All language subtitles for Jurassic.World_.Rebirth.2025.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 HACE DIECISIETE AÑOS... 2 00:01:32,885 --> 00:01:34,760 {\an8}ISLA SAINT-HUBERT 3 00:01:34,761 --> 00:01:38,640 {\an8}363 KILÓMETROS AL ESTE DE LA GUAYANA FRANCESA 4 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 Ejecuto la nueva secuencia. Necesito unos minutos. 5 00:01:44,730 --> 00:01:46,606 ¿Cuántas veces haremos esto? 6 00:01:46,607 --> 00:01:47,690 ADN DE ESPECIES CRUZADAS 7 00:01:47,691 --> 00:01:49,692 Hasta que el híbrido resista. 8 00:01:49,693 --> 00:01:51,777 Nivel de seguridad 5. 9 00:01:51,778 --> 00:01:54,238 Las sustancias funcionaron. No hay señales de rechazo. 10 00:01:54,239 --> 00:01:55,323 LABORATORIO SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 11 00:01:55,324 --> 00:01:57,491 Mutaciones en el genoma siete. 12 00:01:57,492 --> 00:01:58,826 Gracias. 13 00:01:58,827 --> 00:02:04,165 Todo desecho genético debe ser llevado al horno de cremación a las 5:00 p. m. 14 00:02:04,166 --> 00:02:08,920 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 15 00:02:14,676 --> 00:02:16,470 Muy bien. Terminemos con esto. 16 00:02:16,970 --> 00:02:18,055 Aquí vamos. 17 00:02:20,933 --> 00:02:23,185 Sí, lo siento. Espera. 18 00:02:24,937 --> 00:02:26,772 Bien. Listo. 19 00:02:30,734 --> 00:02:33,320 Tres, dos, uno. 20 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 Entren aquí. Esperando autorización. 21 00:02:42,579 --> 00:02:46,791 No vi los resultados, pero supongo que aumentamos los soporíferos. 22 00:02:46,792 --> 00:02:50,295 Sí. Voy a aumentar 0.5 mililitros por cada 45 kilos. 23 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 Listo, pueden pasar. 24 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Bueno, no queremos matarlo. 25 00:02:57,052 --> 00:02:58,220 Algunos días yo sí. 26 00:03:01,473 --> 00:03:02,807 Ay, Dios. 27 00:03:02,808 --> 00:03:06,979 Desconexión del tanque 12 hasta que se estabilicen las modificaciones genéticas. 28 00:03:17,155 --> 00:03:19,240 FALLA DE CONTENCIÓN 29 00:03:19,241 --> 00:03:21,075 SEGURIDAD DESACTIVADA 30 00:03:21,076 --> 00:03:23,077 ERROR DEL SISTEMA 31 00:03:23,078 --> 00:03:24,705 REINICIANDO 32 00:03:27,165 --> 00:03:30,585 - Alerta. Falla de contención. - Oye, ¿qué sucede? 33 00:03:30,586 --> 00:03:33,213 Alerta. Falla de contención. 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,966 Alerta. Falla de contención. 35 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 ¡Está suelto! 36 00:03:43,557 --> 00:03:46,017 ¡Corran! ¡Cierre de contención! 37 00:03:46,018 --> 00:03:48,686 - ¡Corran, vamos! - ¡El D-Rex se escapó! 38 00:03:48,687 --> 00:03:49,771 ¡Evacúen el edificio! 39 00:03:50,314 --> 00:03:52,023 ¡Sellen las puertas! 40 00:03:52,024 --> 00:03:53,567 Vámonos. 41 00:03:55,027 --> 00:03:56,110 Hay que salir de aquí. 42 00:03:56,111 --> 00:03:58,362 Vamos ¡Andando, corran! 43 00:03:58,363 --> 00:04:00,615 - ¡DeSantos! ¡La puerta! - Ay, Dios. 44 00:04:00,616 --> 00:04:02,742 ¡Ay, no! ¡No, no, no! 45 00:04:02,743 --> 00:04:04,535 - ¡Vamos! No. - ¡No, no! ¡No! 46 00:04:04,536 --> 00:04:06,329 - No funciona... - Tranquilo. 47 00:04:06,330 --> 00:04:07,830 Vamos. ¡Vamos! 48 00:04:07,831 --> 00:04:10,042 Tres, dos, uno. 49 00:04:12,294 --> 00:04:14,253 ¡Vamos! Tres, dos... 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,672 ¡Hazlo! 51 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 ¡Vamos! ¡Abre la puerta! ¡Por favor! 52 00:04:27,851 --> 00:04:29,060 Por favor. 53 00:04:29,061 --> 00:04:30,937 Está bien, sólo gira la llave. 54 00:04:30,938 --> 00:04:33,648 Está bien. Sólo gira la llave. 55 00:04:33,649 --> 00:04:36,734 - Sólo... sólo abre la puerta, por favor. - Lo siento. 56 00:04:36,735 --> 00:04:40,656 Por favor, abre la puerta. 57 00:04:47,412 --> 00:04:49,164 ¡Dios! No. 58 00:04:53,627 --> 00:04:56,879 ¡No! ¡Lo lamento! 59 00:04:56,880 --> 00:04:59,800 ¡No! 60 00:05:12,771 --> 00:05:17,150 ÉPOCA ACTUAL 61 00:05:18,861 --> 00:05:25,158 HAN PASADO 32 AÑOS DESDE QUE LOS DINOSAURIOS REGRESARON. 62 00:05:26,660 --> 00:05:30,580 PERO EL CLIMA MODERNO Y LAS ENFERMEDADES HAN PASADO FACTURA 63 00:05:30,581 --> 00:05:32,958 Y EL INTERÉS DEL PÚBLICO HA DISMINUIDO. 64 00:05:34,459 --> 00:05:37,044 LA MAYORÍA DE LAS ESPECIES SOBREVIVIENTES SÓLO PROSPERAN 65 00:05:37,045 --> 00:05:40,799 EN UNA FRANJA TROPICAL ALREDEDOR DEL ECUADOR. 66 00:05:42,259 --> 00:05:47,931 LAS PERSONAS TIENEN EXPRESAMENTE PROHIBIDO VIAJAR AHÍ. 67 00:05:55,272 --> 00:05:57,274 ZOOLÓGICO MARTES DE T-REX 68 00:05:58,066 --> 00:05:59,483 ¿Qué es esto? 69 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 Debían haberse llevado esas cosas hace dos años. 70 00:06:02,279 --> 00:06:04,447 Yo tampoco estoy contento, señora. 71 00:06:04,448 --> 00:06:05,823 Intentan levantarlo. 72 00:06:05,824 --> 00:06:08,118 ¿Qué le digo? Así están las cosas. 73 00:06:08,368 --> 00:06:11,370 {\an8}LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN 74 00:06:11,371 --> 00:06:13,457 {\an8}Pesa 40 toneladas. ¿Quieres moverlo tú? 75 00:06:15,918 --> 00:06:17,502 ...desde Manhattan. 76 00:06:17,503 --> 00:06:20,880 La causa del embotellamiento es nada menos que Bronto Billy, 77 00:06:20,881 --> 00:06:24,592 el cual se cree que es el último saurópodo en Norteamérica. 78 00:06:24,593 --> 00:06:26,219 - Contigo, Bob. - Gracias. 79 00:06:26,220 --> 00:06:30,181 Así es, el envejecido Braquiosaurio, con sabida mala salud, 80 00:06:30,182 --> 00:06:32,350 se escapó del recinto de Cobble Hill Park 81 00:06:32,351 --> 00:06:34,978 donde estaba viviendo mientras recibía atención médica. 82 00:06:43,070 --> 00:06:44,404 Usen una grúa más grande. 83 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 No puede ser. 84 00:06:50,577 --> 00:06:53,121 Ya descansa en paz, pero quítate del camino. 85 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Diablos, eso es cruel. 86 00:06:54,623 --> 00:06:55,873 ¡Cielos! 87 00:06:55,874 --> 00:06:58,460 Digo, incluso para Nueva York, eso es muy cruel. 88 00:07:01,588 --> 00:07:03,256 ¿Señorita Bennett, supongo? 89 00:07:03,257 --> 00:07:04,757 Hola. 90 00:07:04,758 --> 00:07:06,843 No se suponía que nos reuniríamos en... 91 00:07:06,844 --> 00:07:08,887 No es muy difícil de seguir. 92 00:07:10,097 --> 00:07:11,973 ¿Cómo supo de mí? 93 00:07:11,974 --> 00:07:13,809 Paulo Pasolini, de Blackwater. 94 00:07:14,643 --> 00:07:16,018 ¿Tiene un mensaje para mí? 95 00:07:16,019 --> 00:07:19,773 Sí. Me pidió que dijera, "Felix no ha sido el mismo de antes". 96 00:07:21,108 --> 00:07:22,108 Muy bien, lo escucho. 97 00:07:22,109 --> 00:07:24,486 ¿Es un código de espías? Porque es fantástico. 98 00:07:26,613 --> 00:07:28,531 ¿Qué es lo que hacen en ParkerGenix? 99 00:07:28,532 --> 00:07:33,245 Mi empresa está desarrollando un nuevo medicamento y tenemos... necesidades. 100 00:07:34,079 --> 00:07:36,622 Eso suena ambiguo. ¿Qué significa en este caso? 101 00:07:36,623 --> 00:07:40,169 Dicen que es buena para conseguir cosas sin hacer muchas preguntas. 102 00:07:41,003 --> 00:07:42,003 ¿Eso dicen? 103 00:07:42,004 --> 00:07:46,466 También dicen que no la perturban posibles implicaciones legales o éticas. 104 00:07:47,718 --> 00:07:49,677 Pues, necesitan cerrar la boca. 105 00:07:49,678 --> 00:07:52,723 Tómelo como un cumplido. Significa que hace su trabajo. 106 00:07:53,974 --> 00:07:55,975 Perdí a un amigo en el último trabajo, 107 00:07:55,976 --> 00:07:59,020 - así que no estoy disponible. - No sabe qué es. 108 00:07:59,021 --> 00:08:01,815 Sí, pero trabaja para una farmacéutica, ¿no? Así que... 109 00:08:02,316 --> 00:08:05,027 Usted me llamó. Yo soy de FES, así que es encubierto. 110 00:08:05,944 --> 00:08:07,987 Me imagino que es robo de información. 111 00:08:07,988 --> 00:08:12,909 Lo siento, yo hago recuperaciones y extracciones, no robos. 112 00:08:12,910 --> 00:08:14,535 Son dinosaurios. 113 00:08:14,536 --> 00:08:17,246 Ya no les interesamos, pero ellos a nosotros sí. 114 00:08:17,247 --> 00:08:21,000 Bueno, todos están... muertos o muriendo, así que... 115 00:08:21,001 --> 00:08:23,837 Excepto en algunas islas por el ecuador. 116 00:08:24,379 --> 00:08:27,256 Sí, y son zonas prohibidas por alguna razón. 117 00:08:27,257 --> 00:08:29,175 Si vas ahí, te mueres. 118 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 Que es donde entra usted. 119 00:08:33,847 --> 00:08:34,890 No, gracias. 120 00:08:37,476 --> 00:08:38,683 ¡Señorita Bennett! 121 00:08:38,684 --> 00:08:42,146 ¿Sabía que 20% de la población morirá de problemas cardíacos? 122 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Es una de cada cinco personas del planeta. 123 00:08:44,608 --> 00:08:46,859 Sólo imagine. Piense en un conocido, quien sea, 124 00:08:46,860 --> 00:08:49,403 e imagine que pudiera darle 20 años más de vida. 125 00:08:49,404 --> 00:08:50,947 Muy conmovedor. No es mi área. 126 00:08:50,948 --> 00:08:52,991 Y tenemos mucho dinero. 127 00:09:00,874 --> 00:09:01,917 ¿Qué tanto? 128 00:09:03,043 --> 00:09:04,336 Para usted, demasiado. 129 00:09:05,337 --> 00:09:06,880 Bueno... 130 00:09:07,422 --> 00:09:08,674 Necesito un número. 131 00:09:09,174 --> 00:09:10,968 Diez, seis ceros. 132 00:09:12,678 --> 00:09:14,345 ¿Incluyendo el cero del diez? 133 00:09:14,346 --> 00:09:15,430 No. 134 00:09:16,974 --> 00:09:18,392 Es una fortuna, Srta. Bennett. 135 00:09:19,393 --> 00:09:20,393 Suficiente para que 136 00:09:20,394 --> 00:09:22,729 nunca más tenga que arriesgar su vida. 137 00:09:25,065 --> 00:09:26,400 Bien, ¿cuál es el riesgo? 138 00:09:28,110 --> 00:09:29,611 Posibles cargos criminales. 139 00:09:30,195 --> 00:09:33,948 Iremos a un lugar al que todos los gobiernos del mundo 140 00:09:33,949 --> 00:09:35,659 han prohibido viajar. 141 00:09:37,619 --> 00:09:39,371 Será mejor que no le digamos a nadie. 142 00:09:42,708 --> 00:09:44,917 Sí, ese puede ser un problema. 143 00:09:44,918 --> 00:09:48,714 Él no lo sabe aún, pero llevaremos a un civil. 144 00:09:53,343 --> 00:09:57,222 La Era Neojurásica ha resultado letal para los dinosauria. 145 00:09:58,182 --> 00:10:00,391 Aunque algunas especies pueden sobrevivir 146 00:10:00,392 --> 00:10:04,228 en aislados microclimas tropicales ricos en oxígeno 147 00:10:04,229 --> 00:10:06,522 agrupados en regiones ecuatoriales, 148 00:10:06,523 --> 00:10:11,028 donde la interacción con humanos y otras especies modernas incompatibles... 149 00:10:18,535 --> 00:10:20,120 CUANDO LOS DINOSAURIOS DOMINABAN LA TIERRA 150 00:10:22,206 --> 00:10:24,875 - ¿Éste es el metacarpiano? - Sí. 151 00:10:29,713 --> 00:10:31,255 Buenos días, doctor. 152 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 Siento venir sin avisar. 153 00:10:33,217 --> 00:10:34,467 ¿Podemos hablar? 154 00:10:34,468 --> 00:10:37,428 Lo siento, no es un buen día. Cerraron el lugar. 155 00:10:37,429 --> 00:10:39,430 Dr. Henry Loomis, Zora Bennet, 156 00:10:39,431 --> 00:10:41,098 - especialista de la misión. - Hola. 157 00:10:41,099 --> 00:10:42,184 Disculpa, ¿qué misión? 158 00:10:44,645 --> 00:10:47,689 Oigan, ¿por qué no se toman un descanso? 159 00:10:49,441 --> 00:10:50,441 Gracias, chicos. 160 00:10:50,442 --> 00:10:52,401 El Dr. Loomis asesora a ParkerGenix 161 00:10:52,402 --> 00:10:54,695 desde hace 6 meses en salud paleocoronaria. 162 00:10:54,696 --> 00:10:56,781 Desarrollamos una medicina, Paleodioxin, 163 00:10:56,782 --> 00:10:59,159 derivada de los dinosaurios más grandes. 164 00:10:59,701 --> 00:11:02,662 Los modelos sugieren que podría prevenir cardiopatías 165 00:11:02,663 --> 00:11:04,455 en un promedio de dos décadas. 166 00:11:04,456 --> 00:11:06,374 Imagine qué habría hecho por su madre. 167 00:11:06,375 --> 00:11:07,709 Lamento mucho su pérdida. 168 00:11:08,460 --> 00:11:11,463 Cualquiera lee un expediente. Pero si se pone personal, me iré. 169 00:11:11,964 --> 00:11:13,131 Perdón por sobrepasarme. 170 00:11:13,674 --> 00:11:17,426 Esta investigación es crucial. Pero no podemos llevarlo a ensayo. 171 00:11:17,427 --> 00:11:21,848 No podemos sintetizar el ADN, así que necesitamos muestras de dinosaurios vivos. 172 00:11:21,849 --> 00:11:24,934 Y las especies deben ser verdaderos colosos. 173 00:11:24,935 --> 00:11:27,186 Los animales más grandes en tres categorías: 174 00:11:27,187 --> 00:11:29,565 marina, terrestre y aviar. 175 00:11:30,107 --> 00:11:31,816 ¿Por qué los más grandes? 176 00:11:31,817 --> 00:11:33,776 Por sus corazones. 177 00:11:33,777 --> 00:11:36,696 Mientras más grandes, más grandes los músculos coronarios. 178 00:11:36,697 --> 00:11:38,406 Y vivían por más tiempo, 179 00:11:38,407 --> 00:11:41,784 más de cien años para algunos saurópodos del cretácico. 180 00:11:41,785 --> 00:11:45,454 Que significa que los tres dinosaurios que necesitan son... 181 00:11:45,455 --> 00:11:46,789 {\an8}ERA DEL COLOSO 182 00:11:46,790 --> 00:11:48,749 {\an8}...el Mosasaurio, 183 00:11:48,750 --> 00:11:51,211 {\an8}que vive en el océano. 184 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 Y el Titanosaurio, 185 00:11:55,465 --> 00:11:57,342 lo encontrarán en tierra. 186 00:11:59,553 --> 00:12:01,013 Y en el cielo, 187 00:12:01,930 --> 00:12:05,100 el Quetzalcoatlus. Es el más grande pterosaurio. 188 00:12:06,101 --> 00:12:08,686 Cada uno tenía un promedio de vida de más de un siglo, 189 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 aun antes de mejorar el ADN. 190 00:12:10,689 --> 00:12:12,356 Un medicamento para la cardiopatía 191 00:12:12,357 --> 00:12:14,901 sería el mayor avance médico en siglos. 192 00:12:14,902 --> 00:12:18,155 Sí, y estoy segura que valdrá miles de millones, ¿no? 193 00:12:19,281 --> 00:12:20,282 Billones. 194 00:12:20,824 --> 00:12:23,242 Los científicos sólo pueden completar las secuencias 195 00:12:23,243 --> 00:12:26,747 con las muestras de sangre y tejido de dinosaurios vivos. 196 00:12:28,207 --> 00:12:31,792 ¿Quiere tomar las muestras de sangre de estos animales mientras están vivos? 197 00:12:31,793 --> 00:12:35,130 La hemoglobina se desoxigena en segundos después de la muerte. 198 00:12:35,839 --> 00:12:38,550 La lividez cadavérica ocurre inmediatamente después. 199 00:12:39,343 --> 00:12:44,597 Por suerte para nosotros, estas especies existen en un lugar aislado. 200 00:12:44,598 --> 00:12:47,643 Estamos formando un equipo y quisiéramos partir de inmediato. 201 00:12:48,185 --> 00:12:51,730 Tenemos competidores y el Sr. Parker no tolera el segundo lugar. 202 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ¿Puede estar listo mañana? 203 00:12:54,274 --> 00:12:55,275 ¿Dr. Loomis? 204 00:12:57,986 --> 00:12:59,278 Pensé que sólo asesoraba. 205 00:12:59,279 --> 00:13:00,906 Así es. En persona. 206 00:13:01,532 --> 00:13:04,868 No estamos calificados para identificarlos o predecir su comportamiento. 207 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Bueno... 208 00:13:08,747 --> 00:13:09,998 Manden un ejército. 209 00:13:11,166 --> 00:13:13,627 - Son una compañía adinerada. - Confidencialidad. 210 00:13:14,253 --> 00:13:16,296 Mientras menos gente sepa, mejor. 211 00:13:16,880 --> 00:13:20,258 Puedo garantizar su seguridad. Bueno, ya sabe, más o menos. 212 00:13:20,259 --> 00:13:21,802 No es por mi seguridad. Es sólo... 213 00:13:22,594 --> 00:13:24,221 - ¿Más o menos? - Sí. 214 00:13:28,600 --> 00:13:31,728 Lo que proponen es muy ilegal. 215 00:13:32,938 --> 00:13:34,522 ¿Le dijo de los ceros? 216 00:13:34,523 --> 00:13:36,149 - No funcionará con él. - ¿Qué? 217 00:13:40,028 --> 00:13:41,905 ¿Ha visto a un dinosaurio en libertad? 218 00:13:43,448 --> 00:13:45,408 No me refiero a un parque temático de niño 219 00:13:45,409 --> 00:13:49,121 o ver a una pobre criatura vagar por la ciudad, perdida. 220 00:13:49,621 --> 00:13:51,748 Sino en su hábitat natural. 221 00:13:53,375 --> 00:13:55,751 Porque hasta que no haga eso, 222 00:13:55,752 --> 00:13:57,504 sólo es un tipo que va a zoológicos. 223 00:14:13,103 --> 00:14:15,480 Vendimos doce boletos en toda la semana. 224 00:14:18,358 --> 00:14:21,277 Hace cinco años, tenías que esperar en fila por horas, 225 00:14:21,278 --> 00:14:22,613 si es que lograbas entrar. 226 00:14:26,491 --> 00:14:28,535 Ya a nadie le importan estos animales. 227 00:14:31,079 --> 00:14:32,164 Merecen algo mejor. 228 00:14:33,874 --> 00:14:35,209 Sólo... necesito un momento. 229 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 Por supuesto. Tómese todo el tiempo que necesite. 230 00:14:40,339 --> 00:14:42,508 Tómese cada minuto. No es como que... 231 00:14:44,468 --> 00:14:48,472 toda su vida lo ha estado, ya sabe, guiado hasta este momento. 232 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 - ¿Listo? - Sí. 233 00:15:15,916 --> 00:15:17,792 {\an8}PARAMARIBO, SURINAM 234 00:15:17,793 --> 00:15:21,922 {\an8}646 KILÓMETROS AL NORTE DEL ECUADOR 235 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 ¡Tres seguidas! 236 00:16:00,169 --> 00:16:01,378 Capitán Kincaid. 237 00:16:03,922 --> 00:16:06,550 Martin Kerbs. Hablamos por teléfono. 238 00:16:08,260 --> 00:16:11,096 Sí, Krebs, mire, lo siento. 239 00:16:11,972 --> 00:16:13,974 Lo pensé bien y no puedo hacerlo. 240 00:16:15,309 --> 00:16:18,854 Quisiera, como un favor para Zora, pero no puedo. 241 00:16:20,564 --> 00:16:21,565 ¿Qué? 242 00:16:22,524 --> 00:16:24,568 Lo acordamos por teléfono. 243 00:16:26,236 --> 00:16:27,486 Puso su precio. 244 00:16:27,487 --> 00:16:30,490 No es eso. Sólo... Es demasiado arriesgado para mi bote. 245 00:16:32,284 --> 00:16:35,119 Todavía no la termino de pagar, así que debe comprender. 246 00:16:35,120 --> 00:16:37,038 Sin resentimientos, Z. 247 00:16:37,039 --> 00:16:39,750 Oye. Dos rones dobles. Gracias. 248 00:16:40,292 --> 00:16:42,543 ¿Qué demonios es esto? Es su contacto. 249 00:16:42,544 --> 00:16:45,130 Sí. Pasamos diez años juntos en MARSOC. 250 00:16:46,256 --> 00:16:47,757 Es el mejor, por eso estoy aquí. 251 00:16:47,758 --> 00:16:49,550 ¿El mejor para qué? ¿Beber? 252 00:16:49,551 --> 00:16:53,262 - Fabrice, no las armas, ¿sí? - Está bien. 253 00:16:53,263 --> 00:16:57,226 Para mover cosas y personas hacia y desde lugares donde no deben estar. 254 00:16:57,893 --> 00:17:00,978 El problema es que, esta vez, de verás no puedo, Z. Lo siento. 255 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Es mi decisión final. 256 00:17:04,316 --> 00:17:06,652 Esto nos afecta, Duncan. Me lo prometiste. 257 00:17:07,653 --> 00:17:08,654 Ya nos jodiste. 258 00:17:11,240 --> 00:17:12,865 Lo siento. 259 00:17:12,866 --> 00:17:14,910 Detesto ver que se le desmorone esto. 260 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Le diré qué. 261 00:17:20,707 --> 00:17:23,125 ¿Por qué no hace un gesto de buena fe? 262 00:17:23,126 --> 00:17:26,420 Como, quizá, ya sabe, sólo estoy pensando en voz alta, 263 00:17:26,421 --> 00:17:30,299 pero quizá puede duplicar el número del que usted y yo hablamos 264 00:17:30,300 --> 00:17:33,011 y yo me encargo de Duncan y su tripulación con mi parte. 265 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 Ah, ya veo. 266 00:17:35,722 --> 00:17:37,139 Qué bonito. 267 00:17:37,140 --> 00:17:39,934 ¿Ustedes se ingeniaron esto por teléfono o ahora mismo? 268 00:17:39,935 --> 00:17:41,352 Sólo trato de ayudarle. 269 00:17:41,353 --> 00:17:43,813 No tengo que quedarme aquí a que me insulten. 270 00:17:43,814 --> 00:17:45,898 Por el amor de Dios, está bien. De acuerdo. 271 00:17:45,899 --> 00:17:47,942 Genial. 272 00:17:47,943 --> 00:17:50,153 Giraremos por Barbados 273 00:17:51,446 --> 00:17:55,242 para evitar patrullas oficiales, pero no hay muchas de todas formas. 274 00:17:57,536 --> 00:17:58,704 ¿Y eso por qué? 275 00:18:02,624 --> 00:18:05,085 Nadie es tan tonto como para ir a donde vamos. 276 00:18:07,504 --> 00:18:08,547 ¡Oigan! 277 00:18:09,047 --> 00:18:10,507 ¡Oigan! ¡Vengan aquí! 278 00:18:13,343 --> 00:18:14,428 - Hey. Por aquí. - Hey. 279 00:18:15,429 --> 00:18:16,346 - Hola, Z. - Hola. 280 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 - ¿Cómo has estado? - Bien. 281 00:18:18,807 --> 00:18:21,809 Bobby Atwater. Ayudará al equipo de seguridad. 282 00:18:21,810 --> 00:18:23,228 ¿Seguridad para qué? 283 00:18:24,271 --> 00:18:26,023 Para que no termine en uno de estos. 284 00:18:31,820 --> 00:18:32,946 Uno vivo. 285 00:18:33,864 --> 00:18:35,407 ¿Hay algo más? 286 00:18:36,074 --> 00:18:38,743 Sí, escuche, no voy a poder hacer esto. 287 00:18:38,744 --> 00:18:40,494 Quisiera, como favor para Z, pero... 288 00:18:40,495 --> 00:18:42,748 - No, ya hicimos eso. - Ah, genial. 289 00:18:44,875 --> 00:18:46,084 ¿Y cuándo nos vamos? 290 00:18:59,056 --> 00:19:00,473 - Oye, LeClerc. - ¿Qué? 291 00:19:00,474 --> 00:19:02,809 ¿Viste cuánto nos está pagando Kincaid por esto? 292 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Oh, sí. 293 00:19:05,562 --> 00:19:07,314 - Estamos en problemas. - Sin duda. 294 00:19:14,112 --> 00:19:15,696 La buena noticia es 295 00:19:15,697 --> 00:19:18,032 que al Mosasaurio le pusieron un rastreador en cautiverio 296 00:19:18,033 --> 00:19:20,952 y que InGen lo siguió rastreando después de que escapó. 297 00:19:20,953 --> 00:19:22,787 Compramos sus datos cuando quebraron. 298 00:19:22,788 --> 00:19:25,039 Así que ahora, lo rastreamos nosotros. 299 00:19:25,040 --> 00:19:28,334 Parece que nadie sabe mucho de él, 300 00:19:28,335 --> 00:19:30,378 pero es ese de ahí. 301 00:19:30,379 --> 00:19:33,798 Así que la primera muestra está a unos 240 kilómetros. 302 00:19:33,799 --> 00:19:35,217 Muy cerca del ecuador. 303 00:19:36,510 --> 00:19:39,888 Pero, ¿por qué cerca del ecuador? ¿Por qué no sobreviven en otro lugar? 304 00:19:40,931 --> 00:19:43,851 El paisaje adaptativo de la Tierra ya no les favorece. 305 00:19:44,726 --> 00:19:46,228 El aire es diferente. 306 00:19:47,437 --> 00:19:50,147 La radiación solar, los insectos, la vegetación. 307 00:19:50,148 --> 00:19:51,649 Todo es diferente. 308 00:19:51,650 --> 00:19:55,778 Pero cerca del ecuador, es casi el clima de hace 60 millones de años. 309 00:19:55,779 --> 00:19:57,572 Es más cálido y rico en oxígeno. 310 00:19:57,573 --> 00:20:01,742 Y el Mosasaurio suele rondar la isla a la que vamos. 311 00:20:01,743 --> 00:20:06,123 Hay un complejo que era un centro de investigaciones del parque original. 312 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 Las abandonaron después de un accidente. 313 00:20:13,797 --> 00:20:16,048 Vamos a querer entrar, conseguir las tres muestras 314 00:20:16,049 --> 00:20:18,343 y salir lo más rápido posible. 315 00:20:19,094 --> 00:20:21,888 Aunque dos docenas de especies han sobrevivido allí, solas, 316 00:20:21,889 --> 00:20:23,974 por más de 20 años, 317 00:20:25,225 --> 00:20:28,979 no se confundan, éste no es un entorno controlado, en absoluto. 318 00:20:29,521 --> 00:20:31,648 Creo que vamos a estar bien. 319 00:20:32,816 --> 00:20:33,817 ¿Qué es eso? 320 00:20:34,526 --> 00:20:35,527 Neurotoxinas. 321 00:20:36,612 --> 00:20:37,737 ¿Qué tan rápidas? 322 00:20:37,738 --> 00:20:40,531 Los paraliza en un par de segundos. 323 00:20:40,532 --> 00:20:41,742 ¿Y luego qué? 324 00:20:44,203 --> 00:20:45,454 Y luego sobrevives. 325 00:20:52,211 --> 00:20:56,214 ¿Es ahora cuando me dice que es un crimen matar a un dinosaurio, doctor? 326 00:20:56,215 --> 00:20:59,176 No, ahora es cuando le digo que es pecado matar a uno. 327 00:21:03,222 --> 00:21:06,600 Y si, ¿es nosotros o ellos? 328 00:21:08,018 --> 00:21:10,687 Entonces nos metimos a un lugar al que no pertenecemos. 329 00:21:13,106 --> 00:21:15,567 Esa es nuestra especialidad, Dr. Loomis. 330 00:21:17,736 --> 00:21:19,320 No buscamos lastimarlos. 331 00:21:19,321 --> 00:21:22,740 Obtengamos nuestras muestras y regresemos a casa. 332 00:21:22,741 --> 00:21:24,867 Anochecerá antes de hacer contacto. 333 00:21:24,868 --> 00:21:26,745 Lo haremos mañana a primera hora. 334 00:21:27,704 --> 00:21:29,122 ¿Cómo funciona la extracción? 335 00:21:30,207 --> 00:21:33,584 Estos dardos toman las muestras de sangre. Un dardo por disparo. 336 00:21:33,585 --> 00:21:37,756 El Mosa tiene 10 centímetros de piel, hay que estar a 10 metros para penetrarla. 337 00:21:40,300 --> 00:21:42,594 Y se expulsa sola cuando se llena. 338 00:21:44,012 --> 00:21:47,474 Debe dispararse unos 60 metros en el aire, como un cohete modelo. 339 00:21:51,103 --> 00:21:54,731 Se abrirá un paracaídas y flotará de vuelta a nosotros. 340 00:21:55,274 --> 00:21:56,358 Yo disparo. 341 00:21:57,484 --> 00:22:00,279 Las biopsias a distancia son algo simple. Yo puedo hacerlo. 342 00:22:05,450 --> 00:22:06,660 Quiero mostrarle algo. 343 00:22:11,707 --> 00:22:13,875 - ¿Siente esa brisa? - Sí. 344 00:22:13,876 --> 00:22:16,961 Ahora imagine el barco balanceándose unos 15 o 20 grados, 345 00:22:16,962 --> 00:22:19,797 avanzando a unos 30 nudos, tiene sudor en los ojos 346 00:22:19,798 --> 00:22:21,800 y puede ver los dientes de esa cosa. 347 00:22:23,177 --> 00:22:24,386 Usted puede. 348 00:22:31,226 --> 00:22:32,435 Le concedo el honor. 349 00:22:32,436 --> 00:22:34,438 ¿En serio? Si insiste. 350 00:22:42,362 --> 00:22:43,530 No puedo creerlo. 351 00:22:45,908 --> 00:22:48,784 - Ha sido divertido trabajar contigo, Z. - ¿Qué? 352 00:22:48,785 --> 00:22:51,121 Pero creo que encontramos a nuestro nuevo líder. 353 00:22:52,539 --> 00:22:53,707 Sin ofender. 354 00:22:54,458 --> 00:22:57,210 No conozco a nadie que pudiera ofenderse por eso. 355 00:22:57,211 --> 00:22:58,462 Eso es cruel. 356 00:23:04,676 --> 00:23:06,303 Supe lo de Booker. 357 00:23:09,264 --> 00:23:10,389 Sí. 358 00:23:10,390 --> 00:23:11,850 Lo lamento mucho. 359 00:23:13,060 --> 00:23:14,061 Sí. 360 00:23:16,271 --> 00:23:17,689 ¿En qué misión estaban? 361 00:23:19,942 --> 00:23:22,903 Era una simple misión de entrenamiento en Yemen. 362 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 No podía ser más fácil. Y un coche bomba... 363 00:23:28,075 --> 00:23:29,451 salió de la nada. 364 00:23:32,204 --> 00:23:33,497 Al menos fue rápido. 365 00:23:36,291 --> 00:23:37,626 En realidad, no. 366 00:23:39,253 --> 00:23:40,379 Carajo. 367 00:23:42,089 --> 00:23:43,590 No se lo merecía. 368 00:23:45,384 --> 00:23:46,385 No. 369 00:23:50,305 --> 00:23:54,142 Tuve que decirle a su esposa. Fue algo brutal. 370 00:23:54,810 --> 00:23:57,019 - No puedes continuar esto por siempre, Z. - No. 371 00:23:57,020 --> 00:23:58,355 Este trabajo. 372 00:23:59,815 --> 00:24:01,399 Eventualmente te consume. 373 00:24:01,400 --> 00:24:03,026 ¿Por qué crees que estoy aquí? 374 00:24:03,819 --> 00:24:07,238 Intento ganar dinero para comprar mi vida de regreso. 375 00:24:07,239 --> 00:24:09,615 ¿En serio? Creí que me extrañabas. 376 00:24:09,616 --> 00:24:10,701 Bueno. 377 00:24:12,369 --> 00:24:14,329 ¿Sabes de qué me perdí? 378 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 Del funeral de mi madre. 379 00:24:18,375 --> 00:24:19,458 Guau. 380 00:24:19,459 --> 00:24:20,918 Sí. 381 00:24:20,919 --> 00:24:22,837 Eso es terrible, Zora. 382 00:24:22,838 --> 00:24:24,839 Sí, sí. 383 00:24:24,840 --> 00:24:27,633 No, en serio. No he escuchado algo peor que eso. 384 00:24:27,634 --> 00:24:29,803 Gracias. Es muy comprensivo de tu parte. 385 00:24:31,763 --> 00:24:32,764 Cielos. 386 00:24:40,105 --> 00:24:42,065 Dime que te reconciliaste con Amelia. 387 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Bueno... 388 00:24:52,701 --> 00:24:54,786 Cada vez que nos veíamos, sólo... 389 00:24:57,539 --> 00:24:59,082 veíamos a nuestro pequeño. 390 00:25:02,336 --> 00:25:05,422 Fue más fácil para ambos seguir por nuestra cuenta. 391 00:25:15,349 --> 00:25:16,558 Somos muy patéticos. 392 00:25:18,644 --> 00:25:21,563 Muy bien, ¿qué opinas de que sobrevivamos? 393 00:25:22,105 --> 00:25:24,191 Y, tú sabes, 394 00:25:25,108 --> 00:25:26,360 nos hacemos ricos esta vez. 395 00:25:27,694 --> 00:25:30,113 Ser ricos está bien, pero no será suficiente. 396 00:25:31,448 --> 00:25:32,490 Claro. 397 00:25:32,491 --> 00:25:35,159 Haz algo que valga la pena mientras haya tiempo. 398 00:25:35,160 --> 00:25:36,244 Está bien. 399 00:25:36,245 --> 00:25:38,163 No lo eches de lado. Lo digo en serio. 400 00:25:39,248 --> 00:25:40,666 No esperes, Zora. 401 00:25:41,166 --> 00:25:42,668 No esperes. 402 00:25:47,673 --> 00:25:51,760 {\an8}76 KILÓMETROS HACIA EL SUR 403 00:26:05,566 --> 00:26:07,067 ¿Los estás racionando? 404 00:26:08,485 --> 00:26:09,986 Los estoy disfrutando. 405 00:26:09,987 --> 00:26:13,364 Cariño, es un largo camino por el Atlántico. 406 00:26:13,365 --> 00:26:15,284 Los vas a extrañar cuando se acaben. 407 00:26:18,662 --> 00:26:21,123 ¿Puedo preguntar por qué tienes tantos en tu bolsillo? 408 00:26:23,000 --> 00:26:24,251 Para que él no se los coma. 409 00:26:25,377 --> 00:26:26,378 Claro. 410 00:26:27,212 --> 00:26:29,255 Oye, cariño. ¿Dónde está tu novio? 411 00:26:29,256 --> 00:26:30,840 Es su turno al timón. 412 00:26:30,841 --> 00:26:33,885 - ¿Va a salir o qué? - Le dije. 413 00:26:33,886 --> 00:26:35,637 Se está vistiendo. 414 00:26:36,930 --> 00:26:37,931 Está bien. 415 00:26:39,183 --> 00:26:41,602 ¿Quieres practicar? 416 00:26:42,227 --> 00:26:43,394 Está bien. 417 00:26:43,395 --> 00:26:46,314 Recuerda, como papá te enseñó. 418 00:26:46,315 --> 00:26:48,649 Por abajo, por abajo y alrededor. 419 00:26:48,650 --> 00:26:50,401 ¿Preferirían a un papá aburrido? 420 00:26:50,402 --> 00:26:52,070 - Así es. - Sí. 421 00:26:55,949 --> 00:26:57,201 Por fin. 422 00:27:01,747 --> 00:27:03,706 Buenas tardes, Xavier. 423 00:27:03,707 --> 00:27:05,292 ¿Qué hay? 424 00:27:06,043 --> 00:27:07,376 Seis en punto. 425 00:27:07,377 --> 00:27:08,795 Lo sé. 426 00:27:11,006 --> 00:27:12,925 Caí como piedra. 427 00:27:13,592 --> 00:27:15,009 Es tu turno. 428 00:27:15,010 --> 00:27:16,762 Dormí como un bebé. 429 00:27:20,057 --> 00:27:21,850 ¿Vas a tomar el timón? 430 00:27:23,769 --> 00:27:26,938 Estoy tan cansado. 431 00:27:26,939 --> 00:27:29,857 Para ser sincero, es probable que me quede dormido al volante. 432 00:27:29,858 --> 00:27:31,776 Yo tomo su turno. Está bien. 433 00:27:31,777 --> 00:27:34,070 No, no, cariño, ya hablamos de esto. 434 00:27:34,071 --> 00:27:35,905 Tú necesitas dormir. Yo también. 435 00:27:35,906 --> 00:27:38,283 Es tu turno, Xavier. Eso acordamos. 436 00:27:38,951 --> 00:27:42,120 Reuben, ¿podemos detenernos, para variar? 437 00:27:42,955 --> 00:27:44,580 Podemos usar el ancla. 438 00:27:44,581 --> 00:27:46,290 No hemos hecho eso. 439 00:27:46,291 --> 00:27:48,752 Sólo traemos 50 metros de cadena de anclaje. 440 00:27:49,336 --> 00:27:51,171 Son 2,000 metros al fondo. 441 00:27:55,050 --> 00:27:57,426 Alguien debió de pensar en eso antes de zarpar. 442 00:27:57,427 --> 00:27:59,053 ¿Sabes cuánto pesan dos mil...? 443 00:27:59,054 --> 00:28:01,889 Yo construí este bote, Xavier. Sé lo que hago. 444 00:28:01,890 --> 00:28:03,766 O sea, ¿estás bien para seguir al timón? 445 00:28:03,767 --> 00:28:06,352 ¿Sabes qué? Duerme otra hora. Estoy bien. 446 00:28:06,353 --> 00:28:08,563 - Sí. Perfecto. Eres el mejor. - Yo me encargo. 447 00:28:08,564 --> 00:28:11,232 ¿Choca el puño? Vamos. 448 00:28:11,233 --> 00:28:12,442 Olvídalo. 449 00:28:13,235 --> 00:28:15,570 ¿Tienes de esos dulces? 450 00:28:15,571 --> 00:28:16,655 Me encantan. 451 00:28:28,750 --> 00:28:31,670 No dije nada. Ni una sola palabra. 452 00:28:32,379 --> 00:28:33,380 Bien. 453 00:28:34,173 --> 00:28:35,382 No lo hagas. 454 00:28:37,885 --> 00:28:39,594 ¿Siquiera trajo una camiseta? 455 00:28:39,595 --> 00:28:43,515 Bien, claramente, tú no ves el lado que yo veo en él. 456 00:28:44,057 --> 00:28:45,767 - Su lado desnudo. - ¡Oye! 457 00:28:47,394 --> 00:28:51,023 Bueno, creo que deseaba que fuéramos sólo nosotros tres. 458 00:28:51,732 --> 00:28:53,859 Ya sabes, un último adiós. 459 00:28:54,526 --> 00:28:57,362 Me voy a estudiar a Nueva York, no a Mongolia. 460 00:28:58,697 --> 00:29:00,073 Lo sé. Tienes razón. 461 00:29:06,330 --> 00:29:07,497 ¿Qué son esos? 462 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 ¿Dónde? 463 00:29:17,174 --> 00:29:19,634 A la una. Moviéndose hacia el este. 464 00:29:19,635 --> 00:29:22,386 - ¿Delfines? - No. 465 00:29:22,387 --> 00:29:24,014 No veo aletas. 466 00:29:24,973 --> 00:29:26,183 Velas. 467 00:29:35,192 --> 00:29:37,402 Bella, toma el timón. 468 00:29:46,995 --> 00:29:48,539 Izquierda, izquierda. 469 00:29:56,588 --> 00:29:57,797 Algo grande nos rozó. 470 00:29:57,798 --> 00:29:58,966 ¿Un pez vela? 471 00:29:59,716 --> 00:30:00,800 Más grande. 472 00:30:00,801 --> 00:30:03,387 ¿Es el ya-sabes-qué? 473 00:30:04,012 --> 00:30:07,390 No, cariño, no es un ya-sabes-qué. Ya casi no hay. 474 00:30:07,391 --> 00:30:10,602 Detesto a esas cosas. Ojalá jamás hubieran vuelto. 475 00:30:11,728 --> 00:30:13,021 Creo que mejor hay que vol... 476 00:30:24,408 --> 00:30:25,284 ¡Sujétense! 477 00:30:32,207 --> 00:30:33,208 ¡Papá! 478 00:30:33,709 --> 00:30:34,709 - ¡Papá! - ¡Teresa! 479 00:30:34,710 --> 00:30:36,502 Xavier está adentro. 480 00:30:36,503 --> 00:30:38,672 Voy por él. ¡Suban a la parte más alta! 481 00:30:41,300 --> 00:30:42,466 ¡Nada! 482 00:30:42,467 --> 00:30:44,135 ¡Xavier! 483 00:30:44,136 --> 00:30:47,096 - ¡No se abre! Reuben, no abre. - Deja que se llene de agua. 484 00:30:47,097 --> 00:30:48,931 Una vez lleno la podrás abrir. 485 00:30:48,932 --> 00:30:51,058 ¡Toma el radio! ¡Está en la mochila roja! 486 00:30:51,059 --> 00:30:52,560 ¡En la roja! ¡La de emergencia! 487 00:30:52,561 --> 00:30:54,021 - ¡Sube! - Está bien. 488 00:30:57,900 --> 00:30:59,233 ¡Rápido! 489 00:30:59,234 --> 00:31:01,027 ¿Dónde está? ¿No la encuentro? 490 00:31:01,028 --> 00:31:03,863 Está en la maleta, la de emergencia. El radio de emergencia. 491 00:31:03,864 --> 00:31:04,948 Está bien. 492 00:31:07,910 --> 00:31:09,452 ¡Papá! 493 00:31:09,453 --> 00:31:10,995 ¡Xavier! 494 00:31:10,996 --> 00:31:12,789 ¡Ya sal de ahí! 495 00:31:33,685 --> 00:31:34,727 ¡Teresa! 496 00:31:34,728 --> 00:31:35,938 ¡Bella! Bella, sujétate. 497 00:31:47,032 --> 00:31:49,076 - ¡Xavier! - ¡Xavier! 498 00:31:50,661 --> 00:31:52,370 - ¡Papá! - ¡Papá! 499 00:31:52,371 --> 00:31:53,871 ¡Papá! 500 00:31:53,872 --> 00:31:56,582 - ¡Xavier! - ¡Papá! 501 00:31:56,583 --> 00:31:59,127 - ¡Papá! - ¡Cariño! 502 00:31:59,920 --> 00:32:01,212 ¡Papá! 503 00:32:01,213 --> 00:32:03,047 ¿Dónde está Xavier? 504 00:32:03,048 --> 00:32:04,507 ¿Qué pasó? 505 00:32:04,508 --> 00:32:06,717 Papá, ¿dónde está? 506 00:32:06,718 --> 00:32:07,928 No lo sé. 507 00:32:08,929 --> 00:32:11,181 Voy a bajar. Seguiré buscando. 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,686 ¡Xavier! ¡Xavier! 509 00:32:18,146 --> 00:32:19,355 ¡Xavier! 510 00:32:19,356 --> 00:32:21,148 ¡Xavier, nada! 511 00:32:21,149 --> 00:32:22,733 ¡Xavier, apúrate! 512 00:32:22,734 --> 00:32:25,028 - ¡Nada! ¡Xavier! - ¡Vamos! 513 00:32:28,699 --> 00:32:30,324 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Nada, Xavier! 514 00:32:30,325 --> 00:32:31,784 ¡Más rápido! ¡Vamos! 515 00:32:31,785 --> 00:32:34,371 - ¡Apúrate! ¡Más rápido! - ¡Xavier! ¡Vamos! 516 00:32:44,506 --> 00:32:45,507 Papá. 517 00:32:52,639 --> 00:32:53,807 Tengo la mochila. 518 00:33:28,091 --> 00:33:29,218 ¿La interrumpo? 519 00:33:31,178 --> 00:33:32,179 No. 520 00:33:32,804 --> 00:33:33,805 Está bien. 521 00:33:34,973 --> 00:33:36,099 No puedo dormir. 522 00:33:37,726 --> 00:33:39,685 Dicen que si puedes dormir la noche antes, 523 00:33:39,686 --> 00:33:40,896 debes renunciar. 524 00:33:42,940 --> 00:33:44,483 No dicen eso en los museos. 525 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 ¿Quiere sentarse? 526 00:33:56,370 --> 00:33:57,996 ¿Se puede saber qué le molesta? 527 00:33:59,331 --> 00:34:00,540 Quizá es TEPT. 528 00:34:00,541 --> 00:34:04,336 Probablemente debí darme más tiempo después de mi última misión. 529 00:34:08,924 --> 00:34:09,882 ¿Qué es usted? 530 00:34:11,635 --> 00:34:13,219 ¿Una mercenaria? 531 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Seguridad y respuesta situacional. 532 00:34:21,395 --> 00:34:22,813 O sea, una mercenaria. 533 00:34:25,983 --> 00:34:28,901 Aun así. Suena más emocionante que mi vida. 534 00:34:28,902 --> 00:34:30,737 ¿Sí? ¿De qué manera? 535 00:34:32,239 --> 00:34:34,241 Bueno, nunca me han disparado. 536 00:34:36,827 --> 00:34:37,828 ¿No? 537 00:34:40,956 --> 00:34:41,956 Bueno. 538 00:34:43,458 --> 00:34:44,668 Todavía hay tiempo. 539 00:34:48,922 --> 00:34:50,340 Buenas noches, doctor. 540 00:34:52,676 --> 00:34:53,677 Buenas noches. 541 00:35:19,703 --> 00:35:22,830 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 542 00:35:22,831 --> 00:35:24,625 Última posición conocida 24... 543 00:35:39,223 --> 00:35:40,765 {\an8}Estaba despierto. 544 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 ¿Qué tan lejos está el objetivo? 545 00:35:44,394 --> 00:35:46,396 {\an8}43 kilómetros. 546 00:35:47,481 --> 00:35:49,107 Sólo descansabas los ojos, ¿no? 547 00:35:51,693 --> 00:35:54,154 {\an8}Ahora vuelvo, tengo que orinar. 548 00:35:55,531 --> 00:35:57,199 Nada de francés antes del desayuno. 549 00:36:01,203 --> 00:36:03,538 Auxilio. Auxilio. Auxilio. Aquí el Mariposa. 550 00:36:03,539 --> 00:36:04,872 Nos hundimos. 551 00:36:04,873 --> 00:36:09,418 Última posición conocida 24 grados 33 norte y 74, 56 oeste. 552 00:36:09,419 --> 00:36:10,545 Nos hundimos. 553 00:36:10,546 --> 00:36:13,464 La señal fue clara, ¿cierto? ¿Seguro era señal de auxilio? 554 00:36:13,465 --> 00:36:14,507 Seguro. 555 00:36:14,508 --> 00:36:15,591 ¿Tienes su posición? 556 00:36:15,592 --> 00:36:18,136 En un área de 10 metros cuadrados. Mandaron una DSC. 557 00:36:18,971 --> 00:36:20,638 A 45 kilómetros. 558 00:36:20,639 --> 00:36:25,477 Bueno, son 45 kilómetros en la dirección opuesta. 559 00:36:25,978 --> 00:36:27,728 ¿Qué? Bobby, ¿quieres abandonarlos? 560 00:36:27,729 --> 00:36:29,313 No, por supuesto que no. 561 00:36:29,314 --> 00:36:31,524 Digo que tiene un radio funcional. 562 00:36:31,525 --> 00:36:33,401 Y puede transmitir su posición. 563 00:36:33,402 --> 00:36:35,404 Es cierto. No se van a morir congelados. 564 00:36:36,196 --> 00:36:38,948 O sea, sólo digo que la ayuda estará en camino. 565 00:36:38,949 --> 00:36:41,158 Probablemente la guardia costera va en camino. 566 00:36:41,159 --> 00:36:42,536 3 kilómetros. 567 00:36:44,872 --> 00:36:47,707 A ver, estamos a tres minutos del Mosasaurio, 568 00:36:47,708 --> 00:36:49,792 que, les recuerdo, es por lo que vinimos. 569 00:36:49,793 --> 00:36:53,421 El Mosasaurio tiene rastreador. Lo podemos encontrar de nuevo. 570 00:36:53,422 --> 00:36:57,967 Puede que sí, pero Z, hablamos de decenas de millones de dólares 571 00:36:57,968 --> 00:37:00,803 y ellos sólo tienen que flotar unas cuantas horas. 572 00:37:00,804 --> 00:37:02,388 Contacto visual. 573 00:37:02,389 --> 00:37:04,433 13 grados a babor. 574 00:37:07,019 --> 00:37:08,020 Ahí está. 575 00:37:09,521 --> 00:37:11,981 Está bien, estoy de acuerdo con el señor... 576 00:37:11,982 --> 00:37:13,650 - Atwater. - Atwater. 577 00:37:14,484 --> 00:37:16,944 - Sí. - Primero el Mosasaurio. 578 00:37:16,945 --> 00:37:18,030 ¿Cierto? 579 00:37:21,950 --> 00:37:23,993 LeClerc, nuevo curso. 580 00:37:23,994 --> 00:37:27,164 24, 33 norte; 74, 56 oeste. 581 00:37:28,123 --> 00:37:29,123 A toda máquina. 582 00:37:29,124 --> 00:37:30,209 Sí, capitán. 583 00:37:30,834 --> 00:37:32,711 Ahora somos búsqueda y rescate. 584 00:37:35,255 --> 00:37:36,507 Es mi chárter. 585 00:37:37,508 --> 00:37:39,176 Es mi barco. 586 00:38:15,963 --> 00:38:17,547 Eso es... ¿Eso es? 587 00:38:17,548 --> 00:38:18,965 - Ay, Dios. - Dios mío. 588 00:38:18,966 --> 00:38:20,842 Hey. ¡Hey! 589 00:38:20,843 --> 00:38:21,926 - ¡Hey! - ¡Por aquí! 590 00:38:21,927 --> 00:38:23,512 ¡Por aquí! 591 00:38:29,977 --> 00:38:31,687 No lo sé. Era del tamaño del barco. 592 00:38:32,521 --> 00:38:35,064 Más grande. 15 o 20 metros. No sé. 593 00:38:35,065 --> 00:38:38,276 ¿Tiene cuerpo de serpiente, con un gran cráneo y un hocico alargado? 594 00:38:38,277 --> 00:38:39,277 Sí, sí. 595 00:38:39,278 --> 00:38:40,903 - ¿Y extremidades como remos? - Sí. 596 00:38:40,904 --> 00:38:42,738 ¿Cola larga con el extremo curveado? 597 00:38:42,739 --> 00:38:44,782 Oye, eso es lo que es. ¿Qué más podría ser? 598 00:38:44,783 --> 00:38:46,994 ¿Qué hacían tan lejos con una niña? 599 00:38:47,661 --> 00:38:50,454 Sólo hacíamos un cruce. De Barbados a Ciudad del Cabo. 600 00:38:50,455 --> 00:38:51,998 Ya lo hemos hecho antes. 601 00:38:51,999 --> 00:38:53,417 ¿Qué no tienen escuela? 602 00:38:55,627 --> 00:38:58,337 Así es. Son vacaciones de verano. ¿Cuál es su problema? 603 00:38:58,338 --> 00:38:59,922 Debió ser más precavido. 604 00:38:59,923 --> 00:39:02,925 ¿Cómo? Hay 50,000 barcos en el océano ahora mismo. 605 00:39:02,926 --> 00:39:05,511 Uno fue atacado por un Mosasaurio. ¿Cuál es la probabilidad? 606 00:39:05,512 --> 00:39:08,764 Duncan, olvídalo, ¿sí? Sabes que no estás enojado con él. 607 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 ¿Sí? Los niños están a salvo. 608 00:39:12,060 --> 00:39:13,603 Muy bien. No entiendo. 609 00:39:13,604 --> 00:39:16,647 ¿Por qué un Mosasaurio atacaría un velero? No es comida. 610 00:39:16,648 --> 00:39:19,442 Quizá pensó que el barco era un rival 611 00:39:19,443 --> 00:39:21,528 y quería eliminar cualquier competencia. 612 00:39:22,821 --> 00:39:23,988 ¿Qué tanto nos desviamos? 613 00:39:23,989 --> 00:39:25,072 45 kilómetros. 614 00:39:25,073 --> 00:39:26,783 ¿Y para readquirir el objetivo? 615 00:39:27,451 --> 00:39:29,327 Dos horas, tal vez. 616 00:39:29,328 --> 00:39:31,329 Depende de su velocidad y dirección. 617 00:39:31,330 --> 00:39:35,583 Muy bien. ¿Qué opinan si giramos el barco y continuamos la misión? 618 00:39:35,584 --> 00:39:38,628 Esperen. ¿La velocidad de qué cosa? ¿Qué misión? 619 00:39:38,629 --> 00:39:41,047 Sobre eso. Es... 620 00:39:41,048 --> 00:39:44,009 Muy bien. ¿Qué es lo que están haciendo exactamente? 621 00:39:44,885 --> 00:39:48,472 Vamos a desviarnos, recoger unas cosas y es todo. 622 00:39:49,556 --> 00:39:51,682 - ¿Qué? ¿Qué cosas? - Está bien, cariño. 623 00:39:51,683 --> 00:39:53,644 - Está bien. - ¿De qué está hablando? 624 00:39:54,186 --> 00:39:55,437 Oigan. Ese tipo... 625 00:39:56,480 --> 00:39:57,438 Con permiso. 626 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 me pone de nervios. 627 00:39:59,107 --> 00:40:00,859 - ¿Yo qué hice? - Me pones nervioso. 628 00:40:01,485 --> 00:40:04,028 ¿Podemos activar el mapa, por favor? 629 00:40:04,029 --> 00:40:05,781 Muy bien, miren... 630 00:40:06,990 --> 00:40:09,409 ...entendemos que tienen sus propios asuntos y... 631 00:40:11,161 --> 00:40:12,286 estamos muy agradecidos. 632 00:40:12,287 --> 00:40:14,705 Nos sacaron del agua, no vamos a olvidar eso, 633 00:40:14,706 --> 00:40:17,333 - pero si nos pueden dejar... - ¿Ese es? 634 00:40:17,334 --> 00:40:18,794 - ...sería genial. - Voltea esto. 635 00:40:19,711 --> 00:40:20,795 Es difícil de saber. 636 00:40:20,796 --> 00:40:22,464 Déjennos en cualquier puerto. 637 00:40:23,215 --> 00:40:25,592 Por favor. ¿Sí? 638 00:40:26,552 --> 00:40:28,427 El software falla. Duplica la señal. 639 00:40:28,428 --> 00:40:31,222 - Quizá está rebotando en el bote. - Eso no es un rebote. 640 00:40:31,223 --> 00:40:32,348 - ¿Qué? - ¿Qué buscan? 641 00:40:32,349 --> 00:40:33,642 Son dos señales. 642 00:40:35,727 --> 00:40:37,270 Entonces, ¿ya lo encontramos? 643 00:40:37,271 --> 00:40:38,438 No, no. 644 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 Él nos encontró a nosotros. 645 00:40:43,151 --> 00:40:44,862 - Ay, no, no. No puede ser. - Muy bien... 646 00:40:48,282 --> 00:40:50,283 - Está aquí. - Nina, dime algo. 647 00:40:50,284 --> 00:40:51,868 Todo sigue en línea. Está bien. 648 00:40:51,869 --> 00:40:54,370 O sea, ¿nosotros le huimos y ustedes lo persiguen? 649 00:40:54,371 --> 00:40:55,663 Estribor. Sí, sí. 650 00:40:55,664 --> 00:40:58,124 Escuchen, nos tomará un par de minutos máximo. 651 00:40:58,125 --> 00:41:00,793 Luego iremos a una isla, como dijo ella, ¿está bien? 652 00:41:00,794 --> 00:41:04,088 Ahí hay un complejo con energía geotérmica que aún sirve. 653 00:41:04,089 --> 00:41:05,715 Ahí pueden esperar a salvo. 654 00:41:05,716 --> 00:41:07,049 - ¿Qué? - Ay, Dios mío. 655 00:41:07,050 --> 00:41:09,468 - Ahí. Estribor. - Muy bien. 656 00:41:09,469 --> 00:41:10,595 ¡Vamos! 657 00:41:10,596 --> 00:41:12,890 - Toma el timón. Fijaré el rumbo. - Sí, capitán. 658 00:41:23,692 --> 00:41:25,402 ¡Es hermoso! 659 00:41:25,986 --> 00:41:26,987 ¡Sí! 660 00:41:28,197 --> 00:41:29,198 ¡A por ello! 661 00:41:38,582 --> 00:41:39,583 Se está alejando. 662 00:41:47,049 --> 00:41:49,884 Loomis, asegúrame al riel de proa. 663 00:41:49,885 --> 00:41:50,969 Está bien. 664 00:41:53,055 --> 00:41:54,056 Que esté ajustado. 665 00:41:54,806 --> 00:41:56,391 - ¿Así? - Sí. 666 00:41:57,809 --> 00:41:59,436 - ¡El otro lado! - Está bien. 667 00:42:01,522 --> 00:42:04,190 Recuerda, no dispares hasta que esté a 10 metros. 668 00:42:04,191 --> 00:42:05,275 Entendido. 669 00:42:12,241 --> 00:42:13,449 Muy bien. 670 00:42:13,450 --> 00:42:15,160 Nina, necesito el mando aquí ahora. 671 00:42:17,204 --> 00:42:18,830 Tienes el control. 672 00:42:29,591 --> 00:42:31,425 Vamos. ¡Vamos! 673 00:42:31,426 --> 00:42:33,928 Hay que acercarnos más. ¡Apúrense! 674 00:42:33,929 --> 00:42:35,847 Oye. Ven, necesito precisión. 675 00:42:35,848 --> 00:42:37,099 Voy para allá. 676 00:42:39,643 --> 00:42:40,769 20 metros. 677 00:42:44,439 --> 00:42:45,816 ¡Casi en rango! 678 00:42:51,905 --> 00:42:54,116 - 15 metros. - Enterado. 679 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 - ¡Otro dardo! - Sí. 680 00:43:20,309 --> 00:43:21,852 ¡Vamos! 681 00:43:31,904 --> 00:43:34,114 ¡Nos embiste! ¡Da vuelta, da vuelta! 682 00:43:36,700 --> 00:43:38,492 ¡De prisa! Está en rango. 683 00:43:38,493 --> 00:43:39,828 ¡Vamos! 684 00:43:47,753 --> 00:43:48,962 ¡Listo, ya! 685 00:43:58,347 --> 00:43:59,264 ¡Oye! 686 00:43:59,765 --> 00:44:01,725 Ayúdame a subir. Ayúdame. 687 00:44:07,314 --> 00:44:08,690 ¡Vamos! 688 00:44:13,987 --> 00:44:15,197 ¡Dispárale! 689 00:44:36,385 --> 00:44:37,386 ¡Funcionó! 690 00:44:38,178 --> 00:44:40,681 ¡Sí! Disminuye 10 nudos. 691 00:44:41,890 --> 00:44:43,642 Todo a estribor. 10 menos. 692 00:44:47,604 --> 00:44:50,941 Mantenlo. A babor de la barandilla de popa. 693 00:44:54,736 --> 00:44:56,738 ¡La tengo! ¡La tengo! 694 00:45:06,874 --> 00:45:08,083 Buen tiro. 695 00:45:08,750 --> 00:45:10,085 Buen cohete. 696 00:45:11,128 --> 00:45:12,420 Fue fantástico. 697 00:45:12,421 --> 00:45:14,715 - ¿Sí? - Salió bien. 698 00:45:17,301 --> 00:45:18,468 - Sí. - Bien hecho. 699 00:45:33,442 --> 00:45:35,193 Tranquila. Sólo respira. 700 00:45:35,194 --> 00:45:36,277 - Oye. - Hola. 701 00:45:36,278 --> 00:45:37,612 - Está bien, cariño. - Papá. 702 00:45:37,613 --> 00:45:39,488 - ¿Y si no lo hacemos? - Está bien. 703 00:45:39,489 --> 00:45:40,699 ¿Si no hacemos qué? 704 00:45:41,408 --> 00:45:42,533 Tomamos las muestras, 705 00:45:42,534 --> 00:45:45,578 pero no se las damos a quien hará una medicina que salva vidas 706 00:45:45,579 --> 00:45:48,832 y la vende tan cara que el 99% del planeta no puede pagarla. 707 00:45:49,583 --> 00:45:52,294 La ciencia es para todos, no para algunos. 708 00:45:53,170 --> 00:45:54,379 ¿Has pensado en eso? 709 00:45:55,547 --> 00:45:56,798 No, supongo que no. 710 00:45:58,842 --> 00:46:00,677 Pues quizá debas empezar. 711 00:46:01,970 --> 00:46:03,472 Quizá tú debas parar. 712 00:46:04,932 --> 00:46:07,808 Hey, Xavier. Pon la cabeza entre tus piernas, respira profundo. 713 00:46:07,809 --> 00:46:09,894 Hey. Respira profundo. Respira. 714 00:46:09,895 --> 00:46:12,438 Papá, me siento mal. 715 00:46:12,439 --> 00:46:13,941 Todo está bien. Sólo respira. 716 00:46:23,617 --> 00:46:26,369 Las cosas que vimos en el velero. Han... 717 00:46:26,370 --> 00:46:27,538 Han vuelto. 718 00:46:35,921 --> 00:46:37,505 - Ay, Dios. - Papá. 719 00:46:37,506 --> 00:46:39,132 ¿Qué demonios son esos? 720 00:46:40,300 --> 00:46:42,553 Siéntate, cariño. No te alejes. 721 00:46:44,304 --> 00:46:45,889 Espinosaurios. 722 00:46:54,815 --> 00:46:55,983 Es mutualismo. 723 00:46:57,651 --> 00:46:59,862 Simbiosis entre especies. 724 00:47:00,904 --> 00:47:04,949 Esos Espinosaurios. Ayudan al Mosasaurio a cazar. 725 00:47:04,950 --> 00:47:06,159 ¡Le ayudan a matar! 726 00:47:08,120 --> 00:47:09,538 Eso es desalentador. 727 00:47:13,709 --> 00:47:15,502 Estas aguas nos pertenecen ahora. 728 00:47:21,091 --> 00:47:22,426 Por aquí. Hay otro. 729 00:47:24,803 --> 00:47:27,598 Ahí. A las siete. ¡Apúrate! ¡De prisa! 730 00:47:33,395 --> 00:47:35,480 Bobby. Bobby, Bobby, ¡cuidado! 731 00:47:39,151 --> 00:47:40,402 ¡No! 732 00:47:49,203 --> 00:47:51,371 ¡Bobby! ¡Bobby, no! 733 00:48:17,814 --> 00:48:19,858 - ¡Papá! - ¡Bella! 734 00:48:25,030 --> 00:48:26,240 ¡Papá! 735 00:48:27,491 --> 00:48:28,492 ¡Papá! 736 00:48:31,328 --> 00:48:32,579 No puede ser. 737 00:48:45,926 --> 00:48:47,176 ¿Qué está haciendo? 738 00:48:47,177 --> 00:48:48,511 ¡Va directo a las rocas! 739 00:48:48,512 --> 00:48:50,513 Puedo dejar atrás a esas cosas. 740 00:48:50,514 --> 00:48:53,350 El Mososaurio no puede nadar en aguas someras. 741 00:48:55,769 --> 00:48:57,312 Todos sujétense a algo. 742 00:49:00,607 --> 00:49:02,025 No puedo mover mi pierna. 743 00:49:05,112 --> 00:49:07,281 Si golpeamos las rocas, vamos a naufragar. 744 00:49:08,490 --> 00:49:10,241 Amarra estos a todo lo que se necesite. 745 00:49:10,242 --> 00:49:11,785 Prepárate para saltar. 746 00:49:18,625 --> 00:49:19,751 Es veloz. 747 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 LeClerc, el motor se sobrecalienta. 748 00:49:28,552 --> 00:49:32,430 Teresa, vuelve adentro. Toma el radio. Di auxilio 3 veces y da las coordenadas. 749 00:49:32,431 --> 00:49:34,307 - ¡Ve! - Tres veces y las coordenadas. 750 00:49:34,308 --> 00:49:35,517 Resiste, cariño. 751 00:49:37,728 --> 00:49:40,439 Isabella. Isabella, mírame. Estaremos bien. Escucha... 752 00:49:42,941 --> 00:49:44,734 - Auxilio, auxilio, auxilio. - Espera. 753 00:49:44,735 --> 00:49:46,319 - Oye, oye. - ¿Alguien me escucha? 754 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 - Detente. - ¡Oye! 755 00:49:47,321 --> 00:49:50,615 - Detente. Espera un momento. - ¿Cómo que detente? 756 00:49:50,616 --> 00:49:52,200 Debemos encargarnos nosotros. 757 00:49:52,201 --> 00:49:54,285 - ¿Qué? - ¡Ese es el protocolo! 758 00:49:54,286 --> 00:49:56,287 - ¿Estás loco? - Sólo dame el... 759 00:49:56,288 --> 00:49:58,040 ¡No! ¡No, no! ¡Oye! ¡Auxilio! 760 00:49:58,582 --> 00:49:59,666 ¡Suélteme! 761 00:50:06,256 --> 00:50:07,841 ¡Por favor ayúdeme! 762 00:50:08,550 --> 00:50:10,801 ¡Por favor ayúdeme! ¡Por favor! 763 00:50:10,802 --> 00:50:14,096 ¡Por favor! ¡Por favor ayúdeme! 764 00:50:14,097 --> 00:50:15,807 ¡Tome mi mano! ¡Por favor! 765 00:50:16,558 --> 00:50:18,352 ¡Papá! 766 00:50:21,480 --> 00:50:22,480 ¡Cariño! 767 00:50:22,481 --> 00:50:24,399 ¡Teresa, no! 768 00:50:25,359 --> 00:50:26,443 ¡Teresa! 769 00:50:28,654 --> 00:50:29,696 ¡Teresa! 770 00:50:33,951 --> 00:50:35,327 ¡Teresa, no! 771 00:50:37,829 --> 00:50:39,915 ¡Hombre al agua! 772 00:50:41,250 --> 00:50:43,292 Escúchame. Vamos a saltar al agua. 773 00:50:43,293 --> 00:50:45,711 Sí. El barco va a chocar. Tu hermana está ahí. 774 00:50:45,712 --> 00:50:47,588 ¿Entiendes? 775 00:50:47,589 --> 00:50:50,842 Aquí estoy, ¿sí? ¿Está bien? Yo te cuido. 776 00:50:50,843 --> 00:50:53,053 Está bien. ¡Vamos! ¡Vamos! 777 00:50:54,012 --> 00:50:56,180 Prepárate. A la cuenta de tres. 778 00:50:56,181 --> 00:50:57,640 Uno, dos... 779 00:50:57,641 --> 00:50:58,724 - ¡Oigan! - ¡Tres! 780 00:50:58,725 --> 00:51:00,936 ¡Hey! ¡Necesitamos permanecer juntos! 781 00:51:05,566 --> 00:51:06,608 Sigamos. 782 00:51:30,841 --> 00:51:31,675 ¡Cuidado! 783 00:51:54,656 --> 00:51:56,866 Zora. Son aguas poco profundas. 784 00:51:56,867 --> 00:51:58,827 ¡Salten, ahora! ¡Salten! 785 00:52:12,132 --> 00:52:13,133 ¡Les dije! 786 00:52:51,505 --> 00:52:52,505 Pensé que te perdía. 787 00:52:52,506 --> 00:52:53,881 ¿Estás bien? 788 00:52:53,882 --> 00:52:55,508 - Me dejó caer. - ¿Quién? 789 00:52:55,509 --> 00:52:57,134 El del barco. Intentó matarme. 790 00:52:57,135 --> 00:52:58,886 Por algo me ponía nervioso. 791 00:52:58,887 --> 00:53:00,472 Teresa. ¡Teresa! 792 00:53:02,724 --> 00:53:03,809 ¡Papá! 793 00:53:11,108 --> 00:53:14,819 - Estoy bien. Estoy bien. - ¿Sí? Te tengo. Gracias a Dios. 794 00:53:14,820 --> 00:53:16,320 ¿Estás bien? 795 00:53:16,321 --> 00:53:17,406 Salgamos del agua. 796 00:53:41,013 --> 00:53:43,432 ¡Sigan avanzando! ¡Son anfibios! 797 00:53:54,693 --> 00:53:56,028 LeClerc, ¿estás bien? 798 00:53:56,778 --> 00:53:58,906 {\an8}La próxima, yo conduzco. 799 00:54:00,574 --> 00:54:02,701 ¡Muévanse! ¡Sigan avanzando! 800 00:54:14,296 --> 00:54:15,297 Lo hicimos. 801 00:54:15,923 --> 00:54:17,883 - Lo tengo aquí. - ¿Tenemos la maleta? 802 00:54:19,092 --> 00:54:20,176 ¿Tienes ese lado? 803 00:54:20,177 --> 00:54:21,761 - Ahí vamos. Tira. - Sí. 804 00:54:21,762 --> 00:54:23,347 Sí. Vamos. Sujétalo. 805 00:54:24,765 --> 00:54:27,643 No se detengan. Sí. Sigan. Sujétalo. No se detengan. 806 00:54:28,894 --> 00:54:31,188 Está bien. Sigan hasta la playa. 807 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 ¡Nina! 808 00:54:49,373 --> 00:54:51,375 ¡Nina! ¡Nina! 809 00:54:53,418 --> 00:54:54,628 ¡Nina! 810 00:54:55,796 --> 00:54:57,130 ¡Nina! 811 00:54:58,173 --> 00:54:59,173 ¡Nina! 812 00:54:59,174 --> 00:55:00,259 ¡Kincaid! 813 00:55:03,595 --> 00:55:04,847 ¡Nina! 814 00:55:31,039 --> 00:55:35,752 Oye, lo sé. Lo sé. Está bien, cariño. 815 00:55:36,628 --> 00:55:38,087 Dijeron que había un lugar aquí. 816 00:55:38,088 --> 00:55:39,631 Lo encontramos y pedimos ayuda. 817 00:55:40,799 --> 00:55:42,509 ¿Sí? ¿No tienes ganas de hablar? 818 00:55:43,635 --> 00:55:45,429 Está bien, amor. No tienes que hacerlo. 819 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 Vas a estar bien. 820 00:55:50,976 --> 00:55:52,144 Sí estará bien, ¿verdad? 821 00:55:53,103 --> 00:55:54,313 Sí. 822 00:56:05,032 --> 00:56:06,074 Guau. 823 00:56:16,168 --> 00:56:20,380 Entonces, cuando un anciano compra una cama, 824 00:56:22,257 --> 00:56:26,135 ¿creen que antes de comprarla, la mire y luego diga, 825 00:56:26,136 --> 00:56:29,556 "Éste es mi lecho de muerte"?. 826 00:56:32,726 --> 00:56:34,353 Porque eso estoy pensando... 827 00:56:36,230 --> 00:56:37,231 justo ahora. 828 00:56:39,566 --> 00:56:40,692 Creo que ya entendimos. 829 00:56:42,486 --> 00:56:44,821 Vámonos. Encontremos las instalaciones. 830 00:56:48,867 --> 00:56:51,702 Apúrense. No podemos quedarnos aquí. Van a volver. 831 00:56:51,703 --> 00:56:53,829 - Estas son mutaciones. - ¿Cómo que mutaciones? 832 00:56:53,830 --> 00:56:55,081 Anomalías, alteraciones. 833 00:56:55,082 --> 00:56:56,374 Sé qué significa. 834 00:56:56,375 --> 00:56:58,334 ¿Qué es aquí, en donde estamos? 835 00:56:58,335 --> 00:57:00,795 - ¿De qué están hablando? - La isla en la que estamos, 836 00:57:00,796 --> 00:57:03,464 el Sr. Roarke no nos dijo todo lo que debíamos saber. 837 00:57:03,465 --> 00:57:05,758 Dinosaurios son dinosaurios. ¿Qué diferencia hay? 838 00:57:05,759 --> 00:57:07,802 Bien. No nos diga. Podríamos dejarlo aquí. 839 00:57:07,803 --> 00:57:11,348 Está bien. Esta isla era un tipo de laboratorio. 840 00:57:11,849 --> 00:57:14,101 Hacían experimentos. 841 00:57:15,269 --> 00:57:16,394 ¿De qué tipo? 842 00:57:16,395 --> 00:57:17,854 Hacían especies híbridas. 843 00:57:17,855 --> 00:57:21,065 Los dueños del parque sólo respondían a lo que el público quería. 844 00:57:21,066 --> 00:57:23,317 Se cansaron de ver lo mismo siempre. 845 00:57:23,318 --> 00:57:25,695 Lo llamaron "entretenimiento fabricado". 846 00:57:25,696 --> 00:57:27,281 ¿Bestias genéticamente alteradas? 847 00:57:27,948 --> 00:57:30,950 Sí. Y no quieres hacer eso en medio de un parque temático, ¿o sí? 848 00:57:30,951 --> 00:57:33,077 Lo ideal es no experimentar con genética. 849 00:57:33,078 --> 00:57:35,079 Bueno, lo aprendieron a la mala. 850 00:57:35,080 --> 00:57:39,501 Todo lo que estaba deforme o era muy desagradable a la vista, 851 00:57:40,544 --> 00:57:41,545 lo dejaron aquí. 852 00:57:44,089 --> 00:57:45,090 Pero eso es inhumano. 853 00:57:45,799 --> 00:57:47,049 ¿Por qué no sacrificarlos? 854 00:57:47,050 --> 00:57:50,970 El costo promedio de una especie creada es de 72 millones de dólares. 855 00:57:50,971 --> 00:57:53,222 ¿Qué haría, matarlo y decirle al banco 856 00:57:53,223 --> 00:57:54,849 o esconderlo como investigación? 857 00:57:54,850 --> 00:57:57,935 ¿Qué haría con dinosaurios mutantes desde un panorama contable? 858 00:57:57,936 --> 00:57:59,313 ¿Esa es la pregunta? 859 00:58:02,065 --> 00:58:03,566 ¿Podemos darnos prisa? 860 00:58:03,567 --> 00:58:05,276 Todos mantengan la calma. 861 00:58:05,277 --> 00:58:06,861 La situación no ha cambiado. 862 00:58:06,862 --> 00:58:10,323 Dos de nuestros amigos murieron. Es claro que la situación cambió un poco. 863 00:58:10,324 --> 00:58:11,741 Sí, y es horrible. 864 00:58:11,742 --> 00:58:15,411 Pero nuestra situación es desesperada y así era antes también. 865 00:58:15,412 --> 00:58:18,581 Todos estábamos desesperados antes o no habríamos venido. ¿Cierto? 866 00:58:18,582 --> 00:58:21,042 Él se especializa en algo que a nadie le importa. 867 00:58:21,043 --> 00:58:23,294 Va a perder su trabajo. Él necesita esto. 868 00:58:23,295 --> 00:58:25,171 Yo quiero dinero. Tú quieres dinero. 869 00:58:25,172 --> 00:58:26,797 Su empresa quiere todo el dinero. 870 00:58:26,798 --> 00:58:28,132 Aún tenemos la maleta. 871 00:58:28,133 --> 00:58:29,967 Tenemos una muestra. Vamos por dos más. 872 00:58:29,968 --> 00:58:31,303 Es una gran idea. 873 00:58:31,970 --> 00:58:33,639 No tenemos armas, Z. 874 00:58:34,431 --> 00:58:35,932 Nunca tuvimos. No realmente. 875 00:58:35,933 --> 00:58:38,684 Teníamos juguetes que nos hacían sentir a salvo. 876 00:58:38,685 --> 00:58:41,479 Podían haber ayudado o no. Estamos donde debíamos de estar. 877 00:58:41,480 --> 00:58:44,649 Sabemos lo que debemos hacer. Lo conseguimos y nos largamos. 878 00:58:44,650 --> 00:58:47,860 Esos chicos, la gente que saltó al océano, podrían estar vivos. 879 00:58:47,861 --> 00:58:49,987 Yo digo que los encontremos y nos larguemos. 880 00:58:49,988 --> 00:58:51,532 ¿Largarnos cómo? 881 00:58:52,074 --> 00:58:53,658 ¿Alguien quiere oír el plan B? 882 00:58:53,659 --> 00:58:55,076 ¿Ella tiene un plan B? 883 00:58:55,077 --> 00:58:57,621 No se levanta de la cama sin un plan B. 884 00:58:58,163 --> 00:59:01,207 PELIGRO ÁREA RESTRINGIDA 885 00:59:01,208 --> 00:59:05,336 Contraté a un equipo de extracción que vigilara la frecuencia de radio del barco. 886 00:59:05,337 --> 00:59:07,797 Si no hay actividad por 24 horas, 887 00:59:07,798 --> 00:59:10,759 harán un sobrevuelo exactamente al atardecer del segundo día. 888 00:59:11,260 --> 00:59:12,469 Pero eso es mañana. 889 00:59:13,470 --> 00:59:17,014 Los planos mostraban unas instalaciones en la cumbre suroeste con un helipuerto. 890 00:59:17,015 --> 00:59:19,642 Sobrevolarán por dos minutos. Si nadie aparece, se irán. 891 00:59:19,643 --> 00:59:21,894 - Pero si nos ven... - ¿Por qué sólo dos minutos? 892 00:59:21,895 --> 00:59:23,271 ¿Por qué no aterrizan? 893 00:59:23,272 --> 00:59:24,355 Porque quieren vivir. 894 00:59:24,356 --> 00:59:25,732 Grandioso. 895 00:59:26,233 --> 00:59:28,861 Hay que encontrar terreno elevado antes de que anochezca. 896 00:59:35,993 --> 00:59:37,076 Hay que irnos ya. 897 00:59:37,077 --> 00:59:39,246 Dejen lo que no puedan cargar todo el día. 898 00:59:41,582 --> 00:59:42,791 {\an8}¿Qué hacemos ahora? 899 00:59:43,292 --> 00:59:44,710 Intenta no morir. 900 01:00:01,768 --> 01:00:03,687 PRECAUCIÓN: LÍQUIDO PRESURIZADO 901 01:00:05,814 --> 01:00:06,815 Está caliente. 902 01:00:07,691 --> 01:00:09,443 Hay energía geotérmica. 903 01:00:10,402 --> 01:00:12,404 La tubería transporta las aguas termales. 904 01:00:14,489 --> 01:00:15,991 Deben ir hacia las instalaciones. 905 01:00:17,659 --> 01:00:18,994 ¿Quizá haya un radio? 906 01:00:20,412 --> 01:00:22,371 Genial. Sí. 907 01:00:22,372 --> 01:00:24,625 Lo usamos para atrapar al que trató de matarme. 908 01:00:25,584 --> 01:00:26,918 O para que nos rescaten. 909 01:00:26,919 --> 01:00:29,796 Sí. Luego atrapamos al imbécil. 910 01:00:31,048 --> 01:00:34,008 Muy bien, seguimos la tubería. 911 01:00:34,009 --> 01:00:36,053 A menos que tengan otra idea. 912 01:00:37,429 --> 01:00:38,722 Yo tengo hierba. 913 01:00:41,266 --> 01:00:43,185 Puede estar algo mojada, pero 914 01:00:44,061 --> 01:00:46,020 siento que podemos relajarnos aquí, ¿no? 915 01:00:46,021 --> 01:00:47,856 ¿Tú no fumas o...? ¿Sí fumas? 916 01:00:50,025 --> 01:00:51,026 ¿No? 917 01:00:55,989 --> 01:00:58,450 Está bien, papá, él... 918 01:00:59,159 --> 01:01:00,911 claramente te está molestando. 919 01:01:07,292 --> 01:01:08,334 ¿Me ayudan a subir? 920 01:01:08,335 --> 01:01:09,419 Qué gracioso. 921 01:01:11,129 --> 01:01:13,006 Nadie me ayude. Está bien. 922 01:01:31,775 --> 01:01:34,485 Quizá esa familia se dirigirá al complejo. 923 01:01:34,486 --> 01:01:35,779 Eso espero. 924 01:01:40,242 --> 01:01:41,993 ¿Está lejos la siguiente muestra? 925 01:01:41,994 --> 01:01:43,536 Según las imágenes satelitales, 926 01:01:43,537 --> 01:01:45,998 los Titanosaurios permanecen en el centro del valle. 927 01:01:47,165 --> 01:01:48,750 Los alcanzaremos al amanecer. 928 01:01:53,589 --> 01:01:56,216 Cuidado donde pisan. Algo acaba de rozar mi pierna. 929 01:01:58,677 --> 01:02:01,513 ¿Me puede decir cómo fue que la niña cayó por la borda? 930 01:02:02,222 --> 01:02:04,182 La cosa golpeó el barco. Usted estaba ahí. 931 01:02:04,183 --> 01:02:06,934 Pero usted también, en la cabina, junto a ella. 932 01:02:06,935 --> 01:02:09,062 ¿No había nada que pudiera hacer? 933 01:02:09,855 --> 01:02:11,106 ¿Qué está insinuando? 934 01:02:14,359 --> 01:02:16,110 Ésta no es su primera expedición, ¿eh? 935 01:02:16,111 --> 01:02:17,863 No, fui a excavaciones desde los 12. 936 01:02:19,031 --> 01:02:21,158 Hice mi posdoctorado con Alan Grant. 937 01:02:22,492 --> 01:02:24,953 ¿Supongo que pasa por situaciones así todo el tiempo? 938 01:02:25,454 --> 01:02:26,996 Antes, sí. 939 01:02:26,997 --> 01:02:28,999 Odio la selva. Trato de evitarla. 940 01:02:29,875 --> 01:02:30,875 ¿Por qué? 941 01:02:30,876 --> 01:02:34,713 No puedes ver más allá de un metro y siempre sabes que algo te acecha. 942 01:02:35,506 --> 01:02:37,633 Y el único escondite es bajo el agua. 943 01:02:39,301 --> 01:02:40,677 Me niego a morir en la selva. 944 01:02:42,679 --> 01:02:45,766 Mi sueño es morir en un mar somero y ser enterrado por cieno. 945 01:02:47,976 --> 01:02:48,976 Qué hermoso. 946 01:02:48,977 --> 01:02:51,438 Te da mejor oportunidad de ser fosilizado. 947 01:02:53,774 --> 01:02:54,775 Eres raro. 948 01:02:56,276 --> 01:02:57,277 Gracias. 949 01:03:00,822 --> 01:03:01,822 Deje de preguntar. 950 01:03:01,823 --> 01:03:05,117 Ella gritó, yo volteé y luego desapareció. 951 01:03:05,118 --> 01:03:06,203 Está bien. 952 01:03:06,703 --> 01:03:08,913 Pero si descubro lo contrario, lo dejamos aquí 953 01:03:08,914 --> 01:03:10,790 y regresa a la cadena alimentaria. 954 01:03:10,791 --> 01:03:12,500 Soy demasiado listo para morir. 955 01:03:12,501 --> 01:03:15,336 La inteligencia no es un gran rasgo de adaptación. 956 01:03:15,337 --> 01:03:17,088 - Ah, ¿sí? - En serio. 957 01:03:17,089 --> 01:03:18,172 Ilumínenos. 958 01:03:18,173 --> 01:03:20,883 Los dinosaurios son tontos, ¿no? 959 01:03:20,884 --> 01:03:23,761 Aun así sobrevivieron por 167 millones de años. 960 01:03:23,762 --> 01:03:27,682 Nosotros, homo sapiens, genios en comparación, 961 01:03:27,683 --> 01:03:30,643 sólo llevamos como 200,000 años hasta ahora. 962 01:03:30,644 --> 01:03:34,772 Pero con nuestra gran cavidad craneal, somos tan listos, 963 01:03:34,773 --> 01:03:37,818 ya tenemos la capacidad de aniquilarnos a nosotros mismos. 964 01:03:39,653 --> 01:03:41,488 Dudo que siquiera lleguemos a un millón. 965 01:03:42,531 --> 01:03:45,701 Un momento. ¿Qué no dominamos la Tierra? Seguro hacemos algo bien. 966 01:03:46,326 --> 01:03:47,536 No dominamos la Tierra. 967 01:03:48,287 --> 01:03:49,371 Sólo creemos que sí. 968 01:03:50,998 --> 01:03:53,040 Sí, claro, estamos cambiando el entorno, 969 01:03:53,041 --> 01:03:56,003 pero es una preocupación para nosotros, no para el planeta. 970 01:03:56,503 --> 01:03:58,546 Cuando la Tierra se canse de nosotros, 971 01:03:58,547 --> 01:04:02,050 se librará de nosotros como si fuéramos un resfriado. 972 01:04:05,179 --> 01:04:07,513 De todas las especies que han habitado la Tierra, 973 01:04:07,514 --> 01:04:10,434 99.9% de ellas están extintas. 974 01:04:13,687 --> 01:04:15,105 Sobrevivir es algo improbable. 975 01:04:25,199 --> 01:04:26,325 ¿Escuchó eso? 976 01:04:27,034 --> 01:04:28,493 Cada día puede ser el último. 977 01:04:36,793 --> 01:04:38,670 Muy bien, todos, busquen un palo. 978 01:04:39,463 --> 01:04:41,215 Lo usaremos para despejar el camino. 979 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 ¿Bella? 980 01:04:58,649 --> 01:04:59,775 Está bien. 981 01:05:00,317 --> 01:05:01,318 Es pequeño. 982 01:05:02,611 --> 01:05:04,403 ¿Ves? Y es herbívoro. 983 01:05:04,404 --> 01:05:05,488 Tranquila. 984 01:05:05,489 --> 01:05:07,448 No, no. Largo. 985 01:05:07,449 --> 01:05:08,534 Anda, largo. 986 01:05:13,789 --> 01:05:15,207 - Oye, Xavier. - Sí. 987 01:05:16,166 --> 01:05:17,750 Saltaste tras de ella. 988 01:05:17,751 --> 01:05:18,877 Sí. 989 01:05:19,378 --> 01:05:20,712 Te respeto por eso. 990 01:05:22,631 --> 01:05:24,007 Da igual, guapo. 991 01:05:30,347 --> 01:05:31,597 Es difícil de querer, amor. 992 01:05:31,598 --> 01:05:32,682 Sí. 993 01:05:32,683 --> 01:05:33,892 También me tomó un rato. 994 01:05:35,978 --> 01:05:37,229 Sigamos. 995 01:05:50,200 --> 01:05:52,744 Sigamos, pero hay que ir por ese lado. 996 01:06:00,961 --> 01:06:02,753 ¿Cuáles son las dos últimas especies? 997 01:06:02,754 --> 01:06:05,256 Titanosaurio y Quetzalcoatlus. 998 01:06:05,257 --> 01:06:06,549 Un saurópodo de 11 t. 999 01:06:06,550 --> 01:06:09,677 y un pterosaurio del tamaño de un autobús con alas de 9 metros. 1000 01:06:09,678 --> 01:06:12,889 ¿Un autobús pequeño de excursión o uno de los grandes? 1001 01:06:12,890 --> 01:06:14,141 ¿Importa? 1002 01:06:14,808 --> 01:06:15,809 Sólo preguntaba. 1003 01:07:33,387 --> 01:07:34,388 Está bien. 1004 01:07:36,640 --> 01:07:39,183 Duerme un poco, yo vigilo. 1005 01:07:39,184 --> 01:07:40,561 No, estoy bien. 1006 01:07:41,061 --> 01:07:42,896 Lo sé, pero es mi turno. 1007 01:07:46,024 --> 01:07:47,316 ¿Seguro? 1008 01:07:47,317 --> 01:07:48,402 Sí. 1009 01:07:49,486 --> 01:07:50,696 Gracias. 1010 01:07:51,947 --> 01:07:54,032 La tubería sigue hacia allá arriba, 1011 01:07:55,117 --> 01:07:56,450 espero que hacia el complejo. 1012 01:07:56,451 --> 01:07:57,536 ¿Correcto? 1013 01:08:04,376 --> 01:08:06,170 Sabes, estaba equivocado sobre ti. 1014 01:08:08,046 --> 01:08:09,965 No, tienes razón. Soy un holgazán. 1015 01:08:13,093 --> 01:08:15,053 Tal vez está viva por lo que hiciste. 1016 01:08:21,602 --> 01:08:24,813 Ni siquiera sé por qué quiere estar conmigo. 1017 01:08:26,939 --> 01:08:29,109 Bueno, ella ve quién eres. 1018 01:08:31,569 --> 01:08:32,696 Espero que no. 1019 01:08:35,948 --> 01:08:37,200 Oye. 1020 01:08:37,201 --> 01:08:38,118 ¡Oye! 1021 01:08:38,743 --> 01:08:40,746 Otros pueden hablar mal de nosotros, 1022 01:08:41,371 --> 01:08:43,165 pero no tenemos que hacerlo por ellos. 1023 01:08:44,124 --> 01:08:45,834 De lo contrario se vuelve real. 1024 01:08:54,134 --> 01:08:55,469 Bueno, tengo que mear. 1025 01:09:57,990 --> 01:09:58,991 Vamos. 1026 01:10:00,158 --> 01:10:01,159 Ven. 1027 01:10:02,202 --> 01:10:03,203 Está bien. 1028 01:10:05,080 --> 01:10:06,081 Vamos. 1029 01:11:52,020 --> 01:11:53,187 ¿Cuánto falta? 1030 01:11:53,188 --> 01:11:54,273 No mucho. 1031 01:11:54,773 --> 01:11:57,567 Los Titanosaurios deben estar cruzando el valle. 1032 01:11:57,568 --> 01:11:59,318 Pero son herbívoros, ¿cierto? 1033 01:11:59,319 --> 01:12:00,528 Sí. 1034 01:12:00,529 --> 01:12:01,821 Eso es bueno. 1035 01:12:01,822 --> 01:12:04,198 Pero sus depredadores no lo son. 1036 01:12:04,199 --> 01:12:05,284 Genial. 1037 01:12:06,618 --> 01:12:07,619 Silencio. 1038 01:13:12,893 --> 01:13:14,019 ¿Quieres una? 1039 01:13:39,670 --> 01:13:40,712 ¿Qué? 1040 01:14:12,244 --> 01:14:14,329 ¿En secreto te gusta la adrenalina, Henry? 1041 01:14:17,541 --> 01:14:19,667 Es nuestra oportunidad. Están distraídos. 1042 01:14:19,668 --> 01:14:21,044 ¿Distraídos con qué? 1043 01:14:30,637 --> 01:14:31,638 Muy bien. 1044 01:14:53,952 --> 01:14:55,287 Esto no se ve todos los días. 1045 01:14:56,371 --> 01:14:57,873 O jamás. 1046 01:17:34,488 --> 01:17:35,656 Falta una. 1047 01:17:38,242 --> 01:17:39,535 Parece que escalaremos. 1048 01:17:40,244 --> 01:17:42,037 Espero le gusten las alturas, doc. 1049 01:17:51,588 --> 01:17:54,131 La gente del barco dijo que había energía en las instalaciones. 1050 01:17:54,132 --> 01:17:56,092 Esperemos que tengan razón. 1051 01:17:56,093 --> 01:17:57,718 ¿Cuánto crees que falta? 1052 01:17:57,719 --> 01:17:58,929 Entre 2 y 3 kilómetros. 1053 01:18:02,558 --> 01:18:03,558 ¿Está bien tu pierna? 1054 01:18:03,559 --> 01:18:06,018 Sí, sólo me duele un poco. Estoy bien. 1055 01:18:06,019 --> 01:18:07,104 Está bien. 1056 01:18:09,523 --> 01:18:10,524 Y... 1057 01:18:11,608 --> 01:18:15,696 ¿nos parece bien... eso? 1058 01:18:20,033 --> 01:18:21,326 Le está ayudando. 1059 01:18:23,161 --> 01:18:24,830 Está bien. Lo estoy vigilando. 1060 01:18:32,254 --> 01:18:34,088 Mamá no volverá a dejarnos contigo. 1061 01:18:34,089 --> 01:18:35,340 Para nada. 1062 01:18:36,091 --> 01:18:37,384 Oigan. 1063 01:18:38,468 --> 01:18:40,428 La voy a llamar Dolores. 1064 01:18:40,429 --> 01:18:41,847 Is, ¿estás viva? 1065 01:18:42,514 --> 01:18:43,932 ¿Ya hablas? 1066 01:18:44,766 --> 01:18:46,726 Me la llevaré a casa conmigo. 1067 01:18:46,727 --> 01:18:48,895 Esa puede o no ser una terrible idea. 1068 01:18:48,896 --> 01:18:50,063 ¿Dolores? 1069 01:18:52,065 --> 01:18:53,065 Oye, ¿estás bien? 1070 01:18:53,066 --> 01:18:56,569 Sí, es... es algo lindo verlos a ti y a tu papá. 1071 01:18:56,570 --> 01:18:58,280 No lo sé. Quizá todo esto será... 1072 01:18:59,114 --> 01:19:00,156 ¡Xavier! 1073 01:19:00,157 --> 01:19:01,908 ¡Bella, Bella! 1074 01:19:01,909 --> 01:19:03,035 ¡Bella, espera! 1075 01:19:30,229 --> 01:19:31,480 ¿Qué es ese olor? 1076 01:19:36,360 --> 01:19:38,028 ¿Qué le pasa? 1077 01:19:44,952 --> 01:19:46,411 ¿A qué le tiene miedo? 1078 01:19:50,082 --> 01:19:51,124 Ayúdame. 1079 01:19:58,423 --> 01:20:00,968 Seguiremos el río hacía allá. 1080 01:20:01,802 --> 01:20:02,886 Veo un bote. 1081 01:20:04,346 --> 01:20:05,513 Tú no puedes caminar. 1082 01:20:05,514 --> 01:20:07,933 Xavier te puede ayudar mientras yo voy por él. 1083 01:20:08,684 --> 01:20:10,602 Está bien. Ten cuidado. 1084 01:20:16,859 --> 01:20:18,277 ¿Me das más dulces? 1085 01:21:03,989 --> 01:21:05,239 Teresa. 1086 01:21:05,240 --> 01:21:07,617 ¡Teresa! Apúrate. 1087 01:21:07,618 --> 01:21:09,745 Sólo sigue. Vamos. 1088 01:21:35,187 --> 01:21:36,355 Cuidado. 1089 01:22:12,224 --> 01:22:14,726 Vuelve. Vuelve. Ven. 1090 01:22:19,648 --> 01:22:20,941 ¡Muévete! Regresa. 1091 01:22:25,946 --> 01:22:26,947 Bueno. 1092 01:22:33,537 --> 01:22:34,538 No. 1093 01:22:35,497 --> 01:22:36,582 Carajo. 1094 01:22:42,296 --> 01:22:45,465 BALSA DE EMERGENCIA INFLADO AUTOMÁTICO 1095 01:22:49,887 --> 01:22:51,054 ¡Dolores! 1096 01:22:53,682 --> 01:22:55,309 Debes irte. No es seguro. 1097 01:23:08,447 --> 01:23:10,574 Por favor, vete, vete, vete. 1098 01:23:19,333 --> 01:23:20,333 Regresa. Vamos. 1099 01:23:20,334 --> 01:23:23,044 PRECAUCIÓN INFLAR EN TIERRA 1100 01:23:23,045 --> 01:23:25,714 LA BALSA SE HUNDE SI NO ESTÁ INFLADA 1101 01:23:31,762 --> 01:23:32,929 No. No lo hagas. 1102 01:23:32,930 --> 01:23:34,389 No, no. No lo hagas. 1103 01:23:46,860 --> 01:23:48,153 Teresa, regresa. 1104 01:23:49,071 --> 01:23:50,405 Regresa. 1105 01:23:51,198 --> 01:23:52,740 Vamos, amor. ¡Regresa! 1106 01:23:52,741 --> 01:23:54,076 ¡Vamos! 1107 01:24:07,047 --> 01:24:08,423 ¡Vamos! ¡Regresa! 1108 01:24:14,304 --> 01:24:15,305 Bien. 1109 01:24:20,519 --> 01:24:21,519 Isabella. 1110 01:24:21,520 --> 01:24:23,021 Vamos. Ven. 1111 01:24:29,903 --> 01:24:32,363 Quédate atrás. 1112 01:24:32,364 --> 01:24:33,866 Vámonos. Ya. 1113 01:24:34,867 --> 01:24:35,784 En silencio. 1114 01:24:38,370 --> 01:24:40,289 ¡Ya! ¡Vamos! ¡Ya! 1115 01:24:41,081 --> 01:24:43,750 ¡Remen! Vamos. 1116 01:24:47,171 --> 01:24:48,588 ¡Papá! 1117 01:24:48,589 --> 01:24:49,839 ¡Vamos, rápido, vamos! 1118 01:24:49,840 --> 01:24:53,093 ¡Remen, remen, remen! 1119 01:24:54,386 --> 01:24:55,679 ¡Papá! 1120 01:24:56,680 --> 01:24:58,431 - ¡Vamos! - Vamos, rápido, vamos. 1121 01:24:58,432 --> 01:25:00,057 - ¡Vamos! - Rápido, vamos. 1122 01:25:00,058 --> 01:25:01,393 ¡Remen! 1123 01:25:02,644 --> 01:25:06,148 ¡Duro! ¡Duro! ¡Vamos! 1124 01:25:08,859 --> 01:25:09,943 Vamos, rápido, vamos. 1125 01:25:14,448 --> 01:25:16,658 ¡Tan fuerte como puedan! ¡Duro! ¡Duro! 1126 01:25:26,293 --> 01:25:27,961 ¡Vamos! ¡Remen! 1127 01:25:28,504 --> 01:25:29,880 ¡Remen! ¡Remen! 1128 01:25:45,771 --> 01:25:48,148 ¡Isabella! ¡Nada! ¡Vamos! 1129 01:25:48,982 --> 01:25:50,067 ¡Bella! 1130 01:25:52,819 --> 01:25:53,862 ¡Isabella! 1131 01:26:24,393 --> 01:26:25,726 - ¡Bella! - ¡Papá! 1132 01:26:25,727 --> 01:26:26,895 No pares. 1133 01:26:30,065 --> 01:26:31,108 ¡Vamos! 1134 01:26:35,779 --> 01:26:36,947 ¡Bella! 1135 01:26:37,990 --> 01:26:38,823 - ¡Bella! - ¡Bella! 1136 01:26:38,824 --> 01:26:39,908 ¡Isabella! 1137 01:26:41,994 --> 01:26:44,496 ¡Papá! ¡Papá! 1138 01:26:45,873 --> 01:26:46,998 ¡Papá! 1139 01:26:46,999 --> 01:26:48,332 ¡Bella! ¡Bella! 1140 01:26:48,333 --> 01:26:50,376 ¡Papá! 1141 01:26:50,377 --> 01:26:52,171 ¡Papá, ayuda! 1142 01:26:58,468 --> 01:26:59,803 ¡Papá! 1143 01:27:01,680 --> 01:27:02,805 ¡Papá! 1144 01:27:02,806 --> 01:27:04,349 - No. ¡Isabella! - ¡Papá! 1145 01:27:09,688 --> 01:27:11,815 ¡No! ¡Bella! 1146 01:27:23,202 --> 01:27:24,203 Papá. 1147 01:27:29,583 --> 01:27:30,917 ¡Isabella, no! 1148 01:27:30,918 --> 01:27:33,628 ¡No! ¡No! 1149 01:27:33,629 --> 01:27:34,755 ¡No! 1150 01:27:44,681 --> 01:27:46,724 ¡Bella! Bella, ¡vamos! ¡Nada! 1151 01:27:46,725 --> 01:27:47,809 Ven. 1152 01:27:54,107 --> 01:27:55,108 ¡Papá! 1153 01:27:55,817 --> 01:27:56,943 ¡Papá! 1154 01:27:56,944 --> 01:27:58,070 ¡Bella, nada! 1155 01:27:59,613 --> 01:28:01,490 - ¡Te tengo! - ¡Bella, ahí viene! 1156 01:28:02,491 --> 01:28:03,325 ¡Te tengo! 1157 01:28:19,800 --> 01:28:20,884 ¿Estás bien? 1158 01:28:26,557 --> 01:28:28,016 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 1159 01:29:05,095 --> 01:29:06,096 Bueno... 1160 01:29:07,598 --> 01:29:09,433 Es una placa vertical. 1161 01:29:12,686 --> 01:29:14,980 Con algo de extraplomo. 1162 01:29:16,648 --> 01:29:20,944 Probablemente sea un 5.13, 5.15. 1163 01:29:21,445 --> 01:29:23,405 Bueno, al menos vamos hacia abajo. 1164 01:29:24,573 --> 01:29:27,783 Vi al pterosaurio circunvolar una estructura labrada 1165 01:29:27,784 --> 01:29:29,703 en una cornisa natural. 1166 01:29:30,704 --> 01:29:33,165 Anidaban en cavidades, así que es un lugar ideal. 1167 01:29:36,043 --> 01:29:38,086 ¿Tenemos que sacar la muestra de un huevo? 1168 01:29:39,004 --> 01:29:40,671 Podemos intentarlo de sus padres, 1169 01:29:40,672 --> 01:29:43,008 pero son carnívoros del tamaño de un F-16. 1170 01:29:43,634 --> 01:29:44,635 Está bien. 1171 01:29:45,219 --> 01:29:46,220 Asegúrenlo. 1172 01:29:54,686 --> 01:29:55,687 Bien. 1173 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 {\an8}Muy bien, aquí vamos. 1174 01:30:02,736 --> 01:30:04,530 {\an8}Los veo abajo. 1175 01:30:08,534 --> 01:30:09,951 - ¿Estás bien? - ¿Bien? 1176 01:30:09,952 --> 01:30:11,035 Sí, bien. Sí. 1177 01:30:11,036 --> 01:30:12,246 Sí, sí. 1178 01:30:13,539 --> 01:30:17,125 Bueno, hay un muro de escalada de 6 metros en mi gimnasio, así que... 1179 01:30:17,876 --> 01:30:19,753 Muy bien. Es tal cual escalar eso. 1180 01:30:20,337 --> 01:30:22,547 Sí, pero 25 veces seguidas. 1181 01:30:22,548 --> 01:30:25,676 Y estás a 150 metros de altura, así que, si te caes, 1182 01:30:26,593 --> 01:30:28,052 te mueres. 1183 01:30:28,053 --> 01:30:29,680 Bueno, eso es de poca ayuda. 1184 01:30:31,557 --> 01:30:33,016 No te preocupes. Yo te tengo. 1185 01:31:13,056 --> 01:31:14,266 Es divertido, ¿no? 1186 01:31:33,035 --> 01:31:34,077 Krebs. 1187 01:31:36,038 --> 01:31:37,039 Mira esto. 1188 01:31:38,749 --> 01:31:39,666 ¡La cuerda, la cuerda! 1189 01:31:45,631 --> 01:31:46,798 Vas muy bien. 1190 01:31:48,008 --> 01:31:49,593 Nos faltan otros 12 metros. 1191 01:31:54,223 --> 01:31:55,224 Hay que movernos. 1192 01:31:57,351 --> 01:31:58,602 Está bien. 1193 01:32:08,570 --> 01:32:10,739 ¿Ves? Es como el gimnasio. 1194 01:32:27,256 --> 01:32:29,299 ¿Puedes mover los pitones? 1195 01:32:29,925 --> 01:32:32,301 Creo que vamos a necesitar un par de minutos aquí. 1196 01:32:32,302 --> 01:32:33,220 Está bien. 1197 01:32:37,266 --> 01:32:38,809 ¿Qué es este lugar? 1198 01:32:39,518 --> 01:32:41,019 ¿Un tipo de templo antiguo? 1199 01:32:47,276 --> 01:32:48,986 No lastimará al embrión. 1200 01:32:50,946 --> 01:32:53,240 Quizá debamos hacer esto rápido. 1201 01:32:56,076 --> 01:32:57,911 No sin romper el saco del huevo. 1202 01:33:01,039 --> 01:33:03,125 Eres un nerd muy impresionante, Henry. 1203 01:33:08,380 --> 01:33:11,257 - ¿Cuál sería la alternativa? - ¿A qué? 1204 01:33:11,258 --> 01:33:14,178 A entregar las muestras a ParkerGenix. 1205 01:33:17,723 --> 01:33:18,932 Lo compartimos con todos. 1206 01:33:19,975 --> 01:33:21,476 Se las damos a todo el mundo. 1207 01:33:23,020 --> 01:33:24,896 Un montón de personas crean la medicina, 1208 01:33:24,897 --> 01:33:27,356 nadie tiene la patente, todos tienen acceso 1209 01:33:27,357 --> 01:33:29,734 y decenas de millones de vidas se salvan. 1210 01:33:29,735 --> 01:33:32,154 Sería para todos, no para algunos. 1211 01:33:36,283 --> 01:33:38,243 No gano nada de dinero en ese escenario. 1212 01:33:38,994 --> 01:33:40,329 No, serías sumamente pobre. 1213 01:33:40,871 --> 01:33:42,289 Sí, no me encanta esa parte. 1214 01:34:13,111 --> 01:34:14,278 La tengo. 1215 01:34:14,279 --> 01:34:15,656 ¡Oye, Zora! 1216 01:34:26,375 --> 01:34:27,376 ¡Hey! 1217 01:34:32,589 --> 01:34:33,715 ¡Oye! 1218 01:34:35,759 --> 01:34:36,844 Ay, no. 1219 01:34:39,805 --> 01:34:40,889 ¡La muestra! 1220 01:34:47,980 --> 01:34:48,814 ¡Hey! 1221 01:35:02,703 --> 01:35:04,620 ¡Kincaid! ¡Súbeme! 1222 01:35:04,621 --> 01:35:06,748 - ¡Kincaid! ¡Ayuda! - ¿LeClerc? 1223 01:35:08,333 --> 01:35:09,543 ¡Hey! 1224 01:35:10,335 --> 01:35:11,836 ¡Kincaid! 1225 01:35:11,837 --> 01:35:14,380 ¡Krebs, jale! ¡Jale! 1226 01:35:14,381 --> 01:35:16,550 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1227 01:35:17,217 --> 01:35:19,636 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1228 01:35:24,308 --> 01:35:26,393 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Tú? 1229 01:35:28,020 --> 01:35:28,854 Carajo. 1230 01:35:30,564 --> 01:35:31,523 ¡Rápido! 1231 01:35:49,416 --> 01:35:50,250 ¡Henry! 1232 01:35:59,760 --> 01:36:01,428 ¡Jale! ¡Hacia arriba! 1233 01:36:02,346 --> 01:36:03,597 ¡Súbanme! 1234 01:36:04,181 --> 01:36:05,349 ¡Súbanme! ¡Súbanme! 1235 01:36:07,559 --> 01:36:08,560 ¡Kincaid! 1236 01:36:09,603 --> 01:36:11,270 ¡Henry! ¡Henry, detente! 1237 01:36:11,271 --> 01:36:12,647 ¡Ya casi la alcanzo! 1238 01:36:12,648 --> 01:36:14,149 ¡Henry, se va a romper! ¡Para! 1239 01:36:16,610 --> 01:36:17,693 ¡Resiste! 1240 01:36:17,694 --> 01:36:21,823 ¡Jale! ¡Jale! 1241 01:36:24,326 --> 01:36:25,536 ¡Ay, carajo! 1242 01:36:26,745 --> 01:36:28,037 ¡Ay, carajo! 1243 01:36:28,038 --> 01:36:28,997 ¡LeClerc! 1244 01:36:46,974 --> 01:36:48,057 ¡Venga! ¡Por aquí! 1245 01:36:48,058 --> 01:36:49,142 ¿Dónde? 1246 01:37:01,655 --> 01:37:04,199 ¡Para! ¡Henry! ¡Se va a romper! 1247 01:37:05,534 --> 01:37:06,577 ¡La tengo! 1248 01:37:12,916 --> 01:37:14,208 Ay, no. 1249 01:37:14,209 --> 01:37:16,253 ¡Henry! ¡Henry! 1250 01:37:49,912 --> 01:37:50,995 ¡Doc! 1251 01:37:50,996 --> 01:37:52,164 ¿Estás bien? 1252 01:38:11,391 --> 01:38:12,518 Vámonos a casa. 1253 01:39:22,754 --> 01:39:23,881 Isabella. 1254 01:39:24,756 --> 01:39:25,798 Cariño. 1255 01:39:25,799 --> 01:39:26,884 Vámonos. 1256 01:39:28,552 --> 01:39:29,887 Ya casi llegamos. 1257 01:39:42,566 --> 01:39:47,571 PELIGRO 10,000 VOLTIOS 1258 01:39:58,123 --> 01:39:59,333 Veo el helipuerto. 1259 01:40:00,250 --> 01:40:01,835 Está en medio de la presa. 1260 01:40:03,837 --> 01:40:05,339 Pero no hay señal de los chicos. 1261 01:40:06,089 --> 01:40:08,175 ¿Siquiera podrían encontrar este lugar? 1262 01:40:08,842 --> 01:40:09,843 Hey. 1263 01:40:10,886 --> 01:40:12,387 Oigan, aquí hay huellas. 1264 01:40:13,347 --> 01:40:14,431 ¿Hola? 1265 01:40:15,057 --> 01:40:16,224 Reuben. 1266 01:40:16,225 --> 01:40:18,017 - Teresa. - Zora, espera. 1267 01:40:18,018 --> 01:40:20,520 - Podrían ser de animales. Podrían ser... - ¿Con Nikes? 1268 01:40:20,521 --> 01:40:22,230 Admiro lo que hace. En serio. 1269 01:40:22,231 --> 01:40:23,940 - Pero tenemos prisa. - ¿Hola? 1270 01:40:23,941 --> 01:40:25,983 Ni sabemos si sobrevivieron a las rocas. 1271 01:40:25,984 --> 01:40:28,069 - Reuben. Teresa. - Ya viene el helicóptero. 1272 01:40:28,070 --> 01:40:29,403 Le pedimos a los pilotos 1273 01:40:29,404 --> 01:40:31,572 que sobrevuelen toda la isla. 1274 01:40:31,573 --> 01:40:34,701 - Esa es una idea muy peligrosa. - Bueno, nadie le preguntó. 1275 01:40:35,786 --> 01:40:36,787 ¿Hola? 1276 01:40:37,287 --> 01:40:38,539 ¡Isabella! 1277 01:40:39,665 --> 01:40:40,707 ¿Hola? 1278 01:40:41,750 --> 01:40:42,835 ¿Hola? 1279 01:40:43,460 --> 01:40:44,753 ¿Hola? 1280 01:40:46,547 --> 01:40:48,173 ¡Alguien, por favor! 1281 01:40:50,592 --> 01:40:51,927 ¿Hola? 1282 01:40:55,889 --> 01:40:57,306 ¿Hola? 1283 01:40:57,307 --> 01:40:59,226 ¿Hay alguien aquí? 1284 01:41:00,352 --> 01:41:01,394 ¡Hey! 1285 01:41:01,395 --> 01:41:03,521 ¡Dios mío! ¡Sobrevivieron! 1286 01:41:03,522 --> 01:41:05,439 - Dios mío. Qué alivio. - Hola. 1287 01:41:05,440 --> 01:41:06,399 ¿Están bien? 1288 01:41:06,400 --> 01:41:07,608 ¿Dónde está? 1289 01:41:07,609 --> 01:41:10,444 - No. ¿Dónde está ese hijo de perra? - ¿Qué? ¿Quién? 1290 01:41:10,445 --> 01:41:12,613 - ¡Ese tipo! Me dejó caer. - Sí, trató de matarla. 1291 01:41:12,614 --> 01:41:14,283 Espera. ¿Quién te dejó caer? 1292 01:41:16,952 --> 01:41:18,495 Hey, Krebs. 1293 01:41:21,540 --> 01:41:23,040 - ¡Lo voy a matar! - Hey, hey. 1294 01:41:23,041 --> 01:41:25,126 Tiene un arma, Teresa ¡No! 1295 01:41:25,127 --> 01:41:26,712 Vamos a tranquilizarnos. ¿Sí? 1296 01:41:29,047 --> 01:41:30,299 No me dejaste pedir ayuda. 1297 01:41:31,008 --> 01:41:32,300 Querías que me muriera. 1298 01:41:32,301 --> 01:41:34,428 ¿De qué estás hablando? Intenté atraparte. 1299 01:41:35,387 --> 01:41:38,056 No, no. ¡Me viste a los ojos y me dejaste caer! 1300 01:41:38,849 --> 01:41:39,850 Está mintiendo. 1301 01:41:41,185 --> 01:41:42,476 Si miente, ¿por qué el arma? 1302 01:41:42,477 --> 01:41:44,104 Porque está histérica. 1303 01:41:45,522 --> 01:41:46,939 No histérica, ¡sino homicida! 1304 01:41:46,940 --> 01:41:48,150 - Hey, espera. - ¡Teresa, no! 1305 01:41:49,735 --> 01:41:51,194 - No embistas al del arma. - Ya. 1306 01:41:51,195 --> 01:41:53,696 Está bien. Está bien. 1307 01:41:53,697 --> 01:41:55,615 Vamos a tranquilizarnos. 1308 01:41:55,616 --> 01:41:57,117 ¿Por qué no me da eso? 1309 01:41:57,826 --> 01:41:59,036 Se ve pesado. 1310 01:42:03,665 --> 01:42:04,750 Y... 1311 01:42:05,501 --> 01:42:08,003 yo lo cuido. 1312 01:42:10,547 --> 01:42:12,590 Ahora, vamos a relajarnos 1313 01:42:12,591 --> 01:42:15,344 y esperar aquí a que llegue el helicóptero. 1314 01:42:16,136 --> 01:42:18,012 ¿Va a venir un helicóptero? 1315 01:42:18,013 --> 01:42:19,764 Sí. Sólo hay que hacer que nos vean. 1316 01:42:19,765 --> 01:42:21,807 Te dije que lo lograríamos. 1317 01:42:21,808 --> 01:42:23,434 Luego subimos al helicóptero 1318 01:42:23,435 --> 01:42:26,938 y nos olvidamos de estas ridículas historias de lo que ella dijo. 1319 01:42:26,939 --> 01:42:29,816 - Creo que todos... - ¡Dejen de hablar! ¡Ya no hablen! 1320 01:42:40,369 --> 01:42:41,411 Es el generador. 1321 01:42:42,663 --> 01:42:43,956 Debe tener un temporizador. 1322 01:42:49,086 --> 01:42:50,546 El generador está enojado. 1323 01:42:51,213 --> 01:42:53,799 Quizá este lugar esté vacío en el día. 1324 01:42:54,633 --> 01:42:56,426 ¿Pero no tan vacío en la noche? 1325 01:43:13,068 --> 01:43:15,320 Está bien, cariño. Está bien. 1326 01:43:31,920 --> 01:43:33,005 No esa cosa. 1327 01:43:40,095 --> 01:43:42,014 ¡Corran! 1328 01:43:42,931 --> 01:43:43,932 ¡Sepárense! 1329 01:43:46,226 --> 01:43:47,603 Corran, corran. 1330 01:43:54,401 --> 01:43:55,360 ¡Reuben! 1331 01:44:01,283 --> 01:44:02,993 ¡Teresa, trae el estante! 1332 01:44:09,458 --> 01:44:10,458 ¿Esos qué son? 1333 01:44:10,459 --> 01:44:12,377 No lo sé, pero se ven bien mutantes. 1334 01:44:13,295 --> 01:44:14,630 ¡Vamos, vayan atrás! 1335 01:44:52,709 --> 01:44:54,211 ¿Qué demonios es este lugar? 1336 01:44:54,962 --> 01:44:58,090 Es un laboratorio. Especies híbridas, mutaciones. 1337 01:44:59,132 --> 01:45:00,384 Es donde todo sucedió. 1338 01:45:16,942 --> 01:45:18,318 ¡Deténgase! 1339 01:45:19,528 --> 01:45:20,695 ¡No le atina nada! 1340 01:45:20,696 --> 01:45:22,573 - ¡Deme la pistola! - ¡Suélteme! 1341 01:45:38,630 --> 01:45:39,630 ¡Dolores! 1342 01:45:39,631 --> 01:45:40,716 ¡Bella! 1343 01:45:44,428 --> 01:45:45,511 Nos encontraste. 1344 01:45:45,512 --> 01:45:46,597 Bella. 1345 01:45:50,767 --> 01:45:52,811 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1346 01:45:57,608 --> 01:45:59,025 Está bien. 1347 01:45:59,026 --> 01:46:00,110 ¡Bella! 1348 01:46:06,825 --> 01:46:07,868 ¡Bella! 1349 01:46:13,207 --> 01:46:15,751 ¡Dame dulces! Me los comeré a todos. 1350 01:46:18,462 --> 01:46:19,713 ¡Dame dulces! 1351 01:46:24,259 --> 01:46:25,928 Me los comeré a todos. 1352 01:47:07,344 --> 01:47:08,971 Ven. Vamos. 1353 01:48:03,775 --> 01:48:05,527 Por ahí. Vayan, ahora. Dame eso. 1354 01:48:10,073 --> 01:48:13,535 Hay un sistema de túneles. Cruza por debajo de toda la isla. 1355 01:48:27,841 --> 01:48:30,135 El túnel lleva hacia el océano. Hay una lancha. 1356 01:48:35,766 --> 01:48:36,933 Es el helicóptero. 1357 01:48:36,934 --> 01:48:38,768 LABORATORIO 03 SECUENCIACIÓN Y DESARROLLO 1358 01:48:38,769 --> 01:48:41,188 Voy por los chicos. Usted haga que lo vean. 1359 01:48:42,397 --> 01:48:43,565 Que no se vayan, doc. 1360 01:48:44,358 --> 01:48:45,526 ¡No deje que se vayan! 1361 01:49:12,511 --> 01:49:13,803 No veo a nadie. 1362 01:49:13,804 --> 01:49:17,349 Bien. Sobrevolamos por dos minutos, luego nos largamos. 1363 01:49:52,301 --> 01:49:53,552 Cuidado. Peatón enfrente. 1364 01:50:01,894 --> 01:50:02,895 Carajo. 1365 01:50:11,403 --> 01:50:14,156 Por el túnel. Rápido. Vamos, corran, ya. 1366 01:50:14,823 --> 01:50:15,907 ¡Por ahí, vamos! 1367 01:50:15,908 --> 01:50:17,409 Está bien, Bella. 1368 01:50:28,879 --> 01:50:30,129 ¡Vamos, vamos! 1369 01:50:30,130 --> 01:50:32,423 - ¿Estás bien? - ¿Por dónde nos vamos? 1370 01:50:32,424 --> 01:50:33,675 A la izquierda. ¡Rápido! 1371 01:50:34,384 --> 01:50:35,427 - Sigue. - Tengo miedo. 1372 01:50:51,109 --> 01:50:52,861 Bien, suficiente. 1373 01:50:53,737 --> 01:50:54,947 Vámonos a casa. 1374 01:51:07,876 --> 01:51:08,918 ¡Hey! 1375 01:51:08,919 --> 01:51:10,211 ¡Alto! 1376 01:51:10,212 --> 01:51:11,295 ¡Hey! 1377 01:51:11,296 --> 01:51:12,797 ¡Aquí abajo! 1378 01:51:12,798 --> 01:51:14,341 ¡Regresen! 1379 01:51:16,343 --> 01:51:18,178 {\an8}LUZ DE BENGALA 1380 01:51:33,777 --> 01:51:35,027 ¡Esperen! 1381 01:51:35,028 --> 01:51:37,405 Ahí. A las siete, abajo. 1382 01:51:37,406 --> 01:51:39,533 ¡Lo veo! Barriendo por la izquierda. 1383 01:51:47,082 --> 01:51:48,166 Gracias a Dios. 1384 01:51:48,792 --> 01:51:49,793 Muy bien. 1385 01:51:54,006 --> 01:51:55,132 ¡Duncan! 1386 01:51:55,966 --> 01:51:58,385 ¡Están regresando! 1387 01:52:14,902 --> 01:52:16,068 ¡Hey! 1388 01:52:16,069 --> 01:52:18,113 ¡Rápido! ¡Aquí abajo! 1389 01:52:19,698 --> 01:52:20,699 ¡Oh, no! 1390 01:52:38,091 --> 01:52:39,259 Loomis. 1391 01:52:40,219 --> 01:52:42,011 Kincaid, ¿eres tú? 1392 01:52:42,012 --> 01:52:43,763 - ¡Reuben! - ¿Hola? 1393 01:52:43,764 --> 01:52:45,014 ¿Dónde están? 1394 01:52:45,015 --> 01:52:48,184 - ¡Hey! Aquí abajo. ¡Hey! - ¡Aquí! ¡Oigan! 1395 01:52:48,185 --> 01:52:49,520 Gracias a Dios. 1396 01:52:51,605 --> 01:52:52,605 ¡Sáquenos de aquí! 1397 01:52:52,606 --> 01:52:54,733 Espera, espera. Quédense ahí. 1398 01:52:58,570 --> 01:53:01,323 - ¿Viste esa cosa? - ¡Entra! ¡Entra! 1399 01:53:04,159 --> 01:53:05,577 Bien, escuchen. 1400 01:53:06,161 --> 01:53:07,870 Éste es un túnel de drenaje. 1401 01:53:07,871 --> 01:53:09,330 Llega hasta el océano. 1402 01:53:09,331 --> 01:53:12,167 Hay un muelle con una lancha. Yo la vi. 1403 01:53:12,709 --> 01:53:14,001 ¿Qué hay del helicóptero? 1404 01:53:14,002 --> 01:53:15,503 No hay helicóptero. 1405 01:53:15,504 --> 01:53:17,672 - ¿Qué? - No. 1406 01:53:17,673 --> 01:53:20,091 Espera. ¿Qué pasa si la lancha no funciona? 1407 01:53:20,092 --> 01:53:23,095 Oye, no voy a dejar que les hagan daño. 1408 01:53:26,723 --> 01:53:27,933 Muy bien. Vámonos. 1409 01:53:29,935 --> 01:53:31,979 Por aquí. Hay que llegar al muelle. 1410 01:53:42,239 --> 01:53:43,406 ¡Cállate! 1411 01:53:43,407 --> 01:53:45,158 Cuidado. Peatón enfrente. 1412 01:53:59,840 --> 01:54:02,134 MUELLE 1413 01:54:11,310 --> 01:54:12,852 Por el túnel. Rápido. 1414 01:54:12,853 --> 01:54:15,939 - No creo que éste sea el camino, papá. - Sí, vamos. Sigue. 1415 01:54:18,901 --> 01:54:20,027 ¡Zora! 1416 01:54:31,288 --> 01:54:33,415 - ¿Estás bien? - ¡Vete! ¡Corre! 1417 01:54:34,625 --> 01:54:35,667 Krebs tiene el jeep. 1418 01:54:36,210 --> 01:54:38,419 Si llega antes, también se llevará la lancha. 1419 01:54:38,420 --> 01:54:40,672 ¡Vamos, Z, tenemos que irnos! 1420 01:54:46,053 --> 01:54:48,013 ¡Ahí está el océano! ¡Hacia arriba! 1421 01:54:50,974 --> 01:54:53,351 - Veo la lancha. Está allá. - ¿Cómo abrimos la reja? 1422 01:54:53,352 --> 01:54:55,478 Ahí está. El panel de control. 1423 01:54:55,479 --> 01:54:56,563 Yo voy. Yo voy. 1424 01:54:58,023 --> 01:55:00,609 - ¿Sí cabes? - ¡Eso intento, eso intento! 1425 01:55:02,069 --> 01:55:03,237 Carajo. 1426 01:55:07,574 --> 01:55:09,034 Quizá podamos levantarlo. 1427 01:55:14,706 --> 01:55:16,666 Oigan, ¡esa cosa regresó! 1428 01:55:16,667 --> 01:55:19,878 ¡Otra vez! Todos juntos, levanten. Uno, dos, tres... 1429 01:55:26,969 --> 01:55:28,678 - ¡Oye! ¡Hey! - Hey, hey. Isabella. 1430 01:55:28,679 --> 01:55:30,596 - No, no, no. - ¡Bella! ¡Bella, espera! 1431 01:55:30,597 --> 01:55:32,558 - ¡Bella! - ¡Regresa aquí! ¡Ven aquí! 1432 01:55:33,267 --> 01:55:34,559 ¡Ten cuidado, Bella! 1433 01:55:34,560 --> 01:55:36,478 ¡Isabella! Encuentra el botón. 1434 01:55:56,456 --> 01:55:58,958 ¡Deprisa, tenemos que abrir la reja! 1435 01:55:58,959 --> 01:56:00,418 ¡Ya viene! 1436 01:56:00,419 --> 01:56:01,712 - ¡Hey! - ¡Hey! 1437 01:56:02,671 --> 01:56:04,381 ¡Bella, abre la reja! 1438 01:56:26,987 --> 01:56:29,323 Exceso de velocidad. Precaución. 1439 01:56:32,159 --> 01:56:33,785 Cuidado. Peatón enfrente. 1440 01:56:41,752 --> 01:56:42,753 ¡Corran, corran! 1441 01:56:46,256 --> 01:56:47,673 Vamos. Hay que irnos. 1442 01:56:47,674 --> 01:56:48,842 - ¡Teresa, ven! - Vamos. 1443 01:56:54,473 --> 01:56:55,641 ¡Ahora, Z, ahora! 1444 01:57:31,468 --> 01:57:32,469 Apúrate. 1445 01:57:33,720 --> 01:57:35,013 La grúa está allá. 1446 01:57:35,806 --> 01:57:37,099 ¿Cómo la bajamos? 1447 01:57:38,475 --> 01:57:39,518 Bajen la lancha. 1448 01:57:40,394 --> 01:57:41,227 ¿De dónde se enciende? 1449 01:57:41,228 --> 01:57:42,395 - ¡Sujeta esto! - Lo tengo. 1450 01:57:42,396 --> 01:57:46,607 - Enciéndelo. - La grúa no sirve. ¡Está atorada! 1451 01:57:46,608 --> 01:57:47,943 ¡Vamos, vamos! 1452 01:58:00,080 --> 01:58:01,081 ¡Bella! 1453 01:58:01,832 --> 01:58:02,916 ¡No te muevas, cariño! 1454 01:58:10,048 --> 01:58:13,467 ¡La luz lo atrae! ¡Apágala! ¡Apágala! 1455 01:58:13,468 --> 01:58:15,469 - Dame las bengalas. - ¿Qué estás haciendo? 1456 01:58:15,470 --> 01:58:16,804 Yo me encargo. ¡Corre! 1457 01:58:16,805 --> 01:58:18,599 - ¡No, no! ¿Qué estás haciendo? - ¡Hey! 1458 01:58:19,433 --> 01:58:20,475 Aquí. 1459 01:58:21,643 --> 01:58:23,979 ¿Me quieres? ¡Vamos! 1460 01:58:24,897 --> 01:58:27,065 - ¡Vamos! - No. 1461 01:58:27,691 --> 01:58:28,858 Duncan. 1462 01:58:28,859 --> 01:58:30,484 Por aquí. 1463 01:58:30,485 --> 01:58:31,904 ¡Ve por tu hermana! 1464 01:58:33,155 --> 01:58:34,531 ¡Salgan de aquí! ¡Váyanse! 1465 01:58:36,617 --> 01:58:38,702 ¡Ven aquí! ¡Por aquí! 1466 01:58:39,828 --> 01:58:42,371 - ¡Eso es! - ¡Duncan! ¡Duncan! 1467 01:58:42,372 --> 01:58:43,498 ¡Hey! 1468 01:58:44,041 --> 01:58:45,042 Ven aquí. 1469 01:58:47,127 --> 01:58:50,004 ¡No me esperes, Zora! Salva a los chicos. ¡Vete! 1470 01:58:50,005 --> 01:58:51,297 ¡Ven acá! 1471 01:58:51,298 --> 01:58:52,549 Sálvalos. 1472 01:59:10,359 --> 01:59:11,860 ¡Ven a mí! 1473 01:59:39,388 --> 01:59:40,389 ¡Acércate! 1474 01:59:43,141 --> 01:59:44,142 Sí. 1475 01:59:56,738 --> 01:59:58,865 Ya, súbanse. Súbanse al bote. 1476 01:59:58,866 --> 02:00:01,326 - Toma el timón. - Ayúdala, sujétala. 1477 02:00:03,537 --> 02:00:05,414 - No hay energía. ¡Revisa la energía! - ¡Zora! 1478 02:00:06,623 --> 02:00:07,624 ¡Duncan! 1479 02:00:08,166 --> 02:00:09,667 - ¡Duncan! - Zora, vámonos. 1480 02:00:09,668 --> 02:00:11,044 ¡Duncan! 1481 02:00:12,421 --> 02:00:14,173 Tenemos que irnos. Vamos. 1482 02:00:14,756 --> 02:00:16,341 ¡Papá, apúrate! 1483 02:00:16,842 --> 02:00:18,593 - Vámonos. ¡Vamos! - ¡Papá, apúrate! 1484 02:00:18,594 --> 02:00:21,262 - ¡Eso intento, eso intento! - ¡Vamos, ya, rápido! 1485 02:00:21,263 --> 02:00:23,682 - ¡Apúrate! ¡Apúrate! - ¡Eso intento! 1486 02:00:25,851 --> 02:00:26,809 ¡Papá, date prisa! 1487 02:00:26,810 --> 02:00:28,603 - ¡Reuben! ¡Reuben! - ¡Tú puedes! 1488 02:00:28,604 --> 02:00:32,191 - ¡Vamos, por favor! ¡Deprisa! - ¡Listo! ¡Acelera! 1489 02:00:53,462 --> 02:00:54,630 ¿Kincaid? 1490 02:00:56,757 --> 02:00:57,925 ¡Duncan! 1491 02:01:24,076 --> 02:01:25,077 Papá. 1492 02:01:25,577 --> 02:01:26,745 ¡Hey! ¡Miren! 1493 02:01:31,625 --> 02:01:33,126 ¡Da vuelta! 1494 02:01:45,347 --> 02:01:46,473 Ahí está. ¡Es él! 1495 02:01:47,015 --> 02:01:48,224 ¡Ahí! 1496 02:01:48,225 --> 02:01:49,768 ¡Sí, ahí! ¡Vamos! 1497 02:01:50,602 --> 02:01:51,770 ¡Hey! 1498 02:02:59,963 --> 02:03:01,298 ¿A quién se lo damos? 1499 02:03:09,389 --> 02:03:10,682 Tú decide. 1500 02:03:15,687 --> 02:03:16,897 Se lo daremos a todos. 1501 02:03:25,781 --> 02:03:26,823 Mira. 1502 02:04:07,990 --> 02:04:11,743 BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR MICHAEL CRICHTON 1503 02:05:53,428 --> 02:05:56,974 JURASSIC WORLD: RENACE 1504 02:13:32,763 --> 02:13:34,723 Subtítulos: Ricardo Mendoza 98153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.