Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
(grand orchestral fanfare
playing)
2
00:00:29,030 --> 00:00:31,090
-(birds chirping)
-(insects trilling)
3
00:00:31,230 --> 00:00:33,270
♪ ♪
4
00:00:49,550 --> 00:00:51,580
-(birds chirping)
-(animals chittering)
5
00:00:54,190 --> 00:00:56,090
(bird squawks)
6
00:00:56,220 --> 00:00:58,760
(monkeys chattering)
7
00:00:58,900 --> 00:01:00,920
(low, deep rumbling)
8
00:01:03,600 --> 00:01:05,290
-(monkey squawks)
-(leaves rustling)
9
00:01:05,430 --> 00:01:08,470
(rumbling grows louder)
10
00:01:10,100 --> 00:01:11,100
(monkey screeches)
11
00:01:11,240 --> 00:01:13,280
♪ ♪
12
00:01:37,460 --> 00:01:39,670
(busy chatter)
13
00:01:39,810 --> 00:01:41,600
(radio static crackles)
14
00:01:41,740 --> 00:01:43,670
SCIENTIST 1:
How many times are we going to
keep doing this?
15
00:01:43,800 --> 00:01:46,340
SCIENTIST 2: We keep running it
until the hybrid holds.
16
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
ANNOUNCER (over P.A.):
We are on security level five.
17
00:01:48,780 --> 00:01:51,270
SCIENTIST 1: The deregs took.
No sign of rejection.
18
00:01:52,470 --> 00:01:53,980
SCIENTIST 3: There's still
mutations in genome seven.
19
00:01:54,110 --> 00:01:55,710
Thank you.
20
00:01:55,850 --> 00:01:57,320
ANNOUNCER (over P.A.):
All genetic waste must be taken
21
00:01:57,450 --> 00:01:59,850
to the cremation chamber
by 5:00 p.m.
22
00:02:01,290 --> 00:02:03,130
ANNOUNCER 2 (over P.A.):
Tank 12 is offline
23
00:02:03,260 --> 00:02:05,320
until genetic modification
stabilizes.
24
00:02:05,460 --> 00:02:07,490
♪ ♪
25
00:02:11,160 --> 00:02:13,730
WILLIAMS: All right.
Let's get this over with.
26
00:02:13,870 --> 00:02:15,800
Here we go.
27
00:02:16,940 --> 00:02:19,470
Oh. Yeah. Sorry. Hold on.
28
00:02:21,940 --> 00:02:24,010
Okay. Yeah.
29
00:02:24,140 --> 00:02:27,410
(keypad beeping)
30
00:02:27,540 --> 00:02:30,350
Three, two, one.
31
00:02:35,380 --> 00:02:37,550
SCIENTIST 4: Step up here.
Waiting for authorization.
32
00:02:37,690 --> 00:02:39,190
(Williams sighs)
33
00:02:39,320 --> 00:02:41,190
WILLIAMS: I didn't see
the labs, but I assume
34
00:02:41,330 --> 00:02:42,570
we upped the soporifics?
35
00:02:42,700 --> 00:02:44,060
(door buzzes)
36
00:02:44,190 --> 00:02:45,400
DESANTO: Yeah.
I'm gonna have to go as high
37
00:02:45,530 --> 00:02:47,630
as 0.5 milliliters
per hundred pounds.
38
00:02:47,770 --> 00:02:49,640
SCIENTIST 4:
Okay, guys. You're clear.
39
00:02:51,070 --> 00:02:53,840
Well, we don't want
to kill the thing.
40
00:02:53,980 --> 00:02:55,410
Some days I do.
41
00:02:56,540 --> 00:02:58,110
(sighs)
42
00:02:58,240 --> 00:02:59,740
Oh, God.
43
00:02:59,880 --> 00:03:01,320
ANNOUNCER 2 (over P.A.):
Tank 12 is offline
44
00:03:01,450 --> 00:03:03,820
until genetic modification
stabilizes.
45
00:03:03,950 --> 00:03:05,980
(air whooshing)
46
00:03:08,550 --> 00:03:09,820
(door buzzes)
47
00:03:11,030 --> 00:03:12,890
♪ ♪
48
00:03:13,020 --> 00:03:15,060
(computer alarm
beeping quietly)
49
00:03:21,660 --> 00:03:23,530
(alarm stops)
50
00:03:23,670 --> 00:03:25,000
(mechanical clanking)
51
00:03:25,140 --> 00:03:26,410
AUTOMATED VOICE:
Alert. Containment failure.
52
00:03:26,540 --> 00:03:27,940
-Hey, what's going on?
-(low growling)
53
00:03:28,070 --> 00:03:30,110
AUTOMATED VOICE:
Alert. Containment failure.
54
00:03:30,240 --> 00:03:31,640
Alert.
55
00:03:31,770 --> 00:03:33,080
Containment failure.
56
00:03:33,220 --> 00:03:35,410
(deep guttural clicking)
57
00:03:35,550 --> 00:03:36,910
Oh, God. It's loose!
58
00:03:37,050 --> 00:03:39,150
-(alarm blaring)
-(urgent chatter)
59
00:03:40,690 --> 00:03:42,390
SCIENTIST 5: Run!
Containment is locking down!
60
00:03:42,520 --> 00:03:44,190
(panicked chatter and shouting)
61
00:03:44,320 --> 00:03:46,720
-The D-Rex broke free!
-We got to get out of here!
62
00:03:46,860 --> 00:03:48,200
SCIENTIST 6:
Seal the doors!
63
00:03:48,330 --> 00:03:50,190
-Seal the doors!
-(screaming)
64
00:03:50,330 --> 00:03:51,900
(grunts)
65
00:03:52,040 --> 00:03:53,060
We got to get out of here!
66
00:03:53,200 --> 00:03:54,900
Go! Go! Go!
67
00:03:55,030 --> 00:03:57,570
-WILLIAMS: DeSanto! The door!
-Oh, God. Oh, God.
68
00:03:57,710 --> 00:03:59,710
Oh, no! No, no, no, no!
No, no, no! Come on!
69
00:03:59,840 --> 00:04:01,570
No, no, no! No!
70
00:04:01,700 --> 00:04:03,270
-Okay, it's just... (stammers)
-No, no, no, no! It's okay.
71
00:04:03,410 --> 00:04:04,810
-Come on. Come on!
-Just stick... Get the key in.
72
00:04:04,950 --> 00:04:07,410
Three, two, one.
73
00:04:07,550 --> 00:04:08,620
(breath trembles)
74
00:04:08,750 --> 00:04:10,080
Come on!
75
00:04:10,220 --> 00:04:11,150
Three, two--
76
00:04:11,290 --> 00:04:13,420
-Come on!
-(gasps softly)
77
00:04:15,320 --> 00:04:17,760
(deep growling)
78
00:04:17,890 --> 00:04:19,320
Come on!
79
00:04:19,460 --> 00:04:20,760
Open the door!
80
00:04:20,890 --> 00:04:22,600
-Please!
-(heavy footstep booms)
81
00:04:23,560 --> 00:04:24,900
(growling)
82
00:04:25,030 --> 00:04:26,170
Please?
83
00:04:26,300 --> 00:04:27,600
(whispering):
Okay, just turn the key.
84
00:04:27,730 --> 00:04:29,430
It's fine. It's-it's okay.
85
00:04:29,570 --> 00:04:31,310
Just turn the key. Just turn...
86
00:04:31,440 --> 00:04:32,600
Yeah. Just please
open the door.
87
00:04:32,730 --> 00:04:33,870
I'm sorry.
88
00:04:34,000 --> 00:04:37,800
(crying):
Please open the door for me!
89
00:04:37,940 --> 00:04:39,050
-(screams)
-No!
90
00:04:39,180 --> 00:04:40,780
-(whimpering)
-(roaring)
91
00:04:40,920 --> 00:04:42,620
(screaming)
92
00:04:44,420 --> 00:04:46,050
(crying):
Oh, God, no.
93
00:04:46,190 --> 00:04:48,280
(pained screaming)
94
00:04:48,420 --> 00:04:49,850
(roaring)
95
00:04:49,990 --> 00:04:52,190
(crying):
No! Oh, no!
96
00:04:52,330 --> 00:04:53,820
I'm sorry!
97
00:04:53,960 --> 00:04:56,830
(screaming):
Oh, no!
98
00:04:56,970 --> 00:04:59,000
♪ ♪
99
00:05:13,310 --> 00:05:15,350
♪ ♪
100
00:05:52,250 --> 00:05:54,550
(horns honking)
101
00:05:54,690 --> 00:05:56,280
WOMAN:
Come on, what is this?
102
00:05:56,420 --> 00:05:57,690
MAN: These things
were supposed to be
103
00:05:57,830 --> 00:05:59,450
completely cleared
two years ago.
104
00:05:59,590 --> 00:06:01,660
OFFICER: Yeah, well, I'm not
happy about it either, man.
105
00:06:01,800 --> 00:06:03,260
They're trying to get him up
right now.
106
00:06:03,390 --> 00:06:05,260
I don't know what you want me
to tell you.
107
00:06:05,400 --> 00:06:07,060
MAN: What does the mayor do,
sit on his ass all day?
108
00:06:07,200 --> 00:06:08,730
OFFICER:
It weighs 40 tons, buddy.
109
00:06:08,870 --> 00:06:10,370
Do you want to move it?
110
00:06:10,500 --> 00:06:12,900
(over radio):
♪ Twelve o'clock radio... ♪
111
00:06:13,040 --> 00:06:14,600
WOMAN (over radio):
...out of Manhattan.
112
00:06:14,740 --> 00:06:17,700
Uh, the cause of the jam is
none other than Bronto Billy,
113
00:06:17,840 --> 00:06:21,610
thought to be
the last surviving
sauropod in North America.
114
00:06:21,750 --> 00:06:23,650
-Back to you, Bob.
-BOB: Thanks, Hailey.
115
00:06:23,780 --> 00:06:26,560
So, yeah,
the aging brachiosaur,
known to be in poor health,
116
00:06:26,690 --> 00:06:29,290
broke out of
the Cobble Hill Park enclosure
117
00:06:29,420 --> 00:06:31,560
where it had been living while
receiving medical attention.
118
00:06:31,690 --> 00:06:33,730
-(dinosaur bellowing)
-(horns honking)
119
00:06:38,200 --> 00:06:40,230
(busy chatter continues)
120
00:06:44,100 --> 00:06:45,440
(newscast continues quietly
over radio)
121
00:06:45,570 --> 00:06:47,300
KREBS:
Oh, for God's sake.
122
00:06:47,440 --> 00:06:50,410
Rest in peace already,
but get the hell
out of the way.
123
00:06:50,550 --> 00:06:51,570
ZORA:
Damn, that's cold.
124
00:06:51,710 --> 00:06:53,080
Geez.
125
00:06:53,210 --> 00:06:55,520
I mean, even for New York,
it's pretty cold.
126
00:06:57,520 --> 00:06:58,450
(scoffs)
127
00:06:58,590 --> 00:07:00,220
Miss Bennett, I presume?
128
00:07:00,350 --> 00:07:01,750
Hello.
129
00:07:01,890 --> 00:07:03,760
Weren't we supposed
to meet at the, um...
130
00:07:03,890 --> 00:07:05,920
You're not exactly
hard to follow.
131
00:07:07,690 --> 00:07:10,830
-So, how did you hear about me?
-Paulo Pasolini, Blackwater.
132
00:07:10,960 --> 00:07:12,970
Mm-hmm. Does he have
a message for me?
133
00:07:13,100 --> 00:07:16,960
Yes. He said to say,
"Felix isn't himself today."
134
00:07:17,100 --> 00:07:19,040
Um... okay, I'm listening.
135
00:07:19,170 --> 00:07:21,510
Is that some spy stuff?
'Cause that is fantastic.
136
00:07:23,540 --> 00:07:25,480
What is it that you do
at ParkerGenix?
137
00:07:25,620 --> 00:07:28,350
My company is developing
a new medication,
138
00:07:28,480 --> 00:07:30,190
and we have certain needs.
139
00:07:30,320 --> 00:07:31,650
Uh-huh. That sounds vague.
140
00:07:31,790 --> 00:07:34,120
And what does that mean
in this case?
141
00:07:34,250 --> 00:07:35,520
They say you're good
at procuring things
142
00:07:35,660 --> 00:07:37,030
and not asking
a lot of questions.
143
00:07:37,160 --> 00:07:38,760
(chuckles) Do they?
144
00:07:38,890 --> 00:07:40,320
They also say you're untroubled
145
00:07:40,460 --> 00:07:42,830
by possible legal
or ethical implications.
146
00:07:44,630 --> 00:07:46,240
Well, they need to shut up.
147
00:07:46,370 --> 00:07:47,670
Well, take it as a compliment.
148
00:07:47,800 --> 00:07:50,200
Uh, means you get the job done.
149
00:07:51,230 --> 00:07:52,900
I lost a friend on my last job,
150
00:07:53,040 --> 00:07:54,670
so I am not up for procurement.
151
00:07:54,810 --> 00:07:56,500
Well, you don't know
what it is yet.
152
00:07:56,640 --> 00:07:58,280
Yes, but you work for a
pharmaceutical company, right?
153
00:07:58,410 --> 00:08:00,140
So... You called me.
154
00:08:00,280 --> 00:08:01,940
I'm spec ops, so it's covert.
155
00:08:02,080 --> 00:08:04,920
I'm guessing info theft?
156
00:08:05,050 --> 00:08:09,850
I-I'm sorry, I do retrieval
and extractions, not heists.
157
00:08:09,990 --> 00:08:11,750
It's dinosaurs.
158
00:08:11,890 --> 00:08:14,200
They may be through with us,
but we're not
through with them.
159
00:08:14,330 --> 00:08:15,890
Well, they are all...
160
00:08:16,030 --> 00:08:17,900
They're all dead
or dying, so...
161
00:08:18,030 --> 00:08:20,700
Except for on a few islands
around the equator.
162
00:08:20,840 --> 00:08:24,340
Yes, and those are no-go zones
for a reason.
163
00:08:24,470 --> 00:08:26,070
You go there, you die.
164
00:08:26,200 --> 00:08:28,240
Which is where you come in.
165
00:08:28,380 --> 00:08:30,240
Oh. (chuckles)
166
00:08:30,380 --> 00:08:31,910
No, thanks.
167
00:08:34,350 --> 00:08:35,820
-Ms. Bennett!
-(scoffs)
168
00:08:35,950 --> 00:08:37,710
Did you know that
20% of the world's population
169
00:08:37,850 --> 00:08:39,280
will die of heart disease?
170
00:08:39,420 --> 00:08:41,350
That's one in every five people
on the planet.
171
00:08:41,480 --> 00:08:43,220
Now, just imagine.
Take somebody you know,
172
00:08:43,360 --> 00:08:45,160
anybody, and imagine that you
could be the one to give them
173
00:08:45,290 --> 00:08:46,960
-an extra 20 years of life.
-That's very touching.
174
00:08:47,090 --> 00:08:48,430
It's not my field, though.
175
00:08:48,570 --> 00:08:50,030
And we have very deep pockets.
176
00:08:57,730 --> 00:08:59,340
How deep?
177
00:08:59,470 --> 00:09:01,200
For you, extremely.
178
00:09:02,210 --> 00:09:03,740
Well...
179
00:09:03,880 --> 00:09:06,050
I'm gonna need a number.
180
00:09:06,180 --> 00:09:08,010
Ten, six zeros.
181
00:09:09,510 --> 00:09:11,280
Including the one
that's in the ten?
182
00:09:11,420 --> 00:09:12,660
No.
183
00:09:13,920 --> 00:09:16,290
It's a fortune, Ms. Bennett.
184
00:09:16,420 --> 00:09:18,120
The kind of money that would
mean you'd never have to put
185
00:09:18,250 --> 00:09:20,320
your life on the line
ever again.
186
00:09:20,460 --> 00:09:21,960
(laughs)
187
00:09:22,090 --> 00:09:23,300
All right, what's the hitch?
188
00:09:23,430 --> 00:09:25,060
Uh... (clears throat)
189
00:09:25,190 --> 00:09:26,500
Possible criminal charges.
190
00:09:26,630 --> 00:09:28,660
We are going to a place
191
00:09:28,800 --> 00:09:32,710
where every government on
the planet has outlawed travel.
192
00:09:34,650 --> 00:09:36,500
Well, we better not
tell anyone, then.
193
00:09:39,720 --> 00:09:41,640
Yeah, that might be a problem.
194
00:09:41,780 --> 00:09:45,590
He doesn't know it yet,
but we're bringing a civilian.
195
00:09:45,720 --> 00:09:48,890
(dramatic orchestral music
playing)
196
00:09:49,020 --> 00:09:50,020
-(music continues)
-(dinosaur grunts)
197
00:09:50,150 --> 00:09:51,960
NARRATOR:
The Neo-Jurassic Age
198
00:09:52,090 --> 00:09:55,060
has proven lethal
to Dinosauria.
199
00:09:55,190 --> 00:09:57,290
Though some species can survive
200
00:09:57,430 --> 00:10:01,100
in a few isolated oxygen-rich
tropical microclimates
201
00:10:01,230 --> 00:10:03,500
clustered in
equatorial regions,
202
00:10:03,640 --> 00:10:05,300
where interactions with humans
203
00:10:05,440 --> 00:10:08,310
and other incompatible
modern species is...
204
00:10:08,440 --> 00:10:10,470
♪ ♪
205
00:10:15,520 --> 00:10:17,480
WORKER:
Banner coming down.
206
00:10:17,620 --> 00:10:19,080
(workers continue chattering)
207
00:10:19,220 --> 00:10:21,220
Okay, so this is
the left metacarpal?
208
00:10:21,360 --> 00:10:22,820
Yeah.
209
00:10:24,560 --> 00:10:25,960
(Krebs chuckles)
210
00:10:26,090 --> 00:10:28,120
KREBS:
Good morning, Doctor.
211
00:10:28,260 --> 00:10:30,060
Sorry to drop in unannounced.
212
00:10:30,190 --> 00:10:31,360
Can we have a word?
213
00:10:31,490 --> 00:10:32,990
Sorry, it's a hell
of a day here.
214
00:10:33,130 --> 00:10:34,500
They're closing us down.
215
00:10:34,640 --> 00:10:36,410
Dr. Henry Loomis, Zora Bennett,
216
00:10:36,540 --> 00:10:37,540
-our mission specialist.
-Hello.
217
00:10:37,670 --> 00:10:39,200
Sorry, what mission?
218
00:10:40,670 --> 00:10:43,550
Uh, guys, why don't
you just take a break
219
00:10:43,680 --> 00:10:45,710
-for a minute, okay?
-(chuckles)
220
00:10:45,850 --> 00:10:47,370
LOOMIS:
Thanks, guys.
221
00:10:47,510 --> 00:10:49,380
Dr. Loomis has been
advising ParkerGenix
222
00:10:49,510 --> 00:10:51,540
for the past six months
on paleo-coronary health.
223
00:10:51,680 --> 00:10:53,350
We're developing a new drug,
Paleodioxin,
224
00:10:53,490 --> 00:10:56,050
derived from the largest
dinosaur species on record.
225
00:10:56,190 --> 00:10:58,620
Computer modeling suggests
it could forestall
226
00:10:58,750 --> 00:11:01,230
coronary disease
by an average of two decades.
227
00:11:01,360 --> 00:11:03,490
Think what that might have
meant for your mother.
228
00:11:03,630 --> 00:11:05,400
-I'm so sorry for your loss.
-(chuckles): Okay.
229
00:11:05,540 --> 00:11:06,730
Anybody can read a file.
230
00:11:06,870 --> 00:11:08,700
If you get personal, though,
I'm out.
231
00:11:08,840 --> 00:11:10,440
I'm sorry for overstepping.
232
00:11:10,580 --> 00:11:12,570
This, uh, research is crucial.
233
00:11:12,710 --> 00:11:14,370
We just can't get it to trial.
234
00:11:14,500 --> 00:11:16,270
We're unable
to synthesize the DNA,
235
00:11:16,410 --> 00:11:18,810
so we need samples
from living dinosaurs.
236
00:11:18,950 --> 00:11:21,920
And the species must be
a true colossus.
237
00:11:22,050 --> 00:11:24,080
It's the biggest animals
across three categories:
238
00:11:24,210 --> 00:11:26,980
seagoing, land based and avian.
239
00:11:27,120 --> 00:11:28,750
Why the biggest?
240
00:11:28,890 --> 00:11:30,590
Oh, it's their hearts.
241
00:11:30,720 --> 00:11:33,590
The bigger they were, the
bigger their coronary muscles.
242
00:11:33,730 --> 00:11:35,360
And they lived the longest,
243
00:11:35,500 --> 00:11:38,720
over a hundred years for
some Cretaceous-era sauropods.
244
00:11:38,860 --> 00:11:43,400
Which means the three
dinosaurs they need are
245
00:11:43,530 --> 00:11:48,810
Mosasaurus,
which lives in the ocean,
246
00:11:48,940 --> 00:11:52,380
and Titanosaurus.
247
00:11:52,520 --> 00:11:54,820
You'll find them on land.
248
00:11:56,550 --> 00:12:00,280
And in the sky, Quetzalcoatlus.
249
00:12:00,420 --> 00:12:02,920
It's the largest pterosaur.
250
00:12:03,060 --> 00:12:04,620
Each of them had
an average lifespan
251
00:12:04,750 --> 00:12:06,920
of well over a century,
even before DNA refinement.
252
00:12:07,060 --> 00:12:08,420
ZORA:
Mm.
253
00:12:08,560 --> 00:12:09,960
A drug that could prevent
heart disease would be
254
00:12:10,100 --> 00:12:11,820
the biggest
medical breakthrough
in centuries.
255
00:12:11,960 --> 00:12:16,030
Yeah. And I'm sure it'd be
worth billions, right?
256
00:12:16,170 --> 00:12:17,900
-Trillions.
-Hmm.
257
00:12:18,030 --> 00:12:20,110
The only way for our scientists
to complete the strands now
258
00:12:20,240 --> 00:12:24,470
is with blood
and tissue samples
from living dinosaurs.
259
00:12:24,610 --> 00:12:27,080
Wait. Y-You want
to take blood samples
260
00:12:27,220 --> 00:12:29,250
from these animals
while they're alive?
261
00:12:29,380 --> 00:12:31,990
Hemoglobin deoxygenates
within seconds postmortem.
262
00:12:32,120 --> 00:12:35,150
Lividity and hypostasis
follow immediately.
263
00:12:36,290 --> 00:12:39,150
Fortunately for us,
all these species exist
264
00:12:39,290 --> 00:12:41,450
in one isolated location.
265
00:12:41,590 --> 00:12:42,860
We're putting together a team,
266
00:12:43,000 --> 00:12:44,560
and we'd like
to leave immediately.
267
00:12:44,700 --> 00:12:46,130
We have competitors,
268
00:12:46,270 --> 00:12:49,100
and Mr. Parker does not
tolerate second place.
269
00:12:49,230 --> 00:12:50,340
Can you be ready tomorrow?
270
00:12:50,470 --> 00:12:52,300
Dr. Loomis?
271
00:12:54,880 --> 00:12:56,200
I thought I was just advising.
272
00:12:56,340 --> 00:12:58,380
You are. In person.
273
00:12:58,510 --> 00:13:00,610
We're not qualified
to identify the animals
274
00:13:00,750 --> 00:13:02,580
or predict behavior.
275
00:13:02,720 --> 00:13:03,820
Well... (chuckles)
276
00:13:05,690 --> 00:13:07,820
Why don't you send an army?
277
00:13:07,960 --> 00:13:09,020
You're a rich company.
278
00:13:09,150 --> 00:13:10,990
Confidentiality.
279
00:13:11,130 --> 00:13:13,630
The fewer people know
about this, the better.
280
00:13:13,760 --> 00:13:15,450
I can guarantee your safety.
281
00:13:15,590 --> 00:13:17,430
I mean, you know, more or less.
282
00:13:17,570 --> 00:13:19,260
Oh, no, no. It's not about
my safety. It's just, it's...
283
00:13:19,390 --> 00:13:21,230
-"More or less"?
-Yeah.
284
00:13:25,770 --> 00:13:28,640
(hushed): What you're proposing
is really illegal.
285
00:13:28,770 --> 00:13:31,470
Oh, did we-- did you tell him
about the zeros?
286
00:13:31,610 --> 00:13:32,550
That's not gonna work with him.
287
00:13:32,680 --> 00:13:34,310
What are you talking about?
288
00:13:34,450 --> 00:13:35,540
(scoffs)
289
00:13:37,020 --> 00:13:39,380
You ever seen a dinosaur
in the wild?
290
00:13:40,650 --> 00:13:42,490
I don't mean in a theme park
when you were a kid
291
00:13:42,620 --> 00:13:46,390
or watching some poor creature
wander around town lost.
292
00:13:46,520 --> 00:13:49,130
I mean in its natural habitat.
293
00:13:50,300 --> 00:13:52,490
'Cause until you've done that,
294
00:13:52,630 --> 00:13:54,790
you're just a guy
who visits zoos.
295
00:14:05,850 --> 00:14:07,080
(Loomis sighs)
296
00:14:10,020 --> 00:14:12,890
We sold a dozen tickets
all last week.
297
00:14:15,250 --> 00:14:18,320
Five years ago, you'd have
to wait in line for hours,
298
00:14:18,450 --> 00:14:20,090
if you could even get in.
299
00:14:21,500 --> 00:14:23,290
(sighs)
300
00:14:23,430 --> 00:14:25,790
Nobody cares about
these animals anymore.
301
00:14:27,670 --> 00:14:29,200
They deserve better.
302
00:14:30,370 --> 00:14:32,770
I just-- I need a second.
303
00:14:32,910 --> 00:14:35,270
No, yeah. (stammers) Take...
304
00:14:35,410 --> 00:14:37,640
Take all the time
that you need.
305
00:14:37,770 --> 00:14:39,410
Take all the minutes.
Not like...
306
00:14:39,550 --> 00:14:41,370
(Krebs sighs)
307
00:14:41,510 --> 00:14:42,780
...your entire life has been,
308
00:14:42,920 --> 00:14:45,180
you know, leading up
to this moment.
309
00:14:45,310 --> 00:14:46,250
(Krebs clears throat)
310
00:14:46,380 --> 00:14:48,420
(mint crunching)
311
00:14:54,570 --> 00:14:56,970
(crunching continues)
312
00:15:01,770 --> 00:15:03,140
(crunching continues)
313
00:15:05,070 --> 00:15:07,310
-You ready?
-Yeah.
314
00:15:08,400 --> 00:15:10,440
♪ ♪
315
00:15:25,760 --> 00:15:27,360
(excited chatter)
316
00:15:27,500 --> 00:15:29,160
(cheering)
317
00:15:36,130 --> 00:15:37,800
(sighs)
318
00:15:39,770 --> 00:15:41,640
("Movin' on Up"
by Primal Scream playing)
319
00:15:41,770 --> 00:15:44,140
(lively chatter
in native language)
320
00:15:44,270 --> 00:15:45,510
(groans)
321
00:15:50,820 --> 00:15:52,780
(cheering)
322
00:15:54,120 --> 00:15:56,480
-Three in a row! (laughs)
-(excited chatter)
323
00:15:56,620 --> 00:15:58,650
KREBS:
Captain Kincaid.
324
00:16:00,830 --> 00:16:02,600
Martin Krebs.
325
00:16:02,730 --> 00:16:04,330
We spoke on the phone.
326
00:16:04,460 --> 00:16:08,000
KINCAID:
Yeah, Krebs, look, I'm sorry.
327
00:16:08,140 --> 00:16:11,000
I thought it over,
and I can't do it.
328
00:16:12,170 --> 00:16:15,770
I'd like to, just as a favor
to Zora, but I can't.
329
00:16:15,910 --> 00:16:18,510
(laughs) What?
330
00:16:19,510 --> 00:16:22,080
We already agreed on the phone.
331
00:16:23,180 --> 00:16:24,440
You named your price.
332
00:16:24,580 --> 00:16:26,020
It's not that. I just--
333
00:16:26,160 --> 00:16:27,910
It's a little too risky
for my boat.
334
00:16:29,290 --> 00:16:32,730
She's not paid off yet,
so I imagine you understand.
335
00:16:32,860 --> 00:16:34,260
No hard feelings, Z.
336
00:16:34,400 --> 00:16:36,660
-Hey. Two double rums. Merci.
-(chirping)
337
00:16:36,790 --> 00:16:39,000
What the hell is this?
He's your guy.
338
00:16:39,140 --> 00:16:42,870
Yeah. We spent ten years
in MARSOC together.
339
00:16:43,000 --> 00:16:44,710
Duncan's the best.
Otherwise, I wouldn't be here.
340
00:16:44,840 --> 00:16:46,500
Best at what? Drinking?
341
00:16:46,640 --> 00:16:49,070
KINCAID:
Fabrice, not the guns, okay?
342
00:16:49,210 --> 00:16:50,510
All right. Okay.
343
00:16:50,640 --> 00:16:53,040
Moving things and people
in and out of places
344
00:16:53,180 --> 00:16:54,810
they shouldn't be.
345
00:16:54,950 --> 00:16:56,720
KINCAID: Trouble is, I really
can't do it this time, Z.
346
00:16:56,850 --> 00:16:58,410
I'm sorry.
347
00:16:58,550 --> 00:16:59,950
And I'm afraid that's final.
348
00:17:00,080 --> 00:17:02,410
(stammers) That's a hell
of a setback, Duncan.
349
00:17:02,550 --> 00:17:03,550
You promised me.
350
00:17:03,690 --> 00:17:05,690
Uh, we're screwed now.
351
00:17:08,060 --> 00:17:09,530
I'm sorry.
352
00:17:09,660 --> 00:17:12,020
I hate to see this
all fall apart on you.
353
00:17:13,000 --> 00:17:14,430
(sighs)
354
00:17:15,630 --> 00:17:17,500
I'll tell you what.
355
00:17:17,640 --> 00:17:20,570
Why don't you make some sort
of good faith gesture?
356
00:17:20,710 --> 00:17:23,300
Like, maybe-- you know,
I'm just spitballing here--
357
00:17:23,440 --> 00:17:25,480
but maybe you could
358
00:17:25,610 --> 00:17:27,110
double the number
that you and I spoke about,
359
00:17:27,250 --> 00:17:28,570
and then I can
take care of Duncan
360
00:17:28,710 --> 00:17:29,920
and his crew out of my end.
361
00:17:30,050 --> 00:17:31,920
KREBS:
Oh, I see.
362
00:17:32,060 --> 00:17:33,910
(chuckles):
That's very nice.
363
00:17:34,050 --> 00:17:35,750
You guys cook this up
on the phone or just now?
364
00:17:35,890 --> 00:17:38,290
Oh, I'm just trying
to help you out.
365
00:17:38,430 --> 00:17:40,160
I don't have to sit here
and be insulted.
366
00:17:40,290 --> 00:17:42,830
For God sakes, fine. Agreed.
367
00:17:42,970 --> 00:17:44,900
-Great.
-Great. (sighs)
368
00:17:45,040 --> 00:17:48,290
We'll loop up toward Barbados
369
00:17:48,430 --> 00:17:52,340
to avoid government patrols,
but there aren't many anyway.
370
00:17:54,570 --> 00:17:56,000
Why's that?
371
00:17:57,210 --> 00:17:59,450
(laughs)
372
00:17:59,580 --> 00:18:01,950
No one's dumb enough
to go where we're going.
373
00:18:02,080 --> 00:18:04,450
(kids chattering, laughing)
374
00:18:04,580 --> 00:18:06,650
(chuckles):
Hey! Hey!
375
00:18:06,790 --> 00:18:09,250
-Come here! (grunts)
-(dinosaur roaring on TV)
376
00:18:09,390 --> 00:18:10,530
-Hey.
-ATWATER: Hey.
377
00:18:10,660 --> 00:18:11,790
Over here.
378
00:18:11,930 --> 00:18:13,260
-Hey, Z.
-(chuckles): Hi.
379
00:18:13,390 --> 00:18:15,160
-Hey, how you been?
-Oh, good.
380
00:18:15,290 --> 00:18:16,920
KINCAID:
Bobby Atwater.
381
00:18:17,060 --> 00:18:18,770
He'll be helping
with team security.
382
00:18:18,900 --> 00:18:20,630
Security for...?
383
00:18:20,770 --> 00:18:23,060
Make sure you don't end up
in one of these.
384
00:18:28,310 --> 00:18:29,870
A live one.
385
00:18:30,850 --> 00:18:32,450
Is there anything else?
386
00:18:33,720 --> 00:18:35,680
Yeah, listen, I'm not gonna be
able to do this, you know?
387
00:18:35,810 --> 00:18:37,450
I-I would love to as a favor
for you, Z, but...
388
00:18:37,590 --> 00:18:39,780
-Oh, no, we ran it already.
-All right, cool.
389
00:18:41,760 --> 00:18:43,480
So, when we leaving?
390
00:18:43,620 --> 00:18:45,660
♪ ♪
391
00:18:55,800 --> 00:18:57,240
-NINA: Hey, LeClerc.
-LeCLERC: What?
392
00:18:57,370 --> 00:18:58,870
NINA: Did you see how much
Kincaid's paying us
393
00:18:59,010 --> 00:19:00,640
-for this one?
-(chuckles)
394
00:19:00,770 --> 00:19:02,510
-Oh, yeah. (chuckles)
-(laughs)
395
00:19:02,640 --> 00:19:04,210
-We're in trouble.
-Hell yeah.
396
00:19:04,340 --> 00:19:06,110
(radio beeps)
397
00:19:06,250 --> 00:19:08,280
(static and distorted chatter
over radio)
398
00:19:11,060 --> 00:19:12,650
KREBS:
Well, the good news is,
399
00:19:12,780 --> 00:19:14,880
the Mosasaur was tagged
in captivity
400
00:19:15,020 --> 00:19:17,850
and InGen continued to track it
after its escape.
401
00:19:17,990 --> 00:19:19,680
We bought their data
when they entered Chapter 11,
402
00:19:19,820 --> 00:19:21,050
so now we track it.
403
00:19:21,190 --> 00:19:23,290
Nobody else seems to know
much about it.
404
00:19:23,430 --> 00:19:25,230
But...
405
00:19:25,370 --> 00:19:27,170
that's it right there.
406
00:19:27,300 --> 00:19:30,730
So, first sample
in 150 miles or so.
407
00:19:30,870 --> 00:19:32,510
Very close to the equator.
408
00:19:33,570 --> 00:19:35,080
But why...
why near the equator?
409
00:19:35,210 --> 00:19:36,870
Why don't they survive
anywhere else?
410
00:19:38,140 --> 00:19:41,410
The fitness landscape of
the Earth no longer suits them.
411
00:19:41,550 --> 00:19:43,880
Uh, the air is different.
412
00:19:44,010 --> 00:19:45,410
Uh, the solar radiation
is different,
413
00:19:45,550 --> 00:19:47,020
the insects, vegetation.
414
00:19:47,160 --> 00:19:48,550
Everything is different.
415
00:19:48,680 --> 00:19:50,150
But close to the equator,
416
00:19:50,290 --> 00:19:52,590
it's nearly the climate
of 60 million years ago.
417
00:19:52,720 --> 00:19:54,330
It's warmer
and rich with oxygen.
418
00:19:54,460 --> 00:19:57,100
And the Mosasaur
generally circles
419
00:19:57,230 --> 00:19:58,700
the island we're headed to.
420
00:19:58,830 --> 00:20:01,630
There's a complex there
that was R and D
421
00:20:01,760 --> 00:20:04,140
for the original park.
422
00:20:04,270 --> 00:20:08,710
It was abandoned
after an accident.
423
00:20:11,240 --> 00:20:12,940
We're gonna want to get in,
get our three samples
424
00:20:13,070 --> 00:20:15,710
and get out
as quickly as possible.
425
00:20:15,850 --> 00:20:17,390
Because even though
two dozen species
426
00:20:17,520 --> 00:20:21,590
have survived there, alone,
for almost 20 years,
427
00:20:21,730 --> 00:20:25,890
make no mistake, this is by no
means a controlled environment.
428
00:20:26,020 --> 00:20:28,830
ATWATER: (chuckles)
Yeah, I think we'll be okay.
429
00:20:29,800 --> 00:20:31,390
What are those?
430
00:20:31,530 --> 00:20:33,330
ATWATER:
Neurotoxins.
431
00:20:33,470 --> 00:20:34,830
ZORA:
How fast?
432
00:20:34,970 --> 00:20:37,530
ATWATER: Paralysis within
a couple of seconds.
433
00:20:37,670 --> 00:20:38,770
And then what?
434
00:20:40,700 --> 00:20:42,480
And then you survive.
435
00:20:48,880 --> 00:20:50,750
Is this the part where you, uh,
436
00:20:50,890 --> 00:20:52,580
tell me it's a crime
to kill a dinosaur, Doctor?
437
00:20:52,710 --> 00:20:56,090
No, this is where I tell you
it's a sin to kill a dinosaur.
438
00:20:56,220 --> 00:20:58,150
(chuckles)
439
00:21:00,790 --> 00:21:04,970
So, uh, what if
it's us or them? Hmm?
440
00:21:05,100 --> 00:21:08,100
Then we've put ourselves in
a place where we don't belong.
441
00:21:08,230 --> 00:21:09,970
(scoffs)
442
00:21:10,100 --> 00:21:12,610
Mm, that's-that's kind of
our specialty, Dr. Loomis.
443
00:21:14,640 --> 00:21:16,270
We have no intention
of harming the animals.
444
00:21:16,400 --> 00:21:19,270
Let's just get our samples
and go home.
445
00:21:19,410 --> 00:21:21,710
Gonna lose the light
before we make contact.
446
00:21:21,850 --> 00:21:23,780
We'll make a run
first thing in the morning.
447
00:21:24,780 --> 00:21:26,580
How does extraction work?
448
00:21:26,720 --> 00:21:28,950
LOOMIS: These darts
collect blood samples.
449
00:21:29,080 --> 00:21:30,320
You get one shot with each.
450
00:21:30,460 --> 00:21:31,850
The Mosa has
four inches of hide,
451
00:21:31,990 --> 00:21:35,290
so you must be within
ten meters to penetrate.
452
00:21:36,630 --> 00:21:39,500
And it self-ejects
when it reaches capacity.
453
00:21:39,630 --> 00:21:41,600
-(dart beeping)
-It should fire
454
00:21:41,730 --> 00:21:43,170
a couple of hundred feet
in the air,
455
00:21:43,300 --> 00:21:44,510
like a model rocket.
456
00:21:47,200 --> 00:21:49,970
On the day,
a parachute will open,
457
00:21:50,110 --> 00:21:51,640
and it will float back down
to us.
458
00:21:51,770 --> 00:21:53,250
I'll take the shot.
459
00:21:53,380 --> 00:21:56,050
Uh, remote biopsy darting
is pretty basic.
460
00:21:56,190 --> 00:21:57,820
I'm sure I can handle it.
461
00:21:58,820 --> 00:21:59,720
Oh.
462
00:21:59,860 --> 00:22:01,150
(laughs)
463
00:22:02,460 --> 00:22:03,920
Let me show you something.
464
00:22:08,660 --> 00:22:10,990
-You feel that spray?
-Yeah.
465
00:22:11,130 --> 00:22:13,840
ZORA: Now imagine the boat
rocking at 15 to 20 degrees,
466
00:22:13,970 --> 00:22:16,560
we're moving at 30 knots, you
got sweat running in your eyes,
467
00:22:16,700 --> 00:22:20,040
and you're close enough to look
that thing right in the teeth.
468
00:22:20,170 --> 00:22:21,410
You got this.
469
00:22:27,220 --> 00:22:29,250
Uh, please, be my guest.
470
00:22:29,380 --> 00:22:31,820
Oh, really? If you insist.
471
00:22:35,680 --> 00:22:37,430
(Kincaid laughs)
472
00:22:38,430 --> 00:22:40,990
(laughing):
I can't take it.
473
00:22:41,120 --> 00:22:42,660
-(Kincaid laughing)
-(radio beeping)
474
00:22:42,800 --> 00:22:44,870
I mean, it's-it's been fun
working with you, Z.
475
00:22:45,000 --> 00:22:47,900
-What?
-But I think we just
found our new team leader.
476
00:22:48,040 --> 00:22:49,400
(both laughing)
477
00:22:49,530 --> 00:22:51,300
No offense.
478
00:22:51,440 --> 00:22:54,110
I mean, I don't know anybody
that could be offended by that.
479
00:22:54,240 --> 00:22:55,440
That's mean.
480
00:22:57,900 --> 00:22:59,420
(Kincaid sighs)
481
00:23:01,680 --> 00:23:03,020
I heard about Booker.
482
00:23:03,150 --> 00:23:05,610
(inhales deeply)
483
00:23:05,750 --> 00:23:07,320
(sighs) Yeah.
484
00:23:07,450 --> 00:23:09,050
I'm so sorry.
485
00:23:10,060 --> 00:23:11,490
Yeah.
486
00:23:13,330 --> 00:23:15,600
-What job were you on?
-(sighs)
487
00:23:15,730 --> 00:23:19,830
Um, just a simple
training mission in Yemen.
488
00:23:21,100 --> 00:23:23,570
Couldn't have been more basic.
Just a car bomb.
489
00:23:25,110 --> 00:23:26,570
Out of nowhere.
490
00:23:29,240 --> 00:23:30,550
Quick at least.
491
00:23:33,280 --> 00:23:35,080
Not really.
492
00:23:35,220 --> 00:23:36,820
(sighs) Shit.
493
00:23:38,550 --> 00:23:40,620
He didn't deserve that.
494
00:23:42,390 --> 00:23:43,920
No.
495
00:23:44,060 --> 00:23:45,490
(sighs)
496
00:23:47,300 --> 00:23:49,100
I had to tell his wife.
497
00:23:49,230 --> 00:23:51,430
It was... it was brutal.
498
00:23:51,570 --> 00:23:52,870
You can't keep this up
forever, Z.
499
00:23:53,000 --> 00:23:53,970
No.
500
00:23:54,100 --> 00:23:56,430
This work...
501
00:23:56,570 --> 00:23:58,330
it breaks you eventually.
502
00:23:58,470 --> 00:24:00,770
What do you think
I'm doing down here?
503
00:24:00,910 --> 00:24:03,970
I'm just trying to,
you know, buy my life back.
504
00:24:04,110 --> 00:24:06,540
Oh, really?
I thought you just missed me.
505
00:24:06,680 --> 00:24:08,940
-Well...
-(chuckles)
506
00:24:09,080 --> 00:24:10,480
You know
what I actually missed?
507
00:24:10,610 --> 00:24:11,880
Hmm?
508
00:24:12,920 --> 00:24:14,350
My own mother's funeral.
509
00:24:15,390 --> 00:24:16,420
Oh, wow.
510
00:24:16,550 --> 00:24:17,820
Yeah.
511
00:24:17,950 --> 00:24:19,760
That's terrible, Zora.
512
00:24:19,890 --> 00:24:21,750
-Yeah, yeah.
-No, seriously.
513
00:24:21,890 --> 00:24:23,730
That's, like, the worst thing
I've ever heard anybody do.
514
00:24:23,860 --> 00:24:26,000
Thank you.
That's so supportive of you.
515
00:24:26,130 --> 00:24:27,800
Oh.
516
00:24:28,800 --> 00:24:30,610
God.
517
00:24:37,010 --> 00:24:39,580
Please tell me
you worked it out with Amelia.
518
00:24:45,290 --> 00:24:46,720
Well...
519
00:24:49,580 --> 00:24:52,220
Whenever we looked
at each other, we just...
520
00:24:54,330 --> 00:24:56,260
...just saw our little boy.
521
00:24:59,300 --> 00:25:02,400
Easier for us both just
to go at it alone, you know?
522
00:25:12,180 --> 00:25:13,440
We are very pathetic.
523
00:25:13,580 --> 00:25:14,720
(laughing)
524
00:25:15,720 --> 00:25:18,480
All right, what do you say
we stay alive?
525
00:25:18,610 --> 00:25:23,350
And, uh, you know,
get rich this time.
526
00:25:24,730 --> 00:25:27,030
Rich is nice,
but it won't be enough.
527
00:25:27,160 --> 00:25:28,930
For sure.
528
00:25:29,070 --> 00:25:32,100
Do something that matters
while there's still time.
529
00:25:32,230 --> 00:25:33,430
Okay.
530
00:25:33,560 --> 00:25:35,160
Don't just brush that off.
I mean it.
531
00:25:36,310 --> 00:25:38,040
Don't wait, Zora.
532
00:25:38,170 --> 00:25:39,570
Do not wait.
533
00:25:39,700 --> 00:25:41,370
(sighs)
534
00:25:43,670 --> 00:25:46,710
("Harmony Hall"
by Vampire Weekend playing)
535
00:25:53,490 --> 00:25:55,650
♪ We took a vow in summertime ♪
536
00:25:55,780 --> 00:25:59,450
♪ Now we find ourselves
in late December... ♪
537
00:26:02,560 --> 00:26:04,090
You rationing those, honey?
538
00:26:05,530 --> 00:26:06,930
I'm enjoying them.
539
00:26:07,060 --> 00:26:08,460
(Reuben sighs, grunts)
540
00:26:08,600 --> 00:26:10,100
REUBEN: It's a long way
across the Atlantic.
541
00:26:10,240 --> 00:26:12,840
You're gonna miss them
when you run out.
542
00:26:15,780 --> 00:26:18,140
Can I ask why you have
so many in your pocket?
543
00:26:20,080 --> 00:26:21,150
So she doesn't eat them.
544
00:26:21,280 --> 00:26:23,250
Ah, right.
545
00:26:23,380 --> 00:26:24,580
Hey, honey.
546
00:26:24,720 --> 00:26:26,110
Where's your boyfriend?
547
00:26:26,250 --> 00:26:27,780
It-It's his turn at the wheel.
548
00:26:27,920 --> 00:26:29,120
Is he coming or what?
549
00:26:29,260 --> 00:26:30,820
Uh, I told him.
550
00:26:30,960 --> 00:26:32,660
He's just getting dressed.
551
00:26:33,790 --> 00:26:34,820
Okay.
552
00:26:34,960 --> 00:26:36,430
(sighs) Okay.
553
00:26:36,560 --> 00:26:38,490
Do you want to practice?
554
00:26:38,630 --> 00:26:39,760
All right.
555
00:26:39,900 --> 00:26:41,770
Remember, okay?
556
00:26:41,900 --> 00:26:43,270
It's just like Dad showed you.
557
00:26:43,410 --> 00:26:45,670
Under, under, around.
558
00:26:45,810 --> 00:26:47,340
You guys ever wish
you had a boring dad?
559
00:26:47,480 --> 00:26:48,980
-We do.
-Yeah.
560
00:26:49,110 --> 00:26:50,240
(chuckles)
561
00:26:50,380 --> 00:26:51,980
(Xavier grunts)
562
00:26:52,940 --> 00:26:54,240
Finally.
563
00:26:58,760 --> 00:27:00,780
-Good evening, Xavier.
-(exclaims)
564
00:27:00,920 --> 00:27:02,190
What's up? (sighs)
565
00:27:02,320 --> 00:27:04,290
6:00.
566
00:27:04,430 --> 00:27:06,690
(laughs):
I know.
567
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
(grunts)
568
00:27:07,960 --> 00:27:10,470
I was out cold.
569
00:27:10,600 --> 00:27:11,960
It's, uh, it's your watch.
570
00:27:12,090 --> 00:27:14,700
Oh, I-I slept like a baby.
571
00:27:17,100 --> 00:27:18,870
You've-you've got the wheel?
572
00:27:20,640 --> 00:27:24,040
Man, I am so tired.
573
00:27:24,170 --> 00:27:25,370
I'm gonna be honest.
574
00:27:25,510 --> 00:27:26,880
I'd probably conk out
at the wheel.
575
00:27:27,010 --> 00:27:28,720
I'll take his shift. It's fine.
576
00:27:28,850 --> 00:27:31,010
No, no, no, honey,
we've been through this.
577
00:27:31,150 --> 00:27:32,920
You need sleep. I need sleep.
578
00:27:33,050 --> 00:27:35,180
It's your shift, Xavier.
Come on, man.
579
00:27:35,320 --> 00:27:39,830
Reuben, can't we just anchor,
for once?
580
00:27:39,960 --> 00:27:42,800
Use the anchor.
We haven't done that yet.
581
00:27:42,930 --> 00:27:46,000
We only carry 50 meters
of anchor chain.
582
00:27:46,130 --> 00:27:48,730
It's 2,000 meters
to the bottom.
583
00:27:48,870 --> 00:27:50,530
XAVIER:
Oh.
584
00:27:51,970 --> 00:27:53,670
Kind of sounds like somebody
should've thought about that
585
00:27:53,810 --> 00:27:55,170
-before we left.
-Do you have any idea
586
00:27:55,300 --> 00:27:56,340
the weight of two thou--
587
00:27:56,470 --> 00:27:57,980
I built this boat,
okay, Xavier?
588
00:27:58,120 --> 00:27:59,880
-I-I know what I'm doing.
-Oh, so you're good.
589
00:28:00,020 --> 00:28:01,340
-You're good on the wheel.
-You know what?
590
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
Just grab another hour.
I'm-I'm fine.
591
00:28:03,420 --> 00:28:05,520
-Yes. Perfect. You're the best.
-I-I got it. I'm fine.
592
00:28:05,650 --> 00:28:07,090
Fist bump?
593
00:28:07,220 --> 00:28:08,260
Give me some.
594
00:28:08,390 --> 00:28:10,090
Never mind. Whoa.
595
00:28:10,220 --> 00:28:13,690
Oh, you got licorice, dude?
I love this stuff.
596
00:28:24,970 --> 00:28:27,030
I didn't say a word.
597
00:28:27,170 --> 00:28:28,540
Not-not one word.
598
00:28:28,670 --> 00:28:30,010
Good.
599
00:28:31,010 --> 00:28:32,410
So don't.
600
00:28:34,850 --> 00:28:36,550
What-- did-did he even
bring a shirt?
601
00:28:36,680 --> 00:28:40,420
Okay, clearly you don't see
the side of him that I see.
602
00:28:40,550 --> 00:28:42,010
The naked side.
603
00:28:42,150 --> 00:28:43,520
Hey. (scoffs)
604
00:28:43,660 --> 00:28:45,290
REUBEN:
I mean, I...
605
00:28:45,430 --> 00:28:47,920
(sighs) I guess I'd hoped it
would just be the three of us.
606
00:28:48,060 --> 00:28:50,760
You know, one last hurrah.
607
00:28:50,900 --> 00:28:54,400
I'm going to NYU, not Mongolia.
608
00:28:55,670 --> 00:28:57,100
REUBEN:
I know. You're right.
609
00:29:02,710 --> 00:29:03,770
What are those?
610
00:29:03,910 --> 00:29:06,970
♪ ♪
611
00:29:07,110 --> 00:29:08,780
Where?
612
00:29:14,090 --> 00:29:16,590
One o'clock. Moving east.
613
00:29:16,720 --> 00:29:18,020
Dolphins?
614
00:29:18,150 --> 00:29:19,320
TERESA:
No.
615
00:29:19,460 --> 00:29:21,820
No fins.
616
00:29:21,960 --> 00:29:23,430
Sails.
617
00:29:27,100 --> 00:29:29,940
-(boat rumbling)
-(grunting)
618
00:29:32,230 --> 00:29:34,440
Bella, grab the wheel.
619
00:29:40,450 --> 00:29:42,810
(grunts, pants)
620
00:29:42,950 --> 00:29:44,350
Left, left, left.
621
00:29:44,490 --> 00:29:45,580
(grunts)
622
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
(both grunting)
623
00:29:53,520 --> 00:29:54,690
Something big sideswiped us.
624
00:29:54,830 --> 00:29:56,000
Sailfish?
625
00:29:56,700 --> 00:29:57,760
Bigger.
626
00:29:57,900 --> 00:30:00,300
Is it the you-know-what?
627
00:30:00,430 --> 00:30:03,000
No, hon,
it's not a you-know-what.
628
00:30:03,130 --> 00:30:04,330
Barely any left.
629
00:30:04,470 --> 00:30:06,300
ISABELLA:
I hate those things.
630
00:30:06,430 --> 00:30:08,570
I wish they never came back.
631
00:30:08,700 --> 00:30:10,740
I just think we should...
(screaming)
632
00:30:10,870 --> 00:30:12,810
-(dinosaur roaring)
-(all shouting)
633
00:30:12,940 --> 00:30:14,280
(Isabella screaming)
634
00:30:18,450 --> 00:30:20,320
(screaming)
635
00:30:20,460 --> 00:30:22,320
Hold on!
636
00:30:29,190 --> 00:30:31,660
-Dad! Dad!
-Teresa!
637
00:30:31,800 --> 00:30:34,190
-Xavier's inside!
-I'll get him. Get to the top.
638
00:30:34,330 --> 00:30:36,000
Get to the top!
639
00:30:38,300 --> 00:30:39,930
TERESA:
Swim!
640
00:30:40,070 --> 00:30:41,400
Xavier!
641
00:30:41,540 --> 00:30:42,840
-It's not opening!
-Let it fill with water!
642
00:30:42,980 --> 00:30:44,410
-Reuben, it won't open!
-Let it fill!
643
00:30:44,550 --> 00:30:45,880
-Let it fill, then
you can open the door!
-Why?
644
00:30:46,010 --> 00:30:47,810
Get the radio! In the red bag!
645
00:30:47,950 --> 00:30:49,520
The red bag! The emergency bag!
646
00:30:49,650 --> 00:30:52,380
-Get up!
-Okay. (grunts)
647
00:30:54,890 --> 00:30:56,180
TERESA:
Go!
648
00:30:56,320 --> 00:30:57,590
-Where is it?
-Get it!
649
00:30:57,720 --> 00:30:58,890
-I can't find it!
-It's in the bag!
650
00:30:59,030 --> 00:31:00,820
The emergency bag!
The emergency radio!
651
00:31:00,960 --> 00:31:02,690
Okay. (panting)
652
00:31:04,160 --> 00:31:06,370
Dad!
653
00:31:06,500 --> 00:31:07,930
TERESA:
Xavier!
654
00:31:08,070 --> 00:31:09,570
Hey! Just get out!
655
00:31:09,700 --> 00:31:10,940
(inhales deeply)
656
00:31:11,940 --> 00:31:13,210
(inhales deeply)
657
00:31:30,680 --> 00:31:32,960
-Teresa!
-Bella! Bella, hold on!
658
00:31:38,600 --> 00:31:41,170
(dinosaur bellowing)
659
00:31:44,040 --> 00:31:46,110
-Xavier!
-Xavier!
660
00:31:47,710 --> 00:31:49,030
-Dad!
-Dad!
661
00:31:49,170 --> 00:31:51,040
Dad!
662
00:31:51,170 --> 00:31:53,540
-Xavier!
-Dad!
663
00:31:53,680 --> 00:31:54,610
Dad!
664
00:31:54,750 --> 00:31:55,980
(gasps) Honey!
665
00:31:56,110 --> 00:31:58,110
Dad!
666
00:31:58,250 --> 00:31:59,950
Where's Xavier?
667
00:32:00,080 --> 00:32:01,450
What happened?
668
00:32:01,590 --> 00:32:04,290
-Dad, where is he?
-I don't know.
669
00:32:04,430 --> 00:32:05,780
(panting)
670
00:32:05,920 --> 00:32:08,120
I'll go back down.
I'll keep looking.
671
00:32:08,260 --> 00:32:09,790
(Xavier gasping)
672
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
Xavier!
673
00:32:11,930 --> 00:32:13,760
-Xavier!
-(bellowing)
674
00:32:15,130 --> 00:32:16,300
Xavier!
675
00:32:16,430 --> 00:32:18,100
-Xavier, swim!
-Hey! Hey!
676
00:32:18,230 --> 00:32:20,670
Xavier, hurry! Swim!
677
00:32:20,810 --> 00:32:21,940
-Xavier!
-Come on!
678
00:32:22,070 --> 00:32:23,910
(bellowing)
679
00:32:24,040 --> 00:32:25,540
(panting)
680
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
-Come on! Come on! Come on!
-Swim, Xavier!
681
00:32:26,820 --> 00:32:28,710
-Faster! Come on!
-Hurry!
682
00:32:28,850 --> 00:32:30,320
ISABELLA:
Xavier!
683
00:32:30,450 --> 00:32:31,940
Come on!
684
00:32:32,920 --> 00:32:34,850
(bellowing)
685
00:32:34,990 --> 00:32:36,620
(grunting)
686
00:32:41,360 --> 00:32:42,490
Dad.
687
00:32:47,960 --> 00:32:49,440
I...
688
00:32:49,570 --> 00:32:51,140
I got the bag.
689
00:32:55,070 --> 00:32:57,080
(thunder rumbling)
690
00:32:59,650 --> 00:33:01,880
("This Girl" by Cookin' on
3 Burners playing over stereo)
691
00:33:02,020 --> 00:33:03,310
♪ Money rains... ♪
692
00:33:03,450 --> 00:33:05,380
(conversing in French)
693
00:33:06,590 --> 00:33:09,460
♪ But keep the change
'Cause I've got enough ♪
694
00:33:09,590 --> 00:33:11,190
(both laughing)
695
00:33:11,330 --> 00:33:14,090
-♪ A little time... ♪
-(song fades)
696
00:33:14,220 --> 00:33:16,230
♪ ♪
697
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
(door opens)
698
00:33:24,330 --> 00:33:26,210
Am I interrupting?
699
00:33:27,640 --> 00:33:29,070
Oh. (mumbles)
700
00:33:29,210 --> 00:33:30,770
It's fine.
701
00:33:32,010 --> 00:33:33,740
I can't sleep. (chuckles)
702
00:33:33,880 --> 00:33:36,640
(chuckles) Well, they say if
you can sleep the night before,
703
00:33:36,780 --> 00:33:38,480
you should probably quit.
704
00:33:39,490 --> 00:33:41,520
You don't hear that much
in museum work.
705
00:33:43,150 --> 00:33:44,390
You want to sit down?
706
00:33:53,700 --> 00:33:55,430
Can I ask
what was bothering you?
707
00:33:55,560 --> 00:33:57,440
Maybe a little PTSD.
708
00:33:57,570 --> 00:33:59,900
I probably should've taken
some more time off
709
00:34:00,040 --> 00:34:01,600
after my last job.
710
00:34:05,850 --> 00:34:07,350
What are you?
711
00:34:08,650 --> 00:34:10,250
Like a mercenary?
712
00:34:12,060 --> 00:34:14,490
Uh, situational security
and reaction.
713
00:34:18,520 --> 00:34:19,720
So a mercenary, then.
714
00:34:19,860 --> 00:34:21,660
(chuckles)
715
00:34:22,930 --> 00:34:25,730
Well, still, sounds way more
exciting than my life.
716
00:34:25,870 --> 00:34:26,830
ZORA:
Yeah?
717
00:34:26,970 --> 00:34:28,730
How exactly?
718
00:34:28,860 --> 00:34:31,540
Well, I have never
been shot at.
719
00:34:33,880 --> 00:34:35,480
-No?
-Mm-mm.
720
00:34:35,610 --> 00:34:36,870
Well...
721
00:34:37,880 --> 00:34:39,110
(stammers)
722
00:34:40,440 --> 00:34:42,280
There's still time.
723
00:34:45,790 --> 00:34:47,320
Good night, Doctor.
724
00:34:49,620 --> 00:34:51,160
Good night.
725
00:35:11,480 --> 00:35:13,510
(seagulls calling in distance)
726
00:35:15,790 --> 00:35:17,190
(static crackling)
727
00:35:17,320 --> 00:35:18,880
REUBEN (over radio):
Mayday. Mayday. Mayday.
728
00:35:19,020 --> 00:35:20,390
This is the Mariposa.
(garbled): Mayday. Mayday.
729
00:35:20,520 --> 00:35:22,220
Last known position:
24... (garbled speech)
730
00:35:22,360 --> 00:35:24,390
(garbled radio chatter
continues)
731
00:35:25,450 --> 00:35:27,530
(snoring)
732
00:35:32,130 --> 00:35:33,470
(toy dinosaur roaring)
733
00:35:33,600 --> 00:35:35,030
(gasps)
734
00:35:38,000 --> 00:35:40,770
-What's our distance to target?
-(groans, sighs)
735
00:35:44,440 --> 00:35:46,850
Just resting your eyes, huh?
736
00:35:46,980 --> 00:35:48,650
Euh, ouais.
737
00:35:51,210 --> 00:35:52,580
Merci.
738
00:35:52,710 --> 00:35:54,090
No French before breakfast.
739
00:35:54,220 --> 00:35:56,590
(garbled radio chatter
continues)
740
00:35:58,280 --> 00:35:59,650
REUBEN (over radio):
Mayday. Mayday. Mayday.
741
00:35:59,790 --> 00:36:01,850
This is the Mariposa.
We are sinking.
742
00:36:01,990 --> 00:36:04,730
Last known position:
24 degrees, 33 north
743
00:36:04,870 --> 00:36:06,330
and 74, 56 west.
744
00:36:06,460 --> 00:36:07,660
We are sinking.
745
00:36:07,800 --> 00:36:09,470
ZORA: The-the signal was
clear, right?
746
00:36:09,600 --> 00:36:11,060
I mean, you-you sure
you heard a mayday?
747
00:36:11,200 --> 00:36:12,530
-KINCAID: Positive.
-But did you get a location?
748
00:36:12,670 --> 00:36:14,040
Down to ten square meters.
749
00:36:14,170 --> 00:36:16,040
They sent a DSC.
750
00:36:16,170 --> 00:36:17,810
28 miles away.
751
00:36:17,940 --> 00:36:20,110
ATWATER: Well, that's...
that's 28 miles, you know,
752
00:36:20,250 --> 00:36:22,340
in the opposite direction.
753
00:36:22,480 --> 00:36:24,690
What? Bobby, what, do you want
to leave them? Come on.
754
00:36:24,820 --> 00:36:26,110
Nah, of course not.
755
00:36:26,250 --> 00:36:27,680
I'm saying this guy has
a working radio,
756
00:36:27,820 --> 00:36:30,350
and, you know,
he can transmit his location.
757
00:36:30,490 --> 00:36:33,020
It's true. It's not as if
they're gonna freeze to death.
758
00:36:33,160 --> 00:36:35,890
I mean, I'm saying, like,
help is gonna be on its way.
759
00:36:36,030 --> 00:36:37,770
There's probably a coast guard
ship on its way right now.
760
00:36:37,900 --> 00:36:39,030
NINA:
Two miles!
761
00:36:41,870 --> 00:36:44,670
Look, we are three minutes away
from this Mosasaur, which,
762
00:36:44,800 --> 00:36:46,370
may I remind you,
is what we came here for.
763
00:36:46,500 --> 00:36:48,370
The Mosasaur is tagged.
764
00:36:48,510 --> 00:36:50,310
We found it once,
we'll find it again.
765
00:36:50,450 --> 00:36:52,900
Maybe we can, but, Z,
we're talking about
766
00:36:53,040 --> 00:36:54,450
tens of millions
of dollars here.
767
00:36:54,580 --> 00:36:56,440
And all they need to do
is just float around
768
00:36:56,580 --> 00:36:58,290
for a couple of hours.
769
00:36:58,420 --> 00:37:01,150
I've got visual!
13 degrees off the port side!
770
00:37:03,920 --> 00:37:05,050
LOOMIS:
That's it.
771
00:37:06,490 --> 00:37:08,890
Okay, I have to agree
with Mr., um...
772
00:37:09,020 --> 00:37:10,560
-ATWATER: Atwater.
-...Atwater.
773
00:37:10,690 --> 00:37:13,730
-The Mosasaur first.
-Right.
774
00:37:13,870 --> 00:37:15,090
Right?
775
00:37:18,880 --> 00:37:20,940
LeClerc, new course.
776
00:37:21,080 --> 00:37:24,810
24, 33 north, 74, 56 west.
777
00:37:24,950 --> 00:37:26,080
Flank speed.
778
00:37:26,210 --> 00:37:27,670
LeCLERC:
Aye, aye.
779
00:37:27,810 --> 00:37:29,850
We're search and rescue now.
780
00:37:31,420 --> 00:37:33,490
It's my charter.
781
00:37:34,480 --> 00:37:36,180
It's my boat.
782
00:37:48,300 --> 00:37:50,930
(Xavier groans, sighs)
783
00:37:54,470 --> 00:37:56,510
♪ ♪
784
00:37:57,510 --> 00:37:59,550
(rummaging in bag)
785
00:38:11,320 --> 00:38:12,750
TERESA:
Oh, my God.
786
00:38:12,890 --> 00:38:14,430
XAVIER:
Is that... is that...
787
00:38:14,560 --> 00:38:15,860
-Oh, my God. Hey.
-TERESA: Oh, my God.
788
00:38:16,000 --> 00:38:17,920
XAVIER:
Hey! Hey!
789
00:38:18,060 --> 00:38:20,600
-TERESA: Hey, over here!
-Over here!
790
00:38:26,500 --> 00:38:28,570
TERESA: I don't know. It was,
like, the size of the boat.
791
00:38:28,700 --> 00:38:30,040
REUBEN:
Bigger.
792
00:38:30,180 --> 00:38:31,810
50 feet, 70. I-I don't know.
793
00:38:31,940 --> 00:38:33,070
LOOMIS:
It was a snakelike body
794
00:38:33,210 --> 00:38:34,740
with a large skull
and a long snout?
795
00:38:34,880 --> 00:38:36,750
-Yes. Yes.
-And limbs like paddles?
796
00:38:36,880 --> 00:38:39,290
-Yes. Yes.
-A long tail region
with a downcurved end?
797
00:38:39,420 --> 00:38:40,820
XAVIER:
Look, man, that's what it is.
798
00:38:40,950 --> 00:38:42,490
-What else it could be?
-What the hell you doing
799
00:38:42,620 --> 00:38:43,880
this far out with a little kid?
800
00:38:44,020 --> 00:38:46,190
Uh, we're just making
a crossing.
801
00:38:46,320 --> 00:38:48,950
Barbados to Cape Town.
We've-we've done it before.
802
00:38:49,090 --> 00:38:50,460
Shouldn't they be in school?
803
00:38:52,130 --> 00:38:53,500
They are.
804
00:38:53,640 --> 00:38:55,730
It's summer break.
Wh-What is your problem?
805
00:38:55,870 --> 00:38:56,840
My problem is
you should've known better.
806
00:38:56,970 --> 00:38:58,260
How?
807
00:38:58,400 --> 00:38:59,900
There are 50,000 boats
on this ocean right now.
808
00:39:00,040 --> 00:39:02,540
One was attacked by a Mosasaur.
Wh-What are the odds?
809
00:39:02,670 --> 00:39:04,100
Duncan, let it go, okay?
810
00:39:04,240 --> 00:39:05,710
You know you're not
pissed off at him.
811
00:39:05,840 --> 00:39:08,010
Okay? These kids are safe now.
812
00:39:08,140 --> 00:39:10,910
All right... (stammers)
I don't understand.
813
00:39:11,050 --> 00:39:12,480
Why would a Mosasaur attack
a 45-foot sailboat?
814
00:39:12,620 --> 00:39:14,180
It's not food.
815
00:39:14,320 --> 00:39:16,420
LOOMIS: Maybe it thought
the boat was a rival,
816
00:39:16,560 --> 00:39:18,530
and it wanted to eliminate
any competition.
817
00:39:19,560 --> 00:39:21,890
-How far off course are we?
-28 miles.
818
00:39:22,020 --> 00:39:23,590
And how long
to reacquire the target?
819
00:39:23,730 --> 00:39:26,260
Uh, two hours, maybe.
820
00:39:26,390 --> 00:39:28,760
Depends how fast it's moving
and in which direction.
821
00:39:28,900 --> 00:39:30,270
Well, what say
we turn the boat around
822
00:39:30,410 --> 00:39:32,540
and get the mission
back on track?
823
00:39:32,680 --> 00:39:34,110
Oh, wait, wait, wait.
How fast what's moving?
824
00:39:34,240 --> 00:39:35,540
Wh-What mission?
825
00:39:35,670 --> 00:39:37,100
So... (chuckles) About that.
826
00:39:37,240 --> 00:39:38,610
-It's, uh...
-TERESA: Okay.
827
00:39:38,750 --> 00:39:40,910
So, exactly what are you guys
doing here?
828
00:39:41,050 --> 00:39:44,180
Uh, we are gonna take a detour
and pick up a few items,
829
00:39:44,320 --> 00:39:45,520
-and that's it.
-(scoffs)
830
00:39:46,520 --> 00:39:48,290
What-what items?
831
00:39:48,420 --> 00:39:51,060
-It's okay, honey. It's okay.
-Wh-What is she talking about?
832
00:39:51,190 --> 00:39:52,430
Hey. That guy?
833
00:39:53,500 --> 00:39:55,350
-Hi. Excuse me.
-Creeping me out.
834
00:39:55,490 --> 00:39:57,760
-What'd I do?
-You're creeping me out.
835
00:39:57,900 --> 00:40:00,890
Can we get
the tracking map up, please?
836
00:40:01,030 --> 00:40:02,670
Uh, all right, look, look.
837
00:40:02,800 --> 00:40:05,460
Uh, we understand
you've got your own business,
838
00:40:05,600 --> 00:40:09,240
and... and, um,
we're very grateful to you.
839
00:40:09,370 --> 00:40:11,640
You pulled us out of the water.
We're not gonna forget that.
840
00:40:11,780 --> 00:40:13,710
-But can you
just drop us off and...
-Is that it?
841
00:40:13,850 --> 00:40:16,220
-REUBEN: That would be great.
-NINA: Flip this up. Pardon.
842
00:40:16,350 --> 00:40:17,710
It's hard to tell.
843
00:40:17,850 --> 00:40:19,310
You can leave us
at any convenient port.
844
00:40:19,450 --> 00:40:21,150
Please.
845
00:40:21,290 --> 00:40:22,490
Yeah?
846
00:40:22,620 --> 00:40:24,590
KINCAID:
The software's ghosting.
847
00:40:24,720 --> 00:40:25,950
It's doubling the signal.
848
00:40:26,090 --> 00:40:27,250
Maybe it's just echoing
off our boat.
849
00:40:27,390 --> 00:40:28,830
-That's not an echo.
-TERESA: What?
850
00:40:28,960 --> 00:40:29,990
-What is it you need to get?
-That's two signals.
851
00:40:30,120 --> 00:40:32,590
(Nina speaking French quietly)
852
00:40:32,730 --> 00:40:34,200
So we already found it?
853
00:40:34,330 --> 00:40:36,460
No, no.
854
00:40:36,600 --> 00:40:37,870
It found us.
855
00:40:38,010 --> 00:40:40,000
(alarm blaring)
856
00:40:40,140 --> 00:40:41,770
-Oh, no, no. Come on, guys.
-TERESA: Okay...
857
00:40:41,910 --> 00:40:43,310
-(boat rumbling)
-(all gasping)
858
00:40:43,450 --> 00:40:45,140
-LOOMIS: Whoa.
-ATWATER: Whoa.
859
00:40:45,280 --> 00:40:47,240
-LOOMIS: It's here.
-KINCAID:
Nina, tell me something.
860
00:40:47,380 --> 00:40:48,610
NINA:
Everything's online. It's fine.
861
00:40:48,750 --> 00:40:50,280
TERESA: Okay, so we just
got away from it,
862
00:40:50,420 --> 00:40:51,450
and you guys have been
chasing it?
863
00:40:51,590 --> 00:40:52,610
NINA:
Uh, starboard. Yeah, yeah.
864
00:40:52,750 --> 00:40:54,080
KREBS:
Guys, listen.
865
00:40:54,220 --> 00:40:55,820
We're gonna be
a couple of minutes tops,
866
00:40:55,960 --> 00:40:57,690
then we're all going to this
island like she said, okay?
867
00:40:57,820 --> 00:40:59,120
There's a village complex there
868
00:40:59,260 --> 00:41:00,990
with geothermal energy
that still works.
869
00:41:01,130 --> 00:41:02,630
You can wait there.
You'll be totally safe.
870
00:41:02,760 --> 00:41:03,990
-XAVIER: What?
-TERESA: Oh, my God.
871
00:41:04,130 --> 00:41:05,890
KINCAID:
There. Starboard.
872
00:41:06,030 --> 00:41:07,530
-KREBS: Okay.
-ZORA: Let's go!
873
00:41:07,660 --> 00:41:08,800
Take the wheel.
874
00:41:08,930 --> 00:41:09,900
-I'll get a bearing.
-Aye, aye.
875
00:41:11,140 --> 00:41:13,170
♪ ♪
876
00:41:17,840 --> 00:41:19,710
(bellowing)
877
00:41:19,840 --> 00:41:22,840
Ah! It's beautiful!
878
00:41:22,980 --> 00:41:24,990
-NINA: Yes!
-Whoo!
879
00:41:25,120 --> 00:41:26,210
Let's go!
880
00:41:29,190 --> 00:41:31,220
(bellowing)
881
00:41:35,020 --> 00:41:36,600
We're losing her!
882
00:41:44,000 --> 00:41:46,130
ZORA:
Loomis! I need you to secure me
883
00:41:46,270 --> 00:41:48,000
-to the bow rail.
-LOOMIS: Okay.
884
00:41:49,310 --> 00:41:50,550
ZORA:
Make it tight.
885
00:41:51,810 --> 00:41:53,410
-Like this?
-Yeah.
886
00:41:54,810 --> 00:41:56,010
-The other side.
-Okay.
887
00:41:58,510 --> 00:42:01,150
Remember, don't fire
until it's within ten meters.
888
00:42:01,290 --> 00:42:02,510
ZORA:
Got it.
889
00:42:09,060 --> 00:42:10,220
All right.
890
00:42:10,360 --> 00:42:11,630
Nina, I need command
up here now.
891
00:42:12,660 --> 00:42:14,070
(console beeping)
892
00:42:14,200 --> 00:42:15,870
Comm is yours.
893
00:42:23,570 --> 00:42:25,610
(bellowing)
894
00:42:26,580 --> 00:42:28,380
Come on. Come on!
895
00:42:28,520 --> 00:42:30,780
We got to be closer! Move it!
896
00:42:30,910 --> 00:42:32,780
Hey. Get up here and spot.
897
00:42:32,920 --> 00:42:34,280
NINA (over radio):
On my way.
898
00:42:36,120 --> 00:42:37,590
20 meters.
899
00:42:41,300 --> 00:42:42,660
Almost in range!
900
00:42:48,400 --> 00:42:49,900
15 meters.
901
00:42:50,040 --> 00:42:51,130
Copy.
902
00:42:59,280 --> 00:43:01,110
(groans):
Ah.
903
00:43:02,680 --> 00:43:04,690
(bellowing)
904
00:43:11,990 --> 00:43:13,820
-(groans)
-Another dart.
905
00:43:13,950 --> 00:43:15,160
Okay.
906
00:43:16,820 --> 00:43:18,860
Come on!
907
00:43:21,530 --> 00:43:23,800
(Isabella whimpering)
908
00:43:25,240 --> 00:43:28,000
(bellowing)
909
00:43:28,140 --> 00:43:31,600
It's coming at us! Turn! Turn!
910
00:43:33,140 --> 00:43:35,440
Quick! It's in range!
911
00:43:35,580 --> 00:43:36,850
Come on!
912
00:43:44,690 --> 00:43:46,490
There, go!
913
00:43:49,960 --> 00:43:52,170
(roaring)
914
00:43:52,300 --> 00:43:53,920
(Zora grunting)
915
00:43:54,060 --> 00:43:55,100
(growling)
916
00:43:55,240 --> 00:43:56,170
Hey! (grunts)
917
00:43:56,310 --> 00:43:58,100
Help me up! Help me!
918
00:43:58,240 --> 00:44:00,270
(grunting)
919
00:44:04,270 --> 00:44:05,710
KREBS:
Come on!
920
00:44:10,480 --> 00:44:12,210
Take the shot!
921
00:44:15,620 --> 00:44:17,990
(dart beeping)
922
00:44:18,720 --> 00:44:19,850
(laughs)
923
00:44:19,990 --> 00:44:21,160
(yells)
924
00:44:23,130 --> 00:44:25,360
(panting)
925
00:44:31,870 --> 00:44:33,400
(shouts)
926
00:44:33,540 --> 00:44:35,030
It worked!
927
00:44:35,170 --> 00:44:38,370
Yes! Come down ten knots!
928
00:44:38,510 --> 00:44:40,670
Hard starboard.
Down ten. Down ten.
929
00:44:44,820 --> 00:44:45,750
NINA:
There it is!
930
00:44:45,880 --> 00:44:47,850
Port side off the stern rail.
931
00:44:47,980 --> 00:44:49,960
(panting)
932
00:44:51,220 --> 00:44:53,680
LOOMIS:
I got it! I got it!
933
00:44:58,960 --> 00:45:00,200
(grunts)
934
00:45:03,870 --> 00:45:05,570
-Nice shot.
-(chuckles)
935
00:45:05,700 --> 00:45:06,940
Nice rocket.
936
00:45:08,040 --> 00:45:09,580
-That was fantastic.
-Yeah!
937
00:45:09,710 --> 00:45:11,480
-(laughter)
-That was genius.
938
00:45:11,610 --> 00:45:13,080
(conversing in French)
939
00:45:13,220 --> 00:45:14,140
(laughter)
940
00:45:14,270 --> 00:45:15,880
-Yes.
-That was good.
941
00:45:16,020 --> 00:45:17,110
-That worked. That worked.
-(LeClerc speaking French)
942
00:45:17,240 --> 00:45:18,580
LOOMIS:
Oh, God.
943
00:45:18,720 --> 00:45:20,760
(excited chatter continues)
944
00:45:22,110 --> 00:45:23,710
(laughter)
945
00:45:25,760 --> 00:45:28,690
(LeClerc speaking French)
946
00:45:30,430 --> 00:45:32,090
(quiet chatter)
947
00:45:32,230 --> 00:45:34,470
-LOOMIS: Hey.
-ZORA: Hey.
948
00:45:34,600 --> 00:45:36,440
What if we don't?
949
00:45:36,570 --> 00:45:37,590
What if we don't what?
950
00:45:37,730 --> 00:45:39,240
Well, what if
we get the samples
951
00:45:39,370 --> 00:45:40,970
and we don't give them over
to a company
952
00:45:41,110 --> 00:45:42,970
that makes a lifesaving drug
and then prices it
953
00:45:43,110 --> 00:45:45,570
so 99% of the planet
can't afford it?
954
00:45:47,150 --> 00:45:49,780
Science is for all of us,
not some of us.
955
00:45:49,920 --> 00:45:51,350
Have you thought about that?
956
00:45:52,490 --> 00:45:54,580
No, I guess I haven't.
957
00:45:55,620 --> 00:45:57,650
Well, then maybe
you should start.
958
00:45:58,790 --> 00:46:00,390
-Maybe you should stop.
-ISABELLA: Dad, please.
959
00:46:00,520 --> 00:46:02,830
-(Xavier hyperventilating)
-REUBEN: Hey, Xavier.
960
00:46:02,960 --> 00:46:04,630
Head between your legs,
deep breaths.
961
00:46:04,770 --> 00:46:06,770
Hey. Deep breaths.
Deep breaths.
962
00:46:06,900 --> 00:46:09,330
Dad, I think I'm gonna be sick.
963
00:46:09,460 --> 00:46:10,900
It's all right. Just breathe.
964
00:46:11,040 --> 00:46:12,470
(Isabella breathing heavily)
965
00:46:13,500 --> 00:46:15,140
(latches click, case beeps)
966
00:46:20,640 --> 00:46:22,310
TERESA:
Those things from the boat.
967
00:46:22,450 --> 00:46:25,120
They're...
they're-they're back.
968
00:46:32,730 --> 00:46:34,360
-Oh, my God.
-ISABELLA: Dad?
969
00:46:34,500 --> 00:46:36,090
What the hell are those?
970
00:46:37,260 --> 00:46:39,660
REUBEN:
Sit down, honey. Stay close.
971
00:46:41,340 --> 00:46:43,330
Spinosaurus.
972
00:46:50,500 --> 00:46:52,680
(laughs) It's mutualism!
973
00:46:52,810 --> 00:46:54,410
(dinosaurs grunting)
974
00:46:54,550 --> 00:46:56,810
Interspecies symbiosis!
975
00:46:57,850 --> 00:46:59,620
Those Spinosaurus,
976
00:46:59,750 --> 00:47:01,820
they help the Mosasaur hunt.
977
00:47:01,950 --> 00:47:03,190
They help it kill!
978
00:47:04,980 --> 00:47:07,020
-Well, that's discouraging.
-(gun racks)
979
00:47:07,160 --> 00:47:08,620
(dinosaur grunts)
980
00:47:10,030 --> 00:47:12,490
These are our waters now.
981
00:47:14,000 --> 00:47:15,860
(grunts)
982
00:47:16,000 --> 00:47:17,730
(all gasping)
983
00:47:17,860 --> 00:47:19,910
KINCAID:
Over here! There's another one!
984
00:47:21,700 --> 00:47:24,380
KREBS: There! Seven o'clock!
Hurry! Quick!
985
00:47:24,510 --> 00:47:26,910
(gunfire)
986
00:47:29,720 --> 00:47:31,590
Bobby. Bobby, Bobby.
987
00:47:31,720 --> 00:47:33,350
-Look out!
-(roaring)
988
00:47:33,490 --> 00:47:35,190
(screaming)
989
00:47:38,390 --> 00:47:40,380
(straining)
990
00:47:40,520 --> 00:47:42,000
(breathing heavily)
991
00:47:43,060 --> 00:47:45,700
-(roaring)
-(screaming)
992
00:47:45,830 --> 00:47:48,260
Bobby! Bobby, no!
993
00:47:48,400 --> 00:47:50,430
-(panting)
-(Atwater choking)
994
00:47:57,070 --> 00:47:59,570
(roaring)
995
00:48:02,080 --> 00:48:03,610
(grunting)
996
00:48:06,390 --> 00:48:08,220
(screams)
997
00:48:09,380 --> 00:48:12,220
(grunting, screaming)
998
00:48:12,350 --> 00:48:14,690
Dad! (screaming)
999
00:48:14,830 --> 00:48:16,760
-Dad!
-Bella!
1000
00:48:16,890 --> 00:48:18,460
(screaming)
1001
00:48:18,590 --> 00:48:20,470
-(straining)
-(bone cracks)
1002
00:48:20,600 --> 00:48:22,500
(whimpering) Dad!
1003
00:48:28,310 --> 00:48:30,310
(straining):
Oh, my God. Oh.
1004
00:48:42,790 --> 00:48:45,890
KREBS: What are you doing?
You're heading into the rocks!
1005
00:48:46,030 --> 00:48:47,590
KINCAID:
I can outrun those things.
1006
00:48:47,720 --> 00:48:50,250
The Mosasaur can't go
into shallow water.
1007
00:48:50,390 --> 00:48:52,930
(bellowing)
1008
00:48:53,070 --> 00:48:54,970
Everybody,
hold on to something!
1009
00:48:55,930 --> 00:48:57,200
(pained groaning)
1010
00:48:57,340 --> 00:49:00,370
-I can't move my leg, honey.
-(crying)
1011
00:49:02,070 --> 00:49:04,280
If we hit those rocks,
we're gonna wreck.
1012
00:49:05,410 --> 00:49:07,170
Tie these
to everything you need.
1013
00:49:07,310 --> 00:49:08,810
Be ready to jump.
1014
00:49:10,880 --> 00:49:12,910
(bellowing)
1015
00:49:15,620 --> 00:49:16,720
It's fast.
1016
00:49:17,750 --> 00:49:19,790
LeClerc,
the engine's overheating.
1017
00:49:25,030 --> 00:49:27,400
Teresa, get back inside.
Get on the radio.
1018
00:49:27,530 --> 00:49:29,630
Mayday three times
and send coordinates. Go!
1019
00:49:29,770 --> 00:49:31,200
Three times, send coordinates.
Got it.
1020
00:49:31,330 --> 00:49:33,340
REUBEN:
Hang on, honey.
1021
00:49:34,670 --> 00:49:36,210
Isabella.
Isabella, hey, look at me.
1022
00:49:36,340 --> 00:49:37,340
It's gonna be okay. Listen.
1023
00:49:37,480 --> 00:49:38,970
(panting)
1024
00:49:39,110 --> 00:49:40,480
Mayday! Mayday! Mayday!
1025
00:49:40,610 --> 00:49:42,150
-Okay. Hang on. Hey, hey, hey.
-Is anybody there?
1026
00:49:42,280 --> 00:49:43,280
-Mayday! Mayday!
-Whoa, whoa, whoa. Stop.
1027
00:49:43,410 --> 00:49:44,650
-Please! Hey!
-Stop.
1028
00:49:44,790 --> 00:49:46,480
Just stop. Stop for a second.
1029
00:49:46,610 --> 00:49:47,950
What do you mean, "stop"?
1030
00:49:48,080 --> 00:49:49,150
(chuckles): W-We got
to handle this ourselves.
1031
00:49:49,290 --> 00:49:50,420
-What?
-This is the...
1032
00:49:50,550 --> 00:49:52,360
-This is the protocol.
-Are you crazy?
1033
00:49:52,490 --> 00:49:53,930
-No! Mayday. No. No, no, no.
-Just give me the... Hey.
1034
00:49:54,060 --> 00:49:55,660
-No. Whoa. Hey.
-Hey, Mayday! Mayday!
1035
00:49:55,800 --> 00:49:57,260
Back off! (grunts)
1036
00:49:58,360 --> 00:50:00,400
(whimpering)
1037
00:50:03,300 --> 00:50:05,070
(crying):
Please help me.
1038
00:50:05,200 --> 00:50:07,740
Please. Help me, please.
1039
00:50:07,870 --> 00:50:09,670
Please.
1040
00:50:09,810 --> 00:50:11,140
Please help me.
1041
00:50:11,270 --> 00:50:13,410
Grab my hand, please.
1042
00:50:13,550 --> 00:50:15,240
Dad!
1043
00:50:15,380 --> 00:50:16,910
(screams)
1044
00:50:18,650 --> 00:50:20,350
Sweetie! Teresa!
1045
00:50:20,490 --> 00:50:22,010
No!
1046
00:50:22,150 --> 00:50:23,360
Teresa!
1047
00:50:23,490 --> 00:50:24,520
(grunts)
1048
00:50:25,650 --> 00:50:27,130
XAVIER:
Teresa! (grunts)
1049
00:50:30,390 --> 00:50:32,230
REUBEN:
Teresa! No!
1050
00:50:32,360 --> 00:50:34,190
(dinosaur bellowing)
1051
00:50:34,330 --> 00:50:36,700
Man overboard!
1052
00:50:38,240 --> 00:50:39,530
Listen to me.
We're going in the water now.
1053
00:50:39,670 --> 00:50:41,200
Yes. The boat's gonna crash.
1054
00:50:41,340 --> 00:50:42,600
We have to.
Your sister's there.
1055
00:50:42,740 --> 00:50:44,010
-You understand? Hey. Hey.
-(whimpering)
1056
00:50:44,140 --> 00:50:46,270
Hey. I'm here. Okay?
1057
00:50:46,410 --> 00:50:47,770
All right? I've got you.
1058
00:50:47,910 --> 00:50:48,780
-You're all right.
-Daddy.
1059
00:50:48,920 --> 00:50:50,440
Come on. Come on!
1060
00:50:50,580 --> 00:50:52,640
Get ready.
On the count of three.
1061
00:50:52,780 --> 00:50:55,650
-One, two, three!
-Hey!
1062
00:50:55,780 --> 00:50:57,950
Hey! We need to stick together!
1063
00:51:02,560 --> 00:51:04,260
LOOMIS:
Keep going!
1064
00:51:04,390 --> 00:51:06,560
(bellowing)
1065
00:51:11,010 --> 00:51:13,360
-(roaring)
-(Nina grunting)
1066
00:51:13,500 --> 00:51:15,540
(Zora grunting)
1067
00:51:20,950 --> 00:51:22,740
(gasps)
1068
00:51:23,750 --> 00:51:26,580
(metal grinding)
1069
00:51:27,580 --> 00:51:28,520
Whoa! Get down!
1070
00:51:28,660 --> 00:51:30,690
(grunting)
1071
00:51:34,290 --> 00:51:35,430
(grunts)
1072
00:51:38,290 --> 00:51:40,090
(panting)
1073
00:51:41,890 --> 00:51:43,930
-(roaring)
-(engine sputtering)
1074
00:51:50,310 --> 00:51:51,510
(both grunt)
1075
00:51:51,640 --> 00:51:53,810
Zora! It can't go
in the shallows!
1076
00:51:53,950 --> 00:51:56,610
Jump! Go! Jump!
1077
00:52:03,450 --> 00:52:05,490
(bellowing)
1078
00:52:06,490 --> 00:52:08,830
(laughs)
1079
00:52:08,960 --> 00:52:11,120
Told you! (yells)
1080
00:52:15,740 --> 00:52:17,770
(yells)
1081
00:52:22,440 --> 00:52:24,440
(seagulls squawking)
1082
00:52:30,110 --> 00:52:32,140
♪ ♪
1083
00:52:44,030 --> 00:52:46,060
(both panting)
1084
00:52:48,500 --> 00:52:50,640
I thought I lost you.
Are you okay?
1085
00:52:50,770 --> 00:52:51,830
He let me fall.
1086
00:52:51,960 --> 00:52:53,000
-Who?
-The guy on the boat.
1087
00:52:53,140 --> 00:52:54,070
He tried to kill me.
1088
00:52:54,210 --> 00:52:55,840
I knew he was creepy!
1089
00:52:55,980 --> 00:52:57,510
REUBEN:
Teresa? Teresa?
1090
00:52:59,710 --> 00:53:01,350
Dad!
1091
00:53:07,390 --> 00:53:09,520
-I'm okay. I'm okay.
-Yeah?
1092
00:53:09,650 --> 00:53:11,260
-I got you. Oh, thank God.
-(grunts)
1093
00:53:11,390 --> 00:53:12,850
-You all right? Are you good?
-You okay?
1094
00:53:12,990 --> 00:53:14,430
Let's get out of the water.
1095
00:53:25,530 --> 00:53:27,570
(grunting)
1096
00:53:29,500 --> 00:53:31,210
(groaning)
1097
00:53:31,340 --> 00:53:32,870
(metal creaking)
1098
00:53:35,450 --> 00:53:37,580
-(roaring in distance)
-(gasps)
1099
00:53:37,710 --> 00:53:38,790
LOOMIS:
Keep moving!
1100
00:53:38,920 --> 00:53:41,550
They're amphibious!
1101
00:53:42,550 --> 00:53:44,590
(snarling in distance)
1102
00:53:47,520 --> 00:53:48,960
(grunts)
1103
00:53:49,090 --> 00:53:51,460
(coughing)
1104
00:53:51,600 --> 00:53:53,270
KINCAID:
LeClerc, you okay?
1105
00:53:55,940 --> 00:53:57,370
(breathing heavily)
1106
00:53:57,500 --> 00:53:59,740
LOOMIS:
Move! Keep going!
1107
00:54:06,080 --> 00:54:07,510
(sighs)
1108
00:54:11,120 --> 00:54:12,750
(softly):
We made it.
1109
00:54:12,890 --> 00:54:14,480
-LOOMIS: I've got it here.
-Do we still have the case?
1110
00:54:14,620 --> 00:54:15,920
(Loomis grunting)
1111
00:54:16,060 --> 00:54:17,460
ZORA:
You got that side?
1112
00:54:17,590 --> 00:54:19,090
-LOOMIS:
We're getting there. Pull.
-Yeah.
1113
00:54:19,220 --> 00:54:21,460
-(Nina straining)
-LOOMIS: Yeah.
Come on. Grab it.
1114
00:54:21,590 --> 00:54:23,660
Keep going. Yeah.
Go on. Grab it.
1115
00:54:23,800 --> 00:54:25,600
Keep moving.
1116
00:54:25,730 --> 00:54:27,590
It's all right.
Just keep going to the beach.
1117
00:54:27,730 --> 00:54:29,770
(panting)
1118
00:54:35,640 --> 00:54:37,670
-(roaring)
-(screaming)
1119
00:54:41,980 --> 00:54:43,270
Nina!
1120
00:54:46,380 --> 00:54:48,320
Nina! Nina!
1121
00:54:50,290 --> 00:54:51,520
Nina!
1122
00:54:52,730 --> 00:54:54,120
Nina!
1123
00:54:55,130 --> 00:54:56,020
Nina!
1124
00:54:56,160 --> 00:54:57,630
Kincaid!
1125
00:55:00,560 --> 00:55:01,900
Nina!
1126
00:55:04,170 --> 00:55:06,200
♪ ♪
1127
00:55:27,290 --> 00:55:29,290
-(Isabella crying softly)
-Hey. Hey.
1128
00:55:29,430 --> 00:55:31,560
I know. I know.
1129
00:55:31,690 --> 00:55:33,400
It's okay, honey.
1130
00:55:33,530 --> 00:55:35,170
They said
there's a village here.
1131
00:55:35,300 --> 00:55:37,400
We'll find it and get help.
1132
00:55:37,540 --> 00:55:40,160
All right?
You don't feel like talking?
1133
00:55:40,300 --> 00:55:42,200
It's okay, honey.
You don't have to.
1134
00:55:42,340 --> 00:55:43,940
(Reuben panting)
1135
00:55:44,080 --> 00:55:45,540
You'll be okay.
1136
00:55:47,810 --> 00:55:49,210
She'll be okay, right?
1137
00:55:49,350 --> 00:55:51,340
Uh, yeah.
1138
00:55:54,350 --> 00:55:56,890
(birds chirping and calling)
1139
00:56:01,800 --> 00:56:03,090
Oh, wow.
1140
00:56:13,070 --> 00:56:14,930
So, like...
1141
00:56:15,070 --> 00:56:17,370
when an old person
buys a bed...
1142
00:56:18,840 --> 00:56:20,900
...do you think,
before they buy it,
1143
00:56:21,040 --> 00:56:23,080
they look at it and they go,
1144
00:56:23,210 --> 00:56:26,450
"Oh, wow, man, this is...
this is my deathbed"?
1145
00:56:26,580 --> 00:56:29,520
(animals calling in distance)
1146
00:56:29,650 --> 00:56:31,380
Because I'm thinking that...
1147
00:56:33,230 --> 00:56:34,490
...right now.
1148
00:56:36,460 --> 00:56:37,760
I think we got it.
1149
00:56:38,760 --> 00:56:41,900
Come on.
Let's go find this village.
1150
00:56:45,230 --> 00:56:46,940
-Hurry up.
-(roar in distance)
1151
00:56:47,070 --> 00:56:48,840
We can't stay here.
They'll come back.
1152
00:56:48,980 --> 00:56:50,780
-They're more like mutations.
-What do you mean, "mutations"?
1153
00:56:50,910 --> 00:56:53,240
-Abnormalities, deviations.
-I know what the word means.
1154
00:56:53,370 --> 00:56:55,110
What does it mean here,
where we are?
1155
00:56:55,240 --> 00:56:56,980
KINCAID:
What are you talking about?
1156
00:56:57,120 --> 00:56:58,610
This island that we're on,
Mr. Roarke here didn't tell us
1157
00:56:58,750 --> 00:57:00,040
everything
that we need to know.
1158
00:57:00,180 --> 00:57:01,750
Look, dinosaurs are dinosaurs.
1159
00:57:01,890 --> 00:57:03,250
-What difference does it make?
-Okay, okay. Fine.
1160
00:57:03,380 --> 00:57:04,750
Don't tell us.
We could just leave you here.
1161
00:57:04,890 --> 00:57:06,250
-It's fine.
-Fine.
1162
00:57:06,390 --> 00:57:08,790
So, this island was
a laboratory of sorts.
1163
00:57:08,930 --> 00:57:11,670
They conducted
experimental work here.
1164
00:57:11,800 --> 00:57:14,700
-What kind of experiments?
-Crossbreeding of species.
1165
00:57:14,830 --> 00:57:17,200
The theme park owners
were just responding
1166
00:57:17,340 --> 00:57:18,870
to what the audience wanted.
1167
00:57:19,000 --> 00:57:20,510
They were tired of looking at
the same old thing.
1168
00:57:20,640 --> 00:57:21,830
"Engineered entertainments,"
they called them.
1169
00:57:21,970 --> 00:57:24,810
Genetically altered freaks?
1170
00:57:24,940 --> 00:57:26,170
Yeah. And you don't want
to do that
1171
00:57:26,310 --> 00:57:27,810
in the middle of
a theme park, do you?
1172
00:57:27,950 --> 00:57:29,940
Ideally, you don't try
weird genetic shit at all.
1173
00:57:30,080 --> 00:57:31,910
Well, they learned that
the hard way.
1174
00:57:32,040 --> 00:57:33,590
Any that were malformed
1175
00:57:33,720 --> 00:57:36,420
or just too damn hard
for anybody to look at,
1176
00:57:36,550 --> 00:57:38,490
they left them here.
1177
00:57:38,620 --> 00:57:40,620
(animals calling in distance)
1178
00:57:40,760 --> 00:57:41,950
LOOMIS:
Well, that's inhuman.
1179
00:57:42,090 --> 00:57:43,960
Why not just euthanize them?
1180
00:57:44,100 --> 00:57:47,660
The average cost of a
created species is $72 million.
1181
00:57:47,800 --> 00:57:49,000
What would you do?
1182
00:57:49,130 --> 00:57:50,340
Kill it
and have to tell your bank
1183
00:57:50,470 --> 00:57:51,800
or just carry it forward
under R and D?
1184
00:57:51,940 --> 00:57:53,210
What would I do
with mutant dinosaurs
1185
00:57:53,340 --> 00:57:54,930
from an accounting perspective?
1186
00:57:55,070 --> 00:57:56,270
Is that really the question?
1187
00:57:56,410 --> 00:57:58,610
(roaring in distance)
1188
00:57:58,750 --> 00:58:00,610
Can we please just
hurry this along?
1189
00:58:00,750 --> 00:58:02,440
ZORA:
Everybody, please stay cool.
1190
00:58:02,580 --> 00:58:05,050
-Our situation hasn't changed.
-Two of our friends just died.
1191
00:58:05,180 --> 00:58:07,290
Clearly, the situation's
changed quite a bit.
1192
00:58:07,420 --> 00:58:08,690
Yes, and that's horrible.
1193
00:58:08,820 --> 00:58:10,420
But this is where
we are now, desperate,
1194
00:58:10,550 --> 00:58:12,250
and that's not
any different than before.
1195
00:58:12,380 --> 00:58:13,720
We were all desperate
to begin with.
1196
00:58:13,860 --> 00:58:15,560
Otherwise, we wouldn't
have come. Right?
1197
00:58:15,690 --> 00:58:17,760
You,
you specialize in a subject
nobody cares about anymore.
1198
00:58:17,900 --> 00:58:19,400
You're about to be
out of a job.
1199
00:58:19,530 --> 00:58:21,070
You need this.
I want the money.
1200
00:58:21,200 --> 00:58:22,230
You want the money.
1201
00:58:22,360 --> 00:58:23,700
Your company wants
all the money.
1202
00:58:23,830 --> 00:58:25,330
We still have that case.
1203
00:58:25,470 --> 00:58:26,800
First sample's in it.
Let's get the other two.
1204
00:58:26,940 --> 00:58:28,740
KREBS:
That's a great idea.
1205
00:58:28,870 --> 00:58:31,200
KINCAID:
We have no weapons, Z.
1206
00:58:31,340 --> 00:58:33,080
We never did.
I mean, not really.
1207
00:58:33,210 --> 00:58:35,410
We had a... a few toys that
would have made us feel better.
1208
00:58:35,550 --> 00:58:37,210
They could have worked or not.
1209
00:58:37,340 --> 00:58:38,550
We are where
we're supposed to be.
1210
00:58:38,690 --> 00:58:40,020
We know what
we're supposed to do.
1211
00:58:40,150 --> 00:58:41,590
Let's just get what we need
and get out.
1212
00:58:41,720 --> 00:58:44,080
Those kids, the people
who went into the ocean,
1213
00:58:44,220 --> 00:58:45,560
they could still be alive.
1214
00:58:45,690 --> 00:58:46,850
I say we find them first
and then we get out.
1215
00:58:46,990 --> 00:58:48,430
Uh, get out how?
1216
00:58:48,560 --> 00:58:50,350
Does anyone want to hear
the backup plan?
1217
00:58:50,490 --> 00:58:52,030
KREBS: (chuckles)
She has a backup plan?
1218
00:58:52,160 --> 00:58:54,630
She doesn't get out of bed
without a backup plan.
1219
00:58:58,160 --> 00:58:59,870
ZORA:
I hired an exfil team
1220
00:59:00,010 --> 00:59:02,200
to monitor
our boat's radio frequency.
1221
00:59:02,340 --> 00:59:04,740
So if we go silent
for 24 hours,
1222
00:59:04,870 --> 00:59:08,510
they'll do a flyby at exactly
sunset on the second night.
1223
00:59:08,650 --> 00:59:09,840
But that's tomorrow.
1224
00:59:09,980 --> 00:59:11,810
Your plans showed
a village complex
1225
00:59:11,950 --> 00:59:13,410
on the southwest ridge
with a helipad.
1226
00:59:13,550 --> 00:59:15,120
They'll hover
for exactly two minutes.
1227
00:59:15,250 --> 00:59:17,320
If no one shows, they'll leave.
But if they see us...
1228
00:59:17,450 --> 00:59:19,890
Why only two minutes?
Why don't they just land?
1229
00:59:20,020 --> 00:59:21,290
'Cause pilots want to
live, too.
1230
00:59:21,430 --> 00:59:23,090
LOOMIS:
Oh, great.
1231
00:59:23,230 --> 00:59:25,790
Got to find high ground
before the sun goes down.
1232
00:59:25,930 --> 00:59:27,960
(animals calling)
1233
00:59:30,330 --> 00:59:32,570
(dinosaur roaring in distance)
1234
00:59:32,700 --> 00:59:34,070
We have to go now.
1235
00:59:34,200 --> 00:59:36,370
ZORA: Drop anything
you can't carry all day.
1236
00:59:39,840 --> 00:59:41,670
Just try not to die.
1237
00:59:41,810 --> 00:59:43,480
(panting)
1238
00:59:43,610 --> 00:59:45,650
♪ ♪
1239
01:00:02,800 --> 01:00:04,160
Warm.
1240
01:00:04,300 --> 01:00:06,130
There's geothermal power.
1241
01:00:07,370 --> 01:00:09,430
Must come through these pipes
from hot springs.
1242
01:00:11,580 --> 01:00:13,710
It must lead to the village.
1243
01:00:13,840 --> 01:00:15,010
(Teresa grunting)
1244
01:00:15,140 --> 01:00:17,220
Maybe there's a radio?
1245
01:00:17,350 --> 01:00:19,180
Great. (chuckles) Yeah.
1246
01:00:19,320 --> 01:00:21,520
We use that to get the guy
who tried to kill me.
1247
01:00:21,650 --> 01:00:23,810
Or, you know, to get rescued?
1248
01:00:23,950 --> 01:00:25,180
Yeah.
1249
01:00:25,320 --> 01:00:27,220
Then we'll get
the son of a bitch.
1250
01:00:27,360 --> 01:00:28,620
Right.
1251
01:00:28,750 --> 01:00:30,830
Okay, we follow the pipes
to the village.
1252
01:00:30,960 --> 01:00:33,100
Unless somebody's got
another idea.
1253
01:00:34,230 --> 01:00:35,670
XAVIER:
I have some weed.
1254
01:00:38,260 --> 01:00:39,810
Might be a little damp,
1255
01:00:39,940 --> 01:00:42,480
but, uh, I feel like
we could just chill here, no?
1256
01:00:42,610 --> 01:00:44,630
You don't smoke-- Do you smoke?
1257
01:00:46,810 --> 01:00:48,040
No?
1258
01:00:50,550 --> 01:00:52,710
(laughs)
1259
01:00:52,850 --> 01:00:54,250
Okay.
1260
01:00:54,390 --> 01:00:55,980
Dad, he's, uh...
1261
01:00:56,120 --> 01:00:57,760
he's clearly messing with you.
1262
01:00:59,750 --> 01:01:01,390
Ah.
1263
01:01:01,530 --> 01:01:03,530
(chuckles)
1264
01:01:03,660 --> 01:01:05,290
-(sighs)
-XAVIER: Yo, help me up?
1265
01:01:05,430 --> 01:01:06,870
Funny.
1266
01:01:08,100 --> 01:01:10,530
XAVIER: All right.
No one help me up. That's fine.
1267
01:01:10,670 --> 01:01:12,710
♪ ♪
1268
01:01:25,520 --> 01:01:26,950
(insects chirring)
1269
01:01:28,680 --> 01:01:31,390
ZORA: Maybe that family will
know to head for the village.
1270
01:01:31,530 --> 01:01:32,820
KINCAID:
God, I hope so.
1271
01:01:32,960 --> 01:01:34,990
(animals calling in distance)
1272
01:01:37,290 --> 01:01:38,930
ZORA:
How far to the next sample?
1273
01:01:39,070 --> 01:01:40,560
Well, according
to the satellite imagery,
1274
01:01:40,690 --> 01:01:44,030
the Titanosaur herd stays
in the central valley.
1275
01:01:44,170 --> 01:01:46,200
We should reach them by dawn.
1276
01:01:48,200 --> 01:01:50,070
-(animal chitters)
-(gasps)
1277
01:01:50,200 --> 01:01:51,400
Be careful where you step.
1278
01:01:51,540 --> 01:01:53,570
Something just moved
past my leg.
1279
01:01:55,680 --> 01:01:56,880
Hey, you want to tell me
1280
01:01:57,020 --> 01:01:58,920
how the, uh, girl
fell over the rail?
1281
01:01:59,050 --> 01:02:00,550
The thing hit the boat.
You were there.
1282
01:02:00,680 --> 01:02:03,790
Oh. Uh, so were you,
on the bridge, next to her.
1283
01:02:03,920 --> 01:02:06,220
So there was nothing
you could do?
1284
01:02:06,350 --> 01:02:08,390
What are you implying?
1285
01:02:11,360 --> 01:02:13,230
This isn't
your first expedition, huh?
1286
01:02:13,360 --> 01:02:15,870
No, I've been on digs
since I was 12.
1287
01:02:16,000 --> 01:02:18,930
I studied under Alan Grant
as a postdoc.
1288
01:02:19,060 --> 01:02:21,840
I suppose you're in this kind
of situation all the time?
1289
01:02:21,970 --> 01:02:23,810
(chuckles) Used to be.
1290
01:02:23,940 --> 01:02:26,440
I hate the jungle.
I try to avoid it now.
1291
01:02:26,580 --> 01:02:27,980
Why is that?
1292
01:02:28,110 --> 01:02:29,480
Mm, you can't see
three feet in front of you,
1293
01:02:29,610 --> 01:02:31,580
and you always know
you're being stalked.
1294
01:02:31,710 --> 01:02:34,450
And the only place to hide
is underwater.
1295
01:02:36,250 --> 01:02:38,250
I refuse to die in the jungle.
1296
01:02:39,520 --> 01:02:41,220
My dream is
I die in a shallow sea
1297
01:02:41,360 --> 01:02:43,390
and I'm buried quickly by silt.
1298
01:02:44,760 --> 01:02:46,300
That's beautiful.
1299
01:02:46,430 --> 01:02:48,530
It's the best chance
of being fossilized that way.
1300
01:02:48,670 --> 01:02:50,630
(laughs)
1301
01:02:50,770 --> 01:02:52,200
You're a weirdo.
1302
01:02:53,160 --> 01:02:54,630
Thank you.
1303
01:02:57,470 --> 01:02:58,940
KREBS:
You got to drop this.
1304
01:02:59,070 --> 01:03:01,940
She screamed, I turned around,
and then she was gone.
1305
01:03:02,080 --> 01:03:03,640
ZORA:
Okay. All right.
1306
01:03:03,780 --> 01:03:05,280
If I find out otherwise,
though, we'll leave you here
1307
01:03:05,410 --> 01:03:07,150
and you can rejoin
the food chain.
1308
01:03:07,280 --> 01:03:09,450
(chuckles)
I'm too smart to die.
1309
01:03:09,590 --> 01:03:11,120
You know, intelligence is
massively overrated
1310
01:03:11,250 --> 01:03:12,250
as an adaptive trait.
1311
01:03:12,380 --> 01:03:13,990
-Oh, yeah?
-Seriously.
1312
01:03:14,120 --> 01:03:15,090
Enlighten us.
1313
01:03:15,220 --> 01:03:17,690
Dinosaurs: pretty dumb, right?
1314
01:03:17,820 --> 01:03:20,690
And yet they survived
for 167 million years.
1315
01:03:20,830 --> 01:03:24,560
And we Homo sapiens,
geniuses by comparison,
1316
01:03:24,700 --> 01:03:28,140
only have about
200,000 years so far.
1317
01:03:28,270 --> 01:03:29,800
But with
our huge cranial cavities,
1318
01:03:29,940 --> 01:03:31,700
we're so smart,
1319
01:03:31,840 --> 01:03:34,850
we already have the capacity
to annihilate ourselves.
1320
01:03:36,610 --> 01:03:38,680
I doubt we make it
to even one million.
1321
01:03:38,820 --> 01:03:39,880
(scoffs) Hold on.
1322
01:03:40,020 --> 01:03:41,380
Don't we rule the Earth?
1323
01:03:41,520 --> 01:03:43,150
We got to be doing
something right.
1324
01:03:43,280 --> 01:03:44,460
We don't rule the Earth.
1325
01:03:44,590 --> 01:03:46,850
We just think we do.
1326
01:03:47,950 --> 01:03:49,790
I mean, sure,
we're changing the environment,
1327
01:03:49,920 --> 01:03:52,860
but that makes us the ones to
worry about, not the planet.
1328
01:03:52,990 --> 01:03:55,390
When the Earth gets tired
of us, believe me,
1329
01:03:55,530 --> 01:03:59,100
it will shake us off
like a summer cold.
1330
01:04:02,140 --> 01:04:04,580
Of all species
that have existed on Earth,
1331
01:04:04,710 --> 01:04:07,740
99.9% of them are now extinct.
1332
01:04:10,650 --> 01:04:13,010
Survival is a long shot.
1333
01:04:13,150 --> 01:04:14,320
(sighs)
1334
01:04:16,180 --> 01:04:17,260
(water splashing)
1335
01:04:17,390 --> 01:04:18,390
Whoa.
1336
01:04:21,830 --> 01:04:23,690
You hear that?
1337
01:04:23,830 --> 01:04:25,530
Every day could be your last.
1338
01:04:33,240 --> 01:04:36,140
All right, everyone,
find a stick.
1339
01:04:36,270 --> 01:04:38,210
You'll need it
to clear your way.
1340
01:04:46,410 --> 01:04:48,680
(grunts, gasps)
1341
01:04:48,820 --> 01:04:50,110
(panting)
1342
01:04:50,250 --> 01:04:52,420
(chittering)
1343
01:04:53,430 --> 01:04:55,280
Bella?
1344
01:04:55,420 --> 01:04:56,660
It's okay.
1345
01:04:56,800 --> 01:04:58,620
It's little.
1346
01:04:59,630 --> 01:05:01,160
And see?
And it's a plant-eater.
1347
01:05:01,290 --> 01:05:02,330
It's okay.
1348
01:05:02,470 --> 01:05:04,400
No. No. Go.
1349
01:05:04,530 --> 01:05:07,070
-Go. Shoo.
-(dinosaur whimpering)
1350
01:05:10,070 --> 01:05:11,470
(grunts) Hey, Xavier.
1351
01:05:11,610 --> 01:05:12,810
Yeah.
1352
01:05:12,940 --> 01:05:14,710
You jumped in after her.
1353
01:05:14,850 --> 01:05:16,140
-Yeah.
-(sighs)
1354
01:05:16,280 --> 01:05:17,810
Respect for that.
1355
01:05:17,950 --> 01:05:19,280
(chuckles)
1356
01:05:19,410 --> 01:05:21,090
Whatever, guapo.
1357
01:05:27,390 --> 01:05:28,630
Hard to like, honey.
1358
01:05:28,760 --> 01:05:30,920
Yeah. Took me a minute, too.
1359
01:05:32,900 --> 01:05:34,330
Let's do this.
1360
01:05:35,400 --> 01:05:36,960
(grunting)
1361
01:05:37,100 --> 01:05:39,140
(dinosaur grumbling)
1362
01:05:47,140 --> 01:05:48,340
Let's do this... (stammers)
1363
01:05:48,480 --> 01:05:50,150
but, like,
going that way, though.
1364
01:05:57,920 --> 01:05:59,650
ZORA:
What are the last two species?
1365
01:05:59,790 --> 01:06:02,020
LOOMIS: Uh, Titanosaur
and Quetzalcoatlus,
1366
01:06:02,160 --> 01:06:03,890
an 11-ton sauropod
1367
01:06:04,030 --> 01:06:06,560
and a pterosaur the size of a
school bus with 30-foot wings.
1368
01:06:06,700 --> 01:06:08,730
KINCAID: One of those little
buses like for field trips
1369
01:06:08,870 --> 01:06:09,870
or the full thing?
1370
01:06:10,000 --> 01:06:11,490
KREBS:
Does it matter?
1371
01:06:11,630 --> 01:06:13,270
KINCAID:
Just asking.
1372
01:06:31,530 --> 01:06:34,490
♪ ♪
1373
01:06:39,130 --> 01:06:41,170
(deep metallic creaking)
1374
01:07:06,750 --> 01:07:09,230
(animals chittering
and calling)
1375
01:07:12,390 --> 01:07:13,990
(dinosaur grumbling softly)
1376
01:07:17,570 --> 01:07:19,600
(panting)
1377
01:07:21,370 --> 01:07:23,410
(fire crackling softly)
1378
01:07:30,280 --> 01:07:31,940
It's okay.
1379
01:07:33,680 --> 01:07:36,120
You get some more sleep
while I take it for a while.
1380
01:07:36,250 --> 01:07:37,820
Oh, no. I'm okay.
1381
01:07:37,950 --> 01:07:40,420
I know you're okay,
but it's my watch.
1382
01:07:42,630 --> 01:07:43,660
You sure?
1383
01:07:43,800 --> 01:07:45,290
Yeah.
1384
01:07:45,420 --> 01:07:47,730
(groans) Thanks.
1385
01:07:48,900 --> 01:07:51,960
Uh, the pipes, they just go
right up that way.
1386
01:07:52,100 --> 01:07:54,370
Hopefully towards the village.
All right?
1387
01:08:01,210 --> 01:08:03,910
You know,
I was wrong about you.
1388
01:08:05,050 --> 01:08:07,520
No, you were right.
I'm lazy as hell. (chuckles)
1389
01:08:09,820 --> 01:08:12,080
She might be alive
because of what you did.
1390
01:08:18,560 --> 01:08:22,430
I don't even kn-know why she
wants to be with me. (chuckles)
1391
01:08:23,960 --> 01:08:26,770
Well, she... she sees
who you are.
1392
01:08:28,730 --> 01:08:30,570
Thank God she doesn't.
1393
01:08:32,610 --> 01:08:35,000
Hey. Hey!
1394
01:08:35,140 --> 01:08:37,640
Other people may talk shit
about us,
1395
01:08:37,780 --> 01:08:40,190
but we don't have to do
the job for them.
1396
01:08:41,250 --> 01:08:43,220
Otherwise, it becomes true.
1397
01:08:50,930 --> 01:08:52,960
Well, I got to take a piss.
1398
01:09:01,940 --> 01:09:04,180
(breathes deeply)
1399
01:09:10,770 --> 01:09:13,710
(dinosaur chittering)
1400
01:09:22,490 --> 01:09:24,150
(leaves rustling)
1401
01:09:25,190 --> 01:09:27,230
(chittering)
1402
01:09:52,090 --> 01:09:54,790
(clicking tongue)
1403
01:09:54,930 --> 01:09:57,020
Come on. (clicking tongue)
1404
01:09:57,160 --> 01:09:59,060
Come.
1405
01:09:59,200 --> 01:10:00,900
It's okay.
1406
01:10:01,030 --> 01:10:02,560
(clicking tongue) Come on.
1407
01:10:02,690 --> 01:10:04,400
(clicking tongue)
1408
01:10:13,340 --> 01:10:14,940
(chuckles softly)
1409
01:10:23,390 --> 01:10:25,250
(dinosaur calling in distance)
1410
01:10:25,390 --> 01:10:27,430
♪ ♪
1411
01:10:39,910 --> 01:10:40,970
(sighs)
1412
01:10:41,110 --> 01:10:42,770
(urinating)
1413
01:10:44,950 --> 01:10:46,580
(growling softly)
1414
01:10:48,570 --> 01:10:50,010
(exhales)
1415
01:10:50,150 --> 01:10:51,420
(spits)
1416
01:10:53,950 --> 01:10:55,450
(sniffs)
1417
01:10:55,580 --> 01:10:56,920
(hissing)
1418
01:10:57,050 --> 01:10:58,850
-(dinosaurs shrieking)
-(urinating stops)
1419
01:11:03,330 --> 01:11:04,290
(whimpers)
1420
01:11:04,430 --> 01:11:06,160
(shrieking continues)
1421
01:11:06,300 --> 01:11:08,300
(slashing, crunching)
1422
01:11:12,800 --> 01:11:14,170
-(roars)
-(grunts)
1423
01:11:14,300 --> 01:11:15,970
(slashing)
1424
01:11:21,280 --> 01:11:23,320
-(breathing heavily)
-(squawks)
1425
01:11:29,650 --> 01:11:31,690
(panting)
1426
01:11:35,900 --> 01:11:37,920
(urinating)
1427
01:11:49,010 --> 01:11:51,740
-KREBS: How much further?
-LOOMIS: Not far.
1428
01:11:51,880 --> 01:11:54,410
The Titanosaur herd should be
right across this valley.
1429
01:11:54,550 --> 01:11:56,240
ZORA:
But they're herbivores, right?
1430
01:11:56,380 --> 01:11:57,410
LOOMIS:
Yeah.
1431
01:11:57,550 --> 01:11:58,980
ZORA:
That's good.
1432
01:11:59,110 --> 01:12:01,050
LOOMIS: But the things
that hunt them aren't.
1433
01:12:01,190 --> 01:12:02,150
KREBS:
Oh, great.
1434
01:12:02,290 --> 01:12:03,680
(Kincaid shushes)
1435
01:12:03,820 --> 01:12:05,520
KINCAID (hushed):
Quiet.
1436
01:12:05,650 --> 01:12:08,690
(dinosaurs breathing slowly)
1437
01:12:21,540 --> 01:12:23,570
(dinosaurs continue
breathing slowly)
1438
01:12:45,420 --> 01:12:47,470
(dinosaur bellowing faintly
in distance)
1439
01:12:53,940 --> 01:12:55,970
(dinosaurs bellowing faintly
in distance)
1440
01:13:01,210 --> 01:13:03,240
(bellowing
and slow breathing stop)
1441
01:13:04,510 --> 01:13:05,780
(mint crunching)
1442
01:13:05,920 --> 01:13:06,880
(Zora sighs)
1443
01:13:07,020 --> 01:13:08,490
Hmm.
1444
01:13:09,850 --> 01:13:11,760
You want one? Mm.
1445
01:13:11,890 --> 01:13:13,220
(Zora sighs)
1446
01:13:14,720 --> 01:13:17,630
(grass rustling)
1447
01:13:18,720 --> 01:13:20,760
♪ ♪
1448
01:13:23,370 --> 01:13:24,370
(gasps)
1449
01:13:24,500 --> 01:13:26,700
(bellowing softly)
1450
01:13:26,840 --> 01:13:28,970
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1451
01:13:29,110 --> 01:13:31,380
Oh. (chuckles)
1452
01:13:31,510 --> 01:13:33,550
-(bellowing)
-(birds chirping)
1453
01:13:35,920 --> 01:13:37,880
(panting)
1454
01:13:38,840 --> 01:13:41,550
(bellowing)
1455
01:13:41,680 --> 01:13:43,350
Whoa, whoa, whoa.
1456
01:14:00,900 --> 01:14:02,940
(birds chirping)
1457
01:14:09,240 --> 01:14:11,340
You're a secret
adrenaline junkie, Henry.
1458
01:14:14,550 --> 01:14:16,620
This is our chance.
They're distracted.
1459
01:14:16,750 --> 01:14:17,910
Distracted by what?
1460
01:14:18,050 --> 01:14:20,420
(dinosaur bellowing)
1461
01:14:22,160 --> 01:14:24,290
(gasps) Oh.
1462
01:14:24,430 --> 01:14:26,790
(panting)
1463
01:14:26,930 --> 01:14:28,700
-LOOMIS: Oh, my God.
-Okay.
1464
01:14:30,400 --> 01:14:32,430
(dinosaurs bellowing)
1465
01:14:50,950 --> 01:14:53,150
You don't see that every day.
1466
01:14:53,290 --> 01:14:54,890
Or ever.
1467
01:14:59,530 --> 01:15:01,830
(breathing shakily)
1468
01:15:07,700 --> 01:15:09,740
♪ ♪
1469
01:15:21,880 --> 01:15:24,150
(sniffling)
1470
01:15:31,860 --> 01:15:33,900
(panting)
1471
01:15:35,630 --> 01:15:37,670
(bellowing continues)
1472
01:15:53,610 --> 01:15:55,310
(purring)
1473
01:16:09,630 --> 01:16:11,670
(bellows sharply)
1474
01:16:20,840 --> 01:16:23,440
(laughs)
1475
01:16:23,580 --> 01:16:25,620
(bellowing)
1476
01:16:27,550 --> 01:16:28,810
(chuckles)
1477
01:16:28,950 --> 01:16:30,380
Whoo!
1478
01:16:30,520 --> 01:16:32,290
-(dart beeping)
-(dinosaur grunts)
1479
01:16:32,420 --> 01:16:34,450
♪ ♪
1480
01:16:38,360 --> 01:16:39,630
(sighs)
1481
01:16:47,700 --> 01:16:49,740
♪ ♪
1482
01:17:12,600 --> 01:17:14,620
♪ ♪
1483
01:17:25,180 --> 01:17:26,340
(case beeps)
1484
01:17:26,470 --> 01:17:28,010
(dinosaurs squawking
in distance)
1485
01:17:31,450 --> 01:17:32,880
One to go.
1486
01:17:35,150 --> 01:17:37,050
Looks like we're climbing.
1487
01:17:37,190 --> 01:17:39,220
KINCAID: Hope you're good
with heights, Doc.
1488
01:17:48,160 --> 01:17:49,470
REUBEN:
The guys on the boat said
1489
01:17:49,600 --> 01:17:51,000
there was power at the village.
1490
01:17:51,130 --> 01:17:52,670
We just have to trust
that they were right.
1491
01:17:52,810 --> 01:17:54,060
XAVIER: Hey, how much further
you think it is?
1492
01:17:54,200 --> 01:17:56,170
A mile, maybe two.
1493
01:17:57,510 --> 01:17:59,380
(groans, grunts)
1494
01:17:59,510 --> 01:18:00,780
Is your leg okay?
1495
01:18:00,910 --> 01:18:02,940
Yeah, it just hurts a little.
I'm fine.
1496
01:18:03,070 --> 01:18:04,380
It's okay.
1497
01:18:04,520 --> 01:18:06,380
(dinosaur chittering)
1498
01:18:06,520 --> 01:18:08,450
TERESA:
And, uh...
1499
01:18:08,590 --> 01:18:12,730
are we okay with... that?
1500
01:18:13,690 --> 01:18:15,120
(smacking lips)
1501
01:18:17,020 --> 01:18:18,620
It's helping her.
1502
01:18:19,670 --> 01:18:21,690
It's okay. I got an eye on it.
1503
01:18:23,030 --> 01:18:24,870
(grunting)
1504
01:18:29,210 --> 01:18:30,670
Mom's never gonna trust you
with us again.
1505
01:18:30,810 --> 01:18:32,200
(chuckles):
Oh, God, no.
1506
01:18:32,340 --> 01:18:34,210
ISABELLA:
Hey, guys.
1507
01:18:35,480 --> 01:18:36,780
I'm naming her Dolores.
1508
01:18:36,910 --> 01:18:39,250
XAVIER:
Iz, you're alive?
1509
01:18:39,390 --> 01:18:40,850
(stammers) You talk?
1510
01:18:40,980 --> 01:18:43,590
I'm taking her home with me.
1511
01:18:43,720 --> 01:18:45,850
That may or may not be
a terrible idea.
1512
01:18:45,980 --> 01:18:47,420
Dolores?
1513
01:18:48,920 --> 01:18:50,020
Hey, you good?
1514
01:18:50,160 --> 01:18:51,690
Yeah, it's, uh...
1515
01:18:51,820 --> 01:18:53,530
it's just kind of nice,
you and your dad.
1516
01:18:53,660 --> 01:18:55,160
I don't know.
Maybe this whole thing will...
1517
01:18:55,290 --> 01:18:57,100
-(grunting)
-Xavier!
1518
01:18:57,230 --> 01:18:58,840
REUBEN:
Bella, Bella! Bella, wait!
1519
01:18:58,970 --> 01:19:00,500
-(Isabella screams)
-(Reuben grunts)
1520
01:19:00,640 --> 01:19:02,670
(all grunting)
1521
01:19:05,540 --> 01:19:07,240
-(Xavier grunts)
-(Teresa yelps)
1522
01:19:10,380 --> 01:19:11,850
(Reuben groans)
1523
01:19:14,050 --> 01:19:16,420
(all breathing heavily)
1524
01:19:18,760 --> 01:19:20,790
(Dolores chittering)
1525
01:19:27,130 --> 01:19:28,720
What's the smell?
1526
01:19:30,190 --> 01:19:32,230
(chittering)
1527
01:19:33,270 --> 01:19:35,300
ISABELLA:
What's wrong with her?
1528
01:19:41,810 --> 01:19:43,310
What is she scared of?
1529
01:19:43,450 --> 01:19:46,240
♪ ♪
1530
01:19:46,380 --> 01:19:47,580
REUBEN:
Help me up.
1531
01:19:49,880 --> 01:19:51,520
(grunts)
1532
01:19:51,660 --> 01:19:53,680
(Reuben panting)
1533
01:19:55,130 --> 01:19:57,820
Uh, we'll follow the river.
That way.
1534
01:19:57,960 --> 01:19:59,830
I see a boat.
1535
01:20:01,160 --> 01:20:02,460
You can't walk.
1536
01:20:02,590 --> 01:20:05,060
Xavier can help you
while I go get it.
1537
01:20:05,200 --> 01:20:06,170
All right.
1538
01:20:06,310 --> 01:20:07,730
Be careful.
1539
01:20:13,710 --> 01:20:15,740
Can I get some more licorice?
1540
01:20:17,310 --> 01:20:18,640
(Xavier sighs)
1541
01:20:28,120 --> 01:20:29,720
(whimpers)
1542
01:20:30,690 --> 01:20:33,200
♪ ♪
1543
01:20:35,100 --> 01:20:37,230
-(insect buzzes)
-(whispers): Oh, my God.
1544
01:20:41,470 --> 01:20:42,630
(Reuben grunts)
1545
01:21:00,390 --> 01:21:03,430
REUBEN (whispering):
Teresa. Teresa!
1546
01:21:03,560 --> 01:21:04,560
Hurry.
1547
01:21:04,700 --> 01:21:06,760
Just go. Come on.
1548
01:21:12,200 --> 01:21:14,240
(flies buzzing)
1549
01:21:20,350 --> 01:21:21,810
(chewing)
1550
01:21:21,940 --> 01:21:24,040
(dinosaur grunting)
1551
01:21:24,180 --> 01:21:26,220
(chirping)
1552
01:21:30,220 --> 01:21:31,360
(hissing and rattling)
1553
01:21:31,490 --> 01:21:33,390
(mutters)
1554
01:21:35,060 --> 01:21:36,020
-(dinosaur shrieks)
-(dinosaur grumbles)
1555
01:21:36,150 --> 01:21:37,530
(chirps)
1556
01:21:37,660 --> 01:21:39,630
(whimpers)
1557
01:21:39,760 --> 01:21:41,530
(squeals)
1558
01:21:41,670 --> 01:21:43,540
(panting softly)
1559
01:21:43,670 --> 01:21:45,700
(dinosaur breathing slowly)
1560
01:21:47,510 --> 01:21:49,540
(grass rustling)
1561
01:21:50,770 --> 01:21:52,800
(low growling)
1562
01:21:55,940 --> 01:21:58,120
(yawning)
1563
01:22:04,420 --> 01:22:05,850
(yawning)
1564
01:22:05,990 --> 01:22:07,120
(grunts)
1565
01:22:09,230 --> 01:22:10,660
(whispering):
Come on. Come on.
1566
01:22:10,790 --> 01:22:12,760
-(shushes) Don't wake it up.
-Come on. Come on.
1567
01:22:12,900 --> 01:22:14,920
(growling softly)
1568
01:22:16,630 --> 01:22:17,830
(whispering):
Move! Come back.
1569
01:22:17,970 --> 01:22:19,500
(panting softly)
1570
01:22:22,900 --> 01:22:24,140
Okay.
1571
01:22:30,520 --> 01:22:32,450
No.
1572
01:22:32,580 --> 01:22:34,080
Shit.
1573
01:22:34,220 --> 01:22:35,780
-(high-pitched chittering)
-(gasps)
1574
01:22:45,460 --> 01:22:46,760
(Dolores chittering)
1575
01:22:46,900 --> 01:22:48,860
ISABELLA (whispering):
Dolores.
1576
01:22:50,660 --> 01:22:52,700
You have to go. It's not safe.
1577
01:22:55,770 --> 01:22:57,800
(snoring)
1578
01:23:01,180 --> 01:23:03,310
(whimpers softly)
1579
01:23:05,310 --> 01:23:07,390
Please. Go, go, go, go, go.
1580
01:23:07,520 --> 01:23:08,810
Shoo, shoo.
1581
01:23:09,790 --> 01:23:11,220
(grunting)
1582
01:23:16,190 --> 01:23:17,390
Come on. Come on.
1583
01:23:22,700 --> 01:23:24,730
(grunting)
1584
01:23:28,730 --> 01:23:31,410
-Don't. Don't. Don't.
-No, don't. Don't. Don't.
1585
01:23:34,500 --> 01:23:37,350
(air whooshing)
1586
01:23:38,550 --> 01:23:39,810
(grunts)
1587
01:23:43,460 --> 01:23:45,050
-REUBEN:
Come on, honey. Come on.
-XAVIER: Teresa.
1588
01:23:45,190 --> 01:23:47,320
REUBEN:
Come on.
1589
01:23:47,460 --> 01:23:49,820
-Come on, baby. Come on.
-(breathing heavily)
1590
01:23:54,000 --> 01:23:56,090
(dinosaur grunts)
1591
01:23:56,230 --> 01:23:58,270
(growling breaths)
1592
01:24:04,140 --> 01:24:05,770
Come on. Come on.
1593
01:24:10,620 --> 01:24:12,550
Okay.
1594
01:24:12,690 --> 01:24:15,620
(dinosaur squawking)
1595
01:24:15,760 --> 01:24:16,880
(dinosaur grunts)
1596
01:24:17,020 --> 01:24:18,320
Bella.
1597
01:24:18,450 --> 01:24:20,260
Come on, honey. Come on.
1598
01:24:24,620 --> 01:24:26,760
(Reuben grunting)
1599
01:24:26,900 --> 01:24:29,300
Help her. Help her.
1600
01:24:29,430 --> 01:24:30,970
-Let's go, let's go. Come on.
-(bellowing)
1601
01:24:31,100 --> 01:24:32,800
Grab the paddle. Quietly.
1602
01:24:35,280 --> 01:24:37,970
-(shouting): Go! Go! Go!
-(Isabella whimpering)
1603
01:24:38,110 --> 01:24:39,240
-Paddle!
-Come on!
1604
01:24:39,370 --> 01:24:41,910
-Paddle. Come on.
-Paddle!
1605
01:24:42,050 --> 01:24:44,080
(Xavier grunting)
1606
01:24:44,220 --> 01:24:46,740
-ISABELLA: Dad, it's...
-(Reuben shouting)
1607
01:24:46,880 --> 01:24:50,120
(screaming):
Paddle! Paddle! Paddle!
1608
01:24:51,380 --> 01:24:52,590
Paddle!
1609
01:24:52,730 --> 01:24:54,320
-Go, go!
-Go!
1610
01:24:54,450 --> 01:24:55,950
-Come on, come on, come on,
come on, come on!
-Paddle!
1611
01:24:56,090 --> 01:24:58,290
-Hurry! Paddle!
-Come on, come on! Go, go, go!
1612
01:24:58,430 --> 01:25:00,830
-(grunting)
-Dig, dig!
1613
01:25:00,970 --> 01:25:03,170
Dig! Dig! Come on!
1614
01:25:05,930 --> 01:25:07,930
-XAVIER: Come on,
come on, come on!
-(Reuben grunting)
1615
01:25:11,410 --> 01:25:12,870
REUBEN:
As hard as you can! Dig!
1616
01:25:13,010 --> 01:25:14,770
Dig!
1617
01:25:23,290 --> 01:25:24,820
-Come on! Paddle!
-XAVIER: Go!
1618
01:25:24,960 --> 01:25:26,850
Paddle! Paddle!
1619
01:25:29,830 --> 01:25:31,350
(all screaming)
1620
01:25:31,490 --> 01:25:33,220
(bellows)
1621
01:25:33,360 --> 01:25:36,330
(roaring)
1622
01:25:41,140 --> 01:25:42,600
(gasping)
1623
01:25:42,730 --> 01:25:45,040
Isabella! Swim! Go! Go!
1624
01:25:45,170 --> 01:25:46,970
Bella!
1625
01:25:48,470 --> 01:25:49,680
(roaring)
1626
01:25:49,820 --> 01:25:51,680
Isabella! (grunts)
1627
01:25:59,450 --> 01:26:00,660
(bellows)
1628
01:26:00,790 --> 01:26:02,690
(inhales deeply)
1629
01:26:05,160 --> 01:26:07,200
(growling)
1630
01:26:18,500 --> 01:26:20,040
(roaring)
1631
01:26:20,170 --> 01:26:21,770
Bella!
1632
01:26:21,910 --> 01:26:23,380
-Dad!
-XAVIER: Keep going.
1633
01:26:24,650 --> 01:26:26,950
(roaring)
1634
01:26:27,080 --> 01:26:28,580
Come on. Hey.
1635
01:26:32,760 --> 01:26:34,760
Bella!
1636
01:26:34,890 --> 01:26:36,760
-Bella!
-Bella!
1637
01:26:36,890 --> 01:26:38,290
(grunting)
1638
01:26:38,430 --> 01:26:40,420
ISABELLA (muffled):
Dad!
1639
01:26:40,560 --> 01:26:43,230
Dad! Dad!
1640
01:26:43,360 --> 01:26:45,260
Bella! Bella!
1641
01:26:45,400 --> 01:26:46,830
Dad!
1642
01:26:46,960 --> 01:26:49,040
-(roaring)
-Where are you?! Help!
1643
01:26:49,170 --> 01:26:51,200
(whimpering)
1644
01:26:55,410 --> 01:26:56,910
Dad!
1645
01:26:58,180 --> 01:27:01,250
-Dad! Dad!
-No. Isabella!
1646
01:27:01,380 --> 01:27:03,210
(grunting)
1647
01:27:06,690 --> 01:27:08,220
No! Bella!
1648
01:27:10,900 --> 01:27:11,860
(whimpering)
1649
01:27:12,000 --> 01:27:13,990
(growling)
1650
01:27:23,070 --> 01:27:24,770
(roaring)
1651
01:27:26,110 --> 01:27:27,980
Isabella, no!
1652
01:27:28,110 --> 01:27:30,510
(crying):
No. No. No.
1653
01:27:30,640 --> 01:27:32,350
(whimpering)
1654
01:27:37,650 --> 01:27:40,420
(panting)
1655
01:27:41,430 --> 01:27:43,660
Bella. Bella, come on!
Come on! Swim!
1656
01:27:43,800 --> 01:27:45,120
Come on!
1657
01:27:45,260 --> 01:27:47,300
(roaring)
1658
01:27:50,590 --> 01:27:51,970
Dad!
1659
01:27:52,100 --> 01:27:53,900
Oh, God. Dad!
1660
01:27:54,030 --> 01:27:55,100
-Bella, swim!
-Come on, Bella!
1661
01:27:56,970 --> 01:27:59,340
-XAVIER: Bella, it's coming!
-REUBEN: Come on! I got you!
1662
01:27:59,470 --> 01:28:02,010
(frantic shouting)
1663
01:28:02,150 --> 01:28:04,450
-(roaring)
-(screaming)
1664
01:28:07,710 --> 01:28:09,180
(screaming)
1665
01:28:12,620 --> 01:28:14,660
(roaring)
1666
01:28:16,860 --> 01:28:18,330
You okay?
1667
01:28:20,590 --> 01:28:23,230
(all breathing heavily)
1668
01:28:23,370 --> 01:28:26,160
-You okay? You okay?
-(whimpers)
1669
01:28:28,140 --> 01:28:29,970
(all gasping)
1670
01:28:32,810 --> 01:28:34,840
(laughter)
1671
01:28:41,280 --> 01:28:43,310
♪ ♪
1672
01:28:53,360 --> 01:28:55,400
(birds chirping)
1673
01:29:02,040 --> 01:29:03,510
Okay.
1674
01:29:04,610 --> 01:29:06,480
It's a vertical slab.
1675
01:29:07,670 --> 01:29:09,540
Uh...
1676
01:29:09,680 --> 01:29:12,180
Looks like some overhang.
1677
01:29:13,650 --> 01:29:18,260
It's probably a 5.13, 5.15.
1678
01:29:18,390 --> 01:29:20,430
Well, at least
we're going down.
1679
01:29:21,530 --> 01:29:24,720
I saw the pterosaur circling
a carved structure
1680
01:29:24,860 --> 01:29:27,360
cut into a natural ledge.
1681
01:29:27,490 --> 01:29:30,190
They were crevice nesters,
so it's an ideal spot.
1682
01:29:33,030 --> 01:29:35,460
Do we have to get a sample
from an egg?
1683
01:29:35,600 --> 01:29:37,300
I suppose we could try
and get it from the parent,
1684
01:29:37,440 --> 01:29:40,070
but they're a flying carnivore
the size of an F-16.
1685
01:29:40,210 --> 01:29:41,950
Hmm. Okay.
1686
01:29:42,080 --> 01:29:43,550
KINCAID:
Clip him in.
1687
01:29:51,680 --> 01:29:53,420
Okay. (sighs)
1688
01:29:53,550 --> 01:29:54,720
(grunts)
1689
01:30:05,540 --> 01:30:07,300
-You good?
-Good? Yeah, good.
1690
01:30:07,440 --> 01:30:09,200
Yeah. Yeah, yeah.
1691
01:30:09,340 --> 01:30:10,870
Ah.
1692
01:30:11,010 --> 01:30:14,040
I mean, I have a 20-foot
climbing wall in my gym, so...
1693
01:30:14,180 --> 01:30:15,310
Oh. There you go.
1694
01:30:15,450 --> 01:30:16,610
It's exactly
like climbing that.
1695
01:30:16,750 --> 01:30:19,140
-Yeah.
-Yeah, but 25 times in a row,
1696
01:30:19,280 --> 01:30:24,980
and you're 500 feet up,
so if you fall, you die.
1697
01:30:25,120 --> 01:30:27,020
Okay, well, that's unhelpful.
1698
01:30:27,150 --> 01:30:29,790
(chuckles)
Don't worry. I got you.
1699
01:30:35,100 --> 01:30:36,360
(grunts)
1700
01:30:36,500 --> 01:30:38,540
(breathing deeply)
1701
01:30:52,780 --> 01:30:54,820
♪ ♪
1702
01:31:01,260 --> 01:31:03,120
Oh, God. (grunts)
1703
01:31:03,260 --> 01:31:05,700
(panting)
1704
01:31:09,990 --> 01:31:11,290
It's fun, right?
1705
01:31:18,410 --> 01:31:20,440
(dinosaur chittering)
1706
01:31:30,020 --> 01:31:31,480
Krebs.
1707
01:31:32,850 --> 01:31:33,920
Check this out.
1708
01:31:34,050 --> 01:31:35,590
(breathing heavily)
1709
01:31:35,730 --> 01:31:37,660
-(Loomis screams)
-Rope, rope!
1710
01:31:39,630 --> 01:31:41,530
(grunting)
1711
01:31:42,530 --> 01:31:43,770
You're doing great.
1712
01:31:45,000 --> 01:31:46,500
We got another 40 feet to go.
1713
01:31:46,640 --> 01:31:48,670
(dinosaur roaring in distance)
1714
01:31:50,410 --> 01:31:52,240
Time to move.
1715
01:31:54,280 --> 01:31:55,650
Okay.
1716
01:32:03,190 --> 01:32:04,590
(grunts)
1717
01:32:05,560 --> 01:32:07,920
See? Just like the gym.
1718
01:32:08,050 --> 01:32:10,190
(laughs softly)
1719
01:32:21,070 --> 01:32:22,940
C'est miraculeux.
1720
01:32:24,200 --> 01:32:26,540
Can you move the pitons?
1721
01:32:26,670 --> 01:32:29,140
I think we're gonna need
a couple minutes here.
1722
01:32:29,270 --> 01:32:30,750
LeCLERC:
Okay, d'accord.
1723
01:32:34,280 --> 01:32:36,250
ZORA:
What is this place? Huh?
1724
01:32:36,390 --> 01:32:38,410
Some kind of ancient temple?
1725
01:32:44,350 --> 01:32:45,990
It won't hurt the embryo.
1726
01:32:46,130 --> 01:32:50,260
Um, maybe we should, uh,
make this quick, huh?
1727
01:32:53,030 --> 01:32:54,940
Not without breaking
the egg sac.
1728
01:32:58,010 --> 01:33:00,040
You're a very impressive
nerd, Henry.
1729
01:33:00,180 --> 01:33:01,910
(chuckles)
1730
01:33:05,410 --> 01:33:07,080
What would the alternative be?
1731
01:33:07,220 --> 01:33:08,590
To what?
1732
01:33:08,720 --> 01:33:11,150
To handing the samples
over to ParkerGenix.
1733
01:33:14,690 --> 01:33:16,720
We open-source it.
1734
01:33:16,860 --> 01:33:18,490
We give it to the whole world.
1735
01:33:20,060 --> 01:33:21,730
A bunch of people create
the medicine,
1736
01:33:21,870 --> 01:33:24,260
nobody owns the patent,
everyone has access,
1737
01:33:24,400 --> 01:33:27,200
and tens of millions of lives
are saved.
1738
01:33:27,330 --> 01:33:29,870
It's all of us, not some of us.
1739
01:33:33,270 --> 01:33:35,140
I don't make any money
in that scenario.
1740
01:33:35,270 --> 01:33:37,210
Oh, no, you're broke as hell.
1741
01:33:37,340 --> 01:33:40,050
Yeah, I don't love that part.
1742
01:33:40,190 --> 01:33:41,720
(chuckles)
1743
01:33:42,820 --> 01:33:45,820
(dinosaurs snarling
in distance)
1744
01:33:49,030 --> 01:33:51,490
(dinosaurs snarling
in distance)
1745
01:34:02,470 --> 01:34:04,040
(chitters)
1746
01:34:04,180 --> 01:34:06,210
(squawks)
1747
01:34:08,350 --> 01:34:09,450
(gasps)
1748
01:34:09,580 --> 01:34:11,210
-(dart beeps)
-I've got it.
1749
01:34:11,350 --> 01:34:12,780
LeCLERC (in distance):
Hé, Zora! Attention!
1750
01:34:12,910 --> 01:34:14,050
(dinosaur chirping)
1751
01:34:14,190 --> 01:34:15,680
(chittering)
1752
01:34:15,810 --> 01:34:17,220
Uh-oh.
1753
01:34:17,350 --> 01:34:18,550
(squawks)
1754
01:34:19,850 --> 01:34:21,390
(roars)
1755
01:34:21,520 --> 01:34:22,720
(grunts)
1756
01:34:22,860 --> 01:34:24,450
ZORA:
Hey!
1757
01:34:29,040 --> 01:34:30,160
Hey!
1758
01:34:31,200 --> 01:34:32,570
(squawks)
1759
01:34:32,700 --> 01:34:34,740
Shit. (grunts)
1760
01:34:36,800 --> 01:34:37,910
The sample!
1761
01:34:42,180 --> 01:34:44,080
(growling)
1762
01:34:44,220 --> 01:34:45,850
ZORA:
Hey!
1763
01:34:49,820 --> 01:34:50,850
(grunts)
1764
01:34:51,880 --> 01:34:53,360
(squawks)
1765
01:34:53,490 --> 01:34:55,550
(growling)
1766
01:34:57,690 --> 01:34:59,460
(groans) Oh!
1767
01:34:59,600 --> 01:35:01,560
Kincaid! Pull me up!
1768
01:35:01,700 --> 01:35:03,670
-Kincaid! Help!
-LeClerc?!
1769
01:35:03,800 --> 01:35:05,200
(dinosaur roaring in distance)
1770
01:35:05,340 --> 01:35:06,440
Hey!
1771
01:35:06,570 --> 01:35:08,730
(groans) Kincaid! Au secours!
1772
01:35:08,870 --> 01:35:11,280
Krebs, pull! Pull!
1773
01:35:11,410 --> 01:35:13,540
Pull me up! Pull me up!
1774
01:35:14,550 --> 01:35:16,510
Pull me up! Pull me up!
1775
01:35:20,850 --> 01:35:21,910
You okay?
1776
01:35:22,050 --> 01:35:23,410
Yeah. You?
1777
01:35:24,750 --> 01:35:25,890
Oh, shi--
1778
01:35:27,560 --> 01:35:28,550
Oh! Quick!
1779
01:35:29,890 --> 01:35:31,030
(yells)
1780
01:35:38,930 --> 01:35:40,330
(grunting)
1781
01:35:41,870 --> 01:35:43,240
(grunting)
1782
01:35:46,210 --> 01:35:47,270
Henry!
1783
01:35:52,110 --> 01:35:53,280
(grunts)
1784
01:35:54,650 --> 01:35:55,780
(dinosaur squawks in distance)
1785
01:35:55,920 --> 01:35:58,320
KINCAID:
Pull! Up!
1786
01:35:58,460 --> 01:35:59,680
Pull me up!
1787
01:35:59,820 --> 01:36:00,950
(screams)
1788
01:36:01,090 --> 01:36:02,350
(shouting in French)
1789
01:36:04,430 --> 01:36:05,460
Kincaid!
1790
01:36:05,600 --> 01:36:06,960
ZORA:
Henry!
1791
01:36:07,090 --> 01:36:08,230
Henry, stop!
1792
01:36:08,370 --> 01:36:10,130
I nearly got it!
1793
01:36:10,270 --> 01:36:12,230
Henry, it's gonna snap! Stop!
(grunts)
1794
01:36:13,610 --> 01:36:15,740
-Hold on! Pull!
-(grunting)
1795
01:36:15,870 --> 01:36:17,900
-Pull!
-(growling)
1796
01:36:18,040 --> 01:36:19,240
Pull!
1797
01:36:20,810 --> 01:36:22,570
Oh, shit!
1798
01:36:23,580 --> 01:36:25,910
Oh, shit! LeClerc!
1799
01:36:26,040 --> 01:36:27,480
(screams)
1800
01:36:31,250 --> 01:36:33,290
(squawking)
1801
01:36:40,700 --> 01:36:41,870
(yells)
1802
01:36:42,830 --> 01:36:44,330
Come on! Here!
1803
01:36:44,460 --> 01:36:46,500
-(bellows)
-(grunting)
1804
01:36:53,380 --> 01:36:56,240
(both grunting)
1805
01:36:58,640 --> 01:37:01,220
Stop. Henry! It's gonna split!
1806
01:37:02,510 --> 01:37:04,250
-I've got it!
-(dart beeping)
1807
01:37:06,320 --> 01:37:07,450
(screams, grunts)
1808
01:37:09,430 --> 01:37:10,660
Oh, no.
1809
01:37:10,790 --> 01:37:13,230
Henry! Henry!
1810
01:37:14,270 --> 01:37:15,530
No!
1811
01:37:18,000 --> 01:37:20,040
(grunting)
1812
01:37:22,100 --> 01:37:24,140
(dinosaurs squeaking)
1813
01:37:33,810 --> 01:37:35,840
(gasping)
1814
01:37:46,860 --> 01:37:47,920
KINCAID:
Doc!
1815
01:37:48,060 --> 01:37:49,300
You okay?
1816
01:37:50,600 --> 01:37:52,270
(panting)
1817
01:38:00,910 --> 01:38:02,140
(sighs)
1818
01:38:08,180 --> 01:38:09,840
Let's go home.
1819
01:38:14,090 --> 01:38:16,130
(breathing heavily)
1820
01:38:22,500 --> 01:38:24,760
-(animals calling in distance)
-(insects trilling)
1821
01:38:24,900 --> 01:38:26,940
♪ ♪
1822
01:38:46,090 --> 01:38:48,520
(animals chittering
in distance)
1823
01:39:07,110 --> 01:39:09,550
(animals chirping and calling)
1824
01:39:09,680 --> 01:39:11,840
(Reuben grunting)
1825
01:39:19,760 --> 01:39:21,460
Isabella.
1826
01:39:21,590 --> 01:39:22,690
Honey.
1827
01:39:22,830 --> 01:39:24,290
Let's go.
1828
01:39:25,490 --> 01:39:27,030
We're almost there.
1829
01:39:55,030 --> 01:39:56,690
KINCAID:
I see the helipad.
1830
01:39:56,820 --> 01:39:58,850
It's in the middle
of a reservoir.
1831
01:40:00,660 --> 01:40:02,760
No sign of the kids, though.
1832
01:40:02,890 --> 01:40:05,540
Will they even be able
to find this place?
1833
01:40:05,670 --> 01:40:06,760
ZORA:
Hey.
1834
01:40:07,830 --> 01:40:10,200
Hey, there's footprints here.
1835
01:40:10,330 --> 01:40:11,940
Hello?!
1836
01:40:12,070 --> 01:40:14,070
Reuben! Teresa!
1837
01:40:14,200 --> 01:40:15,840
Zora, they could be anything.
They could be animals.
1838
01:40:15,980 --> 01:40:17,540
-It could be...
-In Nikes?
1839
01:40:17,680 --> 01:40:19,080
Listen, I appreciate
what you're doing. I really do.
1840
01:40:19,220 --> 01:40:21,010
-But we are
in a crunch right now.
-Hello?!
1841
01:40:21,150 --> 01:40:22,820
-And we don't even know
if they survived the rocks.
-Reuben!
1842
01:40:22,950 --> 01:40:23,890
-Okay?
-Teresa!
1843
01:40:24,020 --> 01:40:25,420
The helicopter's coming.
1844
01:40:25,550 --> 01:40:27,050
Well, we'll just have
the pilots do a low pass
1845
01:40:27,180 --> 01:40:28,490
over the whole island
while there's still light.
1846
01:40:28,620 --> 01:40:30,150
That is an incredibly
dangerous idea.
1847
01:40:30,290 --> 01:40:31,820
Well, nobody asked you.
1848
01:40:32,800 --> 01:40:34,090
Hello?!
1849
01:40:34,230 --> 01:40:36,060
KINCAID:
Isabella!
1850
01:40:36,190 --> 01:40:37,760
Hello?!
1851
01:40:38,740 --> 01:40:40,070
XAVIER:
Hello?!
1852
01:40:41,030 --> 01:40:42,340
Hello?!
1853
01:40:43,570 --> 01:40:45,540
Anyone, please!
1854
01:40:47,580 --> 01:40:48,780
Hello?!
1855
01:40:48,910 --> 01:40:50,940
(shout echoing)
1856
01:40:52,850 --> 01:40:54,250
REUBEN:
Hello?!
1857
01:40:54,380 --> 01:40:56,220
TERESA:
Is anyone here?!
1858
01:40:57,380 --> 01:40:58,920
ZORA:
Hey! Oh, my God.
1859
01:40:59,060 --> 01:41:00,450
-You made it! Oh, God.
-Oh, my God!
1860
01:41:00,580 --> 01:41:02,390
-Oh, my God.
-Hi.
1861
01:41:02,530 --> 01:41:03,920
-You okay?
-LOOMIS:
Thank God you're alive.
1862
01:41:04,060 --> 01:41:05,290
Where is he?
1863
01:41:05,430 --> 01:41:06,460
No, no, no.
Where is that son of a bitch?
1864
01:41:06,590 --> 01:41:07,960
-What? Who?
-That guy. The guy--
1865
01:41:08,090 --> 01:41:09,000
-He-he let me fall.
-Yeah, he tried to kill her.
1866
01:41:09,130 --> 01:41:11,140
Wait, wait. Who let you fall?
1867
01:41:13,940 --> 01:41:15,540
Hey, Krebs!
1868
01:41:17,940 --> 01:41:19,410
-I'm gonna kill him!
-Hey, hey, hey, hey, no.
1869
01:41:19,540 --> 01:41:20,470
REUBEN:
He's got a gun, Teresa. No.
1870
01:41:20,610 --> 01:41:22,040
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1871
01:41:22,170 --> 01:41:23,710
Hey, let's just settle down,
everybody, okay?
1872
01:41:26,010 --> 01:41:27,150
TERESA: You stopped me
calling for help!
1873
01:41:27,280 --> 01:41:29,220
You wanted me to die.
1874
01:41:29,350 --> 01:41:31,280
What are you talking about?
I tried to catch you.
1875
01:41:31,420 --> 01:41:33,290
(scoffs) No, no, no.
1876
01:41:33,420 --> 01:41:34,950
You looked right at me
and you let me fall!
1877
01:41:35,090 --> 01:41:36,760
She's lying.
1878
01:41:36,890 --> 01:41:38,260
(scoffs)
1879
01:41:38,400 --> 01:41:39,420
If she's lying,
then why do you have a gun?
1880
01:41:39,560 --> 01:41:41,290
Because she's hysterical.
1881
01:41:41,430 --> 01:41:42,790
(Teresa chuckles)
1882
01:41:42,930 --> 01:41:44,470
No, I-I'm not hysterical.
I'm homicidal!
1883
01:41:44,600 --> 01:41:46,600
-Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
-Hey, hey, hey.
1884
01:41:46,730 --> 01:41:48,130
-Don't rush the guy with a gun.
-Enough.
1885
01:41:48,270 --> 01:41:49,440
KREBS:
Whoa. All right.
1886
01:41:49,580 --> 01:41:51,130
All right.
1887
01:41:51,270 --> 01:41:53,340
Let's everybody just relax.
Why don't I take that?
1888
01:41:54,810 --> 01:41:56,040
It looks heavy.
1889
01:42:00,650 --> 01:42:04,880
And... I'll keep it safe
with me.
1890
01:42:05,010 --> 01:42:07,350
-(clears throat)
-(handcuffs click)
1891
01:42:07,490 --> 01:42:09,490
Now, we're all just gonna relax
1892
01:42:09,620 --> 01:42:12,230
and wait here
for the helicopter to arrive.
1893
01:42:12,360 --> 01:42:13,860
There's a helicopter coming?
1894
01:42:15,090 --> 01:42:16,690
Any minute. We just got
to make sure they see us.
1895
01:42:16,830 --> 01:42:18,760
Told you we'd made it.
1896
01:42:18,900 --> 01:42:20,770
Then we all get on
the helicopter and we forget
1897
01:42:20,900 --> 01:42:23,610
any ridiculous stories
about whatever she said.
1898
01:42:23,740 --> 01:42:26,800
-ZORA:
I think we all need to...
-Stop talking! Stop talking.
1899
01:42:28,610 --> 01:42:30,640
(mechanical creaking
in distance)
1900
01:42:33,480 --> 01:42:36,140
(mechanical whirring)
1901
01:42:37,320 --> 01:42:39,020
It's the generator.
1902
01:42:39,160 --> 01:42:41,150
They must be on a timer.
1903
01:42:41,990 --> 01:42:43,490
(dinosaur roars)
1904
01:42:45,920 --> 01:42:48,030
The generator sounds angry.
1905
01:42:48,170 --> 01:42:49,700
LOOMIS:
Maybe this place is deserted
1906
01:42:49,830 --> 01:42:51,230
in the daytime.
1907
01:42:51,370 --> 01:42:52,940
But not so deserted at night?
1908
01:42:53,070 --> 01:42:54,700
(electricity powering up)
1909
01:42:54,840 --> 01:42:56,270
("Stand by Me" by Ben E. King
playing over speakers)
1910
01:42:56,410 --> 01:42:59,840
(echoing):
♪ When the night has come ♪
1911
01:42:59,980 --> 01:43:02,410
♪ And the land is dark ♪
1912
01:43:02,540 --> 01:43:06,180
♪ And the moon is the only ♪
1913
01:43:06,320 --> 01:43:09,910
♪ Light we'll see ♪
1914
01:43:10,050 --> 01:43:11,510
-It's okay, honey.
-♪ No, I won't ♪
1915
01:43:11,650 --> 01:43:12,890
It's okay.
1916
01:43:13,020 --> 01:43:14,120
♪ Be afraid ♪
1917
01:43:14,260 --> 01:43:18,620
♪ Oh, I won't be afraid ♪
1918
01:43:18,750 --> 01:43:20,490
♪ Just as long ♪
1919
01:43:20,620 --> 01:43:22,690
♪ As you stand ♪
1920
01:43:22,830 --> 01:43:24,420
♪ Stand by me... ♪
1921
01:43:24,560 --> 01:43:26,030
(roars)
1922
01:43:26,170 --> 01:43:27,230
Whoa!
1923
01:43:27,370 --> 01:43:28,730
(squawks)
1924
01:43:28,860 --> 01:43:29,870
Oh, not that thing.
1925
01:43:30,010 --> 01:43:31,570
(snarling)
1926
01:43:32,570 --> 01:43:34,500
(snarling)
1927
01:43:34,640 --> 01:43:36,210
(roaring)
1928
01:43:36,340 --> 01:43:37,910
Run!
1929
01:43:39,850 --> 01:43:41,250
Split up!
1930
01:43:43,220 --> 01:43:45,010
Go. Go, go.
1931
01:43:48,890 --> 01:43:49,890
(roaring)
1932
01:43:50,030 --> 01:43:52,150
Reuben! Reuben!
1933
01:43:58,300 --> 01:44:00,060
REUBEN:
Teresa, get the rack!
1934
01:44:05,940 --> 01:44:07,500
TERESA:
What are they?
1935
01:44:07,640 --> 01:44:10,080
XAVIER: I don't know,
but they're mutant as shit!
1936
01:44:10,220 --> 01:44:11,680
REUBEN:
Come on, get to the back!
1937
01:44:11,810 --> 01:44:14,180
-(banging on door)
-(Dolores chittering)
1938
01:44:18,090 --> 01:44:20,120
♪ ♪
1939
01:44:22,960 --> 01:44:24,990
(snarling)
1940
01:44:30,070 --> 01:44:31,630
(banging on door)
1941
01:44:35,370 --> 01:44:37,240
(breathing heavily)
1942
01:44:37,370 --> 01:44:39,410
(electricity whirring softly)
1943
01:44:49,650 --> 01:44:51,760
The hell is this place?
1944
01:44:51,890 --> 01:44:52,960
It's a lab.
1945
01:44:53,090 --> 01:44:55,950
Crossbreeding, mutations.
1946
01:44:56,090 --> 01:44:57,720
It's where it all happened.
1947
01:44:59,360 --> 01:45:01,290
-(snarling)
-(banging on door)
1948
01:45:07,300 --> 01:45:08,870
(grunting)
1949
01:45:10,200 --> 01:45:11,670
(shrieks)
1950
01:45:13,110 --> 01:45:15,340
(Zora grunting)
1951
01:45:16,340 --> 01:45:18,310
ZORA: You're missing it!
Give me the gun!
1952
01:45:18,450 --> 01:45:19,480
KREBS:
Get off me!
1953
01:45:19,610 --> 01:45:21,480
(Krebs screams)
1954
01:45:22,810 --> 01:45:25,050
(grunts, groans)
1955
01:45:27,290 --> 01:45:28,390
(vehicle creaking)
1956
01:45:33,630 --> 01:45:34,960
-(breathing heavily)
-(Dolores chittering)
1957
01:45:35,090 --> 01:45:37,630
-Dolores.
-TERESA (whispering): Bella.
1958
01:45:41,370 --> 01:45:42,400
ISABELLA:
You found us.
1959
01:45:42,540 --> 01:45:44,410
TERESA:
Bella.
1960
01:45:47,810 --> 01:45:50,480
DINOSAUR TOY: Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1961
01:45:53,140 --> 01:45:55,890
-(Dolores whimpering)
-It's okay.
1962
01:45:56,020 --> 01:45:57,950
TERESA:
Bella!
1963
01:46:00,320 --> 01:46:01,920
(gasps)
1964
01:46:03,030 --> 01:46:04,220
-(squawks)
-Bella!
1965
01:46:04,360 --> 01:46:06,250
(gasps)
1966
01:46:09,560 --> 01:46:12,440
DINOSAUR TOY: Yummy candy.
I'm gonna eat you all up.
1967
01:46:15,340 --> 01:46:17,270
(distorted):
Yummy candy.
1968
01:46:18,240 --> 01:46:19,480
(grunts sharply)
1969
01:46:21,100 --> 01:46:23,140
I'm gonna eat you all up.
1970
01:46:28,020 --> 01:46:30,050
(whimpering)
1971
01:46:36,990 --> 01:46:38,890
(roars)
1972
01:46:45,870 --> 01:46:47,740
-(object clatters)
-(grunting)
1973
01:46:55,280 --> 01:46:57,610
(whimpering)
1974
01:46:57,740 --> 01:46:59,750
(hissing)
1975
01:47:04,290 --> 01:47:05,420
(whispering):
Come on.
1976
01:47:05,560 --> 01:47:06,610
-(bottle rolling)
-Come on, come on.
1977
01:47:06,750 --> 01:47:08,280
(hissing)
1978
01:47:23,670 --> 01:47:25,710
(panting softly)
1979
01:47:29,810 --> 01:47:31,850
♪ ♪
1980
01:47:42,220 --> 01:47:43,590
(roars)
1981
01:47:48,230 --> 01:47:49,670
(sniffs)
1982
01:47:54,170 --> 01:47:55,270
(roars)
1983
01:47:55,400 --> 01:47:57,430
(grunting)
1984
01:48:00,680 --> 01:48:02,910
That way. Go, go, go.
Give me that.
1985
01:48:06,980 --> 01:48:08,750
KINCAID:
Hey. There's a tunnel system.
1986
01:48:08,880 --> 01:48:11,190
It goes under the whole island.
1987
01:48:11,320 --> 01:48:13,410
(clattering in distance)
1988
01:48:21,860 --> 01:48:23,000
(gasps)
1989
01:48:24,790 --> 01:48:27,000
The tunnel leads to the ocean.
There's a boat.
1990
01:48:27,130 --> 01:48:29,540
(helicopter whirring
in distance)
1991
01:48:32,610 --> 01:48:33,970
LOOMIS:
It's the helicopter.
1992
01:48:35,840 --> 01:48:38,210
KINCAID: I'll get the kids.
You get the pilot's attention.
1993
01:48:39,270 --> 01:48:40,480
Don't let them leave, Doc.
1994
01:48:40,620 --> 01:48:42,250
Don't let them leave!
1995
01:48:42,390 --> 01:48:43,580
(dinosaur growling)
1996
01:48:43,720 --> 01:48:45,550
(heavy footstep)
1997
01:48:45,680 --> 01:48:47,720
-(dinosaur growling)
-(heavy footsteps approaching)
1998
01:48:50,460 --> 01:48:52,490
(deep growling)
1999
01:49:02,830 --> 01:49:04,870
♪ ♪
2000
01:49:08,940 --> 01:49:10,750
PILOT:
I can't see anyone.
2001
01:49:10,880 --> 01:49:12,780
PILOT 2: Okay.
We circle for two minutes,
2002
01:49:12,910 --> 01:49:14,380
then get the hell out.
2003
01:49:20,950 --> 01:49:22,780
(breathing heavily)
2004
01:49:22,920 --> 01:49:25,760
(roaring)
2005
01:49:27,920 --> 01:49:29,630
(growling)
2006
01:49:33,940 --> 01:49:36,400
-(dinosaur roars)
-(vehicle clanks heavily)
2007
01:49:39,610 --> 01:49:41,650
-(engine starts)
-(car alarm blaring)
2008
01:49:45,070 --> 01:49:46,780
(roaring)
2009
01:49:47,680 --> 01:49:49,110
(grunting)
2010
01:49:49,250 --> 01:49:50,440
AUTOMATED VOICE:
Caution. Pedestrian ahead.
2011
01:49:50,580 --> 01:49:52,320
-(roars)
-(car alarm continues blaring)
2012
01:49:56,260 --> 01:49:57,730
(tires squealing)
2013
01:49:58,720 --> 01:50:00,090
Shit.
2014
01:50:00,230 --> 01:50:02,260
-(car alarm fading in distance)
-(panting)
2015
01:50:05,660 --> 01:50:06,760
(squawks)
2016
01:50:06,900 --> 01:50:08,160
(sniffing)
2017
01:50:08,300 --> 01:50:09,470
REUBEN (muffled):
Down the tunnel. Quick.
2018
01:50:09,610 --> 01:50:11,040
Okay, go, go, go, go, go.
2019
01:50:11,180 --> 01:50:12,500
That way, go.
2020
01:50:12,640 --> 01:50:14,340
TERESA:
It's okay. It's okay, Bella.
2021
01:50:14,480 --> 01:50:16,040
(snarling)
2022
01:50:19,350 --> 01:50:20,380
(sniffs)
2023
01:50:20,520 --> 01:50:22,540
(grunting sharply)
2024
01:50:25,520 --> 01:50:26,820
XAVIER:
Come on, come on, come on.
2025
01:50:26,950 --> 01:50:28,020
You okay?
2026
01:50:28,150 --> 01:50:29,320
TERESA:
Which way do we go?
2027
01:50:29,450 --> 01:50:30,860
REUBEN:
To the left. Hurry!
2028
01:50:30,990 --> 01:50:32,390
-Come on. Go, go, go.
-ISABELLA: I'm scared.
2029
01:50:48,010 --> 01:50:50,610
Okay, I'm gonna call it.
2030
01:50:50,740 --> 01:50:52,540
Let's head home.
2031
01:51:04,860 --> 01:51:08,200
Hey! Stop! Hey!
2032
01:51:08,330 --> 01:51:09,690
Down here!
2033
01:51:09,830 --> 01:51:11,870
Come back!
2034
01:51:30,880 --> 01:51:31,960
PILOT 1:
Wait!
2035
01:51:32,090 --> 01:51:32,950
There.
2036
01:51:33,080 --> 01:51:34,350
Seven o'clock, low.
2037
01:51:34,480 --> 01:51:36,520
PILOT 2:
I see it! Combing left!
2038
01:51:42,300 --> 01:51:43,930
(sighs)
2039
01:51:44,060 --> 01:51:46,700
Oh, thank God. Come on.
2040
01:51:46,830 --> 01:51:48,870
(panting)
2041
01:51:50,870 --> 01:51:52,440
Duncan!
2042
01:51:52,580 --> 01:51:54,270
They're coming back!
2043
01:51:54,410 --> 01:51:57,280
-(metallic creaking)
-(low growling)
2044
01:51:58,980 --> 01:52:01,020
♪ ♪
2045
01:52:11,100 --> 01:52:12,960
Hey!
2046
01:52:13,100 --> 01:52:15,790
-Quick! Down here!
-(helicopter blades whining)
2047
01:52:15,930 --> 01:52:18,160
(growling)
2048
01:52:21,060 --> 01:52:22,400
(all screaming)
2049
01:52:35,050 --> 01:52:36,980
KINCAID:
Loomis!
2050
01:52:37,120 --> 01:52:39,420
REUBEN:
Kincaid, is that you?
2051
01:52:39,560 --> 01:52:40,790
-Reuben!
-TERESA: Hello?!
2052
01:52:40,920 --> 01:52:42,420
-Where are you guys?!
-XAVIER: Hey!
2053
01:52:42,550 --> 01:52:43,950
-REUBEN: Down here! Hey!
-TERESA: Here!
2054
01:52:44,090 --> 01:52:45,120
-Hey!
-Hey!
2055
01:52:45,260 --> 01:52:47,000
KINCAID:
Oh, thank God.
2056
01:52:48,400 --> 01:52:50,260
-TERESA: Get us out of here.
-KINCAID: Wait, wait, wait.
2057
01:52:50,390 --> 01:52:52,400
Just wait, wait, wait, wait.
2058
01:52:54,140 --> 01:52:56,440
-Whoa, whoa.
-Did you...
did you see that thing?
2059
01:52:56,570 --> 01:52:58,600
Get inside. Get inside.
2060
01:53:01,140 --> 01:53:02,610
Okay, listen up.
2061
01:53:02,740 --> 01:53:04,810
-This is a drainage tunnel.
-(snarling in distance)
2062
01:53:04,940 --> 01:53:06,580
Leads down to the sea.
2063
01:53:06,710 --> 01:53:09,080
There's a... a dock with
a boat hanging on it. I saw it.
2064
01:53:09,210 --> 01:53:10,910
Wh-What about the helicopter?
2065
01:53:11,050 --> 01:53:12,390
No helicopter.
2066
01:53:12,520 --> 01:53:13,490
What?
2067
01:53:13,620 --> 01:53:15,050
-No.
-ISABELLA: Wait.
2068
01:53:15,190 --> 01:53:16,550
But what if the boat
doesn't work?
2069
01:53:16,690 --> 01:53:20,060
Hey. I'm not gonna let you
get hurt, okay?
2070
01:53:23,700 --> 01:53:24,970
All right. Come on.
2071
01:53:26,430 --> 01:53:28,470
This way.
Let's get to the dock.
2072
01:53:30,140 --> 01:53:32,210
(car alarm blaring)
2073
01:53:39,210 --> 01:53:40,720
-Shut up!
-AUTOMATED VOICE: Caution.
2074
01:53:40,850 --> 01:53:42,580
-Pedestrian ahead.
-(dinosaur grumbles)
2075
01:53:49,330 --> 01:53:51,130
(grunting)
2076
01:53:52,190 --> 01:53:54,230
(car alarm continues blaring)
2077
01:53:59,130 --> 01:54:01,170
♪ ♪
2078
01:54:05,970 --> 01:54:07,530
(dinosaur growls)
2079
01:54:07,670 --> 01:54:09,810
REUBEN:
Down the tunnel. Quick.
2080
01:54:09,940 --> 01:54:11,340
ISABELLA: I don't think
this is the right way, Dad.
2081
01:54:11,480 --> 01:54:13,350
REUBEN:
Yeah, yeah. Come on. Go, go.
2082
01:54:15,920 --> 01:54:17,050
TERESA:
Zora!
2083
01:54:19,060 --> 01:54:21,060
-(screams)
-(dinosaur shrieks)
2084
01:54:23,500 --> 01:54:24,620
(gun clicking empty)
2085
01:54:25,660 --> 01:54:26,750
-(wheezes)
-Go!
2086
01:54:27,830 --> 01:54:30,290
-Are you okay?
-Go, go.
2087
01:54:30,430 --> 01:54:32,570
Krebs took the jeep.
2088
01:54:32,700 --> 01:54:34,770
KINCAID: If he gets
to the boat before us,
he'll take that, too.
2089
01:54:34,900 --> 01:54:36,730
Come on, Z, we got to go.
2090
01:54:37,710 --> 01:54:39,730
♪ ♪
2091
01:54:42,880 --> 01:54:43,940
LOOMIS:
There's the ocean!
2092
01:54:44,070 --> 01:54:45,050
Up there!
2093
01:54:47,990 --> 01:54:49,020
Hey, I see the boat.
It's that way.
2094
01:54:49,150 --> 01:54:50,710
KINCAID:
How do we open the gate?
2095
01:54:50,850 --> 01:54:52,420
REUBEN: It's there. It's there.
The control panel.
2096
01:54:52,550 --> 01:54:53,920
XAVIER:
I-I'll go. I'll go.
2097
01:54:54,050 --> 01:54:55,450
Can you fit through?
2098
01:54:55,590 --> 01:54:57,620
(grunts) I'm trying!
I'm trying!
2099
01:54:58,990 --> 01:55:00,590
Shit. (grunts)
2100
01:55:00,730 --> 01:55:02,300
(dinosaur roars)
2101
01:55:04,690 --> 01:55:06,570
XAVIER:
Maybe we can lift it.
2102
01:55:06,700 --> 01:55:08,730
(dinosaur hissing)
2103
01:55:11,030 --> 01:55:13,440
-Guys? That thing is back!
-(others grunting)
2104
01:55:13,570 --> 01:55:15,400
ZORA:
Again! All together, lift!
2105
01:55:15,540 --> 01:55:17,740
One, two, three! (grunts)
2106
01:55:17,880 --> 01:55:19,910
(all straining)
2107
01:55:22,980 --> 01:55:24,320
Hey.
2108
01:55:24,450 --> 01:55:25,780
-Hey, hey, hey. Isabella.
-Hey!
2109
01:55:25,910 --> 01:55:27,520
-No, no, no. No, no!
-Bella! Bella, wait!
2110
01:55:27,650 --> 01:55:29,460
-Bella!
-Come back here! Come here!
2111
01:55:29,590 --> 01:55:31,480
-LOOMIS:
Careful, Bella. Be careful.
-KINCAID: Isabella!
2112
01:55:31,620 --> 01:55:32,790
Find the power button!
2113
01:55:32,930 --> 01:55:33,960
(chitters)
2114
01:55:34,090 --> 01:55:36,360
(frantic snorting)
2115
01:55:38,400 --> 01:55:40,830
(growling)
2116
01:55:53,250 --> 01:55:55,920
Hurry! We have to
open the gate!
2117
01:55:56,050 --> 01:55:57,280
It's coming! It's coming!
2118
01:55:57,410 --> 01:55:58,950
-Hey!
-Hey!
2119
01:55:59,080 --> 01:56:01,350
-Hey! Bella! Open the gate!
-(overlapping shouts)
2120
01:56:03,220 --> 01:56:05,260
(grunting)
2121
01:56:11,330 --> 01:56:13,670
(roaring)
2122
01:56:13,800 --> 01:56:15,670
(growling)
2123
01:56:15,810 --> 01:56:17,830
(car alarm approaching)
2124
01:56:23,970 --> 01:56:25,810
AUTOMATED VOICE:
Excess speed. Slow down.
2125
01:56:29,150 --> 01:56:30,150
Caution. Pedestrian ahead.
2126
01:56:30,280 --> 01:56:31,680
(roaring)
2127
01:56:34,220 --> 01:56:35,920
(grunting)
2128
01:56:38,360 --> 01:56:39,590
KINCAID:
Go, go, go.
2129
01:56:39,730 --> 01:56:41,760
(Krebs whimpering)
2130
01:56:41,900 --> 01:56:42,930
(snarling)
2131
01:56:43,070 --> 01:56:44,560
We got to go. We got to go.
2132
01:56:44,700 --> 01:56:46,560
-Teresa, come on!
-Come on.
2133
01:56:48,870 --> 01:56:50,670
(squawks)
2134
01:56:50,810 --> 01:56:52,000
Now, Z, now!
2135
01:56:52,140 --> 01:56:53,180
(roars)
2136
01:56:55,850 --> 01:56:57,580
(dinosaur hissing)
2137
01:56:57,710 --> 01:56:59,410
(grunting)
2138
01:57:00,980 --> 01:57:02,420
(grunts)
2139
01:57:04,050 --> 01:57:06,090
-(growling)
-(pained grunting)
2140
01:57:07,320 --> 01:57:09,920
-(roaring)
-(screaming)
2141
01:57:10,060 --> 01:57:11,760
(Krebs crying)
2142
01:57:11,890 --> 01:57:13,020
(screams)
2143
01:57:19,830 --> 01:57:21,030
(grunts)
2144
01:57:28,410 --> 01:57:29,670
REUBEN:
Hurry.
2145
01:57:30,680 --> 01:57:32,380
The hoist control's
over there. Go.
2146
01:57:32,510 --> 01:57:34,220
XAVIER:
How do you get the boat down?
2147
01:57:35,220 --> 01:57:36,310
ZORA:
Lower the boat.
2148
01:57:36,450 --> 01:57:38,040
XAVIER:
But where's the power?
2149
01:57:38,180 --> 01:57:39,320
-ZORA: Here, take this!
-REUBEN: I got it. I got it.
2150
01:57:39,450 --> 01:57:40,710
-XAVIER: Turn it on.
-(alarm blaring)
2151
01:57:40,850 --> 01:57:42,250
REUBEN:
The hoist is broken.
2152
01:57:42,390 --> 01:57:43,580
It's jammed!
2153
01:57:43,720 --> 01:57:44,920
XAVIER:
Come on, come on!
2154
01:57:45,060 --> 01:57:47,560
(branches snapping)
2155
01:57:48,570 --> 01:57:50,600
(growling)
2156
01:57:52,200 --> 01:57:53,900
(Isabella screams)
2157
01:57:54,040 --> 01:57:55,700
(Isabella whimpers)
2158
01:57:57,010 --> 01:57:58,560
REUBEN:
Bella!
2159
01:57:58,700 --> 01:57:59,810
Don't move, honey.
2160
01:57:59,940 --> 01:58:02,540
(whimpering)
2161
01:58:02,670 --> 01:58:03,910
(breathing heavily)
2162
01:58:04,040 --> 01:58:06,440
(growling)
2163
01:58:06,580 --> 01:58:07,880
LOOMIS:
It's attracted to light!
2164
01:58:08,020 --> 01:58:09,620
Turn it off! Turn it off!
2165
01:58:09,750 --> 01:58:11,090
Give me the flares!
2166
01:58:11,220 --> 01:58:12,890
-What the hell are you doing?
-I got it.
2167
01:58:13,020 --> 01:58:14,250
-I got it. Go!
-No, no, no!
2168
01:58:14,390 --> 01:58:15,480
-What the hell are you doing?
-Hey!
2169
01:58:15,620 --> 01:58:17,820
-(growling)
-Right here!
2170
01:58:17,960 --> 01:58:19,900
You want me?
2171
01:58:20,030 --> 01:58:21,790
-Come on!
-(roaring)
2172
01:58:21,930 --> 01:58:22,890
Come on!
2173
01:58:23,030 --> 01:58:23,960
No.
2174
01:58:24,100 --> 01:58:25,670
Duncan.
2175
01:58:25,800 --> 01:58:27,430
This way! Hey!
2176
01:58:27,570 --> 01:58:28,860
Get your sister!
Get your sister!
2177
01:58:29,970 --> 01:58:31,970
KINCAID:
Get out of here! Go!
2178
01:58:33,600 --> 01:58:35,710
Come here! This way!
2179
01:58:36,770 --> 01:58:38,010
-Come on!
-ZORA: Duncan!
2180
01:58:38,140 --> 01:58:39,310
Duncan!
2181
01:58:39,440 --> 01:58:40,780
KINCAID:
Hey!
2182
01:58:40,920 --> 01:58:42,190
Come on.
2183
01:58:43,510 --> 01:58:44,650
Don't wait, Zora!
2184
01:58:44,790 --> 01:58:46,890
Get the kids! Go!
2185
01:58:47,030 --> 01:58:48,980
-Come on!
-Save them.
2186
01:58:53,320 --> 01:58:54,560
(roars)
2187
01:58:58,060 --> 01:58:59,470
(crying)
2188
01:59:07,340 --> 01:59:08,940
Come on!
2189
01:59:09,910 --> 01:59:11,640
Shit.
2190
01:59:14,620 --> 01:59:16,720
(grunting)
2191
01:59:16,850 --> 01:59:18,880
(growling)
2192
01:59:32,490 --> 01:59:34,700
(laughs)
2193
01:59:36,300 --> 01:59:37,540
Come on!
2194
01:59:40,040 --> 01:59:41,540
Yeah.
2195
01:59:41,680 --> 01:59:42,780
(yells)
2196
01:59:42,910 --> 01:59:45,710
(roaring)
2197
01:59:51,320 --> 01:59:53,260
(chain rattling)
2198
01:59:54,260 --> 01:59:55,950
Go. Get in the boat.
Get in the boat.
2199
01:59:56,090 --> 01:59:58,360
-Take the helm. Take the helm.
-Grab her, grab her, grab her.
2200
01:59:59,360 --> 02:00:00,690
REUBEN:
Come on. There's no power.
2201
02:00:00,820 --> 02:00:02,430
-Check the power!
-Zora!
2202
02:00:03,460 --> 02:00:04,530
ZORA:
Duncan!
2203
02:00:04,660 --> 02:00:06,930
-Duncan!
-Zora, come on.
2204
02:00:07,070 --> 02:00:08,400
ZORA:
Duncan!
2205
02:00:09,400 --> 02:00:10,370
-We have to go.
-Hey...
2206
02:00:10,500 --> 02:00:11,570
-Come on.
-(dinosaur roars)
2207
02:00:11,700 --> 02:00:13,340
ISABELLA:
Dad, hurry!
2208
02:00:13,470 --> 02:00:14,840
-LOOMIS: Go. Come on!
-Dad, hurry!
2209
02:00:14,970 --> 02:00:16,540
-(ignition sputtering)
-I'm-I'm trying!
2210
02:00:16,670 --> 02:00:18,170
-I'm trying!
-LOOMIS:
Go, go, go, go, go, go, go!
2211
02:00:18,310 --> 02:00:20,570
-(frantic shouting)
-I'm trying!
2212
02:00:20,710 --> 02:00:22,710
(dinosaur growling)
2213
02:00:22,850 --> 02:00:24,450
(frantic shouting continues)
2214
02:00:24,580 --> 02:00:25,550
XAVIER:
Reuben!
2215
02:00:25,680 --> 02:00:26,880
Come on, please!
2216
02:00:27,020 --> 02:00:29,560
-(engine starts)
-Go! Go, push it!
2217
02:00:29,690 --> 02:00:31,330
(roaring)
2218
02:00:38,870 --> 02:00:40,900
(roaring)
2219
02:00:45,400 --> 02:00:47,440
♪ ♪
2220
02:00:50,410 --> 02:00:51,610
ZORA:
Kincaid!
2221
02:00:53,720 --> 02:00:54,940
Duncan!
2222
02:00:58,280 --> 02:01:00,320
(panting)
2223
02:01:01,390 --> 02:01:03,330
(panting)
2224
02:01:04,290 --> 02:01:07,090
(panting)
2225
02:01:11,100 --> 02:01:12,670
(sobbing softly)
2226
02:01:19,910 --> 02:01:21,610
(gasps) Dad.
2227
02:01:22,570 --> 02:01:23,780
Hey! Hey!
2228
02:01:28,280 --> 02:01:29,520
ZORA:
Turn the boat around!
2229
02:01:31,610 --> 02:01:33,650
♪ ♪
2230
02:01:42,330 --> 02:01:43,360
There he is. I see him.
2231
02:01:43,500 --> 02:01:45,030
TERESA:
There!
2232
02:01:45,170 --> 02:01:47,460
Yeah, there! Go!
2233
02:01:47,600 --> 02:01:48,830
Hey!
2234
02:01:57,780 --> 02:01:59,140
(laughs)
2235
02:02:12,130 --> 02:02:14,160
♪ ♪
2236
02:02:33,150 --> 02:02:35,180
♪ ♪
2237
02:02:56,930 --> 02:02:58,610
Who do we give it to?
2238
02:03:06,380 --> 02:03:07,680
You decide.
2239
02:03:12,690 --> 02:03:14,850
We'll give it to everyone.
2240
02:03:22,160 --> 02:03:23,260
Look.
2241
02:03:25,660 --> 02:03:27,700
♪ ♪
2242
02:03:49,590 --> 02:03:51,630
♪ ♪
2243
02:04:15,120 --> 02:04:17,150
♪ ♪
2244
02:04:46,310 --> 02:04:48,340
♪ ♪
2245
02:05:18,350 --> 02:05:20,370
♪ ♪
2246
02:05:50,380 --> 02:05:52,410
♪ ♪
2247
02:06:22,410 --> 02:06:24,440
♪ ♪
2248
02:06:54,440 --> 02:06:56,470
♪ ♪
2249
02:07:26,470 --> 02:07:28,500
♪ ♪
2250
02:07:58,510 --> 02:08:00,530
♪ ♪
2251
02:08:30,540 --> 02:08:32,570
♪ ♪
2252
02:09:02,570 --> 02:09:04,600
♪ ♪
2253
02:09:34,600 --> 02:09:36,630
♪ ♪
2254
02:10:06,630 --> 02:10:08,660
♪ ♪
2255
02:10:38,670 --> 02:10:40,690
♪ ♪
2256
02:11:10,700 --> 02:11:12,730
♪ ♪
2257
02:11:42,730 --> 02:11:44,760
♪ ♪
2258
02:12:14,760 --> 02:12:16,790
♪ ♪
2259
02:12:46,790 --> 02:12:48,820
♪ ♪
2260
02:13:12,820 --> 02:13:14,690
(music ends)
2261
02:13:14,820 --> 02:13:16,850
(birds chirping)149527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.