Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,629
Previously on L .A. Law. A judge getting
divorced isn't all that different from
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,130
anyone else getting divorced.
3
00:00:07,131 --> 00:00:10,529
The authority of your office doesn't
insulate you from the pain of a failed
4
00:00:10,530 --> 00:00:13,570
marriage. You are going through a very
real event.
5
00:00:14,270 --> 00:00:16,329
You know that guy Jerry I'm dating?
6
00:00:16,590 --> 00:00:18,390
Well, he's got a friend, David Meyer.
7
00:00:18,391 --> 00:00:20,589
Thought it'd be fun for the four of us
to go out.
8
00:00:20,590 --> 00:00:21,589
What's he like?
9
00:00:21,590 --> 00:00:22,950
He's single. He's loaded.
10
00:00:23,290 --> 00:00:24,340
He has a pulse.
11
00:00:24,590 --> 00:00:26,880
Are you flirting with the client, Mr.
Becker?
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,120
No, Your Honor.
13
00:00:28,470 --> 00:00:29,610
Because I'm a judge?
14
00:00:30,070 --> 00:00:31,120
Because...
15
00:00:31,720 --> 00:00:36,660
I wouldn't want to lose your respect and
I hope your friendship by being a jerk.
16
00:00:37,820 --> 00:00:41,819
I'm paying this direct marketing firm to
give me those who have gone from less
17
00:00:41,820 --> 00:00:47,159
populous areas to more populous areas
because maybe, just maybe, that means
18
00:00:47,160 --> 00:00:51,860
square footage to less square footage.
Tell me, what product do I sell them?
19
00:00:52,380 --> 00:00:56,520
I have no idea, David. Pre -fabricated
storage facilities.
20
00:00:57,160 --> 00:00:59,080
But if you think you can handle more...
21
00:00:59,600 --> 00:01:03,620
If you're not afraid of a real
relationship, you know where to find me.
22
00:01:08,120 --> 00:01:09,170
Hi.
23
00:01:09,720 --> 00:01:13,400
So if we get started, I'm not sure where
it's going to lead.
24
00:01:13,980 --> 00:01:15,030
Me neither.
25
00:01:22,931 --> 00:01:28,029
You didn't tell them that it was my
birthday, did you?
26
00:01:28,030 --> 00:01:31,700
No. Oh, good. I hate it when they bring
that little cake with the candle on it.
27
00:01:31,730 --> 00:01:33,470
I think it's nice. Birthdays are fun.
28
00:01:34,650 --> 00:01:36,210
I've always dreaded birthdays.
29
00:01:36,430 --> 00:01:39,140
It reminded me I'm another year older
and still alone.
30
00:01:40,070 --> 00:01:41,270
You're not alone now.
31
00:01:42,290 --> 00:01:43,790
Happy birthday, Mr. Becker.
32
00:01:43,791 --> 00:01:47,929
Happy doesn't begin to describe the way
you make me feel.
33
00:01:47,930 --> 00:01:50,649
And for the first time in my life, I
feel like I really have something to
34
00:01:50,650 --> 00:01:51,700
celebrate.
35
00:01:52,710 --> 00:01:57,090
These last few weeks together, I never
knew that it could be like this.
36
00:01:57,960 --> 00:01:59,020
Will you look at me?
37
00:01:59,600 --> 00:02:00,840
Will you make me feel?
38
00:02:01,100 --> 00:02:02,460
How do I make you feel?
39
00:02:03,380 --> 00:02:04,430
Naked.
40
00:02:04,900 --> 00:02:07,160
Like everybody in the room can see me.
41
00:02:08,280 --> 00:02:10,539
Well, try to keep your collar on.
42
00:02:11,540 --> 00:02:13,240
At least till we get home.
43
00:02:30,510 --> 00:02:33,830
Why don't you stay here and take off
your clothes?
44
00:02:34,390 --> 00:02:35,890
I need a minute to get ready.
45
00:02:36,130 --> 00:02:37,470
Sounds exciting.
46
00:02:39,190 --> 00:02:41,970
It will be.
47
00:02:42,610 --> 00:02:43,660
I promise.
48
00:03:30,870 --> 00:03:31,920
Ready?
49
00:03:32,150 --> 00:03:34,650
It's your birthday, Counselor. Turn on
the light.
50
00:03:35,070 --> 00:03:37,130
I want to see you in your birthday suit.
51
00:03:38,630 --> 00:03:39,680
Surprise!
52
00:03:40,750 --> 00:03:44,950
You got me.
53
00:05:00,390 --> 00:05:01,440
No.
54
00:05:43,100 --> 00:05:48,280
Oh, Rox, I finally got your tax return.
We're going to have to sit down, okay?
55
00:05:48,460 --> 00:05:49,510
Is it okay?
56
00:05:49,700 --> 00:05:50,750
Well, we'll talk.
57
00:05:50,780 --> 00:05:53,490
Why don't you catch me right after the
staff meeting?
58
00:05:55,111 --> 00:06:02,719
People, before we get started, I'd like
to say to all of you who participated in
59
00:06:02,720 --> 00:06:07,520
my surprise party last night, from the
heart of my bottom...
60
00:06:07,850 --> 00:06:13,149
Thank you. It was one of the most
memorable birthdays I've ever had, and I
61
00:06:13,150 --> 00:06:15,800
long remember it. Well, we will remember
it long, too.
62
00:06:17,070 --> 00:06:18,630
And I'm going to get you for this.
63
00:06:19,450 --> 00:06:23,770
Pressing forward, Miss Kelsey, what is
Julius Goldfarb, a .k .a.
64
00:06:24,350 --> 00:06:28,849
Salamander, versus Harris Productions,
Inc.? Julius is an actor who played the
65
00:06:28,850 --> 00:06:33,769
comic book character Salamander in the
short -lived 1981 TV series of the same
66
00:06:33,770 --> 00:06:37,729
name. Is this the guy who slithers up
walls and lashes at villains with his
67
00:06:37,730 --> 00:06:38,469
-like tongue?
68
00:06:38,470 --> 00:06:39,520
The very one.
69
00:06:39,670 --> 00:06:40,720
Anyway, Mr.
70
00:06:40,730 --> 00:06:44,869
Goldfarb has been eking out a modest
living, making promotional appearances
71
00:06:44,870 --> 00:06:49,050
schools, supermarkets, shopping malls in
his salamander suit.
72
00:06:49,630 --> 00:06:53,629
Harris Productions is attempting to
enjoin him from any further use of the
73
00:06:53,630 --> 00:06:56,749
or likeness of the character because
they're going to do a remake of the TV
74
00:06:56,750 --> 00:07:00,129
series and they want to cast a different
actor. Need I ask why we are
75
00:07:00,130 --> 00:07:02,170
representing this reptile?
76
00:07:02,490 --> 00:07:04,530
Apparently he's Ralph Mishkin's nephew.
77
00:07:05,210 --> 00:07:06,290
What can I say?
78
00:07:06,770 --> 00:07:07,820
Say no more.
79
00:07:08,090 --> 00:07:10,320
Victor, welcome back from Worcester,
Matt.
80
00:07:10,690 --> 00:07:14,210
Thanks. Where do we stand with the Byron
DeBeck will contest?
81
00:07:14,730 --> 00:07:16,410
Hey, getting kind of hairy, Doug.
82
00:07:17,250 --> 00:07:21,309
One of the twins, Holly, now says that
she left home because DeBeck's fatherly
83
00:07:21,310 --> 00:07:24,409
love for them had suddenly taken a turn
towards the incestuous.
84
00:07:24,410 --> 00:07:26,329
What's that got to do with Tina Benici?
85
00:07:26,330 --> 00:07:29,909
Well, Holly says, and the other twin
doesn't deny it, that this is all Tina's
86
00:07:29,910 --> 00:07:34,679
idea. that as the old man's dominatrix,
she got him hooked on cocaine, and she
87
00:07:34,680 --> 00:07:38,999
was planning to videotape them all at a
family orgy. Well, a family that plays
88
00:07:39,000 --> 00:07:40,260
together stays together.
89
00:07:40,420 --> 00:07:43,200
Honestly, this is the sickest thing I've
ever heard.
90
00:07:43,420 --> 00:07:44,980
Yeah, it's not a pretty picture.
91
00:07:45,140 --> 00:07:46,420
So, what's next, Victor?
92
00:07:46,421 --> 00:07:49,759
Well, I'm going to be here until
Wednesday, and then I'm going to fly
93
00:07:49,760 --> 00:07:53,120
Cabo San Lucas to meet with a man by the
name of Carlos Ramon Garza.
94
00:07:53,121 --> 00:07:56,999
who owns the fishing boat that the twins
spent three weeks on with the mystery
95
00:07:57,000 --> 00:07:58,999
lover boy from the Reagan
administration.
96
00:07:59,000 --> 00:08:03,719
Keep us posted. I will, Doug. I will.
Oh, speaking of orgy, I am sorry that I
97
00:08:03,720 --> 00:08:06,459
missed your birthday party, Arnie. I
hear it was lots of fun.
98
00:08:06,460 --> 00:08:07,660
It had its high points.
99
00:08:08,480 --> 00:08:09,600
Lastly, Stuart.
100
00:08:10,000 --> 00:08:14,279
My phone keeps ringing off the hook from
irate clients upset about their tax
101
00:08:14,280 --> 00:08:18,020
returns. What is going on? Well, it's a
nightmare, Douglas.
102
00:08:18,021 --> 00:08:22,429
See, the revised 1040s are even more
complicated this year than last, and the
103
00:08:22,430 --> 00:08:24,550
all -new 8000 series is just impossible.
104
00:08:25,130 --> 00:08:29,409
Then there's the Omnibus Reconciliation
Act of 1987, which is designed to close
105
00:08:29,410 --> 00:08:33,629
all the loopholes of the Tax Reform Act
of 1986, except Congress hasn't bothered
106
00:08:33,630 --> 00:08:37,449
to pass all the key parts yet. The net
result of which being is I filed a
107
00:08:37,450 --> 00:08:41,529
number of extensions, accounting fees
are up 25 to 35 percent, and my clients
108
00:08:41,530 --> 00:08:44,749
don't know whether to poop green or jump
off a building. That's what's going on.
109
00:08:44,750 --> 00:08:46,070
Any more smart questions?
110
00:08:46,450 --> 00:08:47,500
Well...
111
00:08:47,950 --> 00:08:50,590
On that sour note, I think we're
adjourned.
112
00:08:51,570 --> 00:08:52,710
Abby, do you want to go?
113
00:08:53,150 --> 00:08:54,200
Sure.
114
00:08:56,330 --> 00:08:57,950
Estoppel. Now, what's the thing?
115
00:08:58,270 --> 00:09:02,090
Estoppel? It means it may be too late
for the producers to stop you.
116
00:09:02,091 --> 00:09:05,489
They knew six years ago that you were
going to shopping malls dressed as a
117
00:09:05,490 --> 00:09:07,089
salamander. They never said anything.
118
00:09:07,090 --> 00:09:09,949
They didn't authorize it either. Doesn't
matter. You relied on their
119
00:09:09,950 --> 00:09:12,190
acquiescence. I think we're going to
win.
120
00:09:13,090 --> 00:09:15,990
I can't thank you enough, Ms. Kelsey,
for...
121
00:09:15,991 --> 00:09:19,819
Taking over the case with the last
second like this, you've given me some
122
00:09:19,820 --> 00:09:24,259
hope. Hey, I'm a lawyer, you're a
reptile. Consider this a professional
123
00:09:24,260 --> 00:09:25,310
courtesy.
124
00:09:26,400 --> 00:09:31,340
You know, lots of people think I'm loony
to do this.
125
00:09:31,740 --> 00:09:35,580
But being the salamander, it gives me
pleasure.
126
00:09:35,581 --> 00:09:39,099
And it seems to bring pleasure to a lot
of other people, especially the
127
00:09:39,100 --> 00:09:40,150
children.
128
00:09:40,200 --> 00:09:42,310
I don't know too many jobs that can do
that.
129
00:09:42,540 --> 00:09:43,590
Neither do I.
130
00:09:46,960 --> 00:09:50,460
Ten o 'clock tomorrow morning, in court,
wear a tie.
131
00:09:51,100 --> 00:09:52,150
I'll be there.
132
00:09:52,280 --> 00:09:53,330
And thanks again.
133
00:09:53,740 --> 00:09:54,790
Mr.
134
00:09:55,320 --> 00:09:56,370
Goldfarb? Yes.
135
00:09:56,560 --> 00:09:59,090
I have a big fan of yours here who'd
like to meet you.
136
00:09:59,180 --> 00:10:01,020
Certainly. And you are?
137
00:10:01,540 --> 00:10:02,640
Benny Stolwitz.
138
00:10:03,200 --> 00:10:04,620
Very nice to meet you, Benny.
139
00:10:05,440 --> 00:10:07,700
I see you on TV.
140
00:10:08,480 --> 00:10:10,380
I like when you climb those walls.
141
00:10:11,140 --> 00:10:15,640
Would you like me to show you?
142
00:10:16,220 --> 00:10:17,270
How I do that?
143
00:10:18,940 --> 00:10:19,990
Yeah.
144
00:10:22,800 --> 00:10:24,660
Can we go somewhere private?
145
00:10:24,960 --> 00:10:28,300
Because we can't let everybody else see.
Would that be all right?
146
00:10:28,520 --> 00:10:30,880
Sure. Well, we can go to the file room.
147
00:10:31,740 --> 00:10:32,790
Onward, ho.
148
00:10:33,660 --> 00:10:36,460
I'm going to the file room with the
salamander.
149
00:10:45,550 --> 00:10:46,600
Yep.
150
00:10:47,870 --> 00:10:50,940
I feel like I'm waiting for test results
back from the doctor.
151
00:10:51,290 --> 00:10:52,490
You've got a tax problem.
152
00:10:52,670 --> 00:10:53,720
A big one.
153
00:10:54,290 --> 00:10:55,340
How big?
154
00:10:55,650 --> 00:10:59,590
Well, you're the IRS 11 ,000 insane.
155
00:10:59,930 --> 00:11:03,210
What? And an additional $3 ,500 to the
state.
156
00:11:03,890 --> 00:11:04,940
That's impossible.
157
00:11:05,390 --> 00:11:08,470
No, no, it's not. It's based on an
annual income of $91 ,000.
158
00:11:11,060 --> 00:11:15,719
$91 ,000? Yeah, well, that's inclusive
of your profits from your little
159
00:11:15,720 --> 00:11:17,220
adventure in insider trading.
160
00:11:17,340 --> 00:11:21,619
I gave it back. Rox, giving it back was
the criminal penalty. The IRS still
161
00:11:21,620 --> 00:11:23,000
counts it as taxable income.
162
00:11:27,820 --> 00:11:30,320
I'm broke.
163
00:11:31,640 --> 00:11:33,420
I have no assets.
164
00:11:33,940 --> 00:11:37,900
I owe over $4 ,500 on my credit card.
165
00:11:38,220 --> 00:11:39,300
Can your family help?
166
00:11:40,200 --> 00:11:41,250
I can't ask them.
167
00:11:41,560 --> 00:11:43,660
Besides, they don't have it to give.
168
00:11:43,980 --> 00:11:46,990
Then your only other realistic option is
a wage earner plan.
169
00:11:47,060 --> 00:11:48,110
What's that mean?
170
00:11:48,200 --> 00:11:49,580
It's a form of bankruptcy.
171
00:11:50,780 --> 00:11:51,830
Bankruptcy? Yep.
172
00:11:52,380 --> 00:11:54,900
Absolutely not. No. Wait a minute.
173
00:11:55,520 --> 00:11:57,380
I am not a failure.
174
00:11:57,800 --> 00:11:59,540
Rox, nobody said you were a failure.
175
00:11:59,720 --> 00:12:00,770
That's what it means.
176
00:12:00,940 --> 00:12:05,369
No. No, no. What it means is you agree
to consolidate your debts, you agree to
177
00:12:05,370 --> 00:12:08,329
pay back your creditors over a three
-year period, a certain amount on the
178
00:12:08,330 --> 00:12:09,770
dollar. A lot of people do it.
179
00:12:10,130 --> 00:12:14,150
I am not filing bankruptcy, Stuart.
That's final.
180
00:12:14,970 --> 00:12:16,410
Then what are you going to do?
181
00:12:16,950 --> 00:12:18,000
I'll get the money.
182
00:12:18,150 --> 00:12:19,200
How?
183
00:12:19,450 --> 00:12:20,570
I'm not sure yet.
184
00:12:21,090 --> 00:12:23,560
Get it quick. They're not going to wait
a long time.
185
00:12:36,240 --> 00:12:38,620
Rent 690, utilities 185.
186
00:12:38,900 --> 00:12:41,740
Your fixed expenses are almost 900 a
month right there.
187
00:12:42,120 --> 00:12:45,959
You'd be looking at a payment of nearly
500 a month. And unless you plan on not
188
00:12:45,960 --> 00:12:48,679
eating for the next five years, I don't
see how you can take on that obligation
189
00:12:48,680 --> 00:12:49,730
on your salary.
190
00:12:49,880 --> 00:12:52,260
What if I went with a 10 -year term?
191
00:12:52,261 --> 00:12:55,919
Wouldn't that lower the payment? We
can't give 10 years on unsecured loans.
192
00:12:55,920 --> 00:12:57,180
Government regulations.
193
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
I don't believe this.
194
00:12:59,540 --> 00:13:01,340
I've been coming here for 11 years.
195
00:13:02,170 --> 00:13:05,010
I finance cars here. I've never missed a
payment.
196
00:13:05,290 --> 00:13:08,720
I've never bounced a check. And you're a
valued customer, believe me.
197
00:13:08,721 --> 00:13:11,869
Look, if there was someone who could co
-sign the note as a means of
198
00:13:11,870 --> 00:13:14,729
guaranteeing the loan. What you're
saying is I should bring in someone you
199
00:13:14,730 --> 00:13:18,089
trust because you can't trust me. You
know if it were up to me, I'd give you
200
00:13:18,090 --> 00:13:19,470
loan. Who the hell is it up to?
201
00:13:20,170 --> 00:13:24,020
The little man who writes the jingle
saying you're always here when you need
202
00:13:24,021 --> 00:13:26,829
You know these things work on
collateral, and you have... You guys are
203
00:13:26,830 --> 00:13:31,509
something. You didn't need collateral to
collect the 18 % interest on my credit
204
00:13:31,510 --> 00:13:33,250
card accounts for the last 10 years.
205
00:13:33,251 --> 00:13:35,329
I'm sorry, I don't know what to tell
you.
206
00:13:35,330 --> 00:13:37,049
How about telling me you'll help me?
207
00:13:37,050 --> 00:13:40,549
How about telling me you'll go to bat
for a long -term customer with some
208
00:13:40,550 --> 00:13:41,690
-term money problems?
209
00:13:41,930 --> 00:13:45,790
My hands are tied, unless you get a co
-signer or the situation changes.
210
00:13:46,050 --> 00:13:48,940
If the situation changes, I won't need
the money, will I?
211
00:13:51,621 --> 00:13:58,769
Arnold tells me you and Sheila have
reached a friendly separation agreement.
212
00:13:58,770 --> 00:14:02,969
I can't tell you the enormous
unburdening I feel, which is not to say
213
00:14:02,970 --> 00:14:07,189
part of me isn't mourning the loss of
the marriage, but all that tension and
214
00:14:07,190 --> 00:14:09,910
animosity was crippling my work, my
relationships.
215
00:14:10,570 --> 00:14:14,829
I really feel this is a new beginning.
The four of us spent the weekend at
216
00:14:14,830 --> 00:14:17,030
Esalen. Rusty, me, Sheila, Gordon.
217
00:14:17,310 --> 00:14:21,409
They had a seminar in the extended
family, breaking the bondage of sexual
218
00:14:21,410 --> 00:14:22,930
jealousy. Sounds great.
219
00:14:23,250 --> 00:14:24,300
Help me.
220
00:14:27,579 --> 00:14:28,720
Benny. I'm stuck.
221
00:14:29,900 --> 00:14:32,740
Sir Salamander didn't show me how to get
down.
222
00:14:33,120 --> 00:14:34,720
How long have you been up there?
223
00:14:34,960 --> 00:14:36,010
Couple hours.
224
00:14:36,780 --> 00:14:38,580
I didn't want to bother anybody.
225
00:14:39,040 --> 00:14:40,360
Well, that's silly, Benny.
226
00:14:40,500 --> 00:14:43,080
You can call us any time you get stuck
to a wall.
227
00:14:43,420 --> 00:14:46,070
Well, you can. Come on. Let's see if you
can get him down.
228
00:14:47,240 --> 00:14:51,899
And the evidence will further show that
all rights pertaining to this fictitious
229
00:14:51,900 --> 00:14:53,700
character reside with my client.
230
00:14:54,360 --> 00:14:59,039
The defendant has no right to personify
this creature, and his running around in
231
00:14:59,040 --> 00:15:02,499
that costume is ruining the producer's
chance of successfully launching the
232
00:15:02,500 --> 00:15:06,019
remake of the TV series, which series is
entirely based upon this crime
233
00:15:06,020 --> 00:15:06,999
-fighting hero.
234
00:15:07,000 --> 00:15:08,050
The harm is imminent.
235
00:15:08,500 --> 00:15:09,780
The harm is irreparable.
236
00:15:10,540 --> 00:15:11,590
Thank you.
237
00:15:14,940 --> 00:15:19,539
Julius Goldfarb has been making public
appearances as the salamander ever since
238
00:15:19,540 --> 00:15:21,539
the original television show was
canceled.
239
00:15:21,540 --> 00:15:23,460
It has been his livelihood, Your Honor.
240
00:15:23,461 --> 00:15:27,179
We will show that the plaintiff not only
knew of these appearances, but quietly
241
00:15:27,180 --> 00:15:30,999
encouraged them, because the exposure
generated by this man helped promote
242
00:15:31,000 --> 00:15:32,050
comic book sales.
243
00:15:32,440 --> 00:15:37,220
Now, six years later, they plan to do a
remake of the TV show with a new,
244
00:15:37,260 --> 00:15:41,340
younger actor as the salamander, and
they want to shut Julius Goldfarb down.
245
00:15:41,780 --> 00:15:45,300
But the principal of Estoppel says they
can't do this, Your Honor.
246
00:15:45,770 --> 00:15:49,769
They knew of the appearances. They sat
back while he built an entire career
247
00:15:49,770 --> 00:15:53,210
around this creature, and it's too late
for them now to say stop.
248
00:15:54,150 --> 00:16:00,529
Your Honor, this man has traveled the
country ten times over personifying that
249
00:16:00,530 --> 00:16:02,550
character and the virtues he bestows.
250
00:16:02,910 --> 00:16:08,449
The evidence will show that Julius
Goldfarb is the salamander. The evidence
251
00:16:08,450 --> 00:16:11,750
show that Julius Goldfarb will forever
be the salamander.
252
00:16:12,190 --> 00:16:14,050
No court could ever change that.
253
00:16:14,720 --> 00:16:15,980
No court should ever try.
254
00:16:17,160 --> 00:16:18,210
Thank you.
255
00:16:21,480 --> 00:16:26,239
I know it sounds harmless. A guy running
around in leotards and a tail, who can
256
00:16:26,240 --> 00:16:27,290
it hurt?
257
00:16:27,740 --> 00:16:30,580
But the fact is, he is hurting us.
258
00:16:30,840 --> 00:16:35,099
How so? Well, most of the publicity
focuses on his recent eccentricity, his
259
00:16:35,100 --> 00:16:38,220
gratuitous climbing.
260
00:16:39,200 --> 00:16:42,150
We feel it is compromising the integrity
of the character.
261
00:16:42,640 --> 00:16:46,619
A character we've invested millions of
dollars in. And you really think his
262
00:16:46,620 --> 00:16:49,279
activities can hurt your upcoming
television series?
263
00:16:49,280 --> 00:16:50,099
Oh, definitely.
264
00:16:50,100 --> 00:16:53,650
I mean, we're hoping people will tune in
to see a modern -day superhero.
265
00:16:54,820 --> 00:17:00,399
Who's going to watch with people
thinking, oh, it's that wimpy little
266
00:17:00,400 --> 00:17:01,600
saw at the supermarket?
267
00:17:01,680 --> 00:17:03,020
Objection. Sustained.
268
00:17:03,340 --> 00:17:04,480
I have nothing further.
269
00:17:05,230 --> 00:17:13,019
You've known all along that he was
personifying this creature, haven't you?
270
00:17:13,020 --> 00:17:15,760
Oh, we've been mildly aware of it,
but... Mildly aware.
271
00:17:15,761 --> 00:17:20,358
Didn't you state in an inter -office
memo that Mr. Goldfarb's efforts helped
272
00:17:20,359 --> 00:17:22,219
sustain interest in your comic book?
273
00:17:22,359 --> 00:17:23,520
I did say that, yes.
274
00:17:23,521 --> 00:17:26,639
And isn't it true that one of the
reasons you've considered doing the
275
00:17:26,640 --> 00:17:29,290
the TV show is the ongoing success of
the comic book?
276
00:17:29,291 --> 00:17:33,089
Yes, but... Well, don't you think it's a
little unfair for you to be here now
277
00:17:33,090 --> 00:17:36,490
trying to squash the guy that helped you
spin your hay into gold?
278
00:17:36,850 --> 00:17:38,670
Objection. Overall, you may answer.
279
00:17:38,990 --> 00:17:40,930
Look, this is excruciating for me.
280
00:17:41,670 --> 00:17:48,409
I think the world of Julia's, but, well,
this is business, is crazy antics that
281
00:17:48,410 --> 00:17:49,670
made our character a joke.
282
00:17:50,450 --> 00:17:52,310
Didn't you say it's your deposition?
283
00:17:53,100 --> 00:17:56,960
that Julius Goldfarb is the greatest
amphibian in the history of Hollywood.
284
00:17:57,260 --> 00:18:02,399
And I meant it, but... And at your
deposition, Mr. Bates, you also said
285
00:18:02,400 --> 00:18:05,920
whenever you see Julius Goldfarb, you
see one thing.
286
00:18:06,540 --> 00:18:09,000
Tell the court what is that one thing,
Mr. Bates.
287
00:18:10,760 --> 00:18:11,810
The salamander.
288
00:18:13,720 --> 00:18:15,520
I see the salamander.
289
00:18:16,460 --> 00:18:17,540
No further questions.
290
00:18:18,651 --> 00:18:20,539
You're on.
291
00:18:20,540 --> 00:18:23,250
This is the third war that Mr. Simonetti
has dismissed.
292
00:18:23,380 --> 00:18:27,200
The custody of these three children is
an issue that needs to be resolved.
293
00:18:27,420 --> 00:18:29,160
So let's resolve it now, Your Honor.
294
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
I'll represent myself, Pro Se.
295
00:18:31,101 --> 00:18:34,679
You understand that you're entitled to a
continuance in order to obtain new
296
00:18:34,680 --> 00:18:35,900
counsel. I'll waive it.
297
00:18:36,160 --> 00:18:37,420
The defendant is ready.
298
00:18:37,421 --> 00:18:39,639
Your Honor, you've heard the testimony
of witnesses.
299
00:18:39,640 --> 00:18:41,719
You've heard from the parties
themselves.
300
00:18:41,720 --> 00:18:44,639
I don't think there's any question but
that the most stable and nurturing
301
00:18:44,640 --> 00:18:47,799
environment can be provided by these
children's mother. You know my kids,
302
00:18:47,800 --> 00:18:51,359
Slick? Mr. Simonetti, you may be
representing yourself in these
303
00:18:51,360 --> 00:18:53,869
you will conduct yourself in the
appropriate manner.
304
00:18:53,870 --> 00:18:56,929
And that means showing this court the
courtesy of addressing your remarks to
305
00:18:56,930 --> 00:19:00,369
bench. Excuse me, Your Honor, I just
don't see what's so stable about moving
306
00:19:00,370 --> 00:19:04,130
children 1 ,500 miles from home. My
client has her whole family in Chicago.
307
00:19:04,131 --> 00:19:07,869
Who my children don't even know. Thanks
to you. Mrs. Simonetti. Your Honor, I
308
00:19:07,870 --> 00:19:11,509
respectfully remind the court that my
client instituted this action only after
309
00:19:11,510 --> 00:19:15,289
Mr. Simonetti had made her life a living
hell for years. You know because you
310
00:19:15,290 --> 00:19:19,830
were there, right? Mr. Simonetti. Your
Honor, I didn't want this divorce.
311
00:19:20,150 --> 00:19:23,290
She dumped me. It's always about you,
isn't it, Dominic?
312
00:19:23,800 --> 00:19:24,940
What about me?
313
00:19:24,941 --> 00:19:28,919
Huh? What about when you would stay out
for two or three days at a time and not
314
00:19:28,920 --> 00:19:32,059
call? What about the drinking? What
about the card games that were still
315
00:19:32,060 --> 00:19:34,699
on when the kids were leaving for
school? What about I'm a cop?
316
00:19:34,700 --> 00:19:37,139
You understood what that meant. You're
married to a cop.
317
00:19:37,140 --> 00:19:40,779
Not anymore, I'm not. The fact is, Your
Honor, that these two people have ceased
318
00:19:40,780 --> 00:19:43,579
being married in all but the technical
sense for quite some time. What's that
319
00:19:43,580 --> 00:19:47,279
mean, Judge? That sounds like lawyer
talk. It means, in addition to isolating
320
00:19:47,280 --> 00:19:50,979
himself emotionally, Mr. Simonetti has
been unable to physically have marital
321
00:19:50,980 --> 00:19:52,840
relations with his wife in over a year.
322
00:19:53,480 --> 00:19:54,780
She tell you that? Mr.
323
00:19:54,781 --> 00:19:58,099
Simonetti. Did you tell him that about
me? Yes, I told him that. I told him
324
00:19:58,100 --> 00:20:01,119
everything. Why didn't you just put a
bullet in me? You know where I kept the
325
00:20:01,120 --> 00:20:03,040
guns. Will the court please instruct Mr.
326
00:20:03,041 --> 00:20:06,659
Simonetti to dispense with histrionics?
You keep talking, you punk bastard. I
327
00:20:06,660 --> 00:20:09,179
don't forget anything. That's enough.
You're not scaring me, pal.
328
00:20:09,180 --> 00:20:13,019
This isn't some back alley roust. Mr.
Simonetti, you either control yourself
329
00:20:13,020 --> 00:20:15,370
I'm going to throw you out on your ear.
Mr. Lustig.
330
00:20:15,371 --> 00:20:17,849
The record will reflect that you are not
afraid.
331
00:20:17,850 --> 00:20:21,689
Now, can we all manage to conduct
ourselves as if this is a court of law
332
00:20:21,690 --> 00:20:24,040
a street fight? This is no street fight,
Judge.
333
00:20:24,041 --> 00:20:26,889
Out on the street, they come at you with
a knife or they come at you with a gun.
334
00:20:26,890 --> 00:20:28,880
You watch your back and you got a
chance.
335
00:20:29,990 --> 00:20:31,550
In here, they take your secrets.
336
00:20:31,551 --> 00:20:34,629
The times in the middle of the night
when you cried like a little boy because
337
00:20:34,630 --> 00:20:37,580
you were scared of dying, when you felt
worthless and weak.
338
00:20:37,581 --> 00:20:40,549
See, they feed it all to their lawyers,
and then they announce it to the world,
339
00:20:40,550 --> 00:20:42,469
and suddenly you're standing there naked
and alone.
340
00:20:42,470 --> 00:20:47,589
What do you think it took to get me to
do that, Dominic? How many cop dinners
341
00:20:47,590 --> 00:20:50,669
did I have to go home alone from because
you had picked a fight with everyone
342
00:20:50,670 --> 00:20:52,590
there and ended up leaving without me?
343
00:20:52,910 --> 00:20:56,549
How many times did I have to watch you
rip apart the house looking for the
344
00:20:56,550 --> 00:20:59,169
microphones that you thought Internal
Affairs had planted there?
345
00:20:59,170 --> 00:21:04,759
I mean, how long? am I supposed to go on
believing that my husband Dominic is
346
00:21:04,760 --> 00:21:09,279
the one righteous, deserving man wronged
by the city, by the department, by the
347
00:21:09,280 --> 00:21:12,640
game players intent on denying him what
he is entitled to?
348
00:21:13,800 --> 00:21:18,400
How long am I supposed to be consumed by
that the way you are?
349
00:21:18,780 --> 00:21:20,640
Till death do us part, baby.
350
00:21:22,020 --> 00:21:23,340
Till death do us part.
351
00:21:26,110 --> 00:21:30,130
I thought that you handled them very
well. I never know how far to let it go.
352
00:21:30,131 --> 00:21:33,749
Well, it's better to let them scream at
each other in the courtroom than duke it
353
00:21:33,750 --> 00:21:34,800
out in the hallway.
354
00:21:34,890 --> 00:21:39,070
I'll tell you this. If I had to spend my
entire career adjudicating divorces,
355
00:21:39,150 --> 00:21:40,200
I'd quit the bench.
356
00:21:40,470 --> 00:21:41,520
You get used to it.
357
00:21:41,630 --> 00:21:44,280
I don't want to get used to it. I want
to get away from it.
358
00:21:44,281 --> 00:21:45,909
Funny you should mention that.
359
00:21:45,910 --> 00:21:48,009
You know, I was going to suggest the
following.
360
00:21:48,010 --> 00:21:50,309
Give them your ruling 10 o 'clock Friday
morning.
361
00:21:50,310 --> 00:21:53,830
10 .30 Friday morning, we hop in the
car, zoom up the coast to Big Sur.
362
00:21:54,520 --> 00:21:57,470
And we lock ourselves in a room at
Ventana's for three days.
363
00:21:57,471 --> 00:22:00,359
With a dozen of my closest friends
hiding in the bathroom.
364
00:22:00,360 --> 00:22:01,920
Speaking of which, I gotta know.
365
00:22:02,400 --> 00:22:03,760
Did Cusack put you up to it?
366
00:22:04,060 --> 00:22:06,640
He was so persuasive. He's very
charming.
367
00:22:07,020 --> 00:22:09,910
He said you did stuff like that back and
forth all the time.
368
00:22:09,911 --> 00:22:12,779
Plus, he made me feel like I was part of
your inner circle.
369
00:22:12,780 --> 00:22:13,830
I was flattered.
370
00:22:15,020 --> 00:22:18,570
Tell me the truth. Are you mad at me for
exposing you to your colleagues?
371
00:22:18,700 --> 00:22:21,290
Joanna, when I'm with you, I've got
nothing to hide.
372
00:22:21,291 --> 00:22:25,549
If you're not careful, Mr. Becker, I may
fall in love with you.
373
00:22:25,550 --> 00:22:27,230
What do you mean? You haven't yet?
374
00:22:27,590 --> 00:22:30,360
Let's just say I've taken the motion
under advisement.
375
00:22:41,850 --> 00:22:45,400
Arnie? Oh, Rox, where's the verification
on the Copeland complaint?
376
00:22:46,130 --> 00:22:47,250
It's by the credendum.
377
00:22:47,930 --> 00:22:50,590
Arnie, I need to ask you something.
378
00:22:50,930 --> 00:22:51,980
I'm listening.
379
00:22:52,680 --> 00:22:59,539
I feel terrible asking you this, and
I'll understand if you can't, but would
380
00:22:59,540 --> 00:23:01,770
be willing to co -sign a note for me on
a loan?
381
00:23:01,960 --> 00:23:03,010
You're buying a car?
382
00:23:03,180 --> 00:23:10,079
No, I owe the IRS $14 ,000 on the money
I made from
383
00:23:10,080 --> 00:23:11,130
Jimmy's stock tips.
384
00:23:11,340 --> 00:23:12,390
Oh, boy.
385
00:23:13,540 --> 00:23:14,980
What about the credit union?
386
00:23:15,060 --> 00:23:16,110
I tried.
387
00:23:16,111 --> 00:23:20,539
Rox, it's really not a great time for me
right now. I am right on the edge as it
388
00:23:20,540 --> 00:23:23,070
is, and my lease option's up at the end
of the month.
389
00:23:23,620 --> 00:23:24,880
I'd make all the payments.
390
00:23:24,881 --> 00:23:28,119
That's not the problem. The problem is
I'm negotiating a huge mortgage with the
391
00:23:28,120 --> 00:23:31,970
bank, and another encumbrance is just
going to blow me right out of the water.
392
00:23:31,971 --> 00:23:37,079
Do you want me to talk to Brackman?
Maybe the firm can loan you the money.
393
00:23:37,080 --> 00:23:39,720
Ernie, Douglas Brackman wanted to fire
me.
394
00:23:40,140 --> 00:23:42,420
He's not going to loan me $14 ,000.
395
00:23:42,421 --> 00:23:46,679
Roxanne, I have given you two raises
over the last ten months. What are you
396
00:23:46,680 --> 00:23:47,820
doing with your money?
397
00:23:48,500 --> 00:23:49,640
Trying to pay my taxes.
398
00:23:49,641 --> 00:23:53,789
It's not just taxes. You're talking
about a litany of debts here, Roxanne,
399
00:23:53,790 --> 00:23:54,840
being overextended.
400
00:23:55,010 --> 00:23:56,930
This is an old song that you're singing.
401
00:23:57,050 --> 00:24:01,370
You're barely making it on a six -figure
income. You try living on what I make.
402
00:24:01,371 --> 00:24:04,369
I'm not saying it's a fortune, Roxanne,
but you're a single woman with no
403
00:24:04,370 --> 00:24:08,349
dependents, making more money than most
families make. Don't talk to me like a
404
00:24:08,350 --> 00:24:10,640
little girl who spent her allowance on
candy.
405
00:24:10,641 --> 00:24:13,669
Roxanne, that is exactly what you did,
and you're blaming everybody else for it
406
00:24:13,670 --> 00:24:14,329
but yourself.
407
00:24:14,330 --> 00:24:17,729
You have got a hell of a nerve lecturing
me the way you throw your money around.
408
00:24:17,730 --> 00:24:21,339
I'm not lecturing you. Look, look, look.
I'll solve my problems by myself, okay?
409
00:24:21,340 --> 00:24:22,600
Roxanne. Forget it, Ernie.
410
00:24:47,480 --> 00:24:48,530
Busy?
411
00:24:49,450 --> 00:24:50,500
I can come back.
412
00:24:50,530 --> 00:24:52,210
No, no, no. Come on in. Come on in.
413
00:25:00,350 --> 00:25:02,110
I want to ask you about bankruptcy.
414
00:25:02,970 --> 00:25:04,020
Okay, what about it?
415
00:25:04,550 --> 00:25:05,600
What happened?
416
00:25:05,730 --> 00:25:09,589
Well, you go before a public trustee
with a list of your assets and your
417
00:25:09,590 --> 00:25:11,450
creditors and your projected income.
418
00:25:11,451 --> 00:25:15,109
Basically, you're seeking the protection
of the court in exchange for which you
419
00:25:15,110 --> 00:25:17,890
agree to abide by a budget and a
schedule of repayment.
420
00:25:19,660 --> 00:25:21,880
Will they make me sell off my jewelry?
421
00:25:22,720 --> 00:25:24,080
Things my mother gave me?
422
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
Under Chapter 13, you can't lay a glove
on it.
423
00:25:27,060 --> 00:25:29,110
All you gotta do is keep up your
payments.
424
00:25:29,260 --> 00:25:30,540
How long would it last?
425
00:25:31,360 --> 00:25:32,410
Three years.
426
00:25:33,300 --> 00:25:34,350
Then what?
427
00:25:34,880 --> 00:25:36,940
Then you start fresh, clean slate.
428
00:25:37,440 --> 00:25:38,490
Great.
429
00:25:41,020 --> 00:25:42,600
I'll be 41 years old.
430
00:25:43,980 --> 00:25:47,180
And I won't even have 15 cents to my
name.
431
00:25:47,820 --> 00:25:48,870
Look.
432
00:25:49,590 --> 00:25:51,700
I'm not going to tell you. It won't be
tough.
433
00:25:52,290 --> 00:25:53,890
A lot of people go through this.
434
00:25:54,470 --> 00:25:58,090
A lot of very responsible, very decent,
hard -working people.
435
00:25:59,370 --> 00:26:00,910
I'm so humiliated.
436
00:26:02,670 --> 00:26:03,720
It's going to be okay.
437
00:26:04,490 --> 00:26:06,210
Hey, I said it's going to be okay.
438
00:26:22,160 --> 00:26:23,300
before I break your leg.
439
00:26:23,440 --> 00:26:24,660
I said release her.
440
00:26:25,480 --> 00:26:27,020
Now. Hey, Ricky.
441
00:26:31,820 --> 00:26:33,360
Oh, no, it's the salamander.
442
00:26:39,940 --> 00:26:40,990
Okay,
443
00:26:41,440 --> 00:26:42,940
you can have her. Come on, Ricky.
444
00:26:47,240 --> 00:26:48,760
Salamander, you saved me.
445
00:26:48,960 --> 00:26:50,640
How can I ever thank you?
446
00:26:51,050 --> 00:26:52,100
Wait right here.
447
00:26:52,190 --> 00:26:53,750
I have to go capture them.
448
00:26:54,330 --> 00:26:57,470
Through honesty and justice, virtue
shall grow.
449
00:26:58,790 --> 00:27:00,050
Salamander, Salamander.
450
00:27:00,610 --> 00:27:01,660
Onward, ho!
451
00:27:05,661 --> 00:27:07,749
Now, Mr.
452
00:27:07,750 --> 00:27:12,249
Goldfarb, this is the character that
you've continued to play for the last
453
00:27:12,250 --> 00:27:13,300
years, correct?
454
00:27:13,550 --> 00:27:17,790
I appear about a half a dozen times a
month in shopping malls, arcades,
455
00:27:17,970 --> 00:27:19,550
occasional bowling alleys.
456
00:27:19,551 --> 00:27:21,919
Did you ever consider any other acting
role?
457
00:27:21,920 --> 00:27:22,819
Oh, sure.
458
00:27:22,820 --> 00:27:27,540
But the offers didn't exactly flood in.
I'm afraid I was a bit typecast.
459
00:27:27,740 --> 00:27:30,510
The producers didn't take me too
seriously as an actor.
460
00:27:30,511 --> 00:27:32,779
Would you take another acting part if it
came along?
461
00:27:32,780 --> 00:27:36,859
I'm a little embarrassed to admit it,
but I can't imagine being anything else
462
00:27:36,860 --> 00:27:37,910
right now.
463
00:27:38,160 --> 00:27:42,479
Julius, I want you to try to explain to
the judge why this role is so important
464
00:27:42,480 --> 00:27:43,530
to you.
465
00:27:44,080 --> 00:27:46,460
Well, it's the kids, mostly.
466
00:27:47,180 --> 00:27:51,699
I mean, I don't have any family or
anything, but wherever I go, I have
467
00:27:51,700 --> 00:27:54,500
kids. By kids, you mean children in
general.
468
00:27:55,140 --> 00:27:58,999
It's an amazing thing to be able to
entertain children. I mean, I don't have
469
00:27:59,000 --> 00:28:05,079
tell them jokes or give them presents or
anything. I am the salamander. And
470
00:28:05,080 --> 00:28:07,190
you'd like to continue as the
salamander.
471
00:28:07,560 --> 00:28:11,999
Believe me, I don't travel all over the
country in tights living out of a
472
00:28:12,000 --> 00:28:14,140
suitcase for the 15 ,000 that I pull in.
473
00:28:14,660 --> 00:28:15,710
The ability.
474
00:28:16,080 --> 00:28:22,899
The power to make a child smile, to make
him happy, is
475
00:28:22,900 --> 00:28:25,400
the most addictive thing that I've ever
known.
476
00:28:25,900 --> 00:28:29,960
And what would you do if the judge
issued this injunction?
477
00:28:30,940 --> 00:28:32,040
God, I have no idea.
478
00:28:34,220 --> 00:28:37,200
I'd like to think that we're all here to
do some good.
479
00:28:37,500 --> 00:28:42,319
I mean, you do good as a lawyer, you as
a judge. I think that I do good as the
480
00:28:42,320 --> 00:28:45,809
salamander. Fifteen years from now,
you're probably not even going to
481
00:28:45,810 --> 00:28:50,009
this case, but that little boy that I
met in the mall last week, the little
482
00:28:50,010 --> 00:28:52,890
in the playground, talk to them 15 years
from now.
483
00:28:53,430 --> 00:28:54,480
They'll remember me.
484
00:28:56,270 --> 00:29:01,070
And you know something? I'll probably
remember them.
485
00:29:02,530 --> 00:29:03,610
No further questions.
486
00:29:05,350 --> 00:29:07,030
We'll recess till this afternoon.
487
00:29:12,290 --> 00:29:13,670
Rocks! You've got a visitor.
488
00:29:13,671 --> 00:29:14,689
Who is it?
489
00:29:14,690 --> 00:29:17,700
Do you know what he wants? He just said
he's a friend of yours.
490
00:29:23,150 --> 00:29:24,200
David.
491
00:29:25,650 --> 00:29:26,850
What are you doing here?
492
00:29:27,170 --> 00:29:28,220
Hi, Rox.
493
00:29:28,221 --> 00:29:31,489
I had business in the building. Thought
I'd check in, see how you're doing.
494
00:29:31,490 --> 00:29:33,350
It's really not a great time right now.
495
00:29:33,351 --> 00:29:37,029
Actually, I was a little worried. You
never returned any of my phone calls.
496
00:29:37,030 --> 00:29:38,490
Our last date wasn't that bad.
497
00:29:39,030 --> 00:29:40,080
Was it?
498
00:29:40,410 --> 00:29:41,460
It was fine.
499
00:29:41,989 --> 00:29:43,549
So, how about dinner sometime?
500
00:29:44,410 --> 00:29:45,460
That'd be swell.
501
00:29:45,550 --> 00:29:47,390
Tonight? Oh, I can't tonight.
502
00:29:47,391 --> 00:29:51,449
How about tomorrow? Cause I gotta go to
Boston over the weekend and who knows, I
503
00:29:51,450 --> 00:29:54,820
could go down in a plane crash and you'd
never get to know the real me.
504
00:29:54,821 --> 00:30:00,749
I am not above begging, you know. I just
don't want to embarrass you in front of
505
00:30:00,750 --> 00:30:01,800
everybody.
506
00:30:03,390 --> 00:30:04,890
Okay. We're on?
507
00:30:05,770 --> 00:30:06,820
Sure.
508
00:30:06,890 --> 00:30:08,510
So, that's great!
509
00:30:10,330 --> 00:30:11,380
So...
510
00:30:11,820 --> 00:30:13,200
I'll pick you up at 7 .30.
511
00:30:15,560 --> 00:30:16,610
Mr.
512
00:30:17,900 --> 00:30:21,630
Goldfarb, you've tried to do a little
more good than just making children
513
00:30:21,820 --> 00:30:22,870
haven't you?
514
00:30:22,960 --> 00:30:24,400
I'm not sure I follow.
515
00:30:24,401 --> 00:30:25,479
Let me help you.
516
00:30:25,480 --> 00:30:28,439
You've been picked up by police for
questioning in several different cities,
517
00:30:28,440 --> 00:30:31,499
right? I resent that implication. I have
never been arrested.
518
00:30:31,500 --> 00:30:35,499
The reason you've been stopped and
detained is because you've been seen
519
00:30:35,500 --> 00:30:38,999
that costume in areas known to be
frequented with criminal activity,
520
00:30:39,000 --> 00:30:40,460
There's no law against that.
521
00:30:41,649 --> 00:30:44,690
Turning your attention to October 12th,
1986.
522
00:30:44,691 --> 00:30:49,269
You tried to stop a liquor store holdup,
didn't you? I saw a crime in progress,
523
00:30:49,270 --> 00:30:52,889
and yes, I tried to prevent it. You
jumped into the store and started
524
00:30:52,890 --> 00:30:56,389
the holdup man with your tail. He was a
criminal. And you were a salamander.
525
00:30:56,390 --> 00:30:58,130
Objection. With a citizen's arrest.
526
00:30:58,550 --> 00:30:59,600
Overruled. Mr.
527
00:30:59,610 --> 00:31:03,849
Goldfarb, don't you think running around
in a funny little suit taking on real
528
00:31:03,850 --> 00:31:05,230
criminals is kind of silly?
529
00:31:05,290 --> 00:31:07,270
Are you calling law enforcement silly?
530
00:31:07,271 --> 00:31:08,249
Yes.
531
00:31:08,250 --> 00:31:12,250
When you try to take on a loaded gun
with a whip -like tongue? Your Honor.
532
00:31:12,450 --> 00:31:16,669
This ridicule is unscrupulous. I'm
ridiculing a pathetic little man who
533
00:31:16,670 --> 00:31:18,090
around in a stupid costume.
534
00:31:18,370 --> 00:31:21,930
Stupid. You prance around in tights,
screaming at... How dare you!
535
00:31:22,230 --> 00:31:23,290
Mr. Goldfarb.
536
00:31:24,130 --> 00:31:25,180
Sir.
537
00:31:25,450 --> 00:31:31,049
This suit is the symbol of justice to
millions of Americans, bub. You wear it
538
00:31:31,050 --> 00:31:32,100
under your clothes?
539
00:31:32,110 --> 00:31:33,270
I always wear it. Mr.
540
00:31:33,750 --> 00:31:36,360
Goldfarb. I am! the son of... Julius.
541
00:31:36,780 --> 00:31:42,219
Evil rears its face in all walks, my
foe, even in the guise of plaintive
542
00:31:42,220 --> 00:31:43,680
attorneys. Am I evil?
543
00:31:44,640 --> 00:31:45,690
Counselor, please.
544
00:31:46,300 --> 00:31:52,939
Julius. You seek to defame me? You seek
to wreak humiliation on the conqueror of
545
00:31:52,940 --> 00:31:54,460
injustice? Julius.
546
00:31:57,120 --> 00:31:58,900
Mr. Goldfarb, that's quite enough.
547
00:31:59,200 --> 00:32:00,480
No, the killer's hell.
548
00:32:03,700 --> 00:32:04,750
All right.
549
00:32:05,270 --> 00:32:06,320
Stand back.
550
00:32:06,450 --> 00:32:09,090
Bailiff. I said stand back.
551
00:32:09,870 --> 00:32:11,310
Julius, for God's sake.
552
00:32:11,590 --> 00:32:12,640
There he goes.
553
00:32:13,010 --> 00:32:15,450
Mr. Goldfarb, this court orders you to
come down.
554
00:32:16,830 --> 00:32:19,150
I am scaling the walls of justice.
555
00:32:19,550 --> 00:32:22,130
This is justice upon justice.
556
00:32:22,410 --> 00:32:23,810
Come down now.
557
00:32:24,150 --> 00:32:25,290
Who was that madman?
558
00:32:25,510 --> 00:32:26,670
Mr. Goldfarb. Julius.
559
00:32:27,630 --> 00:32:29,790
Mr. Goldfarb, I'll have you arrested.
560
00:32:29,791 --> 00:32:31,189
Arrest the salamander?
561
00:32:31,190 --> 00:32:32,490
You are not a judge.
562
00:32:32,790 --> 00:32:36,670
You are not worthy of the robes you
wear. No one... There he is.
563
00:32:37,790 --> 00:32:39,170
Stay clear of the hole!
564
00:32:40,090 --> 00:32:41,710
Get him down.
565
00:32:42,990 --> 00:32:48,470
Not to worry. The salamander is
undaunted. The salamander is under
566
00:32:48,770 --> 00:32:52,989
Put him in a holding cell. One amphibian
standing alone in the fight against
567
00:32:52,990 --> 00:32:56,490
corruption. Through honesty and justice,
virtue shall grow.
568
00:32:57,350 --> 00:32:58,670
Salamander! Salamander!
569
00:33:18,060 --> 00:33:25,809
Because I believe it presents the most
stable alternative, I am placing custody
570
00:33:25,810 --> 00:33:27,409
of the children with the plaintiff
mother.
571
00:33:27,410 --> 00:33:32,129
I understand this entails relocation to
Chicago, and while I'm reluctant to see
572
00:33:32,130 --> 00:33:35,609
that much distance placed between a
father and his children, there's no
573
00:33:35,610 --> 00:33:38,680
in my mind that this is the least
disruptive course to follow.
574
00:33:38,681 --> 00:33:42,189
Needless to say, every effort is to be
made to permit Mr. Simonetti to have a
575
00:33:42,190 --> 00:33:43,870
presence in his children's lives.
576
00:33:43,871 --> 00:33:46,969
You know what you're doing. Sit down,
Mr. Simonetti. You have any idea what
577
00:33:46,970 --> 00:33:49,959
you're doing? I'm ordering you to sit
down. You think you control this room?
578
00:33:49,960 --> 00:33:53,519
Huh? Huh? You think this bailiff gives
you that? This is my court, sir, and I
579
00:33:53,520 --> 00:33:56,619
make the rules here. Return to your
seat, sir. I spent 20 years on the
580
00:33:56,620 --> 00:33:57,379
You ready?
581
00:33:57,380 --> 00:33:58,820
Dominic, what are you doing?
582
00:33:58,900 --> 00:33:59,950
You ready, my man?
583
00:34:01,440 --> 00:34:05,619
Now, listen and listen good. Take your
pizza, put it on the table, and slide it
584
00:34:05,620 --> 00:34:06,670
to me.
585
00:34:08,960 --> 00:34:10,010
Do it.
586
00:34:11,960 --> 00:34:13,010
Come on.
587
00:34:16,100 --> 00:34:19,050
Now, take your stick and put it through
those door handles.
588
00:34:20,429 --> 00:34:21,569
You don't get any ideas.
589
00:34:21,570 --> 00:34:28,309
In the future, officer, the first rule
of law enforcement is never give up your
590
00:34:28,310 --> 00:34:29,360
peace for anyone.
591
00:34:31,870 --> 00:34:33,370
Paddle, you hit the alarm yet?
592
00:34:33,690 --> 00:34:36,820
That don't make a difference. Just move
your desk near the door.
593
00:34:37,770 --> 00:34:38,820
Help her.
594
00:34:38,850 --> 00:34:40,050
Come on, you, hurry it up.
595
00:34:41,489 --> 00:34:42,539
Move it.
596
00:34:45,310 --> 00:34:46,360
And unplug the phone.
597
00:34:46,889 --> 00:34:48,389
I don't want to talk to any cops.
598
00:34:49,639 --> 00:34:52,229
Come on, let's you and me approach the
bench, okay?
599
00:34:52,460 --> 00:34:58,360
You scared yet? Is this enough like a
back -out route?
600
00:34:58,740 --> 00:35:00,660
Jim and Eddie, why are you doing this?
601
00:35:03,120 --> 00:35:08,060
Why? Well, I tell you, Judge, the one
human side I had left was being a
602
00:35:10,540 --> 00:35:11,860
And you just took that away.
603
00:35:13,420 --> 00:35:16,800
It's not exactly a big surprise, the way
things were going.
604
00:35:17,710 --> 00:35:22,189
Which is why, in addition to this 9mm
Beretta with a 14 -shot clip, I brought
605
00:35:22,190 --> 00:35:23,240
this.
606
00:35:24,810 --> 00:35:25,860
See?
607
00:35:26,150 --> 00:35:28,410
12 -gauge cut -down loaded with 00
buckshot.
608
00:35:32,950 --> 00:35:34,000
Now tell me, Judge.
609
00:35:35,490 --> 00:35:37,690
Who makes the rules now?
610
00:35:49,520 --> 00:35:54,099
I'm sorry, with a salary of $37 ,000, 50
cents on the dollar is not going to
611
00:35:54,100 --> 00:35:57,119
make it here. Come on, anything more
than that's oppressive. Look at her
612
00:35:57,120 --> 00:36:01,239
expenses. I see nothing oppressive about
trimming her $200 a month clothing
613
00:36:01,240 --> 00:36:02,290
allowance.
614
00:36:02,660 --> 00:36:06,820
See, I work for a law firm, and I have
to look right for the clients. Well,
615
00:36:06,821 --> 00:36:09,959
you're going to have to look right for a
little less, $50 a month.
616
00:36:09,960 --> 00:36:13,100
This health club membership is
disallowed, too.
617
00:36:13,520 --> 00:36:14,780
You can jog in the park.
618
00:36:15,600 --> 00:36:17,660
Monthly transportation seems high.
619
00:36:18,080 --> 00:36:22,599
Well, the bus costs $1 .20 each way.
Sometimes I work late and I have to take
620
00:36:22,600 --> 00:36:24,960
cabs. $90 is still excessive.
621
00:36:25,600 --> 00:36:30,099
A monthly bus pass is $44, and when you
work late, the firm should pay the cab
622
00:36:30,100 --> 00:36:31,340
fare. I'll give you $55.
623
00:36:31,980 --> 00:36:33,240
Entertainment expenses.
624
00:36:33,900 --> 00:36:34,950
No way.
625
00:36:35,180 --> 00:36:36,230
None of it.
626
00:36:36,460 --> 00:36:40,440
Ms. Melman, you are going into
bankruptcy here, and that means...
627
00:36:40,650 --> 00:36:45,129
The people you owe are not going to be
paid. Your creditors are going to be
628
00:36:45,130 --> 00:36:49,549
upset, justifiably so, and I am not
going to compound their anger by giving
629
00:36:49,550 --> 00:36:50,600
movie money.
630
00:36:51,210 --> 00:36:52,630
I'll take your credit cards.
631
00:36:54,930 --> 00:36:55,980
Clerk.
632
00:37:00,590 --> 00:37:05,609
I'll make my recommendation after
further review of your bank statements,
633
00:37:05,610 --> 00:37:09,310
want a salary verification from her
place of employment as well.
634
00:37:22,819 --> 00:37:23,869
Doing okay?
635
00:37:25,100 --> 00:37:27,740
They confiscated my suction cups.
636
00:37:28,900 --> 00:37:31,430
Let's not worry about your suction cups
right now.
637
00:37:31,431 --> 00:37:33,899
Everything's going to be all right.
638
00:37:33,900 --> 00:37:36,519
I mean, people are going to hear about
this and they're all going to come out
639
00:37:36,520 --> 00:37:37,570
and support me.
640
00:37:37,760 --> 00:37:39,380
I'm going to become famous again.
641
00:37:39,381 --> 00:37:42,999
Julius. Listen, I want you to contact my
agent because I bet the producers are
642
00:37:43,000 --> 00:37:45,879
trying to get in touch with him because
I bet they want me for the remake now.
643
00:37:45,880 --> 00:37:49,040
I mean, now that they know that I am the
real thing.
644
00:37:49,640 --> 00:37:52,180
Julius, nobody's coming out to support
you.
645
00:37:52,570 --> 00:37:54,010
Nobody's calling your agent.
646
00:37:54,011 --> 00:37:57,909
The producers just want you to go away,
and it's a cinch they'll get the court
647
00:37:57,910 --> 00:37:58,960
to back them up.
648
00:37:59,090 --> 00:38:00,140
Listen to me.
649
00:38:00,590 --> 00:38:02,570
The hospital wants to commit you.
650
00:38:02,571 --> 00:38:06,469
I'm telling you, as your lawyer, if they
think you can't distinguish between
651
00:38:06,470 --> 00:38:09,909
your real self and that crime -fighting
creature, they're going to get you
652
00:38:09,910 --> 00:38:11,930
locked up. Do you understand me, Julius?
653
00:38:15,810 --> 00:38:19,610
Please, Julius, give up the salamander.
It doesn't exist.
654
00:38:20,280 --> 00:38:23,480
You have to forget about it now for your
own sake. You have to now.
655
00:38:27,020 --> 00:38:28,140
Then I have nothing.
656
00:38:29,580 --> 00:38:30,780
I have nothing forever.
657
00:38:32,920 --> 00:38:33,970
What am I going to do?
658
00:38:36,360 --> 00:38:37,980
This is the only thing that I know.
659
00:38:39,900 --> 00:38:41,700
This is the only thing that I am.
660
00:38:50,990 --> 00:38:54,180
21 years of kicking ass and taking names
and I'm still on patrol.
661
00:38:54,181 --> 00:38:58,689
21 years of wading into the projects in
the streets to stare down and whack out
662
00:38:58,690 --> 00:39:00,980
degenerates who thought they were King
Kong.
663
00:39:01,770 --> 00:39:05,850
21 years of bringing him in only to see
geniuses like you turn him loose again.
664
00:39:07,010 --> 00:39:08,060
Dom.
665
00:39:08,670 --> 00:39:09,720
What, honey?
666
00:39:09,810 --> 00:39:10,860
What is it?
667
00:39:11,290 --> 00:39:12,830
I want you to stop this.
668
00:39:12,831 --> 00:39:14,009
Oh, do you?
669
00:39:14,010 --> 00:39:15,060
Yes, I do.
670
00:39:16,330 --> 00:39:17,380
Tell me.
671
00:39:18,070 --> 00:39:20,110
You and your lawyer been playing around?
672
00:39:20,111 --> 00:39:23,619
Huh? Oh, Dominic. Oh, no, I know you've
been going out. I just want to know if
673
00:39:23,620 --> 00:39:24,399
it's been with him.
674
00:39:24,400 --> 00:39:27,159
I mean, you spent all this time
together. He understood what you were
675
00:39:27,160 --> 00:39:28,210
through.
676
00:39:28,211 --> 00:39:30,699
You caught him staring at you. You
stared back. Huh?
677
00:39:30,700 --> 00:39:33,819
Bingo. What a thrill to be single again
instead of married to some burnt -out
678
00:39:33,820 --> 00:39:34,699
wreck of a cop.
679
00:39:34,700 --> 00:39:36,140
You're crazy, Dominic.
680
00:39:36,800 --> 00:39:38,820
Yeah. All cops are crazy.
681
00:39:38,821 --> 00:39:41,379
It comes from having eyes in the back of
their heads.
682
00:39:41,380 --> 00:39:46,220
Cops, cops, cops! God, I am sick to
death of hearing about cops!
683
00:39:47,100 --> 00:39:51,239
Just what is it that makes you think
you're so special? Only another cop
684
00:39:51,240 --> 00:39:53,100
the answer to that, baby. Another cop?
685
00:39:53,340 --> 00:39:54,980
You hate other cops.
686
00:39:55,580 --> 00:39:59,779
From the rookies you can't depend on to
the bureaucrats who plot against you
687
00:39:59,780 --> 00:40:01,759
behind your back. To the wife who stabs
me in the back.
688
00:40:01,760 --> 00:40:05,999
Dominic, I begged you to get help. From
where? A department shrink? You're the
689
00:40:06,000 --> 00:40:08,650
one who's supposed to help me. I tried.
You walked away.
690
00:40:09,060 --> 00:40:10,660
You took my kids and you walked.
691
00:40:10,940 --> 00:40:14,679
You're not blameless in all this. I
never walked away. You made my life
692
00:40:14,680 --> 00:40:15,730
unbearable.
693
00:40:16,210 --> 00:40:17,260
Unbearable.
694
00:40:18,270 --> 00:40:20,350
You ever hear of loyalty, Vicki?
695
00:40:21,210 --> 00:40:26,090
Blind, unflinching loyalty of duty and
children and forever.
696
00:40:27,210 --> 00:40:28,260
I'm sorry.
697
00:40:28,410 --> 00:40:30,410
I'm really sorry, Dominic.
698
00:40:30,990 --> 00:40:34,290
I just couldn't stay married to you
anymore.
699
00:40:34,650 --> 00:40:38,689
Maybe that makes me a lousy person, but
I just couldn't. Put your head back
700
00:40:38,690 --> 00:40:39,740
down.
701
00:40:40,310 --> 00:40:44,450
Mr. Simonetti, don't make it any harder
on your kids than it already is.
702
00:40:44,451 --> 00:40:45,629
Hey, Judge.
703
00:40:45,630 --> 00:40:47,490
I know the speech. I've given it myself.
704
00:40:47,491 --> 00:40:51,329
The trouble is, it only works if the
person you're giving it to isn't ready
705
00:40:51,330 --> 00:40:53,530
die. I don't believe you're ready to
die.
706
00:40:53,790 --> 00:40:54,840
You don't?
707
00:40:55,770 --> 00:40:59,769
You carry a badge and a gun, and the
only people who take you seriously are
708
00:40:59,770 --> 00:41:00,509
and criminals.
709
00:41:00,510 --> 00:41:03,280
I take you seriously, Mr. Sears. You
take this seriously.
710
00:41:03,810 --> 00:41:04,860
This.
711
00:41:05,090 --> 00:41:09,310
Tell me, Your Honor, what do I have to
do for you to start taking me seriously?
712
00:41:10,610 --> 00:41:14,770
What do I have to do for you to
understand how much I love my kids?
713
00:41:22,860 --> 00:41:24,180
Prove that you love them.
714
00:41:24,660 --> 00:41:25,740
Put the gun down.
715
00:41:26,460 --> 00:41:28,880
Don't ruin their lives by pulling that
trigger.
716
00:41:28,881 --> 00:41:33,939
I was always a good father to them,
wasn't I, Vicki?
717
00:41:33,940 --> 00:41:35,260
Oh, yes, Dominic.
718
00:41:35,261 --> 00:41:38,179
They'll always know how much I love
them, huh?
719
00:41:38,180 --> 00:41:40,710
You think that they're done needing to
know that?
720
00:41:41,280 --> 00:41:42,460
You're their father.
721
00:41:43,100 --> 00:41:45,120
You'll never stop being their father.
722
00:41:46,000 --> 00:41:49,380
We brought three children into this
world.
723
00:41:50,920 --> 00:41:53,400
Please. Please don't abandon them,
Dominic.
724
00:41:53,800 --> 00:41:56,200
Please don't abandon them.
725
00:41:58,811 --> 00:42:00,299
Here
726
00:42:00,300 --> 00:42:08,999
you
727
00:42:09,000 --> 00:42:10,680
are, Judge. I'm your court officer.
728
00:42:10,960 --> 00:42:13,130
Take my firearms and place me under
arrest.
729
00:42:23,181 --> 00:42:24,949
Here they come.
730
00:42:24,950 --> 00:42:27,590
Okay, get the cameras ready. Oh, sir.
Excuse me. Sir.
731
00:42:27,950 --> 00:42:30,110
Marty. Excuse me, sir. Ma 'am. You all
right?
732
00:42:30,111 --> 00:42:31,329
I'm okay.
733
00:42:31,330 --> 00:42:32,410
Everyone's all right.
734
00:42:32,411 --> 00:42:33,609
How's Monica?
735
00:42:33,610 --> 00:42:34,660
She's fine.
736
00:42:35,130 --> 00:42:36,180
Let's get out of here.
737
00:42:36,490 --> 00:42:38,230
Mr. Becker, can you give me a minute?
738
00:42:38,690 --> 00:42:39,740
Okay.
739
00:42:40,570 --> 00:42:41,620
Let's go.
740
00:42:42,870 --> 00:42:47,729
With me is matrimonial attorney Arnold
Becker, who was one of those held
741
00:42:47,730 --> 00:42:50,020
hostage. What was it like in there, Mr.
Becker?
742
00:42:50,021 --> 00:42:54,129
It was kind of frightening, but I think
everybody handled it very well. What was
743
00:42:54,130 --> 00:42:55,589
your impression of the gunman?
744
00:42:55,590 --> 00:42:59,409
I'm just grateful that he surrendered
without hurting anyone. I can't really
745
00:42:59,410 --> 00:43:02,050
speak about him beyond that. Thank you,
Mr. Becker.
746
00:43:02,750 --> 00:43:06,909
This is the second courtroom explosion
in as many days. You'll remember that
747
00:43:06,910 --> 00:43:11,629
just yesterday, 43 -year -old Julius
Goldfarb literally climbed the walls of
748
00:43:11,630 --> 00:43:16,030
justice in his salamander costume,
complete with lethal tail and tongue.
749
00:43:16,310 --> 00:43:20,549
The happy reptile is currently taking
the day off from crime fighting while he
750
00:43:20,550 --> 00:43:22,410
undergoes a psychiatric evaluation.
751
00:43:22,710 --> 00:43:26,829
That's it from here. From Superior Court
in downtown Los Angeles, I'm Janet
752
00:43:26,830 --> 00:43:27,880
Pierce.
753
00:43:34,170 --> 00:43:36,670
Benny, can I talk to you for a minute?
754
00:43:38,590 --> 00:43:40,450
You're sad about Julius, aren't you?
755
00:43:41,130 --> 00:43:42,210
Is he gone forever?
756
00:43:42,610 --> 00:43:44,900
No, just for a little while until he's
better.
757
00:43:45,990 --> 00:43:48,690
It isn't good to believe in a
salamander, is it?
758
00:43:49,010 --> 00:43:50,450
Because he isn't really real.
759
00:43:50,510 --> 00:43:53,510
Well, the salamander is make -believe.
760
00:43:53,870 --> 00:43:58,989
But the things that he reminds us of, to
be honest, to care for other people, to
761
00:43:58,990 --> 00:44:01,110
be kind, those things are very real.
762
00:44:01,111 --> 00:44:04,819
And so is the happiness that Julius
brings to people when he acts as a
763
00:44:04,820 --> 00:44:05,870
salamander.
764
00:44:06,540 --> 00:44:08,770
You can understand that, can't you,
Benny?
765
00:44:10,100 --> 00:44:11,150
I think.
766
00:44:11,680 --> 00:44:13,060
It's going to be okay, Benny.
767
00:44:16,140 --> 00:44:19,640
Through honesty and justice, virtue
shall grow.
768
00:44:21,280 --> 00:44:24,100
Salamander, salamander, onward ho.
769
00:44:44,600 --> 00:44:47,520
So I told the broker, who does he think
he's kidding?
770
00:44:47,880 --> 00:44:51,699
I know the condo market here in Bunker
Hill. I mean, it's not like we're
771
00:44:51,700 --> 00:44:53,930
about some great investment property
here.
772
00:44:54,380 --> 00:44:58,170
So anyway, we're going to get back to
the cellar, and if he comes down, great.
773
00:44:58,200 --> 00:45:01,420
And if not, I'll just keep schlepping in
from Sherman Oaks.
774
00:45:02,940 --> 00:45:05,280
So, what do you think?
775
00:45:06,100 --> 00:45:07,150
About what?
776
00:45:07,151 --> 00:45:10,759
Come on, Rox, if you're going to make me
hold up both ends of the conversation,
777
00:45:10,760 --> 00:45:13,470
at least have the courtesy to feign a
little interest.
778
00:45:13,550 --> 00:45:14,750
But I'm not interested.
779
00:45:16,930 --> 00:45:20,420
You've been talking about yourself ever
since we sat down, all night.
780
00:45:20,450 --> 00:45:22,910
Your business deals, your money.
781
00:45:23,630 --> 00:45:27,710
I don't give a damn how much money you
make or what stuff you want to buy.
782
00:45:28,870 --> 00:45:30,490
What's wrong with you, Roxanne?
783
00:45:32,490 --> 00:45:35,890
I spent the whole afternoon in
bankruptcy court, David.
784
00:45:38,030 --> 00:45:42,450
I owe the government $14 ,000, and I'm
completely broke.
785
00:45:43,180 --> 00:45:47,939
I had a judge put me on an allowance,
talking to me like I'm nine years old,
786
00:45:47,940 --> 00:45:51,899
I've had to sit here looking at a bottle
of champagne that would take me three
787
00:45:51,900 --> 00:45:54,880
weeks to pay for while you wax on about
condos.
788
00:45:54,881 --> 00:45:57,839
Why didn't you call me? I could have
loaned you the money.
789
00:45:57,840 --> 00:45:59,900
What good would that do?
790
00:46:01,260 --> 00:46:02,700
Trading one debt for another.
791
00:46:03,080 --> 00:46:05,300
Look, it's not the end of the world,
Rox.
792
00:46:05,840 --> 00:46:07,400
It's got to be pretty damn close.
793
00:46:09,260 --> 00:46:10,600
I'm 38 years old.
794
00:46:11,100 --> 00:46:12,720
and I've got absolutely nothing.
795
00:46:13,200 --> 00:46:15,160
No family, no money.
796
00:46:15,860 --> 00:46:19,470
Every nickel I make for the next three
years will be doled to me by a court.
797
00:46:20,120 --> 00:46:21,180
I don't have a car.
798
00:46:21,580 --> 00:46:22,920
I can't take a vacation.
799
00:46:23,700 --> 00:46:26,000
I've got no control over my own life.
800
00:46:26,300 --> 00:46:27,350
I'm sorry.
801
00:46:27,680 --> 00:46:29,020
I'm sorry. I've got to go.
802
00:46:40,470 --> 00:46:41,690
Hungry? Not really.
803
00:46:44,090 --> 00:46:45,770
Did you cancel the reservations?
804
00:46:45,771 --> 00:46:50,869
You know, I really thought that he was
going to do it. It looked like he was
805
00:46:50,870 --> 00:46:51,920
going to kill you.
806
00:46:52,710 --> 00:46:53,850
Consider my view of it.
807
00:46:54,670 --> 00:46:56,850
Made me think about what I'd be losing.
808
00:46:56,851 --> 00:47:01,209
I mean, when the lights go out, that's
it. And here I am, this 37 -year -old
809
00:47:01,210 --> 00:47:04,040
who scrambled his whole life to avoid
getting tied down.
810
00:47:07,630 --> 00:47:09,250
You were just having too much fun.
811
00:47:10,940 --> 00:47:14,819
Maybe that's what it looked like, but
really I was just thinking that there
812
00:47:14,820 --> 00:47:17,739
might be something better over the next
hill, that if I commit to this, what
813
00:47:17,740 --> 00:47:19,300
happens when that comes along?
814
00:47:19,301 --> 00:47:23,919
But what really happens is everything
passes you by and you look desperately
815
00:47:23,920 --> 00:47:26,259
trying to pretend like fun is what
you're having.
816
00:47:26,260 --> 00:47:27,400
We're both here, baby.
817
00:47:27,780 --> 00:47:29,640
He didn't touch a hair on our heads.
818
00:47:34,340 --> 00:47:36,020
Don't let me wreck things, Monica.
819
00:47:36,880 --> 00:47:38,380
I'm afraid that's what I'll do.
820
00:47:39,509 --> 00:47:41,369
There's nothing that says you have to.
821
00:47:41,370 --> 00:47:46,389
When I looked at you today with that gun
pointed at your head, I said to myself,
822
00:47:46,390 --> 00:47:48,070
God, please don't take her from me.
823
00:47:49,050 --> 00:47:50,890
Let me grow old near the woman I love.
824
00:47:50,940 --> 00:47:55,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.