Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:14:33,800 --> 00:14:35,680
Jan Góra, Ludwik Bończyk. Policja.
2
00:14:35,760 --> 00:14:36,920
Aarne, ochrona.
3
00:14:37,520 --> 00:14:41,160
Płyniemy prawie na pusto.
Około setka pasażerów.
4
00:14:41,240 --> 00:14:43,320
Jest jedna impreza, wieczór panieński.
5
00:14:43,400 --> 00:14:45,800
Są rozsiani po całym promie:
6
00:14:45,880 --> 00:14:48,480
sala dyskotekowa, restauracja, kajuty…
7
00:14:57,080 --> 00:14:59,680
Okej, jest, 429. Poproszę o klucz.
8
00:15:02,320 --> 00:15:03,160
Okej.
9
00:15:03,920 --> 00:15:05,800
- Ale muszę iść z wami.
- Chwileczkę.
10
00:15:09,600 --> 00:15:11,160
Proszę zdjąć mundur.
11
00:15:12,480 --> 00:15:14,240
Nie chcemy go przestraszyć.
12
00:15:14,320 --> 00:15:17,840
Przepraszam, ale tutaj ja odpowiadam
za prawo i porządek.
13
00:15:17,920 --> 00:15:20,480
Zdejmij go! Proszę.
14
00:15:23,920 --> 00:15:28,080
Okej, ale musicie na mnie poczekać.
15
00:15:28,920 --> 00:15:30,080
OCHRONA
16
00:18:13,080 --> 00:18:15,000
Co pan tu robi?
17
00:18:29,520 --> 00:18:32,160
- Stój! Wzywam ochronę! Będziesz sprzątał!
- Policja!
1197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.