All language subtitles for LA Law s01e06 Slum Enchanted Evening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,939 --> 00:00:02,320 Previously on L .A. Law. 2 00:00:02,321 --> 00:00:05,739 I wanted to talk to you about the other night. It shouldn't have happened. 3 00:00:05,740 --> 00:00:09,959 I have a new client coming in, a movie writer -producer. And I want to solicit 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,059 her entertainment business. 5 00:00:11,060 --> 00:00:14,959 I've never felt vindictive towards any of my husbands. I really want Mitchell 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,430 suffer. You want stench? Take a whiff of rosebush. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,330 Mr. 8 00:00:19,331 --> 00:00:23,059 Sullivan will be joining us as a clerk. He'll be working here afternoons after 9 00:00:23,060 --> 00:00:24,460 school. How nice. 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,160 Eric went home already. 11 00:00:26,161 --> 00:00:27,759 What do you mean he went home? 12 00:00:27,760 --> 00:00:30,120 His father picked him up. He can't. There's... 13 00:00:30,121 --> 00:00:33,679 There's a restraining order. I'm in the middle of getting married. 14 00:00:33,680 --> 00:00:37,000 I know this is a hell of a time to say this, but I'm in love with you. 15 00:00:37,420 --> 00:00:38,470 I love you. 16 00:00:39,780 --> 00:00:40,830 Big ape. 17 00:00:41,640 --> 00:00:43,260 How many bodies do we have today? 18 00:00:43,520 --> 00:00:49,099 We've got three people coming in that, uh... Where's my crawler? You told me no 19 00:00:49,100 --> 00:00:51,300 more. You said you were putting on weight. 20 00:00:51,580 --> 00:00:52,630 When did I say that? 21 00:00:56,060 --> 00:00:57,110 Yo, Grace. 22 00:00:57,200 --> 00:00:58,250 How's it going? 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,490 Fine, thank you. 24 00:01:00,550 --> 00:01:01,630 And the new boyfriend. 25 00:01:01,930 --> 00:01:03,920 Word on the vine says he's a real animal. 26 00:01:04,590 --> 00:01:05,640 Real swinging. 27 00:01:05,830 --> 00:01:07,570 Regular chimp off the old block. 28 00:01:08,770 --> 00:01:10,330 Where'd you spend the weekend? 29 00:01:10,370 --> 00:01:11,420 San Simeon? 30 00:01:11,421 --> 00:01:15,029 Your Honor, there's a message from Officer Johnson. He'll be 20 minutes 31 00:01:15,030 --> 00:01:19,189 Just put it on the jungle drums as soon as you're ready. If I'd known she was in 32 00:01:19,190 --> 00:01:21,720 the dark and hairy, I would have shown her my chest. 33 00:01:21,721 --> 00:01:24,469 I didn't know she was in the dark and hairy. I'd have shown her my... 34 00:01:24,470 --> 00:01:25,520 excuse me. 35 00:01:25,521 --> 00:01:29,159 But this is a court of law, and while you may think it's all fun and games, I 36 00:01:29,160 --> 00:01:31,870 doubt your clients share in your spirit of amusement. 37 00:01:32,240 --> 00:01:33,860 Now, if we can get on with our work. 38 00:01:33,960 --> 00:01:35,640 Ah, Gracie, I didn't mean nothing. 39 00:03:23,610 --> 00:03:24,660 Who's the guy? 40 00:03:26,370 --> 00:03:29,450 It doesn't matter. Like hell it doesn't. I'm in love with him. 41 00:03:30,810 --> 00:03:33,770 And I'm terribly sorry that I hurt you. 42 00:03:34,370 --> 00:03:35,610 That's not good enough. 43 00:03:35,850 --> 00:03:39,829 You owe me more, baby. You owe me at least a chance to try to talk you out of 44 00:03:39,830 --> 00:03:42,240 it. It wouldn't have worked. You owe me the chance. 45 00:03:42,450 --> 00:03:43,500 You're right. 46 00:03:43,501 --> 00:03:44,999 Damn it. 47 00:03:45,000 --> 00:03:46,200 I want to be right, Grace. 48 00:03:47,820 --> 00:03:49,640 I want to be married to you. 49 00:03:52,660 --> 00:03:55,720 Kevin, that's not going to happen. 50 00:03:57,040 --> 00:03:59,960 What I did to you was awful. 51 00:04:00,960 --> 00:04:02,240 I'm desperately sorry. 52 00:04:03,700 --> 00:04:06,180 And I understand if you can't ever forgive me. 53 00:04:07,100 --> 00:04:08,150 I already have. 54 00:04:09,660 --> 00:04:13,000 I may not be exciting, Grace. I don't run around in a gorilla suit. 55 00:04:13,900 --> 00:04:18,859 But when this burns itself out, there's somebody here who loves you and wants 56 00:04:18,860 --> 00:04:19,910 you back. 57 00:04:21,720 --> 00:04:22,770 I have to go. 58 00:04:23,680 --> 00:04:24,730 Goodbye, Kevin. 59 00:04:26,620 --> 00:04:30,700 Mr. Penny, have you ever been on a jury before? 60 00:04:31,160 --> 00:04:32,210 No. 61 00:04:32,540 --> 00:04:36,699 Would it impose any undue hardship on you if this trial went more than four or 62 00:04:36,700 --> 00:04:37,359 five days? 63 00:04:37,360 --> 00:04:39,100 Not really. My boss is paying me. 64 00:04:39,101 --> 00:04:42,489 What do you know about the circumstances around this case? 65 00:04:42,490 --> 00:04:44,449 All I know is what I read in the newspapers. 66 00:04:44,450 --> 00:04:45,500 And what's that? 67 00:04:45,650 --> 00:04:49,309 Miss Gill was the lady on the local news. They showed her having a breast 68 00:04:49,310 --> 00:04:52,030 operation, and then a while later, she was fired. 69 00:04:52,630 --> 00:04:56,250 And when she was fired, did you sympathize with her at all? 70 00:04:56,251 --> 00:04:59,029 I figured she'd turn up on another channel somewhere. 71 00:04:59,030 --> 00:05:00,080 They all do. 72 00:05:02,450 --> 00:05:03,500 Thank you. 73 00:05:07,490 --> 00:05:09,610 Not exactly in my corner, is he? 74 00:05:10,410 --> 00:05:12,880 We've only got three parentery challenges left. 75 00:05:13,710 --> 00:05:16,120 I'm afraid we're going to have to live with them. 76 00:05:17,190 --> 00:05:19,480 The defendant accepts Mr. Finney, Your Honor. 77 00:05:19,481 --> 00:05:20,609 Mr. Cousin? 78 00:05:20,610 --> 00:05:22,900 The plaintiff accepts Mr. Finney, Your Honor. 79 00:05:24,050 --> 00:05:28,290 Mr. Albert, do you have any feelings about TV news, anchorwoman? 80 00:05:28,670 --> 00:05:30,230 It's nice work if they can get it. 81 00:05:30,510 --> 00:05:33,990 Sit in a chair, read off a cute card, and collect a six -figure check. 82 00:05:35,150 --> 00:05:39,129 Miss Gill contends that she was... fired because the station didn't want a news 83 00:05:39,130 --> 00:05:41,600 anchor woman who was perceived as damaged goods. 84 00:05:41,601 --> 00:05:44,589 The defendants contend that she was fired because of low ratings. 85 00:05:44,590 --> 00:05:47,660 Do you think that you could examine that issue objectively? 86 00:05:48,230 --> 00:05:49,370 I don't see why not. 87 00:05:50,510 --> 00:05:51,560 Thank you. 88 00:05:52,210 --> 00:05:53,470 No questions, Your Honor. 89 00:05:55,830 --> 00:05:56,880 Let's lose him. 90 00:05:57,490 --> 00:06:00,190 We can't show cause. We're down to two preemptories. 91 00:06:00,490 --> 00:06:01,930 He's already made up his mind. 92 00:06:04,630 --> 00:06:06,570 The plaintiff. 93 00:06:07,030 --> 00:06:09,620 Thanks and excuses, juror number five, your honor. 94 00:06:10,650 --> 00:06:12,110 Your excuse, Mr. Albert. 95 00:06:13,410 --> 00:06:17,489 Miss Brantley, did it bother you that during her series of news features on 96 00:06:17,490 --> 00:06:20,410 breast cancer, Miss Gill bared her breast on camera? 97 00:06:20,411 --> 00:06:21,929 Of course not. 98 00:06:21,930 --> 00:06:24,520 It was done in the context of a medical examination. 99 00:06:24,730 --> 00:06:26,170 So you knew about the series? 100 00:06:26,310 --> 00:06:28,960 It was one of the best things I ever saw on television. 101 00:06:29,430 --> 00:06:33,190 When she found out she had breast cancer, you really felt the shock. 102 00:06:33,191 --> 00:06:37,179 And then when you saw her get a lumpectomy instead of being mutilated by 103 00:06:37,180 --> 00:06:40,140 mastectomy, I didn't even know that was possible. 104 00:06:41,100 --> 00:06:42,150 Thank you. 105 00:06:45,420 --> 00:06:46,470 She's perfect. 106 00:06:47,560 --> 00:06:48,610 I know. 107 00:06:49,160 --> 00:06:50,210 That's the problem. 108 00:06:50,980 --> 00:06:53,150 That's excuse, Miss Brownlee, Your Honor. 109 00:06:53,780 --> 00:06:54,830 Your excuse. 110 00:06:57,900 --> 00:06:59,520 Then you saw Miss Gilles series? 111 00:06:59,700 --> 00:07:00,750 Yeah, I saw it. 112 00:07:01,480 --> 00:07:02,530 What'd you think? 113 00:07:03,070 --> 00:07:05,190 My dad died of cancer, you know. 114 00:07:06,290 --> 00:07:07,340 Truthfully, 115 00:07:07,570 --> 00:07:09,740 there's some things just not in good taste. 116 00:07:10,610 --> 00:07:13,650 Some things I'd just as soon not bring into my living room. 117 00:07:14,070 --> 00:07:18,490 Thank you, Mrs. Clifford. The plaintiff thanks and excuses juror number four, 118 00:07:18,570 --> 00:07:19,620 Your Honor. 119 00:07:20,310 --> 00:07:21,890 You're excused, Mrs. Clifford. 120 00:07:33,430 --> 00:07:34,480 Thank you. 121 00:07:35,970 --> 00:07:37,970 I don't know, Counselor. What? 122 00:07:38,630 --> 00:07:42,269 Well, if that's a fair and impartial jury of my peers, we're in a lot of 123 00:07:42,270 --> 00:07:43,990 trouble. I've seen lots worse. 124 00:07:45,170 --> 00:07:50,850 Look, um, don't get mad, but what would happen if we tried for a settlement? 125 00:07:51,210 --> 00:07:52,260 Now? 126 00:07:52,390 --> 00:07:55,760 Well, they'd see it as a sign of weakness. They'd lowball us. How low? 127 00:07:56,250 --> 00:08:00,050 Well, 50, maybe 75 ,000 tops. 128 00:08:00,051 --> 00:08:03,379 Not a lot left over after you deduct the fees. Yeah, but that's better than 129 00:08:03,380 --> 00:08:05,850 nothing, which is what we will both get if we lose. 130 00:08:05,851 --> 00:08:07,839 Well, I'm betting that that won't happen. 131 00:08:07,840 --> 00:08:11,210 No offense, counselor, but if you lose the bet, you still have a job. 132 00:08:11,260 --> 00:08:13,430 A living off of credit cards and bank loans. 133 00:08:14,040 --> 00:08:15,540 I've got a mortgage I can't pay. 134 00:08:16,320 --> 00:08:18,790 I've got a daughter starting college in the fall. 135 00:08:18,800 --> 00:08:20,000 You've hung on this long. 136 00:08:20,980 --> 00:08:22,030 Don't quit on me now. 137 00:08:25,840 --> 00:08:29,420 When I first found out I had cancer, I guess I went into shock. 138 00:08:30,770 --> 00:08:34,230 I went through the surgery. I had the radiation therapy. 139 00:08:34,630 --> 00:08:35,770 I was doing the series. 140 00:08:36,330 --> 00:08:38,830 But it was like I was outside of myself. 141 00:08:39,070 --> 00:08:41,900 You know, like it was all happening to some other person. 142 00:08:42,190 --> 00:08:48,909 But now, 14 months later, it's just... I 143 00:08:48,910 --> 00:08:51,860 wake up in the middle of the night sometimes in a cold sweat. 144 00:08:53,390 --> 00:08:54,950 Terrified that I'm going to die. 145 00:08:54,951 --> 00:08:56,249 I'm alone. 146 00:08:56,250 --> 00:08:57,300 I'm broke. 147 00:08:57,710 --> 00:08:59,270 I can't get a job. 148 00:09:03,280 --> 00:09:04,330 I feel ugly. 149 00:09:04,560 --> 00:09:05,820 You are not alone. 150 00:09:06,560 --> 00:09:09,180 And believe me, Stacy, you are not ugly. 151 00:09:09,640 --> 00:09:13,040 What you are is courageous, tough -minded. 152 00:09:16,340 --> 00:09:20,539 Have you seen the way people stare at me? You're a celebrity. People stare at 153 00:09:20,540 --> 00:09:21,590 celebrities. 154 00:09:21,680 --> 00:09:23,200 Usually from the neck up. 155 00:09:24,540 --> 00:09:25,720 Michael, I'm tired. 156 00:09:26,180 --> 00:09:28,520 I'm tired of being stared at like I'm a freak. 157 00:09:29,480 --> 00:09:32,730 Like I'm a breast that just happens to have a woman attached to it. 158 00:09:32,731 --> 00:09:34,109 All right. 159 00:09:34,110 --> 00:09:36,469 I'll go to them. I'll see if I can get a settlement tonight, if that's what you 160 00:09:36,470 --> 00:09:38,670 want. But they breached your contract. 161 00:09:38,671 --> 00:09:42,049 They fired you for reasons that had nothing to do with your confidence. They 162 00:09:42,050 --> 00:09:45,089 violated your civil rights, and arguably they made it impossible for you to 163 00:09:45,090 --> 00:09:46,170 continue your career. 164 00:09:46,171 --> 00:09:50,089 Now, if you fold now, you're telling them that it's all right for them to 165 00:09:50,090 --> 00:09:54,389 you like some sort of cow they can put the blade to whenever they decide they 166 00:09:54,390 --> 00:09:55,950 don't like the taste of the milk. 167 00:09:58,230 --> 00:09:59,280 Thanks a lot. 168 00:10:00,030 --> 00:10:01,670 You know, that isn't utterly... 169 00:10:01,980 --> 00:10:03,030 Awful analogy. 170 00:10:08,160 --> 00:10:10,020 Don't let him get away with it, Stacey. 171 00:10:10,460 --> 00:10:11,510 Make him pay. 172 00:10:13,980 --> 00:10:15,140 In vino veritas. 173 00:10:16,520 --> 00:10:18,500 Do you really think my chances are good? 174 00:10:19,260 --> 00:10:21,240 I wouldn't be here if I didn't think so. 175 00:10:22,520 --> 00:10:23,570 To justice. 176 00:10:25,180 --> 00:10:26,230 To winning. 177 00:10:28,640 --> 00:10:30,320 Mackenzie Proconcini and Cusack. 178 00:10:30,750 --> 00:10:32,610 He's in court now. Can I take a message? 179 00:10:36,930 --> 00:10:38,370 We're lawyers, not dentists. 180 00:10:38,530 --> 00:10:41,550 Excuse me? You look like you're going in for a root canal. 181 00:10:41,950 --> 00:10:44,480 I work upstairs. I'm looking for Jeffrey Sullivan. 182 00:10:44,481 --> 00:10:46,769 Come on, let's take a look around. 183 00:10:46,770 --> 00:10:49,990 Victor just told me he had a few calls. 184 00:10:56,490 --> 00:10:57,540 Jeffrey. 185 00:10:58,550 --> 00:10:59,810 Young lady here to see you. 186 00:10:59,880 --> 00:11:01,500 I'm Nancy. We spoke on the phone. 187 00:11:01,760 --> 00:11:02,810 All right. 188 00:11:02,920 --> 00:11:03,970 Come into my office. 189 00:11:04,300 --> 00:11:05,980 Oh, there's some messages. 190 00:11:08,340 --> 00:11:14,900 Some classmates want my tax notes. Thanks. 191 00:11:19,740 --> 00:11:26,719 I appreciate your forbearance 192 00:11:26,720 --> 00:11:29,130 in moving our staff meeting to the end of the day. 193 00:11:29,180 --> 00:11:33,180 As Mr. Cusack and I were toiling in our respective vineyards of courtroom law. 194 00:11:33,480 --> 00:11:37,059 What's new in your slumlord case, Douglas? I do not appreciate that 195 00:11:37,060 --> 00:11:39,900 characterization of my landlord -tenant dispute, Mr. 196 00:11:40,100 --> 00:11:44,659 Becker. The attorney who represents himself has a fool for a client. 197 00:11:44,660 --> 00:11:46,779 would not undertake my own representation. 198 00:11:46,780 --> 00:11:50,219 But going up against Andrew Taylor is like shooting fish in the proverbial 199 00:11:50,220 --> 00:11:51,270 barrel. 200 00:11:51,320 --> 00:11:54,420 I anticipate a judgment in my favor tomorrow. 201 00:11:55,020 --> 00:11:57,960 Now, as the hour is drawing late... 202 00:11:58,360 --> 00:12:00,420 Let us move through the items at hand. 203 00:12:01,040 --> 00:12:05,620 Arnold, Mishkin versus Mishkin. Settlement agreement awaiting signature. 204 00:12:05,621 --> 00:12:09,879 Oh, and by the way, Mrs. Mishkin has assigned this firm 2 .5 % of the profits 205 00:12:09,880 --> 00:12:11,020 her film in lieu of fees. 206 00:12:11,021 --> 00:12:13,359 Why wasn't this arrangement discussed beforehand? 207 00:12:13,360 --> 00:12:16,419 As a partner in this firm, I made a determination that it was a gamble worth 208 00:12:16,420 --> 00:12:19,440 taking. Not when you're gambling other people's money. 209 00:12:19,441 --> 00:12:22,339 We'll discuss this further at the partners' meeting on Friday. 210 00:12:22,340 --> 00:12:24,500 Gill versus Barnett Broadcasting. 211 00:12:25,020 --> 00:12:26,760 Jury selection is always complete. 212 00:12:26,800 --> 00:12:27,880 What are our chances? 213 00:12:27,920 --> 00:12:32,379 Well, the client is nervous, but I think it's a winner. I hope so, as we have 214 00:12:32,380 --> 00:12:35,780 $60 ,000 in expenses and billable hours sunk into this case. 215 00:12:35,781 --> 00:12:37,539 I am well aware of that, Douglas. 216 00:12:37,540 --> 00:12:40,320 Well, keep us abreast of developments. 217 00:12:42,220 --> 00:12:43,680 Petramco. Pending. 218 00:12:43,940 --> 00:12:45,740 And where might our Miss Perkins be? 219 00:12:46,760 --> 00:12:47,810 Stuck in traffic. 220 00:12:48,000 --> 00:12:52,260 Finally, as regards messenger cards, Mr. Cifuentes. 221 00:12:53,420 --> 00:12:57,819 I'd like to draw your attention to $300 worth of messengers charged against your 222 00:12:57,820 --> 00:13:00,100 pending cases in the last four weeks. 223 00:13:00,440 --> 00:13:01,490 What? 224 00:13:01,720 --> 00:13:03,480 Wait. Can I see this? 225 00:13:05,380 --> 00:13:09,060 Now, unless there's anything else, we stand adjourned. 226 00:13:10,880 --> 00:13:11,940 Oh, good night. 227 00:13:12,160 --> 00:13:13,210 Good morning. 228 00:13:15,560 --> 00:13:16,610 Abby. 229 00:13:20,040 --> 00:13:22,720 Oh, my God. I missed the staff meeting. 230 00:13:23,500 --> 00:13:24,760 There wasn't much to miss. 231 00:13:28,660 --> 00:13:30,520 Haven't you been getting much sleep? 232 00:13:31,720 --> 00:13:32,770 No. 233 00:13:33,560 --> 00:13:36,540 The minute my head hits the pillow, my brain starts to race. 234 00:13:37,880 --> 00:13:40,440 I wind up watching movies on cable TV all night. 235 00:13:42,460 --> 00:13:43,780 So, where do you stand? 236 00:13:45,460 --> 00:13:46,510 Nowhere, basically. 237 00:13:48,080 --> 00:13:51,150 Last we heard, Jim got a traffic ticket outside of Fort Worth. 238 00:13:51,160 --> 00:13:52,500 Near Six Flags over Texas. 239 00:13:53,000 --> 00:13:54,050 How about the car? 240 00:13:54,140 --> 00:13:55,320 He sold it in Atlanta. 241 00:13:55,321 --> 00:13:58,639 He told the salesman that they were headed for Florida. 242 00:13:58,640 --> 00:14:01,439 Angela Cipriano's theory is that they're doing the grand tour of amusement 243 00:14:01,440 --> 00:14:02,490 parks. 244 00:14:03,420 --> 00:14:07,680 So we're in touch with the Florida PD and the victim's aide in Orlando. 245 00:14:08,260 --> 00:14:09,310 It's a long shot. 246 00:14:10,100 --> 00:14:12,210 But maybe they'll show up at Disney World. 247 00:14:13,120 --> 00:14:14,440 Is there anything I can do? 248 00:14:15,600 --> 00:14:16,650 I'll be all right. 249 00:14:17,040 --> 00:14:19,300 It's just night. 250 00:14:20,960 --> 00:14:22,010 And weekends. 251 00:14:24,280 --> 00:14:25,330 Get your things. 252 00:14:25,800 --> 00:14:27,060 We're going out to dinner. 253 00:14:27,540 --> 00:14:29,900 No. No. You have other things to do. 254 00:14:29,901 --> 00:14:32,719 Nothing as important as having dinner with you. 255 00:14:32,720 --> 00:14:34,640 We'll talk. We'll have a glass of wine. 256 00:14:34,641 --> 00:14:36,459 You'll stay over with me tonight. 257 00:14:36,460 --> 00:14:38,819 I couldn't impose on you like that, Anna. Are you kidding? 258 00:14:38,820 --> 00:14:40,340 The guest room is all made up. 259 00:14:40,700 --> 00:14:42,160 It'll be like a pajama party. 260 00:14:43,200 --> 00:14:44,250 Okay? 261 00:14:44,320 --> 00:14:45,370 Okay. 262 00:14:51,980 --> 00:14:55,500 is so stunningly inept one wants to shoot it into orbit. 263 00:14:55,740 --> 00:14:57,680 Oh, wait, you'll love this part. 264 00:14:58,120 --> 00:15:02,799 The galactic share of the blame must fall on the shoulders of director 265 00:15:02,800 --> 00:15:07,120 Mishkin, who brings fresh meaning to the word pretension. 266 00:15:07,840 --> 00:15:09,460 And that's his best reveal. 267 00:15:09,700 --> 00:15:14,319 The news called it loathsome. The Times hated it. Cutting off his head isn't 268 00:15:14,320 --> 00:15:15,639 going to make us any taller. 269 00:15:15,640 --> 00:15:18,140 No, but it makes him a lot shorter. 270 00:15:20,780 --> 00:15:24,560 You and I need to go over the proposed ad promo campaign for Rosebush again. 271 00:15:25,080 --> 00:15:28,240 Is tomorrow night okay? Maybe Spago's? 272 00:15:29,740 --> 00:15:30,960 Let's do Simply Blues. 273 00:15:30,961 --> 00:15:34,659 Galaxy's playing at the Cinerama Dome, and if we get a window table, we can 274 00:15:34,660 --> 00:15:35,710 count the box office. 275 00:15:36,620 --> 00:15:40,540 Or even better, the complete and total absence of the same. 276 00:15:40,960 --> 00:15:45,420 You know, Arnie, I've never met a man who understands women the way you do. 277 00:15:51,120 --> 00:15:52,170 Excuse me, Arnie. 278 00:15:53,260 --> 00:15:54,310 What, Roxanne? 279 00:15:54,580 --> 00:15:56,180 Sorry. Mrs. 280 00:15:57,260 --> 00:16:00,090 Kovacs is waiting if you're just about finished in here. 281 00:16:01,780 --> 00:16:06,579 In wrapping up my testimony, I'd like to reiterate, Your Honor, that I never 282 00:16:06,580 --> 00:16:07,860 intended to be a landlord. 283 00:16:08,240 --> 00:16:12,699 I purchased the building in question in hopes of reselling it to a Japanese 284 00:16:12,700 --> 00:16:16,010 conglomerate that had plans to tear it down and construct a hotel. 285 00:16:16,300 --> 00:16:18,720 When that deal fell through, I was stuck. 286 00:16:18,721 --> 00:16:23,219 So, while continuing to look for another buyer, I have allowed whatever tenants 287 00:16:23,220 --> 00:16:24,600 were living there to remain. 288 00:16:24,900 --> 00:16:29,780 At a very reasonable rent, I might add. In the three years since I've owned it, 289 00:16:29,860 --> 00:16:34,040 I'd like to point out once again that I have never made a profit. 290 00:16:34,600 --> 00:16:38,959 If I were to make the repairs demanded in this lawsuit, I would actually be 291 00:16:38,960 --> 00:16:40,620 losing money on the investment. 292 00:16:41,220 --> 00:16:42,300 Thank you, Your Honor. 293 00:16:42,460 --> 00:16:43,540 Mr. Brackman. 294 00:16:43,541 --> 00:16:47,929 Approximately how many times did Mrs. Vernon Fields make complaints to you 295 00:16:47,930 --> 00:16:51,549 regarding the absence of hot water in her apartment? I have no personal 296 00:16:51,550 --> 00:16:53,230 knowledge of any such complaints. 297 00:16:53,231 --> 00:16:57,089 Your Honor, I'd like to have marked for identification ten letters I have here 298 00:16:57,090 --> 00:16:58,140 signed by Mrs. Fields. 299 00:16:58,141 --> 00:17:01,909 The management company handles any little problems the tenants might be 300 00:17:01,910 --> 00:17:06,129 experiencing. How many times did the Samson family make complaints regarding 301 00:17:06,130 --> 00:17:08,810 rats and cockroaches in their apartment? 302 00:17:09,130 --> 00:17:13,149 If they complained, the management company handled it. Do you have any 303 00:17:13,150 --> 00:17:16,608 of the floor that caved in in the Perry's apartment? Perhaps you're not 304 00:17:16,609 --> 00:17:21,869 listening. A management company routinely handles such problems. 305 00:17:22,109 --> 00:17:26,108 And did you empower this management company to act as your agent? In a 306 00:17:26,109 --> 00:17:30,789 sense, yes. But you certainly can't try to hold me liable for my agent's alleged 307 00:17:30,790 --> 00:17:32,650 gross negligence. I see. 308 00:17:32,651 --> 00:17:36,749 Approximately how much have you spent in repairs to the building since you've 309 00:17:36,750 --> 00:17:37,369 owned it? 310 00:17:37,370 --> 00:17:39,310 Thousands. How many thousands? 311 00:17:40,050 --> 00:17:41,100 Three. 312 00:17:41,290 --> 00:17:43,970 $3 ,142. 313 00:17:44,210 --> 00:17:49,269 You never spent any money to fix a cracked sewer line, did you? Or to 314 00:17:49,270 --> 00:17:52,580 leaking roof? A rotting floor? Perhaps you didn't hear me before. 315 00:17:52,610 --> 00:17:57,509 If I had effectuated said repairs, I would have been in the loss column on 316 00:17:57,510 --> 00:18:00,609 investment. When was the last time you actually visited the premises? 317 00:18:00,610 --> 00:18:02,470 Not lately. When exactly? 318 00:18:03,370 --> 00:18:04,420 Actually, never. 319 00:18:04,421 --> 00:18:08,579 I just bought it for the lot. Do you believe, as an owner of a building, you 320 00:18:08,580 --> 00:18:10,680 have any responsibility to your tenants? 321 00:18:10,700 --> 00:18:12,750 Would it be better if I evicted them all? 322 00:18:13,020 --> 00:18:18,739 They'd never find rent this cheap. Do you believe you have a responsibility to 323 00:18:18,740 --> 00:18:22,200 provide a minimally decent standard of living for your tenants? 324 00:18:22,460 --> 00:18:24,700 I suppose minimally decent, yes. 325 00:18:25,260 --> 00:18:28,860 But if they want something luxurious, they should have to pay for it. 326 00:18:30,460 --> 00:18:31,510 Thank you. 327 00:18:32,680 --> 00:18:35,870 I think I've heard enough from both sides to render my decision. 328 00:18:37,640 --> 00:18:39,440 Wave closing arguments, gentlemen. 329 00:18:40,220 --> 00:18:41,300 So waived, Your Honor. 330 00:18:41,520 --> 00:18:42,900 Okay, so waived. 331 00:18:47,520 --> 00:18:53,240 Mr. Brackman, I find you liable and hereby order you to complete work on Mr. 332 00:18:53,420 --> 00:18:54,960 Taylor's list in ten days. 333 00:18:55,460 --> 00:18:58,480 If you fail to do so, you will be held in contempt. 334 00:18:58,740 --> 00:18:59,790 This isn't fair. 335 00:19:00,080 --> 00:19:01,340 It isn't constitutional. 336 00:19:02,060 --> 00:19:06,439 You're asking me to provide public housing for these people. In addition to 337 00:19:06,440 --> 00:19:11,339 repairs, plaintiffs shall receive compensatory damages in the amount of 338 00:19:11,340 --> 00:19:17,120 times their monthly rent and punitive damages in the sum of $25 ,000. 339 00:19:23,340 --> 00:19:28,020 Hey, I appreciate it, man. Be good. 340 00:19:30,660 --> 00:19:31,710 Who's that? 341 00:19:31,711 --> 00:19:35,559 Tim Noah. He's from upstairs at Price, Plumeria and Blumenthal. What, they 342 00:19:35,560 --> 00:19:36,719 have bathrooms up there? 343 00:19:36,720 --> 00:19:39,610 Just up by to say hi, you know. Can I talk to you for a minute? 344 00:19:41,600 --> 00:19:42,650 Sure. 345 00:19:42,651 --> 00:19:43,939 Yes, sir. 346 00:19:43,940 --> 00:19:44,990 In my office. 347 00:19:48,080 --> 00:19:51,460 Who are you trying to kid? 348 00:19:53,760 --> 00:19:55,420 Kid? About what? 349 00:19:56,020 --> 00:19:57,070 The phone messages. 350 00:19:57,440 --> 00:20:00,380 All these people, activity in and out of the bathroom. 351 00:20:00,381 --> 00:20:04,429 Now, either you are leading a very weird social life, or you have the weakest 352 00:20:04,430 --> 00:20:07,690 bladder in America, or you're dealing coke out of this office. 353 00:20:10,750 --> 00:20:11,800 It's crazy. 354 00:20:12,010 --> 00:20:14,310 It's crazy, Mr. Cifuentes. I swear to God. 355 00:20:15,590 --> 00:20:19,929 Don't shoot me through the grease, kid. I was a PD too long not to know a bye 356 00:20:19,930 --> 00:20:20,980 when I see it. 357 00:20:21,450 --> 00:20:25,629 I swear to God. Tim Noah is a real estate attorney I'm working for on 358 00:20:25,630 --> 00:20:29,349 notice. In the bathroom. It's a drag, but it pays eight bucks an hour, and I 359 00:20:29,350 --> 00:20:30,400 use the dough. 360 00:20:30,401 --> 00:20:33,079 Look, I didn't want to meet him out in the open because I didn't want everyone 361 00:20:33,080 --> 00:20:35,059 thinking that it was coming out of company time. 362 00:20:35,060 --> 00:20:36,980 Well, it's coming out of company money. 363 00:20:37,780 --> 00:20:41,460 $300 worth of messengers, and you're charging them to my cases. 364 00:20:43,020 --> 00:20:44,070 That's a mistake. 365 00:20:44,280 --> 00:20:47,350 I told Elizabeth to send these to me. I'll straighten this out. 366 00:20:48,080 --> 00:20:50,130 I like you, kid. I mean, I like your hustle. 367 00:20:50,131 --> 00:20:53,599 But I'm going to give you fair warning. You quit doing business out of this 368 00:20:53,600 --> 00:20:57,059 office or I'm going to close you down so fast your head will swim. You're going 369 00:20:57,060 --> 00:20:58,908 to believe what you're going to believe. 370 00:20:58,909 --> 00:21:01,710 But I swear to God, I don't use drugs. 371 00:21:01,711 --> 00:21:05,309 I don't sell drugs. And my only hustle is working my buns off to make enough 372 00:21:05,310 --> 00:21:06,689 money to make it through law school. 373 00:21:06,690 --> 00:21:10,190 Look, if it wasn't for this job and doing other stuff for guys like Mr. 374 00:21:10,330 --> 00:21:14,270 night, weekend, I'd never make it. And that's the truth. 375 00:21:14,750 --> 00:21:18,610 And if you don't want to believe it, I can't help it. 376 00:21:22,990 --> 00:21:28,269 And if you want to kill my chances here by inferring that I deal drugs, I can't 377 00:21:28,270 --> 00:21:29,320 help that either. 378 00:21:30,670 --> 00:21:32,670 I'm just a kid. I can't fight back. 379 00:21:32,671 --> 00:21:36,989 I mean, I don't know about you, Mr. Sufuentes, but I wasn't born with a 380 00:21:36,990 --> 00:21:38,040 spoon in my mouth. 381 00:21:38,510 --> 00:21:40,920 I'm just trying to make something out of my life. 382 00:21:44,170 --> 00:21:45,890 I swear on my father's grave. 383 00:21:49,590 --> 00:21:54,490 Are you going to poison me with Mr. McKenzie? 384 00:21:55,230 --> 00:21:56,280 No. 385 00:21:56,620 --> 00:21:58,940 You're good enough to do that all by yourself. 386 00:22:06,620 --> 00:22:08,420 You're a very cold guy, Mr. McClendon. 387 00:22:12,451 --> 00:22:13,939 Thank 388 00:22:13,940 --> 00:22:24,100 you. 389 00:22:24,680 --> 00:22:25,730 You're late. 390 00:22:26,160 --> 00:22:27,360 It's been a terrible day. 391 00:22:27,361 --> 00:22:31,239 Aren't you going to wish me happy birthday? 392 00:22:31,240 --> 00:22:32,980 Happy birthday. Sign these. 393 00:22:33,900 --> 00:22:34,950 What are they? 394 00:22:34,960 --> 00:22:36,010 Nothing. 395 00:22:36,300 --> 00:22:38,280 Business. Just sign them. 396 00:22:38,860 --> 00:22:42,580 It's my 41st birthday, and all you can think about is business. 397 00:22:42,581 --> 00:22:46,579 Well, excuse me, but while you were having your nails jubilated, your toes 398 00:22:46,580 --> 00:22:50,459 pedicured, or your tips frosted, or whatever it is females do with their 399 00:22:50,460 --> 00:22:54,880 afternoons, I was working overtime trying to protect the family assets. 400 00:22:55,520 --> 00:22:59,379 So if you'll just sign these where it's marked with red X's, we can move along 401 00:22:59,380 --> 00:23:01,360 to matters of a more festive nature. 402 00:23:01,600 --> 00:23:05,200 These papers sign all our community assets over to your mother. 403 00:23:06,660 --> 00:23:08,000 Just temporarily. 404 00:23:09,600 --> 00:23:10,650 Oh, sure. 405 00:23:11,060 --> 00:23:12,420 Until you divorce me. 406 00:23:13,180 --> 00:23:14,230 That's absurd. 407 00:23:15,120 --> 00:23:16,260 Who is she? 408 00:23:16,920 --> 00:23:18,260 There is no she. 409 00:23:18,700 --> 00:23:20,020 You're being paranoid. 410 00:23:20,021 --> 00:23:21,219 Am I? 411 00:23:21,220 --> 00:23:25,489 Well... If you think you can get rid of me that easily, you have another thing 412 00:23:25,490 --> 00:23:27,170 coming. I sign nothing. 413 00:23:28,110 --> 00:23:29,810 Until I speak to an attorney. 414 00:23:30,250 --> 00:23:31,300 Fine. 415 00:23:32,410 --> 00:23:36,350 Just don't blame me if in the meantime we lose everything we own. 416 00:23:36,590 --> 00:23:40,550 What are you talking about? That's why I'm late. I was in court all day. 417 00:23:40,870 --> 00:23:42,050 We're being sued. 418 00:23:42,370 --> 00:23:43,420 What for? 419 00:23:44,330 --> 00:23:46,270 Repairs on our apartment building. 420 00:23:47,150 --> 00:23:48,200 Oh, my God. 421 00:23:48,390 --> 00:23:50,410 Not to worry. We'll win the appeal. 422 00:23:51,200 --> 00:23:55,619 But on the distant chance that we are held accountable, I'm simply trying to 423 00:23:55,620 --> 00:23:56,670 protect us. 424 00:23:57,000 --> 00:23:59,410 I'm going to wind up just like Marjorie Raleigh. 425 00:24:00,460 --> 00:24:02,480 Divorced and poor. 426 00:24:03,280 --> 00:24:04,940 Working at Newberry's. 427 00:24:05,400 --> 00:24:09,720 With those ugly support hoes and varicose veins sticking out all over my 428 00:24:10,140 --> 00:24:12,240 Sheila, this is crazy. 429 00:24:12,460 --> 00:24:14,140 I'm not going to divorce you. 430 00:24:20,780 --> 00:24:23,850 Don't snap back like some 25 -year -old with elastic breasts. 431 00:24:25,680 --> 00:24:28,570 The community property is gone. What have you got to lose? 432 00:24:28,760 --> 00:24:32,540 Well, if you're so damn concerned about it, sign the papers. 433 00:24:33,000 --> 00:24:35,740 No. It's a temporary measure. 434 00:24:36,100 --> 00:24:39,460 If it's so temporary, then sign it over to my mother. 435 00:24:39,920 --> 00:24:43,820 Your mother has the IQ of meat. I'd rather file for bankruptcy. 436 00:24:44,340 --> 00:24:47,580 You are insensitive, uncaring man. 437 00:24:48,840 --> 00:24:52,939 And you are a selfish, pampered, aging princess who doesn't know how to make a 438 00:24:52,940 --> 00:24:54,240 man feel loved. Ha. 439 00:24:54,860 --> 00:24:57,420 Sick. I was waiting for that. 440 00:24:57,940 --> 00:25:03,039 Quiet. People are staring. I'm in here half an hour late with papers for me to 441 00:25:03,040 --> 00:25:06,290 sign giving over all my community property to your lousy mother. 442 00:25:06,760 --> 00:25:08,380 You don't even bring me a present. 443 00:25:09,000 --> 00:25:14,339 And then you wonder why I don't want to go home and oil up my saddle so you can 444 00:25:14,340 --> 00:25:16,600 play Sergeant Preston of the Yukon. 445 00:25:17,200 --> 00:25:18,250 Sit down. 446 00:25:24,010 --> 00:25:25,060 want to. 447 00:25:50,981 --> 00:25:57,969 Would you tell the jury how you came to do this series of televised reports on 448 00:25:57,970 --> 00:25:59,020 breast cancer? 449 00:25:59,250 --> 00:26:02,390 It started at the notion of Mr. Mellor. The station manager? 450 00:26:02,730 --> 00:26:05,490 Yes. He wanted me to have a mammogram. 451 00:26:05,790 --> 00:26:07,370 That's like a breast x -ray. 452 00:26:07,710 --> 00:26:11,689 And then to show me at the clinic giving an editorial on the importance of 453 00:26:11,690 --> 00:26:13,130 regular breast examination. 454 00:26:13,150 --> 00:26:16,220 But you had no idea that you yourself had cancer at this time? 455 00:26:16,250 --> 00:26:17,300 No, none at all. 456 00:26:17,550 --> 00:26:18,600 What happened then? 457 00:26:19,370 --> 00:26:21,360 Well, I went with the crew to the clinic. 458 00:26:21,361 --> 00:26:24,819 And then the next day they called me and told me that they suspected that I had 459 00:26:24,820 --> 00:26:25,870 cancer. 460 00:26:27,100 --> 00:26:30,050 Did you suspend your series on breast cancer at this time? 461 00:26:30,180 --> 00:26:34,379 No, because Mr. Mellors thought that it would be a very powerful piece to show 462 00:26:34,380 --> 00:26:36,550 me with the doctors discussing my options. 463 00:26:36,960 --> 00:26:38,010 And you agreed? 464 00:26:38,700 --> 00:26:40,640 Well, at first I was just in shock. 465 00:26:41,280 --> 00:26:44,580 But then I thought it would do some good. 466 00:26:45,040 --> 00:26:46,090 How so? 467 00:26:46,091 --> 00:26:50,759 Well, you see, a lot of women are afraid to be examined because they can't face 468 00:26:50,760 --> 00:26:52,260 the thought of losing a breast. 469 00:26:52,261 --> 00:26:55,899 I hope that my report would show them that with early detection they didn't 470 00:26:55,900 --> 00:27:00,199 to, that they could have a lumpectomy instead of a mastectomy. A lumpectomy. 471 00:27:00,200 --> 00:27:02,000 that the operation that you had? Yes. 472 00:27:02,140 --> 00:27:05,030 And was your operation also the subject of a new feature? 473 00:27:05,400 --> 00:27:08,740 Yes. And what happened after you left the hospital? 474 00:27:09,440 --> 00:27:14,019 Well, then we did a feature on my radiation treatments, and then I did a 475 00:27:14,020 --> 00:27:15,520 story that showed the results. 476 00:27:15,740 --> 00:27:18,300 And you exposed your breast on camera? 477 00:27:19,220 --> 00:27:20,270 Yes. 478 00:27:21,160 --> 00:27:25,800 Miss Gill, do you think that maybe you carried journalism a bit too far here? 479 00:27:26,260 --> 00:27:30,999 No, I thought it was very important for women to see for themselves that if, God 480 00:27:31,000 --> 00:27:34,010 forbid, they got cancer, that they didn't have to be maimed. 481 00:27:34,460 --> 00:27:35,780 Was it worth it, Miss Gill? 482 00:27:37,240 --> 00:27:41,839 I've received hundreds of letters from people thanking me, some saying that I 483 00:27:41,840 --> 00:27:42,980 even saved their lives. 484 00:27:43,480 --> 00:27:44,800 Yes, it was worth it. 485 00:27:45,570 --> 00:27:47,350 And how did the station respond? 486 00:27:48,590 --> 00:27:52,649 They said that people didn't want to watch me anymore, that I made them 487 00:27:52,650 --> 00:27:54,970 uncomfortable, and they fired me. 488 00:27:56,390 --> 00:27:57,440 Thank you. 489 00:27:58,010 --> 00:27:59,930 Nothing further this time, Your Honor. 490 00:28:00,050 --> 00:28:01,550 Mr. Robertson, cross. 491 00:28:02,630 --> 00:28:03,710 Thank you, Your Honor. 492 00:28:04,190 --> 00:28:08,189 Miss Gil, isn't it true that your firing had nothing to do with your breast 493 00:28:08,190 --> 00:28:09,240 surgery? No. 494 00:28:09,241 --> 00:28:12,689 Isn't it true that you were encouraged to come back to your job and you were 495 00:28:12,690 --> 00:28:15,040 fired only because your ratings went down? No. 496 00:28:15,041 --> 00:28:18,719 You knew your predecessor at the station was fired for bad ratings, didn't you? 497 00:28:18,720 --> 00:28:20,950 Yes. The one before her and the one before her. 498 00:28:21,380 --> 00:28:22,430 That I don't know. 499 00:28:23,240 --> 00:28:24,290 Ratings. 500 00:28:24,800 --> 00:28:27,510 By the bottom line in TV news, aren't they, Miss Gill? 501 00:28:27,840 --> 00:28:32,099 And if job security is what you want, you probably should take a job at the 502 00:28:32,100 --> 00:28:33,280 office. Objection. 503 00:28:33,520 --> 00:28:34,570 Argumentative. 504 00:28:34,900 --> 00:28:36,100 We'll draw the question. 505 00:28:37,740 --> 00:28:41,800 Miss Gill, have you been healthy enough to work since your operation? 506 00:28:42,340 --> 00:28:45,960 Absolutely. And yet, in the 14 months since then, you've chosen not to. 507 00:28:46,700 --> 00:28:47,900 It was no choice. 508 00:28:48,380 --> 00:28:49,820 I wasn't offered anything. 509 00:28:50,160 --> 00:28:54,059 I assume because of the negative publicity surrounding my firing. You 510 00:28:54,060 --> 00:28:56,470 offered anything at all? Nothing worth taking. 511 00:28:57,180 --> 00:29:02,700 I know a lot of folks who wouldn't find $65 ,000 a year too terrible. 512 00:29:03,040 --> 00:29:05,450 You're speaking about the radio job in Phoenix. 513 00:29:05,820 --> 00:29:07,380 Well, I don't do radio. 514 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 Or floors or windows. 515 00:29:09,220 --> 00:29:10,360 Objection, Your Honor. 516 00:29:10,380 --> 00:29:11,430 Excuse me. 517 00:29:11,740 --> 00:29:12,790 Miss Gill. 518 00:29:13,680 --> 00:29:15,540 Who is Dr. Howard Warnick? 519 00:29:15,541 --> 00:29:18,059 He's the surgeon that performed my lumpectomy. 520 00:29:18,060 --> 00:29:20,599 And since then, you've developed quite an intimate relationship with him, 521 00:29:20,600 --> 00:29:21,299 haven't you? 522 00:29:21,300 --> 00:29:22,440 Objection, Your Honor. 523 00:29:22,441 --> 00:29:25,799 Miss Gill's personal life has no relevance in these proceedings. Well, 524 00:29:25,800 --> 00:29:29,039 directly relevant to the issue of damages if she turned down a high 525 00:29:29,040 --> 00:29:31,450 because she was afraid of losing her boyfriend. 526 00:29:32,040 --> 00:29:33,240 I'll allow the question. 527 00:29:34,640 --> 00:29:37,620 I have been out with Dr. Warnick on several occasions. 528 00:29:38,480 --> 00:29:40,040 You're 42 years old. 529 00:29:41,340 --> 00:29:42,720 Is that correct, Miss Gill? 530 00:29:43,620 --> 00:29:45,820 I will be 43 next month. 531 00:29:46,020 --> 00:29:49,280 And isn't it true you would very much like to marry Dr. Warnick? 532 00:29:49,680 --> 00:29:54,279 No. Isn't it true you were afraid if you went to Phoenix, you might lose your 533 00:29:54,280 --> 00:29:55,099 chance at him? 534 00:29:55,100 --> 00:29:56,150 No. 535 00:29:56,151 --> 00:30:00,839 I'm sure, Miss Gill, you're aware of the Yale University study, which concluded, 536 00:30:00,840 --> 00:30:05,779 among other things, that a woman over 40, even one with perfect breasts, has a 537 00:30:05,780 --> 00:30:08,430 greater probability of being killed by a terrorist. 538 00:30:08,920 --> 00:30:10,480 than of latching on to a husband. 539 00:30:10,481 --> 00:30:11,639 Objection, Your Honor. 540 00:30:11,640 --> 00:30:13,080 I had breast cancer, Mr. 541 00:30:13,360 --> 00:30:14,410 Robertson. 542 00:30:14,780 --> 00:30:20,939 My chances of surviving five years are good, 80%. And yet I can't help but 543 00:30:20,940 --> 00:30:25,439 every day of my life whether I'm going to be a part of the 20 % that doesn't 544 00:30:25,440 --> 00:30:26,490 make it. 545 00:30:27,000 --> 00:30:31,339 So if you would just get your brains out of your shorts for even five minutes, I 546 00:30:31,340 --> 00:30:35,059 can't believe that you really think I spend a lot of my time worrying whether 547 00:30:35,060 --> 00:30:36,680 I'm going to latch on to a husband. 548 00:30:39,280 --> 00:30:41,200 There's nothing further at this point. 549 00:30:48,360 --> 00:30:49,410 Andrew! 550 00:30:50,800 --> 00:30:51,850 How you doing, sir? 551 00:30:51,960 --> 00:30:53,020 Fine, just fine. 552 00:30:53,880 --> 00:30:58,179 Well, I don't have to ask how you are. I hear you pinned back Douglas' ears in 553 00:30:58,180 --> 00:31:00,740 court. Well, I hope it wasn't a pyrrhic victory. 554 00:31:00,960 --> 00:31:02,010 Mr. Taylor. 555 00:31:04,160 --> 00:31:05,540 It's good to see you, Andrew. 556 00:31:05,541 --> 00:31:06,699 Good luck. 557 00:31:06,700 --> 00:31:07,750 Thank you, sir. 558 00:31:08,379 --> 00:31:11,120 Douglas, look, my clients need relief now. 559 00:31:11,740 --> 00:31:12,790 Drop the appeal. 560 00:31:12,791 --> 00:31:15,159 We're prepared to come way down on the judgment. 561 00:31:15,160 --> 00:31:16,210 How far down? 562 00:31:16,211 --> 00:31:19,419 Bring the building up to code, which you're going to have to do in any case, 563 00:31:19,420 --> 00:31:21,500 2 ,500 per unit in damages. Forget it. 564 00:31:22,240 --> 00:31:24,590 You got no grounds for reversal, you know that. 565 00:31:24,620 --> 00:31:25,680 Maybe so, maybe not. 566 00:31:26,080 --> 00:31:27,420 But I can spin the wheels. 567 00:31:28,100 --> 00:31:30,280 Brackman, this isn't a game. 568 00:31:30,281 --> 00:31:34,459 Where's your decency? The people in that building are living a nightmare. 569 00:31:34,460 --> 00:31:35,510 Mr. Taylor. 570 00:31:35,950 --> 00:31:38,990 I intend to avail myself of the full appellate process. 571 00:31:38,991 --> 00:31:42,949 I shall seek vindication of my rights with the State Appeals Court and, if 572 00:31:42,950 --> 00:31:45,960 necessary, continue on to the Supreme Court of California. 573 00:31:46,030 --> 00:31:52,189 It will likely take a long, long time, but that is the system, and I shall not 574 00:31:52,190 --> 00:31:56,410 apologize for it. Now, if you'll excuse me, I have a busy morning. 575 00:32:11,400 --> 00:32:14,110 I'm only doing this because you're a friend of Nina's. 576 00:32:14,480 --> 00:32:16,950 But you gotta tell her not to come by here anymore. 577 00:32:17,280 --> 00:32:19,390 Call me at my apartment from now on, okay? 578 00:32:23,820 --> 00:32:25,400 Okay. Where's my talent? 579 00:32:26,160 --> 00:32:27,210 Hey. Hey. 580 00:32:28,120 --> 00:32:29,170 You're busted, kid. 581 00:32:31,700 --> 00:32:34,830 Rob, hands above your head. You have the right to remain silent. 582 00:32:34,831 --> 00:32:38,259 If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be 583 00:32:38,260 --> 00:32:39,619 against you in a court of law. 584 00:32:39,620 --> 00:32:41,149 You have the right to an attorney. 585 00:32:41,150 --> 00:32:44,520 If you cannot afford an attorney, one will be provided by the court. 586 00:32:45,210 --> 00:32:46,260 Come on. 587 00:32:47,110 --> 00:32:51,750 Come on, let's get him out of here. Let these people get back to work. 588 00:32:53,510 --> 00:32:54,560 Mr. Fuentes. 589 00:32:54,750 --> 00:32:55,800 Mr. Fuentes. 590 00:32:56,070 --> 00:32:57,270 I need to know something. 591 00:32:57,550 --> 00:32:58,690 Did you roll over on me? 592 00:32:59,610 --> 00:33:01,780 No. Good, because I'm going to need a lawyer. 593 00:33:02,110 --> 00:33:04,090 And I feel like you and I have a rapport. 594 00:33:04,091 --> 00:33:06,949 I'm sorry, Jeffrey. I'm not with the public defender anymore. 595 00:33:06,950 --> 00:33:09,719 Don't worry about that. Call my father, Harold Sullivan. 596 00:33:09,720 --> 00:33:13,319 He's chairman and CEO of Tiger Sports Industries. Oh, and you weren't born 597 00:33:13,320 --> 00:33:16,219 a silver spoon in your mouth, huh? No, actually more like platinum. He'll 598 00:33:16,220 --> 00:33:18,330 arrange bail and pay whatever you charge. 599 00:33:18,900 --> 00:33:21,850 I'm sorry, sir. I appreciate everything you've done for me. 600 00:33:21,851 --> 00:33:25,059 I'm sure my father will be in touch to express his appreciation personally. 601 00:33:25,060 --> 00:33:28,680 I want you to know this charge is totally without merit. 602 00:33:28,681 --> 00:33:32,759 I don't use drugs. I don't sell drugs. I don't even know what cocaine looks 603 00:33:32,760 --> 00:33:33,810 like. 604 00:33:38,000 --> 00:33:39,050 Don't say it. 605 00:33:45,220 --> 00:33:46,920 I've got something for you to sign. 606 00:33:46,921 --> 00:33:50,539 What is it? It's a letter from you to the dean of admissions at the Loyola 607 00:33:50,540 --> 00:33:51,590 School of Law. 608 00:33:51,780 --> 00:33:52,840 On whose behalf? 609 00:33:54,500 --> 00:33:55,550 Mine. 610 00:33:59,180 --> 00:34:02,940 I hope I've mentioned your uncanny skill at judging, Karen. 611 00:34:03,620 --> 00:34:06,740 Along with intelligence and loyalty and diligence. 612 00:34:07,380 --> 00:34:08,430 Mm -hmm. 613 00:34:10,000 --> 00:34:12,040 Does this mean I'm losing you, Iris? 614 00:34:13,320 --> 00:34:14,370 Night school. 615 00:34:14,719 --> 00:34:15,769 Ah. 616 00:34:16,540 --> 00:34:19,000 But who knows after I pass the bar? 617 00:34:19,840 --> 00:34:23,510 I'd hope you'd consider an associate position with Mackenzie Brackman. 618 00:34:25,420 --> 00:34:27,060 I'd be delighted to, Leland. 619 00:34:28,219 --> 00:34:33,420 I think they're waiting for you at the partners' meeting. 620 00:34:34,820 --> 00:34:35,870 Yeah. 621 00:34:38,300 --> 00:34:41,340 And upon signing the partnership agreement... 622 00:34:41,580 --> 00:34:46,900 You become 5 % owners of the law firm of McKenzie, Brackman, Cheney, and Kuzak. 623 00:34:51,520 --> 00:34:57,138 Set share to increase 5 % every year until it matches that of the other 624 00:34:57,139 --> 00:35:02,280 partners. All we need from each of you is a check for $87 ,000. 625 00:35:02,880 --> 00:35:06,699 What? Well, I assume, Douglas, that you'll provide low -cost in -house 626 00:35:06,700 --> 00:35:07,639 financing, right? 627 00:35:07,640 --> 00:35:08,690 In the past, we have. 628 00:35:08,691 --> 00:35:12,539 But consequent to Norman Chaney's passing, we need an infusion of working 629 00:35:12,540 --> 00:35:16,440 capital. So we're going to ask you to arrange your financing elsewhere. 630 00:35:16,740 --> 00:35:20,100 Douglas, how the hell am I supposed to secure a note for $87 ,000? 631 00:35:20,940 --> 00:35:24,310 Your financial problems are not my concern, Miss Kelsey. However, 632 00:35:25,020 --> 00:35:28,280 this firm's very real financial problems are. 633 00:35:28,500 --> 00:35:31,940 Based on the bottom line, Douglas, I don't think we need to hold a... 634 00:35:31,941 --> 00:35:33,419 benefit for ourselves. 635 00:35:33,420 --> 00:35:38,319 On the contrary, if we have any intentions of showing meaningful profits 636 00:35:38,320 --> 00:35:43,499 the remainder of the decade, we must A, resist the impulse to make a partner of 637 00:35:43,500 --> 00:35:48,759 everyone who rattles their saber. B, take on at least four new associates 638 00:35:48,760 --> 00:35:53,819 away. And C, generate among our current lawyers a minimum of 5 ,000 more 639 00:35:53,820 --> 00:35:57,659 billable hours per annum than they're producing now. Which brings me to 640 00:35:57,660 --> 00:35:59,280 something else I find troubling. 641 00:35:59,820 --> 00:36:02,770 I've taken the liberty of doing some personal accounting. 642 00:36:03,060 --> 00:36:07,440 Here is a list of everyone's billable hours for the year. 643 00:36:08,020 --> 00:36:13,300 You will note that with one exception, all the partners, including our new 644 00:36:13,500 --> 00:36:16,900 billed in the 1 ,500 to 2 ,000 -hour range. 645 00:36:17,300 --> 00:36:23,220 The one exception was our founding partner, who accounted for just over 646 00:36:23,740 --> 00:36:27,680 That's less than one revenue -generating hour a day. 647 00:36:28,990 --> 00:36:30,040 You too, Douglas. 648 00:36:30,050 --> 00:36:31,100 What's on your mind? 649 00:36:31,690 --> 00:36:36,990 It seems to me that someone who works part -time should not have a full share, 650 00:36:37,190 --> 00:36:41,929 much less 8 % more than the rest of us. If all that mattered were the number of 651 00:36:41,930 --> 00:36:44,880 hours that you put in, the world would be run by waitresses. 652 00:36:44,890 --> 00:36:47,060 It's the quality of the hours that matters. 653 00:36:47,061 --> 00:36:51,109 If he can settle a labor strike in 45 minutes or bring in a major corporate 654 00:36:51,110 --> 00:36:54,669 account over a breakfast meeting or help me win a case by giving me one piece of 655 00:36:54,670 --> 00:36:56,169 advice, then how do you measure that? 656 00:36:56,170 --> 00:37:01,129 Under the most generous of formulas, he is still receiving far more than he is 657 00:37:01,130 --> 00:37:02,180 entitled to. 658 00:37:02,210 --> 00:37:07,849 As things stand now, our two most senior partners will receive 50 % of this 659 00:37:07,850 --> 00:37:09,770 year's profits. One is dead. 660 00:37:10,050 --> 00:37:11,870 The other might as well be. 661 00:37:12,550 --> 00:37:14,530 You are out of line, Douglas. 662 00:37:14,870 --> 00:37:15,920 That's all right. 663 00:37:15,921 --> 00:37:19,109 Frank exchanges are what partners' meetings are for. 664 00:37:19,110 --> 00:37:23,209 In the spirit of which, let me say that I would be happy to fold my tent and 665 00:37:23,210 --> 00:37:24,410 walk away from this firm. 666 00:37:25,100 --> 00:37:30,340 taking my primary assets, my name, and my reputation with me. 667 00:37:30,700 --> 00:37:34,879 You may have the firm, Douglas, and any of the attorneys and clients who choose 668 00:37:34,880 --> 00:37:35,930 to remain. 669 00:37:36,520 --> 00:37:37,570 Leland goes? 670 00:37:37,980 --> 00:37:39,460 I'll go with him. Me too. 671 00:37:40,640 --> 00:37:41,940 Assuming that you want me. 672 00:37:42,420 --> 00:37:45,100 Ditto. Will this new firm do entertainment law? 673 00:37:47,040 --> 00:37:49,450 I've been giving that serious thought, Arnold. 674 00:37:49,840 --> 00:37:53,100 And I think it's time to dip a cautious toe in those waters. 675 00:37:55,440 --> 00:37:59,400 The bottom line, Douglas, is you are not your father. 676 00:37:59,640 --> 00:38:04,320 You are not the deep thinker he was, nor do you possess his courtroom skills, 677 00:38:04,660 --> 00:38:09,220 evidenced by your bungling of that disgraceful landlord -tenant suit. 678 00:38:09,640 --> 00:38:15,519 However, you are an adequate corporate attorney, a solid office manager, and 679 00:38:15,520 --> 00:38:18,580 have absolutely reached your level of competence. 680 00:38:18,880 --> 00:38:23,109 And if you raise this question ever again... I will disband this firm in two 681 00:38:23,110 --> 00:38:27,090 seconds flat, and you can start your own firm. Now, are we clear on that point? 682 00:38:28,610 --> 00:38:29,660 Yes. 683 00:38:29,830 --> 00:38:30,880 Good. 684 00:38:32,570 --> 00:38:36,290 Now that we've had a frank change of idea, this meeting is adjourned. 685 00:38:55,779 --> 00:38:56,829 Dinner partner? 686 00:38:57,260 --> 00:38:59,430 After that meeting, who can afford to eat? 687 00:38:59,500 --> 00:39:00,550 My treat. 688 00:39:02,080 --> 00:39:05,220 Stuart, do you know what my net worth is? 689 00:39:05,221 --> 00:39:08,759 Come on, there's not enough numbers in that calculator to compute your net 690 00:39:08,760 --> 00:39:09,810 worth. 691 00:39:10,080 --> 00:39:14,719 Seriously, I am a single woman with virtually no deductions other than my 692 00:39:14,720 --> 00:39:16,770 for which I am mortgaged up to my armpits. 693 00:39:17,320 --> 00:39:20,220 What bank is going to carry my note for $87 ,000? 694 00:39:21,780 --> 00:39:22,940 The Bank of Markowitz. 695 00:39:27,150 --> 00:39:28,200 Absolutely not. 696 00:39:28,201 --> 00:39:29,189 Why not? 697 00:39:29,190 --> 00:39:30,240 It's a loan. 698 00:39:30,590 --> 00:39:32,820 You'll sign a note. I'll charge you interest. 699 00:39:33,290 --> 00:39:36,840 On top of which, if you miss a payment, I get to foreclose on your assets. 700 00:39:37,730 --> 00:39:39,390 Which is exactly why I shouldn't. 701 00:39:39,670 --> 00:39:40,930 Ann, come on, get serious. 702 00:39:41,510 --> 00:39:42,710 What choice do you have? 703 00:39:46,570 --> 00:39:49,280 What did I do before you came into my life, Markowitz? 704 00:39:49,730 --> 00:39:52,020 Whatever it was, I don't want to know about it. 705 00:40:07,400 --> 00:40:09,570 Take my wallet. I won't fight. Shut up. Shut up. 706 00:40:10,260 --> 00:40:11,520 I have a wife and children. 707 00:40:11,700 --> 00:40:12,750 Don't kill me. 708 00:40:37,610 --> 00:40:38,660 Shut up. 709 00:40:43,870 --> 00:40:44,920 Where are we? 710 00:40:46,310 --> 00:40:49,200 Don't you recognize it, Brackman? This is your building. 711 00:40:49,410 --> 00:40:50,460 Taylor. 712 00:40:51,710 --> 00:40:53,050 You bastard. 713 00:40:54,010 --> 00:40:55,750 I'll have you disbarred for this. 714 00:40:55,751 --> 00:40:58,829 Come to that, I'm going to have to live with it. You can't deny people their 715 00:40:58,830 --> 00:41:00,630 rights and expect to get away with it. 716 00:41:00,631 --> 00:41:01,929 You do. 717 00:41:01,930 --> 00:41:04,890 I'll have you on criminal assault, kidnapping. 718 00:41:05,670 --> 00:41:09,569 You are going to jail, my friend. Maybe so, but before I do, you're going to see 719 00:41:09,570 --> 00:41:10,650 a jail of another kind. 720 00:41:14,850 --> 00:41:17,440 Wiring gave out of here months ago. There's no light. 721 00:41:18,290 --> 00:41:22,310 During the day, it's a shooting gallery, and at night, the bombs do. 722 00:41:35,080 --> 00:41:38,880 A month ago, a 68 -year -old woman was raped and killed in here. 723 00:41:41,200 --> 00:41:42,520 There's no lock on the door. 724 00:41:43,440 --> 00:41:45,610 Management company. This is your building. 725 00:41:45,940 --> 00:41:47,020 Your responsibility. 726 00:41:50,280 --> 00:41:53,920 This is the only bathroom on the second floor. 727 00:41:54,880 --> 00:41:55,930 Tenants don't use it. 728 00:41:55,931 --> 00:41:58,699 Plumbing's backed up, and there's a missing door. 729 00:41:58,700 --> 00:42:02,490 Of course, that don't stop the junkies who come in off the street from using 730 00:42:02,580 --> 00:42:03,900 Rats. They own the place. 731 00:42:11,710 --> 00:42:13,070 It ain't Perrier, Doug. 732 00:42:21,590 --> 00:42:24,470 Yeah, who is... It's me, Miss Fields, Andrew Taylor. 733 00:42:26,230 --> 00:42:27,280 Can I get in? 734 00:42:27,330 --> 00:42:28,380 Go on in. 735 00:42:29,350 --> 00:42:30,400 You okay? 736 00:42:30,530 --> 00:42:32,830 This is the gentleman I told you about. 737 00:42:37,520 --> 00:42:38,570 Good morning, Debra. 738 00:42:41,540 --> 00:42:46,500 The baby gets cold at night, so she has to run her stove for heat. 739 00:42:46,501 --> 00:42:50,499 Two weeks ago, Miss Fields had to take her little boy to the hospital. 740 00:42:50,500 --> 00:42:51,550 Rat bites. 741 00:42:52,560 --> 00:42:56,170 While they're at the hospital, her nine -year -old girl got gang -raped. 742 00:42:56,300 --> 00:42:57,980 There's no lock on her door either. 743 00:43:00,280 --> 00:43:01,330 Oh, God. 744 00:43:03,040 --> 00:43:04,090 I didn't know. 745 00:43:04,160 --> 00:43:05,210 You didn't care. 746 00:43:07,850 --> 00:43:08,900 I'm so sorry. 747 00:43:10,090 --> 00:43:11,170 I'm so sorry. 748 00:43:11,490 --> 00:43:12,590 What can I do? 749 00:43:13,090 --> 00:43:15,010 Just put your money where your mouth is. 750 00:43:16,770 --> 00:43:17,820 Anything. 751 00:43:19,630 --> 00:43:20,950 I'll do whatever it takes. 752 00:43:26,830 --> 00:43:31,349 It took six units almost two hours to finally knock down the blaze, which 753 00:43:31,350 --> 00:43:35,510 started in a Maccas factory in the 4400 block of Burnside Avenue. 754 00:43:36,310 --> 00:43:39,520 And finally, The Stacey Gill trial began today. 755 00:43:39,760 --> 00:43:44,439 Miss Gill, the former Channel 6 news anchor who was fired last year, is suing 756 00:43:44,440 --> 00:43:48,599 Barnett Broadcasting for breach of contract and sex discrimination, 757 00:43:48,600 --> 00:43:52,119 that a series of features she did on her breast cancer surgery and post 758 00:43:52,120 --> 00:43:56,659 -operative treatment led to her dismissal, and not, as Barnett 759 00:43:56,660 --> 00:43:58,200 maintains, low ratings. 760 00:43:58,800 --> 00:44:01,180 And now for the weather report. Stan? 761 00:44:03,460 --> 00:44:04,720 You want to mess around? 762 00:44:06,410 --> 00:44:07,970 I thought you had homework to do. 763 00:44:08,050 --> 00:44:09,430 We're in recess till Monday. 764 00:44:09,710 --> 00:44:10,760 Oh. 765 00:44:11,610 --> 00:44:12,660 Oh. 766 00:44:14,050 --> 00:44:15,530 I'm sorry. I don't feel like it. 767 00:44:18,590 --> 00:44:19,850 What do you feel like? 768 00:44:23,870 --> 00:44:24,920 Maybe I should go. 769 00:44:25,750 --> 00:44:26,930 Are we having a fight? 770 00:44:27,630 --> 00:44:29,270 No. No, no, no. 771 00:44:29,590 --> 00:44:32,130 It's, uh... It's my problem. 772 00:44:32,910 --> 00:44:34,830 Is it something you want to talk about? 773 00:44:43,600 --> 00:44:44,650 I hurt this man. 774 00:44:45,420 --> 00:44:47,700 And he didn't do anything to deserve it. 775 00:44:49,500 --> 00:44:51,600 There was no excuse for what I did. None. 776 00:44:53,000 --> 00:44:54,260 You want to go back to him? 777 00:44:54,680 --> 00:44:55,730 No. 778 00:44:56,300 --> 00:44:58,500 So, you can't be happy with him. 779 00:44:58,860 --> 00:45:01,030 And you won't let yourself be happy with me. 780 00:45:06,800 --> 00:45:10,960 It's, uh... It's just going to take a little time. That's all. 781 00:45:16,910 --> 00:45:20,770 And a quart of Rocky Road ice cream. 782 00:45:23,070 --> 00:45:24,120 I'll get it. 783 00:45:24,570 --> 00:45:25,620 And a hug. 784 00:45:45,669 --> 00:45:46,989 We can wait on the ice cream. 785 00:45:48,410 --> 00:45:49,460 Yeah. 786 00:45:49,461 --> 00:45:50,799 Yeah. 787 00:45:50,800 --> 00:45:55,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.