All language subtitles for King Gary s00e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:06,370 Oh, mate, wait there. 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,270 You look like Jason Statham, my son. 3 00:00:09,970 --> 00:00:11,070 You're his ringer. 4 00:00:11,410 --> 00:00:12,410 You're delicious. 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,010 What do you reckon? 6 00:00:15,090 --> 00:00:16,090 Ten out of ten? 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,270 Absolute salt. 8 00:00:34,000 --> 00:00:36,040 She's a very geeky girl. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,600 The kind who don't take home to my bar. 10 00:00:40,900 --> 00:00:43,500 She will never let your spirits down. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,720 Want to get her off the street. 12 00:00:46,980 --> 00:00:47,980 Oh, God. 13 00:00:48,060 --> 00:00:50,460 She likes the boys in the band. 14 00:00:51,700 --> 00:00:54,020 She says that I'm her all -time favorite. 15 00:00:55,480 --> 00:00:59,020 When I make my move to her room at the right time. 16 00:00:59,480 --> 00:01:01,040 She's never hard to please. 17 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 Oh, no. 18 00:01:03,280 --> 00:01:04,980 That girl is pretty wild, no. 19 00:01:05,420 --> 00:01:08,600 The clown girl you read about. 20 00:01:09,240 --> 00:01:12,220 That girl is pretty cheeky. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,660 I really love you, Jason. 22 00:01:17,140 --> 00:01:22,520 Love it down here. 23 00:01:23,160 --> 00:01:25,480 I absolutely love it here down at the Dave. 24 00:01:26,980 --> 00:01:28,220 Oh, the front page. 25 00:01:28,740 --> 00:01:29,740 12 o 'clock. 26 00:01:29,820 --> 00:01:31,200 Don't make it blatant, but have a look. 27 00:01:31,400 --> 00:01:32,760 Be subtle, be subtle, babe. 28 00:01:33,130 --> 00:01:34,670 Who is it? Darren Ferdinando from school. 29 00:01:35,650 --> 00:01:38,290 That's got to be his wife, Chloe Ferdinando. I've seen her on Facebook, 30 00:01:38,290 --> 00:01:39,290 you may know. 31 00:01:42,050 --> 00:01:43,050 Oh, what? 32 00:01:43,410 --> 00:01:44,650 He's only gone a swan dive. 33 00:01:44,970 --> 00:01:46,630 He's swan... Look at him. 34 00:01:46,950 --> 00:01:48,410 Look at him glide through that water. 35 00:01:49,070 --> 00:01:50,490 Oh, that's a neek. 36 00:01:51,490 --> 00:01:53,490 Oh, I tell you, I'm going to just say it as it is. 37 00:01:54,230 --> 00:01:56,890 He's the strongest geyser down here. We should go and say hello then, babe. 38 00:02:01,350 --> 00:02:02,450 I might actually do that. 39 00:02:02,940 --> 00:02:04,740 I'd just slip in the pool, have a little swim over. 40 00:02:05,980 --> 00:02:07,700 Sort of say something about saying that. 41 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 Yeah, exactly. 42 00:02:09,340 --> 00:02:13,360 Yeah. You could talk to him about that documentary you watched on Think Hold. 43 00:02:14,100 --> 00:02:15,660 Yeah? I thought that was well interesting. 44 00:02:19,120 --> 00:02:22,000 Oh, no, no, no, no, no, no. What is it? 45 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 It's my mum. 46 00:02:24,660 --> 00:02:28,380 Stuart Williams from number 36 is having a BBQ on Sunday, but we're already 47 00:02:28,380 --> 00:02:30,160 having a BBQ on Sunday. 48 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 What's he... 49 00:02:32,170 --> 00:02:33,290 It's only been here two minutes. 50 00:02:34,290 --> 00:02:35,630 I think I told you it'd be trouble. 51 00:02:35,830 --> 00:02:36,830 You did say that, to be fair. 52 00:02:37,450 --> 00:02:41,850 Didn't I? Oh, God. Didn't I? The last 40 years, my family have run the 53 00:02:41,850 --> 00:02:43,410 Butterchurn Crescent inaugural BBQ. 54 00:02:44,690 --> 00:02:46,330 My granddad started this thing. 55 00:02:46,910 --> 00:02:50,850 And on the first year that I take over from my father, some other wally comes 56 00:02:50,850 --> 00:02:52,630 down and has a barbecue just down the road. 57 00:02:53,430 --> 00:02:55,870 No, no, no, no, no way, Jose. Are you stupid? 58 00:02:56,110 --> 00:03:00,990 No. Oh, ah, I'm having one. I'm in the midst of one. I'm having a panic attack. 59 00:03:01,130 --> 00:03:02,130 Oh. 60 00:03:02,170 --> 00:03:03,410 Oh, I'm drowning. 61 00:03:03,730 --> 00:03:04,730 I'm drowning. 62 00:03:04,830 --> 00:03:05,830 I'm drowning. 63 00:03:05,890 --> 00:03:07,850 Gary, Gary, you are not drowning. 64 00:03:08,290 --> 00:03:11,190 Oi, oi, you are not drowning. Look at me. Look at me. 65 00:03:11,510 --> 00:03:13,290 You need to calm down. 66 00:03:13,490 --> 00:03:14,510 Get yourself together. 67 00:03:14,770 --> 00:03:15,790 Get yourself dressed. 68 00:03:16,030 --> 00:03:18,770 Get me another drink and go talk to your dad. Be straight with him. He'll 69 00:03:18,770 --> 00:03:20,210 understand. You think? 70 00:03:21,130 --> 00:03:22,170 I don't think. 71 00:03:22,410 --> 00:03:23,410 I know. 72 00:03:42,720 --> 00:03:44,660 No, I don't know what he's going to do, no. 73 00:03:45,540 --> 00:03:47,760 Well, it puts you in an awkward position, doesn't it? 74 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 I'm so sorry. 75 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Shoes! 76 00:03:52,540 --> 00:03:56,120 I'm just on the phone for Hazel. Listen, Mum, does Dad know about this thing? 77 00:03:56,200 --> 00:03:58,000 Because I don't want it to come like a big deal and stuff. 78 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 I'm not getting involved. 79 00:03:59,500 --> 00:04:03,560 But just so you know, if this goes south, he will be devastated. 80 00:04:04,160 --> 00:04:06,860 Well, you'll be glad to know it's not going south. It's not going anywhere 81 00:04:06,860 --> 00:04:08,880 the south. It's going to stay firmly in the north. 82 00:04:09,420 --> 00:04:11,580 Right, boy, as your mum told you, is she? 83 00:04:11,930 --> 00:04:12,809 She told you? 84 00:04:12,810 --> 00:04:14,010 Yeah, she was just saying that. 85 00:04:14,770 --> 00:04:16,250 She bought the world's sharpest knife. 86 00:04:16,690 --> 00:04:18,230 Here it is. Just unboxed it. 87 00:04:18,529 --> 00:04:20,589 I got it off internet TV last night. 88 00:04:21,029 --> 00:04:23,710 And I'm going to use it on your roast at your first BBQ. 89 00:04:24,030 --> 00:04:25,390 Oh, nice one. It's a cut through anything. 90 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 It cut through fruit. 91 00:04:26,910 --> 00:04:28,830 Frozen fruit. Meat. Frozen meat. 92 00:04:29,130 --> 00:04:29,969 A hammer. 93 00:04:29,970 --> 00:04:31,650 Why would you need it to cut through a hammer? 94 00:04:33,150 --> 00:04:35,890 Do you want a little old boy? Feed it in your hand. Go on, have a little old. 95 00:04:36,030 --> 00:04:38,690 They're banned in Mexico then. Oh, well, that's a... 96 00:04:39,240 --> 00:04:40,700 Decent old bit of kit, innit? That's lovely. 97 00:04:41,080 --> 00:04:43,080 That's definitely bringing it to the BBQ. 98 00:04:43,520 --> 00:04:46,760 If there is a BBQ, what with everything that's gone on? 99 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Oh, no. 100 00:04:49,200 --> 00:04:50,920 Please. Not the BBQ. 101 00:04:51,560 --> 00:04:54,000 Not the King's Butter Churn Crescent and Ogle BBQ. 102 00:04:54,660 --> 00:04:58,520 First year and you've nosed it. Oh, I haven't nosed it. I haven't. I've not 103 00:04:58,520 --> 00:05:01,660 nosed it. For everyone in this room, let me say now, I have not nosed it. 104 00:05:01,960 --> 00:05:05,640 It's just that someone else on the Crescent is having a BBQ on the same 105 00:05:05,660 --> 00:05:08,600 Someone else on the Crescent on the same day? Oh, he's melted. 106 00:05:09,150 --> 00:05:12,550 His arse was gone at the first hurdle. No, no, no, no, no. No, no, no, no, no, 107 00:05:12,550 --> 00:05:13,590 no, no. No, no, it hasn't. 108 00:05:14,090 --> 00:05:15,290 It's sure Williams, Bella. 109 00:05:15,590 --> 00:05:19,490 He's an absolute no -boat, Dad. No -one's even going to go to his BBQ, 110 00:05:19,490 --> 00:05:23,550 Well, Hazel said she's going to his, cos she didn't get an invite to yours. Oh, 111 00:05:23,590 --> 00:05:24,309 she did. 112 00:05:24,310 --> 00:05:25,450 She definitely did. 113 00:05:25,690 --> 00:05:27,450 I emailed and I WhatsApped everyone. 114 00:05:27,790 --> 00:05:28,790 What's what? 115 00:05:28,950 --> 00:05:29,950 No paper invite? 116 00:05:31,010 --> 00:05:32,010 She's worse than I thought. 117 00:05:32,290 --> 00:05:34,870 I said, Dad, listen to me. I'll tell you something. I'm going to tell you, all 118 00:05:34,870 --> 00:05:36,330 right? It's sure Williams. 119 00:05:36,870 --> 00:05:38,150 I'm going to go and have a word with him. 120 00:05:38,400 --> 00:05:40,680 You're going to have to have a word with him. You're going to have a word with 121 00:05:40,680 --> 00:05:43,020 him. Oh, I'm going to say something. You're going to have to say something. 122 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 I will say something. 123 00:05:44,320 --> 00:05:45,299 Oh, I will. 124 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Hazel. 125 00:05:48,100 --> 00:05:50,000 Yeah, he's going to say something. 126 00:05:50,340 --> 00:05:51,360 Oh, God, yeah, I know. 127 00:05:52,300 --> 00:05:53,480 I'm so nervous. 128 00:05:54,680 --> 00:05:55,740 I've got to try it. 129 00:05:56,020 --> 00:05:58,060 I mean, everyone is doing it. 130 00:05:58,700 --> 00:06:00,420 I'm told it doesn't even hurt that much. 131 00:06:00,920 --> 00:06:04,560 Although, obviously, it depends who you go with. You're talking about bum sex. 132 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 No, no. 133 00:06:06,760 --> 00:06:10,400 You just say what I say, babe. I say, gal, I will do it if I'm drunk and it's 134 00:06:10,400 --> 00:06:12,080 your birthday. Either or. Do you know what I'm saying? 135 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Oh, bless you. 136 00:06:14,220 --> 00:06:15,700 No, we're talking about microblading. 137 00:06:16,340 --> 00:06:18,400 Oh, yeah, microblading. 138 00:06:18,680 --> 00:06:22,720 Oh, they do that down here, are they? Cool, cool, cool, cool, yeah. Yeah, done 139 00:06:22,720 --> 00:06:26,360 that, yeah. Me and my hubby Gary. You know little Gary? Son of big Gary King. 140 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 Used to go to school with your Darren. 141 00:06:28,350 --> 00:06:30,590 Yeah, we tried it in, like, Miami two years ago. 142 00:06:30,830 --> 00:06:33,870 My gout really struggled on the microblades, though. Oh, just so you 143 00:06:34,190 --> 00:06:36,410 microblading is a semi -permanent eyebrow tattoo. 144 00:06:38,090 --> 00:06:40,250 Mm, mm, mm, mm, mm. 145 00:06:40,550 --> 00:06:41,550 Exactly, yeah. 146 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 Very specialist. 147 00:06:43,170 --> 00:06:45,950 I'm having mine done this afternoon, even though my eyebrows are naturally 148 00:06:45,950 --> 00:06:46,950 perfect. 149 00:06:47,430 --> 00:06:48,430 Has? 150 00:06:48,530 --> 00:06:49,730 Holly Willoughby had it done. 151 00:06:49,970 --> 00:06:52,030 I've no idea, babe. She's my queen, that one. 152 00:06:52,230 --> 00:06:55,170 She's like a proper lady, isn't she? I mean, everyone says I look like her, and 153 00:06:55,170 --> 00:06:56,330 I'm like, oh, all right enough. 154 00:06:57,430 --> 00:06:59,370 Can't see it. Have a closer look. 155 00:07:01,310 --> 00:07:03,670 Are you going to put some clothes on, or...? Hmm? 156 00:07:04,350 --> 00:07:05,710 Nah. Nah, nah, nah. 157 00:07:06,310 --> 00:07:09,710 Nah, not until I completely, you know, air -dried. Nah. 158 00:07:10,030 --> 00:07:11,770 You see them out there, as you've got on there, girls? 159 00:07:12,250 --> 00:07:16,110 Don't trust them. Nah. Gave me proper bad pink eye about a month ago. 160 00:07:17,070 --> 00:07:18,070 Late as chicken. 161 00:07:34,930 --> 00:07:35,930 Hello? 162 00:07:37,550 --> 00:07:40,850 Everybody in the Crescent knows the Kings have the first BBQ of the summer. 163 00:07:41,890 --> 00:07:42,890 Sorry, who are you? 164 00:07:42,930 --> 00:07:45,910 Gary. Gary King. I live at the corner plot over there. Sweet little place. 165 00:07:46,290 --> 00:07:49,270 Cut the concrete lines out the front. All the bedrooms converted to one suite. 166 00:07:49,330 --> 00:07:51,690 Already worth double what I paid for it. So, there we go. 167 00:07:52,130 --> 00:07:54,230 Yeah, I think I know it. What seems to be the problem? 168 00:07:54,610 --> 00:07:56,190 Your arrival BBQ on Sunday, mate. 169 00:07:57,219 --> 00:07:59,760 Yes, I'm having a barbecue on Sunday. It's my wife's birthday. 170 00:08:00,020 --> 00:08:01,580 Well, I don't care if it's your wife's birthday. 171 00:08:02,880 --> 00:08:04,140 No, it is my wife's birthday. 172 00:08:04,360 --> 00:08:08,640 Exactly. I do not care if it's your wife's birthday. What? No, it is my 173 00:08:08,640 --> 00:08:09,640 birthday. 174 00:08:10,620 --> 00:08:15,420 Listen, there's a crescent WhatsApp group, so this kind of bedlam doesn't 175 00:08:15,420 --> 00:08:16,420 happen. 176 00:08:16,440 --> 00:08:19,760 All crescent business must go through the WhatsApp group. 177 00:08:20,060 --> 00:08:22,900 Yeah, I muted that WhatsApp group months ago. 178 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 What? What? 179 00:08:27,700 --> 00:08:30,860 You muted a street WhatsApp group, Stuart? What if there's some kind of 180 00:08:30,860 --> 00:08:32,179 emergency down here on the Crescent? 181 00:08:32,400 --> 00:08:34,840 Really? Like what? Like two BBQs on the same day. 182 00:08:35,940 --> 00:08:39,400 Listen, um... Gary. Gary King. 183 00:08:39,620 --> 00:08:42,559 Gary. Right, I mean, we've actually only invited, like, a handful of people from 184 00:08:42,559 --> 00:08:44,320 the Crescent, so... I love this Crescent. 185 00:08:45,220 --> 00:08:46,260 I love everyone, innit? 186 00:08:46,540 --> 00:08:47,600 I know all the people. 187 00:08:48,560 --> 00:08:51,740 Name any number. Name any number of the Crescent. Right, no, I'm not getting 188 00:08:51,740 --> 00:08:54,340 into this, mate. Mate, I'll sleep on this porch. You name a number, I ain't 189 00:08:54,340 --> 00:08:55,340 going nowhere till you do. 190 00:08:55,690 --> 00:08:56,689 Test me here. 191 00:08:56,690 --> 00:08:57,730 Name a number, any number. 192 00:09:01,110 --> 00:09:02,950 Uh, number 53. 193 00:09:03,330 --> 00:09:05,750 Number 53. I live at number 53. That's my house. 194 00:09:05,970 --> 00:09:09,810 You can see that from here. You just... Any other number, just name one. 195 00:09:11,330 --> 00:09:13,670 Are we still doing this thing? Yes, we're doing it. Name one. 196 00:09:15,230 --> 00:09:16,370 Um, 68. 197 00:09:16,850 --> 00:09:20,530 68, Alison Clark. She lives alone. Rosamund Clark, he died two years ago 198 00:09:20,530 --> 00:09:21,530 his blood stopped working. 199 00:09:23,470 --> 00:09:25,550 Right, well, I'm sorry to hear about that. 200 00:09:25,750 --> 00:09:26,750 Where are you getting your meat from? 201 00:09:27,390 --> 00:09:28,490 Uh, Gribbins, I think. 202 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Gribbins, the butchers? 203 00:09:31,230 --> 00:09:33,170 Yes, I tend to get my meat from the butchers, yeah. 204 00:09:33,450 --> 00:09:34,790 Don't make a joke out of this, mate. 205 00:09:35,270 --> 00:09:38,670 Seriously. I'm telling you now, you do not make a joke out of this. Because 206 00:09:38,670 --> 00:09:41,330 you've got now, mate, you've got yourself a war. You're in a war now, 207 00:09:41,410 --> 00:09:42,109 There we go. 208 00:09:42,110 --> 00:09:43,810 There's a war going on between me and you, right? 209 00:09:44,170 --> 00:09:46,490 Yeah, mate, you're in a war. And once you're in a war, you can't get out of 210 00:09:46,490 --> 00:09:47,810 war that you're in until the war is over. 211 00:09:48,070 --> 00:09:49,070 So, war time. 212 00:09:49,090 --> 00:09:50,310 You're losing it here. This is ridiculous. 213 00:09:50,730 --> 00:09:52,570 You're ridiculous, mate. So, see you around. 214 00:09:54,219 --> 00:09:55,660 Mind the plant pot, won't you, mate? 215 00:09:56,080 --> 00:09:58,280 Right. You're a snide, mate. 216 00:10:14,180 --> 00:10:16,580 Gentlemen, time is of the very essence. 217 00:10:17,120 --> 00:10:18,660 Now, I've emailed you a list of jobs. 218 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 First up, I need a leaflet drop advertising me BBQ. 219 00:10:22,340 --> 00:10:26,220 I want you to hit up every residence, every local business, every shop, every 220 00:10:26,220 --> 00:10:31,580 pub, every gym, all the bakers in town, the kebab store, every block of flats. 221 00:10:31,720 --> 00:10:34,420 Flats? Does your dad know about all this? 222 00:10:34,680 --> 00:10:37,380 He does, and it's none of his concern. None of yours either, Winkle. 223 00:10:37,640 --> 00:10:40,440 I run the business how I want, when I want. 224 00:10:40,680 --> 00:10:43,620 What are we going to do about the primary school job this weekend? 225 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 The leaky roof? 226 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 I've pulled it. 227 00:10:46,439 --> 00:10:48,840 This is a million times more important. 228 00:10:49,060 --> 00:10:52,060 Oh, I don't know. What will Big Gary think about that? We're supposed to be 229 00:10:52,060 --> 00:10:53,060 finished by Monday. 230 00:10:53,640 --> 00:10:56,400 Don't test me in front of the other lads, Winkle, all right? Yes, Wayne, you 231 00:10:56,400 --> 00:10:58,460 haven't got to put your hand up, son. Do we still get double bubble? 232 00:10:58,860 --> 00:11:01,380 You'll have to ask his mum. She does the timesheet. 233 00:11:01,660 --> 00:11:03,680 Hey, hey, hey, don't tell my mum anything, all right? 234 00:11:04,060 --> 00:11:07,700 I'm the boss. I'm the leader. This is my dance. This is my disco. 235 00:11:08,040 --> 00:11:12,140 And let me tell you now, all of you are getting double bubble all weekend long. 236 00:11:12,460 --> 00:11:14,660 There's a box of leaflets there. You lot get gone. 237 00:11:15,150 --> 00:11:17,930 I've got something very important to take care of. Here he is. 238 00:11:18,210 --> 00:11:20,290 Little Gary, head in the cloud. 239 00:11:20,650 --> 00:11:21,830 What's the weather like up there? 240 00:11:22,150 --> 00:11:25,450 Not actually here for banter today, so... His mother said he wouldn't be 241 00:11:25,750 --> 00:11:29,650 Listen, um... It's too big for a normal pram. His old man used to schlep him 242 00:11:29,650 --> 00:11:31,250 about in a wheelbarrow. Shut up! 243 00:11:32,110 --> 00:11:33,110 Shut your noise! 244 00:11:33,710 --> 00:11:34,710 What have I done, gal? 245 00:11:35,590 --> 00:11:36,590 Stuart Williams. 246 00:11:37,530 --> 00:11:41,150 Yeah. I know about you and him carrying on behind my back. 247 00:11:41,630 --> 00:11:45,710 You supplying his BBQ on the very same day as my BBQ, John. 248 00:11:47,510 --> 00:11:48,510 Beardy fella. 249 00:11:48,530 --> 00:11:52,050 5 '10", rides a foldy bike. He lives down your road. Don't know he lives down 250 00:11:52,050 --> 00:11:53,510 road. That is the problem. 251 00:11:53,730 --> 00:11:57,070 That's what's created this absolute nightmare, what I'm living through right 252 00:11:57,070 --> 00:12:00,030 now. All right, all right. You know I don't want to fall out with you or Big 253 00:12:00,030 --> 00:12:02,210 Gary. You tell me what to do, it's done. 254 00:12:03,910 --> 00:12:05,050 Your phone is Stuart Williams. 255 00:12:05,810 --> 00:12:08,030 You cancel his order, you say that you've run out of meat. 256 00:12:08,709 --> 00:12:11,410 Then you close this place down for a week or two. Lie low, John. 257 00:12:12,170 --> 00:12:14,510 I'll cover all your cuts. I'll give you a nice little drink on top. 258 00:12:14,790 --> 00:12:19,050 And from now on, you don't call me Little Gary no more. 259 00:12:19,790 --> 00:12:21,310 What do I call you then? Big Gary? 260 00:12:21,630 --> 00:12:24,790 Well, not Big Gary. Big Gary's my dad's name, so... Great Big Gary. No, I don't 261 00:12:24,790 --> 00:12:25,569 want to... Old Gary. 262 00:12:25,570 --> 00:12:26,549 No, no. 263 00:12:26,550 --> 00:12:29,910 Tunky Gary. No, that's just offensive, John. So, no. Fat Gary. Just Gary! 264 00:12:31,250 --> 00:12:33,510 From now on, I'm just Gary, all right? 265 00:12:36,970 --> 00:12:37,970 Get in there. 266 00:12:39,150 --> 00:12:40,150 Oh, 267 00:12:41,330 --> 00:12:42,330 not up there. 268 00:12:43,690 --> 00:12:50,390 You all 269 00:12:50,390 --> 00:12:55,990 right? 270 00:12:57,390 --> 00:12:58,510 Yeah, sweetheart, yeah. 271 00:12:58,710 --> 00:13:03,310 I'd like to get my head under from time to time because I was a water baby. 272 00:13:07,600 --> 00:13:10,120 Oh, you do dance, yeah. Oh, 273 00:13:11,000 --> 00:13:12,180 they look banging, actually. 274 00:13:12,440 --> 00:13:14,940 Yeah, they don't look fake, but they are fake. 275 00:13:15,220 --> 00:13:16,720 But they look real, do you know what I mean? 276 00:13:17,600 --> 00:13:19,220 Yeah. Yeah, you should get yours done. 277 00:13:19,540 --> 00:13:20,399 Already am, babe. 278 00:13:20,400 --> 00:13:24,480 Yeah. Yeah, your mate Kay's doing, she's like the Banksy of eyebrows, so, you 279 00:13:24,480 --> 00:13:25,439 know. 280 00:13:25,440 --> 00:13:29,060 Gonna look all nice. My gal at his big BBQ, you know what I mean? 281 00:13:29,260 --> 00:13:30,980 Oh, love a cookout. 282 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 What's that? 283 00:13:33,180 --> 00:13:34,139 A what out? 284 00:13:34,140 --> 00:13:35,140 A cookout. 285 00:13:35,640 --> 00:13:38,880 Oh. Sorry, it's an Americanism for barbecue. 286 00:13:41,280 --> 00:13:42,280 Right. 287 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Nice. 288 00:13:44,960 --> 00:13:49,120 Well, look, you should come to our cookout, because we are... What can I 289 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 cowgirl? 290 00:13:52,360 --> 00:13:53,360 No, 291 00:13:53,500 --> 00:13:56,600 seriously, you should come along and bring your Darren. I know Michael Gary 292 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 would absolutely love that. 293 00:13:57,740 --> 00:14:03,700 I'll come, 100%, but can't say for sure about Darren, because... Oh, God, I'm 294 00:14:03,700 --> 00:14:05,720 really not supposed to say anything, but can you keep a secret? 295 00:14:06,270 --> 00:14:07,690 Er, yeah, thanks. 296 00:14:08,050 --> 00:14:09,410 He's doing the dry lining. 297 00:14:09,730 --> 00:14:16,550 He's really happy with his work. He's already texted Lee Dixon and Alan 298 00:14:17,190 --> 00:14:18,970 Maybe he can get in with them and Gary Lineker. 299 00:14:19,850 --> 00:14:21,110 You're talking serious money. 300 00:14:21,470 --> 00:14:22,470 Oh, well, yeah. 301 00:14:22,890 --> 00:14:23,890 Fair play to you. 302 00:14:23,990 --> 00:14:26,110 That's massive, yeah. 303 00:14:26,370 --> 00:14:27,370 Yeah. 304 00:14:27,870 --> 00:14:31,870 Still the same people, but we are doing a little bit better than everyone else, 305 00:14:31,890 --> 00:14:32,890 do you know what I mean? 306 00:14:45,440 --> 00:14:46,640 Quick. Bring your son. 307 00:14:48,220 --> 00:14:49,220 How's it all going? 308 00:14:49,360 --> 00:14:53,820 Well, it was okay, but we've had a big setback. Absolute disaster, in fact. 309 00:14:54,060 --> 00:14:55,280 I'll let Mr. Bounce explain. 310 00:14:55,740 --> 00:15:00,020 Benny Bounce. Castle, slides, pools, balls. If it bounces, we hire it. 311 00:15:00,220 --> 00:15:02,160 Mr. Bounce, an absolute honour to meet you, sir. 312 00:15:02,400 --> 00:15:03,520 What seems to be the problem? 313 00:15:03,820 --> 00:15:07,100 It's your inflatable slide, I'm afraid. We can't fit it in your garden. 314 00:15:09,080 --> 00:15:11,480 Okay. Are you absolutely sure about this, Ben? 315 00:15:11,720 --> 00:15:13,400 Maybe we go without it, gal. 316 00:15:13,660 --> 00:15:15,360 Maybe move on, mate. 317 00:15:15,640 --> 00:15:19,100 No, no, no, no, no. That inflatable slide, that's an imperative part of my 318 00:15:19,100 --> 00:15:20,600 vision. I need it. 319 00:15:21,460 --> 00:15:23,560 OK, just give me a second. Let me have a little think. 320 00:15:25,420 --> 00:15:26,900 I've got it. I've got it. 321 00:15:27,120 --> 00:15:30,540 The way I see it, there's only one option. We're going to have to knock 322 00:15:30,540 --> 00:15:32,620 into Mrs Watson's garden next door. 323 00:15:32,820 --> 00:15:34,200 That's the only way we're going to do this. 324 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 Miss Watson, love. 325 00:15:41,740 --> 00:15:42,740 Hello, Mark. 326 00:15:43,080 --> 00:15:46,620 I'm just going to love some bits and bobs in your garden here, all right? You 327 00:15:46,620 --> 00:15:47,780 ain't going to notice that they're there. 328 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 Thank you very much. 329 00:15:49,820 --> 00:15:50,840 You're more than welcome. 330 00:15:52,530 --> 00:15:55,330 Right, it's grim in here. I'm not going to lie to you. It's pretty disgusting. 331 00:15:55,470 --> 00:15:57,030 The poor old birds let herself down. 332 00:15:57,310 --> 00:16:01,070 Let's get a lawnmower, some strimmers. Let's get it cleaned up ASAP, boys. 333 00:16:01,070 --> 00:16:01,749 do it, yeah? 334 00:16:01,750 --> 00:16:04,190 Sorry, so where do you want the port -a -potties? 335 00:16:04,410 --> 00:16:07,050 In here, mate, in Mrs Watson's garden, all right? That's why we've knocked it 336 00:16:07,050 --> 00:16:09,070 through. And where are the waltzers going? 337 00:16:09,350 --> 00:16:11,930 Well, everyone listen to me, because I'm going to say this once. 338 00:16:12,350 --> 00:16:16,750 Port -a -potties, waltzers, inflatable slide. In fact, all of the rights come 339 00:16:16,750 --> 00:16:18,150 here in Mrs Watson's garden. 340 00:16:18,450 --> 00:16:20,570 Love the smoking area in here too, all right? 341 00:16:34,930 --> 00:16:35,930 Morning, Gal. 342 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 You all right? 343 00:16:37,250 --> 00:16:38,970 Yeah. This little piggy went to market. 344 00:16:39,330 --> 00:16:42,650 Mate, I'm up against it. I've got no time for joking and stuff. Get that meat 345 00:16:42,650 --> 00:16:44,890 the chest freezer by the DJ booth at once. 346 00:16:45,110 --> 00:16:47,650 Gal. Randy, mate, pick up your feet when you're moving, son. 347 00:16:48,510 --> 00:16:51,850 That fence won't move itself, boy. Gal, I need to show you something. So, 348 00:16:51,850 --> 00:16:53,950 basically, I went to see Kay last night. 349 00:16:54,210 --> 00:16:55,250 What, mad Kay from the flats? 350 00:16:55,450 --> 00:16:56,450 Yeah. 351 00:16:59,230 --> 00:17:00,230 It's my eyebrows. 352 00:17:06,220 --> 00:17:07,220 Morning, Chet. Whoa! 353 00:17:08,160 --> 00:17:09,440 What, weren't you expecting us? 354 00:17:09,920 --> 00:17:11,599 Didn't you know we were coming? All right, mate. 355 00:17:11,980 --> 00:17:14,740 Here, get her a Benadryl, gal. She looks like she's going to sneeze. 356 00:17:14,960 --> 00:17:15,659 All right. 357 00:17:15,660 --> 00:17:16,900 Carry on, mate, with what you're doing. 358 00:17:19,220 --> 00:17:20,260 What have I done, gal? 359 00:17:22,160 --> 00:17:24,000 And why are they so high? 360 00:17:24,579 --> 00:17:30,000 And they're like fucking Coco the Clown. I mean, what am I going to do? 361 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Kids' entertainment. 362 00:17:31,640 --> 00:17:34,060 Well, that's enough out of you. You get that meat in the freezer, you take your 363 00:17:34,060 --> 00:17:35,360 boy and you get out of here. Yeah. 364 00:17:35,640 --> 00:17:37,720 No, sorry, Gail. I'll make you right. 365 00:17:38,540 --> 00:17:39,540 Shut up. 366 00:17:40,480 --> 00:17:42,680 I cannot let anyone see me like this, Gary. 367 00:17:43,680 --> 00:17:45,680 I look like I've just slipped on a piece of Lego. 368 00:17:46,260 --> 00:17:47,260 Now, you listen to me. 369 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 What? 370 00:17:50,460 --> 00:17:55,040 Your surprise face is my favourite face out of all the faces. What are you 371 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 doing? 372 00:17:56,740 --> 00:17:57,820 Yeah? Oh, yeah. 373 00:17:58,860 --> 00:18:00,780 When we were 16, first French kiss. 374 00:18:01,800 --> 00:18:04,180 Down by the window, you find out that I've got my tongue pierced. 375 00:18:04,970 --> 00:18:05,970 Surprise face. 376 00:18:06,430 --> 00:18:10,290 When you thought that we couldn't go to Ibiza because I'd contracted worms off 377 00:18:10,290 --> 00:18:11,290 that street cat. 378 00:18:11,850 --> 00:18:14,150 But I turned up your ass, picked you up, we went. 379 00:18:14,690 --> 00:18:15,690 Surprise face. 380 00:18:16,610 --> 00:18:21,270 When we found out you were pregnant with our Teddy, even though we thought I was 381 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 a Jaffa. 382 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 Surprise face. 383 00:18:23,530 --> 00:18:29,830 See, your surprise face is a cornerstone of all the happiest moments of my whole 384 00:18:29,830 --> 00:18:30,830 life. 385 00:18:36,780 --> 00:18:37,780 Thanks, Gail. 386 00:18:40,020 --> 00:18:42,940 I love you, but I need to get this BBQ sorted. 387 00:18:43,280 --> 00:18:47,660 Oh, hold on, I've got something to tell you. Um, um, Chloe just texted me. Mm 388 00:18:47,660 --> 00:18:48,660 -hm. 389 00:18:50,160 --> 00:18:51,700 Darren Ferdinando's coming to the BBQ. 390 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Oh, man, she's going to cry. 391 00:18:57,930 --> 00:19:00,870 Please tell me you're not pulling my plunker, babe. He's really coming, babe. 392 00:19:01,050 --> 00:19:03,750 This ain't a dream. This is real life. This is really happening. 393 00:19:05,430 --> 00:19:07,150 I've been waiting for this moment my whole life. 394 00:19:07,390 --> 00:19:09,610 Darren Ferdinand, I was coming to my house to play. 395 00:19:09,810 --> 00:19:11,530 Yeah. Oh, babe. 396 00:19:11,950 --> 00:19:12,950 Thank you. 397 00:19:13,810 --> 00:19:17,490 I need to change my outfit. That's the first thing I need to do, innit? I can't 398 00:19:17,490 --> 00:19:20,430 go, I need to think about this, babe. I need to think about it. Oh, white skinny 399 00:19:20,430 --> 00:19:21,610 jeans. Yes, yes. 400 00:19:22,270 --> 00:19:23,970 Oh, gal, gal. What? No socks. 401 00:19:24,690 --> 00:19:25,690 Yeah. 402 00:19:44,430 --> 00:19:45,570 I could hardly see. 403 00:19:46,410 --> 00:19:49,810 Now it seems you want to run out on me. 404 00:19:50,570 --> 00:19:57,490 Now after all this time, tell me can't you see all this love that I'm giving 405 00:19:57,490 --> 00:19:59,150 to you. Give him that log. 406 00:20:00,170 --> 00:20:01,230 Cancel logger. 407 00:20:02,410 --> 00:20:04,610 Give him the beans full of cancel logger. 408 00:20:04,870 --> 00:20:06,850 That beans full of cancel logger. 409 00:20:07,350 --> 00:20:08,770 What? You're kidding me. 410 00:20:09,010 --> 00:20:12,170 Yeah, it's built with the brim of cancel logger. Supermarket owned stuff. 411 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 It's a bit tacky, that. 412 00:20:13,440 --> 00:20:16,420 I just bought classy stuff. I went with, like, Stella, Peroni. 413 00:20:16,720 --> 00:20:19,900 Someone must have just smuggled that gear in. You're going too early on them, 414 00:20:19,940 --> 00:20:22,900 Coles. They're not even white yet. Yeah, they are. They're fine. They're lovely 415 00:20:22,900 --> 00:20:23,399 and white. 416 00:20:23,400 --> 00:20:25,500 Winkle said you sold one of the work firms. 417 00:20:25,880 --> 00:20:27,000 What? You did what? 418 00:20:27,920 --> 00:20:30,800 I didn't. I haven't sold anything. I swear, Dad. You need to turn them 419 00:20:31,760 --> 00:20:35,520 I'm turning them. I'm in control here. I did the lad's timesheets, and they've 420 00:20:35,520 --> 00:20:38,980 charged Double Bubble for helping you here, rather than finishing that school 421 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 job in Margate. 422 00:20:40,550 --> 00:20:45,650 You've used company money to pay for this fiasco. Fiasco? This is not a 423 00:20:45,650 --> 00:20:47,170 This ain't a fiasco by a long shot. 424 00:20:47,410 --> 00:20:50,650 It's a smashing success, Dad. Look, everyone's having a great time. 425 00:20:50,650 --> 00:20:52,370 really loving it. You're burning it now. 426 00:20:52,790 --> 00:20:54,310 Look, you've got a turn to make, son. 427 00:20:54,690 --> 00:20:56,010 Rotation, rotation, rotation. 428 00:20:56,650 --> 00:20:58,850 Got you a beer, big gal? It's a Belgian one. 429 00:20:59,310 --> 00:21:03,030 Can't wait to see this world sharp as knife. You don't do things by half, you. 430 00:21:03,290 --> 00:21:04,450 Oh, don't. Here we go. 431 00:21:04,670 --> 00:21:05,670 He's ruined. 432 00:21:06,530 --> 00:21:09,630 She has ruined the world sharpest knife. I just put him in the dishwasher. 433 00:21:09,910 --> 00:21:12,430 Just? He struggled to cut through a mango this morning. 434 00:21:12,830 --> 00:21:14,970 Oh, my God, your eyebrows. 435 00:21:15,370 --> 00:21:17,430 Yeah, I know, Denise. Thank you. 436 00:21:18,090 --> 00:21:19,150 Right, babe, action stations. 437 00:21:19,550 --> 00:21:20,810 Chloe and Darren have just arrived. 438 00:21:22,010 --> 00:21:23,010 Go say hello. 439 00:21:23,530 --> 00:21:24,530 Right, they're here. 440 00:21:25,690 --> 00:21:27,150 Right, I've got this, I've got this. 441 00:21:27,470 --> 00:21:31,850 20 years, 20 years I've been waiting for this. Winkle, man the BBQ, all right, 442 00:21:31,850 --> 00:21:32,850 boy? 443 00:21:34,630 --> 00:21:35,630 Hello, babe. 444 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 Thanks for coming. 445 00:21:37,100 --> 00:21:39,020 Oh, what happened to your eyebrows? 446 00:21:40,080 --> 00:21:41,800 Oh, they are so awful. 447 00:21:42,200 --> 00:21:42,699 Oh, no. 448 00:21:42,700 --> 00:21:46,080 No, no, no. It's exactly how I wanted them, yeah. 449 00:21:46,300 --> 00:21:51,960 It's actually my girl's favourite face out of all the faces what I do, so... 450 00:21:51,960 --> 00:21:52,960 right. 451 00:21:55,420 --> 00:21:56,379 Hey, there. 452 00:21:56,380 --> 00:21:57,380 How you doing, man? 453 00:21:57,960 --> 00:21:59,680 Um... Melbourne. 454 00:22:00,820 --> 00:22:02,260 We actually went to school together. 455 00:22:03,140 --> 00:22:04,140 Gary King. 456 00:22:04,730 --> 00:22:10,030 Big chestnut All right, yeah sort of forgotten all about you, but then I'll 457 00:22:10,030 --> 00:22:14,550 you down at the Dave the other day and I was like wow you're swimming and stuff. 458 00:22:14,610 --> 00:22:15,610 I'm saying to my wife. 459 00:22:15,790 --> 00:22:20,070 Yeah, that guy's got you had amazing technique. You've got that locked down 460 00:22:20,070 --> 00:22:26,770 front crawl Maybe yeah, I'm just not I'm I can't do it 461 00:22:26,770 --> 00:22:30,190 Yeah 462 00:22:34,480 --> 00:22:35,299 Oh, God. 463 00:22:35,300 --> 00:22:37,140 Oh, well, actually, that's what I was going to say to you. 464 00:22:37,760 --> 00:22:38,780 Guess who I saw the other day? 465 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Cheryl Philpott. 466 00:22:42,000 --> 00:22:45,160 Yeah, I saw her in Asda. She's married to Phil Joss now, of all things. 467 00:22:45,420 --> 00:22:49,000 By all accounts, looking at probably getting a loft extension. 468 00:23:08,560 --> 00:23:13,520 What was I going to say about it? Oh, yeah. 469 00:23:15,600 --> 00:23:18,660 You're doing the trial lining at Ian Wright's house. 470 00:23:19,020 --> 00:23:20,680 Oh, yeah. 471 00:23:25,340 --> 00:23:26,340 Yeah. 472 00:23:27,240 --> 00:23:28,240 Yeah. 473 00:23:30,340 --> 00:23:31,279 Oh, man. 474 00:23:31,280 --> 00:23:34,760 So nice just catching up and talking about stuff. 475 00:23:35,100 --> 00:23:37,540 I haven't seen you for so long, so just, yeah. 476 00:23:38,360 --> 00:23:40,060 Yeah, just nice seeing you, bro. 477 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 Good seeing you, mate. 478 00:23:45,580 --> 00:23:46,580 See you later, yeah? 479 00:23:47,400 --> 00:23:48,740 So, how'd that go, then? 480 00:23:49,560 --> 00:23:52,680 I don't know exactly how I thought it was going to go. Yeah, yeah. Did it come 481 00:23:52,680 --> 00:23:55,560 out just like we practised? Exactly. We were just, like, chewing and frying 482 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 beautifully. 483 00:23:57,160 --> 00:23:58,160 Nice. 484 00:24:27,080 --> 00:24:28,080 Oh, it's true. 485 00:24:29,140 --> 00:24:30,280 There's your BBQ, mate. 486 00:24:30,800 --> 00:24:31,800 What do you want? 487 00:24:32,620 --> 00:24:34,000 I'm here to put a few to bed. 488 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 Listen. 489 00:24:36,500 --> 00:24:41,400 You jumped in at the deep end with this BBQ thing and... ..you made yourself 490 00:24:41,400 --> 00:24:44,140 look like a bit of a mug. But I want to say, here's my heart. 491 00:24:45,380 --> 00:24:46,380 Here's my hand, mate. 492 00:24:46,540 --> 00:24:50,280 I want to invite you, your wife, your kids, come have a hot dog at my place. 493 00:24:51,360 --> 00:24:54,600 And, uh, genuinely, I'm actually sorry. 494 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 No one came to your stupid BBQ. 495 00:24:59,080 --> 00:25:02,500 No, it's fine. We, uh... We just moved it. 496 00:25:05,720 --> 00:25:06,720 What? 497 00:25:10,840 --> 00:25:12,860 We, uh... Moved it. 498 00:25:17,980 --> 00:25:19,900 You can't just move a BBQ, mate. 499 00:25:20,340 --> 00:25:22,320 We're in the middle of a war here. 500 00:25:22,840 --> 00:25:23,920 An absolute war. 501 00:25:24,380 --> 00:25:28,340 I mean, I've thrown everything at this thing. I've thrown grands at it. 502 00:25:29,000 --> 00:25:32,560 I've got fire breathers over there. I've got waters. I've got Stavros Flatterley 503 00:25:32,560 --> 00:25:34,180 turning up in half hour. Why? 504 00:25:34,640 --> 00:25:35,740 Because I need a barbecue. 505 00:25:37,260 --> 00:25:38,260 Oh. 506 00:25:39,880 --> 00:25:40,880 You've done me, haven't you? 507 00:25:41,340 --> 00:25:42,340 Oh, mate. 508 00:25:42,440 --> 00:25:45,420 Oh, mate. Touche. Touche. Fair play to you. Fair play. 509 00:25:45,860 --> 00:25:48,860 But I'm putting it around everywhere. You are a schneid. 510 00:25:49,240 --> 00:25:52,560 You're a double schneid. And the invite to you, your wife and kids? 511 00:25:52,980 --> 00:25:56,500 Uninvited. Never, ever again. You'll never come to one of my BBQs. Well, it 512 00:25:56,500 --> 00:25:59,500 actually looks like you have a bit of a problem down there anyway, mate, so... 513 00:25:59,500 --> 00:26:00,720 Oh, you're joking, mate. 514 00:26:01,420 --> 00:26:04,660 Mind the plant pot, won't you, mate? And this ain't over. 515 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 Not by a long stretch. 516 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 Swat. 517 00:26:08,720 --> 00:26:10,520 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 518 00:26:11,260 --> 00:26:12,980 Guys, guys, guys, what's going on? 519 00:26:13,800 --> 00:26:16,940 Is this your ass, sir? Yeah, it is as it goes. Gary King, this is my gas. 520 00:26:17,310 --> 00:26:18,310 What can I do for you, officer? 521 00:26:18,430 --> 00:26:21,990 Well, we've... Guys, let's not go yet. Let's not be too hasty. 522 00:26:22,250 --> 00:26:24,630 Let's have another drink inside. Give me a second here, will you? I'm just 523 00:26:24,630 --> 00:26:27,810 trying at the moment... Guys, I've got confetti cannons in here. We're going to 524 00:26:27,810 --> 00:26:28,850 do confetti cannons. All right, mate. 525 00:26:29,270 --> 00:26:31,430 Karaoke hasn't even started yet. Come on, fellas. 526 00:26:31,790 --> 00:26:32,830 Guys. Bobby. 527 00:26:33,230 --> 00:26:34,229 Bob. 528 00:26:34,230 --> 00:26:37,650 Dad, what's going on, mate? We're going to cut a pint with Dale. Top man, isn't 529 00:26:37,650 --> 00:26:40,310 he? Yeah, we're doing a dry line up here, right? Yeah, I know. Yeah, yeah. 530 00:26:40,310 --> 00:26:44,070 where are you going? Dad, where are you going to go to, mate? Just text me, all 531 00:26:44,070 --> 00:26:45,070 right? Are you going to be in the snug? 532 00:26:45,410 --> 00:26:46,750 Dottie, love, you're not going to know your dots. 533 00:26:47,260 --> 00:26:50,700 Dot, what? No, come on, girls, you're not going, are you? Mr King! What? 534 00:26:51,300 --> 00:26:53,580 We've had a complaint from one of your neighbours about excessive noise 535 00:26:53,580 --> 00:26:55,680 pollution, so I'm afraid we're going to have to close the stand. 536 00:26:55,960 --> 00:27:00,000 Listen, mate, the whole point of this BBQ is that everyone from the street is 537 00:27:00,000 --> 00:27:03,700 here. That's the point of it, is that... 538 00:27:03,700 --> 00:27:14,280 Yeah. 539 00:27:15,260 --> 00:27:16,300 Got your Jager bomb. 540 00:27:21,259 --> 00:27:24,300 Look, be honest with me. 541 00:27:25,680 --> 00:27:27,740 How do you think today went, BBQ -wise? 542 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 Babe, everybody loved it. 543 00:27:30,720 --> 00:27:33,020 Babe, it was like proper Ram -O'd. It was brilliant. 544 00:27:34,120 --> 00:27:35,420 Do you know I enjoyed it the most? 545 00:27:35,940 --> 00:27:36,940 No. 546 00:27:37,260 --> 00:27:38,260 Me? 547 00:27:39,100 --> 00:27:42,580 I'm so proud of you, like, really proud. 548 00:27:42,980 --> 00:27:45,300 Crossed me out and me minion, hoped to die and all that shit. 549 00:27:47,680 --> 00:27:48,680 I love you. 550 00:27:49,320 --> 00:27:50,320 I love you too, babe. 551 00:27:54,230 --> 00:27:58,550 You hold that full, because I'm going to put an ass on, and then we're going to 552 00:27:58,550 --> 00:28:01,550 have a little dance, and then we'll have a bunk up underneath the stars. 553 00:28:13,990 --> 00:28:16,270 Oh, you did it. 554 00:28:16,890 --> 00:28:18,570 Oh, oh, oh, here we go. 555 00:28:23,450 --> 00:28:27,490 Oh, this little girl, her name is Maxine. Her beauty's like a bunch of 556 00:28:28,090 --> 00:28:33,270 If I ever tell you about Maxine, you'll always say I don't know what I know. But 557 00:28:33,270 --> 00:28:34,730 murder she rose. 558 00:28:34,950 --> 00:28:37,790 Murder she rose. 559 00:28:38,390 --> 00:28:39,950 Murder she rose. 560 00:28:41,210 --> 00:28:42,670 Murder she rose. 42030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.