All language subtitles for LA Law s02e10 Full Marital Jacket.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:04,430 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,650 --> 00:00:07,660 Stuart and I want to announce that we have finally set a date. 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,730 January 10th at Stuart's house. 4 00:00:10,470 --> 00:00:13,530 She's not sophisticated in a lot of ways, Stuart. 5 00:00:13,531 --> 00:00:15,969 I'm just afraid you're not going to like her. 6 00:00:15,970 --> 00:00:17,960 And she's your mom. I'm going to love her. 7 00:00:18,150 --> 00:00:21,849 You know, your father used to say if only he had had a Jewish bookkeeper, 8 00:00:21,850 --> 00:00:22,900 all be millionaires. 9 00:00:23,030 --> 00:00:25,800 Abby, who am I kidding? I never had it in me to be a lawyer. 10 00:00:25,950 --> 00:00:29,620 Mr. Markowitz carried me the whole time I was here. What are you going to do? 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,170 The flying Giannellis? 12 00:00:31,171 --> 00:00:35,989 That's my Uncle Baldo. He set the world's distance record being shot from 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,130 cannon in the 1936 World's Fair. 14 00:00:38,570 --> 00:00:40,790 Five generations of flying G &L. 15 00:00:40,990 --> 00:00:42,230 Now it's going to be six. 16 00:00:42,690 --> 00:00:45,250 A cannon? They want to shoot you out of a cannon? 17 00:00:45,251 --> 00:00:48,069 I'm the only one left who's not in a wheelchair. 18 00:00:48,070 --> 00:00:50,970 What are you doing in my bed with my wife? 19 00:00:51,330 --> 00:00:52,390 Quid pro quo. 20 00:00:53,090 --> 00:00:55,410 You play, you pay. 21 00:00:55,730 --> 00:00:59,849 And if you don't like it, I will divorce you and take half of everything you 22 00:00:59,850 --> 00:01:00,900 hold dear. 23 00:01:01,050 --> 00:01:06,749 I never had a job before. I used to worry that maybe I never could because 24 00:01:06,750 --> 00:01:12,489 nobody would want to work with me. I just want to tell you that I'm really 25 00:01:12,490 --> 00:01:13,540 to be working here. 26 00:01:17,870 --> 00:01:23,419 Yeah, we read them, but I don't know if he got a tick or not. 27 00:01:23,420 --> 00:01:25,040 I think it's a D -U -M -M -Y. 28 00:01:25,041 --> 00:01:29,379 Hey, just keep moving. We don't have to talk to us if you don't want to. You can 29 00:01:29,380 --> 00:01:31,000 call a lawyer if you want, right? 30 00:01:31,480 --> 00:01:33,040 The detective's talking to you. 31 00:01:35,020 --> 00:01:36,100 Name's Benny Stolich. 32 00:01:36,101 --> 00:01:38,219 Match the victim's general description. 33 00:01:38,220 --> 00:01:40,690 He took off running when we tried to question him. 34 00:01:41,560 --> 00:01:42,610 Okay, Benny. 35 00:01:43,980 --> 00:01:45,720 I'm going to ask you a few questions. 36 00:01:46,700 --> 00:01:50,130 What's happened is very bad. I don't want you to make it worse by lying. 37 00:01:51,150 --> 00:01:53,070 You know why you were arrested, Benny? 38 00:01:57,970 --> 00:01:59,020 Sex. 39 00:01:59,930 --> 00:02:02,640 Well, rape is just a little more serious than just sex. 40 00:02:05,710 --> 00:02:07,470 Don't lie to us, Benny. Easy, Walt. 41 00:02:08,870 --> 00:02:11,760 Everything will be much better if we talk about it, Benny. 42 00:02:12,450 --> 00:02:14,310 You hurt a woman tonight, didn't you? 43 00:02:18,030 --> 00:02:19,950 Why don't we start from the beginning? 44 00:02:20,560 --> 00:02:21,610 Come on, Arnie. 45 00:02:22,000 --> 00:02:25,340 Can I talk to Arnie? Who's Arnie? 46 00:02:26,180 --> 00:02:27,230 He's my friend. 47 00:02:27,500 --> 00:02:28,760 He's a lawyer. 48 00:02:29,360 --> 00:02:31,470 Why don't you just tell us what happened? 49 00:02:31,580 --> 00:02:33,380 He asked for his attorney. We're done. 50 00:02:34,500 --> 00:02:36,240 Better make the call and lock him up. 51 00:02:40,120 --> 00:02:42,040 Not so tough anymore, are you, big guy? 52 00:02:42,220 --> 00:02:44,870 Tough man with the women, but not so tough here, huh? 53 00:04:37,479 --> 00:04:38,680 Good morning, Rox. 54 00:04:39,240 --> 00:04:41,180 Mrs. Tosca canceled her 2 o 'clock. 55 00:04:41,540 --> 00:04:43,520 And there's a message that Benny called. 56 00:04:43,680 --> 00:04:44,730 What about it? 57 00:04:44,940 --> 00:04:47,590 I wouldn't know. He called the service before I got in. 58 00:04:48,800 --> 00:04:49,850 Still mad, Rox? 59 00:04:50,840 --> 00:04:52,040 Why shouldn't I be mad? 60 00:04:52,900 --> 00:04:58,239 I go all the way to Palm Springs at your invitation to be marooned with your 61 00:04:58,240 --> 00:04:59,380 family while you... 62 00:04:59,381 --> 00:05:03,719 Skirt off with a waitress. I was helping a distraught woman get over the trauma 63 00:05:03,720 --> 00:05:07,719 of being separated from her family. Look, I'm late. She left her family in 64 00:05:07,720 --> 00:05:12,199 Sweden when she came over here to be an actress, you pig. Sometimes your lack of 65 00:05:12,200 --> 00:05:14,059 compassion really astounds me, lady. 66 00:05:14,060 --> 00:05:16,560 You ditched your family on Christmas? 67 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 You ditched me? 68 00:05:18,260 --> 00:05:22,879 You know, you are so damn selfish. You don't care about anybody but... I have 69 00:05:22,880 --> 00:05:24,540 got a staff meeting. 70 00:05:37,070 --> 00:05:38,210 I'm very disappointed. 71 00:05:44,610 --> 00:05:46,590 People, please, if we could get started. 72 00:05:47,650 --> 00:05:53,709 First, on a personal note, and to assuage any lingering anxieties, my 73 00:05:53,710 --> 00:05:55,880 assure me that I'm totally out of the woods. 74 00:05:55,890 --> 00:05:59,530 There was, however, an interesting aftermath to this frightening 75 00:05:59,710 --> 00:06:02,050 which I would like to share with you. 76 00:06:03,390 --> 00:06:05,890 You see, it forced me to acknowledge just... 77 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 What a slender thread binds us to this life. 78 00:06:09,540 --> 00:06:14,119 And to realize that in the end, it isn't the acquisition of material goods and 79 00:06:14,120 --> 00:06:15,860 prestige that counts for anything. 80 00:06:16,160 --> 00:06:21,979 Rather, it's our friends and our family, those that we love and those who love 81 00:06:21,980 --> 00:06:23,030 us. 82 00:06:24,080 --> 00:06:28,740 Stuart, Anne, my dear friends, be happy together. 83 00:06:31,220 --> 00:06:32,270 Excuse me. 84 00:06:33,220 --> 00:06:35,020 It's just looking at you two. 85 00:06:35,530 --> 00:06:39,050 I feel so very privileged to be asked to share your special day of love. 86 00:06:40,350 --> 00:06:41,400 Thank you, Douglas. 87 00:06:41,530 --> 00:06:42,580 Me too. 88 00:06:42,610 --> 00:06:43,660 I love weddings. 89 00:06:44,450 --> 00:06:45,500 Other people's. 90 00:06:47,010 --> 00:06:48,170 Saturday, 2 .30, right? 91 00:06:48,530 --> 00:06:52,290 Saturday, 2 .30, and I have maps printed up in case anybody needs direction. 92 00:06:52,970 --> 00:06:57,670 Now, how come it's always so impossible for me to find a date to these events? 93 00:06:57,671 --> 00:06:59,929 Who are you going with, Victor? 94 00:06:59,930 --> 00:07:00,980 My sister. 95 00:07:01,650 --> 00:07:03,820 She's staying with me over semester break. 96 00:07:04,720 --> 00:07:08,360 Doug, I have to be in federal court. Of course. Forgive my digression. 97 00:07:08,580 --> 00:07:10,780 Miss Perkins, how are the Muffin Kings? 98 00:07:11,180 --> 00:07:12,900 We'll be taking Rograd, Inc. 99 00:07:13,140 --> 00:07:14,640 public by the end of next month. 100 00:07:14,641 --> 00:07:20,219 Here, here. Once again, I want to compliment you on the superb job that 101 00:07:20,220 --> 00:07:23,560 done. And what is this, Gianelli versus Hartvick? 102 00:07:23,840 --> 00:07:28,019 This is Gianelli as in Tony Gianelli? He called me yesterday. He said he had 103 00:07:28,020 --> 00:07:29,019 some kind of accident. 104 00:07:29,020 --> 00:07:32,030 He doesn't harbor any ill feelings about leaving the firm? 105 00:07:32,250 --> 00:07:35,020 He did ask me to meet him in a restaurant instead of here. 106 00:07:36,350 --> 00:07:37,970 Arnie, that message from Benny? 107 00:07:37,971 --> 00:07:39,149 He's in jail. 108 00:07:39,150 --> 00:07:40,200 What? What for? 109 00:07:40,201 --> 00:07:43,869 I don't know. He must have been there all night. Come on, you've got to get 110 00:07:43,870 --> 00:07:46,130 out. I don't even know what to do. 111 00:07:46,410 --> 00:07:47,460 Run a writ? 112 00:07:48,210 --> 00:07:49,790 Go. How can he be in jail? 113 00:07:50,470 --> 00:07:52,350 Where was he last night? 114 00:07:52,990 --> 00:07:54,730 I don't know. He goes to the mail room. 115 00:07:57,100 --> 00:07:59,210 You want to fill me in? Not too long a story. 116 00:07:59,211 --> 00:08:02,099 A woman leaves the theater about 11 o 'clock. Your guy grabs her in the 117 00:08:02,100 --> 00:08:05,410 lot off of Western Avenue and forces her to early calculate. No way. 118 00:08:05,411 --> 00:08:08,079 We've got a confession of victim ID to his picture. 119 00:08:08,080 --> 00:08:12,059 Detective, then he stole it. From the neck up, maybe. This guy doesn't even 120 00:08:12,060 --> 00:08:13,039 what sex is. 121 00:08:13,040 --> 00:08:15,990 I've been doing this job for 17 years, counselor, trust me. 122 00:08:16,180 --> 00:08:18,000 Over the age of 12, I know what it is. 123 00:08:33,419 --> 00:08:34,499 Benny, it's me, Arnie. 124 00:08:35,500 --> 00:08:36,550 What happened? 125 00:08:38,179 --> 00:08:39,229 Look at me. 126 00:08:44,059 --> 00:08:46,160 Benny, we're going to get you out of here. 127 00:08:47,280 --> 00:08:49,210 But you have to help us out a little bit. 128 00:08:49,920 --> 00:08:51,000 Tell us what happened. 129 00:08:54,040 --> 00:08:57,780 Benny, I know you're afraid, but you've got to be strong. 130 00:09:00,240 --> 00:09:01,290 Talk to us now. 131 00:09:03,070 --> 00:09:04,450 Benny, it's us. 132 00:09:05,510 --> 00:09:06,560 Your friends. 133 00:09:07,310 --> 00:09:09,840 We can't help you unless you tell us what happened. 134 00:09:10,730 --> 00:09:11,780 Now, come on. 135 00:09:14,490 --> 00:09:16,290 I did something bad. 136 00:09:18,810 --> 00:09:20,470 I have to go to jail. 137 00:09:50,590 --> 00:09:51,640 You look great. 138 00:09:51,641 --> 00:09:54,949 Thanks. You know, when you told me on the phone you were suing over a cannon 139 00:09:54,950 --> 00:09:56,510 accident, I was pretty worried. 140 00:09:56,610 --> 00:09:57,660 You look okay. 141 00:09:57,790 --> 00:10:00,140 Are you? No, it's not me that's doing the suing. 142 00:10:00,141 --> 00:10:02,249 It's this guy in the audience that got hurt. 143 00:10:02,250 --> 00:10:08,029 I don't get it. Uncle Baldo must have used too much explosive, and I overshot 144 00:10:08,030 --> 00:10:08,769 the net. 145 00:10:08,770 --> 00:10:09,820 You're kidding. 146 00:10:10,170 --> 00:10:11,310 Tony, that's terrible. 147 00:10:11,311 --> 00:10:14,869 Yeah, well, lucky for me, I landed on top of this 300 -pound guy. He broke my 148 00:10:14,870 --> 00:10:19,459 fall. Only now, he's suing us for $5 million, and we don't have enough 149 00:10:19,460 --> 00:10:20,510 insurance. 150 00:10:20,511 --> 00:10:23,939 Anyway, I answered the complaint myself, and I tried to settle it out for $25 151 00:10:23,940 --> 00:10:25,240 ,000, but the guy said no. 152 00:10:25,241 --> 00:10:29,179 Tony, I'm in the middle of this big public offering. 153 00:10:29,180 --> 00:10:31,770 You've got depositions set the day after tomorrow. 154 00:10:31,960 --> 00:10:34,070 I don't know if I can just drop everything. 155 00:10:34,740 --> 00:10:38,300 Look, Abby, this might seem like small potatoes to you, but to me and my 156 00:10:38,301 --> 00:10:39,399 this is no laugher. 157 00:10:39,400 --> 00:10:42,650 We lose, we lose everything. Every penny, the compound and Agora. 158 00:10:42,651 --> 00:10:45,229 I mean, they'll probably repossess the wheelchairs. 159 00:10:45,230 --> 00:10:46,280 Tell you what. 160 00:10:46,281 --> 00:10:48,349 Let me ask Jonathan Rollins to take it on. 161 00:10:48,350 --> 00:10:50,580 He's very bright, and he's very aggressive. 162 00:10:50,581 --> 00:10:51,929 You sure? 163 00:10:51,930 --> 00:10:53,870 Mm -hmm. And if he won't do it, I will. 164 00:10:54,250 --> 00:10:55,300 Okay? 165 00:10:55,430 --> 00:10:56,480 Okay. 166 00:10:56,630 --> 00:10:58,910 I really appreciate this. I get it. 167 00:11:01,690 --> 00:11:03,310 Look, Abby, can I say something? 168 00:11:03,770 --> 00:11:04,820 Mm -hmm. 169 00:11:04,830 --> 00:11:05,910 This is from the heart. 170 00:11:07,190 --> 00:11:08,240 I love you. 171 00:11:08,241 --> 00:11:09,629 Thank you. 172 00:11:09,630 --> 00:11:11,030 I mean it. I really love you. 173 00:11:11,530 --> 00:11:12,580 As in man, woman? 174 00:11:13,230 --> 00:11:14,280 I want to marry you. 175 00:11:16,170 --> 00:11:18,090 Don't you think this is kind of sudden? 176 00:11:18,091 --> 00:11:21,229 Yeah, well, getting shot out of a cannon is kind of sudden, too. 177 00:11:21,230 --> 00:11:23,030 It changes the way you look at things. 178 00:11:23,570 --> 00:11:24,620 Tony, look. 179 00:11:24,850 --> 00:11:27,330 I am a 26 -year -old divorced mother. 180 00:11:28,210 --> 00:11:33,009 And even if I did love you, I don't think that marriage to a human 181 00:11:33,010 --> 00:11:34,060 in my future. 182 00:11:35,510 --> 00:11:36,650 How about a date, then? 183 00:11:37,410 --> 00:11:40,050 Come on, give me a chance to change your mind. 184 00:11:40,410 --> 00:11:41,460 I don't know. 185 00:11:41,650 --> 00:11:42,850 Will you think about it? 186 00:11:43,930 --> 00:11:44,980 Sure. 187 00:11:45,290 --> 00:11:48,300 And in the meantime, I'll have Jonathan call you about this. 188 00:11:48,710 --> 00:11:50,750 I really appreciate this. 189 00:11:51,210 --> 00:11:54,520 Hey, it's the least I can do for a guy who's just proposed marriage. 190 00:11:55,041 --> 00:12:02,489 The way I see it, we've got two choices. We go to court and plead insanity, or 191 00:12:02,490 --> 00:12:06,690 we avoid trial altogether by having Benny declared incompetent. You can do 192 00:12:06,830 --> 00:12:10,020 Well, he's uncommunicative, can't contribute to his defense. 193 00:12:10,810 --> 00:12:11,970 He's unfit for trial. 194 00:12:11,971 --> 00:12:14,859 In which case, they throw him in a mental bin. 195 00:12:14,860 --> 00:12:16,780 You have any better ideas? I'm all ears. 196 00:12:16,920 --> 00:12:19,150 Look, get him declared incompetent for now. 197 00:12:19,151 --> 00:12:22,259 Three or four months down the road, he's judged competent again. 198 00:12:22,260 --> 00:12:25,399 By that time, the victim's memories fade a little. You have a better chance of 199 00:12:25,400 --> 00:12:26,379 shaking her up at trial. 200 00:12:26,380 --> 00:12:30,459 Yeah, but in the meantime, Benny rots in the rubber room. Beach doing 15 at 201 00:12:30,460 --> 00:12:33,290 Vacaville. Hey, look, we are talking about Benny, okay? 202 00:12:33,291 --> 00:12:36,879 He could not have done this. I know this man. He does not have an aggressive 203 00:12:36,880 --> 00:12:37,930 bone in his body. 204 00:12:37,931 --> 00:12:41,269 Judging from the evidence, I'd say at least one of his bones was a little 205 00:12:41,270 --> 00:12:42,410 contentious. Douglas! 206 00:12:42,411 --> 00:12:46,249 Look, Arnie's right about one thing. If Benny gets locked up anywhere, he's not 207 00:12:46,250 --> 00:12:47,300 going to recover. 208 00:12:47,430 --> 00:12:51,869 He's already deteriorated after one night. The main thing is to get him out 209 00:12:51,870 --> 00:12:55,130 back here before he goes further into the dumper. Hold on. 210 00:12:55,131 --> 00:12:57,389 I don't think you should bring him back here. 211 00:12:57,390 --> 00:12:58,770 Where else is he going to go? 212 00:12:58,771 --> 00:13:02,719 I don't know, but if we turn him loose and our employee and he attacks anybody 213 00:13:02,720 --> 00:13:05,159 in the building, we could be sued right out of business. 214 00:13:05,160 --> 00:13:07,740 Leland, he didn't do this. He is a good person. 215 00:13:08,020 --> 00:13:13,059 I'm not disputing his goodness, but let's face it. None of us really knows 216 00:13:13,060 --> 00:13:14,920 Benny knows when it comes to sex. 217 00:13:15,700 --> 00:13:17,750 Maybe he didn't think what he did was bad. 218 00:13:18,240 --> 00:13:22,479 So we're just going to abandon him? No, but neither are we going to expose this 219 00:13:22,480 --> 00:13:23,530 firm to a lawsuit. 220 00:13:25,460 --> 00:13:26,680 Put up the bail, Michael. 221 00:13:26,910 --> 00:13:31,650 But unless he is completely cleared, Benny doesn't work here anymore. 222 00:13:31,890 --> 00:13:32,940 I'm sorry. 223 00:13:41,310 --> 00:13:42,360 Hi. 224 00:13:42,441 --> 00:13:48,989 Hey. How's it going with the flying Giannelli? It's actually kind of an 225 00:13:48,990 --> 00:13:49,949 interesting case. 226 00:13:49,950 --> 00:13:51,869 Do you want to hear some thoughts I have on strategy? 227 00:13:51,870 --> 00:13:55,329 Do you have any idea how long people leave these things in? Frozen burrito, 228 00:13:55,330 --> 00:13:56,380 about two minutes. 229 00:14:02,030 --> 00:14:04,680 Anyway, how about a cross claim against the circus? 230 00:14:04,681 --> 00:14:07,909 It could be that they were negligent in providing the dimensions of the tent or 231 00:14:07,910 --> 00:14:09,530 where the seats were positioned. 232 00:14:09,531 --> 00:14:12,529 That's interesting, but I've come up with something along a slightly 233 00:14:12,530 --> 00:14:13,670 tack. Really? What? 234 00:14:13,990 --> 00:14:16,580 Tell you what. The plaintiff's deficit is tomorrow. 235 00:14:16,850 --> 00:14:17,900 Come on by. 236 00:14:18,490 --> 00:14:19,750 I'll try and find the time. 237 00:14:20,590 --> 00:14:22,430 Great. It should be a hell of a show. 238 00:14:33,069 --> 00:14:34,269 This session's in order. 239 00:14:34,510 --> 00:14:36,170 People versus John Simpson. 240 00:14:37,990 --> 00:14:41,670 Not at all. I'm sorry. You want to go for incompetence? Get him stuck now. 241 00:14:41,671 --> 00:14:45,049 Lafferty Academy? I won't fight it. No, but I've got to get him out of here. 242 00:14:45,050 --> 00:14:47,470 Come on. You think he could end up a stand trial? 243 00:14:47,471 --> 00:14:51,269 Well, I will make that decision later. And meanwhile, you want him on the 244 00:14:51,270 --> 00:14:52,279 street. 245 00:14:52,280 --> 00:14:55,199 Ralph, I know this guy. If I don't get him out of lockup, the damage to his 246 00:14:55,200 --> 00:14:58,519 psyche will be irreversible. Just give me bail, I can make it. Come on, I know 247 00:14:58,520 --> 00:15:01,279 you. You're going to get him outside today by using him. He's got all his 248 00:15:01,280 --> 00:15:02,159 marbles. They're okay. 249 00:15:02,160 --> 00:15:06,119 As trial day comes, you'll be back cleaning insanity, huh? People versus 250 00:15:06,120 --> 00:15:08,620 Stolwitz? Let's let him decide, okay? 251 00:15:11,280 --> 00:15:12,330 Is the counsel here? 252 00:15:13,411 --> 00:15:17,899 Michael Cusack for the defendant, Your Honor. 253 00:15:17,900 --> 00:15:18,579 Wave reading. 254 00:15:18,580 --> 00:15:19,459 Plead not guilty. 255 00:15:19,460 --> 00:15:22,939 Question of bail, Judge. We've got violence, sexual deviance, threat to 256 00:15:22,940 --> 00:15:26,299 safety. My client has no record, Your Honor, no history of sexual violence. 257 00:15:26,300 --> 00:15:30,299 Strong roots in the community. Lives alone, no family, no money. He's an 258 00:15:30,300 --> 00:15:33,339 employee of my law firm, Your Honor, and I can attest to his reliability. 259 00:15:33,340 --> 00:15:37,119 This is an isolated incident of alleged violence. Serious violence, Judge. This 260 00:15:37,120 --> 00:15:38,170 man is dangerous. 261 00:15:38,280 --> 00:15:39,330 He's not dangerous. 262 00:15:39,331 --> 00:15:42,979 I know him. This is the first offense, Your Honor. There's no threat to the 263 00:15:42,980 --> 00:15:47,060 public safety. No chance that my client will miss the trial. And O .R. is... 264 00:15:47,180 --> 00:15:49,710 Certainly in order. It's not in my order, Mr. Cusack. 265 00:15:49,711 --> 00:15:53,839 There's some indication of mental incompetence here, and I'm not inclined 266 00:15:53,840 --> 00:15:56,539 the defendant back on the street without supervision. 267 00:15:56,540 --> 00:16:00,399 Well, I would agree to exercise such supervision, Your Honor. And so far as 268 00:16:00,400 --> 00:16:04,079 client is already emotionally debilitated from this ordeal, I think 269 00:16:04,080 --> 00:16:05,940 lockup could cause irreparable harm. 270 00:16:06,400 --> 00:16:10,379 I respectfully urge personal recognizance or, in the alternative, a 271 00:16:10,380 --> 00:16:11,430 bail. 272 00:16:14,180 --> 00:16:16,470 $15 ,000, with the condition of supervision. 273 00:16:16,810 --> 00:16:18,920 The clerk will draw up the order. Next case. 274 00:16:20,370 --> 00:16:21,420 Hey, 275 00:16:22,230 --> 00:16:24,400 you there, Benny. We're going to get you out. 276 00:16:26,770 --> 00:16:29,430 I don't know. 277 00:16:29,950 --> 00:16:34,889 Stuart likes it a lot, but I'm not sure if it's really me. Come on. Let me see 278 00:16:34,890 --> 00:16:35,940 it already. 279 00:16:38,710 --> 00:16:39,950 You look gorgeous. 280 00:16:41,070 --> 00:16:42,330 And notice the detailing. 281 00:16:43,010 --> 00:16:44,060 Victorian lace. 282 00:16:44,700 --> 00:16:46,340 The pearls at the neckline. 283 00:16:46,341 --> 00:16:49,699 Don't you think I could get away with my beige silk suit? 284 00:16:49,700 --> 00:16:52,470 Oh, Ann, come on. You're only going to do this thing once. 285 00:16:53,080 --> 00:16:57,019 Okay, twice. The last time was so long ago. It's probably been expunged from 286 00:16:57,020 --> 00:16:57,859 your record. 287 00:16:57,860 --> 00:16:59,660 Think of the romance of the gown. 288 00:16:59,661 --> 00:17:02,459 The other happy brides have worn it through time. 289 00:17:02,460 --> 00:17:05,230 Right, and where are they now? Either divorced or dead. 290 00:17:06,040 --> 00:17:07,619 I don't know. 291 00:17:07,620 --> 00:17:10,318 Let me think about it for a few minutes, okay? 292 00:17:10,319 --> 00:17:11,369 Fine. 293 00:17:14,890 --> 00:17:16,150 It's so bridey. 294 00:17:16,151 --> 00:17:19,889 And the whole point of this thing was to keep it simple. 295 00:17:19,890 --> 00:17:20,940 Just a few friends. 296 00:17:21,310 --> 00:17:25,109 I know, but it means a lot to Stuart. And I'm sure it does to your mom also. 297 00:17:25,349 --> 00:17:26,399 She's not coming. 298 00:17:27,030 --> 00:17:29,680 I haven't spoken to her at all since she was here last. 299 00:17:30,590 --> 00:17:32,270 The truth is, I don't want her here. 300 00:17:32,271 --> 00:17:36,049 Feeling the way she does about Stuart, I don't think she'd come even if I did. 301 00:17:36,050 --> 00:17:38,220 Of course you would, Ann. She's your mother. 302 00:17:38,650 --> 00:17:42,380 Please, no lectures about the sacredness of motherhood right now, okay? 303 00:17:42,381 --> 00:17:46,499 So, who did you decide to bring to the wedding? 304 00:17:46,500 --> 00:17:49,280 Well, I guess I could bring Tony Gianelli. 305 00:17:49,520 --> 00:17:50,960 Don't sound so enthusiastic. 306 00:17:51,180 --> 00:17:53,040 Maybe I'm a circus bigot or something. 307 00:17:53,200 --> 00:17:57,459 I just can't see myself going out with someone who gets shot out of a cannon on 308 00:17:57,460 --> 00:17:59,780 a regular basis. Come on, nobody's perfect. 309 00:18:01,120 --> 00:18:02,170 You like this one? 310 00:18:04,000 --> 00:18:06,800 Um, I like this one better. 311 00:18:07,500 --> 00:18:08,550 Hmm. 312 00:18:16,400 --> 00:18:17,600 Can I see that bracelet? 313 00:18:20,400 --> 00:18:23,470 It would look lovely with the dress. Thank God, it's gorgeous. 314 00:18:24,220 --> 00:18:25,680 Never mind. 315 00:18:30,940 --> 00:18:32,260 So you really like it, huh? 316 00:18:32,760 --> 00:18:33,810 I love it. 317 00:18:35,640 --> 00:18:36,690 Okay. 318 00:18:36,691 --> 00:18:39,999 Let me get our dressmaker. I'm sure we can have all the alterations done by 319 00:18:40,000 --> 00:18:41,050 Friday. 320 00:18:41,980 --> 00:18:45,170 And if you do decide to marry Gianelli, maybe I can loan it to you. 321 00:18:45,171 --> 00:18:48,409 I don't think it would be right for me. You're the one who likes it so much. I 322 00:18:48,410 --> 00:18:52,810 do. I just have a feeling that the groom would be more into spangles and capes. 323 00:18:56,790 --> 00:18:57,840 Arnie? 324 00:18:57,910 --> 00:18:58,960 Did you get him out? 325 00:18:58,961 --> 00:19:00,729 Yeah. 326 00:19:00,730 --> 00:19:02,969 He's in the stairwell. He doesn't want anyone to see him. 327 00:19:02,970 --> 00:19:05,860 I can't get anything out of him. He just won't talk about it. 328 00:19:06,090 --> 00:19:08,200 Maybe you could get him to open up a little. 329 00:19:08,510 --> 00:19:09,560 No, let me have a try. 330 00:19:09,561 --> 00:19:12,409 Condition of bail. We've got to supervise him. Could you take him home 331 00:19:12,410 --> 00:19:13,460 tonight? Yeah. 332 00:19:14,050 --> 00:19:17,270 I can't. I sort of have this... It's a date there. 333 00:19:17,690 --> 00:19:20,690 I... Well, Gracie's at my place tonight. 334 00:19:21,490 --> 00:19:24,440 Believe it or not, you're the one he seems to trust the most. 335 00:19:24,530 --> 00:19:26,640 If anybody can get through to him, you can. 336 00:19:28,650 --> 00:19:30,170 Okay. I'll take him. 337 00:19:52,430 --> 00:19:53,480 It's time to talk. 338 00:19:58,350 --> 00:20:04,829 Look, I know that you're scared and ashamed and stuff, but... 339 00:20:04,830 --> 00:20:11,370 You gotta tell us what happened. 340 00:20:13,910 --> 00:20:14,960 Come on, Benny. 341 00:20:15,370 --> 00:20:16,420 I don't wanna. 342 00:20:16,990 --> 00:20:19,490 We can't defend you in court unless you tell us. 343 00:20:19,690 --> 00:20:21,680 I don't wanna. Well, damn it, you have to. 344 00:20:21,681 --> 00:20:25,009 Look, maybe we can show that you didn't know what you were doing or that you 345 00:20:25,010 --> 00:20:27,569 didn't mean to hurt her. There are different things we can do to keep you 346 00:20:27,570 --> 00:20:32,770 jail. But we can't do anything until you open your mouth and start talking. 347 00:20:32,930 --> 00:20:35,750 You'll get mad at me. I will not get mad at you. 348 00:20:47,390 --> 00:20:49,620 I'm not going to punish you, Benny. I promise. 349 00:20:50,330 --> 00:20:51,380 We're friends. 350 00:20:51,880 --> 00:20:53,660 Friends can talk to each other. 351 00:20:58,740 --> 00:21:04,879 I... I went to one of those places where 352 00:21:04,880 --> 00:21:06,860 girls have no clothes on. 353 00:21:07,340 --> 00:21:08,390 Oh, boy. 354 00:21:08,420 --> 00:21:10,980 Benny, what... No, never mind. 355 00:21:13,340 --> 00:21:15,420 What happened at this place? 356 00:21:16,280 --> 00:21:18,160 I gave a man some money. 357 00:21:19,690 --> 00:21:21,650 And he took me to a little room. 358 00:21:23,370 --> 00:21:24,710 He left me there. 359 00:21:25,730 --> 00:21:27,170 A girl came out. 360 00:21:28,590 --> 00:21:29,870 She was naked. 361 00:21:31,650 --> 00:21:32,700 All over. 362 00:21:33,470 --> 00:21:34,520 What happened? 363 00:21:35,730 --> 00:21:37,430 She talked to me. 364 00:21:39,370 --> 00:21:41,010 She said dirty things. 365 00:21:43,010 --> 00:21:45,730 She told me to catch myself in bad places. 366 00:21:46,110 --> 00:21:47,160 Did you? 367 00:21:49,260 --> 00:21:50,800 No, my mother told me never. 368 00:21:51,620 --> 00:21:52,670 So what happened? 369 00:21:55,140 --> 00:21:56,780 After a while, she went away. 370 00:21:58,260 --> 00:22:01,900 Then another man came in and said I had to leave. 371 00:22:03,680 --> 00:22:04,730 So I did. 372 00:22:05,300 --> 00:22:10,820 Then when I was going to the bus stop, the police came to get me. 373 00:22:11,960 --> 00:22:14,010 Wait, wait, wait a second, wait a second. 374 00:22:14,080 --> 00:22:17,870 What happened between the time you left the naked girl and the police came? 375 00:22:18,450 --> 00:22:21,350 Nothing. They just came because they knew. 376 00:22:21,351 --> 00:22:22,449 They knew what? 377 00:22:22,450 --> 00:22:24,110 That I was in a bad place. 378 00:22:25,930 --> 00:22:26,980 That's it. 379 00:22:30,930 --> 00:22:31,980 Benny. 380 00:22:36,270 --> 00:22:37,320 Benny. 381 00:22:39,630 --> 00:22:42,670 I want you to tell me the truth now. The 100 % truth. 382 00:22:43,470 --> 00:22:46,840 After you left this bookstore, did you meet up with another woman? 383 00:22:47,950 --> 00:22:50,810 No. Did you ever physically touch any woman? 384 00:22:51,050 --> 00:22:56,549 No. Benny, you told the police and you told us that you did something bad. What 385 00:22:56,550 --> 00:23:00,890 did you mean by that? I saw it. I saw sex. She was naked. 386 00:23:00,891 --> 00:23:05,369 They arrested you because they think you grabbed a girl and forced her to touch 387 00:23:05,370 --> 00:23:06,369 your penis. 388 00:23:06,370 --> 00:23:07,420 I did not. 389 00:23:07,730 --> 00:23:08,910 I did not. 390 00:23:10,210 --> 00:23:12,290 Man to man, Benny. Friend to friend. 391 00:23:12,510 --> 00:23:16,060 Did you ever try to make a girl touch you or have sex with you that night? 392 00:23:16,670 --> 00:23:17,720 No. 393 00:23:22,670 --> 00:23:23,930 You didn't do it, did you? 394 00:23:55,091 --> 00:24:02,319 I was joking about him. I called him Ricky Retardo. And you'd recognize him 395 00:24:02,320 --> 00:24:03,159 you saw him again. 396 00:24:03,160 --> 00:24:05,090 Sure, he was sweet. Told me I was pretty. 397 00:24:05,091 --> 00:24:06,539 That's a first. 398 00:24:06,540 --> 00:24:09,919 What about the time? Are you positive he was in here at 11 o 'clock? My shift 399 00:24:09,920 --> 00:24:12,450 was from 11 to 5 that night. He was my first customer. 400 00:24:12,451 --> 00:24:15,659 The victims of the attack occurred at quarter past. If your testimony can 401 00:24:15,660 --> 00:24:17,299 establish that... I'm not testifying. 402 00:24:17,300 --> 00:24:20,639 Melanie, you're the only one in here who remembers him. He could go to jail. 403 00:24:20,640 --> 00:24:22,519 Look, between you and me, I'm on parole. 404 00:24:22,520 --> 00:24:24,519 I'm not supposed to leave the state of Colorado. 405 00:24:24,520 --> 00:24:26,140 I testify. I go to jail. 406 00:24:26,141 --> 00:24:29,499 Well, I could talk to your parole officer. We might be able to figure 407 00:24:29,500 --> 00:24:30,550 No way. 408 00:24:30,551 --> 00:24:33,119 Well, wait a minute. At least come with us and talk to the DA. 409 00:24:33,120 --> 00:24:36,199 He might decide to... No. Look, I'd like to help the poor guy, but I ain't 410 00:24:36,200 --> 00:24:39,919 willing to do time for him. Look, lady, an innocent and good man is going to get 411 00:24:39,920 --> 00:24:42,150 sent away for ten years if you don't help him. 412 00:24:42,280 --> 00:24:43,330 He's retarded. 413 00:24:44,220 --> 00:24:48,260 He'll get completely destroyed if he goes to jail. His life is at stake. 414 00:24:50,891 --> 00:24:52,959 Please. 415 00:24:52,960 --> 00:24:54,010 There is only hope. 416 00:24:54,750 --> 00:24:56,550 Can you really fix it with my parole? 417 00:24:57,670 --> 00:24:58,720 Yes, I think so. 418 00:24:59,250 --> 00:25:01,610 Okay. If you can fix it, I'll help him. 419 00:25:25,489 --> 00:25:26,539 You all right? 420 00:25:26,690 --> 00:25:27,740 Oh, yeah, thanks. 421 00:25:27,930 --> 00:25:30,030 Oh, my God, I'm sorry about your car. 422 00:25:30,031 --> 00:25:33,989 Is there much damage? Oh, I don't think it's anything too serious, sir. 423 00:25:33,990 --> 00:25:36,160 My insurance will cover it. Oh, that's okay. 424 00:25:36,750 --> 00:25:39,100 Look, Sam Millman, you work in this building? 425 00:25:39,130 --> 00:25:40,950 Yes, I work for Mackenzie Brackman. 426 00:25:40,951 --> 00:25:42,029 You a lawyer? 427 00:25:42,030 --> 00:25:44,150 No, no, I'm a legal secretary. 428 00:25:44,530 --> 00:25:47,890 Oh, Jimmy Markham, Levi's stroller. 429 00:25:48,730 --> 00:25:50,170 I've seen you in the elevator. 430 00:25:50,330 --> 00:25:51,530 Yeah, I've seen you, too. 431 00:25:51,531 --> 00:25:54,929 Kind of an expensive way to get introduced. 432 00:25:54,930 --> 00:25:58,049 No, not really. I mean, I like to think that people come along in your life. 433 00:25:58,050 --> 00:26:00,580 It's worth a pile of sheet metal to have known them. 434 00:26:00,690 --> 00:26:04,000 Sometimes it's just a matter of getting those first few words out. 435 00:26:04,001 --> 00:26:06,129 You don't seem like you'd be all that shy. 436 00:26:06,130 --> 00:26:09,569 Oh, I think everybody is basically shy. I mean, you meet somebody, you want them 437 00:26:09,570 --> 00:26:13,150 to like you. Will they laugh at me? Will they hurt me? 438 00:26:13,910 --> 00:26:15,270 Will they disappoint me? 439 00:26:15,630 --> 00:26:16,950 Will you disappoint them? 440 00:26:17,110 --> 00:26:19,670 Will the opportunity arise, which we can find out. 441 00:26:21,159 --> 00:26:22,299 Interesting question. 442 00:26:23,180 --> 00:26:24,230 How about dinner? 443 00:26:28,820 --> 00:26:34,119 I need 444 00:26:34,120 --> 00:26:38,480 my passport, Douglas. 445 00:26:39,780 --> 00:26:42,960 Passport? I've got to get away. I need a vacation desperately. 446 00:26:42,961 --> 00:26:44,319 From what? 447 00:26:44,320 --> 00:26:47,240 All you do all day is shop, eat lunch, and play tennis. 448 00:26:47,660 --> 00:26:49,000 What is this, a freak show? 449 00:26:49,340 --> 00:26:51,750 This is making me nauseous. Why don't you leave? 450 00:26:51,980 --> 00:26:55,340 Why don't we go into your office? I need a check for $10 ,000. 451 00:26:55,620 --> 00:26:56,860 $10 ,000? 452 00:26:57,720 --> 00:26:58,770 Who are you taking? 453 00:26:58,960 --> 00:27:00,100 Bjorn? Roger? 454 00:27:00,800 --> 00:27:01,920 Oh, my God. 455 00:27:02,740 --> 00:27:05,260 Not Errol. Oh, stop being so paranoid. 456 00:27:05,880 --> 00:27:08,060 Now, can I please just have the money? No. 457 00:27:08,440 --> 00:27:10,660 We'll have a vacation together in July. 458 00:27:10,960 --> 00:27:14,899 There may not be a July. Every dime you own is half mine, Douglas, and I want my 459 00:27:14,900 --> 00:27:15,879 nickels now! 460 00:27:15,880 --> 00:27:18,160 Sheila, you're out of control. 461 00:27:19,000 --> 00:27:20,050 Here's $100. 462 00:27:20,380 --> 00:27:23,780 Have a facial. Get your nails done. You'll feel better. 463 00:27:26,380 --> 00:27:30,620 You were seated in the third row of the arena, Mr. Hartvig. Is that correct? 464 00:27:32,060 --> 00:27:35,940 Well, I'd taken my wife and our five children out for a special day. 465 00:27:36,420 --> 00:27:39,580 Some special day that turned out to be crippled for life. 466 00:27:39,780 --> 00:27:43,260 Uh -huh. Poor man. I know his pain. He's trying to take all my money. 467 00:27:43,700 --> 00:27:47,800 They announced the flying Giannellis, and they rolled this big cannon out. 468 00:27:47,801 --> 00:27:51,309 Well, my kids are scared to death. They're covering their eyes. They're 469 00:27:51,310 --> 00:27:55,160 this Gianelli guy is going to get hurt or something when all of a sudden, bam, 470 00:27:55,270 --> 00:27:57,510 he's flying through space right at me. 471 00:27:57,730 --> 00:28:00,680 I don't have time to duck, to protect my kids, to do nothing. 472 00:28:01,070 --> 00:28:03,250 Wham! Hits me like a ton of bricks. 473 00:28:04,190 --> 00:28:05,590 I can't imagine the pain. 474 00:28:06,770 --> 00:28:12,969 I just thank God every day that it was me and not my wife or kids that had to 475 00:28:12,970 --> 00:28:17,030 take it. Uh -huh. I feel for his pain. 476 00:28:17,031 --> 00:28:21,189 Mr. Hartvig, I see you're asking for lost wages in your cause of action. 477 00:28:21,190 --> 00:28:25,650 Nobody ever gave us any money for our pain. You should bear it like a Janelli. 478 00:28:25,830 --> 00:28:26,910 But he's not a Janelli. 479 00:28:28,090 --> 00:28:32,109 Well, I haven't been able to work a single day since this terrible tragedy. 480 00:28:32,110 --> 00:28:34,580 you weren't working before it either, were you? 481 00:28:34,930 --> 00:28:37,640 I was temporarily laid off. For three and a half years? 482 00:28:38,290 --> 00:28:40,530 Lazy. If we could have a little quiet, please. 483 00:28:40,750 --> 00:28:41,800 The man's lazy, oh. 484 00:28:41,801 --> 00:28:45,449 There's a big difference between being temporarily laid off and never being 485 00:28:45,450 --> 00:28:47,129 to work again for the rest of your life. 486 00:28:47,130 --> 00:28:48,910 Forget work. I can't even move. 487 00:28:49,130 --> 00:28:53,430 And that's why you're in a wheelchair now. Is that correct, Mr. Hartnett? 488 00:28:53,930 --> 00:28:54,980 Can't move a muscle. 489 00:28:55,430 --> 00:28:56,480 Not a one. 490 00:28:56,850 --> 00:28:57,900 Not any? 491 00:28:59,330 --> 00:29:00,610 Well, my arms. 492 00:29:01,350 --> 00:29:03,910 And wiggle my toes a little. But that's it. 493 00:29:04,150 --> 00:29:05,450 Oh, my God! Fire! 494 00:29:08,190 --> 00:29:09,610 Where's the fire? Hey! 495 00:29:22,400 --> 00:29:25,120 Nice to have you back on your feet, Mr. 496 00:29:25,560 --> 00:29:26,610 Hartman. 497 00:29:30,560 --> 00:29:33,400 Take that. 498 00:29:35,800 --> 00:29:36,850 Bye -bye. 499 00:29:37,540 --> 00:29:38,640 Okay, Tony, be good. 500 00:29:44,580 --> 00:29:46,580 Bye -bye. 501 00:29:48,200 --> 00:29:49,250 He's gone. 502 00:29:49,820 --> 00:29:50,870 He's gone. 503 00:29:50,871 --> 00:29:56,239 I called the bookstore to tell Melanie you'd pick her up for the prelim. 504 00:29:56,240 --> 00:29:57,560 Her boss told me she'd quit. 505 00:29:57,561 --> 00:29:59,039 Where'd she go? 506 00:29:59,040 --> 00:30:00,120 He doesn't have a clue. 507 00:30:00,121 --> 00:30:01,339 Oh, great. 508 00:30:01,340 --> 00:30:04,559 I got a call into Renee Quintana. Maybe she can track her. Can we get a 509 00:30:04,560 --> 00:30:05,739 continuance on the prelim? 510 00:30:05,740 --> 00:30:07,899 Only if I can give assurances that we'll find her. 511 00:30:07,900 --> 00:30:08,950 Oh, God. 512 00:30:09,300 --> 00:30:10,350 What's this mean? 513 00:30:10,351 --> 00:30:13,319 It means that we have no way to prove that he's innocent. 514 00:30:13,320 --> 00:30:14,460 Then he could go to jail. 515 00:30:14,461 --> 00:30:15,819 This is just a prelim, right? 516 00:30:15,820 --> 00:30:18,479 I mean, we have plenty of time to find her before trial. 517 00:30:18,480 --> 00:30:21,869 Well, we were hoping to avoid a trial. And with a trial, you have a jury. 518 00:30:21,870 --> 00:30:24,269 And they're going to take one look at Benny on the stand and see this big 519 00:30:24,270 --> 00:30:28,849 hulking creature with all the paranoia about the mentally retarded, sex, their 520 00:30:28,850 --> 00:30:29,900 libidos. 521 00:30:30,710 --> 00:30:32,270 They're going to think he did it. 522 00:30:32,550 --> 00:30:33,600 No, they won't. 523 00:30:33,610 --> 00:30:36,990 They can't. Roxanne, even I thought that he was guilty. 524 00:30:38,130 --> 00:30:41,230 Mike, do we have any way of winning without that stripper? 525 00:30:41,570 --> 00:30:46,649 I don't see how we can unless maybe... maybe we can shake the victim's 526 00:30:46,650 --> 00:30:47,700 somehow. 527 00:30:50,670 --> 00:30:51,720 Benny's in trouble. 528 00:30:52,080 --> 00:30:53,130 Big trouble. 529 00:30:58,260 --> 00:31:01,680 And what he demanded, Miss Blood, was oral copulation. 530 00:31:03,540 --> 00:31:06,700 And I thought if I didn't do what he wanted, he would kill me. 531 00:31:06,960 --> 00:31:08,010 So I did it. 532 00:31:08,620 --> 00:31:10,900 Did he say anything to you during the act? 533 00:31:12,460 --> 00:31:17,680 He kept saying, enjoy it, bitch. Show me that you love it. 534 00:31:18,660 --> 00:31:21,430 Do you see this man in the courtroom today, Miss Blood? 535 00:31:22,139 --> 00:31:23,219 That's him over there. 536 00:31:23,420 --> 00:31:27,800 Let the record reflect the witness has indicated the defendant, Benny 537 00:31:28,380 --> 00:31:29,430 Nothing further. 538 00:31:31,151 --> 00:31:38,559 Miss Flood, you told the police at the scene that you never really got a good 539 00:31:38,560 --> 00:31:40,300 look at the man's face, didn't you? 540 00:31:40,360 --> 00:31:44,099 Yes, but I... So you're here today making a positive ID of a face that you 541 00:31:44,100 --> 00:31:46,089 really got a chance to see, isn't that right? 542 00:31:46,090 --> 00:31:47,770 I gave them a general description. 543 00:31:47,771 --> 00:31:51,109 But you couldn't tell the color of his eyes, his approximate weight, or even 544 00:31:51,110 --> 00:31:54,709 approximate age. He's badgering the victim. The victim is over there. He 545 00:31:54,710 --> 00:31:56,410 confessed, for God's sake. 546 00:31:56,411 --> 00:31:59,509 Is that why you think he did it? Because they told you he confessed? 547 00:31:59,510 --> 00:32:03,069 Objection. Overruled. Of course that's going to make me think he did it. A 548 00:32:03,070 --> 00:32:04,450 confession's a confession. 549 00:32:05,110 --> 00:32:08,090 Miss Flood, I'm not trying to beat you up, I swear. 550 00:32:09,030 --> 00:32:11,630 But an innocent man could go to jail here. 551 00:32:13,070 --> 00:32:15,010 My client, Denny Stelwitz. 552 00:32:15,660 --> 00:32:16,940 is mentally retarded. 553 00:32:17,400 --> 00:32:21,419 On the night that this happened, he came out of a strip show in the area of the 554 00:32:21,420 --> 00:32:23,360 attack at the time of the attack. 555 00:32:24,140 --> 00:32:28,539 Now, this was the first time that he had ever gone to see a show like that, and 556 00:32:28,540 --> 00:32:29,820 he was very much ashamed. 557 00:32:30,280 --> 00:32:33,050 So ashamed that he ran away when the police approached. 558 00:32:33,240 --> 00:32:36,580 So ashamed that he admitted that he had done something bad. 559 00:32:37,500 --> 00:32:40,880 Now, that... is the essence of this so -called confession. 560 00:32:41,220 --> 00:32:46,459 He thought that going to a strip show was bad. Is there a question remotely in 561 00:32:46,460 --> 00:32:49,819 our future here? Miss Flood, Benny Stolwitz is sitting in this courtroom 562 00:32:49,820 --> 00:32:52,640 because you singled him out as the man who attacked you. 563 00:32:52,860 --> 00:32:56,760 Now, I think the reason you think he did it is because the police told you so, 564 00:32:56,880 --> 00:32:58,680 and you figured they have to be right. 565 00:32:58,800 --> 00:32:59,850 Possible? 566 00:33:00,780 --> 00:33:01,830 I don't know. 567 00:33:02,280 --> 00:33:03,330 All right, then. 568 00:33:03,520 --> 00:33:04,700 I want you to do this. 569 00:33:05,480 --> 00:33:09,400 I want you to listen to my client's voice and tell me... This is a circus, 570 00:33:09,401 --> 00:33:12,999 Judge. She testified that he talked all through the attack, Your Honor. Voice 571 00:33:13,000 --> 00:33:14,620 identification is appropriate. 572 00:33:14,621 --> 00:33:15,299 I'll allow it. 573 00:33:15,300 --> 00:33:18,680 All right, Benny, I want you to read this over and over again. 574 00:33:19,100 --> 00:33:22,590 Don't stop until I tell you to stop. Just like we practiced, all right? 575 00:33:23,420 --> 00:33:25,720 Did the man speak quickly or slowly? 576 00:33:26,060 --> 00:33:27,220 He spoke very fast. 577 00:33:27,920 --> 00:33:30,440 Okay, Benny, read it as fast as you can. 578 00:33:31,040 --> 00:33:32,280 As fast as you can. 579 00:33:35,810 --> 00:33:36,860 Read. 580 00:33:37,130 --> 00:33:38,180 Enjoy it, bitch. 581 00:33:39,390 --> 00:33:41,730 Show me that you love it. Again, Benny, faster. 582 00:33:42,150 --> 00:33:46,569 Enjoy it, bitch. Show me that you love it. Your Honor. Again, Benny, louder 583 00:33:46,570 --> 00:33:49,869 time. Enjoy it, bitch. Show me that you love it. This approach is completely 584 00:33:49,870 --> 00:33:52,280 inflammatory. It serves no purpose whatsoever. 585 00:33:52,281 --> 00:33:55,509 It's relevant, Your Honor, and he should be allowed to continue. Show me that 586 00:33:55,510 --> 00:33:56,590 you love it. Mr. Trevino. 587 00:33:56,690 --> 00:33:59,630 This is ridiculous ranting, Judge, and I ask that it stop. 588 00:33:59,631 --> 00:34:02,889 Your Honor, the District Attorney is interfering with my cross -examination. 589 00:34:02,890 --> 00:34:05,120 Well, everyone just quiet down for a minute. 590 00:34:05,420 --> 00:34:08,910 That's not him. Mr. Kovac, please instruct your client. That's not him! 591 00:34:10,699 --> 00:34:14,559 God, you told me you caught him. Your Honor, she's been so bad to you. That's 592 00:34:14,560 --> 00:34:18,359 not him! The man who attacked me didn't talk like that. This man's retarded, for 593 00:34:18,360 --> 00:34:19,410 God's sake. 594 00:34:21,719 --> 00:34:24,679 Miss Flood, are you sure that's not him? 595 00:34:35,150 --> 00:34:36,770 You may step down now, Ms. Flood. 596 00:34:38,150 --> 00:34:39,570 This case is dismissed. 597 00:34:39,929 --> 00:34:41,310 The defendant is free to go. 598 00:34:42,190 --> 00:34:44,250 This court is in recess until 2 o 'clock. 599 00:34:44,770 --> 00:34:45,969 We did it, Benny. We won. 600 00:34:46,870 --> 00:34:48,330 Do I have to go to jail? 601 00:34:48,810 --> 00:34:51,010 No, Benny. You don't have to go to jail. 602 00:34:53,929 --> 00:34:57,030 And I owe you a beer or something. 603 00:35:17,011 --> 00:35:19,019 Thank you. 604 00:35:19,020 --> 00:35:20,260 Not too far, I hope. 605 00:35:20,840 --> 00:35:24,619 Ernie, I swear to God, if you do this to me again, you'll be typing your own 606 00:35:24,620 --> 00:35:25,920 letters on Monday. Hey. 607 00:35:26,720 --> 00:35:27,770 Hey there, Benny. 608 00:35:27,840 --> 00:35:28,890 Good to see you. 609 00:35:31,380 --> 00:35:32,430 What? 610 00:35:32,580 --> 00:35:33,630 I'm scared. 611 00:35:35,020 --> 00:35:36,070 Why? 612 00:35:36,800 --> 00:35:38,660 Do they know what I did? 613 00:35:39,660 --> 00:35:40,710 It's okay, Benny. 614 00:35:41,080 --> 00:35:43,440 You don't have to be embarrassed or afraid. 615 00:35:44,260 --> 00:35:47,240 Everybody here is going to be real happy to see you. 616 00:35:50,810 --> 00:35:52,010 Benny. Congratulations. 617 00:35:52,890 --> 00:35:53,940 Hi, Roxy. Hi. 618 00:35:54,370 --> 00:35:55,420 Hey, Benny. 619 00:35:55,610 --> 00:35:56,660 How are you? 620 00:35:57,530 --> 00:35:58,590 I missed you. 621 00:35:59,930 --> 00:36:01,510 Can I come back to work? 622 00:36:01,750 --> 00:36:05,849 Oh, you bet. The mail room is all mixed up. We've got a dozen packages that need 623 00:36:05,850 --> 00:36:06,900 to be delivered. 624 00:36:06,970 --> 00:36:08,770 You want me to come in tomorrow? 625 00:36:10,070 --> 00:36:11,450 Monday. Monday would be fine. 626 00:36:12,150 --> 00:36:13,870 Okay. Eight o 'clock. 627 00:36:24,240 --> 00:36:25,290 Ann? Ann? 628 00:36:26,640 --> 00:36:27,690 Ann? 629 00:36:28,720 --> 00:36:30,100 Ann! I'm in here. 630 00:36:31,100 --> 00:36:32,780 Are you almost ready, my darling? 631 00:36:32,980 --> 00:36:34,520 My hair still looks awful. 632 00:36:34,780 --> 00:36:35,830 Let me see. 633 00:36:35,880 --> 00:36:37,460 Bad luck for you to see the dress. 634 00:36:37,720 --> 00:36:40,010 Ann, it's okay. I've seen it already. Let me see. 635 00:36:48,780 --> 00:36:50,840 You look unbelievably beautiful. 636 00:36:52,590 --> 00:36:54,940 You were right about the dress. I love the dress. 637 00:36:55,350 --> 00:36:56,710 My hair is a disaster. 638 00:36:56,950 --> 00:36:58,030 No, your hair's great. 639 00:36:58,031 --> 00:36:59,529 The only thing wrong is the wrist. 640 00:36:59,530 --> 00:37:00,229 My wrist? 641 00:37:00,230 --> 00:37:02,070 Yeah, it's too bare. 642 00:37:02,350 --> 00:37:04,810 Oh, Stuart, the bracelet. 643 00:37:05,710 --> 00:37:06,760 How did you know? 644 00:37:06,761 --> 00:37:10,349 I guess you wouldn't believe me if I told you that's how physically attuned 645 00:37:10,350 --> 00:37:12,150 are. You wouldn't believe that, huh? 646 00:37:12,990 --> 00:37:14,040 No, I had a spy. 647 00:37:14,430 --> 00:37:16,250 Abby? Uh -uh, the saleswoman. 648 00:37:16,710 --> 00:37:17,910 She works in commission. 649 00:37:21,040 --> 00:37:22,760 Is my lady ready to go to her party? 650 00:37:22,761 --> 00:37:26,219 Wait, I just want to check it out. You're beautiful. 651 00:37:26,220 --> 00:37:27,660 Something wrong with the hem. 652 00:37:28,160 --> 00:37:30,980 Damn it. I snagged my hose on the damn bracelet. 653 00:37:31,320 --> 00:37:32,940 I hate these hoes. Damn bracelet? 654 00:37:33,180 --> 00:37:36,700 I hate these. Oh, of course. Here, that's easy. Do it. 655 00:37:38,140 --> 00:37:39,640 You're making me very nervous. 656 00:37:40,440 --> 00:37:41,780 Please, go outside. 657 00:37:42,780 --> 00:37:44,220 I'll be ready in five minutes. 658 00:37:46,420 --> 00:37:47,470 Five minutes. 659 00:37:52,071 --> 00:37:56,519 You know, they're giving the bar again in March. 660 00:37:56,520 --> 00:37:58,099 Not for this cowboy, they're not. 661 00:37:58,100 --> 00:38:02,299 It's no big disgrace to fail it twice, Tony. I know guys who failed it 10, 12 662 00:38:02,300 --> 00:38:03,980 times before they finally passed. 663 00:38:03,981 --> 00:38:06,859 Well, that gives me an awful lot to look forward to, doesn't it? 664 00:38:06,860 --> 00:38:07,910 You don't like that. 665 00:38:07,911 --> 00:38:11,839 I haven't worn one of these things in months. I feel like it's choking me. I 666 00:38:11,840 --> 00:38:13,759 used to get nuts sitting in the office all day. 667 00:38:13,760 --> 00:38:15,339 Here's a guy I went to school with. 668 00:38:15,340 --> 00:38:18,679 He wears T -shirts and jeans. He has a private practice out of his condo in 669 00:38:18,680 --> 00:38:21,320 Malibu. Abby, the truth is... 670 00:38:21,550 --> 00:38:23,540 I like what I'm doing now. It's exciting. 671 00:38:23,690 --> 00:38:25,950 I'm my own boss. I get to travel a lot. 672 00:38:26,650 --> 00:38:27,700 It's fun. 673 00:38:28,450 --> 00:38:29,500 That's great, then. 674 00:38:29,970 --> 00:38:31,490 You've got a life that you like. 675 00:38:33,390 --> 00:38:34,770 Give me a champagne, please. 676 00:38:35,210 --> 00:38:37,800 Stuart, everything looks beautiful. Is that mine? 677 00:38:37,801 --> 00:38:39,169 Yeah, thanks. 678 00:38:39,170 --> 00:38:40,220 How's Ann doing? 679 00:38:40,690 --> 00:38:43,230 Abby, she just redid her hair for the ninth time. 680 00:38:43,470 --> 00:38:46,840 I mean, at the day of my wedding, it took me five hours to get dressed. 681 00:38:47,710 --> 00:38:49,450 Thanks. Very encouraging. 682 00:38:51,490 --> 00:38:53,630 Stuart, I am so happy for you. 683 00:38:53,930 --> 00:38:56,250 Thank you. You're a hell of a lucky guy, Stuart. 684 00:38:57,210 --> 00:38:58,260 Yeah. 685 00:38:58,470 --> 00:38:59,520 Thank you. 686 00:39:01,410 --> 00:39:04,180 Oh, you think maybe you and I ought to try this someday? 687 00:39:07,110 --> 00:39:10,210 I told you we wouldn't be late. 688 00:39:10,490 --> 00:39:11,690 We're the last ones here. 689 00:39:11,691 --> 00:39:13,609 Hello, Douglas. 690 00:39:13,610 --> 00:39:16,850 Sheila. I'd like you to meet my friend, Janet Robinson. 691 00:39:17,460 --> 00:39:20,830 Sheila and Douglas Bright. Pleasure to meet you. Pleased to meet you. 692 00:39:20,860 --> 00:39:23,090 Sheila was late getting back from shopping. 693 00:39:23,460 --> 00:39:28,439 Oh. It appears the bride is running a bit behind time herself. Maybe she's 694 00:39:28,440 --> 00:39:30,490 to her senses and bailed out on this part. 695 00:39:30,580 --> 00:39:35,160 Sheila. If you forsake all others till death do you part. 696 00:39:35,560 --> 00:39:37,300 Is that a crock or what? 697 00:39:37,780 --> 00:39:40,010 I mean, have you seen the new height report? 698 00:39:40,011 --> 00:39:43,759 Seventy percent of married women in this country are fooling around. Sheila, 699 00:39:43,760 --> 00:39:48,119 please. And, of course, my loving hubby here does everything he can to keep up 700 00:39:48,120 --> 00:39:49,260 the men's average, too. 701 00:39:55,500 --> 00:39:57,480 Come on, Ann. You said five minutes. 702 00:39:59,580 --> 00:40:02,220 What? I had to do something to give it some height. 703 00:40:02,221 --> 00:40:04,519 We're talking about two more minutes. 704 00:40:04,520 --> 00:40:08,299 Two more minutes. You have 50 people waiting down there who don't give a damn 705 00:40:08,300 --> 00:40:09,740 about the height of your hair. 706 00:40:14,920 --> 00:40:15,970 Mother? Great. 707 00:40:24,600 --> 00:40:25,650 This is for you. 708 00:40:27,000 --> 00:40:28,050 For both of you. 709 00:40:32,000 --> 00:40:35,940 I know you don't want me here, but Anne Fitt told me. 710 00:40:39,340 --> 00:40:43,250 Annie, I'm only human. It isn't easy to admit when you've done something wrong. 711 00:40:43,500 --> 00:40:47,859 You know, at first I tried to convince myself that it wasn't me, that it was 712 00:40:47,860 --> 00:40:49,420 two of you who owed me an apology. 713 00:40:50,260 --> 00:40:51,310 Oh, sure. 714 00:40:51,460 --> 00:40:55,540 Annie, please. I have cried myself to sleep every night for two weeks. 715 00:40:55,820 --> 00:40:58,080 And that's supposed to be our fault? No. 716 00:40:58,480 --> 00:40:59,840 No, it's my fault. 717 00:41:01,740 --> 00:41:06,560 I was ignorant and cruel and hateful. 718 00:41:09,770 --> 00:41:12,060 Stuart, do you think you can ever forgive me? 719 00:41:12,070 --> 00:41:13,270 Give me another chance? 720 00:41:14,030 --> 00:41:15,570 It means so much to me. 721 00:41:22,870 --> 00:41:29,410 It's, um... It's nice to meet you, Miss Kelsey. 722 00:41:41,720 --> 00:41:42,860 Annie, what about you? 723 00:41:44,900 --> 00:41:46,640 Do you think you can forgive me too? 724 00:41:48,800 --> 00:41:51,120 We've always been so hard on each other. 725 00:41:53,640 --> 00:41:56,740 I'm not even sure if I've ever even told you how much I love you. 726 00:41:57,680 --> 00:42:00,280 And I do love you so much, my baby. 727 00:42:01,260 --> 00:42:03,680 My beautiful, brilliant daughter. 728 00:42:04,840 --> 00:42:07,860 And I want so much to share this day with you. 729 00:42:11,790 --> 00:42:12,840 Will you let me? 730 00:42:27,830 --> 00:42:31,450 I think we can get those things out of here now. 731 00:42:34,890 --> 00:42:38,950 My mascara's running. No, no, mascara's fine. We'll put a veil on. We gotta go. 732 00:42:38,990 --> 00:42:40,070 We got people waiting. 733 00:42:40,071 --> 00:42:42,089 They're just going to have to wait, Stuart. 734 00:42:42,090 --> 00:42:43,140 I'll get a tissue. 735 00:42:47,490 --> 00:42:50,860 I told you to get started earlier. I told you not to go into the office 736 00:42:50,861 --> 00:42:54,609 And you just love getting to say, I told you so. No, but somebody's got to be an 737 00:42:54,610 --> 00:42:58,429 adult around here. You are the most compulsive, the most controlling. Yeah, 738 00:42:58,430 --> 00:43:01,750 yeah, yeah. Come on, let's go. I'm warning you. Take your hands off me. 739 00:43:04,030 --> 00:43:05,080 Right here. 740 00:43:06,510 --> 00:43:07,590 Oh, it's so beautiful. 741 00:43:08,370 --> 00:43:10,000 Barney. Give me a hand, please. 742 00:43:10,780 --> 00:43:12,260 Weddings always make me cry. 743 00:43:12,480 --> 00:43:14,770 Two to one, this marriage doesn't last a year. 744 00:43:14,940 --> 00:43:16,720 Sheila, I'm warning you. 745 00:43:17,720 --> 00:43:21,579 Might I suggest that since the two of you seem incapable of getting in the 746 00:43:21,580 --> 00:43:24,219 spirit of this occasion, you might take your leave now. 747 00:43:24,220 --> 00:43:28,859 And might I suggest that you are a totally, inconceivably pompous, self 748 00:43:28,860 --> 00:43:30,800 -important bag of wet brownies? 749 00:43:31,571 --> 00:43:38,259 How could you say that to him? Because you don't have the courage to do it 750 00:43:38,260 --> 00:43:43,119 yourself. For 20 years, you've let him step all over you. He steps on you at 751 00:43:43,120 --> 00:43:45,139 office, and then you come home and step on me. 752 00:43:45,140 --> 00:43:46,939 You're manufacturing this, Sheila. 753 00:43:46,940 --> 00:43:48,079 I'm sick of the Douglas. 754 00:43:48,080 --> 00:43:49,130 I'm sick of you. 755 00:43:49,400 --> 00:43:52,440 I'm sick of your bald head and your hairy back. 756 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 I'm sick of your three -piece suit. 757 00:44:03,761 --> 00:44:05,469 My affairs? 758 00:44:05,470 --> 00:44:07,290 And who are you? The Virgin Mary. 759 00:44:40,720 --> 00:44:44,919 We are gathered here in the presence of these witnesses for the purpose of 760 00:44:44,920 --> 00:44:47,280 uniting this couple in matrimony. 761 00:44:48,820 --> 00:44:53,960 The contract of marriage is most solemn and is not to be entered into lightly, 762 00:44:54,180 --> 00:44:58,860 but with the deep realization of its obligations and responsibilities. 763 00:44:59,620 --> 00:45:01,240 I can't spend another day of this. 764 00:45:01,620 --> 00:45:03,680 My lawyer will call your lawyer Monday. 765 00:45:10,940 --> 00:45:14,940 Now then, do you, Stuart, take Anne to be your lawful wedded wife? 766 00:45:15,640 --> 00:45:20,619 Fine. Do you promise to love and comfort her, forsaking all others, so long as 767 00:45:20,620 --> 00:45:21,670 you both shall live? 768 00:45:21,671 --> 00:45:23,279 Yeah, fine. 769 00:45:23,280 --> 00:45:26,500 And do you, Anne, take Stuart to be your lawful wedded husband? 770 00:45:27,400 --> 00:45:28,450 Fine. 771 00:45:28,660 --> 00:45:31,040 Do you promise to love, honor, and obey? 772 00:45:33,740 --> 00:45:34,920 To love and honor? 773 00:45:34,921 --> 00:45:39,319 In sickness and in health, so long as you both shall live? 774 00:45:39,320 --> 00:45:40,370 That's fine. 775 00:45:42,339 --> 00:45:47,080 Ah, at this juncture, Ann, you had asked to say a few words. 776 00:45:49,400 --> 00:45:51,680 There was a poem that I was going to read. 777 00:45:52,960 --> 00:45:55,340 I must have left it in my purse. 778 00:45:57,020 --> 00:45:58,700 I know. I should have planned ahead. 779 00:45:59,800 --> 00:46:00,850 It's no big deal. 780 00:46:01,820 --> 00:46:04,290 The only big deal is that you're here, believe me. 781 00:46:05,860 --> 00:46:06,910 Stop that. 782 00:46:07,280 --> 00:46:08,900 Stop being nicer. I'm going to cry. 783 00:46:09,700 --> 00:46:13,700 I've totally ruined this whole day for you. Ann, you didn't ruin it. I did. 784 00:46:14,380 --> 00:46:16,610 I wouldn't do anything till the last minute. 785 00:46:16,860 --> 00:46:17,910 It's just your way. 786 00:46:18,420 --> 00:46:22,539 It's your way of dealing with what's really bothering you, which is how scary 787 00:46:22,540 --> 00:46:25,740 is to be standing here doing the M word. 788 00:46:26,080 --> 00:46:28,500 Oh, Stuart, I'm such a bitch. 789 00:46:29,640 --> 00:46:33,720 I can't believe I would fight with you on our wedding day. Ann, people fight. 790 00:46:34,520 --> 00:46:36,080 I've even grown to like it. 791 00:46:36,700 --> 00:46:37,750 I love it. 792 00:46:37,751 --> 00:46:40,579 I grew up thinking it was the worst thing in the world. 793 00:46:40,580 --> 00:46:45,179 It's really liberating to realize that you can fight with somebody and still 794 00:46:45,180 --> 00:46:46,230 love them. 795 00:46:48,740 --> 00:46:53,980 With other people, I always used to try and pretend that I was someone I wasn't. 796 00:46:54,500 --> 00:46:57,540 And then I'd feel angry that no one really loved me for me. 797 00:46:58,560 --> 00:46:59,820 But you do, Stuart. 798 00:47:00,360 --> 00:47:01,820 You really love me for me. 799 00:47:02,640 --> 00:47:04,540 And that is the most incredible gift. 800 00:47:05,710 --> 00:47:09,370 And I just hope to God that I can make you half as happy as you made me. 801 00:47:10,390 --> 00:47:12,630 I've never been so happy. 802 00:47:13,890 --> 00:47:15,890 I never thought I could be so happy. 803 00:47:16,250 --> 00:47:17,300 Here. 804 00:47:19,950 --> 00:47:24,250 I love you so much, Stuart. 805 00:47:25,830 --> 00:47:27,270 Let's not screw it up, okay? 806 00:47:28,290 --> 00:47:29,340 Deal. 807 00:47:29,970 --> 00:47:31,020 Deal. 808 00:47:34,890 --> 00:47:36,510 You can go ahead now. I'm finished. 809 00:47:37,050 --> 00:47:41,369 By virtue of the authority vested in me by the state of California, I now 810 00:47:41,370 --> 00:47:43,270 pronounce you man and wife. 811 00:47:43,650 --> 00:47:45,150 You may kiss the bride. 812 00:47:45,791 --> 00:47:48,239 You've already done that. 813 00:47:48,240 --> 00:47:52,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.