00:17:24,089
What's disturbing is she's blaming us.
282
00:17:24,800 --> 00:17:28,700
She thinks we're discriminating against
youth. Are you sure you're not? Oh, come
283
00:17:28,700 --> 00:17:29,699
on.
284
00:17:29,700 --> 00:17:31,720
Jonathan Rollins is younger than she is.
285
00:17:32,860 --> 00:17:35,840
Well, maybe you're just discriminating
against younger women.
286
00:17:36,080 --> 00:17:37,660
Why, you know that isn't so.
287
00:17:37,900 --> 00:17:41,180
Are you telling me you've never been
free to vote to dismiss a woman simply
288
00:17:41,180 --> 00:17:43,340
because she was, say, 25 years old?
289
00:17:44,100 --> 00:17:48,000
You're talking about something
completely different. I am talking about
290
00:17:48,000 --> 00:17:52,240
who makes certain presumptions about
women, about how he might interact with
291
00:17:52,240 --> 00:17:54,590
women. solely on the basis of age.
292
00:17:55,190 --> 00:17:59,470
You're the beloved senior partner,
Leland. It wouldn't be at all surprising
293
00:17:59,470 --> 00:18:01,730
few of your value judgments trickled
down through the firm.
294
00:18:02,190 --> 00:18:04,630
Mackenzie Brackman is not sexist.
295
00:18:08,910 --> 00:18:10,890
How many women partners do you have?
296
00:18:12,070 --> 00:18:15,370
One. And in the firm's history, how many
female partners?
297
00:18:18,850 --> 00:18:21,990
One, but... Do you have a maternity
leave policy?
298
00:18:22,650 --> 00:18:26,630
No, because we never... Because the old
boys probably never contemplated a
299
00:18:26,630 --> 00:18:27,630
partner giving birth.
300
00:18:28,330 --> 00:18:31,090
Because you never contemplated a partner
having ovaries.
301
00:18:32,030 --> 00:18:34,130
Jennifer, you are wrong.
302
00:18:34,410 --> 00:18:36,030
Leland, I adore you.
303
00:18:36,290 --> 00:18:40,570
You know that. And for the most part, I
think you're incredibly open -minded.
304
00:18:41,690 --> 00:18:45,970
But when I hear you talk about Abby,
it's like you see her as a daughter or a
305
00:18:45,970 --> 00:18:46,929
niece.
306
00:18:46,930 --> 00:18:50,690
I never get the feeling you see her as
another lawyer.
307
00:18:51,790 --> 00:18:55,710
And if she's as bright as you say she
is, she has to sense that.
308
00:18:59,590 --> 00:19:06,330
And as soon as I started my own
business, the big building contractor
309
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
take the competition.
310
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Gesundheit.
311
00:19:09,990 --> 00:19:13,170
It's absolutely true what she says. I
watched it happen. As she became less
312
00:19:13,170 --> 00:19:16,410
dependent on him, he became impossible
to deal with. What impossible?
313
00:19:17,630 --> 00:19:20,690
You think I don't feel terrible about
having to come stay with my brother and
314
00:19:20,690 --> 00:19:21,690
his new wife?
315
00:19:21,930 --> 00:19:24,090
My dog that's making him suffer like
this.
316
00:19:24,290 --> 00:19:27,470
Has he locked you out of the house? He
didn't have to. He just turned off all
317
00:19:27,470 --> 00:19:31,030
the utilities. Now, how can I conduct
business from there? You see, the house
318
00:19:31,030 --> 00:19:34,210
community property, Arnie. And I think
Madeline's biggest fear, Madeline, you
319
00:19:34,210 --> 00:19:37,610
correct me here if I'm wrong, but I
think her central biggest fear is that
320
00:19:37,610 --> 00:19:40,410
sell it and bury the proceeds and she
won't have any means to satisfy a
321
00:19:40,410 --> 00:19:42,250
judgment. Just like he's buried
everything else.
322
00:19:42,750 --> 00:19:46,090
Oh, what? You think what he shows in his
tax returns or his bank statements is
323
00:19:46,090 --> 00:19:49,670
everything? But you can get this real
estate attachment, right? Or you can
324
00:19:49,670 --> 00:19:52,710
sure that she gets her chunk of the
sale. Which would be really great,
325
00:19:52,710 --> 00:19:55,710
my business is at a critical point, and
my share of the sale would really allow
326
00:19:55,710 --> 00:19:56,710
it to explode.
327
00:19:57,170 --> 00:20:00,690
Madeline is really quite an
entrepreneur. Hey, I wanted her to join
328
00:20:00,870 --> 00:20:01,870
Oh, please.
329
00:20:01,950 --> 00:20:05,150
I love my brother, but direct mail bores
me, the distraction.
330
00:20:05,750 --> 00:20:06,950
No, I've started my own business.
331
00:20:07,350 --> 00:20:08,550
It's called Isle Masters.
332
00:20:08,930 --> 00:20:10,750
You have a product? I get it into the
supermarket.
333
00:20:11,450 --> 00:20:12,590
Did I tell you about the lamb chop
analog?
334
00:20:12,870 --> 00:20:16,870
No. Now, a processor from Sunny Meats
has lamb chops. He makes them from fun
335
00:20:16,870 --> 00:20:20,650
soybean fiber and wheat gluten. I placed
them in six locations in the Simi
336
00:20:20,650 --> 00:20:22,650
Valley. Cannot keep them on the shelves.
337
00:20:22,970 --> 00:20:24,690
Cannot keep them on the shelves.
338
00:20:24,950 --> 00:20:28,630
She did the same thing with the
septically packaged guava shakes in
339
00:20:28,650 --> 00:20:33,350
with chutney -flavored potato crisps in
Fullerton. Oh, oh, tell them about the
340
00:20:33,350 --> 00:20:36,910
carbonated milk. Oh, I have an even
better one. Arnie, I noticed you leave
341
00:20:36,910 --> 00:20:38,030
the dark meat on your chicken.
342
00:20:39,380 --> 00:20:42,960
Yeah, I was going to... A great many
people do. Now, you can't make an all
343
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
-white -meat chicken.
344
00:20:45,200 --> 00:20:47,720
But I have a client who has the next
best thing.
345
00:20:48,040 --> 00:20:52,460
He takes the dark meat, perforates it,
okay? Then he runs it through a solution
346
00:20:52,460 --> 00:20:53,500
of hydrogen peroxide.
347
00:20:53,760 --> 00:20:58,100
Then he shapes it into fillets, breasts,
drumsticks, mini drumsticks, patties,
348
00:20:58,100 --> 00:21:00,800
giblets, what have you. This is the
first I'm hearing about this.
349
00:21:01,340 --> 00:21:05,080
It's going to be huge, huge. But I need
to build an organization, and that takes
350
00:21:05,080 --> 00:21:08,400
money. Now, this is a client you can
grow with, am I right?
351
00:21:09,240 --> 00:21:11,740
This is what careers are made of.
352
00:21:14,080 --> 00:21:15,700
Well, I was never in that building.
353
00:21:16,380 --> 00:21:22,800
Never. So, why did you start running
when you saw the police?
354
00:21:24,100 --> 00:21:25,380
Well, I was carrying drugs.
355
00:21:26,880 --> 00:21:28,100
I thought it was a bust.
356
00:21:28,840 --> 00:21:30,880
I thought maybe somebody set me up.
357
00:21:31,400 --> 00:21:34,480
Next thing I know, I'm being handcuffed
and they're telling me I killed two
358
00:21:34,480 --> 00:21:36,460
cops. Did you? No chance.
359
00:21:36,860 --> 00:21:41,340
Look, I ain't no great citizen or
nothing, but no way I'd ever shoot a
360
00:21:41,660 --> 00:21:44,920
Because everybody knows you kill a cop,
then they get you.
361
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
You heard Mr.
362
00:21:47,060 --> 00:21:49,520
Marchant tell this court... Yeah, well,
he was lying.
363
00:21:49,860 --> 00:21:52,120
He asked me what I was in for, and I
told him.
364
00:21:52,400 --> 00:21:53,780
I never said I did it.
365
00:21:54,000 --> 00:21:55,060
You're quite certain? Positive.
366
00:21:55,640 --> 00:21:59,240
Even if I was crazy enough to kill a
cop, I wouldn't be so dumb as to tell
367
00:21:59,240 --> 00:22:03,860
somebody like him, who I hardly know.
The man is lying. He knows it, I know
368
00:22:03,880 --> 00:22:04,880
and God knows it.
369
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
Thank you, sir.
370
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
Your witness.
371
00:22:08,530 --> 00:22:12,550
You never told him anything about the
killings? I didn't know nothing to tell.
372
00:22:13,230 --> 00:22:17,050
So when Mr. Marchant came out of the
cell and told the police how one of the
373
00:22:17,050 --> 00:22:22,350
victims was shot in the eye, well, that
must have been just an incredible guess.
374
00:22:22,650 --> 00:22:25,050
Well, maybe he heard it from some cops
who brought him in.
375
00:22:25,370 --> 00:22:26,370
No, sir.
376
00:22:26,610 --> 00:22:31,610
The police themselves didn't know until
the autopsy report came out 48 hours
377
00:22:31,610 --> 00:22:35,120
later. He could only have heard it from
you. He was lying.
378
00:22:35,660 --> 00:22:38,740
Mr. Torrey, what happened to these drugs
you were carrying?
379
00:22:39,220 --> 00:22:43,340
I talked to them. I heard the police
coming. I started running and I chucked
380
00:22:43,340 --> 00:22:46,000
them. But the police searched the area
and found nothing.
381
00:22:46,220 --> 00:22:47,660
Well, maybe they didn't search too good.
382
00:22:47,920 --> 00:22:51,780
Two of their colleagues were murdered,
Mr. Torrey. And you don't think they
383
00:22:51,780 --> 00:22:52,780
searched too good?
384
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Objection.
385
00:22:54,200 --> 00:22:57,360
Sustained. This was a double cop
killing, Mr. Torrey.
386
00:22:57,900 --> 00:23:02,500
They combed the area for three days and
found nothing. Because you didn't just
387
00:23:02,500 --> 00:23:07,020
casually toss those drugs away when you
saw them. You very carefully disposed of
388
00:23:07,020 --> 00:23:08,360
them before the police arrived.
389
00:23:08,620 --> 00:23:11,220
Objection. Along with the gun and the
gloves you were wearing.
390
00:23:11,460 --> 00:23:14,340
Objection. Overruled. Look, I never had
any gun or gloves.
391
00:23:14,740 --> 00:23:19,460
Mr. Torrey, you said you started running
when you heard the sirens and you saw
392
00:23:19,460 --> 00:23:21,020
the police coming at you, right?
393
00:23:21,260 --> 00:23:26,010
Yeah. But according to the officers in
that unit, you were already running
394
00:23:26,010 --> 00:23:30,650
before they put on the sirens, before
they shined the lights on you. Would
395
00:23:30,650 --> 00:23:32,030
be liars too, Mr. Torrey?
396
00:23:32,410 --> 00:23:34,050
Probably. Gee.
397
00:23:34,600 --> 00:23:39,860
Between them and Mr. Marchant and Miss
Chesbrough, you'd think with all those
398
00:23:39,860 --> 00:23:43,200
liars and all those lies, we'd be able
to trip them up at least once.
399
00:23:43,700 --> 00:23:47,700
Isn't it funny? The only one we've been
able to trip up is you, the one man
400
00:23:47,700 --> 00:23:51,300
telling the truth. Objection! Wouldn't
it be hysterically funny if you turned
401
00:23:51,300 --> 00:23:55,060
out to be the liar? Objection! Ms. Van
Owen. On the other hand, murderers lie
402
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
all the time, don't they?
403
00:23:56,440 --> 00:23:57,800
Objection! Nothing further.
404
00:24:22,030 --> 00:24:23,070
How did your interview go?
405
00:24:23,530 --> 00:24:24,530
Okay.
406
00:24:27,410 --> 00:24:32,490
It's been suggested to me that maybe we
made some unfair presumptions about you,
407
00:24:32,530 --> 00:24:34,630
Abby. I know. I was the one who
suggested it.
408
00:24:35,530 --> 00:24:39,910
Well, this came from someone else,
actually.
409
00:24:41,210 --> 00:24:46,350
You know, when you first came to this
firm, your personal life fell right down
410
00:24:46,350 --> 00:24:47,350
to our doorstep.
411
00:24:47,970 --> 00:24:50,550
The divorce and what Johnny represented
you.
412
00:24:51,560 --> 00:24:55,020
The kidnapping of your son, which became
everybody's crisis.
413
00:24:56,540 --> 00:25:01,580
Between your personal tragedies and the
fact that we've all invested in you so
414
00:25:01,580 --> 00:25:07,140
much personally, maybe we neglected to
regard you enough professionally.
415
00:25:07,720 --> 00:25:13,680
While that may have been your fault, I
suspect that it's ours as well.
416
00:25:14,360 --> 00:25:19,100
I just want you to know that your review
was just that, a review.
417
00:25:20,650 --> 00:25:22,390
We haven't made any final decisions.
418
00:25:24,130 --> 00:25:25,310
I'm afraid I have, Leland.
419
00:25:26,410 --> 00:25:27,410
I'm leaving.
420
00:25:30,690 --> 00:25:32,190
For sheer Heilbrunner?
421
00:25:33,630 --> 00:25:34,630
No.
422
00:25:36,010 --> 00:25:39,170
If I join another law firm, I'm not
going to be improving my stock any.
423
00:25:39,690 --> 00:25:43,130
I won't get any guarantees. I'll just be
working longer hours for partners that
424
00:25:43,130 --> 00:25:46,930
I care less about, who, in addition to
wanting my blood, sweat, and tears, are
425
00:25:46,930 --> 00:25:48,050
also going to be wanting my urine.
426
00:25:48,830 --> 00:25:49,830
Sorry, I don't...
427
00:25:50,170 --> 00:25:51,089
Drug testing.
428
00:25:51,090 --> 00:25:53,210
Sheer Heilbronner actually wanted a
urine sample.
429
00:25:57,690 --> 00:26:00,390
So, you're not going there.
430
00:26:02,970 --> 00:26:03,970
Then where?
431
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
Solo.
432
00:26:06,970 --> 00:26:09,010
I'm going to hang on a single. Oh, you
can't be serious.
433
00:26:09,910 --> 00:26:11,990
Life in a law firm doesn't really suit
me, Leland.
434
00:26:12,690 --> 00:26:13,830
I'm going to open my own office.
435
00:26:14,270 --> 00:26:18,910
Abby. The odds against that, well,
they're enormous. This is the only way
436
00:26:18,910 --> 00:26:21,550
will get a chance to be the kind of
lawyer that I want to be.
437
00:26:21,930 --> 00:26:25,290
Or find out that I can't be. Yeah,
but... I know.
438
00:26:26,070 --> 00:26:28,650
I know there are a thousand good reasons
not to do it.
439
00:26:29,670 --> 00:26:30,670
I'm going to do it anyway.
440
00:26:31,430 --> 00:26:35,270
Well, as they say, it's a big world out
there, Abby.
441
00:26:36,470 --> 00:26:37,710
I'm a big girl, Leland.
442
00:26:44,050 --> 00:26:46,850
Here's your bloody restraining order.
Your sister -in -law's husband can't
443
00:26:46,850 --> 00:26:47,749
the house now.
444
00:26:47,750 --> 00:26:49,790
I hope you're happy. You didn't.
445
00:26:50,070 --> 00:26:53,010
Yeah, well, I had to sit in motion
session for over an hour, missed a
446
00:26:53,010 --> 00:26:56,470
appointments, and probably lost a
prospective client. And I stuck my
447
00:26:56,590 --> 00:26:59,090
He's coming out of the god -awful
courthouse. Benny, could you get a shine
448
00:26:59,090 --> 00:27:01,690
those soon as possible? I really
appreciate this.
449
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
Oh, Arnie!
450
00:27:03,030 --> 00:27:04,030
Never mind.
451
00:27:04,270 --> 00:27:06,110
Rox, just bring me my briefcase.
452
00:27:06,590 --> 00:27:07,590
Ah! Sit!
453
00:27:08,630 --> 00:27:09,449
What the?
454
00:27:09,450 --> 00:27:12,670
Rox, would you get this off my... Rox!
455
00:27:13,130 --> 00:27:14,710
What is this thing doing in my office?
456
00:27:15,030 --> 00:27:18,570
David's allergy took a turn for the
worse, so I had to get him out of the
457
00:27:18,910 --> 00:27:19,910
So I brought him here.
458
00:27:20,170 --> 00:27:21,210
Oh, so you brought him here.
459
00:27:21,410 --> 00:27:25,150
Can't you keep him, Arnie, just for a
day or so? No, I can't. Get rid of him.
460
00:27:25,670 --> 00:27:28,170
It's an emergency or I wouldn't ask you.
Roxanne.
461
00:27:28,530 --> 00:27:31,810
If I wasn't in a pinch, Arnie, I
wouldn't ask. Can't you help me out? No.
462
00:27:32,130 --> 00:27:36,490
Arnie. Look, first you marry him, then
it's his sister, now it's his sister -in
463
00:27:36,490 --> 00:27:39,870
-law's dog. What's going to be next,
Roxanne? Oh, God.
464
00:27:40,650 --> 00:27:42,030
I just stepped in something.
465
00:27:42,570 --> 00:27:43,810
Brown. Bad dog, Oliver.
466
00:27:44,090 --> 00:27:45,090
Bad dog.
467
00:27:45,170 --> 00:27:46,170
Bad dog.
468
00:27:46,210 --> 00:27:47,790
My French Lyle socks.
469
00:27:51,250 --> 00:27:52,530
Shame. Shame.
470
00:27:52,790 --> 00:27:56,810
He kept showing up at my office,
unannounced, when I told him not to, and
471
00:27:56,810 --> 00:27:59,350
time it was right before a hugely
important meeting.
472
00:27:59,570 --> 00:28:02,090
It came in after the meeting. It was
before, Matthew.
473
00:28:02,310 --> 00:28:03,310
Matthew, please.
474
00:28:04,070 --> 00:28:06,930
So what happened after you asked him to
leave? We had words.
475
00:28:07,600 --> 00:28:11,640
which escalated into his swearing at me.
He swore at his own father.
476
00:28:11,860 --> 00:28:15,520
And so you slapped him. He was extremely
disrespectful. I feel I was fully
477
00:28:15,520 --> 00:28:17,260
justified in disciplining... What?
478
00:28:18,220 --> 00:28:20,780
If you have something to say, young man,
just tell me.
479
00:28:20,980 --> 00:28:24,060
I beg your pardon, he does not have to
tell you. And I'd appreciate it if for
480
00:28:24,060 --> 00:28:27,720
the rest of this deposition you do not
speak directly to my client. He's my
481
00:28:28,200 --> 00:28:31,660
Kevin, she's telling me not to talk to
my son. That's exactly what I'm telling
482
00:28:31,660 --> 00:28:34,260
you, and if you don't cooperate, I'll
suspend this proceeding and get a court
483
00:28:34,260 --> 00:28:37,520
order. What the hell is this? Miss
Kelsey, that won't be necessary. She's
484
00:28:37,520 --> 00:28:40,800
to get an injunction to stop me from
having a conversation with my own kid.
485
00:28:41,000 --> 00:28:44,040
It's not conversation. It's threats and
intimidation. Have I ever threatened
486
00:28:44,040 --> 00:28:48,160
you? You hit me. You kicked me in the
shins last year. Did I sue you? You
487
00:28:48,160 --> 00:28:49,240
shouldn't have knocked me down like
that.
488
00:28:49,880 --> 00:28:54,060
You deliberately came down to my office
to upset and embarrass me. Hey!
489
00:28:56,180 --> 00:28:57,500
You people are unbelievable.
490
00:28:57,960 --> 00:28:58,959
Who the hell are you?
491
00:28:58,960 --> 00:29:00,840
Stuart, please. My name is Stuart
Markowitz.
492
00:29:01,320 --> 00:29:05,040
I'm a lawyer in this law firm you happen
to be disrupting. Fine. Now, if you'll
493
00:29:05,040 --> 00:29:08,960
excuse us, this happens to be a private
matter. No, excuse me. It's a public
494
00:29:08,960 --> 00:29:12,520
matter. The problem may be domestic, but
when you waltz it into a courtroom, it
495
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
becomes public, doesn't it?
496
00:29:13,780 --> 00:29:15,660
He's the one who brought it into the
courtroom.
497
00:29:15,940 --> 00:29:19,300
And you're the one who hit him. Who is
this guy? I told you who I am.
498
00:29:28,580 --> 00:29:30,680
Your son is 13 years old, Mr.
Richardson.
499
00:29:31,180 --> 00:29:32,540
He's intelligent. He's articulate.
500
00:29:32,880 --> 00:29:35,640
I don't think you need violence to
express yourself with him.
501
00:29:36,200 --> 00:29:39,620
And it seems to me when a father works
16 -hour days, including weekends, he's
502
00:29:39,620 --> 00:29:43,040
never home. It's not such a criminal act
for his son to drop by his office now
503
00:29:43,040 --> 00:29:44,280
and then for a visit with the old man.
504
00:29:44,480 --> 00:29:46,960
And you might think about this. Come
home every now and then.
505
00:29:47,480 --> 00:29:48,760
Play a little catch in the backyard.
506
00:29:50,080 --> 00:29:53,200
Then maybe he won't have to schedule a
deposition just to spend a little time
507
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
with you.
508
00:29:55,780 --> 00:29:57,200
Look at the two of you. Look at you.
509
00:29:58,159 --> 00:30:00,840
You're sitting here like you think
you're right, like you're proud of
510
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
yourselves.
511
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
You should be ashamed.
512
00:30:06,660 --> 00:30:11,100
Fathers and sons... Fathers and sons hug
each other.
513
00:30:12,300 --> 00:30:13,320
They don't sue one another.
514
00:30:20,740 --> 00:30:23,960
And any man who loved his wife and any
son who loved his mother...
515
00:30:25,520 --> 00:30:28,820
They could never put her through
anything as painful and destructive as
516
00:30:32,640 --> 00:30:33,840
Not in a million years.
517
00:30:37,740 --> 00:30:44,560
Miss Kelsey, if it's all right with your
client,
518
00:30:44,640 --> 00:30:49,020
I'd like to schedule a settlement
conference, perhaps for tomorrow.
519
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
That would be fine.
520
00:31:00,970 --> 00:31:03,950
Mr. Van Allen, Peter Duble, attorney for
your star witness, Jeffrey Marshall.
521
00:31:04,870 --> 00:31:08,370
Sorry to bother you. I know you're in
the middle of a trial here, but I got a
522
00:31:08,370 --> 00:31:10,670
little problem with the deal my client
cut with you folks.
523
00:31:11,270 --> 00:31:13,450
Seems I didn't want to ship him to
Vacaville when he was promised minimum
524
00:31:13,450 --> 00:31:16,710
security. I wasn't the DA on his case,
Mr. Duble. I understand.
525
00:31:17,070 --> 00:31:20,870
But you are the DA on the case he's
delivered for, and he did his part at
526
00:31:20,870 --> 00:31:24,010
personal risk, I might add. And I'd be
happy to vouch for his cooperation.
527
00:31:24,370 --> 00:31:25,890
Other than that, it's not up to me.
528
00:31:27,870 --> 00:31:32,210
I might remind you that when this case
gets appealed, and death cases always
529
00:31:32,370 --> 00:31:35,690
you might need his testimony again. He
might not be so inclined to help.
530
00:31:35,910 --> 00:31:37,590
Is that a threat, Mr. Dooble?
531
00:31:37,990 --> 00:31:41,310
No threat. I just don't see much
fairness going on around here. When you
532
00:31:41,310 --> 00:31:44,330
him in there to milk that confession...
What do you mean, when we sent him in?
533
00:31:44,410 --> 00:31:47,030
You know what I mean. Tori asked for his
lawyer. You guys had to stop
534
00:31:47,030 --> 00:31:49,890
questioning him. So you sent my guy in
there to squeeze the song, and you
535
00:31:49,890 --> 00:31:53,190
promised... Are you telling me that the
police deliberately put your client in
536
00:31:53,190 --> 00:31:55,010
that cell so he could extract that
confession?
537
00:31:56,090 --> 00:31:58,130
What? Rogoff didn't tell you?
538
00:32:02,510 --> 00:32:08,610
There was never a real reason to tell
you. That's crap.
539
00:32:09,030 --> 00:32:12,970
You have me prosecuting a case with an
illegal confession and there's no reason
540
00:32:12,970 --> 00:32:16,530
to tell me? You would have thrown
Marchand's testimony out, Grace. Damn
541
00:32:16,530 --> 00:32:17,359
would have.
542
00:32:17,360 --> 00:32:20,820
He went in there as a police agent, for
God's sake. The whole thing is
543
00:32:20,820 --> 00:32:23,460
unconstitutional. And Torey should get a
new trial.
544
00:32:23,660 --> 00:32:26,580
Yes. Which we'd never win without
Marchant. Mrs.
545
00:32:26,840 --> 00:32:29,300
Chesbro's I .D. is shaky at best.
546
00:32:29,500 --> 00:32:30,760
And the guy should be kicked, right?
547
00:32:32,760 --> 00:32:34,500
Look, I wasn't there.
548
00:32:34,840 --> 00:32:37,720
If I'd have been there, I'd have stopped
it. But look at the choice we've got.
549
00:32:38,040 --> 00:32:41,840
We either go with this confession or we
turn a cold -blooded murderer loose.
550
00:32:42,490 --> 00:32:46,430
This prosecution is completely illegal,
and I won't have a part of it. Grace,
551
00:32:46,510 --> 00:32:48,730
for God's sakes. I'm dismissing the
case.
552
00:32:48,950 --> 00:32:49,950
You listen to me.
553
00:32:50,550 --> 00:32:52,530
There isn't a shred of doubt that he did
it.
554
00:32:52,790 --> 00:32:54,890
We've been after this bastard for six
years.
555
00:32:55,110 --> 00:32:57,130
Ruth. He killed these two cops, Grace.
556
00:32:57,790 --> 00:33:00,490
He's been linked to half a dozen drug
-related murders.
557
00:33:00,690 --> 00:33:03,290
It doesn't justify. Kidnapping. Rape as
a juvenile.
558
00:33:03,550 --> 00:33:06,850
We missed a murder rap in 85 because of
a warrantless search.
559
00:33:07,050 --> 00:33:10,190
It doesn't make a damn bit of
difference. Not in your Ivy League
560
00:33:10,390 --> 00:33:11,390
maybe.
561
00:33:11,500 --> 00:33:14,160
But in the real world, it makes one hell
of a difference.
562
00:33:14,740 --> 00:33:17,260
Kids die of overdoses because of Lyle
Torrey.
563
00:33:17,700 --> 00:33:19,100
Cops' wives get widowed.
564
00:33:19,340 --> 00:33:23,580
He's a stone killer. I can't ditch my
professional responsibility. I am a
565
00:33:23,580 --> 00:33:27,060
district attorney. So am I. You know
damn well I've never done this before,
566
00:33:27,060 --> 00:33:28,120
I probably never will again.
567
00:33:28,740 --> 00:33:32,800
But this once, this once, I've decided
to look the other way.
568
00:33:33,020 --> 00:33:34,580
And I'm telling you, I can't.
569
00:33:42,190 --> 00:33:48,350
If you dismiss the case, you take me
down, you take the department down,
570
00:33:48,450 --> 00:33:54,970
and you put a cold -blooded murderer
back on the street who will surely kill
571
00:33:54,970 --> 00:33:55,970
again.
572
00:34:01,930 --> 00:34:06,830
You're telling me to prosecute with an
unconstitutional confession. You're
573
00:34:06,830 --> 00:34:08,429
telling me to break the law.
574
00:34:08,670 --> 00:34:10,070
I'm not telling you anything.
575
00:34:10,920 --> 00:34:13,540
I'm just hoping to God you remember
you're a public servant.
576
00:34:13,980 --> 00:34:16,699
And you do the thing that serves the
public best here.
577
00:34:24,500 --> 00:34:25,540
No fingerprints.
578
00:34:26,719 --> 00:34:28,159
No reliable witnesses.
579
00:34:29,400 --> 00:34:32,600
No residue indicating he'd ever fired a
gun.
580
00:34:34,480 --> 00:34:39,900
Nothing. Except the unsubstantiated say
-so of a convicted felon.
581
00:34:40,219 --> 00:34:45,659
desperately trying to reduce his own
jail time. The only verdict, the only
582
00:34:45,659 --> 00:34:50,260
verdict supported by the facts before
you is not guilty.
583
00:34:51,460 --> 00:34:53,500
Lyle Torrey is innocent.
584
00:34:55,639 --> 00:34:56,639
Thank you.
585
00:35:07,440 --> 00:35:08,680
Miss Van Owen.
586
00:35:14,890 --> 00:35:21,630
This is not an easy job, standing up
here day after day, convincing people
587
00:35:21,630 --> 00:35:23,750
you to punish other people.
588
00:35:25,070 --> 00:35:31,090
And many times, the evidence or
circumstances are such
589
00:35:31,090 --> 00:35:37,970
that it is hard for me to be totally
590
00:35:37,970 --> 00:35:39,690
unconflicted.
591
00:35:42,540 --> 00:35:45,120
This is not one of those times.
592
00:35:45,360 --> 00:35:50,320
Lyle Torrey is a cold -blooded killer.
593
00:35:53,060 --> 00:35:56,020
No evidence, says his lawyer.
594
00:35:56,760 --> 00:36:01,900
Well, how about a witness who saw him
running away from the bodies with a gun
595
00:36:01,900 --> 00:36:02,900
his hand?
596
00:36:03,020 --> 00:36:06,860
How about the policeman who spotted him
running away from the area?
597
00:36:07,200 --> 00:36:10,920
And yes, how about the testimony of
Jeffrey Marchant?
598
00:36:11,290 --> 00:36:16,530
who heard the defendant admit to the
killings and then gloat as to how
599
00:36:16,530 --> 00:36:18,070
policemen's skulls pop.
600
00:36:18,470 --> 00:36:21,670
Defense counsel says that Jeffrey
Marchant is lying.
601
00:36:22,170 --> 00:36:23,890
But consider this.
602
00:36:24,930 --> 00:36:31,130
He had the facts, the accurate facts,
when he came out of that holding cell.
603
00:36:31,130 --> 00:36:34,070
there is only one possible source for
those details.
604
00:36:35,070 --> 00:36:38,790
It is the man sitting right over there.
605
00:36:39,400 --> 00:36:43,260
It's the man who splattered the heads of
officers Gregory Britz and Thomas
606
00:36:43,260 --> 00:36:47,040
Murray, who widowed these two women.
607
00:36:49,760 --> 00:36:56,560
The man who was thick enough to commit
murder and then stupid enough to brag
608
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
about it.
609
00:36:58,180 --> 00:37:01,760
Lyle Torrey is a vicious and violent
murderer.
610
00:37:04,080 --> 00:37:05,420
Find him guilty.
611
00:37:12,490 --> 00:37:16,390
And at all times hereafter, defendant
agrees to accommodate reasonable office
612
00:37:16,390 --> 00:37:17,890
visitations by plaintiff.
613
00:37:18,250 --> 00:37:21,850
Conditioned on three -hour express
notice by plaintiff to defendant with
614
00:37:21,850 --> 00:37:22,870
to said visitation.
615
00:37:24,890 --> 00:37:25,890
Agreed.
616
00:37:26,530 --> 00:37:30,350
No profanity shall hereinafter be
directed by the plaintiff towards the
617
00:37:30,350 --> 00:37:31,350
defendant.
618
00:37:32,790 --> 00:37:36,450
Agreed. No corporal punishment shall be
issued by the defendant upon the
619
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
plaintiff.
620
00:37:38,550 --> 00:37:41,350
Agreed. Well, I think that's about all
of it.
621
00:37:41,850 --> 00:37:42,850
Not quite.
622
00:37:44,090 --> 00:37:48,810
When I come upstairs to kiss the
plaintiff goodnight, no claiming by the
623
00:37:48,810 --> 00:37:53,170
plaintiff that said plaintiff is too old
for that? Dad. Never mind dad. I want
624
00:37:53,170 --> 00:37:54,490
it written right into the settlement.
625
00:37:55,410 --> 00:37:57,290
No kissing me in front of other people.
626
00:37:57,790 --> 00:37:59,210
Ever. Except your mother.
627
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Agreed.
628
00:38:05,250 --> 00:38:09,110
Now let's go and get some lunch while
the lawyers do all the paperwork. We'll
629
00:38:09,110 --> 00:38:10,350
back in about an hour, okay?
630
00:38:11,529 --> 00:38:15,250
Agreed. I was going to hold out for five
Dodger games this summer, but my lawyer
631
00:38:15,250 --> 00:38:18,370
said no. Yeah, well, I had a clause
requiring you to paint the garage.
632
00:38:18,690 --> 00:38:19,950
Get out. No kidding.
633
00:38:20,150 --> 00:38:21,630
The length of this grass is...
634
00:38:21,630 --> 00:38:33,970
He's
635
00:38:33,970 --> 00:38:34,970
bulldozing the house.
636
00:38:36,200 --> 00:38:40,100
What? Freddy, he is furious about the
restraining order. He's out there
637
00:38:40,100 --> 00:38:42,100
the house down with a bulldozer. You've
got to get out there.
638
00:38:42,920 --> 00:38:45,520
I can't. I'm in the middle of... He's
going to level the house.
639
00:38:45,820 --> 00:38:48,400
Damn it, Roxanne. You've got to get out
there right now. Come on.
640
00:38:48,740 --> 00:38:49,740
This is unbelievable.
641
00:38:51,000 --> 00:38:54,460
All right, call the police and have them
meet me there.
642
00:38:54,680 --> 00:38:56,580
You're coming with me, you stupid mutt.
643
00:38:57,220 --> 00:38:58,400
I'm going to leave you there. Come on,
down.
644
00:38:59,660 --> 00:39:01,240
Hurry! I'm hurrying!
645
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Why aren't you stopping him?
646
00:39:23,610 --> 00:39:24,610
He's got a permit.
647
00:39:24,710 --> 00:39:25,629
It's all legit.
648
00:39:25,630 --> 00:39:28,570
Look, I've got a court order on this
house. He can't do this. You've got to
649
00:39:28,570 --> 00:39:29,570
him.
650
00:39:36,130 --> 00:39:40,030
No, no, this just says he can't sue it.
It doesn't say anything about bulldozing
651
00:39:40,030 --> 00:39:41,030
him. It's a catastrophe!
652
00:39:41,450 --> 00:39:45,210
Arnie, you can't let him. Arnie! Shut
up! Shut up, David!
653
00:39:47,300 --> 00:39:51,080
This enjoins him from encumbering the
property. This demolition clearly
654
00:39:51,080 --> 00:39:53,300
circumvents the underlying spirit of
this order.
655
00:39:53,540 --> 00:39:57,060
Look, pal, I can sympathize, but I don't
know anything about circumventing
656
00:39:57,060 --> 00:40:00,380
spirits here, all right? It means that
if he... Listen, what I do know is he's
657
00:40:00,380 --> 00:40:03,340
got a legitimate construction demolition
permit and...
658
00:40:03,340 --> 00:40:09,880
Ready for the kitchen with my new
granite
659
00:40:09,880 --> 00:40:10,880
countertop!
660
00:40:11,240 --> 00:40:12,240
Barney!
661
00:40:15,720 --> 00:40:18,240
Bulldozer is unregistered. It's what?
662
00:40:18,880 --> 00:40:20,460
Do you see a flatbed around here?
663
00:40:20,740 --> 00:40:23,220
Well, he must have driven it on the
street. It's not registered.
664
00:40:28,280 --> 00:40:29,280
Keep them here.
665
00:40:32,300 --> 00:40:33,540
Hey! Hey!
666
00:40:34,340 --> 00:40:35,880
You drive this thing out of street!
667
00:40:37,800 --> 00:40:39,280
So what? I got a permit!
668
00:40:39,680 --> 00:40:41,680
Not to operate on a public way, you
know!
669
00:40:41,900 --> 00:40:43,120
Well, just get out of the way!
670
00:40:43,360 --> 00:40:44,360
Stop the vehicle!
671
00:40:47,610 --> 00:40:49,510
Stop the vehicle now.
672
00:40:49,970 --> 00:40:54,070
Now listen, we're going to stop all this
until we find out if your permit
673
00:40:54,070 --> 00:40:58,470
supersedes his court order or vice
versa. No, no more legal crap. That
674
00:40:58,470 --> 00:40:59,288
coming down.
675
00:40:59,290 --> 00:41:03,670
Back it up or you're going to jail.
Simple as that. Now back it up. You damn
676
00:41:03,670 --> 00:41:06,190
lawyers. I am so sick of you lawyers.
677
00:41:06,490 --> 00:41:07,910
Hey, it's over.
678
00:41:08,390 --> 00:41:09,550
Now back it up.
679
00:41:15,240 --> 00:41:16,840
I'm just about to level the sunroom.
680
00:41:19,460 --> 00:41:23,820
Listen, if I were you, I'd get the court
to clarify this order of yours. Because
681
00:41:23,820 --> 00:41:26,260
I don't see nothing to keep this guy
from plowing a joint.
682
00:41:45,550 --> 00:41:51,430
In the matter of people versus Lyle
Torrey, criminal complaint number 3373,
683
00:41:51,430 --> 00:41:55,570
find the defendant, Lyle Torrey, guilty
of murder in the first degree.
684
00:41:55,790 --> 00:42:00,170
On the question of special
circumstances, Ms. Foreman, how does the
685
00:42:00,510 --> 00:42:02,730
We find special circumstances to exist.
686
00:42:03,110 --> 00:42:06,450
Ms. Van Owen, any modification to your
sentencing request?
687
00:42:07,490 --> 00:42:11,890
No, Your Honor. Very well. Members of
the jury, you will reconvene tomorrow at
688
00:42:11,890 --> 00:42:13,390
10 a .m. for the penalty phase.
689
00:42:14,090 --> 00:42:17,730
where you will decide between life
imprisonment and the district attorney's
690
00:42:17,730 --> 00:42:20,770
request that the defendant be sentenced
to death.
691
00:42:21,450 --> 00:42:22,450
That's all.
692
00:42:22,710 --> 00:42:23,710
We're adjourned.
693
00:42:27,090 --> 00:42:28,090
Mr.
694
00:42:31,110 --> 00:42:32,490
Rogoff! Mr. Rogoff!
695
00:42:34,050 --> 00:42:35,610
What's your reaction to the verdict?
696
00:42:35,890 --> 00:42:37,670
A guilty man was convicted.
697
00:42:38,230 --> 00:42:44,670
It's rewarding to see that the system
works and justice was served. Would you
698
00:42:44,670 --> 00:42:46,150
like to make a statement at this time?
699
00:42:46,370 --> 00:42:48,130
We are very happy with the jury's
verdict.
700
00:42:48,450 --> 00:42:51,670
Wait, did you think that... I'm sure
that Mr. Rogoff can handle all of your
701
00:42:51,670 --> 00:42:52,930
questions, if you'll excuse me.
702
00:42:53,870 --> 00:42:57,110
You know,
703
00:42:57,890 --> 00:43:00,010
you really ought to try to contain
yourself, Gracie.
704
00:43:00,230 --> 00:43:01,450
It's just one case.
705
00:43:01,730 --> 00:43:02,910
You expect me to break into verse?
706
00:43:03,170 --> 00:43:05,410
It's a huge case. You should be thrilled
to have won it.
707
00:43:05,710 --> 00:43:07,850
I am. I'm thrilled. Hey, Counsel.
708
00:43:09,410 --> 00:43:10,410
What's wrong?
709
00:43:11,570 --> 00:43:14,210
Nothing. I'm just really tired.
710
00:43:15,050 --> 00:43:16,090
You sure that's all?
711
00:43:16,390 --> 00:43:17,390
Yeah.
712
00:43:17,690 --> 00:43:18,690
That's all.
713
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
A little bit.
714
00:43:46,840 --> 00:43:47,920
You want to talk about it?
715
00:43:48,340 --> 00:43:51,120
I just keep thinking about what you did
in that conference room.
716
00:43:54,120 --> 00:43:55,140
And what I did.
717
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
And?
718
00:43:59,580 --> 00:44:01,660
You're going to be such a wonderful
father, Stuart.
719
00:44:05,780 --> 00:44:07,560
And I'm going to be such a crummy
mother.
720
00:44:15,370 --> 00:44:17,710
You know what they say, hmm?
721
00:44:19,770 --> 00:44:22,330
It's okay to have a crummy mother if you
have a really wonderful father.
722
00:44:27,370 --> 00:44:30,870
I just keep thinking maybe I'm not meant
to be pregnant.
723
00:44:32,850 --> 00:44:36,350
You know, maybe I'm not meant to be a
parent. Come on, honey. That's silly.
724
00:44:36,690 --> 00:44:37,690
I'm not so sure.
725
00:44:39,870 --> 00:44:41,470
There's a reason for everything, you
know.
726
00:44:55,730 --> 00:44:57,590
You're going to be a mom and I'm going
to be a dad.
727
00:45:00,770 --> 00:45:02,030
And we're going to have a kid.
728
00:45:06,090 --> 00:45:07,290
And it's going to grow up.
729
00:45:10,210 --> 00:45:11,250
It's going to love you.
730
00:45:13,610 --> 00:45:15,030
As much as I do right now.
731
00:45:19,150 --> 00:45:20,510
All we got to do is keep trying.
732
00:45:29,990 --> 00:45:32,970
It's just all the hours that I've wasted
on this thing.
733
00:45:33,850 --> 00:45:37,890
I have to work late tonight, Monica.
734
00:45:41,850 --> 00:45:43,650
Well, I'm sorry that you feel that way.
735
00:45:46,490 --> 00:45:49,030
Yeah, yeah, you have a nice week, too.
736
00:46:07,759 --> 00:46:11,540
Barney? What are you doing here at this
hour, and what could you possibly want
737
00:46:11,540 --> 00:46:12,540
now?
738
00:46:13,920 --> 00:46:15,840
I have a little surprise for you.
739
00:46:22,460 --> 00:46:23,620
Oliver, you're alive!
740
00:46:24,140 --> 00:46:25,140
Oh, careful.
741
00:46:25,640 --> 00:46:28,820
The police found him. I just thought you
might like to know.
742
00:46:29,620 --> 00:46:31,140
We're gonna keep him in the garage.
743
00:46:31,480 --> 00:46:32,480
Come on, boy.
744
00:46:32,760 --> 00:46:33,760
What the hell?
745
00:46:33,920 --> 00:46:35,320
I can keep him for another day.
746
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
Are you sure?
747
00:46:36,980 --> 00:46:40,380
Yeah. I can use them to scare away a few
noisy cats.
748
00:46:41,220 --> 00:46:42,220
Good night, Ernie.
749
00:46:43,860 --> 00:46:45,080
Thanks again for everything.
750
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
Okay.
751
00:46:48,160 --> 00:46:52,040
Yes, if you ever run away again, I
thought you were dead. Come here.
752
00:46:52,360 --> 00:46:53,360
Come here.
753
00:46:53,960 --> 00:46:56,840
Yeah, you are so ugly.
754
00:46:57,660 --> 00:46:59,060
Yeah, good boy.
755
00:47:00,920 --> 00:47:02,120
I missed you.
756
00:47:10,920 --> 00:47:11,920
rocks.
61464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.