All language subtitles for Kamen Rider Zeztz - Trailer. Mission Start (id-sub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 01 00:00:01,000 --> 00:00:04,330 Kamen Rider berikutnya adalah... 02 00:00:05,680 --> 00:00:07,220 Seorang agen yang memasuki dunia mimpi... 03 00:00:07,500 --> 00:00:09,250 Dan menghentikan mimpi buruk orang-orang. 04 00:00:13,700 --> 00:00:15,000 Dialah satu-satunya... 05 00:00:18,500 --> 00:00:19,400 Aku akan mengurusnya. 06 00:00:20,084 --> 00:00:21,500 IMPACT! 07 00:00:25,700 --> 00:00:26,400 Berubah! 08 00:00:28,000 --> 00:00:30,500 GOOD MORNING! RIDER! 09 00:00:30,700 --> 00:00:34,800 Kamen Rider Zeztz. (Z-Z-ZEZTZ!) 10 00:00:36,800 --> 00:00:40,000 Kode Nomor 7, misi berhasil. 11 00:00:42,500 --> 00:00:44,000 [BAKU YOROZU] 12 00:00:44,500 --> 00:00:45,600 Selamat tidur. 13 00:00:45,750 --> 00:00:46,300 Nemu-chan. 14 00:00:47,200 --> 00:00:50,500 Aku pikir dunia yang digambarkan dalam cerita itu memang seperti itu. Jadi, aku berusaha mencoba menghibur mereka. 15 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 [NEMU] 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,300 Sampai kapan kamu mau tidur?!! 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,450 Itu akan bermanfaat. 18 00:00:58,330 --> 00:01:01,800 Setiap malam, bermimpi menjadi seorang agen. Terlihat bodoh. 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,000 [MINAMI YOROZU, adiknya BAKU] 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,777 Jadi, Anda Baku Yorozu, ya? 21 00:01:05,950 --> 00:01:11,000 Masih banyak kasus misterius, atau kasus gelap, yang belum terpecahkan di dunia ini. 22 00:01:12,000 --> 00:01:13,400 [TETSUYA FUJIMI] 23 00:01:13,500 --> 00:01:15,000 Aku masih tidak paham. 24 00:01:15,250 --> 00:01:17,330 Hal itu adalah mimpi yang memuaskan, dan mimpi itu menjadi kenyataan. 25 00:01:21,640 --> 00:01:22,615 [NASUKA NAGUMO] 26 00:01:23,125 --> 00:01:27,300 Temukan lokasi pintu hati mereka, dan hentikan Nightmare itu. 27 00:01:27,400 --> 00:01:30,350 Yang bisa melakukan itu, hanyalah Zeztz. 28 00:01:31,350 --> 00:01:32,450 [ZERO, PEMIMPIN DARI CODE] 29 00:01:37,150 --> 00:01:41,500 Jika kita tidak segera menghentikan Nightmare, dunia akan hancur. 30 00:01:45,900 --> 00:01:51,370 Nightmare... akan mengarahkan dunia kepada mimpi buruk. 31 00:01:51,575 --> 00:01:56,830 Kamu pikir, hanya kamu saja yang bisa menggunakan kekuatan itu? 32 00:01:58,200 --> 00:01:59,400 [NOX, PEMIMPIN PARA NIGHTMARE] 33 00:02:00,000 --> 00:02:04,750 Ketika pintu hatimu terbuka, maka mimpi burukmu akan dimulai. 34 00:02:05,800 --> 00:02:08,400 Aku hanya ingin mimpi buruk menghilang dari dunia ini. 35 00:02:09,100 --> 00:02:13,000 Maka dari itu, aku akan mengalahkanmu. 36 00:02:14,660 --> 00:02:19,175 Saatnya, Zeztz datang. Selesaikan misi penyelamatanmu dan kalahkan mimpi buruk. 37 00:02:25,900 --> 00:02:29,875. Program Baru. Kamen Rider Zeztz. 38 00:02:29,882 --> 00:02:31,425 Minggu, 7 September. Pukul 9 Pagi JST. 39 00:02:31,483 --> 00:02:32,980 Misi dimulai! 2959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.