All language subtitles for Krucjata.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,080 --> 00:01:47,720 ♪ Łapy, łapy, cztery łapy ♪ 2 00:01:48,680 --> 00:01:53,200 ♪ A na łapach pies kudłaty ♪ 3 00:01:54,240 --> 00:01:57,480 Kto dogoni psa? Kto dogoni psa? 4 00:01:57,560 --> 00:02:01,360 Może ty, może ty, może jednak ja? 5 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 Psa, psa, psa, psa! 6 00:02:03,520 --> 00:02:07,000 Psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, 7 00:02:07,080 --> 00:02:10,080 psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, 8 00:02:10,160 --> 00:02:13,000 psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, 9 00:02:13,080 --> 00:02:16,200 psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa, psa... 10 00:03:11,080 --> 00:03:14,200 - Dobry wieczór, zapraszam. - Dobry wieczór. 11 00:03:14,280 --> 00:03:16,800 Zapraszam. Yyy... 12 00:03:17,720 --> 00:03:20,360 Właściciele są bardzo w porządku. 13 00:03:20,440 --> 00:03:23,080 Mieszkają w Belgii, nie wtrącają się. 14 00:03:23,160 --> 00:03:26,600 Mieszkanie, widać: przyjemne, ciche. 15 00:03:26,680 --> 00:03:28,960 Yyy... Blisko metra. 16 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 O, tak, ja lubię ciszę. 17 00:03:31,080 --> 00:03:33,080 Jestem dyrygentką w chórze. 18 00:03:33,160 --> 00:03:36,480 O, dyrygentka chóru. 19 00:03:37,800 --> 00:03:41,000 - Mogłem coś słyszeć? - Nie wiem, może. 20 00:03:41,960 --> 00:03:46,800 - Gra pan w golfa? - Nie. To właściciela. 21 00:03:47,280 --> 00:03:49,080 No, jak się tu panu mieszkało? 22 00:03:50,840 --> 00:03:51,680 Dobrze. 23 00:03:53,880 --> 00:03:55,680 Nie będzie panu szkoda się stąd wyprowadzać? 24 00:03:57,080 --> 00:04:01,840 Trochę będzie, ale powiem tak: zmiany. 25 00:04:03,880 --> 00:04:06,720 - Ma pan rację. Zmiany są dobre. - Uhm. 26 00:04:06,800 --> 00:04:08,880 Trzeba wyjść ze strefy komfortu. 27 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 Tak się mówi, prawda? 28 00:04:10,880 --> 00:04:13,800 Tak się mówi. Yyy... 29 00:04:14,400 --> 00:04:18,440 Proszę się zastanowić na spokojnie. Nie musi pani od razu decydować. 30 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 Podoba mi się tutaj. 31 00:04:22,440 --> 00:04:23,280 Biorę. 32 00:04:24,400 --> 00:04:27,120 - Mogę od razu podpisać umowę? - Pewnie. 33 00:06:00,840 --> 00:06:02,480 Przyjdę jak płomień. 34 00:07:48,560 --> 00:07:51,360 Po ugaszeniu pożaru strażacy znaleźli nadpalone zwłoki. 35 00:07:51,440 --> 00:07:52,720 Były one pozbawione głowy. 36 00:07:52,800 --> 00:07:55,600 Bez głowy? O tym nie mówiłeś. To jakaś chora sprawa. 37 00:07:55,680 --> 00:07:58,400 Mandżaro, nie możesz nie odbierać telefonów przez całą noc. 38 00:07:58,480 --> 00:08:00,960 Wiem, zachowanie niegodne oficera policji. 39 00:08:01,040 --> 00:08:03,240 Chcą panowie spojrzeć czy lepiej sam powiem? 40 00:08:03,320 --> 00:08:05,560 Niech pan mówi, doktorze, ja i tak z tego nic nie wyczytam. 41 00:08:05,640 --> 00:08:08,360 Ofiara już nie żyła, kiedy zaczął się pożar. 42 00:08:08,440 --> 00:08:12,440 Na ciele nie ma obrażeń, które by spowodowały zgon. 43 00:08:12,520 --> 00:08:16,520 Zapewne były to obrażenia głowy, której, jak zapewne panowie wiecie, 44 00:08:16,600 --> 00:08:20,840 nie ma. Ale natomiast jest coś, co powinni panowie zobaczyć. 45 00:08:20,920 --> 00:08:27,440 Na kości udowej prawej i miednicowej liczne nacięcia ostrym narzędziem 46 00:08:27,520 --> 00:08:30,480 właściwe dla myśliwskiej obróbki mięsa. 47 00:08:31,360 --> 00:08:36,200 W zasadzie te nacięcia nie pozostawiają żadnej wątpliwości. 48 00:08:36,280 --> 00:08:37,120 Patelnia? 49 00:08:37,720 --> 00:08:42,200 Tak, na patelni znajdują się liczne ślady ludzkiej krwi 50 00:08:42,280 --> 00:08:44,280 i zwęglone szczątki ludzkie. 51 00:08:45,040 --> 00:08:47,240 Należałoby się przyjrzeć 52 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 treści układu pokarmowego sprawcy, nie ofiary. 53 00:08:54,960 --> 00:08:56,400 No, cześć, matka. 54 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 Jest to dla nas sprawa absolutnie priorytetowa. 55 00:09:00,720 --> 00:09:03,200 Sprawca dokonał aktu... 56 00:09:05,920 --> 00:09:07,080 Sprawca jest kanibalem. 57 00:09:09,080 --> 00:09:11,240 Główny podejrzany, Kamil Czajewski. 58 00:09:11,320 --> 00:09:13,960 Tak jest. Nigdy nienotowany. Pracuje w bibliotece. 59 00:09:14,040 --> 00:09:16,480 - Z wykształcenia filolog klasyczny. - Dziękuję, Ulu. 60 00:09:16,560 --> 00:09:18,040 - Motyw zbrodni? - Niestety nie wiemy. 61 00:09:18,120 --> 00:09:22,120 Daliśmy zdjęcie do systemu identyfikacji, ale to są setki godzin materiałów. 62 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 Dworce, lotniska... 63 00:09:23,440 --> 00:09:24,760 Trafiliśmy go gdzieś? 64 00:09:24,840 --> 00:09:27,760 Może. On albo ktoś podobny do niego 65 00:09:27,840 --> 00:09:30,600 stał w kolejce do kasy biletowej na Dworcu Zachodnim. 66 00:09:31,240 --> 00:09:33,200 - Leszek, rzuć to na ekran. - Robi się. 67 00:09:44,000 --> 00:09:45,720 Stop. To jest on. 68 00:09:54,120 --> 00:09:56,440 Stop. Zajumał jej telefon. 69 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 Widzicie? Jego ręka w jej torbie. 70 00:09:59,080 --> 00:10:01,280 A ona zbiera mu te fanty, co je tam wcześniej porozrzucał. 71 00:10:01,360 --> 00:10:02,560 A weź cofnij jeszcze. 72 00:10:07,720 --> 00:10:08,560 Zatrzymaj. 73 00:10:09,880 --> 00:10:12,360 - Wcześniej sprawdził, jaki ma kod. - Czyli co? Ma telefon. 74 00:10:12,440 --> 00:10:15,640 Może się dowolnie komunikować. Chyba że właścicielka zablokuje telefon. 75 00:10:15,720 --> 00:10:18,400 Ula, weź sprawdź wszystkie zgłoszenia utraconych telefonów 76 00:10:18,480 --> 00:10:19,880 z Dworca Zachodniego albo okolicy. 77 00:10:19,960 --> 00:10:20,800 Jasne. 78 00:10:21,560 --> 00:10:23,960 Nie wrócił do kolejki. Bilet kupił u konduktora. 79 00:10:24,040 --> 00:10:28,040 Uhm. Czyli co? Potencjalne kierunki: duże lotniska. 80 00:10:28,120 --> 00:10:31,640 - Budapeszt, Wiedeń, Praga, Berlin. - Może przez Ukrainę lecieć na południe. 81 00:10:31,720 --> 00:10:34,240 Nie no, nie może. Na pewno. Nie przeszedłby przez granicę. 82 00:10:34,320 --> 00:10:36,920 Tak samo i w Polsce nie wsiądzie do samolotu. Wie o tym na pewno. 83 00:10:37,000 --> 00:10:40,800 Słuchajcie, rzeczywiście ktoś zgłosił utratę telefonu, i to u nas, na Zachodnim. 84 00:10:40,880 --> 00:10:42,440 - Kobieta zgłosiła? - Tak, miałeś rację. 85 00:10:42,520 --> 00:10:45,120 - Weź daj jej numer do logowania. - Już. 86 00:10:46,760 --> 00:10:48,480 Niestety. Już zablokowany. 87 00:10:48,560 --> 00:10:52,240 Dzwoń do operatora, niech mu odblokują, zanim się zorientuje, że ma zablokowany. 88 00:10:52,320 --> 00:10:55,520 - Niech dzwoni, gdzie chce, ile chce. - Przedtem dzwonił z Suwałk w podlaskim. 89 00:10:56,120 --> 00:10:58,720 Jechał ekspresem na Litwę. Czy samochodem? 90 00:10:58,800 --> 00:11:02,880 - Krystyna, weź sprawdź, do kogo dzwonił. - Ekspres przekroczył granicę. 91 00:11:02,960 --> 00:11:05,520 Matka, niech Litwini go zwiną na dworcu. 92 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 W godzinę zdążył się uwinąć. 93 00:11:08,760 --> 00:11:10,160 No mówię ci: my nie zdążymy. 94 00:11:12,280 --> 00:11:13,120 Uhm. 95 00:11:27,680 --> 00:11:31,320 Kanibal? O tym kejsie będą uczyć w akademiach policyjnych na całym świecie. 96 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 Szefie, jest już ten europejski nakaz? 97 00:11:33,280 --> 00:11:36,040 Mam nadzieję, że już poszedł. Sprawdzę. 98 00:11:37,400 --> 00:11:40,120 A Litwini wiedzą, o kogo chodzi, co on zrobił? 99 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 I jak? 100 00:11:41,280 --> 00:11:43,440 Sprawdziłam numer, na który dzwonił – numer szwajcarski. 101 00:11:43,520 --> 00:11:45,880 Szwajcarski? No to ta kobieta nieźle zapłaci za rachunek. 102 00:11:45,960 --> 00:11:47,520 Szwajcarski telefon na kartę. 103 00:11:47,600 --> 00:11:50,600 - Połączenia z Tallinnem. - Jedzie do Estonii? 104 00:11:50,680 --> 00:11:52,200 A mamy nagranie tej rozmowy? 105 00:11:52,280 --> 00:11:54,440 Nie mamy pozwolenia. To jest telefon postronnej. 106 00:11:54,520 --> 00:11:57,080 To ci kanibale mają znajomych na całym świecie? 107 00:11:57,160 --> 00:11:58,600 Nie ma jeszcze europejskiego nakazu. 108 00:11:58,680 --> 00:12:00,760 Skład sędziowski się dopiero zapoznaje z materiałem. 109 00:12:00,840 --> 00:12:02,360 Oni są normalni? 110 00:12:02,440 --> 00:12:05,760 Przecież... my musimy dzwonić do Estonii. Niech go zatrzymają do wyjaśnienia. 111 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 Słuchajcie, nie ma co czekać. Jedźmy do Tallinna. 112 00:12:07,920 --> 00:12:09,040 Będziemy za nim pięć godzin? 113 00:12:09,120 --> 00:12:10,560 I tak go nie możemy tam zatrzymywać. 114 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 W Estonii tylko Estończycy. 115 00:12:12,080 --> 00:12:14,520 - Co jest? - Zalogował się z obcego adresu do banku. 116 00:12:14,600 --> 00:12:16,400 - No i? - Kupił bilet na wieczorny prom. 117 00:12:16,480 --> 00:12:18,160 Z Tallinna do Sankt Petersburga. 118 00:12:18,800 --> 00:12:21,120 Szefie, lećmy na ten prom, nie może nam zwiać. 119 00:12:21,200 --> 00:12:23,080 Może niech go Estończycy chwycą w porcie. 120 00:12:23,160 --> 00:12:24,120 Nakaz dojdzie w końcu. 121 00:12:24,200 --> 00:12:26,880 A jak nie dojdzie? Przecież sędziowie mogą nie zdążyć. 122 00:12:31,080 --> 00:12:33,120 Lećcie. 123 00:13:10,160 --> 00:13:12,800 Do Petersburga zostało im siedem godzin rejsu. 124 00:13:12,880 --> 00:13:15,840 To do Rosji można tak po prostu sobie wjechać? 125 00:13:15,920 --> 00:13:17,080 Trzy dni bez wizy. 126 00:13:17,160 --> 00:13:20,400 Za trzy dni będzie w Wietnamie, Tajlandii czy gdziekolwiek. 127 00:13:20,480 --> 00:13:21,320 Cwaniak. 128 00:13:23,680 --> 00:13:27,480 - Kto normalny ucieka do Rosji? - No właśnie. Kto normalny? 129 00:13:33,480 --> 00:13:37,800 Nie wiem, wymyśl coś. Nam wszystkim będzie lepiej. 130 00:13:40,520 --> 00:13:44,120 Hasło: szukam bezpiecznej sieci. 131 00:13:45,720 --> 00:13:48,720 Mówiłeś, że możesz wszystko. 132 00:13:51,640 --> 00:13:54,240 Czekam. Na razie. 133 00:13:58,600 --> 00:14:00,320 A co, jeśli nam zwieje? 134 00:14:02,080 --> 00:14:05,600 To do końca życia bez premii, bez awansu, bez szans. 135 00:14:09,320 --> 00:14:12,800 - Kocham twój optymizm. - Nie zwieje nam. 136 00:14:31,920 --> 00:14:33,720 Dzięki. 137 00:14:33,800 --> 00:14:35,680 Jan Góra, Ludwik Bończyk. Policja. 138 00:14:35,760 --> 00:14:36,920 Aarne, ochrona. 139 00:14:37,520 --> 00:14:41,160 Płyniemy prawie na pusto. Około setka pasażerów. 140 00:14:41,240 --> 00:14:43,320 Jest jedna impreza, wieczór panieński. 141 00:14:43,400 --> 00:14:45,800 Są rozsiani po całym promie: 142 00:14:45,880 --> 00:14:48,480 sala dyskotekowa, restauracja, kajuty... 143 00:14:57,080 --> 00:14:59,680 Okej, jest, 429. Poproszę o klucz. 144 00:15:02,320 --> 00:15:03,160 Okej. 145 00:15:03,920 --> 00:15:05,800 - Ale muszę iść z wami. - Chwileczkę. 146 00:15:06,680 --> 00:15:09,520 Weź mu powiedz, żeby mundur zdjął. 147 00:15:09,600 --> 00:15:11,160 Proszę zdjąć mundur. 148 00:15:12,480 --> 00:15:14,240 Nie chcemy go przestraszyć. 149 00:15:14,320 --> 00:15:17,840 Przepraszam, ale tutaj ja odpowiadam za prawo i porządek. 150 00:15:17,920 --> 00:15:20,480 Zdejmij go! Proszę. 151 00:15:23,920 --> 00:15:28,080 Okej, ale musicie na mnie poczekać. 152 00:15:28,920 --> 00:15:30,080 OCHRONA 153 00:15:34,200 --> 00:15:35,560 Poczekaj. 154 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 Przecież... wpław nam nie ucieknie. 155 00:16:09,640 --> 00:16:10,480 Nie ma go. 156 00:16:33,120 --> 00:16:34,440 Szukam bezpiecznej sieci. 157 00:16:36,840 --> 00:16:38,320 Stój! Policja! 158 00:16:39,800 --> 00:16:40,880 Stój! Policja! 159 00:16:54,120 --> 00:16:56,640 - Dobra, ja biorę dół, ty – górę. - Okej. 160 00:18:13,080 --> 00:18:15,000 Co pan tu robi? 161 00:18:15,080 --> 00:18:18,000 Ręce do góry! Rzuć broń. 162 00:18:18,080 --> 00:18:19,120 Rzuć! 163 00:18:22,160 --> 00:18:25,160 Na ziemię! Na ziemię! Na... 164 00:18:29,520 --> 00:18:32,160 - Stój! Wzywam ochronę! Będziesz sprzątał! - Policja! 165 00:18:42,920 --> 00:18:44,760 Stój – mówię! 166 00:18:46,120 --> 00:18:47,920 Stój, bo strzelam! 167 00:18:51,320 --> 00:18:52,920 Stój, policja! 168 00:18:55,600 --> 00:18:56,760 Jesteś zatrzymany! 169 00:18:56,840 --> 00:18:59,160 Ręce! 170 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 Dawaj ręce. 171 00:19:08,080 --> 00:19:08,920 Dawaj. 172 00:19:15,720 --> 00:19:17,320 Wstawaj. 173 00:20:19,280 --> 00:20:21,360 A tych kto tu ściągnął? 174 00:20:21,440 --> 00:20:22,280 Niezłe zoo. 175 00:20:23,440 --> 00:20:27,320 - Dobrze, że się ogoliłeś. - Niestety tego nie zobaczą. 176 00:20:27,400 --> 00:20:30,800 Morderca! Morderca! 177 00:20:31,360 --> 00:20:34,160 Morderca! Morderca! 178 00:20:34,960 --> 00:20:36,280 Ruchy! 179 00:20:36,360 --> 00:20:38,720 Morderca! Morderca! 180 00:20:43,440 --> 00:20:46,440 Morderca! Morderca! 181 00:20:46,520 --> 00:20:49,520 Morderca! Morderca! 182 00:21:02,960 --> 00:21:04,800 Jedź, jedź! Podjeżdżaj! 183 00:21:05,320 --> 00:21:08,200 - Wycofać się! Już! - Pokaż go! 184 00:21:08,880 --> 00:21:10,800 - Cofnąć się. - Pokażcie go! 185 00:21:17,600 --> 00:21:21,520 Morderca! Morderca! 186 00:21:24,520 --> 00:21:25,880 {\an8}Znajdujemy się właśnie 187 00:21:25,960 --> 00:21:28,120 {\an8}przed Komendą Stołeczną Policji w Warszawie. 188 00:21:28,200 --> 00:21:31,760 Kamil C., znany jako kanibal z Bielan, wrócił do Polski 189 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 i tu stanie przed sądem. 190 00:21:33,800 --> 00:21:36,080 Jest podejrzany o zabójstwo kobiety. 191 00:21:36,160 --> 00:21:39,160 Prokuratura zarzuca mu także bezczeszczenie zwłok. 192 00:21:39,240 --> 00:21:41,480 Został ujęty przez funkcjonariuszy wydziału zabójstw 193 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 na promie na Bałtyku. 194 00:21:43,640 --> 00:21:45,880 Mówiła Paulina Klejna, telewizja Max. 195 00:21:49,520 --> 00:21:50,800 Pytanie jest jedno: 196 00:21:50,880 --> 00:21:54,640 kto wam pozwolił działać na promie bez współpracy z miejscową policją? 197 00:21:54,720 --> 00:21:57,160 Panie komendancie, przecież my współpracowaliśmy, 198 00:21:57,240 --> 00:21:59,360 tylko że oni mieli tę, no... przerwę na lunch. 199 00:21:59,920 --> 00:22:01,160 A potem podwieczorek. 200 00:22:01,240 --> 00:22:03,840 Co, mieliśmy czekać, aż sobie zorganizują helikopter? 201 00:22:04,720 --> 00:22:07,760 - To jest dziki kraj. - Z nimi się nie da. 202 00:22:08,880 --> 00:22:11,560 Dobra... [prycha] ...udaję, że kupuję ten wasz kit. 203 00:22:13,080 --> 00:22:13,920 Chodźcie. 204 00:22:17,560 --> 00:22:21,600 Ofiara to najprawdopodobniej Jadwiga Jóżeniec, dyrygentka. 205 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 Pracowała w chórze międzyuczelnianym Juventus. 206 00:22:24,160 --> 00:22:25,080 Szukała mieszkania. 207 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Powiedziała, że jedzie na Bielany spotkać się z najemcą, 208 00:22:28,320 --> 00:22:29,440 który zwalniał mieszkanie. 209 00:22:29,520 --> 00:22:32,720 Dwa razy rozmawiała z Kamilem przez telefon. Nie znała go. 210 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 Uhm. 211 00:22:34,120 --> 00:22:37,480 Kamil, tak jak już rozmawialiśmy, nigdy niekarany 212 00:22:37,560 --> 00:22:41,120 i, co potwierdziłam, nigdy nieleczony psychiatrycznie. 213 00:22:41,200 --> 00:22:43,080 No, może szkoda. 214 00:22:43,160 --> 00:22:48,960 Co dziwne, facet, 29 lat, żadnych znajomych, żadnych kont 215 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 na portalach społecznościowych, randkowych. 216 00:22:51,280 --> 00:22:53,640 Nic. Raz w tygodniu telefon do rodziców. 217 00:22:53,720 --> 00:22:56,520 Ale jednak ukradł telefon i do kogoś zadzwonił. 218 00:22:56,600 --> 00:23:00,520 Nie ma śledztw ważnych i mniej ważnych, ale tak się składa, to jest najważniejsze. 219 00:23:00,600 --> 00:23:05,120 O zatrzymaniu Kamila Czajewskiego poinformowała nawet telewizja Al-Jahida. 220 00:23:05,200 --> 00:23:07,760 - Szefie. - No, ogólnie mówię. 221 00:23:07,840 --> 00:23:11,680 Słuchajcie, dużo na niego mamy, ale tak się składa, 222 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 że sąd nie lubi się grzebać w dowodach. 223 00:23:14,320 --> 00:23:16,520 - Świadkowie. - Tak, świadkowie. Przesłuchujemy. 224 00:23:16,600 --> 00:23:18,440 Ale sąsiedzi powiedzieli, że był spokojny. 225 00:23:18,520 --> 00:23:22,920 Jego posłuchajcie. Tak solidnie. Niech wskaże miejsce ukrycia głowy ofiary. 226 00:23:23,000 --> 00:23:26,760 Tak jest. Znaczy jutro go przesłuchamy, noc go zmiękczy. 227 00:23:26,840 --> 00:23:29,200 A kto to robi z prokuratury? Dorotka? 228 00:23:29,280 --> 00:23:32,640 - Dorotka? - No ta twoja. 229 00:23:33,440 --> 00:23:37,760 - Tak, prokurator Makomaska. - Uhm. To kompetentna dziewczyna. 230 00:23:37,840 --> 00:23:41,720 - Dobra, od jutra – do roboty. - Tak jest. 231 00:23:41,800 --> 00:23:44,320 Chłopaki, dziękuję, żeście go złapali. 232 00:23:45,240 --> 00:23:47,040 No, do usług. Lecę. 233 00:23:49,840 --> 00:23:53,960 Na razie. 234 00:23:54,040 --> 00:23:55,840 Dziękuję, chłopaki. 235 00:23:55,920 --> 00:23:58,760 Chłopaki? Chłopaki? 236 00:23:58,840 --> 00:24:01,480 Dziękuję, dobry Luizjana. 237 00:24:22,640 --> 00:24:26,480 - Dobry wieczór, panie Kalina. - Dobry wieczór. 238 00:24:26,960 --> 00:24:31,120 - Co tam u pana? Wszystko dobrze? - Tak, dużo pracy. 239 00:24:32,280 --> 00:24:33,360 Nie przeszkadzam. 240 00:24:40,280 --> 00:24:43,120 Cześć, Dorotko. Co ty? Masz wyłączony telefon? 241 00:24:46,680 --> 00:24:50,280 A ty nie wyłączyłaś telefonu, ty chciałaś mi zrobić niespodziankę, nie? 242 00:25:02,920 --> 00:25:05,120 Przepraszam cię, Mandżaro, to koniec. 243 00:25:09,080 --> 00:25:09,920 Koniec? 244 00:25:18,920 --> 00:25:23,320 Yyy... No to... to może pożegnajmy się jak ludzie. 245 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Weź rzeczy, Mandżaro. 246 00:25:31,760 --> 00:25:32,600 Dlaczego? 247 00:25:34,480 --> 00:25:37,560 Nie budujesz więzi, nie potrafisz. 248 00:25:41,040 --> 00:25:42,400 No tak, nie potrafię. 249 00:25:46,680 --> 00:25:50,160 - No to co? Yyy... Miło było. - Miło. 250 00:25:51,440 --> 00:25:54,160 To twoje trzymanie fasonu w każdej sytuacji. 251 00:25:54,240 --> 00:25:57,280 - A co? Mam się popłakać? - Po prostu nie pasujemy do siebie. 252 00:26:00,240 --> 00:26:04,000 Ale mam nadzieję, że będziemy mogli dalej współpracować. 253 00:26:04,080 --> 00:26:06,800 A, no tak, tak, nie widzę przeszkód. 254 00:26:29,080 --> 00:26:32,760 Wie pan, jak to mówią: tego kwiatu jest pół światu. 255 00:27:12,440 --> 00:27:13,280 Proszę. 256 00:27:15,040 --> 00:27:18,640 Mówiła panu, że ma pan iść do przodu, tak? Że ma się rozwijać. 257 00:27:18,720 --> 00:27:21,320 - Proszę? - Znaczy karierę ma pan robić, tak? 258 00:27:23,160 --> 00:27:24,760 No ta... 259 00:27:24,840 --> 00:27:29,200 Aha. Tak, tak mówiła. 260 00:27:29,280 --> 00:27:33,200 No i to jest właśnie błąd, bo nie wszyscy mogą się rozwijać. 261 00:27:34,160 --> 00:27:35,600 Wie pan, jakby wszyscy się rozwijali, 262 00:27:35,680 --> 00:27:38,120 to na świecie miejsca by dla ludzi zabrakło. 263 00:27:38,720 --> 00:27:39,560 Jak to? 264 00:27:39,640 --> 00:27:41,680 Ten świat jest do wytrzymania tylko dlatego, 265 00:27:41,760 --> 00:27:43,920 że są tacy, którzy stoją w miejscu. 266 00:27:45,240 --> 00:27:46,200 I dobrze im. 267 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 Powinniśmy to uszanować. 268 00:27:50,400 --> 00:27:53,880 Panie Kalina, tego, co pan mówi, to już nikt nie mówi. 269 00:27:55,880 --> 00:28:00,920 Cieszę się, że pan się na mnie poznał. 270 00:28:01,400 --> 00:28:03,360 Sprawa kanibala stanowi dowód na to, 271 00:28:03,440 --> 00:28:07,160 jak wielkie są zaniedbania ekipy rządowej w zakresie bezpieczeństwa. 272 00:28:07,240 --> 00:28:10,400 Jestem głęboko zaniepokojona brakiem ochrony zwykłego obywatela. 273 00:28:10,480 --> 00:28:13,120 Proszę państwa, co to za kraj, w którym po ulicach chodzą kanib... 274 00:28:13,200 --> 00:28:16,840 ...powiedzieć, jak długo Kamil C. odbywał praktyki w pańskim wydawnictwie? 275 00:28:16,920 --> 00:28:20,080 Dwa, trzy miesiące. I on mi wtedy powiedział, 276 00:28:20,160 --> 00:28:24,400 że za kilka lat w Hollywood nakręcą jego historię i zagra go Ryan Gosling. 277 00:28:24,480 --> 00:28:27,280 Łał, to faktycznie intrygująca postać. 278 00:28:28,400 --> 00:28:29,480 A już za chwilę 279 00:28:29,560 --> 00:28:32,720 dowiemy się, czy faktycznie policja zatrzymała krwiożerczego kanibala 280 00:28:32,800 --> 00:28:34,960 i czy to koniec tej przerażającej historii. 281 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Zapraszam, Pauli... 282 00:28:36,880 --> 00:28:39,640 Ludzie nie wierzą w to, co tam idzie. 283 00:28:39,720 --> 00:28:42,400 Dzisiaj kanibal, jutro, nie wiem, dzieciobójczyni. 284 00:28:42,480 --> 00:28:44,320 No to się musi kręcić cały czas. 285 00:28:47,160 --> 00:28:49,040 Może. 286 00:29:38,200 --> 00:29:42,640 - Coś się stało? - Nie, wszystko w porządku. 287 00:29:44,040 --> 00:29:46,040 Najważniejsze, że masz to za sobą. 288 00:30:10,000 --> 00:30:14,960 Piątek, 25 października 2019 roku, godzina dziewiąta, minut trzy, 289 00:30:15,040 --> 00:30:17,760 przesłuchanie Kamila Czajewskiego, syna Tomasza, 290 00:30:17,840 --> 00:30:21,520 podejrzanego o czyny z artykułu 148. Kodeksu karnego, 291 00:30:21,600 --> 00:30:23,320 paragraf 2., punkt 1., 292 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 to jest zabójstwo ze szczególnym okrucieństwem, 293 00:30:25,600 --> 00:30:31,400 oraz art. 262. Kodeksu karnego, to jest zbezczeszczenie zwłok. 294 00:30:31,480 --> 00:30:34,440 prokurator Prokuratury Okręgowej Dorota Makomaska, 295 00:30:34,520 --> 00:30:37,400 nadkomisarz Ludwik Bończyk, podkomisarz Urszula Lubańska, 296 00:30:37,480 --> 00:30:38,720 komisarz Jan Góra. 297 00:30:39,760 --> 00:30:42,040 - Czy podejrzany zrozumiał... - „Nadzieja”. 298 00:30:43,160 --> 00:30:46,640 „Nadzieja bywa, jeżeli ktoś wierzy, że ziemia nie jest snem, 299 00:30:46,720 --> 00:30:48,720 ale żywym ciałem 300 00:30:48,800 --> 00:30:53,400 i że wzrok, dotyk... ...ani słuch nie kłamie. 301 00:30:53,480 --> 00:30:56,720 A wszystkie rzeczy, które tutaj znałem, są... 302 00:30:57,240 --> 00:31:00,040 niby ogród, kiedy stoisz w bramie”. 303 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 Czesław Miłosz. 304 00:31:02,080 --> 00:31:06,080 Ludzi w dobie obecnej nie stać na wielkie czyny. 305 00:31:10,000 --> 00:31:13,480 Prowadzą swoją mierną... ...przyziemną egzystencję 306 00:31:13,560 --> 00:31:17,880 i są, co najdziwniejsze, swoim życiem zachwyceni. 307 00:31:20,160 --> 00:31:26,040 A życie jest przecież po to, żeby realizować czyny wielkie. 308 00:31:26,120 --> 00:31:30,440 Hm. Dobra, to... czy podejrzany zrozumiał zarzuty? 309 00:31:30,520 --> 00:31:31,520 O... 310 00:31:33,280 --> 00:31:37,040 - Podejrzany przyznaje się do winy? - Co podejrzany zrobił z głową ofiary? 311 00:31:38,640 --> 00:31:39,680 A... 312 00:31:40,800 --> 00:31:42,000 O... 313 00:31:48,640 --> 00:31:51,360 To wszystko. Żegnam. 314 00:31:51,440 --> 00:31:55,240 Co podejrzany zrobił z głową ofiary? 315 00:31:58,120 --> 00:32:01,400 Godzina 9, minut 37, przesłuchanie zawieszono. 316 00:32:01,480 --> 00:32:04,600 To... Facet walczy o posadę naczelnego świra Rzeczpospolitej. 317 00:32:04,680 --> 00:32:05,720 Będzie rżnął głupa. 318 00:32:06,440 --> 00:32:09,360 Szczerze mówiąc, wolałbym odsiedzieć ćwiarę w więzieniu niż w psychiatryku. 319 00:32:09,440 --> 00:32:11,240 A kto ci powiedział, że będzie tyle siedzieć? 320 00:32:11,320 --> 00:32:14,880 Wyleczą go i wypuszczą. Dwa, trzy lata maks. 321 00:32:14,960 --> 00:32:17,160 Jeszcze napisze książkę, zostanie celebrytą. 322 00:32:17,840 --> 00:32:18,920 To co robimy? 323 00:32:20,040 --> 00:32:23,280 Nic, no. Nie nasza działka, 324 00:32:23,360 --> 00:32:25,000 tylko biegłych psychiatrów i sądu. 325 00:32:25,080 --> 00:32:27,440 No to super, no to idziemy do domu, nie? Sprawa zamknięta. 326 00:32:27,520 --> 00:32:29,200 Mandżaro, co jest? 327 00:32:30,440 --> 00:32:31,400 Nie obchodzi cię to? 328 00:32:32,720 --> 00:32:34,120 Swoją robotę zrobiliśmy doskonale. 329 00:32:35,680 --> 00:32:39,840 - Nic więcej nie możemy. - Możemy choćby szukać głowy ofiary. 330 00:32:58,280 --> 00:33:00,240 Woli pani dostać wezwanie na komisariat? 331 00:33:00,800 --> 00:33:05,720 Tak naprawdę to ja go nie znam. Kolega ze studiów, znajomy bardziej. 332 00:33:05,800 --> 00:33:07,640 Z naszych informacji wynika co innego. 333 00:33:07,720 --> 00:33:10,280 - Bardziej chłopak, partner. - Nie no. 334 00:33:10,360 --> 00:33:11,640 Chłopak to nie, nie. 335 00:33:12,680 --> 00:33:14,400 Woli pani rozmawiać z prokuraturą? 336 00:33:18,160 --> 00:33:21,880 Dwa, trzy razy się z nim spotkałam. To było dawno temu. 337 00:33:23,720 --> 00:33:27,080 Nie pamiętam. Jak pan chce, to niech pan wyśle to wezwanie. 338 00:33:27,160 --> 00:33:29,720 Ale może pamięta pani coś charakterystycznego? 339 00:33:31,720 --> 00:33:32,560 Nie. 340 00:33:34,280 --> 00:33:35,560 On był beznadziejny. 341 00:33:36,800 --> 00:33:39,280 Nie słuchał, wszystko wiedział najlepiej, 342 00:33:39,360 --> 00:33:40,840 o wszystkim chciał decydować. 343 00:33:43,320 --> 00:33:46,480 Nie dało się z nim nawiązać głębszej relacji. Przepraszam. 344 00:35:14,320 --> 00:35:15,440 On nie jest wariatem. 345 00:35:17,840 --> 00:35:18,680 Udaje. 346 00:35:19,800 --> 00:35:23,280 Jest sprytny, ale nie jest wariatem. 347 00:35:24,840 --> 00:35:26,400 To czemu zjadł kawałek kobiety? 348 00:35:29,360 --> 00:35:30,280 Chce się wyróżnić. 349 00:35:31,160 --> 00:35:33,640 To trzeba było włosy pofarbować na seledynowo. 350 00:35:33,720 --> 00:35:35,480 Dzień dobry. 351 00:35:36,200 --> 00:35:40,920 Yyy... Podkomisarz Maria Darska. Szukam gabinetu inspektora Parady. 352 00:35:41,480 --> 00:35:44,920 Cześć. Dwa pokoje dalej i przez sekretariat. 353 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Dzięki. 354 00:35:48,040 --> 00:35:49,800 Spoko. 355 00:35:51,080 --> 00:35:53,840 - Co? - Nic. Fajna. 356 00:35:55,560 --> 00:35:57,920 - Serio? - Ty też jesteś fajna. 357 00:35:58,000 --> 00:36:00,440 Uhm, tak, jakoś wybrnąłeś. 358 00:36:02,280 --> 00:36:05,640 Awaria oczyszczalni ścieków. Pękła rura. 359 00:36:05,720 --> 00:36:08,280 Czyli tysiące litrów gówna wlewa się do Wisły. 360 00:36:09,560 --> 00:36:11,840 No nie radziłabym ci pić dzisiaj wody z kranu. 361 00:36:49,840 --> 00:36:50,680 Mam pomysł. 362 00:36:51,760 --> 00:36:52,600 Jaki? 363 00:37:01,320 --> 00:37:02,320 Mam pomysł na niego. 364 00:37:03,440 --> 00:37:05,560 To znowu jakaś twoja oryginalna koncepcja? 365 00:37:07,040 --> 00:37:07,880 Powiedzmy. 366 00:37:10,000 --> 00:37:13,080 Zmieniamy pokój przesłuchań, zostawiacie mnie z nim samego. 367 00:37:14,080 --> 00:37:17,040 Zamykamy kamerę, zabieramy dyktafon, 368 00:37:17,120 --> 00:37:18,640 a i tak wszystko rejestrujemy. 369 00:37:19,880 --> 00:37:22,160 - Ja znajdę ci tę głowę. - Jak? 370 00:37:24,560 --> 00:37:26,760 Wiesz, ile on musi mieć żalu do kobiet? 371 00:37:26,840 --> 00:37:29,720 - One musiały go strasznie skrzywdzić. - To się dogadacie. 372 00:37:32,400 --> 00:37:34,840 Dokładnie. Kumasz, o co mi chodzi? 373 00:37:35,960 --> 00:37:37,280 Daj mi z nim tylko chwilę. 374 00:37:40,160 --> 00:37:42,840 Sam na sam. Jak facet z facetem. Albo ja, albo on. 375 00:37:43,480 --> 00:37:45,200 - Po prostu... - Mandżaro, mam kogoś. 376 00:37:51,480 --> 00:37:52,600 Dostaniesz tę chwilę. 377 00:38:05,760 --> 00:38:06,720 Stój. 378 00:38:17,640 --> 00:38:19,000 Przepraszamy za dyskomfort. 379 00:38:22,520 --> 00:38:24,480 Eee... Też przepraszam 380 00:38:25,240 --> 00:38:27,000 za wczorajsze zachowanie. 381 00:38:38,240 --> 00:38:39,200 Zapraszam. 382 00:38:43,760 --> 00:38:46,440 - W porządku? - Tak. 383 00:38:48,560 --> 00:38:51,240 Piątek, 25 października 2019 roku, 384 00:38:51,320 --> 00:38:53,600 godzina 15, minut 8, 385 00:38:53,680 --> 00:38:55,000 wznowienie przesłuchania. 386 00:38:55,720 --> 00:38:58,640 Czy podejrzany zrozumiał zarzuty? 387 00:38:59,800 --> 00:39:02,080 Godzina 15, minut 10, 388 00:39:02,160 --> 00:39:04,880 przybyła prokurator Prokuratury Okręgowej Dorota Makomaska. 389 00:39:04,960 --> 00:39:07,320 Przed przesłuchaniem chciałam zapoznać się i państwa 390 00:39:07,400 --> 00:39:09,600 z nowym materiałem dowodowym otrzymanym przed chwilą. 391 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 - Ale to znaczy, że teraz? - Tak, teraz. 392 00:39:13,240 --> 00:39:15,400 Komisarz Góra nie jest konieczny. 393 00:39:15,480 --> 00:39:17,160 W końcu to on dostarczył te nowe ekspertyzy. 394 00:39:30,960 --> 00:39:34,960 Witam na pokładzie, pani Mario. 395 00:39:35,560 --> 00:39:39,800 Cieszę się, że pani doświadczenie w pracy w innym kraju... 396 00:39:39,880 --> 00:39:42,680 Nasze dwa narody, ukraiński i polski... 397 00:39:42,760 --> 00:39:46,320 Nasz jeden naród. Ja jestem Polką, panie inspektorze. 398 00:39:46,960 --> 00:39:49,080 W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie. 399 00:39:49,160 --> 00:39:51,320 No tak, jasne. Pięknie. 400 00:39:52,840 --> 00:39:58,520 Jutro pozna pani kolegów, yyy... z wydziału, przydział obowiązków. 401 00:39:59,320 --> 00:40:00,160 Dziękuję. 402 00:40:02,720 --> 00:40:06,560 Cieszę się, że będę mogła służyć pod pana komendą, panie inspektorze. 403 00:40:09,040 --> 00:40:09,880 Do widzenia. 404 00:40:47,720 --> 00:40:48,760 Ryan Gosling. 405 00:40:50,600 --> 00:40:52,080 Jej też się podobał. 406 00:40:54,200 --> 00:40:55,040 Komu? 407 00:40:59,280 --> 00:41:01,840 Miała do mnie żal, że nie jestem do niego podobny. 408 00:41:02,400 --> 00:41:03,240 Ta moja. 409 00:41:06,000 --> 00:41:07,840 To znaczy już nie moja. 410 00:41:11,960 --> 00:41:14,320 To... To jest takie... 411 00:41:15,840 --> 00:41:19,560 uwłaczające – być do kogoś podobnym. 412 00:41:24,720 --> 00:41:26,200 One nie są zdolne do... 413 00:41:27,560 --> 00:41:30,080 krytycznej refleksji na własny temat. Zauważył pan? 414 00:41:30,760 --> 00:41:31,840 Uhm. 415 00:41:31,920 --> 00:41:35,040 Ja spotkałem na swojej drodze istotę idealną, 416 00:41:35,120 --> 00:41:36,960 której po prostu nie potrafiłem docenić. 417 00:41:37,040 --> 00:41:40,480 Przynajmniej tak mi powiedziała. 418 00:41:42,680 --> 00:41:47,720 Człowiek jest istotą drapieżną. 419 00:41:51,560 --> 00:41:55,720 Poluje, hoduje zwierzynę istotniejszego rzędu, 420 00:41:55,800 --> 00:41:57,560 aby zaspokoić swój głód. 421 00:41:59,120 --> 00:42:01,920 I to... to też są istoty niższego rzędu. 422 00:42:03,000 --> 00:42:04,640 Kobiety. 423 00:42:10,440 --> 00:42:12,000 To co? Ile czasu mu dajemy? 424 00:42:17,440 --> 00:42:18,280 Zobaczymy. 425 00:42:35,960 --> 00:42:36,800 O! 426 00:42:38,000 --> 00:42:39,840 Dziękuję. 427 00:42:41,440 --> 00:42:42,520 Kawalerskie. 428 00:42:44,280 --> 00:42:47,080 Kawalerski stan wyśpi się jak pan. 429 00:42:47,760 --> 00:42:53,800 A po nim posłanie jak po psie gniazdo zos... 430 00:42:53,880 --> 00:42:56,760 gniazdo zostanie. 431 00:42:56,840 --> 00:42:58,640 Hmm. 432 00:43:03,280 --> 00:43:05,720 Gratulacje – jesteś na pierwszej stronie. 433 00:43:07,320 --> 00:43:09,560 Dzielisz okładkę razem ze ściekami w Wiśle. 434 00:43:11,920 --> 00:43:15,080 „Historia jak z horroru. Gdzie kanibal ukrył głowę?” 435 00:43:15,160 --> 00:43:17,120 Tam, gdzie jej miejsce. 436 00:43:18,680 --> 00:43:21,920 Czyli gdzie? 437 00:43:22,000 --> 00:43:24,360 Tam, gdzie się wszyscy w końcu spotkamy. 438 00:43:24,440 --> 00:43:27,400 Ty, ja i wszyscy inni. 439 00:43:28,120 --> 00:43:29,000 Co masz na myśli? 440 00:43:35,640 --> 00:43:37,160 No, tutaj też pierwsza strona. 441 00:43:38,080 --> 00:43:40,720 Dużo o tobie. Chcesz zobaczyć? 442 00:43:48,800 --> 00:43:49,840 Wiesz, co chcę? 443 00:43:51,080 --> 00:43:54,120 Chcę posmakować panią prokurator Dorotę Makomaską. 444 00:43:56,080 --> 00:43:58,000 Ta suka jest pierwsza na mojej liście. 445 00:43:58,720 --> 00:44:00,520 Wiem, gdzie mieszka, przyjdę po nią. 446 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 Ty już ją smakowałeś, co? 447 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Nie bądź taki nieśmiały. 448 00:44:06,520 --> 00:44:09,000 - Przecież się zaprzyjaźniliśmy. - Nie rób tego. 449 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 Opowiedz coś o tej swojej, 450 00:44:13,000 --> 00:44:14,960 znaczy już nie swojej. 451 00:44:17,600 --> 00:44:21,360 Och, rozkładała tu nogi? Hę? 452 00:44:25,520 --> 00:44:28,160 Chyba nie tylko przed tobą. 453 00:44:34,160 --> 00:44:35,600 Ludwik! Ludwik! 454 00:44:37,840 --> 00:44:38,800 Mandżaro! Mandżaro! 455 00:44:40,400 --> 00:44:43,560 - Spokój, spokój. - Lekarza! 456 00:44:43,640 --> 00:44:46,080 - Coś ty zrobił, Mandżaro? - Lekarza do kanibala! 457 00:44:52,160 --> 00:44:55,000 Jest pan zatrzymany do dyspozycji sądu pod zarzutem usiłowania zabójstwa. 458 00:44:55,080 --> 00:44:58,320 Komisarzu Bończyk, proszę nałożyć kajdanki. 459 00:45:00,240 --> 00:45:02,080 Proszę nałożyć kajdanki. 35861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.