Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:04,120
Fine.
2
00:00:04,121 --> 00:00:08,209
Your wife is one of the biggest stars in
series television.
3
00:00:08,210 --> 00:00:10,680
She must be pulling down easy 50 grand
an episode.
4
00:00:10,681 --> 00:00:14,469
And she thinks she can discard you like
a piece of used Kleenex?
5
00:00:14,470 --> 00:00:15,520
Forget it.
6
00:00:15,590 --> 00:00:20,070
Now, what sort of work did you do before
your marriage, Mr. Saban?
7
00:00:20,530 --> 00:00:22,310
Um, I was a personal trainer.
8
00:00:22,311 --> 00:00:24,349
Mm -hmm. I take it that's where you two
met.
9
00:00:24,350 --> 00:00:25,430
She was my best client.
10
00:00:25,431 --> 00:00:30,549
She blimped up over hiatus, and I had to
get her back in shape before the start
11
00:00:30,550 --> 00:00:31,600
of production.
12
00:00:32,040 --> 00:00:35,660
Look, I know this is hard to believe,
but this was me.
13
00:00:40,160 --> 00:00:42,020
Run up, Mr. Sacramento, 1982.
14
00:00:43,900 --> 00:00:45,280
And look at me now.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,340
I really love this woman.
16
00:00:49,140 --> 00:00:52,520
For five years, I devoted my whole life
to her.
17
00:00:52,860 --> 00:00:56,800
And without warning, she just dumps me.
I still can't believe it.
18
00:00:57,740 --> 00:00:58,960
I deserve better.
19
00:01:01,200 --> 00:01:02,250
Yeah, sorry.
20
00:01:02,251 --> 00:01:03,559
Don't be.
21
00:01:03,560 --> 00:01:04,800
You've been deeply hurt.
22
00:01:05,000 --> 00:01:10,520
And I think, uh, two, three million
dollar settlement plus some spousal
23
00:01:10,521 --> 00:01:11,719
How many?
24
00:01:11,720 --> 00:01:15,420
Absolutely. Look, the feminist door
swings both ways.
25
00:01:15,620 --> 00:01:17,480
And it's not as if you don't deserve it.
26
00:01:18,080 --> 00:01:19,400
Oh, thank you, Mr. Baker.
27
00:01:19,960 --> 00:01:21,460
Arnie. Arnie.
28
00:01:21,920 --> 00:01:24,750
Look, uh, there is one other question
I'd like to ask you.
29
00:01:24,820 --> 00:01:25,870
Yeah, anything.
30
00:01:26,580 --> 00:01:27,740
I go to the gym.
31
00:01:28,420 --> 00:01:29,840
I use the machines.
32
00:01:30,490 --> 00:01:36,790
Three times a week. But I can't seem to
get any definition right here.
33
00:01:37,190 --> 00:01:39,360
Well, let's have a look. Take off your
shirt.
34
00:01:41,610 --> 00:01:44,170
Do you use any supplements at all?
35
00:01:44,550 --> 00:01:50,570
Well, crystallized sublingual amino
acids, lots of C and E, zinc, dolomite,
36
00:01:50,730 --> 00:01:55,570
acidopolis, wheatgrass, spirulina.
37
00:01:56,290 --> 00:01:57,950
What about free weights?
38
00:01:58,290 --> 00:01:59,370
No, just the machines.
39
00:01:59,371 --> 00:02:02,839
Well, if we're going to bulk up here,
we're going to have to use free weights.
40
00:02:02,840 --> 00:02:05,639
You're going to have to work these pecs
till they burn. And quite frankly, I'd
41
00:02:05,640 --> 00:02:08,799
shave off all that ugly chest hair.
Ernie, I can't figure out your
42
00:02:08,800 --> 00:02:09,850
Rox?
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,290
Roxanne?
44
00:02:13,220 --> 00:02:14,270
Sorry.
45
00:04:44,180 --> 00:04:50,480
Oh, I don't know. We spend so much time
driving. Why not have a little fun?
46
00:04:50,900 --> 00:04:54,000
Like it or not, Victor, you are what you
drive. It's nonsense.
47
00:04:54,400 --> 00:04:55,450
No, it isn't.
48
00:04:55,451 --> 00:04:59,479
The car you drive is as personal as the
clothes you wear. Guys, I am not looking
49
00:04:59,480 --> 00:05:01,899
to make a statement with my car. I just
want to get to work.
50
00:05:01,900 --> 00:05:05,959
Lest we forgot, the luxury to indulge in
or turn up our noses at pricey
51
00:05:05,960 --> 00:05:10,459
automobiles or other symbols of our
professional standing depends wholly on
52
00:05:10,460 --> 00:05:13,520
capacity to generate fees. In which
spirit, Miss Kelsey?
53
00:05:14,220 --> 00:05:18,280
Hamilton versus Archon life and
casualty. Settlement papers are being
54
00:05:18,400 --> 00:05:22,859
Miss Hamilton has agreed to drop her
suit in consideration of a lump sum
55
00:05:22,860 --> 00:05:24,460
of $500 ,000.
56
00:05:25,360 --> 00:05:26,500
That's excellent, eh?
57
00:05:26,600 --> 00:05:30,740
Perhaps it will offset the cost of
litigating O 'Brien versus Lehigh
58
00:05:30,800 --> 00:05:32,700
Mr. Cusack, where do we stand?
59
00:05:32,701 --> 00:05:34,899
Opening arguments were yesterday.
60
00:05:34,900 --> 00:05:39,060
And how much longer may we expect this
crusade to occupy your time?
61
00:05:40,940 --> 00:05:44,939
This may be a long shot, Douglas, but
cigarettes are as addictive as heroin
62
00:05:44,940 --> 00:05:47,799
as deadly as poison. And if the
government won't put them out of
63
00:05:47,800 --> 00:05:49,460
somebody's got to. Go get it, Mike.
64
00:05:49,461 --> 00:05:53,119
How can you advocate suing a tobacco
company while you sit there eating that
65
00:05:53,120 --> 00:05:56,910
poison? What are you going to do when
your arteries harden? Sue the bakery?
66
00:05:57,420 --> 00:06:00,620
No one ever died from eating a jelly
donut, Ann. So far.
67
00:06:00,621 --> 00:06:02,079
It's with you.
68
00:06:02,080 --> 00:06:05,199
For future reference, Michael, in view
of the most recent appellate court
69
00:06:05,200 --> 00:06:09,059
decisions, I fail to see the point of
pursuing this type of long -shot
70
00:06:09,060 --> 00:06:13,099
litigation. The point is that my mother
smoked two packs of cigarettes a day for
71
00:06:13,100 --> 00:06:17,500
40 years and finally died of lung
cancer. That's the point, Douglas.
72
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
Douglas, why don't we move on to another
item?
73
00:06:21,660 --> 00:06:22,710
Arnold!
74
00:06:22,960 --> 00:06:26,899
Sapin versus Miller. Yeah. As you may
have read in the tabloids, Jocelyn
75
00:06:26,900 --> 00:06:30,239
dumped her husband last month, but we're
seeking to set aside the prenup and get
76
00:06:30,240 --> 00:06:31,580
him some spousal support.
77
00:06:31,581 --> 00:06:34,799
You're telling us that a healthy guy in
his 30s is going to have trouble
78
00:06:34,800 --> 00:06:35,850
supporting himself.
79
00:06:36,040 --> 00:06:39,800
Mr. Sapin set aside a successful career
to become a full -time homemaker.
80
00:06:39,801 --> 00:06:43,379
How does that differ from women who've
done the same in the service of their
81
00:06:43,380 --> 00:06:44,359
high -powered husbands?
82
00:06:44,360 --> 00:06:46,159
Sounds like a truly liberated man to me.
83
00:06:46,160 --> 00:06:49,819
Sounds to me like a cheap gigolo looking
to extend a free ride on the gravy
84
00:06:49,820 --> 00:06:50,870
train. That's it.
85
00:06:51,400 --> 00:06:52,450
I'm out of here.
86
00:06:58,010 --> 00:07:02,729
Lastly, on an administrative note, after
battling for two weeks with building
87
00:07:02,730 --> 00:07:09,310
management, I've finally secured parking
for our new... for our new associates.
88
00:07:10,550 --> 00:07:15,089
Hence, beginning tomorrow, Mr. Gianelli
and Miss Kleinberg may park on lower
89
00:07:15,090 --> 00:07:16,140
level C.
90
00:07:16,390 --> 00:07:17,440
Head in only.
91
00:07:18,190 --> 00:07:22,550
Well, as that seems to conclude our
agenda, shall we adjourn?
92
00:07:22,551 --> 00:07:28,789
I found that extremely embarrassing,
Stuart. Oh, you found that embarrassing?
93
00:07:28,790 --> 00:07:32,830
Really? I say black and you say white. I
say tomato and you say tomato.
94
00:07:33,130 --> 00:07:34,570
You found that embarrassing.
95
00:07:34,571 --> 00:07:38,749
Look, ever since we decided against this
quickie wedding approach... You have
96
00:07:38,750 --> 00:07:41,289
been racing around like you were
planning a coronation.
97
00:07:41,290 --> 00:07:44,309
Hey, you're the one who always dreamed
about having a wedding at the Bel Air
98
00:07:44,310 --> 00:07:45,390
Hotel, honey, not me.
99
00:07:45,391 --> 00:07:47,969
Well, then why don't you let me handle
it, Stuart?
100
00:07:47,970 --> 00:07:51,329
Instead of doing what you always do,
which is to take over everything.
101
00:07:51,330 --> 00:07:54,839
every time I bring up anything to do
with the wedding, you pick a fight. Ha!
102
00:07:54,840 --> 00:07:58,699
And you want me to read your mind. And
when I can't, or pardon me, you change
103
00:07:58,700 --> 00:08:00,080
it, I'm left holding the bag.
104
00:08:00,220 --> 00:08:02,820
Stuart, whatever you want, just let me
know.
105
00:08:03,140 --> 00:08:05,790
That's what I'm talking about. You're
doing it again.
106
00:08:10,640 --> 00:08:11,690
All right.
107
00:08:13,760 --> 00:08:14,960
What do you want me to do?
108
00:08:15,420 --> 00:08:16,980
I want us to see a therapist.
109
00:08:16,981 --> 00:08:21,119
Somebody with an objective point of view
and somebody who can help us sort
110
00:08:21,120 --> 00:08:23,590
through some obviously complicated stuff
here.
111
00:08:23,640 --> 00:08:25,020
That's not my style, Stuart.
112
00:08:25,021 --> 00:08:26,159
You afraid?
113
00:08:26,160 --> 00:08:27,210
No.
114
00:08:27,320 --> 00:08:29,610
I just believe in working out my own
problems.
115
00:08:30,880 --> 00:08:33,050
Besides, where would we even look for
one?
116
00:08:33,340 --> 00:08:34,419
I've compiled a list.
117
00:08:35,539 --> 00:08:37,059
I did a little research, Ann.
118
00:08:38,000 --> 00:08:39,050
Typical Markowitz.
119
00:08:39,419 --> 00:08:43,029
First you figure out what's wrong
between us, then you decide how to fix
120
00:08:43,260 --> 00:08:44,720
Where do I fit in? Right here.
121
00:08:46,180 --> 00:08:51,019
You're going to take half the list, and
I'm going to take half the list. If you
122
00:08:51,020 --> 00:08:53,370
want to find some names of your own, be
my guest.
123
00:08:53,440 --> 00:08:54,880
I'm just going to deal with it.
124
00:08:56,720 --> 00:08:57,860
Fine. Fine.
125
00:09:03,620 --> 00:09:04,840
This one's nice.
126
00:09:05,880 --> 00:09:07,990
What are we looking at in terms of
budget?
127
00:09:08,060 --> 00:09:10,640
I just want basic transportation.
128
00:09:11,220 --> 00:09:14,080
I could do that. I could put you in
something very cheap.
129
00:09:14,081 --> 00:09:18,019
Remember to change the oil every 5 ,000
miles. You'll probably never have a
130
00:09:18,020 --> 00:09:19,400
problem. That sounds great.
131
00:09:19,401 --> 00:09:22,299
Sounds great. I just happen to have a
different philosophy.
132
00:09:22,300 --> 00:09:27,240
Which is? I don't believe in
depreciating assets in an inflationary
133
00:09:27,720 --> 00:09:33,479
The minute you hit the streets in that
so -called cheap car, it drops 30 % in
134
00:09:33,480 --> 00:09:40,379
value. After four years, it depreciates
80%. To me, if
135
00:09:40,380 --> 00:09:43,860
you want true value, you go top of the
line.
136
00:09:44,900 --> 00:09:49,000
This, Mr. Cifuentes, is top of the line.
137
00:09:53,090 --> 00:09:55,190
This is a $52 ,000 car.
138
00:09:55,410 --> 00:09:57,390
It's a $52 ,000 investment.
139
00:09:57,391 --> 00:10:01,629
Four years out, you'll have an option to
buy it. And it's still going to yield
140
00:10:01,630 --> 00:10:05,670
85 % of its value on receipt.
141
00:10:06,481 --> 00:10:10,709
I've got to admit, it's really
comfortable.
142
00:10:10,710 --> 00:10:12,370
I can put you in this car today.
143
00:10:12,371 --> 00:10:14,029
It's loaded.
144
00:10:14,030 --> 00:10:16,010
Top of the line. Chrome wheels.
145
00:10:16,350 --> 00:10:17,470
Custom sound system.
146
00:10:17,830 --> 00:10:18,880
Believe me.
147
00:10:19,000 --> 00:10:22,759
Six months from now, you don't like it,
I'll have a line stretching to the
148
00:10:22,760 --> 00:10:24,930
sidewalk, waiting to take it off your
hand.
149
00:10:26,040 --> 00:10:27,700
Would you like to drive it?
150
00:10:28,240 --> 00:10:29,290
Mr.
151
00:10:29,900 --> 00:10:35,560
O 'Brien, would you state your age and
occupation, please?
152
00:10:35,800 --> 00:10:36,850
Forty -six.
153
00:10:37,340 --> 00:10:38,620
Construction foreman.
154
00:10:39,480 --> 00:10:41,520
Until I had to stop three years ago.
155
00:10:41,521 --> 00:10:43,759
What have you been doing since then?
156
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
In and out of hospitals.
157
00:10:45,780 --> 00:10:47,740
When I'm home, with this.
158
00:10:49,070 --> 00:10:53,830
I'm not good for much but lying down and
watching the TV.
159
00:10:54,270 --> 00:10:58,650
Mr. O 'Brien, are you in pain?
160
00:10:59,750 --> 00:11:02,770
I have to say, it's real bad.
161
00:11:03,750 --> 00:11:04,800
Like I'm choking.
162
00:11:05,310 --> 00:11:06,650
It keeps getting worse.
163
00:11:07,330 --> 00:11:09,730
Did you ever smoke cigarettes, Mr. O
'Brien?
164
00:11:10,270 --> 00:11:14,610
Two, three packs a day since I was 16
years old. Do you still smoke
165
00:11:16,070 --> 00:11:17,210
Four years ago.
166
00:11:18,640 --> 00:11:20,720
I had started having trouble breathing.
167
00:11:21,000 --> 00:11:23,580
The doctor said I had emphysema.
168
00:11:24,540 --> 00:11:28,780
That if I didn't stop smoking, I was
going to die.
169
00:11:29,160 --> 00:11:33,799
And so you stopped right then? I went to
one of those classes and stopped for a
170
00:11:33,800 --> 00:11:36,440
while. But I ended up starting again.
171
00:11:36,940 --> 00:11:39,440
My breathing got worse and worse.
172
00:11:40,100 --> 00:11:45,819
Finally, I got so scared that I
173
00:11:45,820 --> 00:11:48,080
just quit cold.
174
00:11:48,940 --> 00:11:50,920
And did your health improve after that?
175
00:11:51,060 --> 00:11:53,720
No. I just kept getting sicker.
176
00:11:54,380 --> 00:11:55,430
Thank you.
177
00:11:56,440 --> 00:11:57,880
Nothing further at this time.
178
00:11:59,860 --> 00:12:05,479
Mr. O 'Brien, were you ever aware of the
controversy about the health effects of
179
00:12:05,480 --> 00:12:07,240
smoking? Not when I started.
180
00:12:08,420 --> 00:12:12,160
Just my mother saying it would stunt my
growth.
181
00:12:12,161 --> 00:12:16,019
That kind of thing. But you did know in
recent years that some medical groups
182
00:12:16,020 --> 00:12:18,219
believe there are risks associated with
smoking.
183
00:12:18,220 --> 00:12:21,930
Yes. And you were aware of the warnings
carried on cigarette packages?
184
00:12:22,290 --> 00:12:26,249
Yes. Did anyone ever force you to smoke,
Mr. O 'Brien? No. Did anyone ever try
185
00:12:26,250 --> 00:12:27,809
to convince you to quit smoking?
186
00:12:27,810 --> 00:12:32,009
My wife did. Yet you chose to smoke
anyway, because you wanted to, because
187
00:12:32,010 --> 00:12:33,269
enjoyed it, is that right?
188
00:12:33,270 --> 00:12:34,850
I knew it was going to kill me.
189
00:12:35,470 --> 00:12:36,520
I quit.
190
00:12:36,890 --> 00:12:37,940
Really?
191
00:12:49,130 --> 00:12:52,980
Is this a picture of you sitting outside
this courtroom yesterday morning?
192
00:12:53,110 --> 00:12:55,230
Yes. Is that a lit cigarette in your
mouth?
193
00:12:56,530 --> 00:13:00,209
Yes. So if actions speak louder than
words, what this says to me is you're
194
00:13:00,210 --> 00:13:03,649
kind of guy who does exactly what he
wants, no matter what the doctors or
195
00:13:03,650 --> 00:13:04,569
else says.
196
00:13:04,570 --> 00:13:05,890
Objection. Argumentative.
197
00:13:05,910 --> 00:13:06,960
Withdraw.
198
00:13:07,070 --> 00:13:08,210
I have nothing further.
199
00:13:10,730 --> 00:13:16,329
Mr. O 'Brien, could you tell us how you
came to be smoking a cigarette yesterday
200
00:13:16,330 --> 00:13:19,020
morning? I was waiting for the trial to
start.
201
00:13:20,980 --> 00:13:22,600
I was sweating with nerves.
202
00:13:24,620 --> 00:13:26,900
I had this terrible craving for smoke.
203
00:13:28,740 --> 00:13:30,720
Like some kind of damn junkie.
204
00:13:32,040 --> 00:13:35,480
I saw this burning butt in the ash can.
205
00:13:37,260 --> 00:13:38,720
And I picked it up.
206
00:13:39,800 --> 00:13:43,739
And you did this even though you'd been
warned that smoking would make your
207
00:13:43,740 --> 00:13:44,790
condition worse.
208
00:13:44,960 --> 00:13:46,460
I know it was stupid.
209
00:13:47,340 --> 00:13:49,680
But I thought, what the hell?
210
00:13:50,160 --> 00:13:51,920
Doctors give me a year tops.
211
00:13:53,340 --> 00:13:55,220
Why deprive myself now?
212
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
Thank you, Mr. O 'Brien.
213
00:13:57,980 --> 00:13:59,280
Your excuse, sir.
214
00:14:12,680 --> 00:14:15,960
So, did this qualify as a power
breakfast?
215
00:14:16,320 --> 00:14:19,690
I wouldn't know. I usually have peanut
butter on toast with my fiber.
216
00:14:20,131 --> 00:14:22,059
Check, please.
217
00:14:22,060 --> 00:14:23,110
I'm right away, sir.
218
00:14:23,111 --> 00:14:26,359
Hey, I really appreciate you taking the
time to meet with me.
219
00:14:26,360 --> 00:14:29,079
My mother always says if you want to
learn about a firm, forget asking the
220
00:14:29,080 --> 00:14:32,750
partners. They'll just tell you what you
want to hear. Go to the associates.
221
00:14:33,220 --> 00:14:36,470
Well, I probably sound like some kind of
corporate cheerleader.
222
00:14:37,200 --> 00:14:39,060
I really love it at McKenzie Brackman.
223
00:14:39,061 --> 00:14:41,379
Everybody is basically supportive.
224
00:14:41,380 --> 00:14:43,259
They're very responsive to your needs.
225
00:14:43,260 --> 00:14:46,519
It's not like some of those big
cutthroat firms I've heard about where
226
00:14:46,520 --> 00:14:50,199
is trying to get ahead by climbing over
the dead bodies. Sounds almost too good
227
00:14:50,200 --> 00:14:50,939
to be true.
228
00:14:50,940 --> 00:14:55,060
Well, the pay isn't as good as some of
the bigger firms. Well, that's okay.
229
00:14:55,061 --> 00:14:57,779
There are things that matter more than
money.
230
00:14:57,780 --> 00:14:59,700
The quality of your life, your work.
231
00:15:00,500 --> 00:15:02,790
I don't want to give you the wrong
impression.
232
00:15:02,800 --> 00:15:05,760
I mean about issue cases, pro bono.
233
00:15:06,260 --> 00:15:07,700
They will let you take some on.
234
00:15:07,701 --> 00:15:11,979
Mackenzie particularly, but Brackman,
he's basically pretty bottom line about
235
00:15:11,980 --> 00:15:13,030
billable hours.
236
00:15:13,031 --> 00:15:14,169
It's no problem.
237
00:15:14,170 --> 00:15:16,760
I'm looking toward a more general
practice anyway.
238
00:15:17,230 --> 00:15:20,000
And it's not that I'm unconcerned about
social issues.
239
00:15:20,770 --> 00:15:21,820
Black issues.
240
00:15:22,470 --> 00:15:24,270
But damn it, I'm an individual first.
241
00:15:24,690 --> 00:15:30,789
And the whole idea that I have to carry
some kind of banner is... I
242
00:15:30,790 --> 00:15:34,430
don't sound too defensive, do I?
243
00:15:35,270 --> 00:15:37,010
Believe me, I didn't mean anything.
244
00:15:39,430 --> 00:15:42,320
Anyway. My interview's next Tuesday. Any
words of advice?
245
00:15:42,620 --> 00:15:44,060
I think you'll knock him down.
246
00:15:44,080 --> 00:15:46,800
And if I had a vote, let me get this.
247
00:15:47,020 --> 00:15:48,340
You don't have a job yet.
248
00:15:49,660 --> 00:15:50,710
Okay.
249
00:15:50,860 --> 00:15:54,230
But only on condition that when my
employment status does change,
250
00:15:54,880 --> 00:15:56,440
I can take you to dinner.
251
00:15:58,500 --> 00:15:59,550
Great.
252
00:16:05,760 --> 00:16:06,840
Is that Victor?
253
00:16:07,980 --> 00:16:09,380
Yeah, I think so.
254
00:16:15,530 --> 00:16:16,580
Let's get him.
255
00:16:18,310 --> 00:16:19,360
Mr. Cifuentes.
256
00:16:20,550 --> 00:16:23,270
So, this for you is basic
transportation.
257
00:16:24,470 --> 00:16:25,550
This is an investment.
258
00:16:25,551 --> 00:16:29,329
Long -term value instead of short -term
savings. Yeah, definitely going to make
259
00:16:29,330 --> 00:16:31,070
a major dent in short -term savings.
260
00:16:31,071 --> 00:16:34,109
We're talking about lifestyle investment
here, Stuart.
261
00:16:34,110 --> 00:16:38,330
This car is going to attract a certain
kind of woman in droves. Second best,
262
00:16:38,450 --> 00:16:40,430
Cifuentes. Probably just as well.
263
00:16:40,930 --> 00:16:42,710
Gives you something to apply it to.
264
00:16:48,689 --> 00:16:50,730
Victor, think about a car phone.
265
00:16:50,990 --> 00:16:54,240
I've got a guy that can give you a great
deal on the new Mitsubishi.
266
00:16:55,590 --> 00:16:57,700
Whoa! You're gonna put a dimple in my
door.
267
00:17:02,190 --> 00:17:03,240
No,
268
00:17:04,270 --> 00:17:06,070
it wasn't exactly a mutual decision.
269
00:17:08,170 --> 00:17:12,010
Well, I do think he can be a little
controlling and manipulative.
270
00:17:14,400 --> 00:17:16,690
My relationship with my father was fine.
Why?
271
00:17:17,740 --> 00:17:20,000
No, I don't think I'm being defensive at
all.
272
00:17:22,599 --> 00:17:23,649
I'm a lawyer.
273
00:17:25,440 --> 00:17:26,490
He's a lawyer, too.
274
00:17:27,740 --> 00:17:31,230
What do you mean I sound like a lawyer?
What's that supposed to imply?
275
00:17:31,231 --> 00:17:35,919
Are you telling me that I have been on
the phone for ten minutes spilling my
276
00:17:35,920 --> 00:17:37,960
guts and you don't even treat attorneys?
277
00:17:38,880 --> 00:17:39,930
What?
278
00:17:40,320 --> 00:17:43,750
Let me tell you something, buster. You
can use some therapy yourself.
279
00:17:46,510 --> 00:17:49,640
Well, it really has a lot to do with
control, I think, you know?
280
00:17:50,470 --> 00:17:52,700
No, I don't think we're looking for a
way out.
281
00:17:53,250 --> 00:17:55,720
We're really looking for a way back in,
you know?
282
00:17:56,690 --> 00:17:59,460
What, you don't see couples who want to
stay together?
283
00:17:59,830 --> 00:18:04,629
Yeah, I heard a specialist, but... Yeah,
look, I think we should look for
284
00:18:04,630 --> 00:18:05,890
somebody else, you know?
285
00:18:06,610 --> 00:18:07,930
Oh, you've written a book?
286
00:18:08,930 --> 00:18:11,280
Yeah, well, what's it called? I'll look
for it.
287
00:18:12,130 --> 00:18:13,210
Creative uncoupling.
288
00:18:14,070 --> 00:18:15,510
Thank you. Thank you very much.
289
00:18:17,160 --> 00:18:19,690
I'm not exactly certain I understand our
problem.
290
00:18:19,720 --> 00:18:23,700
We have here a signed, witnessed, and
notarized prenuptial agreement.
291
00:18:24,580 --> 00:18:25,630
Paragraph 1.
292
00:18:25,840 --> 00:18:29,639
Your client waives all right to
community property in lieu of a $25 ,000
293
00:18:29,640 --> 00:18:31,080
settlement. Here is the check.
294
00:18:31,081 --> 00:18:32,539
Paragraph 2.
295
00:18:32,540 --> 00:18:35,599
My client retains her separate property.
Your client retains his separate
296
00:18:35,600 --> 00:18:38,639
property, too, with a single -family
dwelling in Beachwood Canyon.
297
00:18:38,640 --> 00:18:40,239
I wish I had to sell them at expenses.
298
00:18:40,240 --> 00:18:41,860
I don't even own my place anymore.
299
00:18:42,120 --> 00:18:43,420
I know. I'll take care of it.
300
00:18:43,710 --> 00:18:47,469
So, since my client is in total good
faith here, and since she's starting a
301
00:18:47,470 --> 00:18:50,660
in Paris in five weeks, if we could just
get these papers signed.
302
00:18:50,930 --> 00:18:51,980
Afraid not.
303
00:18:51,981 --> 00:18:55,309
Your client caused my client to sign
this agreement while under duress and
304
00:18:55,310 --> 00:18:59,030
without sufficient knowledge of the
facts. You can forget about your 25
305
00:18:59,031 --> 00:19:02,569
My client is entitled to one half of all
community property, which, according to
306
00:19:02,570 --> 00:19:06,729
our preliminary investigations, puts us
somewhere in the neighborhood of two to
307
00:19:06,730 --> 00:19:07,529
three million.
308
00:19:07,530 --> 00:19:09,330
This is absolutely ludicrous.
309
00:19:09,331 --> 00:19:12,269
Plus spousal support in the amount of $7
,500 per month.
310
00:19:12,270 --> 00:19:16,769
You should be ashamed of yourself, you
big cub. For five years he spends my
311
00:19:16,770 --> 00:19:19,949
money. Spend your money? I manage this.
You managed to spend it as fast as I
312
00:19:19,950 --> 00:19:23,269
could make it. It's very simple, Mr.
Becker. Your clients had a nice ride at
313
00:19:23,270 --> 00:19:26,469
client's expense. Now it's time he
hitched his wagon to a new star.
314
00:19:26,470 --> 00:19:28,089
I resent that characterization.
315
00:19:28,090 --> 00:19:30,980
And frankly, I see no purpose in
continuing this meeting.
316
00:19:31,050 --> 00:19:32,490
We'll see you ladies in court.
317
00:19:34,310 --> 00:19:37,270
Mark. Oh, Miss Miller?
318
00:19:37,550 --> 00:19:38,870
Can I have your autograph?
319
00:19:39,330 --> 00:19:40,380
Yeah, I'd love it too.
320
00:19:40,381 --> 00:19:43,849
They thought they could embarrass you
into a bad settlement.
321
00:19:43,850 --> 00:19:46,289
Believe me, they're going to pay the
price in court.
322
00:19:46,290 --> 00:19:48,150
I have total confidence in you, honey.
323
00:19:52,710 --> 00:19:56,769
I am going to need a retainer in
addition to the contingency to take this
324
00:19:56,770 --> 00:19:57,749
trial.
325
00:19:57,750 --> 00:19:58,800
Yeah, of course.
326
00:19:59,170 --> 00:20:00,220
How much?
327
00:20:00,230 --> 00:20:01,490
Ten thousand should do it.
328
00:20:02,550 --> 00:20:05,680
Believe me, you'll seem very modest by
the time I've finished.
329
00:20:05,681 --> 00:20:07,249
You're going to be a wealthy man.
330
00:20:07,250 --> 00:20:10,170
Well, look, I have a favor to ask.
331
00:20:11,979 --> 00:20:15,080
Um, if you catch this immediately, it'll
clean me out.
332
00:20:15,420 --> 00:20:21,759
I'd appreciate it if you held it a day
or two until the escrow closes on my
333
00:20:21,760 --> 00:20:22,719
beachwood house.
334
00:20:22,720 --> 00:20:24,040
I have no problem with that.
335
00:20:25,980 --> 00:20:27,480
Rock, come in a minute.
336
00:20:32,760 --> 00:20:33,810
Thanks, Donnie.
337
00:20:34,400 --> 00:20:35,450
Have a nice day.
338
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
Hey, we're gonna get him.
339
00:20:38,900 --> 00:20:40,220
And you have a nice day, too.
340
00:20:42,809 --> 00:20:45,519
Rox, take this to the bank and deposit
it immediately.
341
00:20:47,350 --> 00:20:50,530
Yeah, it has a lot to do with control, I
think.
342
00:20:53,130 --> 00:20:54,180
Anal retentive?
343
00:20:54,450 --> 00:20:56,270
I don't know about that.
344
00:20:58,110 --> 00:20:59,160
Anal retentive?
345
00:20:59,630 --> 00:21:00,680
When can we see you?
346
00:21:02,710 --> 00:21:06,189
Oh, look, I don't think it can wait
three months, no. Can't you shift
347
00:21:06,190 --> 00:21:07,240
around?
348
00:21:09,730 --> 00:21:11,780
Well... Yeah, I'm sorry, too. I'm real
sorry.
349
00:21:12,310 --> 00:21:13,450
Yeah, thank you.
350
00:21:13,710 --> 00:21:14,760
Thanks for your time.
351
00:21:16,790 --> 00:21:18,710
I'm not grinding into a brick wall here.
352
00:21:18,711 --> 00:21:22,469
I just got off the phone with a woman
who called herself a feminist therapist.
353
00:21:22,470 --> 00:21:26,020
She said she has to see me alone first
to resolve my need to be exploited.
354
00:21:27,490 --> 00:21:31,629
Stuart, I'm just not comfortable telling
the intimate, personal details of my
355
00:21:31,630 --> 00:21:32,669
life to strangers.
356
00:21:32,670 --> 00:21:35,860
Yeah, but we got to do something, Ann.
Our communication stinks.
357
00:21:35,861 --> 00:21:39,889
Stuart, we're not children. We don't
have to run to Daddy every time we have
358
00:21:39,890 --> 00:21:43,709
problem. That's childish, Ann. You gotta
give it a chance first before you say
359
00:21:43,710 --> 00:21:44,760
no.
360
00:21:45,870 --> 00:21:47,110
Fine. Fine.
361
00:21:50,710 --> 00:21:54,709
Mr. Fredericks, you are the president of
the Lehigh Tobacco Company. Is that
362
00:21:54,710 --> 00:21:56,610
correct? Yes, since 1967.
363
00:21:56,611 --> 00:22:00,169
Your industry spends a great deal of
money on advertising, doesn't it?
364
00:22:00,170 --> 00:22:03,750
Something like $2 billion a year. Is
that correct?
365
00:22:03,751 --> 00:22:07,539
Well, I'm not personally familiar with
the total amount, but I wouldn't argue
366
00:22:07,540 --> 00:22:08,039
with you.
367
00:22:08,040 --> 00:22:10,259
Mr. Fredericks, is this one of your
company's ads?
368
00:22:10,260 --> 00:22:13,639
Yes, sir. Would it be fair to say that
this ad is meant to convey that smoking
369
00:22:13,640 --> 00:22:18,159
is something that young, attractive,
healthy people would enjoy, sort of like
370
00:22:18,160 --> 00:22:22,699
skiing? Well, I hope so. That's what
advertising is all about, Mr. Cusack, to
371
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
get people to buy your product.
372
00:22:24,940 --> 00:22:30,540
Mr. Fredericks, does your company
manufacture this brand of cigarettes?
373
00:22:31,000 --> 00:22:32,050
Yes, it does.
374
00:22:32,051 --> 00:22:35,149
Would you please read for the court, Mr.
Fredericks, what it says there under
375
00:22:35,150 --> 00:22:36,590
Surgeon General's warning?
376
00:22:38,450 --> 00:22:42,649
Smoking causes lung cancer, heart
disease, emphysema, and may complicate
377
00:22:42,650 --> 00:22:47,189
pregnancy. So, contrary to your ad,
smoking isn't something that young,
378
00:22:47,190 --> 00:22:50,010
people ought to do. That is, if they
want to stay healthy.
379
00:22:50,310 --> 00:22:54,169
Well, the government requires us to
print those warnings on our packages,
380
00:22:54,170 --> 00:22:57,589
that doesn't necessarily mean that we
believe them. So you're saying that you
381
00:22:57,590 --> 00:22:59,919
dispute the conclusions of the Surgeon
General?
382
00:22:59,920 --> 00:23:03,279
Well, I guess what I'm saying is that I
have a hard time believing a lot of
383
00:23:03,280 --> 00:23:05,199
things the government tells me these
days.
384
00:23:05,200 --> 00:23:09,839
Mr. Fredericks, do you encourage people
that you know to smoke, say, friends or
385
00:23:09,840 --> 00:23:10,859
family members?
386
00:23:10,860 --> 00:23:14,499
Oh, I wouldn't presume to recommend one
way or the other. I don't know what it
387
00:23:14,500 --> 00:23:18,559
means to you, Mr. Cusack, but to me,
being an adult American citizen means
388
00:23:18,560 --> 00:23:20,639
having the right to make your own
choices.
389
00:23:20,640 --> 00:23:23,199
How about murder, Mr. Fredericks? Do you
want that right, too?
390
00:23:23,200 --> 00:23:24,880
Objection. Withdraw the question.
391
00:23:24,940 --> 00:23:25,990
Nothing further.
392
00:23:28,280 --> 00:23:29,330
Mr. Fredericks.
393
00:23:29,740 --> 00:23:33,240
How old are you? I'm 66. I'll be 67 next
month.
394
00:23:33,241 --> 00:23:34,439
Are you a smoker?
395
00:23:34,440 --> 00:23:37,180
I am. Two packs a day ever since I was
19.
396
00:23:37,181 --> 00:23:41,059
And how is your health? Well, at my last
physical, my doctor told me I'd live to
397
00:23:41,060 --> 00:23:43,480
be 100, unless I get hit by a bus first.
398
00:23:43,920 --> 00:23:47,939
So you haven't experienced any ill
effects from smoking? For me, at least,
399
00:23:47,940 --> 00:23:49,020
find it to be a benefit.
400
00:23:49,240 --> 00:23:53,880
In what way, Mr. Frederick? It helps to
alleviate stress, which, in my opinion,
401
00:23:53,920 --> 00:23:56,150
is really what's killing people these
days.
402
00:24:02,340 --> 00:24:05,540
Hmm. I am so excited about Victor's new
car.
403
00:24:05,740 --> 00:24:09,300
Have you seen it? It's so elegant. Such
a power state.
404
00:24:09,620 --> 00:24:11,660
And he's so cute with it, too.
405
00:24:13,560 --> 00:24:14,740
Sherry, it's only a car.
406
00:24:15,160 --> 00:24:18,640
Oh, who's he kidding? He thinks it's
sexier than I am.
407
00:24:20,740 --> 00:24:22,360
So, Mike, how's the trial going?
408
00:24:22,960 --> 00:24:24,340
Well, I'm holding my own.
409
00:24:25,320 --> 00:24:26,700
Do you really have to smoke?
410
00:24:27,340 --> 00:24:30,260
Oh, come on, Mickey. It's only my second
one today.
411
00:24:30,640 --> 00:24:31,980
It isn't going to kill me.
412
00:24:32,180 --> 00:24:35,220
Not just you. It's everyone around you
that it affects.
413
00:24:36,160 --> 00:24:37,210
Okay, fine.
414
00:24:38,060 --> 00:24:39,110
Excuse me.
415
00:24:39,520 --> 00:24:40,960
I'm going to the little girl.
416
00:24:41,740 --> 00:24:43,240
Wait. I'll go with you.
417
00:24:47,180 --> 00:24:48,500
I'll sleep on in there.
418
00:24:52,360 --> 00:24:53,410
All right.
419
00:24:53,660 --> 00:24:56,800
Does he always rag on you like that
about your smoking?
420
00:24:57,420 --> 00:24:59,650
I mean, everybody's got something,
right?
421
00:25:00,300 --> 00:25:05,179
I mean, I get around a man that I really
want to impress, and all I do is eat
422
00:25:05,180 --> 00:25:06,520
and talk, eat and talk.
423
00:25:06,880 --> 00:25:09,760
I hate it, but I can't stop myself.
424
00:25:10,820 --> 00:25:13,080
Don't be silly, Sherry. You were fine.
425
00:25:13,460 --> 00:25:15,810
Besides, with a figure like yours, why
worry?
426
00:25:16,000 --> 00:25:20,120
Now, if I ate the dessert you just ate,
I gained five pounds.
427
00:25:20,600 --> 00:25:21,650
What's your secret?
428
00:25:23,240 --> 00:25:24,560
Do you really want to know?
429
00:25:24,680 --> 00:25:25,730
Yeah.
430
00:25:28,360 --> 00:25:29,410
You're kidding.
431
00:25:29,580 --> 00:25:31,780
Hey, it's not a major problem.
432
00:25:32,200 --> 00:25:34,440
I just do it when I eat too much.
433
00:25:36,260 --> 00:25:37,600
I'll wait outside, okay?
434
00:25:37,960 --> 00:25:39,800
Okay. See you in a sec.
435
00:25:40,640 --> 00:25:41,690
Fine.
436
00:25:48,380 --> 00:25:49,940
Sherry will be along in a minute.
437
00:25:51,680 --> 00:25:53,040
I'm parked in the street.
438
00:25:54,480 --> 00:25:55,860
I don't trust valet parking.
439
00:25:56,240 --> 00:25:58,830
So why don't I get the car and meet you
guys up front?
440
00:26:55,720 --> 00:26:57,520
The good news is that escrow on Mr.
441
00:26:57,521 --> 00:26:59,939
Sacramento's Beachwood house closed.
442
00:26:59,940 --> 00:27:00,879
Oh, great.
443
00:27:00,880 --> 00:27:05,240
The bad news is that his share of the
proceeds came to $3 ,452.
444
00:27:05,780 --> 00:27:09,100
Come on, Ron. He refinanced the house
and took out a second.
445
00:27:09,340 --> 00:27:12,290
By the time everyone was paid off,
that's all that was left.
446
00:27:12,760 --> 00:27:14,800
What about the check for $10 ,000?
447
00:27:15,000 --> 00:27:16,050
Pure rubber.
448
00:27:16,051 --> 00:27:19,319
Do you want to petition the court to
have a new lawyer assigned?
449
00:27:19,320 --> 00:27:20,370
Oh, no.
450
00:27:22,340 --> 00:27:26,459
No, look, he's a swine, Rox, but he's my
swine. And all my best instincts tell
451
00:27:26,460 --> 00:27:30,020
me that there is money there. I just
have to figure out how to shake the
452
00:27:33,560 --> 00:27:34,720
Rox? Mm -hmm?
453
00:27:34,920 --> 00:27:35,970
How about this?
454
00:27:35,971 --> 00:27:39,259
She starts shooting a movie in Paris in
five weeks, right?
455
00:27:39,260 --> 00:27:43,260
If we file for an accelerated trial, it
may just be au revoir, gay Paris.
456
00:27:43,720 --> 00:27:44,770
Hello, Oxnard.
457
00:27:45,340 --> 00:27:47,810
Let's see if that gives us a little more
leverage.
458
00:27:52,240 --> 00:27:53,380
Ann, I found the answer.
459
00:27:53,620 --> 00:27:57,319
Intelligent, reasonable nose,
psychobabble. Plus, they can see us
460
00:27:57,320 --> 00:27:58,299
.30. They?
461
00:27:58,300 --> 00:27:59,800
It's a married therapist team.
462
00:27:59,801 --> 00:28:04,059
Stuart, I'm having enough trouble with
one person. Don't you think two is
463
00:28:04,060 --> 00:28:06,619
overkill? Think about it, Ann. It makes
a lot of sense.
464
00:28:06,620 --> 00:28:10,159
You get the wisdom of two therapists
instead of one. Plus, they're married.
465
00:28:10,160 --> 00:28:11,779
know, they know the territory
intimately.
466
00:28:11,780 --> 00:28:14,259
And there's a balance. No ganging up two
against one.
467
00:28:14,260 --> 00:28:17,399
Maybe we should just take this to a
jury, Stuart. That way we get the
468
00:28:17,400 --> 00:28:18,379
12 opinions.
469
00:28:18,380 --> 00:28:20,880
Ann, one shot, that's all I'm asking.
470
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
I'll tell them everything.
471
00:28:25,620 --> 00:28:29,539
I'll tell them about how my mother never
breastfed me and about how I had a
472
00:28:29,540 --> 00:28:31,650
crush on my father from the time I was
four.
473
00:28:32,520 --> 00:28:33,900
You never told me about that.
474
00:28:35,520 --> 00:28:39,719
Finally, Dr. Saxon, will you describe
for the court the research which you
475
00:28:39,720 --> 00:28:41,700
done on the effects of smoking tobacco?
476
00:28:42,240 --> 00:28:46,319
In more than two dozen experiments on
laboratory rats pumping the equivalent
477
00:28:46,320 --> 00:28:50,339
three packs of cigarettes a day into
their lungs, I was never able to induce
478
00:28:50,340 --> 00:28:52,240
emphysema or any other disease.
479
00:28:53,450 --> 00:28:54,730
Your witness, Mr. Cusack.
480
00:28:57,970 --> 00:28:59,020
Dr.
481
00:29:00,870 --> 00:29:05,469
Jackson, do you agree or disagree with
the Surgeon General's conclusion that
482
00:29:05,470 --> 00:29:09,260
in four smokers will die prematurely
from diseases caused by cigarettes?
483
00:29:09,261 --> 00:29:13,269
I don't believe a causal relationship
between smoking and disease has been
484
00:29:13,270 --> 00:29:17,349
established by anyone, including the
Surgeon General. And can you name any
485
00:29:17,350 --> 00:29:20,049
reputable medical organization that
shares your view?
486
00:29:20,050 --> 00:29:21,100
I don't keep lists.
487
00:29:21,360 --> 00:29:24,850
What about a statistical correlation
between smoking and disease?
488
00:29:24,860 --> 00:29:25,940
There's an old saying.
489
00:29:25,980 --> 00:29:30,799
There are liars, damned liars, and
statisticians, which means you can make
490
00:29:30,800 --> 00:29:32,180
statistics prove anything.
491
00:29:32,400 --> 00:29:36,479
You don't smoke, do you, Dr. Saxon? No,
I don't. And is one reason for that
492
00:29:36,480 --> 00:29:39,720
because you feel that smoking is bad for
your health?
493
00:29:39,721 --> 00:29:41,099
It just never interested me.
494
00:29:41,100 --> 00:29:43,300
You didn't answer my question, Dr.
Saxon.
495
00:29:43,520 --> 00:29:45,100
Smoking may carry some risk.
496
00:29:45,320 --> 00:29:47,420
So does breathing the air in Los
Angeles.
497
00:29:47,421 --> 00:29:51,179
Every day we're exposed to all kinds of
risks from carcinogens in our
498
00:29:51,180 --> 00:29:54,839
environment, and there's no way of
avoiding it unless you want to live in a
499
00:29:54,840 --> 00:29:57,739
somewhere. Where do you get your funding
for your research?
500
00:29:57,740 --> 00:29:59,420
The Council for Tobacco Research.
501
00:29:59,560 --> 00:30:02,990
Which is funded entirely by the tobacco
companies. Isn't that true?
502
00:30:02,991 --> 00:30:06,319
I believe that's essentially correct,
but that has no bearing on how I conduct
503
00:30:06,320 --> 00:30:07,700
my research. I'm a scientist.
504
00:30:07,860 --> 00:30:11,779
How many times have you given
depositions or testified on behalf of
505
00:30:11,780 --> 00:30:14,310
companies in suits like this? I can't
say exactly.
506
00:30:14,600 --> 00:30:16,520
A dozen, perhaps 15 times.
507
00:30:16,960 --> 00:30:19,600
17 times exactly. Isn't that true?
508
00:30:20,340 --> 00:30:21,390
You say so?
509
00:30:22,400 --> 00:30:23,450
I say so.
510
00:30:24,380 --> 00:30:25,460
No further questions.
511
00:30:28,880 --> 00:30:32,550
At this time, Your Honor, the defense
would like to call Phyllis O 'Brien.
512
00:30:34,760 --> 00:30:36,080
This is O 'Brien.
513
00:30:36,081 --> 00:30:42,039
You're seeking damages in this matter
for the loss of your husband's
514
00:30:42,040 --> 00:30:43,540
companionship. Is that right?
515
00:30:43,900 --> 00:30:47,240
Yes. Did you ever try to convince your
husband to quit smoking?
516
00:30:47,440 --> 00:30:48,490
A million times.
517
00:30:48,940 --> 00:30:52,839
After the doctors told him he had
emphysema, I begged him to stop. At
518
00:30:52,840 --> 00:30:56,399
time, as I understand it, he went to a
quit -smoking class and did manage to
519
00:30:56,400 --> 00:30:57,450
stop for a while.
520
00:30:57,460 --> 00:30:58,510
Right?
521
00:30:59,200 --> 00:31:03,000
Yes. And then as soon as he did, you
walked out on him, didn't you?
522
00:31:03,320 --> 00:31:04,460
Objection. Irrelevant.
523
00:31:04,600 --> 00:31:07,610
Your Honor, it goes to the issue of
liabilities and damages.
524
00:31:07,611 --> 00:31:11,259
Not to mention the numerous studies
indicating that stress is an important
525
00:31:11,260 --> 00:31:12,760
concomitant in many diseases.
526
00:31:13,729 --> 00:31:14,809
including emphysema.
527
00:31:15,350 --> 00:31:17,210
I'll allow you a little more latitude.
528
00:31:17,290 --> 00:31:21,489
Mrs. O 'Brien, did you or didn't you
walk out on your husband just two weeks
529
00:31:21,490 --> 00:31:22,810
after he stopped smoking?
530
00:31:25,450 --> 00:31:28,250
It was a hard time for both of us.
531
00:31:28,251 --> 00:31:31,389
And isn't it true that you had an affair
during that period? Objection! And that
532
00:31:31,390 --> 00:31:34,569
you became pregnant and had an abortion
because you weren't sure whose baby it
533
00:31:34,570 --> 00:31:38,060
was? Objection, Your Honor! This is
totally irrelevant and without
534
00:31:38,130 --> 00:31:39,180
Counsel approach.
535
00:31:45,290 --> 00:31:47,350
Mr. Mathers, where is this going?
536
00:31:47,630 --> 00:31:51,000
Still to the issues of stress,
liability, and damages, Your Honor.
537
00:31:51,290 --> 00:31:54,420
If I could be allowed the indulgence of
just one last question.
538
00:31:54,810 --> 00:31:55,860
One.
539
00:31:58,490 --> 00:31:59,540
Mrs. O 'Brien?
540
00:31:59,590 --> 00:32:00,640
Yes.
541
00:32:01,350 --> 00:32:03,640
I want you to remember that you're under
oath.
542
00:32:03,641 --> 00:32:07,319
Isn't it true that you left your husband
because you wanted a divorce?
543
00:32:07,320 --> 00:32:10,319
And the only reason you went back was
because you figured he was going to die
544
00:32:10,320 --> 00:32:13,219
soon... Objection! ...and you could make
some money off his corpse? I'd ask that
545
00:32:13,220 --> 00:32:16,259
the council be sent here to be clearly
instructed... Oh, my God!
546
00:32:16,260 --> 00:32:19,059
You are trying to kill him right now!
Brian, are you all right?
547
00:32:19,060 --> 00:32:20,940
He needs a doctor now.
548
00:32:22,880 --> 00:32:24,660
We're in recess.
549
00:32:25,920 --> 00:32:29,460
Mr. Cusack, you let me know when and if
we're able to proceed?
550
00:32:32,320 --> 00:32:33,370
Yes, Your Honor.
551
00:32:37,209 --> 00:32:38,259
Officer Goodman?
552
00:32:40,090 --> 00:32:41,140
Sergeant Wilkins?
553
00:32:41,141 --> 00:32:44,629
The judge is getting real antsy back
there. Aren't you ready to go with
554
00:32:44,630 --> 00:32:47,130
yet? I'm still calling witnesses, okay?
555
00:32:48,110 --> 00:32:49,160
Mrs. Mallory?
556
00:32:50,250 --> 00:32:51,330
Bernice Mallory?
557
00:32:51,331 --> 00:32:53,869
Victor Cifuentes, witness on the Cochran
matter.
558
00:32:53,870 --> 00:32:57,990
Victor, you did not have to come down. I
could have put you on call.
559
00:32:57,991 --> 00:32:59,189
That's okay.
560
00:32:59,190 --> 00:33:02,249
I thought it might be interesting to see
this stuff from the witness's point of
561
00:33:02,250 --> 00:33:03,850
view. Great, huh?
562
00:33:03,851 --> 00:33:06,109
Hey, how did this guy get busted anyway?
563
00:33:06,110 --> 00:33:08,709
It was a routine traffic stop. Your
radio was in its trunk.
564
00:33:08,710 --> 00:33:10,369
Can I look at the rest of the report?
565
00:33:10,370 --> 00:33:11,420
Yeah.
566
00:33:11,790 --> 00:33:13,230
You'll enjoy his rap sheet.
567
00:33:14,190 --> 00:33:17,050
Five auto burglary priors, a couple of
GTAs.
568
00:33:18,670 --> 00:33:20,610
By the way, you've seen Sherry again.
569
00:33:21,370 --> 00:33:22,420
You know,
570
00:33:23,070 --> 00:33:25,540
they always seem so normal when I first
meet them.
571
00:33:27,550 --> 00:33:30,430
Officer Durslag?
572
00:33:31,250 --> 00:33:32,300
Officer Durslag?
573
00:33:33,410 --> 00:33:34,460
Officer Varian?
574
00:33:35,650 --> 00:33:36,700
Oh, great.
575
00:33:36,701 --> 00:33:40,589
Grace, it looks to me like there's going
to be a problem with probable cause on
576
00:33:40,590 --> 00:33:41,609
the search of the trunk.
577
00:33:41,610 --> 00:33:43,429
I mean, I think this guy's going to
walk.
578
00:33:43,430 --> 00:33:47,829
Victor, trust me. I am not going to let
the guy who ripped you off skate out of
579
00:33:47,830 --> 00:33:51,349
here. Now, believe me, I know what it's
like, even though it is just a radio.
580
00:33:51,350 --> 00:33:54,660
It's like this personal violation when
it happens to you, right?
581
00:33:55,630 --> 00:34:01,669
And this PD, he's brand new. He's even
more swamped than I am, and I'll just
582
00:34:01,670 --> 00:34:03,290
make him an offer he can't refuse.
583
00:34:03,530 --> 00:34:04,580
Excuse me.
584
00:34:04,650 --> 00:34:07,930
Officer Goodman on the Rodericks 459.
Where the hell you been?
585
00:34:08,270 --> 00:34:12,869
Victor, go back to work. I'll take care
of your thing. I'll call you with the
586
00:34:12,870 --> 00:34:13,920
disposition.
587
00:34:13,921 --> 00:34:17,629
Responsibility, ladies and gentlemen.
588
00:34:17,630 --> 00:34:19,850
That's what this case really boils down
to.
589
00:34:20,730 --> 00:34:27,190
These huge tobacco companies are selling
addiction, suffering, disease, death,
590
00:34:27,370 --> 00:34:29,449
and they're not being held accountable.
591
00:34:32,350 --> 00:34:33,400
Tragically,
592
00:34:34,699 --> 00:34:39,880
Absent a miracle, there's nothing we can
do to save my client's life.
593
00:34:40,540 --> 00:34:44,330
But all you can do for Mr. O 'Brien is
to compensate him for his medical bills,
594
00:34:44,380 --> 00:34:45,960
his lost wages.
595
00:34:47,040 --> 00:34:50,959
You could even attempt to compensate him
for the terrible pain and suffering
596
00:34:50,960 --> 00:34:54,779
that he's been through. You could even
attempt to compensate his wife for all
597
00:34:54,780 --> 00:34:57,279
the years that she's going to be
deprived of his company.
598
00:34:57,280 --> 00:35:01,480
But there is one more very important
thing that you can do.
599
00:35:03,560 --> 00:35:09,419
By awarding Mr. O 'Brien substantial
damages, you can send a powerful message
600
00:35:09,420 --> 00:35:14,919
the tobacco industry that if you insist
on marketing this insidious product, be
601
00:35:14,920 --> 00:35:16,900
prepared to pay dearly for that right.
602
00:35:30,000 --> 00:35:32,440
To paraphrase a great American patriot,
603
00:35:35,120 --> 00:35:39,659
I may not agree with a single word of
what Mr. Cusack says, but I would defend
604
00:35:39,660 --> 00:35:41,260
to my death his right to say it.
605
00:35:41,820 --> 00:35:44,900
And in the end, isn't that what this
case is really about?
606
00:35:45,860 --> 00:35:52,099
Freedom? Those precious rights
guaranteed under the Constitution to
607
00:35:52,100 --> 00:35:58,599
American citizen to express himself as
he chooses in thought, speech, and
608
00:35:58,600 --> 00:36:01,700
action. You've heard a lot of
conflicting testimony here.
609
00:36:02,830 --> 00:36:05,230
Maybe smoking is dangerous. Maybe it
isn't.
610
00:36:05,550 --> 00:36:11,209
But if smoking is dangerous, then so is
flying an airplane or skiing down a
611
00:36:11,210 --> 00:36:16,410
mountain. All of us, every day, measure
risks and make choices.
612
00:36:17,310 --> 00:36:19,270
That's exactly what Mr. O 'Brien did.
613
00:36:19,710 --> 00:36:21,950
Only now he's asking to have it both
ways.
614
00:36:22,270 --> 00:36:24,450
He wants the freedom to do as he wants.
615
00:36:24,870 --> 00:36:29,289
But he also wants someone else to take
the responsibility if he doesn't like
616
00:36:29,290 --> 00:36:30,340
outcome.
617
00:36:30,920 --> 00:36:36,739
as much compassion as we may feel for
Mr. O 'Brien, that does not entitle him
618
00:36:36,740 --> 00:36:39,480
seek out scapegoats or financial
windfalls.
619
00:36:40,800 --> 00:36:46,139
Ladies and gentlemen, in the furtherance
of your oath as jurors, I ask you to
620
00:36:46,140 --> 00:36:50,180
set aside your emotions and draw that
important distinction.
621
00:37:02,080 --> 00:37:05,690
Are you sure you won't join me in
Champaign? Not when I'm doing business.
622
00:37:05,691 --> 00:37:09,399
I have to tell you, Miss Miller, I'm
uncomfortable being here at all.
623
00:37:09,400 --> 00:37:12,439
As I told you over the phone, it's
highly unethical for me to see you
624
00:37:12,440 --> 00:37:13,559
your attorney present.
625
00:37:13,560 --> 00:37:15,670
I told you on the phone I fired my
attorney.
626
00:37:15,980 --> 00:37:17,240
I'm representing myself.
627
00:37:17,740 --> 00:37:21,170
Fair enough, but I have to warn you, my
client's been deeply wounded.
628
00:37:21,200 --> 00:37:24,690
They are not the kind of wounds that are
easily healed by a settlement.
629
00:37:26,140 --> 00:37:29,810
You've forced my hand with this motion
for an accelerated trial, Mr. Pick.
630
00:37:30,560 --> 00:37:33,810
But there's no cliche I believe in when
it comes to cutting a deal.
631
00:37:33,980 --> 00:37:36,520
A bird in the hand is worth two in the
bush.
632
00:37:38,040 --> 00:37:39,090
Excuse me?
633
00:37:59,319 --> 00:38:00,699
Coin of the realm, Mr. Becker.
634
00:38:01,200 --> 00:38:02,920
500 ,000 cash.
635
00:38:03,780 --> 00:38:08,060
In return, Dan Sapin is out of my life
forever by sundown tomorrow.
636
00:38:10,060 --> 00:38:11,560
Should have been a lawyer lady.
637
00:38:12,780 --> 00:38:14,160
Couldn't afford the pay cut.
638
00:38:14,960 --> 00:38:16,010
Well?
639
00:38:17,000 --> 00:38:20,780
I, uh, I think I can sell this to my
client.
640
00:38:26,240 --> 00:38:28,590
Then have we consummated our deal, Mr.
Becker?
641
00:38:31,600 --> 00:38:32,680
I believe that we have.
642
00:38:33,040 --> 00:38:34,090
Good.
643
00:38:34,940 --> 00:38:35,990
To us, then.
644
00:39:11,760 --> 00:39:12,810
Excuse me.
645
00:39:12,920 --> 00:39:14,060
I'm here about Cochran.
646
00:39:15,880 --> 00:39:18,890
I think you should petition to get his
guilty plea set aside.
647
00:39:19,200 --> 00:39:20,250
Cochran?
648
00:39:20,260 --> 00:39:24,020
Yeah, he ripped off my car radio. You
let him cop out to a misdemeanor theft.
649
00:39:24,320 --> 00:39:26,790
Now what? You think he deserves the gas
chamber?
650
00:39:26,791 --> 00:39:28,519
I think he should have been dismissed.
651
00:39:28,520 --> 00:39:31,339
There was no probable cause to search
the trunk of the car.
652
00:39:31,340 --> 00:39:33,020
What are you, some kind of lawyer?
653
00:39:33,640 --> 00:39:35,600
Yeah. I used to be a PD.
654
00:39:36,631 --> 00:39:38,679
Four years.
655
00:39:38,680 --> 00:39:40,200
Oh, and you think I screwed up?
656
00:39:40,620 --> 00:39:43,999
No, I... Look, I know this is a tough
job. I mean, they throw you in with
657
00:39:44,000 --> 00:39:47,499
piranhas when you're still real green,
but this is pretty obvious in the arrest
658
00:39:47,500 --> 00:39:49,850
report. Well, when did you get to see it
anyway?
659
00:39:49,860 --> 00:39:51,420
Yesterday. The D .A. showed it to me.
660
00:39:51,421 --> 00:39:55,879
Yesterday? You mean you wait until I'm
totally sandbagged and then you tell me?
661
00:39:55,880 --> 00:39:57,740
I think I got my priorities screwed up.
662
00:39:57,741 --> 00:40:00,759
I mean, some stupid car radio meant more
to me than your client's Fourth
663
00:40:00,760 --> 00:40:04,179
Amendment rights. It was only after
being up all night that I realized that
664
00:40:04,180 --> 00:40:07,610
his rights get trampled on, who knows,
maybe yours and mine are next.
665
00:40:10,120 --> 00:40:13,070
I did some research for you on getting
the police set aside.
666
00:40:14,020 --> 00:40:19,779
I think if you can do that and get the
case dismissed, it'll make us both feel
667
00:40:19,780 --> 00:40:20,830
whole lot better.
668
00:41:12,940 --> 00:41:14,500
Has the jury reached a verdict?
669
00:41:14,720 --> 00:41:15,770
Yes, Your Honor.
670
00:41:16,820 --> 00:41:18,660
In the case of O 'Brien v.
671
00:41:18,900 --> 00:41:23,160
Lehigh Tobacco, we, the jury, find in
favor of the plaintiff.
672
00:41:26,640 --> 00:41:31,239
In the matter of damages, we order the
defendant to pay the plaintiff the sum
673
00:41:31,240 --> 00:41:32,290
$1 ,000.
674
00:41:36,301 --> 00:41:41,869
And how long do you anticipate that
appeal process taking?
675
00:41:41,870 --> 00:41:45,849
However long it takes. Mr. Cusack, how
do you interpret the verdict? Maybe
676
00:41:45,850 --> 00:41:47,850
later. A moment of your time? Excuse me.
677
00:41:48,150 --> 00:41:49,330
All right.
678
00:41:53,450 --> 00:41:54,830
I have a proposal to make.
679
00:41:55,790 --> 00:41:56,840
I'm listening.
680
00:41:56,841 --> 00:42:00,569
We both know how harmful it is for your
client for this precedent to remain on
681
00:42:00,570 --> 00:42:03,769
the books. I have every confidence we'll
prevail on appeal, Counselor. On the
682
00:42:03,770 --> 00:42:05,849
federal preemption issue alone, you're
dead.
683
00:42:05,850 --> 00:42:07,410
In the circuit, maybe. Maybe not.
684
00:42:07,411 --> 00:42:09,979
But I'm sure your client would prefer a
sure thing.
685
00:42:09,980 --> 00:42:13,499
In consideration of Mr. O 'Brien's ill
health, we are prepared not to contest
686
00:42:13,500 --> 00:42:15,060
your appeal or to pursue our own.
687
00:42:15,260 --> 00:42:16,460
In consideration of?
688
00:42:16,880 --> 00:42:19,140
$250 ,000, payable immediately.
689
00:42:19,420 --> 00:42:21,100
No public disclosure of the terms.
690
00:42:21,280 --> 00:42:22,620
I'm afraid not, Mr. Cusack.
691
00:42:23,080 --> 00:42:25,610
As a matter of policy, we never settle
these cases.
692
00:42:25,620 --> 00:42:27,730
And believe me, we don't lose them
either.
693
00:42:27,731 --> 00:42:31,099
If your client thinks he got put through
the ringer this time, I assure you that
694
00:42:31,100 --> 00:42:32,150
was just a rinse.
695
00:42:32,180 --> 00:42:33,820
The heavy duty cycle's coming up.
696
00:42:34,940 --> 00:42:36,440
I don't take kindly to threats.
697
00:42:36,860 --> 00:42:39,270
then consider this a statement of fact
instead.
698
00:42:39,380 --> 00:42:43,839
My client is prepared to litigate this
case into the 21st century and beyond,
699
00:42:43,840 --> 00:42:44,890
that's what it takes.
700
00:42:45,360 --> 00:42:48,070
Between you and me, Mr. Cusack, I don't
believe it will.
701
00:42:53,340 --> 00:42:58,419
I just
702
00:42:58,420 --> 00:43:05,139
can't stand the thought that we could be
them and there could be another couple
703
00:43:05,140 --> 00:43:06,460
like us out here listening.
704
00:43:06,750 --> 00:43:09,850
Well, you can't really hear what they're
saying.
705
00:43:10,050 --> 00:43:11,100
What are you, deaf?
706
00:43:12,990 --> 00:43:14,930
Roosevelt doesn't think I'm frigid.
707
00:43:15,250 --> 00:43:19,429
Why don't you scream it a little louder?
Well, you know, if you're going to
708
00:43:19,430 --> 00:43:21,850
yell, hey, this is the place to do it.
709
00:43:23,070 --> 00:43:24,510
I'm Mr. Markowitz, Ms. Skelton.
710
00:43:24,790 --> 00:43:25,930
I'm Dr. Robert Ingram.
711
00:43:26,530 --> 00:43:29,710
And I'm afraid this is not an ideal time
to see you.
712
00:43:30,170 --> 00:43:33,250
Ideal? How about lousy? Jan, stop this
right now.
713
00:43:33,630 --> 00:43:35,610
Take it, you anal -retentive sociopath.
714
00:43:35,611 --> 00:43:39,719
Do you know the only reason I married
him to begin with was because my mother
715
00:43:39,720 --> 00:43:41,120
hated his lousy guts.
716
00:43:41,320 --> 00:43:44,680
Jan, I'm going to lose my temper in a
moment. Oh, I quake with terror.
717
00:43:45,000 --> 00:43:46,050
That's it.
718
00:43:46,300 --> 00:43:48,350
We can't see you. We're getting a
divorce.
719
00:43:48,620 --> 00:43:50,180
I wish you two the best of luck.
720
00:43:53,520 --> 00:43:54,570
Sorry.
721
00:43:59,200 --> 00:44:00,250
Hey, Arnie.
722
00:44:01,220 --> 00:44:03,260
I brought you some arginine supplements.
723
00:44:03,900 --> 00:44:05,820
We're going to build up these pecks yet.
724
00:44:05,920 --> 00:44:08,330
Won't you come into my office for a
minute? Sure.
725
00:44:11,020 --> 00:44:13,940
Listen, there was a problem with your
check. Oh, that.
726
00:44:13,941 --> 00:44:17,619
Look, I'm sorry. The bank screwed up.
Well, it bounced again when we tried to
727
00:44:17,620 --> 00:44:20,750
redeposit. Look, don't worry. Your
confidence has inspired me.
728
00:44:20,980 --> 00:44:24,470
At this point, I wouldn't consider
anything less than three million.
729
00:44:25,100 --> 00:44:26,600
Funny you should mention that.
730
00:44:27,060 --> 00:44:28,500
I had a meeting with your wife.
731
00:44:29,880 --> 00:44:31,040
She fired her attorney.
732
00:44:31,420 --> 00:44:32,740
So you would go on the ropes.
733
00:44:33,450 --> 00:44:37,750
Actually, she made a settlement offer. I
think it's one worth considering.
734
00:44:38,110 --> 00:44:40,030
Well, it better be at least two million.
735
00:44:47,650 --> 00:44:48,970
Good God, how much is that?
736
00:44:49,110 --> 00:44:50,160
Half a million.
737
00:44:50,590 --> 00:44:51,640
Cash.
738
00:44:51,910 --> 00:44:52,960
Yeah, what do I sign?
739
00:45:10,190 --> 00:45:11,240
I heard you won.
740
00:45:11,270 --> 00:45:12,650
Yeah, some win.
741
00:45:12,950 --> 00:45:15,890
Jerry came back with a lousy thousand
dollars in damages.
742
00:45:16,750 --> 00:45:20,689
Tobacco company has all the money and
time in the world. My clients don't have
743
00:45:20,690 --> 00:45:22,370
the stomach to fight to the appeal.
744
00:45:23,230 --> 00:45:24,280
Come on, get up.
745
00:45:25,130 --> 00:45:26,330
I'll buy you some dinner.
746
00:45:27,550 --> 00:45:31,210
Grace, I really think I ought to be
alone tonight.
747
00:45:32,830 --> 00:45:36,260
Well, what am I supposed to do?
Disappear until you decide I can come
748
00:45:37,030 --> 00:45:39,250
I really don't feel very social tonight.
749
00:45:39,660 --> 00:45:40,710
And I'm not your date.
750
00:45:44,000 --> 00:45:47,480
Mickey, I know how much this meant to
you.
751
00:45:48,200 --> 00:45:51,500
But under the circumstances, did you
really expect to win?
752
00:45:51,820 --> 00:45:54,770
What do you say we put a hold on the
post -mortem, all right?
753
00:45:54,771 --> 00:45:57,559
You're looking for a fight, aren't you?
754
00:45:57,560 --> 00:46:00,959
No, I'm looking for sympathy. And if you
can't give me that, then why don't you
755
00:46:00,960 --> 00:46:02,010
just leave me alone?
756
00:46:02,060 --> 00:46:04,040
Why are you putting all of this on me?
757
00:46:04,500 --> 00:46:07,870
You tilt at windmills, and then you beat
us both up because you lose.
758
00:46:07,871 --> 00:46:11,669
Thank you for pointing out what a jerk
I've been. I really appreciate the
759
00:46:11,670 --> 00:46:12,720
insight, Grace.
760
00:46:13,350 --> 00:46:14,400
You're welcome.
761
00:46:14,401 --> 00:46:21,489
We should have kept the appointment and
offered to reverse roll. Maybe we could
762
00:46:21,490 --> 00:46:22,540
have helped them.
763
00:46:22,541 --> 00:46:25,929
I'm sorry this one guy lost me. He said,
I'm sorry, Mr. Markowitz, I'm going
764
00:46:25,930 --> 00:46:29,649
away on vacation to Hawaii next week. I
said, hey, no problem. We could use a
765
00:46:29,650 --> 00:46:31,929
couple of weeks in the sun ourselves.
We'll join you.
766
00:46:31,930 --> 00:46:32,980
He didn't get it.
767
00:46:34,590 --> 00:46:36,230
I had it down to a little fat pee.
768
00:46:36,850 --> 00:46:38,650
He's controlling and manipulative.
769
00:46:38,730 --> 00:46:40,170
I'm distant and withholding.
770
00:46:41,010 --> 00:46:42,330
Or was it vice versa?
771
00:46:47,050 --> 00:46:50,130
I think I've actually figured what this
is all about for me.
772
00:46:52,370 --> 00:46:53,490
It's pretty big stuff.
773
00:46:54,550 --> 00:46:56,090
I was terrified to lose you.
774
00:46:57,570 --> 00:47:04,190
I just... I never...
775
00:47:05,580 --> 00:47:11,080
I quite believe that you chose me, so
I'm always half expecting you to leave.
776
00:47:14,120 --> 00:47:19,800
The harder you try to hold on, the more
I look for excuses to pull away.
777
00:47:21,360 --> 00:47:22,920
It's a perfect neurotic match.
778
00:47:25,680 --> 00:47:26,730
Me too.
779
00:47:28,420 --> 00:47:29,740
You know what, Markowitz?
780
00:47:30,800 --> 00:47:33,960
Maybe the lesson is we just have to
paddle our own canoe.
781
00:47:34,730 --> 00:47:40,369
Yeah, well, if we're going to do that, I
think we should paddle it right on up
782
00:47:40,370 --> 00:47:41,369
to room 604.
783
00:47:41,370 --> 00:47:44,170
I have very fond memories of room 604.
784
00:47:44,850 --> 00:47:48,690
Well, I'm really glad to hear that
because I reserved it.
785
00:47:51,450 --> 00:47:55,120
I'm just on the off chance that this
conversation might take this little
786
00:47:56,710 --> 00:47:57,760
Controlling?
787
00:47:59,810 --> 00:48:00,860
Manipulative?
788
00:48:02,270 --> 00:48:03,470
I'm unthoughtful, huh?
789
00:48:04,270 --> 00:48:05,430
What about prepared?
790
00:48:05,480 --> 00:48:10,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.