All language subtitles for LA Law s02e17 Belle of the Bald

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,810 --> 00:00:05,510 Previously on L .A. Law. I'm thinking of having my client testify. 2 00:00:05,950 --> 00:00:07,250 Are you crazy? 3 00:00:07,490 --> 00:00:10,350 I'm sorry, Michael, but your client can't be my concern. 4 00:00:10,630 --> 00:00:11,630 No! 5 00:00:12,350 --> 00:00:13,950 These are porno movies. 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,670 I was sexy, wasn't I? 7 00:00:17,130 --> 00:00:18,130 God, yes. 8 00:00:18,770 --> 00:00:20,310 Am I sexy now? 9 00:00:23,570 --> 00:00:24,570 Yes. 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,750 Do you think Rogoff would take me back? 11 00:00:28,370 --> 00:00:29,950 Rogoff would kill to have you back. 12 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 What about you? 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,140 Well, I guess I'm just a sore loser. 14 00:00:39,320 --> 00:00:40,400 But I'll get over it. 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,820 Are we going to kiss and make up? 16 00:00:44,420 --> 00:00:45,420 Sure. 17 00:00:46,180 --> 00:00:47,180 Now. 18 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Okay. 19 00:00:53,940 --> 00:00:55,920 Is that here? It'll be simple. 20 00:00:56,160 --> 00:00:57,160 Hey, Douglas. 21 00:00:57,260 --> 00:00:58,260 Leland. 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,480 I'm in need of your wisdom and guidance. 23 00:01:00,780 --> 00:01:01,780 I can help. 24 00:01:02,250 --> 00:01:04,090 I don't know what to do. I'm so confused. 25 00:01:04,550 --> 00:01:05,550 Seal again, huh? 26 00:01:05,890 --> 00:01:07,210 No, I'm way past that. 27 00:01:07,510 --> 00:01:09,650 This is a matter of far greater complexity. 28 00:01:10,830 --> 00:01:12,350 I'm in love with another woman. 29 00:01:13,570 --> 00:01:17,230 I'm afraid when it comes to matters of the heart, Douglas, I'm no more 30 00:01:17,230 --> 00:01:19,190 to offer guidance from the next poor soul. 31 00:01:19,470 --> 00:01:20,590 I'm wild about her. 32 00:01:20,890 --> 00:01:24,730 I'm obsessed by this naked memory of our one sexual encounter. 33 00:01:25,030 --> 00:01:30,930 An encounter so intense, so hot. Douglas, I don't think I should be 34 00:01:30,930 --> 00:01:31,930 this. 35 00:01:32,170 --> 00:01:33,590 Just tell me what to do. 36 00:01:33,790 --> 00:01:34,790 Well, I don't know. 37 00:01:35,350 --> 00:01:36,350 Enjoy yourself. 38 00:01:36,950 --> 00:01:38,930 But she's older than I am. 39 00:01:39,210 --> 00:01:43,490 Well, maturity can be very inviting in a woman. She's going to be 60. 40 00:01:44,110 --> 00:01:47,170 Douglas, I am extremely uncomfortable with this conversation. 41 00:01:48,850 --> 00:01:49,970 It's Rusty. 42 00:01:51,750 --> 00:01:52,750 Rusty. 43 00:01:53,110 --> 00:01:54,590 Your father's Rusty? 44 00:01:54,890 --> 00:01:55,890 Yes. 45 00:01:56,270 --> 00:01:57,270 Oh, boy. 46 00:01:57,450 --> 00:02:01,150 Leland, please. I have no one else to turn to. I'm sorry. You're on your own. 47 00:03:55,440 --> 00:03:57,820 When does Gracie start back with the DA's office? 48 00:03:58,020 --> 00:04:02,120 Today's her first day. Any last -minute misgivings? I think she's ready to hit 49 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 the ground running. 50 00:04:03,580 --> 00:04:07,220 What's that thing? That thing is a new high -speed office shredder which will 51 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 set up in the file room. 52 00:04:08,560 --> 00:04:12,280 Sensor Microsystems has retained it with counsel and insists that we have secure 53 00:04:12,280 --> 00:04:13,680 document disposal procedures. 54 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 What's their big secret? 55 00:04:15,400 --> 00:04:19,279 Whatever it is, asking us to shred sensitive papers isn't an unreasonable 56 00:04:19,279 --> 00:04:23,410 request. I suggest we get into the habit of disposing of all potentially 57 00:04:23,410 --> 00:04:25,870 damaging client material in like fashion. 58 00:04:26,190 --> 00:04:27,190 Moving along. 59 00:04:28,590 --> 00:04:34,190 Davidoff versus Davidoff. Yeah, we have a meeting scheduled for next Wednesday. 60 00:04:34,490 --> 00:04:38,330 I assume you'll be covering stock valuations, all corporate holdings? 61 00:04:38,770 --> 00:04:43,070 Absolutely. Absolutely. Jonathan, I want you sitting in with us on this. 62 00:04:43,290 --> 00:04:46,630 Fine. In re the estate of Byron DeBeck. 63 00:04:47,050 --> 00:04:51,210 I am leaving for Eau Claire, Wisconsin, this afternoon. With any luck, I should 64 00:04:51,210 --> 00:04:52,870 be finished with all my depositions by Friday. 65 00:04:53,190 --> 00:04:55,570 So, what's the inside poop, Victor? 66 00:04:56,590 --> 00:04:59,730 Tina Benici was left $30 million in Byron DeBeck's will. 67 00:05:00,370 --> 00:05:03,550 Two of his children are claiming undue influence and lack of testamentary 68 00:05:03,550 --> 00:05:05,590 capacity. Come on, come on, come on. Give us the dirt. 69 00:05:06,890 --> 00:05:09,130 Well, Byron DeBeck owned a chain of theaters. 70 00:05:09,430 --> 00:05:12,830 Tina was hanging around backstage at one of them doing a rock concert in the 71 00:05:12,830 --> 00:05:15,870 hopes of beating the drummer when Byron showed up to check on the gates. 72 00:05:16,460 --> 00:05:20,840 Bingo. Uh, what kind of relative ages are we talking about here, Victor? 73 00:05:21,240 --> 00:05:23,400 Tina was 19 to Byron, 75. 74 00:05:24,720 --> 00:05:27,860 Anyway, they met, they made it, and for the next eight years, she was his 75 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 constant companion. 76 00:05:29,040 --> 00:05:32,260 The two older children, Philip and Madeline, claimed that she was his 77 00:05:32,260 --> 00:05:37,560 dominatrix, who walked around modeling various rubber goods that sent Byron 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,100 such a frenzy that he would have signed anything. 79 00:05:39,530 --> 00:05:42,510 I don't think we're talking about galoshes here. The two younger children, 80 00:05:42,510 --> 00:05:46,090 and Brynn, they claimed that she was a trusting wife and a loving confidante. 81 00:05:46,390 --> 00:05:50,890 The trouble is, Holly and Brynn are 24 -year -old identical twins who were last 82 00:05:50,890 --> 00:05:55,690 seen in Puerto Vallarta with this man who keeps them both as his mistresses. 83 00:05:55,970 --> 00:05:57,210 Yeah, and who might that be? 84 00:05:57,430 --> 00:06:00,770 Well, all I know about him right now is that he is an avid deep -sea fisherman 85 00:06:00,770 --> 00:06:05,030 and someone of weight in the Reagan administration. 86 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 What? 87 00:06:07,230 --> 00:06:09,350 That's what I'm hoping to find out when I go to Eau Claire. 88 00:06:10,050 --> 00:06:14,410 Tina and the twins, they work out with this acrobatics group that's 89 00:06:14,410 --> 00:06:15,410 headquartered there. 90 00:06:15,610 --> 00:06:19,090 Plenty of snapshots, Victor. I want you to bring me back plenty of snapshots. 91 00:06:19,290 --> 00:06:21,210 Folks, if we could finish up here. 92 00:06:21,910 --> 00:06:24,210 State of California versus Megan Penny. 93 00:06:24,750 --> 00:06:27,290 Well, they offered me manslaughter. I turned them down flat. 94 00:06:27,610 --> 00:06:29,830 I don't understand. They have this woman dead to rights. 95 00:06:30,070 --> 00:06:31,070 I disagree. 96 00:06:31,250 --> 00:06:35,950 Oh, I'm going to plead temporary insanity, and I expect to see her walk. 97 00:06:36,350 --> 00:06:39,110 That doesn't sound like what I've been reading. Yeah, I mean, she killed this 98 00:06:39,110 --> 00:06:41,350 guy like a pro. How are you going to sell a jury on insanity? 99 00:06:41,950 --> 00:06:44,270 Easy, by hammering on the context in which it happened. 100 00:06:44,570 --> 00:06:46,950 I mean, how do you think a jury is going to feel when they find out that there 101 00:06:46,950 --> 00:06:51,130 are close to 40 ,000 people living in the United States with full diplomatic 102 00:06:51,130 --> 00:06:55,870 immunity? That means that they can commit arson, rape, robbery, murder, and 103 00:06:55,870 --> 00:06:56,789 be punished. 104 00:06:56,790 --> 00:06:58,450 Fine. What does that have to do with diminished capacity? 105 00:06:59,030 --> 00:07:00,030 Everything. 106 00:07:00,210 --> 00:07:04,090 Megan Penny was told that because of diplomatic immunity... 107 00:07:04,860 --> 00:07:07,940 It was basically okay with her government that this man raped her. 108 00:07:08,350 --> 00:07:11,030 And in fact, it was okay for him to do it again. 109 00:07:11,230 --> 00:07:14,190 So what's the solution, Mike? Do away with diplomatic immunity altogether? 110 00:07:14,510 --> 00:07:15,610 Maybe it's not such a bad idea. 111 00:07:15,970 --> 00:07:18,870 Did you ever stop and think what would happen to American diplomatic personnel 112 00:07:18,870 --> 00:07:20,070 abroad if we did away with immunity? 113 00:07:20,390 --> 00:07:22,930 I'll tell you, I don't have a problem with an American diplomat getting 114 00:07:22,930 --> 00:07:26,350 sentenced to prison if he commits a rape. They are still separate issues. 115 00:07:26,630 --> 00:07:29,650 The only issue that I'm concerned with here is that this woman does not deserve 116 00:07:29,650 --> 00:07:31,210 to spend ten minutes in jail. 117 00:07:31,430 --> 00:07:33,230 In other words, two wrongs make a right. 118 00:07:33,550 --> 00:07:36,290 Please, I did not say that. You know, you're pandering to the jury, you're 119 00:07:36,290 --> 00:07:39,130 wrapping her up in the flag, and you're... gambling that no one's going 120 00:07:39,130 --> 00:07:40,130 too much about the law. 121 00:07:40,190 --> 00:07:44,330 Look, I am trying to represent a client as best I can. Now, are you guys going 122 00:07:44,330 --> 00:07:45,370 to wish me luck or what? 123 00:07:47,690 --> 00:07:48,569 It's easy. 124 00:07:48,570 --> 00:07:50,990 You can feed him about a dozen pages at a time. 125 00:07:52,750 --> 00:07:55,330 You don't have to worry about paper clips or staples. 126 00:07:56,090 --> 00:07:57,610 The machine just eats him up. 127 00:07:58,310 --> 00:07:59,310 Okay. 128 00:08:00,410 --> 00:08:01,710 Now, Benny. 129 00:08:02,590 --> 00:08:06,390 If the machine jams up, you just push the stop button here. 130 00:08:06,610 --> 00:08:09,310 Right. Then you push the reverse button here. 131 00:08:09,710 --> 00:08:11,730 Okay. And the machine should clear itself. 132 00:08:12,550 --> 00:08:13,550 Uh -huh. 133 00:08:15,030 --> 00:08:16,450 Or else just come and get me. 134 00:08:16,990 --> 00:08:17,990 Okay. 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,570 Well, that's about it. Go ahead. Give it a try. 136 00:08:33,459 --> 00:08:37,419 It looks like what you throw out of the window when they have a parade. 137 00:08:37,980 --> 00:08:39,980 You're right. It makes great confetti. 138 00:08:41,120 --> 00:08:42,500 Is that why we got it? 139 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Not exactly. 140 00:08:44,140 --> 00:08:47,280 We got it so that people can't read papers after we throw them out. 141 00:08:47,600 --> 00:08:48,840 How come they'd want to? 142 00:08:49,100 --> 00:08:51,540 People always look to get an advantage, Benny. 143 00:08:51,920 --> 00:08:55,880 If they think they can find out secrets by digging through the trash, they'll do 144 00:08:55,880 --> 00:08:59,440 it. With the shredder, all they'll find are quarter -inch strips of paper. 145 00:09:02,190 --> 00:09:03,570 It does it so fast. 146 00:09:03,930 --> 00:09:07,110 Yeah, you can shred about 60 pages a minute. 147 00:09:13,150 --> 00:09:14,150 Good morning. 148 00:09:14,290 --> 00:09:17,030 Grace, we were just talking about you. 149 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 Welcome home. 150 00:09:19,550 --> 00:09:21,730 Thanks. Nice to have you back, Gracie. 151 00:09:22,150 --> 00:09:24,010 Well, it is really good to be back. 152 00:09:24,770 --> 00:09:26,530 So how are things going? You getting situated? 153 00:09:27,370 --> 00:09:28,410 Yeah, pretty much. 154 00:09:28,650 --> 00:09:32,410 Great. Listen, you tell me how you want to do it. You want a couple of days to 155 00:09:32,410 --> 00:09:35,130 kind of ease back into things? 156 00:09:35,530 --> 00:09:37,190 No, not a chance. 157 00:09:37,790 --> 00:09:39,310 You want to give her the Murray case? 158 00:09:39,670 --> 00:09:40,970 Oh, Bruce, I don't know. 159 00:09:41,190 --> 00:09:41,949 What is it? 160 00:09:41,950 --> 00:09:42,970 Big murder trial. 161 00:09:43,530 --> 00:09:44,530 I want it. 162 00:09:44,770 --> 00:09:45,770 What do you think? 163 00:09:48,270 --> 00:09:49,270 It's a gift. 164 00:09:54,150 --> 00:09:55,150 Wait a minute. 165 00:09:55,630 --> 00:09:56,810 Oh, come on. 166 00:09:57,950 --> 00:10:02,670 He murdered a... swan? In broad daylight, right in the pond off the 17th 167 00:10:03,270 --> 00:10:06,370 Come on, why are we even charging him with a felony? 168 00:10:07,710 --> 00:10:10,990 PC487, destruction of property worth over $400. 169 00:10:11,530 --> 00:10:14,710 I know what the code says, Bruce. I'm asking, why are you pushing it? 170 00:10:14,950 --> 00:10:19,490 Call it love of swans? Call it the Beverly Hills Golf Club's breathing down 171 00:10:19,490 --> 00:10:22,590 neck. Seriously, you should see the letters from the outraged members. 172 00:10:22,850 --> 00:10:24,770 The Hillside Strangler didn't get this money. 173 00:10:25,150 --> 00:10:26,150 Great. 174 00:10:28,200 --> 00:10:30,120 Look out, Bruce. I think she's going to quit again. 175 00:10:37,020 --> 00:10:40,800 There's no question here that Megan Penny killed Wilford Arguello. 176 00:10:41,260 --> 00:10:44,980 Not only does she admit it, but a news crew got it on tape, and we're going to 177 00:10:44,980 --> 00:10:45,979 show it to you. 178 00:10:45,980 --> 00:10:50,860 The only question here is why she killed him, and for that, she's claiming 179 00:10:50,860 --> 00:10:51,920 temporary insanity. 180 00:10:52,540 --> 00:10:55,740 But as the facts will show you, ladies and gentlemen, there was no burst of 181 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 insanity here. 182 00:10:56,990 --> 00:11:03,790 This is a case of flat -out revenge, pure and simple. The victim had raped 183 00:11:03,790 --> 00:11:08,790 three weeks before, and she decided to get even. There was nothing insane about 184 00:11:08,790 --> 00:11:12,650 the way she purchased the gun and registered it with the authorities. She 185 00:11:12,650 --> 00:11:16,510 seem nuts when she ascertained the whereabouts of her victim while planning 186 00:11:16,510 --> 00:11:17,510 murder. 187 00:11:17,590 --> 00:11:22,730 As our psychiatrists will tell you, this woman's behavior is the product of 188 00:11:22,730 --> 00:11:24,710 cool, reflective thought. 189 00:11:27,560 --> 00:11:29,380 She deliberated over this murder. 190 00:11:30,060 --> 00:11:36,300 She conceived it. She visualized it. She picked the time, the place, and with 191 00:11:36,300 --> 00:11:39,960 icy precision, she executed it. 192 00:11:40,300 --> 00:11:46,500 That having been said, I'll come clean and admit right now that this woman 193 00:11:46,500 --> 00:11:48,080 is a victim herself. 194 00:11:48,320 --> 00:11:53,880 The man raped her, the police let him go, and she had every right to be hurt 195 00:11:53,880 --> 00:11:56,920 angry. But that doesn't change the fact... 196 00:11:57,240 --> 00:12:00,280 that she willfully decided to take the law into her own hands. 197 00:12:00,840 --> 00:12:06,900 That doesn't change the fact that she deliberately, methodically, ended the 198 00:12:06,900 --> 00:12:08,000 of another human being. 199 00:12:08,720 --> 00:12:10,980 That makes her a criminal, ladies and gentlemen. 200 00:12:11,640 --> 00:12:16,300 She may be the most sympathetic murderer you've ever heard tell of, but she is 201 00:12:16,300 --> 00:12:18,120 nevertheless a murderer. 202 00:12:19,400 --> 00:12:23,420 Okay, that's Wilfred Arguello there, crossing right in front. 203 00:12:24,420 --> 00:12:27,560 with his back to me, and he's walking into the crowd. 204 00:12:27,900 --> 00:12:30,600 Now, you can see his face right in the top middle here. 205 00:12:30,920 --> 00:12:35,880 That's his father, the ambassador, over on the right, next to the waiter holding 206 00:12:35,880 --> 00:12:36,679 the drinks. 207 00:12:36,680 --> 00:12:41,700 Now, after these people pass through, you'll see Miss Penny come in on the 208 00:12:41,700 --> 00:12:42,840 side of the screen. 209 00:12:43,580 --> 00:12:45,200 Okay, there she is in the blue dress. 210 00:12:46,020 --> 00:12:50,920 Now, she's going to cross to the right toward Mr. Arguello, and the rest is 211 00:12:50,920 --> 00:12:53,060 pretty self -explanatory. I'll run it in slow motion. 212 00:13:29,610 --> 00:13:30,610 Lights, please. 213 00:13:31,610 --> 00:13:34,330 You may continue with your questioning, Mr. Angeletti. 214 00:13:36,930 --> 00:13:40,310 Did you hear what Ms. Penny was saying there as they were pulling her away? 215 00:13:40,770 --> 00:13:44,910 Yes. She said, I guess diplomatic immunity can't stop bullets, can it? 216 00:13:45,730 --> 00:13:46,750 She said it twice. 217 00:13:47,530 --> 00:13:48,530 Thank you, sir. 218 00:13:49,550 --> 00:13:50,550 No further questions. 219 00:13:56,590 --> 00:13:58,730 We were coming up to the 14th tee. 220 00:13:59,170 --> 00:14:02,350 Lydia was driving the cart, and I was writing down our scores. 221 00:14:02,890 --> 00:14:05,970 That's when I heard it, that awful thwacking sound. 222 00:14:06,370 --> 00:14:08,650 What do you mean by thwacking, Mrs. Graham? 223 00:14:08,970 --> 00:14:12,010 I mean thwack, thwack. You know, thwacking. 224 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 I see. 225 00:14:13,550 --> 00:14:16,410 Did you have occasion to ascertain the cause of this noise? 226 00:14:16,610 --> 00:14:17,610 I did. 227 00:14:17,730 --> 00:14:21,890 I turned and saw that hideous person. Mrs. Graham. 228 00:14:22,810 --> 00:14:26,430 Mrs. Graham, please just state the facts of the case without any personal 229 00:14:26,430 --> 00:14:27,610 remarks about the defendant. 230 00:14:27,950 --> 00:14:29,730 Jury will disregard the characterization. 231 00:14:30,570 --> 00:14:31,670 Continue, Mrs. Graham. 232 00:14:32,270 --> 00:14:38,430 That man was just whomping the swan with a sand wedge. 233 00:14:38,730 --> 00:14:42,510 Oh, the blood, the feathers, the yellow guts. 234 00:14:43,070 --> 00:14:45,170 Objection! It was a vicious murder. 235 00:14:45,490 --> 00:14:50,170 Mrs. Graham, I am going to ask you again. Please just state the simple 236 00:14:50,170 --> 00:14:52,030 without any embellishments. 237 00:14:52,560 --> 00:14:54,300 Now, do you think you can do that, please? 238 00:14:54,920 --> 00:14:56,420 Certainly. Thank you. 239 00:14:57,120 --> 00:14:58,800 You may continue, Miss Van Owen. 240 00:14:59,760 --> 00:15:01,400 What happened next, Mrs. Graham? 241 00:15:02,100 --> 00:15:03,240 I had a reaction. 242 00:15:03,440 --> 00:15:04,680 What kind of reaction? 243 00:15:06,640 --> 00:15:08,700 You may elaborate, Mrs. Graham. 244 00:15:09,860 --> 00:15:11,440 I threw up on Lydia. 245 00:15:11,680 --> 00:15:16,340 Your honor! It just gushed out as soon as I saw the whomp swarm. Mrs. Graham! 246 00:15:16,580 --> 00:15:17,580 This is unbelievable! 247 00:15:17,900 --> 00:15:19,660 It was that little piece of bill just... 248 00:15:19,880 --> 00:15:23,240 dangling from the club that got me. That is enough. Sorry, Your Honor. No 249 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 further questions. 250 00:15:24,280 --> 00:15:25,620 Boy, was it dead. 251 00:15:26,040 --> 00:15:27,040 Mrs. Graham. 252 00:15:28,560 --> 00:15:32,800 And based upon your examination of Miss Penny, Doctor, did you make a diagnosis 253 00:15:32,800 --> 00:15:34,120 with respect to her sanity? 254 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 Yes, I did. 255 00:15:35,980 --> 00:15:40,460 It was my conclusion that she knew exactly what she was doing. There was 256 00:15:40,460 --> 00:15:43,460 delusional about her behavior. No evidence of psychosis. 257 00:15:43,840 --> 00:15:45,580 I think she was completely sane. 258 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 Nothing further. 259 00:15:53,260 --> 00:15:55,060 Have you ever been raped, Dr. Klepp? 260 00:15:55,460 --> 00:15:58,600 Objection. That is inflammatory and has no relevance to the case being tried 261 00:15:58,600 --> 00:16:02,560 here. She claims to know what's going on inside my client's mind. I am simply 262 00:16:02,560 --> 00:16:04,380 trying to find out if she has been there. 263 00:16:04,780 --> 00:16:05,780 Objection overruled. 264 00:16:07,220 --> 00:16:10,460 Have you ever had a man force you into your own apartment at knife point? 265 00:16:11,660 --> 00:16:14,820 No. Ever had a man put a knife to your throat and threaten to kill you? 266 00:16:15,460 --> 00:16:19,940 No. Ever had a man make you take all your clothes off, lie face down on your 267 00:16:19,940 --> 00:16:21,360 bed while he sodomized you? 268 00:16:22,350 --> 00:16:25,430 No. And is it your testimony that you could know what death's like just by 269 00:16:25,430 --> 00:16:26,930 reading about it in medical textbooks? 270 00:16:27,250 --> 00:16:31,450 I didn't say that. Is it possible, Dr. Klepp, that if you were raped, violently 271 00:16:31,450 --> 00:16:34,870 raped, and then the police told you that they let the man go after he had 272 00:16:34,870 --> 00:16:38,970 confessed, is it possible that that just might make you crazy mad? 273 00:16:39,950 --> 00:16:42,850 I would certainly feel rage, but I don't think... Thank you, doctor. 274 00:16:43,530 --> 00:16:44,730 Oh, one more question. 275 00:16:45,370 --> 00:16:49,470 Based upon your examination of Miss Penny, do you think that... 276 00:16:49,710 --> 00:16:51,670 her release would pose a threat to society? 277 00:16:54,430 --> 00:16:55,750 No, I don't. 278 00:16:57,190 --> 00:16:58,190 No further questions. 279 00:17:03,170 --> 00:17:04,170 Douglas? 280 00:17:12,290 --> 00:17:13,290 Rusty? 281 00:17:13,609 --> 00:17:15,190 Can we talk a minute, please? 282 00:17:15,770 --> 00:17:16,790 Uh, sure. 283 00:17:19,069 --> 00:17:20,069 Come on in. 284 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Mackenzie Burke. 285 00:17:22,310 --> 00:17:25,410 Would you like some coffee? No. I'll only stay a minute. 286 00:17:25,650 --> 00:17:26,650 Hold my calls. 287 00:17:27,790 --> 00:17:30,850 I came because you didn't return any of my calls. 288 00:17:31,570 --> 00:17:32,570 Ah. 289 00:17:33,970 --> 00:17:34,970 Uh -huh. 290 00:17:36,110 --> 00:17:37,770 I could lie to you. 291 00:17:38,450 --> 00:17:40,030 Give you some excuse. 292 00:17:40,870 --> 00:17:46,770 But the truth is, uh... You don't want to see me anymore? 293 00:17:47,090 --> 00:17:48,090 Yes. 294 00:17:48,270 --> 00:17:49,810 But not for the reasons you think. 295 00:17:50,530 --> 00:17:51,530 Doesn't matter. 296 00:17:52,270 --> 00:17:53,270 It's okay. 297 00:17:54,390 --> 00:17:55,390 Listen to me. 298 00:17:56,170 --> 00:17:58,350 You're the sexiest woman I've ever known. 299 00:17:58,610 --> 00:18:01,350 I haven't been able to sleep nights thinking about you. 300 00:18:02,070 --> 00:18:06,950 It's just... Emotionally, I can't handle it. 301 00:18:07,670 --> 00:18:09,550 It's too confusing, too intense. 302 00:18:10,310 --> 00:18:15,790 I'm not asking anything from you, Douglas. I just thought we had fun, 303 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 all. 304 00:18:17,150 --> 00:18:18,490 It was more than fun. 305 00:18:19,570 --> 00:18:22,610 It's just who you are. 306 00:18:22,970 --> 00:18:25,690 My father, your son, Errol. 307 00:18:26,190 --> 00:18:27,750 It's just all too complicated. 308 00:18:28,310 --> 00:18:29,870 I don't want to be a complication. 309 00:18:31,650 --> 00:18:33,350 Is there anything I can do? 310 00:18:33,790 --> 00:18:34,870 Anything you need? 311 00:18:35,150 --> 00:18:36,150 I'll be all right. 312 00:18:37,290 --> 00:18:39,390 I just want you to be happy. 313 00:18:40,830 --> 00:18:43,090 Thank you, Rusty. 314 00:18:44,410 --> 00:18:46,640 You're... Great lover, honey. 315 00:18:47,760 --> 00:18:48,760 Strong. 316 00:18:49,920 --> 00:18:51,400 Like your father was. 317 00:19:08,740 --> 00:19:11,260 You know where to find me if you want me. 318 00:19:27,760 --> 00:19:31,360 So I walked down to the pond to retrieve my ball. I could see it there in the 319 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 shallow water. 320 00:19:32,380 --> 00:19:34,880 Suddenly, it just started coming at me. 321 00:19:35,100 --> 00:19:42,060 It, meaning the swan? I know how crazy it sounds, but it was just charging 322 00:19:42,060 --> 00:19:44,960 me with this dreadful honking sound. 323 00:19:45,360 --> 00:19:46,980 It scared the life out of me. 324 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 Then what did you do? 325 00:19:48,340 --> 00:19:52,420 Well, I just swung my club to fend it off. 326 00:19:52,820 --> 00:19:54,580 I'm not kidding. I was terrified. 327 00:19:54,980 --> 00:19:57,590 I hit it once, like... This. 328 00:19:58,030 --> 00:20:04,210 And then I think I caught it again when I brought the club back, and I must have 329 00:20:04,210 --> 00:20:09,810 gotten it on the head because he just kind of dropped in the water. 330 00:20:10,330 --> 00:20:16,930 Mr. Murray, you heard Mrs. Graham's testimony that you repeatedly whomped 331 00:20:16,930 --> 00:20:22,430 swan. No, no, it's just not true. I mean, I did hit him, and yes, I did 332 00:20:22,430 --> 00:20:26,470 accidentally, you know, kill it. 333 00:20:27,150 --> 00:20:32,110 But it was purely self -defense. I would never kill an animal intentionally. My 334 00:20:32,110 --> 00:20:37,550 God. Especially something so beautiful as a swan. Anyone who knows me knows 335 00:20:37,550 --> 00:20:39,230 that. Thank you, sir. 336 00:20:40,730 --> 00:20:42,050 No further questions. 337 00:20:43,630 --> 00:20:48,230 You had a thousand dollar bet on this golf match, didn't you? 338 00:20:48,790 --> 00:20:55,450 Yes. And when you hit your ball into the pond on the 17th hole, you screamed it 339 00:20:55,450 --> 00:20:57,570 was the swan's fault. Isn't that right? 340 00:20:58,050 --> 00:21:03,510 No. It honked during my backswing. So you charged it in a fit of rage, didn't 341 00:21:03,510 --> 00:21:06,050 you? No, no. I just went to retrieve my ball. 342 00:21:06,290 --> 00:21:12,930 Mr. Murray, you ruined these plaques and these shoes to fetch a $2 golf ball? 343 00:21:13,130 --> 00:21:16,910 I never intended to go in. I must have just slipped in when it scared me. 344 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 Oh, yes. 345 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 The dreadful, frightening honking. 346 00:21:20,940 --> 00:21:21,940 Well, it's the truth. 347 00:21:23,120 --> 00:21:29,300 The jury's entitled to hear the sound that supposedly... That is a duck call. 348 00:21:29,300 --> 00:21:30,460 is completely irrelevant. 349 00:21:31,000 --> 00:21:35,180 It is a goose call, which fairly resembles the swan mating sound. It was 350 00:21:35,180 --> 00:21:37,300 looking to mate, believe me. Quiet, everybody. 351 00:21:37,960 --> 00:21:40,420 Mr. Roitman, I don't see the harm. 352 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 Thank you, Your Honor. 353 00:21:43,740 --> 00:21:46,960 Is that what scared you, sir? 354 00:21:47,550 --> 00:21:49,530 No, it was much worse than that little chirp. 355 00:21:50,390 --> 00:21:51,530 Here's one for you. 356 00:21:52,190 --> 00:21:54,250 Why don't you show us? Fine, I will. 357 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 Your Honor, may I? 358 00:21:56,630 --> 00:21:57,630 Why not? 359 00:21:59,670 --> 00:22:00,670 Well, it was huge. 360 00:22:01,290 --> 00:22:04,030 Its wingspan must have been eight feet across. 361 00:22:05,070 --> 00:22:08,750 And it was just coming at me, wild and crazy sounding like this. 362 00:22:11,810 --> 00:22:13,830 Motion to strike his honk, Judge. 363 00:22:14,050 --> 00:22:15,710 Objection! You gave it to him. 364 00:22:15,910 --> 00:22:16,910 It's inaccurate. 365 00:22:17,590 --> 00:22:20,590 Swans honk in little shorter bursts like this. 366 00:22:21,450 --> 00:22:24,810 What the hell? I object, Your Honor. She's testifying. 367 00:22:25,270 --> 00:22:30,550 She has no confidence to render swan impersonations in a court of law. 368 00:22:30,550 --> 00:22:31,550 shut up. 369 00:22:31,790 --> 00:22:34,050 I said shut up! 370 00:22:37,730 --> 00:22:39,810 Counsel in my chamber. 371 00:22:43,720 --> 00:22:45,540 Now. Are you having a good time? 372 00:22:46,180 --> 00:22:49,780 The fact that it's Philly is exactly my point, Your Honor. Nobody could be 373 00:22:49,780 --> 00:22:50,940 threatened by those sounds. 374 00:22:51,200 --> 00:22:52,780 Can't you plead the stupid thing? 375 00:22:53,000 --> 00:22:54,640 Your Honor, my client is innocent. 376 00:22:55,200 --> 00:22:57,040 I have a rebuttal witness tomorrow. 377 00:22:57,360 --> 00:23:01,740 What? I just learned about him this morning. He goes to defend in state of 378 00:23:01,740 --> 00:23:04,440 on the golf course. And then I rent. I promise. 379 00:23:04,860 --> 00:23:05,860 God help me. 380 00:23:07,660 --> 00:23:09,420 Come on, let's go back in. 381 00:23:15,180 --> 00:23:16,180 Do you want to redirect? 382 00:23:16,320 --> 00:23:17,320 Any question. 383 00:23:18,280 --> 00:23:23,520 And what happened after you identified Mr. Arguello in the police lineup? 384 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 I went home. 385 00:23:26,340 --> 00:23:29,760 The detective told me that he would be in touch. 386 00:23:31,040 --> 00:23:34,000 The next day, he called and said that they'd let him go. 387 00:23:35,100 --> 00:23:38,160 Now, Megan, I know that this is very difficult for you. 388 00:23:38,920 --> 00:23:43,320 But I want you to tell the jury exactly how this made you feel. 389 00:23:46,680 --> 00:23:50,640 First, I just felt numb. 390 00:23:52,440 --> 00:23:58,220 And then I would get angry and I would... I... 391 00:23:58,220 --> 00:24:03,560 I was afraid. 392 00:24:04,700 --> 00:24:07,220 There was nothing to stop him from doing it again. 393 00:24:07,660 --> 00:24:11,660 I hardly slept. And when I did sleep, I would have these... 394 00:24:15,760 --> 00:24:22,420 I could feel... And I could feel that knife up against my... 395 00:24:22,420 --> 00:24:27,640 So, what did you do? 396 00:24:28,720 --> 00:24:29,740 Cried, mostly. 397 00:24:30,460 --> 00:24:31,660 I was in counseling. 398 00:24:32,220 --> 00:24:35,860 And everyone told me that I should try to go back to work. 399 00:24:37,000 --> 00:24:39,280 You know, to put it behind me. 400 00:24:40,020 --> 00:24:41,020 And I did. 401 00:24:41,440 --> 00:24:42,680 I went back to work. 402 00:24:43,560 --> 00:24:44,640 But I couldn't... 403 00:24:46,730 --> 00:24:48,250 I couldn't function. 404 00:24:50,350 --> 00:24:55,370 How was I supposed to put it behind me? It wasn't finished. That man was still 405 00:24:55,370 --> 00:24:56,370 out there. 406 00:24:58,350 --> 00:25:04,490 So then at some point, you decided to do something about it? 407 00:25:05,050 --> 00:25:08,590 He lived in my neighborhood. We shopped at the same grocery store. 408 00:25:10,250 --> 00:25:14,270 What kind of country is this? 409 00:25:15,600 --> 00:25:20,920 This foreigner rapes me, and then he is allowed to walk around smiling, enjoying 410 00:25:20,920 --> 00:25:22,000 his freedom. 411 00:25:22,240 --> 00:25:27,440 Do you realize that he left that police station riding in a limousine? 412 00:25:27,820 --> 00:25:29,360 I couldn't live with that. 413 00:25:29,860 --> 00:25:32,680 I couldn't let him live with it. 414 00:25:35,580 --> 00:25:37,560 I just couldn't. 415 00:26:01,740 --> 00:26:04,340 And I want you to tell us exactly what happened, sir. 416 00:26:08,240 --> 00:26:11,620 Mr. Johnson, you are under subpoena, under oath. 417 00:26:11,940 --> 00:26:16,020 And I want you to tell the court what you saw when you were caddying for Mr. 418 00:26:16,280 --> 00:26:18,160 Murray on June 20, 1984. 419 00:26:19,820 --> 00:26:26,600 Well, the foursome had just teed off on the 12th, and we started 420 00:26:26,600 --> 00:26:27,900 heading for the fairway. 421 00:26:28,480 --> 00:26:32,880 I'd gone about 30 yards or so, and I noticed Mr. Murray wasn't with me. 422 00:26:33,520 --> 00:26:37,840 I turned, and I seen him still up on the tee in the middle of a backswing. 423 00:26:38,560 --> 00:26:40,480 I thought, shoot, he's hitting a mulligan. 424 00:26:41,000 --> 00:26:42,260 What's a mulligan, sir? 425 00:26:42,780 --> 00:26:45,920 That's when you hit a bad tee shot and you want to hit over again. 426 00:26:46,400 --> 00:26:47,620 Not supposed to, really. 427 00:26:48,260 --> 00:26:52,540 Anyway, I seen him swinging, and all of a sudden, it's just coming right at me. 428 00:26:52,840 --> 00:26:54,040 And it wasn't no mulligan. 429 00:26:54,280 --> 00:26:55,340 What was it, sir? 430 00:26:55,939 --> 00:26:56,939 A bullfrog. 431 00:26:57,100 --> 00:27:00,080 Objection. He teed up a bullfrog. That was an accident. 432 00:27:00,380 --> 00:27:03,560 Your Honor. Prior bad acts are totally inadmissible. 433 00:27:03,880 --> 00:27:06,960 Goes to state of mind. This is a travesty of justice. 434 00:27:07,260 --> 00:27:10,860 Overruled, Mr. Oitman. Please sit down. You may continue, Ms. Van Owen. 435 00:27:11,280 --> 00:27:13,260 Do you know what occasion Mr. 436 00:27:13,520 --> 00:27:15,780 Murray to strike the frog, Mr. Johnson? 437 00:27:16,260 --> 00:27:21,000 Well, he was real mad at this frog croaking in the middle of his tee shot. 438 00:27:21,280 --> 00:27:24,080 He sort of just topped the ball, didn't get much of it. 439 00:27:25,840 --> 00:27:27,340 Got all of that frog, though. 440 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 Objection. Sustained. 441 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Nothing further. 442 00:27:34,700 --> 00:27:38,800 Benny, I need one copy of everything in the Davidoff file for today's reading. 443 00:27:39,080 --> 00:27:41,120 Okay. Send him back, okay? 444 00:27:43,040 --> 00:27:44,940 And shred this one, will you, Mr. Stolwitz? 445 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Sure, Arnie. 446 00:27:49,700 --> 00:27:50,700 Oh, Benny! 447 00:27:51,060 --> 00:27:53,180 Give me a hand with this computer terminal. 448 00:27:53,740 --> 00:27:54,740 Sure. 449 00:28:00,650 --> 00:28:01,650 Just put it over there. 450 00:28:04,610 --> 00:28:05,130 Thank 451 00:28:05,130 --> 00:28:12,170 you, 452 00:28:12,190 --> 00:28:13,190 Danny. 453 00:28:20,630 --> 00:28:24,170 We've all heard the argument that you can't let people take the law into their 454 00:28:24,170 --> 00:28:25,170 own hands. 455 00:28:25,350 --> 00:28:28,610 That if victims go running around exacting... 456 00:28:28,920 --> 00:28:32,020 revenge from people, you're gonna have anarchy. 457 00:28:32,840 --> 00:28:36,520 That's why we have law and order, the courts, trials. 458 00:28:37,400 --> 00:28:39,140 That's what the system is all about. 459 00:28:41,120 --> 00:28:43,600 But the system is imperfect, ladies and gentlemen. 460 00:28:43,900 --> 00:28:48,240 If a man can rape at knife point and walk free because he happens to be the 461 00:28:48,240 --> 00:28:51,560 of a diplomat, then you know the system is imperfect. 462 00:28:52,960 --> 00:28:56,900 Nevertheless, we endure that system because we also know... 463 00:28:57,120 --> 00:29:01,840 that whatever its flaws, its underlying objective is justice. 464 00:29:03,040 --> 00:29:07,540 Now, when you go back into that little room, I want you to look at these events 465 00:29:07,540 --> 00:29:14,220 very closely and ask yourself whether Megan Penny did 466 00:29:14,220 --> 00:29:17,100 anything to contravene that objective. 467 00:29:19,620 --> 00:29:25,400 This woman was brutally raped, and she did exactly what she was supposed to do. 468 00:29:26,860 --> 00:29:27,860 Notified the police. 469 00:29:28,040 --> 00:29:31,100 She went to the station. She ID'd the suspect. 470 00:29:31,480 --> 00:29:36,580 She stood ready to go to court to tolerate the pain of a trial. 471 00:29:36,900 --> 00:29:43,580 In other words, she jumped through all of society's hoops and then they let him 472 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 go. 473 00:29:45,200 --> 00:29:50,520 Because he was the son of a diplomat, they let the rapist go. 474 00:29:51,000 --> 00:29:55,160 And this woman was left with nothing but violent memories. 475 00:29:55,880 --> 00:29:57,060 No sense of vindication. 476 00:29:57,860 --> 00:30:01,980 No guarantee that this immunized psychotic wouldn't be back. 477 00:30:02,720 --> 00:30:08,180 So she became consumed with despair, with terror, with rage. 478 00:30:08,800 --> 00:30:15,080 To the point where this young victim felt driven to strike back. 479 00:30:15,420 --> 00:30:20,640 And when she did strike back, we all know in our bones that that... 480 00:30:21,150 --> 00:30:25,750 was the one and only moment of justice in this whole horrible story. 481 00:30:26,730 --> 00:30:32,230 Now, the district attorney, he's talking about law and order and public policy 482 00:30:32,230 --> 00:30:33,169 and all of that. 483 00:30:33,170 --> 00:30:39,190 But what he really wants, what he's really asking you to do is to punish 484 00:30:39,190 --> 00:30:40,190 Penny. 485 00:30:40,370 --> 00:30:45,770 Even though the system couldn't punish Wilford Arguello, he's asking you to 486 00:30:45,770 --> 00:30:48,650 it in your hearts to punish... 487 00:30:50,030 --> 00:30:51,030 This woman. 488 00:30:52,310 --> 00:30:55,450 Now, you don't have to cheer her actions. 489 00:30:56,150 --> 00:30:58,570 You don't even have to forgive her. 490 00:30:59,110 --> 00:31:05,550 But my God, after what this woman's been through, you 491 00:31:05,550 --> 00:31:07,890 can't put her in jail. 492 00:31:21,320 --> 00:31:24,660 You have to find that my client was temporarily insane. 493 00:31:25,380 --> 00:31:26,380 You have to. 494 00:31:28,080 --> 00:31:30,500 Because that's the only way you can let her go. 495 00:31:34,860 --> 00:31:36,920 You don't see anything wrong with doing that. 496 00:31:37,260 --> 00:31:39,460 I don't see much wrong with keeping her out of jail. 497 00:31:39,700 --> 00:31:40,800 Oh, come on, Mickey. 498 00:31:41,280 --> 00:31:45,680 You know, you basically winked at that jury and said, look, we all know she was 499 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 sane. 500 00:31:46,830 --> 00:31:50,370 But since the guy deserved it, and since the only way to acquit her is to find 501 00:31:50,370 --> 00:31:54,790 her temporarily nuts, let's find her insane, okay? So what is so terrible 502 00:31:54,790 --> 00:31:58,270 that? Hey, pal, you told the jury to do exactly what she did. 503 00:31:59,030 --> 00:32:00,030 Disregard the law. 504 00:32:00,360 --> 00:32:03,220 Take the fastest route to their interpretation of justice. 505 00:32:03,540 --> 00:32:07,020 In the big picture, Grace, I agree with you. But the bottom line here is that 506 00:32:07,020 --> 00:32:09,000 this girl should not be doing a life sentence. 507 00:32:09,360 --> 00:32:12,740 No, the bottom line, Counselor, is that you endorse street justice. 508 00:32:13,220 --> 00:32:14,199 That's wrong. 509 00:32:14,200 --> 00:32:18,380 We wouldn't be doing what we do if we thought it was right. Fine. So what 510 00:32:18,380 --> 00:32:19,339 you have done? 511 00:32:19,340 --> 00:32:23,100 I... I don't know. 512 00:32:25,140 --> 00:32:28,020 I guess that's why I'm glad to be back at the DA's. 513 00:32:29,219 --> 00:32:32,380 Look, I hear what you're saying, and we're not in disagreement here. 514 00:32:32,660 --> 00:32:35,920 But if you spent five minutes with this woman, let her tell you herself what she 515 00:32:35,920 --> 00:32:39,600 went through, you'd see it differently. That's all I am asking the jury to do. 516 00:32:43,840 --> 00:32:45,860 This is why America is a great country. 517 00:32:47,060 --> 00:32:52,440 Because while you're out there wrestling with the big picture, Mr. Darrow, I'm 518 00:32:52,440 --> 00:32:54,280 making the world a safer place for swans. 519 00:32:59,080 --> 00:33:03,000 When David Murray came home that night, 520 00:33:03,760 --> 00:33:10,120 he had to look his six -year -old daughter Sarah straight in the eye and 521 00:33:10,120 --> 00:33:15,260 to her that he had taken the life of a swan. 522 00:33:16,300 --> 00:33:20,220 And if you can imagine the sense of remorse that he must have felt at that 523 00:33:20,220 --> 00:33:27,020 moment. Try, try, ladies and gentlemen, to comprehend the utter humiliation. 524 00:33:27,690 --> 00:33:33,090 that he must have felt when telling his eight -year -old son, Jimmy, that he was 525 00:33:33,090 --> 00:33:34,090 afraid of this bird. 526 00:33:35,350 --> 00:33:38,030 It was no more embarrassing, people, than it was true. 527 00:33:41,190 --> 00:33:43,750 The swan scared him. It suddenly flew at him. 528 00:33:44,010 --> 00:33:45,570 He was startled. He was afraid. 529 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 And he swung. 530 00:33:50,290 --> 00:33:54,490 If it had been a mountain lion, there would be no trial here. 531 00:33:57,320 --> 00:34:02,160 But since the district attorney believes that no man has the right to be afraid 532 00:34:02,160 --> 00:34:08,139 of a beautiful swan, that no man has the right to be timid or jumpy, she's 533 00:34:08,139 --> 00:34:09,280 looking for a criminal conviction. 534 00:34:11,940 --> 00:34:14,840 David Murray is not heroic. 535 00:34:15,460 --> 00:34:18,860 David Murray is certainly not proud. 536 00:34:19,560 --> 00:34:25,420 But members of the jury, David Murray is definitely not guilty. 537 00:34:35,220 --> 00:34:36,719 Objection. Ms. Van Owen. 538 00:34:37,320 --> 00:34:38,760 I'm sorry, Your Honor. 539 00:34:40,340 --> 00:34:41,960 That was really good. 540 00:34:42,580 --> 00:34:44,780 Your Honor. Ms. Van Owen. 541 00:34:46,500 --> 00:34:50,460 I apologize. 542 00:34:51,139 --> 00:34:57,820 I really do. But let's all try and imagine 543 00:34:57,820 --> 00:35:02,900 the humiliation little eight -year -old Jimmy would have felt. 544 00:35:03,560 --> 00:35:07,720 If he had been on the golf course to see Daddy tee up the bullfrog. 545 00:35:08,360 --> 00:35:09,620 I mean, come on. 546 00:35:10,260 --> 00:35:15,140 He bashed in that bird's head because it cost him a golf bet. 547 00:35:16,920 --> 00:35:21,060 And I do feel badly for laughing, ladies and gentlemen. And the fact that we 548 00:35:21,060 --> 00:35:25,800 have all chuckled a little during this trial in no way undermines its severity. 549 00:35:26,620 --> 00:35:30,700 Human nature covets thick jokes. 550 00:35:31,760 --> 00:35:38,060 either as a defense mechanism or as a release or simply as a means of coping 551 00:35:38,060 --> 00:35:41,440 with events, we find tragic. And this is tragic. 552 00:35:41,940 --> 00:35:44,260 What he did is cruel. 553 00:35:44,660 --> 00:35:45,660 It's sick. 554 00:35:46,440 --> 00:35:50,900 And it's totally unforgivable. And for you to excuse it would be equally 555 00:35:50,900 --> 00:35:51,900 unforgivable. 556 00:35:53,840 --> 00:35:59,500 He shamelessly and brutally killed a beautiful swan. His behavior is 557 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 unacceptable. 558 00:36:00,910 --> 00:36:02,850 and repugnant to deepened human beings. 559 00:36:03,650 --> 00:36:06,190 I'm asking you to tell him that. 560 00:36:08,330 --> 00:36:09,330 Thank you. 561 00:36:12,370 --> 00:36:16,070 Annie, they're waiting for the Davidoff file. They want to get set up for the 562 00:36:16,070 --> 00:36:18,410 meeting. Oh, there it is. 563 00:36:25,450 --> 00:36:26,450 Annie, 564 00:36:27,150 --> 00:36:28,330 this isn't the Davidoff file. 565 00:36:29,030 --> 00:36:31,120 I make... Copies of the wrong file? 566 00:36:31,940 --> 00:36:32,940 Oh. 567 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 Oh, no. 568 00:36:35,040 --> 00:36:39,380 Benny, you made copies of the file you were supposed to shred. 569 00:36:43,260 --> 00:36:45,080 Roxy, where's the file? 570 00:36:45,360 --> 00:36:50,280 I can find it. I can put it back together. 571 00:36:53,560 --> 00:36:54,800 You got too fast. 572 00:36:59,410 --> 00:37:02,410 People, how long does it take to get a file around here? 573 00:37:03,010 --> 00:37:05,730 We've got a problem. I accidentally shredded it, Leland. 574 00:37:06,170 --> 00:37:07,170 You what? 575 00:37:07,670 --> 00:37:12,450 I fed the Davidoff file into the shredder by mistake. 576 00:37:13,610 --> 00:37:14,589 I'm sorry. 577 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 You're sorry? 578 00:37:16,130 --> 00:37:18,450 You very well may have cost us this case. 579 00:37:18,730 --> 00:37:21,810 It's not a problem. I'll go over to Wainwright and O 'Connor and photocopy 580 00:37:21,810 --> 00:37:25,030 file. There were original documents in that file that Wainwright O 'Connor 581 00:37:25,030 --> 00:37:26,230 doesn't have copies of. 582 00:37:26,710 --> 00:37:30,030 That Saul Davidoff doesn't have copies of them. Give me a chance to reconstruct 583 00:37:30,030 --> 00:37:31,930 them. We can reschedule the meeting. 584 00:37:32,190 --> 00:37:34,950 Right now, sir, that is the least of your problems. 585 00:37:48,390 --> 00:37:53,810 We, the jury, in the matter of people versus David Murray, find the defendant 586 00:37:53,810 --> 00:37:55,430 guilty as charged. 587 00:37:56,460 --> 00:38:03,320 Mr. Murray, Mr. Oitman, three months probation, $2 ,000 fine, full 588 00:38:03,320 --> 00:38:06,260 on the bird. Your Honor, may I say something? No, you may not. 589 00:38:06,600 --> 00:38:12,820 Mr. Murray, your attack on that swan was reprehensible, and my only regret here 590 00:38:12,820 --> 00:38:15,200 is that I can't find a way to nail you for the frog. 591 00:38:15,460 --> 00:38:17,460 Your Honor, it hopped on top of my ball. Quiet! 592 00:38:19,320 --> 00:38:23,700 Mr. Murray, you will not play golf for one year. 593 00:38:24,190 --> 00:38:29,330 you will perform 200 hours of community service work at the Culver City Animal 594 00:38:29,330 --> 00:38:35,390 Shelter, and if you ever do anything even remotely like this again, I will 595 00:38:35,390 --> 00:38:38,330 personally throw you in jail. Is that clear? 596 00:38:38,870 --> 00:38:42,850 Oh, yeah. Take your client to probation, Counselor. Yes, Your Honor. 597 00:38:43,050 --> 00:38:44,050 Case adjourned. 598 00:39:01,130 --> 00:39:02,130 Yes, Benny. 599 00:39:04,430 --> 00:39:07,770 It wasn't Jonathan who shredded that file. 600 00:39:08,750 --> 00:39:09,770 It was me. 601 00:39:10,890 --> 00:39:15,490 I know you can't let me work here anymore, so here are my keys. 602 00:39:20,230 --> 00:39:21,230 Benny. 603 00:39:22,890 --> 00:39:23,890 Close the door. 604 00:39:36,080 --> 00:39:38,620 Did I fire Jonathan when I thought he did? 605 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 No. 606 00:39:42,140 --> 00:39:43,660 Then why would I fire you? 607 00:39:44,360 --> 00:39:47,880 Because I might get mixed up and make another mistake. 608 00:39:48,800 --> 00:39:51,320 There isn't anybody I know that doesn't make mistakes. 609 00:39:52,200 --> 00:39:54,040 But this was a really big one. 610 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 Yeah. 611 00:39:55,400 --> 00:39:56,400 Yes, it was. 612 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 But you're part of this firm. 613 00:40:00,320 --> 00:40:03,200 And you work very hard, and the work that you do is appreciated. 614 00:40:06,030 --> 00:40:07,030 We care about you. 615 00:40:08,070 --> 00:40:10,190 We don't turn away people whom we care about. 616 00:40:13,110 --> 00:40:16,490 Is there any way that I can fix what I did? 617 00:40:16,750 --> 00:40:17,750 Nope. 618 00:40:19,270 --> 00:40:21,750 But what you can do is learn from your mistakes. 619 00:40:25,090 --> 00:40:26,090 Yes, sir. 620 00:40:28,390 --> 00:40:30,790 There are a lot of smart people in the world, Benny. 621 00:40:31,210 --> 00:40:33,250 Never would have had the courage to come in here. 622 00:40:33,870 --> 00:40:35,030 You showed honesty. 623 00:40:36,200 --> 00:40:38,680 And that has nothing to do with being smart. 624 00:40:39,840 --> 00:40:43,660 Do you understand what I'm saying? 625 00:40:44,480 --> 00:40:47,000 Yes, I do. Yeah. 626 00:40:48,860 --> 00:40:49,860 All right. 627 00:40:54,020 --> 00:40:55,020 Oh, Benny. 628 00:41:16,779 --> 00:41:17,779 Rusty? Douglas? 629 00:41:20,680 --> 00:41:22,000 I'm fine. How are you? 630 00:41:23,700 --> 00:41:25,020 Good. Good. 631 00:41:26,660 --> 00:41:28,040 Look, I might as well just say this. 632 00:41:28,720 --> 00:41:31,560 I want us... I need to see you. 633 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 Are you free tonight? 634 00:41:34,840 --> 00:41:35,840 Good. 635 00:41:38,680 --> 00:41:41,080 I don't know. It doesn't matter. Wherever you want to go. 636 00:41:43,080 --> 00:41:44,880 If that's what you want to do... 637 00:41:45,130 --> 00:41:46,130 That's what we'll do. 638 00:41:47,050 --> 00:41:48,050 I'll pick you up at 8. 639 00:41:50,410 --> 00:41:51,410 Me too. 640 00:41:52,730 --> 00:41:53,730 Bye. 641 00:42:02,330 --> 00:42:03,630 Court will come to order. 642 00:42:04,010 --> 00:42:05,050 Please be seated. 643 00:42:05,350 --> 00:42:06,350 How you doing? 644 00:42:07,050 --> 00:42:08,050 Scared. 645 00:42:23,980 --> 00:42:25,440 Will the defendant please rise? 646 00:42:28,760 --> 00:42:35,500 In the matter of People v. Megan Pinney, the jury finds the defendant not 647 00:42:35,500 --> 00:42:38,100 guilty by reason of temporary insanity. 648 00:42:40,400 --> 00:42:43,300 Your Honor, I move you set aside this verdict. Order. 649 00:42:43,980 --> 00:42:48,360 This matter is not adjourned. Psychiatric evidence is uncontroverted 650 00:42:48,360 --> 00:42:51,580 testified herself that she could distinguish between right and wrong at 651 00:42:51,580 --> 00:42:54,420 that she killed him, and there is no evidence to support their finding of 652 00:42:54,420 --> 00:42:55,420 temporary insanity. 653 00:42:55,480 --> 00:42:59,180 They just went back in there, and with blind sympathy, they completely 654 00:42:59,180 --> 00:43:00,380 disregarded... Motion denied. 655 00:43:00,920 --> 00:43:02,260 The defendant is free to go. 656 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Case adjourned. 657 00:43:11,240 --> 00:43:13,260 I thought that I would never be free again. 658 00:43:13,740 --> 00:43:15,620 You're not a criminal. The jury saw that. 659 00:43:15,840 --> 00:43:18,300 I owe you my life. We talked to your client. 660 00:43:18,720 --> 00:43:19,760 Poor my brother. 661 00:43:51,790 --> 00:43:52,950 Thank you, honey. 662 00:44:05,050 --> 00:44:07,930 I guess all those childhood dancing lessons I took paid off. 663 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 Love you. 664 00:44:32,380 --> 00:44:34,720 You want to sit down for a while or get a drink? 665 00:44:37,180 --> 00:44:39,040 Just one more dance first. 666 00:44:56,430 --> 00:44:57,430 I can't explain it. 667 00:44:57,630 --> 00:45:00,470 If this is wrong, why am I so happy? 668 00:45:01,090 --> 00:45:02,270 Why is it wrong? 669 00:45:02,930 --> 00:45:04,590 Don't you think it's a little strange? 670 00:45:04,930 --> 00:45:07,750 The fact that you were my father's lover. 671 00:45:08,830 --> 00:45:10,450 Do I make you happy? 672 00:45:10,930 --> 00:45:11,930 Oh. 673 00:45:12,790 --> 00:45:14,030 I've never been happier. 674 00:45:15,290 --> 00:45:18,530 Am I a good lover? 675 00:45:20,570 --> 00:45:22,250 You're an amazing lover. 676 00:45:22,470 --> 00:45:24,390 I never thought it could be like this. 677 00:45:24,940 --> 00:45:27,200 I never thought I deserved it like this. 678 00:45:27,680 --> 00:45:28,860 Oh, honey. 679 00:45:29,280 --> 00:45:32,000 You deserve all the happiness you can get. 680 00:45:34,100 --> 00:45:40,060 I don't think I've ever known anybody as generous and as kind as you. 681 00:45:42,160 --> 00:45:44,080 I try to keep life simple. 682 00:45:45,100 --> 00:45:47,180 Sometimes it's good, sometimes it's bad. 683 00:45:48,060 --> 00:45:50,580 If you wait out the bad, start getting bitter. 684 00:45:52,720 --> 00:45:54,660 We could go around again. 685 00:45:57,000 --> 00:45:59,440 I don't know what's going to happen with us. 686 00:45:59,880 --> 00:46:02,260 But when I'm with you, it doesn't matter. 687 00:46:02,760 --> 00:46:07,360 I guess because... Because I love you. 688 00:46:13,400 --> 00:46:15,180 Then come to Rusty, honey. 689 00:46:16,820 --> 00:46:18,740 Because she loves you, too. 690 00:46:34,830 --> 00:46:36,150 Dougie. Dougie and Mom. 691 00:47:12,360 --> 00:47:13,420 Coming to bed soon? 692 00:47:17,700 --> 00:47:19,180 Yeah, soon. 693 00:47:34,620 --> 00:47:36,020 I won my case. 694 00:47:52,300 --> 00:47:53,300 Okay, Cusack. 53018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.