Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:07,229
Previously on L .A. Law... I hardly know
what to say regarding the
2
00:00:07,230 --> 00:00:11,850
untimely death of Norman Chaney. I met
Norman in a gay bar.
3
00:00:12,290 --> 00:00:14,330
My name is not Georgia Buckner.
4
00:00:15,090 --> 00:00:16,140
It's George.
5
00:00:16,141 --> 00:00:20,079
She barged in without an appointment. At
this moment, my client, Celia Robinson,
6
00:00:20,080 --> 00:00:23,090
is at St. Anthony's Hospital trying to
check in for a CAT scan.
7
00:00:23,091 --> 00:00:26,379
Only they won't let her because your
insurance company is still refusing to
8
00:00:26,380 --> 00:00:29,259
admit that she's got coverage. So don't
talk to me about appointments.
9
00:00:29,260 --> 00:00:31,310
Come home with me. I don't know what to
say.
10
00:00:31,720 --> 00:00:32,770
Don't say anything.
11
00:00:36,360 --> 00:00:40,519
Your Honor, I move to suppress admission
of the blood sample report on grounds
12
00:00:40,520 --> 00:00:44,499
that the chain of custody has been
broken. That is to say that we have been
13
00:00:44,500 --> 00:00:49,659
denied access to Mr. Gallagher's blood
sample, and since no other evidence has
14
00:00:49,660 --> 00:00:50,920
been introduced by the DA...
15
00:00:51,210 --> 00:00:55,429
To lay an appropriate foundation for the
claim that my client was inebriated at
16
00:00:55,430 --> 00:00:59,309
the time this unfortunate accident
occurred, I move for dismissal of all
17
00:00:59,310 --> 00:01:04,128
charges. Your Honor, while it's true
that the blood sample was in fact lost
18
00:01:04,129 --> 00:01:08,249
broken, the expert from S .I .D. will
testify under oath as to the matter in
19
00:01:08,250 --> 00:01:11,929
which he conducted the test as well as
to the results. And his credibility, of
20
00:01:11,930 --> 00:01:13,750
course, can be assessed at that time.
21
00:01:13,970 --> 00:01:15,020
Oh, that.
22
00:01:15,730 --> 00:01:17,090
Deputy Diego, I know.
23
00:01:18,070 --> 00:01:19,120
I've been in love.
24
00:01:19,870 --> 00:01:20,920
Take a number.
25
00:01:21,160 --> 00:01:22,620
I see no choice but to dismiss.
26
00:01:22,621 --> 00:01:26,239
Your Honor, this is clearly relevant
evidence which under federal law would
27
00:01:26,240 --> 00:01:30,719
admissible. And this court knows, or
ought to know, under Proposition 8 that
28
00:01:30,720 --> 00:01:34,599
this evidence should also be admissible
under California state law. I would
29
00:01:34,600 --> 00:01:38,459
remind the Deputy D .A. that in spite of
the fact she's running for judgeship in
30
00:01:38,460 --> 00:01:42,919
District 7, she need not lecture this
court on the validity of Proposition 8
31
00:01:42,920 --> 00:01:47,139
pertains to this matter. And I might add
as well that Proposition 8 is anything
32
00:01:47,140 --> 00:01:49,840
but clear on this point. My ruling
stands.
33
00:01:49,841 --> 00:01:54,019
Your Honor, with all due respect, you're
wrong. And we're going to take this up
34
00:01:54,020 --> 00:01:57,819
to the appellate court. Assuming you can
find time between campaign appearances,
35
00:01:57,820 --> 00:01:58,980
you're welcome to do so.
36
00:01:59,300 --> 00:02:04,499
My aspirations to the bench
notwithstanding, the bottom line here is
37
00:02:04,500 --> 00:02:07,400
is releasing back onto the streets an
habitual...
38
00:02:08,060 --> 00:02:11,719
and dangerous drunk driver who murdered
an eight -year -old boy. That's
39
00:02:11,720 --> 00:02:16,239
gratuitous and self -serving. The bottom
line is you haven't made your case, and
40
00:02:16,240 --> 00:02:18,100
you're trying to pass the buck to me.
41
00:02:18,300 --> 00:02:23,779
Your Honor. When and if you win election
to the bench, Ms. Van Owen, you may
42
00:02:23,780 --> 00:02:24,830
have the last word.
43
00:02:24,980 --> 00:02:27,180
In my court, I get it.
44
00:02:27,500 --> 00:02:28,550
Case dismissed.
45
00:02:28,780 --> 00:02:30,040
20 -minute recess.
46
00:02:31,140 --> 00:02:33,560
Court will reconvene in 20 minutes.
47
00:02:39,840 --> 00:02:41,360
Right after recess.
48
00:02:41,700 --> 00:02:43,680
Do you mind explaining this to me again?
49
00:02:44,400 --> 00:02:49,680
You plead guilty to misdemeanor theft,
$500 fine, one year informal probation,
50
00:02:49,681 --> 00:02:53,659
treatment by your private therapist. If
there are no further shoplifting
51
00:02:53,660 --> 00:02:59,059
arrests, you can have this bunch. I
wasn't stealing it. I just wanted to see
52
00:02:59,060 --> 00:03:01,110
the diamond had any fire in the
sunlight.
53
00:03:38,000 --> 00:03:41,760
Please. Right now!
54
00:03:53,410 --> 00:03:56,350
You could have got me killed.
55
00:03:56,351 --> 00:03:57,489
It's a reaction.
56
00:03:57,490 --> 00:03:58,540
You're a reflex.
57
00:05:38,940 --> 00:05:42,840
My eight -year -old son was murdered
with no justice in the courtroom.
58
00:05:43,080 --> 00:05:45,670
I'll sympathize with your payments if
you get away.
59
00:05:45,780 --> 00:05:47,830
Still, it's a very serious thing you
did.
60
00:05:47,880 --> 00:05:48,930
Are you a father?
61
00:05:49,780 --> 00:05:52,380
No. Then don't tell me because you can't
know.
62
00:05:52,860 --> 00:05:55,080
Mr. Justice, my boy's dead.
63
00:05:56,260 --> 00:05:57,900
His killer's free and I'm in jail.
64
00:05:57,901 --> 00:06:01,379
Well, I should be able to do something
about that at least. Look, I think there
65
00:06:01,380 --> 00:06:05,299
are a lot of extenuating circumstances
here. I think that I might be able to
66
00:06:05,300 --> 00:06:06,740
you off without any jail time.
67
00:06:07,479 --> 00:06:08,529
Please, Mr. Cuenzo.
68
00:06:09,700 --> 00:06:11,200
You've got to get me out of here.
69
00:06:12,280 --> 00:06:13,330
No more shooting.
70
00:06:13,660 --> 00:06:16,280
I just want to go home to my wife and my
baby.
71
00:06:18,220 --> 00:06:19,900
You got yourself a lawyer, Arturo.
72
00:06:19,901 --> 00:06:24,179
I'm going to try my best to get you out
of here. Mike Cusack is going to file a
73
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
wrongful death case against Gallagher.
74
00:06:26,181 --> 00:06:28,159
That'll get him where it hurts.
75
00:06:28,160 --> 00:06:29,210
Muchas gracias.
76
00:06:29,360 --> 00:06:32,460
Mi familia y yo se lo agradecemos por el
resto de nuestra vida.
77
00:06:39,600 --> 00:06:40,650
Excuse me, Mr. Becker.
78
00:06:40,740 --> 00:06:44,460
I wonder if you could reach that book
for me. There you go.
79
00:06:48,200 --> 00:06:49,250
ALR 14.
80
00:06:51,580 --> 00:06:55,320
I just had to get close to you. I was
going out of my mind.
81
00:06:56,200 --> 00:06:58,460
You were totally hot last night.
82
00:07:02,440 --> 00:07:03,490
Tonight?
83
00:07:09,100 --> 00:07:10,150
Of what?
84
00:07:10,200 --> 00:07:11,250
You.
85
00:07:11,500 --> 00:07:14,260
You scare me, lady. You could break my
heart.
86
00:07:14,580 --> 00:07:15,630
Oh, Arnie.
87
00:07:16,200 --> 00:07:18,380
I would never do anything to hurt you.
88
00:07:19,220 --> 00:07:20,980
Well, maybe just a little.
89
00:07:26,900 --> 00:07:27,950
Come in.
90
00:07:29,140 --> 00:07:30,380
Anthony. Hi.
91
00:07:32,540 --> 00:07:33,590
Hi.
92
00:07:33,940 --> 00:07:35,440
I, uh, I hope you liked him.
93
00:07:35,920 --> 00:07:38,120
The, uh, they're for me.
94
00:07:38,121 --> 00:07:39,839
They're beautiful.
95
00:07:39,840 --> 00:07:40,920
Thanks. Yeah.
96
00:07:46,380 --> 00:07:48,160
Did you get all my phone messages?
97
00:07:49,540 --> 00:07:50,880
Until the tape ran out.
98
00:07:51,500 --> 00:07:53,720
So I got a little carried away, huh?
99
00:07:59,420 --> 00:08:00,470
Look,
100
00:08:01,720 --> 00:08:03,840
Stuart, I'm kind of distracted right
now.
101
00:08:04,080 --> 00:08:05,860
The Celia Robinson thing.
102
00:08:06,180 --> 00:08:08,100
Oh, yeah, sure. I understand that.
103
00:08:08,979 --> 00:08:11,029
How about a late dinner? We can talk
then.
104
00:08:11,180 --> 00:08:13,520
I can't. I can't spare the time.
105
00:08:13,521 --> 00:08:17,319
It's going to be pretty crazy for a
couple of weeks. I just talked to Celia
106
00:08:17,320 --> 00:08:20,360
Robinson. I told her... Oh, I'm sorry.
107
00:08:20,960 --> 00:08:22,320
No, no, it's okay.
108
00:08:23,580 --> 00:08:24,720
I'll, uh... I'm sorry.
109
00:08:25,180 --> 00:08:26,560
I'll, uh, I'll see you later.
110
00:08:26,561 --> 00:08:27,639
Uh...
111
00:08:27,640 --> 00:08:36,379
Nice
112
00:08:36,380 --> 00:08:37,840
flowers. Yeah.
113
00:08:40,520 --> 00:08:41,900
What about Celia Robinson?
114
00:08:47,680 --> 00:08:50,270
What the hell are you doing interfering
in my case?
115
00:08:50,500 --> 00:08:54,160
Which? Your one -eye caterer? Leland
said it was my case.
116
00:08:54,460 --> 00:08:58,319
So why is my client calling from the
hospital to tell me that Lester Messman
117
00:08:58,320 --> 00:09:03,059
waving a $150 ,000 check in her face, an
offer he says was approved by her
118
00:09:03,060 --> 00:09:06,420
lawyer, Douglas Brackman? Messman called
me.
119
00:09:07,560 --> 00:09:10,160
He thought I might be able to expedite
the matter.
120
00:09:10,520 --> 00:09:14,140
You mean sell her down the river? The
woman didn't die. She lost an eye.
121
00:09:14,380 --> 00:09:15,600
And she isn't Picasso.
122
00:09:15,601 --> 00:09:17,419
She's a cook.
123
00:09:17,420 --> 00:09:20,560
Under the circumstances, $150 ,000.
124
00:09:20,561 --> 00:09:24,659
Doesn't sound like such a terrible river
to me. Under the circumstances, it
125
00:09:24,660 --> 00:09:26,099
isn't even worth discussing.
126
00:09:26,100 --> 00:09:29,579
Your opinion is she should reject the
offer? I already told her to tear up the
127
00:09:29,580 --> 00:09:32,720
check and not to accept any phone calls
from Methman or you.
128
00:09:33,220 --> 00:09:37,779
Then you had better hope that you can
pull some very big rabbits out of your
129
00:09:37,780 --> 00:09:38,830
hat, Miss Kelsey.
130
00:09:39,120 --> 00:09:43,520
Because if you can't, I seriously
suggest you start looking for another
131
00:09:46,900 --> 00:09:51,140
Let us recap.
132
00:09:51,540 --> 00:09:57,639
The Tramco is proceeding apace. A
negotiated settlement is being explored
133
00:09:57,640 --> 00:09:59,980
good faith in the Celia Robinson case.
134
00:10:00,520 --> 00:10:06,020
The Lewis tax audit is scheduled for the
19th. 18th. I stand corrected.
135
00:10:06,980 --> 00:10:08,760
And... Mr.
136
00:10:09,160 --> 00:10:14,559
Sifuentes' recently acquired Figueroa
case should yield a primo wrongful death
137
00:10:14,560 --> 00:10:18,319
suit. Nelson Gallagher's one of the
wealthiest real estate developers in
138
00:10:18,320 --> 00:10:19,370
California.
139
00:10:19,620 --> 00:10:20,670
Mucho bucks.
140
00:10:21,020 --> 00:10:22,820
A sip of the sombrero, Victor.
141
00:10:22,821 --> 00:10:27,719
In consideration of which we're agreed,
we won't charge Figueroa for his
142
00:10:27,720 --> 00:10:28,770
criminal defense.
143
00:10:29,060 --> 00:10:30,110
As you wish.
144
00:10:31,080 --> 00:10:36,080
Penultimately, the reading of Norman
Chaney's will, 5 .30 p .m. this
145
00:10:37,000 --> 00:10:42,159
Speaking of which, and as you've
observed, I seem to have inherited Miss
146
00:10:42,160 --> 00:10:44,080
Brunschweiger from the Cheney estate.
147
00:10:44,980 --> 00:10:48,720
And last item, summer law clerks.
148
00:10:49,240 --> 00:10:54,699
Our final determination as to which of
you shall be asked to join the firm will
149
00:10:54,700 --> 00:10:57,240
be announced after tomorrow's partners
meeting.
150
00:10:57,760 --> 00:10:58,810
Very well, people.
151
00:10:59,000 --> 00:11:01,470
I believe that brings us current with
our agenda.
152
00:11:01,620 --> 00:11:03,420
Uh, not quite.
153
00:11:04,800 --> 00:11:07,800
I'd like to know... what the
significance of Mr.
154
00:11:08,340 --> 00:11:10,040
Cifuentes joining the firm is.
155
00:11:10,500 --> 00:11:12,880
I'm not sure I take your thrust, Mr.
Taylor.
156
00:11:13,760 --> 00:11:15,300
As pertains to my future.
157
00:11:15,860 --> 00:11:21,779
If I understand your question correctly,
advancement within the firm is a
158
00:11:21,780 --> 00:11:23,019
function of performance.
159
00:11:23,020 --> 00:11:24,740
No more, no less.
160
00:11:25,040 --> 00:11:26,240
I take issue with that.
161
00:11:26,740 --> 00:11:32,060
It's a function of style, of
relationships, cronyism, of color.
162
00:11:32,860 --> 00:11:37,720
I don't think a staff meeting is the
proper venue for this debate. Why not?
163
00:11:38,460 --> 00:11:40,750
Excuse the pun, but let's call a spade a
spade.
164
00:11:41,100 --> 00:11:43,800
You brought me on with promises of
meaningful work.
165
00:11:45,040 --> 00:11:46,090
Advancement.
166
00:11:46,420 --> 00:11:47,640
I believed you.
167
00:11:48,020 --> 00:11:49,070
But what did I get?
168
00:11:49,400 --> 00:11:50,740
I got cocktail parties.
169
00:11:52,600 --> 00:11:55,370
My, aren't we liberal? Doesn't he look
grand in a suit?
170
00:11:56,160 --> 00:11:59,050
But when Cusack here needs a body, does
he look in -house?
171
00:11:59,420 --> 00:12:00,470
No, no.
172
00:12:00,910 --> 00:12:05,050
He goes outside with your blessing to
find his own boy. I'm not anyone's boy.
173
00:12:05,330 --> 00:12:06,570
And neither am I.
174
00:12:07,030 --> 00:12:11,449
And I'm not going to be your house
nigger no more. Now, I wouldn't tolerate
175
00:12:11,450 --> 00:12:12,930
language about you, sir.
176
00:12:13,710 --> 00:12:16,630
I won't tolerate it from you. And you
won't have to, sir.
177
00:12:18,270 --> 00:12:19,320
I quit.
178
00:12:43,020 --> 00:12:47,040
If you want to reconsider a decision
made hastily and in the heat of the
179
00:12:47,280 --> 00:12:49,580
Well, it was heated, but it wasn't
hasty.
180
00:12:50,220 --> 00:12:52,200
I've got no partnership potential here.
181
00:12:52,940 --> 00:12:54,080
Writing was on the wall.
182
00:12:54,480 --> 00:13:01,320
If it was... I didn't see it.
183
00:13:03,640 --> 00:13:04,690
Read graffiti.
184
00:13:10,320 --> 00:13:13,570
You're welcome to use the office till
you find another position.
185
00:13:13,571 --> 00:13:18,199
You'll receive eight weeks of severance
pay, and I'll write a strong letter of
186
00:13:18,200 --> 00:13:20,910
reference. Is that what it costs to buy
off your guilt?
187
00:13:21,880 --> 00:13:26,379
Your failure to succeed with this firm
belongs to both of us. I may have been
188
00:13:26,380 --> 00:13:31,900
remiss in not paying closer attention to
your needs, Andrew, but face it,
189
00:13:32,040 --> 00:13:34,640
you didn't do the job.
190
00:13:36,260 --> 00:13:37,320
You never let me.
191
00:13:37,640 --> 00:13:38,780
Oh, grow up.
192
00:13:39,870 --> 00:13:41,210
Nobody gives you power.
193
00:13:42,210 --> 00:13:43,510
You have to take it.
194
00:13:45,050 --> 00:13:47,530
Now, you've got a choice.
195
00:13:48,830 --> 00:13:52,789
You can locate an area of the law that
excites you and you can work your butt
196
00:13:52,790 --> 00:13:56,330
off to excel at it, or you can nurse
your anger forever.
197
00:13:56,650 --> 00:13:59,470
But it will not serve you in the long
run.
198
00:14:03,410 --> 00:14:08,930
As I grow older, I have a tendency to
pontificate.
199
00:14:10,830 --> 00:14:11,910
I'll write the letter.
200
00:14:12,090 --> 00:14:13,140
Use it.
201
00:14:13,510 --> 00:14:14,560
Or not.
202
00:14:15,310 --> 00:14:16,360
Good luck, Andrew.
203
00:14:22,650 --> 00:14:23,700
Mr.
204
00:14:24,230 --> 00:14:26,410
Becker, may I steal a moment of your
time?
205
00:14:26,411 --> 00:14:28,209
This is about the associate position.
206
00:14:28,210 --> 00:14:29,489
You know I'm not at liberty.
207
00:14:29,490 --> 00:14:30,540
No, it's nothing.
208
00:14:39,720 --> 00:14:40,770
I've left my husband.
209
00:14:40,771 --> 00:14:43,899
This is the same husband who shared his
drink with your dress at the McKenzie
210
00:14:43,900 --> 00:14:44,950
party.
211
00:14:46,560 --> 00:14:51,499
Um, yesterday he picked up our three
-year -old from nursery school, and he
212
00:14:51,500 --> 00:14:53,360
drunk. He got into an accident.
213
00:14:53,860 --> 00:14:55,340
Was the child hurt? No.
214
00:14:55,780 --> 00:14:57,380
He was scared.
215
00:14:58,360 --> 00:15:02,939
We got into a fight about his drinking,
and when I told him that I would leave
216
00:15:02,940 --> 00:15:07,739
him if he didn't stop, he became
abusive, and he threatened me. He said
217
00:15:07,740 --> 00:15:09,120
would never let me take Eric.
218
00:15:09,121 --> 00:15:12,369
And whether I'm asked to stay with the
firm or not, I would like you to
219
00:15:12,370 --> 00:15:13,249
represent me.
220
00:15:13,250 --> 00:15:14,750
And I'll pay whatever it costs.
221
00:15:14,751 --> 00:15:18,149
Whether you're asked to stay with the
firm or not, let's not worry about the
222
00:15:18,150 --> 00:15:21,530
fees. Let's worry about getting an
immediate court date and an OIC.
223
00:15:21,890 --> 00:15:23,940
I can't tell you how great of a lawyer I
am.
224
00:15:24,590 --> 00:15:26,450
Consider it a professional courtesy.
225
00:15:26,451 --> 00:15:27,569
Thank you.
226
00:15:27,570 --> 00:15:28,620
You'll owe me.
227
00:15:29,390 --> 00:15:30,440
Mr.
228
00:15:32,610 --> 00:15:36,989
Messman? I appreciate your seeing me
without an appointment. We have nothing
229
00:15:36,990 --> 00:15:38,230
talk about, Mr. Messman.
230
00:15:38,231 --> 00:15:43,219
I would think otherwise. It would seem a
quick and timely disposition of this
231
00:15:43,220 --> 00:15:45,219
case would be to the benefit of all
concerned.
232
00:15:45,220 --> 00:15:47,690
My only interest, Mr. Messman, is Celia
Robinson.
233
00:15:47,691 --> 00:15:50,979
We are not without sensitivity to Mrs.
Robinson's circumstance.
234
00:15:50,980 --> 00:15:54,819
Is that why you went to her behind my
back with that insulting lowball offer?
235
00:15:54,820 --> 00:15:58,339
direct offer to your client was not
intended as an insult to either one of
236
00:15:58,340 --> 00:16:03,980
You are an extremely able and, if I
might say, also an extremely svelte
237
00:16:09,100 --> 00:16:13,419
So if you would be disposed to accepting
an apology, we might move along to a
238
00:16:13,420 --> 00:16:14,740
more meaningful dialogue.
239
00:16:15,620 --> 00:16:20,139
By which I mean we are prepared to make
you an offer substantially higher than
240
00:16:20,140 --> 00:16:24,400
before in hopes that we could all avoid
a costly and lengthy litigation.
241
00:16:27,680 --> 00:16:33,699
$250 ,000. I have a sign check right
here in my breast pocket. Abby, bad
242
00:16:33,700 --> 00:16:34,750
insurance cases.
243
00:16:34,910 --> 00:16:39,389
Globe Casualty v. Kaufman, $8 .2 million
in favor of the plaintiff. Mutual
244
00:16:39,390 --> 00:16:43,449
Indemnity of North America v. Hernandez,
$7 .1 million in favor of the
245
00:16:43,450 --> 00:16:45,870
plaintiff. Massachusetts Fidelity and
Life v.
246
00:16:46,250 --> 00:16:50,529
Tagliatero, $3 .4 million in favor of
the plaintiff. On appeal, the judgment
247
00:16:50,530 --> 00:16:51,729
increased to $5 million.
248
00:16:51,730 --> 00:16:53,650
Are you getting the drift, Mr. Messman?
249
00:16:56,870 --> 00:16:58,610
What'll it take to settle this out?
250
00:16:58,870 --> 00:17:02,390
$1 million on my desk by the end of
business today.
251
00:17:02,391 --> 00:17:06,719
I don't know. That's very high. I'll
have to put this to my superiors. Put
252
00:17:06,720 --> 00:17:08,220
wherever you like, Mr. Messman.
253
00:17:08,599 --> 00:17:12,858
But if the check isn't on my desk by 6 p
.m. today, the price goes up $100 ,000
254
00:17:12,859 --> 00:17:13,909
per day.
255
00:17:14,460 --> 00:17:16,660
You've got a lot of hormones, lady.
256
00:17:20,240 --> 00:17:22,350
Sorry I'm late. You should have been
there.
257
00:17:22,660 --> 00:17:25,680
Your buddy Martin Weisbart gets up...
Excuse me.
258
00:17:26,220 --> 00:17:29,880
Gets up to address the jury. For 20
minutes, they smirk and pitter.
259
00:17:29,881 --> 00:17:33,839
until finally Judge Hanson mirthfully
points out what everyone else in the
260
00:17:33,840 --> 00:17:37,390
courtroom has already taken note of,
that Weisbart's fly is wide open.
261
00:17:38,240 --> 00:17:42,179
Whereupon Weisbart asks for a mistrial,
Hanson denies the motion, and he
262
00:17:42,180 --> 00:17:45,979
proceeds to lecture the courtroom ad
nauseum on the pros and cons of judicial
263
00:17:45,980 --> 00:17:48,780
decorum. Grace Van Owen. Michael Cousin.
264
00:17:49,400 --> 00:17:51,080
Would you like a beer? I'd love one.
265
00:17:51,900 --> 00:17:53,080
Two. Okay.
266
00:17:53,740 --> 00:17:55,120
This is our best offer.
267
00:17:55,620 --> 00:17:56,940
We drop the gun possession.
268
00:17:56,941 --> 00:18:00,879
Figaro copped a one -count felony
assault. He does a year and a day with
269
00:18:00,880 --> 00:18:02,239
off for being a perfect citizen.
270
00:18:02,240 --> 00:18:03,440
He's out in seven months.
271
00:18:03,441 --> 00:18:06,819
Not bad for shooting up a crowded
hallway. Come on, Gracie, this one's a
272
00:18:06,820 --> 00:18:10,579
wobbler. You could go misdemeanor just
as easy as selling. Victor, people could
273
00:18:10,580 --> 00:18:13,699
have been killed. Under the
circumstances, this is a great deal,
274
00:18:13,700 --> 00:18:15,759
like hell to bring you. You want
circumstances?
275
00:18:15,760 --> 00:18:19,419
I got a client with an otherwise
spotless record who sits in a courtroom
276
00:18:19,420 --> 00:18:22,899
watches the drunk driver that ran over
his little son go free because of a
277
00:18:22,900 --> 00:18:23,950
-up by the cops.
278
00:18:23,951 --> 00:18:27,119
In his grief and outrage, he takes a
shot at the guy and misses. I can't wait
279
00:18:27,120 --> 00:18:30,550
go to court. I doubt if I'm going to
lose, but even if I do, you lose more.
280
00:18:30,720 --> 00:18:34,939
I can just see the headlines now.
Distraught father, convicted, killer of
281
00:18:34,940 --> 00:18:39,040
boy, walks, DDA, Grace Van Owen says,
quote, I feel bad about Mr.
282
00:18:39,041 --> 00:18:42,239
Figueroa's family going on welfare while
he does his time, but he should have
283
00:18:42,240 --> 00:18:43,939
thought about that sooner, unquote.
284
00:18:43,940 --> 00:18:45,200
What are you looking for?
285
00:18:45,201 --> 00:18:47,699
Reduced to a miss, suspended sentence.
286
00:18:47,700 --> 00:18:48,750
You gotta be kidding.
287
00:18:48,800 --> 00:18:50,200
Okay, then let's go to court.
288
00:18:51,300 --> 00:18:52,920
I know this is none of my business.
289
00:18:54,749 --> 00:18:59,329
But what about six months on the
misdemeanor, which with time off reduces
290
00:18:59,330 --> 00:19:00,380
three?
291
00:19:01,330 --> 00:19:02,770
I'd try to sell that to my boss.
292
00:19:03,570 --> 00:19:05,680
Well, don't bother. You never sell it to
me.
293
00:19:05,681 --> 00:19:08,669
What are you trying to get for this guy?
Sainthood?
294
00:19:08,670 --> 00:19:12,189
Look, the man is not a threat to society
anymore. What is the point in locking
295
00:19:12,190 --> 00:19:13,240
him up?
296
00:19:13,241 --> 00:19:17,009
Give me four months probation with
public service and two months jail time
297
00:19:17,010 --> 00:19:17,869
served on weekends.
298
00:19:17,870 --> 00:19:19,050
Come on, Gracie.
299
00:19:19,850 --> 00:19:22,680
Think like the great judge that I know
you're going to be.
300
00:19:22,750 --> 00:19:24,190
Justice tempered with mercy.
301
00:19:26,070 --> 00:19:27,690
Nice meeting you, Mr. Coburn.
302
00:19:28,750 --> 00:19:31,610
You are the best.
303
00:19:36,150 --> 00:19:43,109
And to Stuart Markowitz, my friend, my
trusted
304
00:19:43,110 --> 00:19:45,590
colleague, and my financial advisor.
305
00:19:45,910 --> 00:19:46,960
Forgive me.
306
00:19:47,190 --> 00:19:48,570
The traffic was a mess.
307
00:19:54,410 --> 00:20:00,949
I bequeath my complete tax law library,
as well as my non -binding but
308
00:20:00,950 --> 00:20:07,309
deeply felt personal hope that this firm
will recognize his talents with a long
309
00:20:07,310 --> 00:20:08,610
overdue partnership.
310
00:20:10,250 --> 00:20:16,789
To Arnold Becker, a man I have long
admired, I bequeath my entire
311
00:20:16,790 --> 00:20:20,630
collection of Indian and Chinese
erotica.
312
00:20:23,310 --> 00:20:30,010
To my good and loyal Hilda Brunswager, I
bequeath the sum of $50 ,000.
313
00:20:30,750 --> 00:20:36,850
And to my most valued and unique friend,
Georgia Buckner, to whom I owe much,
314
00:20:36,990 --> 00:20:43,669
and with the wish that she may find true
peace and happiness, I bequeath the sum
315
00:20:43,670 --> 00:20:46,230
of $250 ,000. What?
316
00:20:46,850 --> 00:20:48,510
This is an outrage.
317
00:20:49,690 --> 00:20:52,210
Douglas, this is none of your business.
Yes, it is.
318
00:20:52,840 --> 00:20:58,019
It's an insult. A mockery of all of us
in this firm. I say we should contest
319
00:20:58,020 --> 00:20:59,039
this will.
320
00:20:59,040 --> 00:21:04,060
This thing was obviously exercising
undue influence.
321
00:21:04,800 --> 00:21:08,580
Douglas! Who knows what kind of
perversion? How dare you?
322
00:21:09,260 --> 00:21:12,060
I've conducted myself with total love
and honesty.
323
00:21:12,420 --> 00:21:16,500
Honesty? You're not even straight enough
to be a decent homo.
324
00:21:33,120 --> 00:21:36,500
Salt. This could be permanent
neurological damage.
325
00:21:37,220 --> 00:21:39,620
Hell hath no fury like a woman's scorn.
326
00:21:43,760 --> 00:21:44,810
Hey, wait up.
327
00:21:44,811 --> 00:21:49,479
Listen, I just don't want there to be
any bad blood between us. I mean, guys
328
00:21:49,480 --> 00:21:51,460
like us, we shouldn't be in competition.
329
00:21:51,960 --> 00:21:54,340
You mean interchangeable token men of
color.
330
00:21:55,040 --> 00:21:58,350
You think it was all thought out like
that? Trade black for brown?
331
00:21:58,460 --> 00:22:00,750
Well, that's the way it worked out,
isn't it?
332
00:22:02,709 --> 00:22:06,550
Look, me, I've never gotten where I was
going by crawling over another body.
333
00:22:06,970 --> 00:22:11,269
Now, if I'm responsible for you losing
your job in any way, I'm out of here.
334
00:22:11,270 --> 00:22:15,209
truth? You did me a favor. You brought
something to head I've been doing my
335
00:22:15,210 --> 00:22:16,260
damnedest to avoid.
336
00:22:17,450 --> 00:22:18,610
I wish you a lot of luck.
337
00:22:18,611 --> 00:22:23,089
I wish you luck, because these guys are
going to tell you anything going in.
338
00:22:23,090 --> 00:22:24,749
What'd they dangle to you, a class
action?
339
00:22:24,750 --> 00:22:25,709
Pro bono?
340
00:22:25,710 --> 00:22:26,760
Andrew.
341
00:22:28,930 --> 00:22:29,980
I, uh...
342
00:22:30,800 --> 00:22:31,940
I don't know what to say.
343
00:22:36,060 --> 00:22:40,839
Well, no, uh, no insult intended, but
that's always been the problem with the
344
00:22:40,840 --> 00:22:42,180
partners in this firm.
345
00:22:48,140 --> 00:22:49,190
Good night.
346
00:22:52,720 --> 00:22:53,770
Dan.
347
00:22:55,320 --> 00:22:56,520
I'm almost afraid to ask.
348
00:22:56,521 --> 00:22:58,059
Check come?
349
00:22:58,060 --> 00:23:00,080
No. Any word from Messman?
350
00:23:00,730 --> 00:23:01,780
No.
351
00:23:02,190 --> 00:23:03,240
Maybe it's on the way.
352
00:23:03,241 --> 00:23:07,309
I'll stay around a little longer, but
I'm not holding my breath.
353
00:23:07,310 --> 00:23:08,360
Call me if he comes in.
354
00:23:08,770 --> 00:23:10,030
He'll be the first to know.
355
00:23:12,470 --> 00:23:13,520
Good night, Stuart.
356
00:23:16,490 --> 00:23:18,470
So, are you making any dinner plans yet?
357
00:23:20,050 --> 00:23:22,690
Uh, thanks, Stuart. I've, um, got to
work late.
358
00:23:23,050 --> 00:23:26,600
Petramco's stopped. I'll order out.
Order for two. I'll keep you company.
359
00:23:27,370 --> 00:23:28,570
Look, Stuart.
360
00:23:34,830 --> 00:23:38,989
What happened between us was one of
those things that occasionally just
361
00:23:38,990 --> 00:23:40,190
between two people.
362
00:23:40,191 --> 00:23:43,229
Gee, I was kind of looking forward to it
happening again.
363
00:23:43,230 --> 00:23:44,290
I don't think it will.
364
00:23:46,950 --> 00:23:48,150
You mind telling me why?
365
00:23:49,330 --> 00:23:52,370
Stuart, you are a wonderful man and a
wonderful lawyer.
366
00:23:52,371 --> 00:23:57,129
But I'm not what you're looking for,
Sandy. I'm not looking at all.
367
00:23:57,130 --> 00:24:00,529
It's not that I don't want a
relationship with you. I'm not looking
368
00:24:00,530 --> 00:24:01,839
relationship with anyone.
369
00:24:01,840 --> 00:24:06,659
Look, look, Ann, I don't want to push
myself on you, believe me, but I... I'm
370
00:24:06,660 --> 00:24:10,480
not a kid. I have adult needs and adult
feelings.
371
00:24:11,720 --> 00:24:16,260
I'm staying in here telling you that I
love you.
372
00:24:18,260 --> 00:24:23,020
Oh, you aren't... No, no, really, I... I
do.
373
00:24:25,380 --> 00:24:28,270
Look, I'm not saying I can't live
without you or anything.
374
00:24:30,570 --> 00:24:32,190
I'm saying I'd rather not have to.
375
00:24:35,070 --> 00:24:36,290
I don't know what to say.
376
00:24:38,490 --> 00:24:39,540
Think about it.
377
00:24:40,650 --> 00:24:41,700
Think about me.
378
00:24:42,730 --> 00:24:44,050
Would you do that, please?
379
00:24:44,690 --> 00:24:45,740
Yes.
380
00:24:46,430 --> 00:24:47,480
Good.
381
00:24:51,770 --> 00:24:54,450
Are you going to do it now, or...? Good
night, Stuart.
382
00:25:15,460 --> 00:25:18,380
Mr. Cusack, to what do I owe this
pleasure?
383
00:25:19,060 --> 00:25:21,710
Well, I was in the neighborhood. I
thought I'd drop by.
384
00:25:21,800 --> 00:25:23,000
This used to be my office.
385
00:25:23,280 --> 00:25:28,919
Really? Look, I don't know how you feel
about stuff like this, but if we promise
386
00:25:28,920 --> 00:25:31,739
not to talk about work, would you like
to get some dinner?
387
00:25:31,740 --> 00:25:33,480
Mr. Cusack, I have three rules.
388
00:25:34,100 --> 00:25:37,770
Two of which being I never date lawyers
and I never date anyone I work with.
389
00:25:37,980 --> 00:25:39,360
Well, what's number three?
390
00:25:41,920 --> 00:25:43,900
You already disqualify in one and two.
391
00:25:45,200 --> 00:25:46,640
Well, here's a hypothetical.
392
00:25:46,880 --> 00:25:53,119
If you and I were to take separate cars
and meet up at Musso and Frank, would
393
00:25:53,120 --> 00:25:54,320
that constitute a date?
394
00:25:55,220 --> 00:25:56,270
Yes, definitely.
395
00:25:57,220 --> 00:26:01,860
How about this? You and I, separate
cars, Musso and Frank, Dutch.
396
00:26:02,560 --> 00:26:03,610
Is that a date?
397
00:26:04,800 --> 00:26:05,850
A cheap date.
398
00:26:06,860 --> 00:26:08,180
I go to Musso and Frank.
399
00:26:08,380 --> 00:26:10,460
I grab a seat at the counter.
400
00:26:10,461 --> 00:26:14,589
I'm sitting there eating my lamb chops
when you happen to fall by for a house
401
00:26:14,590 --> 00:26:15,640
salad to go.
402
00:26:15,730 --> 00:26:18,650
Hey, nice to see you. Sit down, take a
load off.
403
00:26:19,930 --> 00:26:21,980
Now, you can't tell me that that's a
date.
404
00:26:24,550 --> 00:26:25,600
No.
405
00:26:25,950 --> 00:26:27,630
Not to the strict letter of the law.
406
00:26:28,390 --> 00:26:29,530
So, got a date tonight?
407
00:26:30,110 --> 00:26:31,350
No. Got to eat?
408
00:26:31,890 --> 00:26:35,020
I thought maybe I'd grab a salad or
something at Fuso and Frank.
409
00:26:35,190 --> 00:26:37,490
Nice place. I go there myself now and
again.
410
00:26:37,491 --> 00:26:39,709
So, are you going to tell me?
411
00:26:39,710 --> 00:26:40,760
What?
412
00:26:40,920 --> 00:26:41,970
Rule number three.
413
00:26:42,500 --> 00:26:45,100
I never sleep with a man on the first
date.
414
00:26:55,440 --> 00:26:59,120
Good morning, Elizabeth.
415
00:27:01,020 --> 00:27:02,700
Good morning, Michael. Any calls?
416
00:27:02,740 --> 00:27:07,380
A Grace Van Owen by any chance?
417
00:27:07,640 --> 00:27:09,200
No, no, doesn't sound familiar.
418
00:27:09,201 --> 00:27:12,749
Would you try her for me, please? She's
in the DA's office down there.
419
00:27:12,750 --> 00:27:16,009
Morning, Michael. Arnie, you wouldn't
happen to know a good florist, would
420
00:27:16,010 --> 00:27:19,109
Only a basic 50 bucks. Thanks for the
referral basket. Call Bennett's. Use my
421
00:27:19,110 --> 00:27:21,809
name. Tell him the Julia Lippincott. I
think I need something a little more
422
00:27:21,810 --> 00:27:22,860
personal than that.
423
00:27:24,070 --> 00:27:27,910
A $75 pot of cymbidium. That's the Linda
Maslow.
424
00:27:27,911 --> 00:27:31,889
Grace Van Owen, please. Michael Cusack
calling. Would you leave word, please?
425
00:27:31,890 --> 00:27:32,940
Right.
426
00:27:33,330 --> 00:27:35,690
Cusack. K -U -Z -A -K.
427
00:27:36,670 --> 00:27:37,720
Thank you.
428
00:27:38,200 --> 00:27:42,459
$150 worth of sterling roses, orchids,
alstroemerias. Tell Bennett it's the
429
00:27:42,460 --> 00:27:43,680
Christina Amorelli.
430
00:27:44,140 --> 00:27:45,900
That should get your garden hosed.
431
00:27:47,640 --> 00:27:48,690
Ann.
432
00:27:48,880 --> 00:27:50,680
Ann, Lester Messman's in reception.
433
00:27:54,140 --> 00:27:55,190
Oh, hi.
434
00:27:58,840 --> 00:28:02,919
The check is per your request. Please
have your client sign the enclosed
435
00:28:02,920 --> 00:28:06,160
releases and messenger them back. Thank
you. Mr. Messman.
436
00:28:06,650 --> 00:28:08,330
Just a moment of your time, please.
437
00:28:09,730 --> 00:28:11,170
I'm afraid there's a mistake.
438
00:28:11,610 --> 00:28:14,250
The amount, Mr. Messman. One million
dollars.
439
00:28:14,251 --> 00:28:17,109
No, the agreed amount was one million,
one hundred thousand.
440
00:28:17,110 --> 00:28:18,529
You said one million dollars.
441
00:28:18,530 --> 00:28:21,229
If you'll refresh your recollection, I
said one million.
442
00:28:21,230 --> 00:28:25,140
If received prior to 6 p .m. yesterday,
one million, one hundred thousand today.
443
00:28:25,141 --> 00:28:28,409
This isn't about your client. It isn't
even about winning. It's just about
444
00:28:28,410 --> 00:28:29,429
busting my chops.
445
00:28:29,430 --> 00:28:31,829
It'll be one million, two hundred
thousand if you wait until tomorrow.
446
00:28:31,830 --> 00:28:33,610
dreaming. See you in court, butch.
447
00:28:34,190 --> 00:28:38,629
Your Honor, as the respondent husband
has failed to appear, I would request
448
00:28:38,630 --> 00:28:40,310
the orders be entered at this time.
449
00:28:40,490 --> 00:28:44,829
You're asking sole custody, extremely
limited visitation, and a restraining
450
00:28:44,830 --> 00:28:45,809
order?
451
00:28:45,810 --> 00:28:51,429
The respondent husband is alcoholic and
violent, the most direct testimony of
452
00:28:51,430 --> 00:28:55,510
which is unfortunately evidenced by my
client's physical appearance today.
453
00:28:57,290 --> 00:28:59,700
How did you acquire the injuries, Mrs.
Perkins?
454
00:29:00,870 --> 00:29:03,390
Last night, my husband.
455
00:29:03,950 --> 00:29:05,000
He came by the house.
456
00:29:05,630 --> 00:29:07,750
He was drunk and upset.
457
00:29:08,590 --> 00:29:10,880
He asked me not to go through with the
divorce.
458
00:29:10,890 --> 00:29:17,050
And when I said no, he grabbed me by the
arm and he started twisting.
459
00:29:18,150 --> 00:29:24,129
Then he choked me and he banged my head
against the wall, screaming at me not to
460
00:29:24,130 --> 00:29:25,180
do it.
461
00:29:25,370 --> 00:29:28,930
Eric came running in. He was scared to
death.
462
00:29:29,710 --> 00:29:33,150
Eric just stood there and cried as his
father kept hitting me.
463
00:29:33,530 --> 00:29:34,580
Mr. Perkins?
464
00:29:34,770 --> 00:29:36,530
Yes? You're more than an hour late.
465
00:29:37,570 --> 00:29:38,620
Abby, please.
466
00:29:38,770 --> 00:29:41,890
Sit down, Mr. Perkins. Abby, please
don't do this. Sit down, Mr.
467
00:29:42,110 --> 00:29:44,700
Perkins, or the bailiff will take you
into custody.
468
00:29:44,710 --> 00:29:46,570
Do you have a lawyer, Mr. Perkins?
469
00:29:48,610 --> 00:29:51,950
First thing we do, let's kill all the
lawyers.
470
00:29:53,850 --> 00:29:56,470
Shakespeare, Henry VI, Part II.
471
00:29:56,471 --> 00:30:00,269
Mr. Perkins, are you capable of
understanding the serious nature of this
472
00:30:00,270 --> 00:30:02,450
hearing? This kangaroo court?
473
00:30:04,010 --> 00:30:08,369
The proposal before me is that you be
denied access to your son, except when
474
00:30:08,370 --> 00:30:10,690
supervised by an attorney or police
officer.
475
00:30:11,370 --> 00:30:12,420
He's my son.
476
00:30:12,750 --> 00:30:14,010
You can't do that.
477
00:30:15,750 --> 00:30:16,800
That's enough.
478
00:30:18,190 --> 00:30:22,289
Frankly, Mr. Perkins, your demeanor
before this court would strongly incline
479
00:30:22,290 --> 00:30:24,090
toward granting your wife's motion.
480
00:30:24,270 --> 00:30:26,620
However, this is an extremely serious
matter.
481
00:30:26,621 --> 00:30:31,039
Therefore, I will grant you a one -week
continuance, in which time I strongly
482
00:30:31,040 --> 00:30:33,840
suggest that you sober up and find
yourself a lawyer.
483
00:30:34,660 --> 00:30:39,399
In the interim, this court orders that
temporary physical care and custody
484
00:30:39,400 --> 00:30:40,600
remain with Mrs. Perkins.
485
00:30:41,060 --> 00:30:43,350
No visitation rights in respondent,
Father.
486
00:30:43,351 --> 00:30:47,539
Further, Mr. Perkins is enjoined from
coming within a hundred yards of either
487
00:30:47,540 --> 00:30:50,120
Mrs. Perkins or the minor Eric Perkins.
488
00:31:06,620 --> 00:31:10,440
Damn it, you said it was my case, that I
should run with it as I saw fit.
489
00:31:11,020 --> 00:31:15,500
If a Mike Cusack did what I did, we'd
call it aggressive hardball lawyering.
490
00:31:15,760 --> 00:31:19,379
But if a woman does it, she's a
steamroller and a... This has nothing to
491
00:31:19,380 --> 00:31:21,120
sexism, and you know it.
492
00:31:22,360 --> 00:31:24,060
I made a judgment call.
493
00:31:24,061 --> 00:31:27,969
that I had to back up what I said to the
insurance company or they would never
494
00:31:27,970 --> 00:31:31,269
take me seriously the next time. There's
a hell of a difference between a
495
00:31:31,270 --> 00:31:33,130
judgment call and negligence.
496
00:31:33,970 --> 00:31:38,749
Your cavalier dismissal of a million
-dollar settlement offer could
497
00:31:38,750 --> 00:31:40,910
expose this firm to a malpractice suit.
498
00:31:41,590 --> 00:31:43,450
I hardly think that's likely, Leland.
499
00:31:43,830 --> 00:31:45,750
I had Celia Robinson's authorization.
500
00:31:46,990 --> 00:31:50,060
I did what I considered to be in the
best interest of my client.
501
00:31:50,530 --> 00:31:54,810
What you did was indulge your ego at the
expense of your client.
502
00:31:54,811 --> 00:31:58,869
They can drag this thing out five years
before you ever see the inside of a
503
00:31:58,870 --> 00:32:02,649
courtroom. If you don't like the way I'm
handling it, you can take the
504
00:32:02,650 --> 00:32:03,700
appropriate steps.
505
00:32:03,810 --> 00:32:06,940
It will be on the agenda of this
afternoon's partners meeting.
506
00:32:08,770 --> 00:32:09,820
That's all.
507
00:32:12,871 --> 00:32:16,429
Let's forget the reading of the minutes.
508
00:32:16,430 --> 00:32:17,750
Sorry, I was in court.
509
00:32:17,751 --> 00:32:19,369
It's quite all right, Arnold.
510
00:32:19,370 --> 00:32:22,380
In your absence, we voted that I be
given the chamber office.
511
00:32:22,530 --> 00:32:23,580
Hey.
512
00:32:23,650 --> 00:32:24,710
A jest, Arnold.
513
00:32:24,711 --> 00:32:29,149
Gentlemen, we have a very full agenda.
The first item of which I would presume
514
00:32:29,150 --> 00:32:32,760
is Miss Kelty's unconscionable handling
of the Celia Robinson matter.
515
00:32:34,170 --> 00:32:37,150
After some thought, I've decided to let
that wait a week.
516
00:32:37,790 --> 00:32:39,110
See where the dust settles.
517
00:32:39,510 --> 00:32:41,010
I say we sweep it out the door.
518
00:32:41,011 --> 00:32:44,709
Give her four weeks' notice and... We'll
bring it up at the next meeting. All
519
00:32:44,710 --> 00:32:46,690
right. Summer clerks. Discussion.
520
00:32:46,691 --> 00:32:49,819
I don't think that there's much to
discuss.
521
00:32:49,820 --> 00:32:53,499
Bruce Pollack was an editor of the
Harvard Law Review, number three in his
522
00:32:53,500 --> 00:32:57,399
class, a pleasing personal demeanor, no
dependents, and has done superlative
523
00:32:57,400 --> 00:32:58,639
work since he's been here.
524
00:32:58,640 --> 00:33:02,919
Mm -hmm. Mm -hmm. I'd have to concur
with Douglas on this. Bruce is a very,
525
00:33:02,920 --> 00:33:04,000
impressive young man.
526
00:33:04,420 --> 00:33:05,470
Thank you.
527
00:33:05,740 --> 00:33:06,790
Thank you very much.
528
00:33:07,840 --> 00:33:08,980
I'm honored, of course.
529
00:33:10,440 --> 00:33:14,900
But... I've decided to accept an offer
from a Wall Street firm.
530
00:33:18,740 --> 00:33:25,679
Mr. Pollack, if that's the case, might I
inquire what you've been doing here for
531
00:33:25,680 --> 00:33:29,080
the last three months, wasting our time
and money?
532
00:33:29,600 --> 00:33:34,020
Well, you were so pleasant and so
persuasive when you interviewed me.
533
00:33:35,840 --> 00:33:37,580
And I had never been to L .A. before.
534
00:33:38,700 --> 00:33:39,800
I had a great summer.
535
00:33:43,300 --> 00:33:44,350
Thanks.
536
00:33:45,760 --> 00:33:46,810
All right, then.
537
00:33:47,440 --> 00:33:48,700
Let's review the bidding.
538
00:33:49,620 --> 00:33:51,340
Weston or Perkins?
539
00:33:51,840 --> 00:33:54,670
Their academic records are approximately
equivalent.
540
00:33:55,400 --> 00:33:58,700
Arnold, you've been working most closely
with Lisa Weston.
541
00:33:59,120 --> 00:34:00,860
How would you evaluate her skills?
542
00:34:01,600 --> 00:34:05,140
Arnold, I hate to say this because she's
very bright.
543
00:34:06,740 --> 00:34:09,390
I think the woman is some kind of nympho
or something.
544
00:34:09,800 --> 00:34:13,619
She's made repeated sexual overtures
toward me ever since she's been here.
545
00:34:13,620 --> 00:34:15,120
been extremely embarrassing.
546
00:34:15,520 --> 00:34:21,559
And... Quite honestly, I'm concerned
about her possibly compromising this
547
00:34:21,560 --> 00:34:22,700
client relationships.
548
00:34:27,139 --> 00:34:30,940
So, where does that leave us?
549
00:34:32,739 --> 00:34:33,920
I can't believe it.
550
00:34:35,120 --> 00:34:36,170
I'm in.
551
00:34:39,600 --> 00:34:40,650
That's great.
552
00:34:41,659 --> 00:34:42,880
That's really great.
553
00:34:43,179 --> 00:34:45,719
I'm so happy for you. For both of us.
554
00:34:45,920 --> 00:34:46,970
Thank you.
555
00:34:47,179 --> 00:34:49,229
You have no idea how much this means to
me.
556
00:34:51,280 --> 00:34:55,039
I'm sure you ladies will be relieved to
know that this just arrived by
557
00:34:55,040 --> 00:34:56,090
messenger.
558
00:34:56,159 --> 00:34:58,740
$1 ,100 ,000.
559
00:34:59,360 --> 00:35:05,760
As I calculate, that's roughly $366 ,667
for us.
560
00:35:10,000 --> 00:35:12,120
Take the rest of the day off, Miss
Kelsey.
561
00:35:12,640 --> 00:35:13,690
You've earned it.
562
00:35:22,151 --> 00:35:29,139
Well, you might be interested to know
that your girlfriend and I worked up a
563
00:35:29,140 --> 00:35:30,190
deal.
564
00:35:30,320 --> 00:35:31,370
Who?
565
00:35:31,940 --> 00:35:33,360
Deputy D .A. Grace Van Owen.
566
00:35:34,640 --> 00:35:38,319
Anyway, Arturo copped to the miss,
credit for time served, two months of
567
00:35:38,320 --> 00:35:41,339
weekend. He's on his way home to his
wife and child and everyone that's
568
00:35:41,340 --> 00:35:42,580
ever after. Sounds good.
569
00:35:43,840 --> 00:35:46,900
Excuse me.
570
00:35:47,880 --> 00:35:50,860
Oh, no, you don't. You really stink,
Becker.
571
00:35:50,861 --> 00:35:55,009
This mean dinner's off tonight? If you
think I'm going to let you do this to
572
00:35:55,010 --> 00:35:57,410
me... Do what exactly, Lisa? You rat.
573
00:35:57,710 --> 00:36:01,290
You told me I had a real chance at this
job if I played my cards right.
574
00:36:02,330 --> 00:36:06,029
Look, honey, this isn't a daycare
center. You came on to me. No one
575
00:36:06,030 --> 00:36:06,609
a thing.
576
00:36:06,610 --> 00:36:10,129
You know I'm a lot smarter than that
little twit. The least you could have
577
00:36:10,130 --> 00:36:11,630
was speak up for me. I did.
578
00:36:11,970 --> 00:36:13,990
I was overruled. I'll bet.
579
00:36:13,991 --> 00:36:18,429
Look, honey, I did you a giant favor.
You just don't know it yet. You're
580
00:36:18,430 --> 00:36:19,480
You're attractive.
581
00:36:19,481 --> 00:36:21,829
You're going to be a great attorney, but
there's no way you're going to sleep
582
00:36:21,830 --> 00:36:24,709
your way into a job, not in this firm
anyway, and you should have known that.
583
00:36:24,710 --> 00:36:26,150
Yeah, you should have told me.
584
00:36:26,830 --> 00:36:28,030
Would you grow up, kid?
585
00:36:28,430 --> 00:36:31,130
I feel older already.
586
00:36:33,570 --> 00:36:36,290
Mentoring, Arnold, a heavy burden.
587
00:36:47,760 --> 00:36:50,050
is you kicked a little butt on Celia
Robinson.
588
00:36:50,640 --> 00:36:53,770
Word further has it that even Douglas
Brackman was impressed.
589
00:36:54,180 --> 00:36:55,230
Great.
590
00:36:55,360 --> 00:36:56,680
How come I'm so depressed?
591
00:36:57,360 --> 00:36:59,460
Ah, well, uh, multiple choice.
592
00:37:00,120 --> 00:37:01,340
A, because it's over.
593
00:37:01,920 --> 00:37:05,410
B, because you cared more about winning
than you do about your client.
594
00:37:06,680 --> 00:37:10,110
C, because winning's no fun unless you
have someone to share it with.
595
00:37:11,860 --> 00:37:14,420
Or, uh, D, none of the above.
596
00:37:16,680 --> 00:37:20,350
Pretty smart for a guy who spends his
life in a room going over the tax code.
597
00:37:21,020 --> 00:37:22,980
Yeah, well, not so smart.
598
00:37:24,020 --> 00:37:29,439
Anyway, congratulations are in order, so
how about a celebratory dinner at the
599
00:37:29,440 --> 00:37:31,420
romantic restaurant of your choosing?
600
00:37:31,880 --> 00:37:33,080
I don't think so, Stuart.
601
00:37:33,600 --> 00:37:37,090
Look, Ann, I hate to be a pest here, but
I want to pursue a relationship.
602
00:37:37,400 --> 00:37:40,720
Maybe it pans out, maybe not, but I'm
not afraid to try.
603
00:37:41,640 --> 00:37:42,920
I think maybe I am.
604
00:37:45,080 --> 00:37:46,130
Hi, look, uh...
605
00:37:46,620 --> 00:37:47,670
I'll tell you what.
606
00:37:47,671 --> 00:37:50,639
I'm going to go to my office, and I'm
going to put on my coat.
607
00:37:50,640 --> 00:37:53,290
Then I'm going to count to 100, and I'm
going to leave.
608
00:37:53,291 --> 00:37:57,179
Between now and then, I hope you change
your mind and join me.
609
00:37:57,180 --> 00:38:00,180
If not, I won't bother you anymore.
610
00:38:02,160 --> 00:38:03,210
One.
611
00:38:05,020 --> 00:38:06,070
Two.
612
00:38:09,140 --> 00:38:10,260
Ah, three.
613
00:38:14,860 --> 00:38:15,910
Congratulations.
614
00:38:17,480 --> 00:38:18,530
You played hardball.
615
00:38:18,880 --> 00:38:19,930
And you won.
616
00:38:20,740 --> 00:38:21,790
I was lucky.
617
00:38:22,580 --> 00:38:26,130
You were right. I was representing my
needs at the expense of my clients.
618
00:38:26,300 --> 00:38:27,350
Good lesson learned.
619
00:38:28,600 --> 00:38:29,740
Some of us never learn.
620
00:38:29,741 --> 00:38:36,019
Stuart Markowitz just suggested that I
care more about winning than I do about
621
00:38:36,020 --> 00:38:36,859
the client.
622
00:38:36,860 --> 00:38:38,500
I think that's a little harsh.
623
00:38:38,501 --> 00:38:43,839
If Celia Robinson walked in here right
now, I wouldn't know who the hell she
624
00:38:43,840 --> 00:38:46,440
was. I never even bothered to meet the
woman.
625
00:38:47,980 --> 00:38:49,540
Get the job done, nevertheless.
626
00:38:49,541 --> 00:38:54,339
Sure as hell didn't give her a lot of
moral support along the way.
627
00:38:54,340 --> 00:38:57,200
She probably had that from her family,
her friends.
628
00:38:58,260 --> 00:39:03,960
What she needed from you was your anger,
your expertise, and your courage.
629
00:39:04,520 --> 00:39:06,680
And those she got, in full measure.
630
00:39:07,180 --> 00:39:10,260
A better lawyer would have given her
both.
631
00:39:36,360 --> 00:39:39,180
99 and a half, 99 and three quarters.
632
00:39:56,240 --> 00:39:59,620
How did you get into my car?
633
00:39:59,621 --> 00:40:02,419
I worked my way through law school as a
car thief.
634
00:40:02,420 --> 00:40:05,970
Well, now that we know that you haven't
lost your touch, please get out.
635
00:40:06,670 --> 00:40:08,410
I called you 37 times.
636
00:40:09,590 --> 00:40:10,640
Seven times.
637
00:40:12,290 --> 00:40:13,710
Why are you avoiding me?
638
00:40:13,990 --> 00:40:16,400
I'm not avoiding you. I just don't want
to see you.
639
00:40:16,970 --> 00:40:18,930
So if you don't mind... Hold on.
640
00:40:19,530 --> 00:40:21,270
We had dinner together, remember?
641
00:40:21,950 --> 00:40:23,510
We shared a bottle of wine.
642
00:40:23,930 --> 00:40:28,209
We talked until two in the morning. Am I
crazy? We've got some kind of chemistry
643
00:40:28,210 --> 00:40:29,260
here.
644
00:40:29,350 --> 00:40:33,050
Look, Mr. Cusack, I... Call me Michael.
Even Mickey.
645
00:40:36,299 --> 00:40:38,240
Hello? What? I can't hear you.
646
00:40:39,240 --> 00:40:40,620
Speak up. I'm in the car phone.
647
00:40:44,160 --> 00:40:45,210
Thanks.
648
00:40:49,620 --> 00:40:50,670
Bad news?
649
00:40:50,671 --> 00:40:55,239
Well, Mickey, it seems your client,
Arturo Figueroa, just murdered Nelson
650
00:40:55,240 --> 00:40:56,290
Gallagher.
651
00:41:14,540 --> 00:41:17,140
At least let's admit it in the privacy
of the table.
652
00:41:19,160 --> 00:41:20,660
We're accessories to a murder.
653
00:41:20,661 --> 00:41:25,099
Look, the man says he's sorry. He swears
he'll be a good boy. What, do you want
654
00:41:25,100 --> 00:41:26,180
me to be a mind reader?
655
00:41:27,520 --> 00:41:29,440
I thought we were cutting a humane deal.
656
00:41:29,940 --> 00:41:30,990
Oh, right.
657
00:41:31,160 --> 00:41:32,260
We all felt so guilty.
658
00:41:32,261 --> 00:41:36,319
We were so overcome with the depth of
our moral outrage, we lost sight of the
659
00:41:36,320 --> 00:41:37,099
damn law.
660
00:41:37,100 --> 00:41:39,319
Look, if you're gonna bleed, don't do it
all over me.
661
00:41:39,320 --> 00:41:43,200
My job is to represent my client. You
start what -iffing yourself on every
662
00:41:43,220 --> 00:41:44,480
and you wind up paralyzed.
663
00:41:44,481 --> 00:41:47,879
Well, maybe we should have what -iffed
ourselves on this one. He did.
664
00:41:47,880 --> 00:41:50,050
But neither of us paid any attention to
him.
665
00:41:50,051 --> 00:41:52,939
You were angry that he wasn't backing
your play, and I was so busy playing
666
00:41:52,940 --> 00:41:53,990
politics.
667
00:41:55,180 --> 00:41:57,200
We redressed one murder with another.
668
00:42:09,770 --> 00:42:10,820
I'm going home.
669
00:42:11,190 --> 00:42:14,980
After this fiasco, I'll probably be in
traffic court for the rest of my life.
670
00:42:15,410 --> 00:42:18,130
I don't need a hangover to add to my
list of woes.
671
00:42:19,130 --> 00:42:22,570
Speaking of which, I've had a little too
much myself.
672
00:42:23,070 --> 00:42:24,270
Could you give me a lift?
673
00:42:25,890 --> 00:42:26,940
Victor can take you.
674
00:42:27,410 --> 00:42:29,350
I think I'm going to stay a while.
675
00:42:30,330 --> 00:42:32,490
Or I'll take a cab home.
676
00:42:34,130 --> 00:42:35,180
Or whatever.
677
00:42:39,931 --> 00:42:41,459
Let's go
678
00:42:41,460 --> 00:42:55,979
You
679
00:42:55,980 --> 00:43:01,159
didn't need a lift you hardly had
anything to drink
680
00:43:01,160 --> 00:43:07,220
You're right, I just wanted to spend a
little more time with you
681
00:43:08,640 --> 00:43:11,320
You're a very good driver. This isn't
going to work.
682
00:43:11,700 --> 00:43:13,640
Why not? Because that's why.
683
00:43:15,100 --> 00:43:17,240
The thing is, I'm engaged.
684
00:43:18,160 --> 00:43:19,900
I'm getting married in three weeks.
685
00:43:24,800 --> 00:43:26,000
Who's the lucky fellow?
686
00:43:27,760 --> 00:43:29,420
His name is Kevin Crenshaw.
687
00:43:29,780 --> 00:43:30,830
The media guy?
688
00:43:31,320 --> 00:43:32,370
Oh,
689
00:43:33,100 --> 00:43:35,210
I suppose he's going to run your
campaign.
690
00:43:35,320 --> 00:43:36,600
As a matter of fact, yes.
691
00:43:37,280 --> 00:43:40,050
Well, that doesn't mean you have to
marry him. Mr. Cusack.
692
00:43:40,140 --> 00:43:45,579
Do you love him? Of course I do. No,
what I'm asking is, are you in love with
693
00:43:45,580 --> 00:43:50,900
him? Mr. Cusack, I've been in love more
than once.
694
00:43:51,900 --> 00:43:56,300
It has its charms, no doubt about it,
but it also has its downside, and
695
00:43:56,400 --> 00:43:58,380
I'm getting too old for roller coasters.
696
00:43:58,460 --> 00:43:59,740
How old are you?
697
00:44:02,180 --> 00:44:03,230
Would you stop?
698
00:44:04,660 --> 00:44:05,710
Just go away.
699
00:44:08,170 --> 00:44:09,350
What about passion?
700
00:44:11,870 --> 00:44:17,570
Not that it's any of your business, but
I enjoy his company very much.
701
00:44:19,410 --> 00:44:23,270
Not exactly a ringing endorsement. We
have lots in common.
702
00:44:23,970 --> 00:44:25,570
I care deeply for him.
703
00:44:26,590 --> 00:44:28,870
But you're not in love with him.
704
00:44:32,110 --> 00:44:35,909
Being in love with someone is only a
stage you pass through on your way
705
00:44:35,910 --> 00:44:37,530
feeling lovingly to that person.
706
00:44:40,010 --> 00:44:42,600
I guess you've got it all figured out,
haven't you?
707
00:44:43,570 --> 00:44:44,750
I think so, yes.
708
00:44:46,190 --> 00:44:50,969
And honestly, I'd appreciate it if you
got out of the car, closed the door
709
00:44:50,970 --> 00:44:53,330
behind you, and left me alone.
710
00:44:57,010 --> 00:44:59,350
But what about these feelings that we
have?
711
00:44:59,930 --> 00:45:02,850
It's a nice thing about being a grown
-up, Mr. Cusack.
712
00:45:03,930 --> 00:45:06,280
Having them doesn't mean we have to act
on them.
713
00:45:15,280 --> 00:45:16,330
Goodnight.
714
00:45:21,040 --> 00:45:22,280
Goodnight, Gracie.
715
00:45:22,330 --> 00:45:26,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.