All language subtitles for House.Shark.2017.1080p.WebRIP.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,712 --> 00:01:00,646 Gettin' back on the dating horse tonight, Theodore. 2 00:01:00,646 --> 00:01:02,096 You look great, dad. 3 00:01:02,096 --> 00:01:02,959 Thanks, Son. 4 00:01:04,064 --> 00:01:06,997 You, ah, sure you wanna wear that, though? 5 00:01:10,967 --> 00:01:13,073 Yeah, probably not. 6 00:01:16,317 --> 00:01:17,939 Force of habit. 7 00:01:17,939 --> 00:01:19,838 Why don't you ever go back? 8 00:01:22,772 --> 00:01:23,600 Maybe, 9 00:01:24,981 --> 00:01:25,809 one day. 10 00:01:30,745 --> 00:01:32,678 Well, hey, help me finish getting ready. 11 00:01:33,645 --> 00:01:34,473 Where's my tie? 12 00:01:53,665 --> 00:01:55,632 Her name's Eleanor. 13 00:01:55,632 --> 00:01:56,599 I should have known. 14 00:01:57,979 --> 00:01:59,740 It's nice to meet you, Frank. 15 00:02:01,121 --> 00:02:05,263 Dad, doesn't the guy usually pick up the girl? 16 00:02:05,263 --> 00:02:08,507 Welcome to the 21st Century, Son. 17 00:02:11,476 --> 00:02:15,135 Go finish your homework. 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,102 Ah, alright, Betsy. 19 00:02:18,207 --> 00:02:20,795 Make sure Theo finishes his homework. 20 00:02:22,038 --> 00:02:23,488 No junk food and in bed by 8:30, okay? 21 00:02:23,488 --> 00:02:24,627 Yes, Mr. Roosevelt. 22 00:02:24,627 --> 00:02:25,455 Will you be late? 23 00:02:25,455 --> 00:02:27,388 Ah, no, not too late. 24 00:02:27,388 --> 00:02:29,804 10? Well, it has been awhile. 25 00:02:34,223 --> 00:02:36,708 Maybe like 10:15ish? 26 00:02:38,261 --> 00:02:40,090 Hey, buddy, come here. 27 00:02:41,299 --> 00:02:42,300 Give me hug. 28 00:02:44,578 --> 00:02:47,615 Hey, hey, hey, make sure you listen to Betsy, okay? 29 00:02:47,615 --> 00:02:49,238 Stay out of trouble, alright? 30 00:02:49,238 --> 00:02:51,343 Gotcha, Dad. 31 00:02:56,797 --> 00:02:58,108 Oh. 32 00:02:58,108 --> 00:02:58,902 Oh, God. 33 00:03:10,604 --> 00:03:12,916 Mkay, goodnight, punk. 34 00:03:12,916 --> 00:03:14,780 Goodnight, Betsy. 35 00:03:14,780 --> 00:03:15,988 Oh, wait. 36 00:03:15,988 --> 00:03:17,197 Yeah? 37 00:03:17,197 --> 00:03:19,958 Could you leave the door open a crack? 38 00:03:19,958 --> 00:03:21,235 Sure. 39 00:03:21,235 --> 00:03:22,236 Thanks. 40 00:03:22,236 --> 00:03:23,237 Betsy? 41 00:03:23,237 --> 00:03:24,756 Mm-hmm? 42 00:03:24,756 --> 00:03:27,621 Could you leave the light on in my dad's room, too? 43 00:03:27,621 --> 00:03:29,519 Aren't you a little old for a nightlight? 44 00:03:29,519 --> 00:03:30,555 I don't know. 45 00:03:30,555 --> 00:03:32,453 I've been hearing noises lately. 46 00:03:32,453 --> 00:03:33,696 Noises? 47 00:03:33,696 --> 00:03:34,524 Like what? 48 00:03:37,147 --> 00:03:40,081 I don't know, like breathing in the walls. 49 00:03:41,393 --> 00:03:43,775 Oh, that's just the deformed guy in a hockey mask 50 00:03:43,775 --> 00:03:46,087 with a chainsaw under your bed. 51 00:03:46,087 --> 00:03:48,607 What? 52 00:03:48,607 --> 00:03:50,091 Relax, I'm just kidding. 53 00:03:51,231 --> 00:03:53,060 That's some messed up crap, Betsy. 54 00:03:53,060 --> 00:03:55,165 I know, I couldn't resist. 55 00:03:55,165 --> 00:03:56,374 You need new panties? 56 00:03:56,374 --> 00:03:57,616 Give a kid a break. 57 00:03:58,583 --> 00:03:59,825 And yeah, 58 00:03:59,825 --> 00:04:01,655 I do. 59 00:04:01,655 --> 00:04:03,588 Look, it's probably just the wind. 60 00:04:03,588 --> 00:04:04,968 Older house. 61 00:04:04,968 --> 00:04:06,591 It doesn't sound like the wind. 62 00:04:07,523 --> 00:04:09,283 Mkay, you got it. 63 00:04:10,526 --> 00:04:11,803 Thanks. 64 00:04:11,803 --> 00:04:12,942 Goodnight, hosebag. 65 00:04:13,839 --> 00:04:14,737 Night, puke. 66 00:05:59,013 --> 00:06:01,533 Wow, one little kid spook you much, Betsy? 67 00:06:07,988 --> 00:06:11,163 My God, what the fuck? 68 00:06:16,168 --> 00:06:17,929 Alright, you guys ready? 69 00:06:17,929 --> 00:06:19,171 Just zooming out. 70 00:06:19,171 --> 00:06:20,656 This is so fucked up, Freddy. 71 00:06:20,656 --> 00:06:25,350 Shut up, or I'm gonna get you next. 72 00:06:28,940 --> 00:06:29,768 Oh. 73 00:07:03,008 --> 00:07:04,941 Damn period gas. 74 00:07:33,936 --> 00:07:35,455 Thanks, Frank. 75 00:07:35,455 --> 00:07:37,595 Your tongue was legendary. 76 00:07:48,709 --> 00:07:49,538 Oh, 77 00:07:49,538 --> 00:07:53,058 God. 78 00:07:57,891 --> 00:07:58,719 Fuck. 79 00:08:00,169 --> 00:08:01,446 Slime squishing] 80 00:08:06,658 --> 00:08:11,352 Ah, stiff arms. 81 00:08:11,352 --> 00:08:12,181 Glue. 82 00:08:14,563 --> 00:08:16,910 ♪ Now I think I see the light 83 00:08:16,910 --> 00:08:19,015 ♪ I think I see the light Hello? 84 00:08:19,015 --> 00:08:21,224 ♪ I think I see the light 85 00:08:21,224 --> 00:08:22,674 Betsy, I'm home. 86 00:08:22,674 --> 00:08:24,055 Dad? 87 00:08:24,055 --> 00:08:25,850 Theo. 88 00:08:27,403 --> 00:08:28,646 What are you still doing up? 89 00:08:28,646 --> 00:08:30,510 I heard a noise. 90 00:08:31,614 --> 00:08:33,513 Dad? Stay right there. 91 00:09:05,475 --> 00:09:07,892 No. 92 00:09:07,892 --> 00:09:09,134 No. 93 00:09:09,134 --> 00:09:12,344 No. 94 00:09:12,344 --> 00:09:13,725 No. 95 00:09:18,385 --> 00:09:19,351 Dad? 96 00:09:19,351 --> 00:09:20,560 What happened? 97 00:09:20,560 --> 00:09:23,493 Where's Betsy, I. 98 00:09:23,493 --> 00:09:25,668 Dad, what happened, and 99 00:09:25,668 --> 00:09:28,844 why does your face smell like an old tire, I? 100 00:09:58,667 --> 00:09:59,599 No. 101 00:10:40,363 --> 00:10:43,504 [wind rustling leaves 102 00:13:09,616 --> 00:13:11,238 What the hell, kid? 103 00:13:11,238 --> 00:13:13,206 Can't you see I'm going through hell here? 104 00:13:13,206 --> 00:13:15,691 Dad, relax, take a chill pill. 105 00:13:17,727 --> 00:13:19,177 I'm sorry, Son. 106 00:13:21,145 --> 00:13:23,319 I'm just really going through hell right now. 107 00:13:26,322 --> 00:13:27,634 You didn't eat your beans. 108 00:13:29,222 --> 00:13:31,811 Beans for breakfast, lunch and dinner 109 00:13:31,811 --> 00:13:32,915 isn't going to cut it. 110 00:13:32,915 --> 00:13:34,192 I'm sorry, 111 00:13:34,192 --> 00:13:35,884 I'll got eat with Mom, or something. 112 00:13:35,884 --> 00:13:39,473 I'm sorry, money's just really tight right now. 113 00:13:39,473 --> 00:13:40,474 It's okay. 114 00:13:43,339 --> 00:13:47,585 Hey, why don't you watch your Pewbuscus and Toby pie 115 00:13:47,585 --> 00:13:48,758 that you like so much? 116 00:13:50,036 --> 00:13:51,140 You're a dork, Dad. 117 00:13:59,666 --> 00:14:01,806 Hey there, little man. 118 00:14:01,806 --> 00:14:02,669 Hey. 119 00:14:04,464 --> 00:14:06,328 Hey, buddy, come give me a hug. 120 00:14:09,883 --> 00:14:11,298 Go wait in the car for me, Theo. 121 00:14:11,298 --> 00:14:12,852 You gonna cut his balls off, Mom? 122 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Honey, watch your mouth, of course not. 123 00:14:14,854 --> 00:14:16,131 Yeah, she is. 124 00:14:22,792 --> 00:14:24,587 Frank, we need to talk. 125 00:14:24,587 --> 00:14:25,865 About what this time? 126 00:14:25,865 --> 00:14:27,556 Ah, the same old thing. 127 00:14:27,556 --> 00:14:30,110 Our son cannot be living in a tent in the backyard. 128 00:14:30,110 --> 00:14:31,249 And why not? 129 00:14:31,249 --> 00:14:32,733 Really? 130 00:14:32,733 --> 00:14:34,459 Winter's coming, what are you going to do then? 131 00:14:34,459 --> 00:14:36,841 I don't know, I'll build an igloo. 132 00:14:36,841 --> 00:14:37,911 An igloo? 133 00:14:37,911 --> 00:14:39,706 Really, Frank? Yeah, why not? 134 00:14:39,706 --> 00:14:40,983 Igloos are warm. 135 00:14:40,983 --> 00:14:42,191 I mean, if they're good enough 136 00:14:42,191 --> 00:14:43,123 for the Chinese, 137 00:14:43,123 --> 00:14:44,297 they're good enough for me. 138 00:14:44,297 --> 00:14:46,782 Either get him back in a real house, 139 00:14:47,921 --> 00:14:49,958 or I'm going to sue you for full custody. 140 00:14:57,241 --> 00:14:59,277 Why don't you sell the house? 141 00:14:59,277 --> 00:15:02,591 And get a new place? 142 00:15:02,591 --> 00:15:05,387 I can't sell it. 143 00:15:05,387 --> 00:15:07,423 That's because you won't let anyone inside. 144 00:15:07,423 --> 00:15:10,116 No, you don't understand. 145 00:15:11,186 --> 00:15:13,498 No one understands. 146 00:15:13,498 --> 00:15:15,155 It's not safe in there. 147 00:15:16,225 --> 00:15:18,400 I wanna demolish that house. 148 00:15:18,400 --> 00:15:19,919 I wanna burn it to ashes. 149 00:15:19,919 --> 00:15:21,817 And then I wanna burn those ashes. 150 00:15:21,817 --> 00:15:24,406 And then I wanna put those ashes in a canister, 151 00:15:24,406 --> 00:15:25,925 and shoot 'em towards the sun. 152 00:15:25,925 --> 00:15:29,307 Then I wanna take a nuclear bomb and shoot it at the sun-- 153 00:15:29,307 --> 00:15:30,930 I get the point, Frank. 154 00:15:32,966 --> 00:15:35,210 You didn't see what I saw, Lady Bird. 155 00:15:35,210 --> 00:15:38,627 What, that there's some sort of monster in there? 156 00:15:38,627 --> 00:15:41,837 The police searched the place, it's empty. 157 00:15:41,837 --> 00:15:45,358 There's no monster, there never was. 158 00:15:45,358 --> 00:15:47,601 Freak plumbing accident, that's all. 159 00:15:47,601 --> 00:15:49,327 There is a monster. 160 00:15:50,156 --> 00:15:51,295 I saw it. 161 00:15:52,503 --> 00:15:55,264 And it's still in there, I can feel it. 162 00:15:56,645 --> 00:15:58,440 It's looking at me. 163 00:15:58,440 --> 00:16:01,063 Undressing me with its eyes. 164 00:16:01,063 --> 00:16:02,823 Violating my every orifice 165 00:16:02,823 --> 00:16:06,034 with its sick, twisted, perverted mind. 166 00:16:06,034 --> 00:16:08,795 It's gotta penis, but tits, too, 167 00:16:08,795 --> 00:16:10,417 like some sort of shemale. 168 00:16:11,729 --> 00:16:13,973 And it tricks you, makes you think it's a woman, 169 00:16:13,973 --> 00:16:15,905 until you're at home alone with it. 170 00:16:15,905 --> 00:16:17,597 All naked and horned up and you think, 171 00:16:17,597 --> 00:16:21,221 hey, why let my first real boner in months go to waste? 172 00:16:21,221 --> 00:16:22,671 Frank? 173 00:16:25,363 --> 00:16:26,951 Believe me. 174 00:16:26,951 --> 00:16:30,610 It's still in there, just waiting. 175 00:16:30,610 --> 00:16:32,992 Waiting for the chance to kill again. 176 00:16:32,992 --> 00:16:35,063 You need help, Frank. 177 00:16:35,063 --> 00:16:37,582 Serious psychiatric help. 178 00:16:39,584 --> 00:16:41,276 Why don't you back to the force, 179 00:16:41,276 --> 00:16:42,932 and get your old job back? 180 00:16:42,932 --> 00:16:45,556 Make some money, rent a decent place at least. 181 00:16:45,556 --> 00:16:47,592 I can't go back. 182 00:16:47,592 --> 00:16:48,524 Not now. 183 00:16:49,353 --> 00:16:50,664 It's too hard. 184 00:16:51,976 --> 00:16:53,978 What happened to you out there? 185 00:16:53,978 --> 00:16:54,944 They pushed me. 186 00:16:56,084 --> 00:16:58,017 They pushed me too far, Lady Bird. 187 00:16:59,225 --> 00:17:02,918 Well, that shouldn't effect our son's life. 188 00:17:04,885 --> 00:17:06,473 Straighten up, Frank. 189 00:17:07,647 --> 00:17:10,650 Or you're going to lose him. 190 00:17:34,398 --> 00:17:37,125 He won't let us in the house to show anyone. 191 00:17:37,125 --> 00:17:40,093 He knows the bank is ready to foreclose on it? 192 00:17:40,093 --> 00:17:42,061 Yes, of course. 193 00:17:42,061 --> 00:17:43,614 He doesn't care. 194 00:17:43,614 --> 00:17:45,754 You have the key, correct? 195 00:17:45,754 --> 00:17:46,962 Yes. 196 00:17:46,962 --> 00:17:48,688 Then schedule a showing. 197 00:17:49,551 --> 00:17:51,622 Without his permission, sir? 198 00:17:51,622 --> 00:17:54,107 If the bank takes the house, we get nothing. 199 00:17:54,107 --> 00:17:56,075 We need it sold. 200 00:17:57,214 --> 00:17:58,215 I don't know. 201 00:18:03,254 --> 00:18:05,084 Are you a killer, George? 202 00:18:06,050 --> 00:18:07,362 Sir? 203 00:18:07,362 --> 00:18:09,226 It's a simple question. 204 00:18:09,226 --> 00:18:10,089 Are 205 00:18:10,089 --> 00:18:10,917 you 206 00:18:10,917 --> 00:18:12,401 a killer? 207 00:18:12,401 --> 00:18:17,165 Ah, I just wanna do a good job, Mr. Reagan, sir. 208 00:18:22,066 --> 00:18:24,586 Do you know the history of this company, George? 209 00:18:24,586 --> 00:18:26,898 Um, bits and pieces, sir. 210 00:18:28,037 --> 00:18:30,005 Well let me enlighten you, son. 211 00:18:31,282 --> 00:18:34,251 My great grandfather came here from Italy, 212 00:18:34,251 --> 00:18:35,700 God rest his soul. 213 00:18:36,667 --> 00:18:38,910 And he came here with one goal, 214 00:18:38,910 --> 00:18:40,878 to dominate the real estate industry 215 00:18:40,878 --> 00:18:42,811 in The United States. 216 00:18:42,811 --> 00:18:44,813 We've done just that. 217 00:18:44,813 --> 00:18:46,987 Well beyond his wildest dreams. 218 00:18:46,987 --> 00:18:50,922 We are the most powerful agency in the world, 219 00:18:50,922 --> 00:18:53,511 and we didn't get there having banks foreclose 220 00:18:53,511 --> 00:18:55,237 on our properties. 221 00:18:55,237 --> 00:19:00,035 We have a 97 and 3/4% closing ratio. 222 00:19:00,035 --> 00:19:01,485 Yes, of course. 223 00:19:02,865 --> 00:19:06,766 Everyone knows that Reagan Realty is the cream of the crop. 224 00:19:07,974 --> 00:19:10,252 And do you know what happened to the agents 225 00:19:10,252 --> 00:19:13,152 of the remaining 2 and a 1/4%, George? 226 00:19:14,222 --> 00:19:15,154 Uh, 227 00:19:15,154 --> 00:19:16,603 no sir. 228 00:19:16,603 --> 00:19:19,019 Well let's just say neither do their families. 229 00:19:24,577 --> 00:19:26,061 Sell the house, George, 230 00:19:26,061 --> 00:19:27,925 or you'll find out exactly what happened 231 00:19:27,925 --> 00:19:29,651 to the other 2 and a 1/4%.. 232 00:19:29,651 --> 00:19:32,585 Yeah, yes, sir. 233 00:19:32,585 --> 00:19:34,242 Good, George. 234 00:19:34,242 --> 00:19:35,967 Get your sweet ass outta here. 235 00:19:39,419 --> 00:19:40,834 Yes, sir. 236 00:19:40,834 --> 00:19:41,904 Thank you, sir. 237 00:19:41,904 --> 00:19:43,043 Thank you. 238 00:19:43,043 --> 00:19:43,872 Thank you. 239 00:19:53,813 --> 00:19:54,745 Nancy? 240 00:19:54,745 --> 00:19:56,298 Yes, Mr. Reagan? 241 00:19:56,298 --> 00:19:58,473 Cancel the light repairman today. 242 00:19:58,473 --> 00:20:00,095 Yes, sir. 243 00:21:57,833 --> 00:22:00,042 We do floors-- Hey. 244 00:22:00,042 --> 00:22:02,148 What's going on here? 245 00:22:02,148 --> 00:22:04,426 Who said you could show the house? 246 00:22:04,426 --> 00:22:05,669 Excuse me a moment. 247 00:22:05,669 --> 00:22:07,256 Ah, please look around. 248 00:22:07,256 --> 00:22:09,155 Um, just a local drunk. 249 00:22:10,259 --> 00:22:11,088 Look, 250 00:22:12,261 --> 00:22:13,677 we need to let people see the inside of house 251 00:22:13,677 --> 00:22:15,195 if we're going to sell it. 252 00:22:15,195 --> 00:22:16,473 I don't wanna sell it, I wanna burn it. 253 00:22:16,473 --> 00:22:19,821 No. 254 00:22:19,821 --> 00:22:21,340 Why don't you guys check upstairs? 255 00:22:21,340 --> 00:22:23,618 Ah, there's five bedrooms. 256 00:22:23,618 --> 00:22:25,344 Great for a couple looking to start a family. 257 00:22:25,344 --> 00:22:26,793 No, no. 258 00:22:26,793 --> 00:22:29,313 No, don't, don't go up there. 259 00:22:29,313 --> 00:22:30,245 Don't, don't. 260 00:22:30,245 --> 00:22:33,593 You'll die up there. 261 00:22:34,905 --> 00:22:35,940 Look, Frank. 262 00:22:35,940 --> 00:22:37,597 Don't be ridiculous here. 263 00:22:37,597 --> 00:22:39,116 There's nothing wrong with this house. 264 00:22:39,116 --> 00:22:40,600 No, there is. 265 00:22:40,600 --> 00:22:43,603 And I think I know what it is. 266 00:22:43,603 --> 00:22:44,880 What's this? 267 00:22:44,880 --> 00:22:46,503 This is something I found at the library. 268 00:22:46,503 --> 00:22:48,608 A similar case except for worse. 269 00:22:48,608 --> 00:22:50,265 A Parade of Houses. 270 00:22:50,265 --> 00:22:52,992 Couples ripped to pieces. 271 00:22:52,992 --> 00:22:55,477 The real estate agent said it was something called 272 00:22:55,477 --> 00:22:56,616 a house shark. 273 00:22:56,616 --> 00:22:58,653 A house shark? 274 00:22:59,550 --> 00:23:00,551 Is this a joke, Frank? 275 00:23:00,551 --> 00:23:02,139 No, listen to me. 276 00:23:02,139 --> 00:23:03,968 It's real, these things exist. 277 00:23:08,525 --> 00:23:09,767 Checkers. 278 00:23:09,767 --> 00:23:12,149 Huh, let her go, she'll be fine. 279 00:23:12,149 --> 00:23:14,254 I even found info on a scientist. 280 00:23:14,254 --> 00:23:17,085 He claims to be the world's only house shark expert. 281 00:23:18,293 --> 00:23:19,639 I've never heard of a house shark. 282 00:23:19,639 --> 00:23:21,503 It sounds ridiculous. 283 00:23:21,503 --> 00:23:22,953 Look, George, 284 00:23:23,850 --> 00:23:25,231 you didn't see what I saw. 285 00:23:26,439 --> 00:23:27,889 I mean, that poor girl. 286 00:23:29,373 --> 00:23:31,410 Something attacked her in the plumbing right in front of me, 287 00:23:31,410 --> 00:23:34,067 and then I saw something, something, 288 00:23:34,067 --> 00:23:35,517 something like a fin. 289 00:23:35,517 --> 00:23:38,555 I guess it's a bit of a fixer upper, but 290 00:23:38,555 --> 00:23:39,728 I totally 291 00:23:39,728 --> 00:23:40,695 love it. 292 00:23:40,695 --> 00:23:41,627 Me too. 293 00:23:41,627 --> 00:23:44,940 So, we're gonna make an offer? 294 00:23:44,940 --> 00:23:46,148 You bet, Dolly. 295 00:23:46,148 --> 00:23:48,737 Yeah, I read the police report. 296 00:23:48,737 --> 00:23:50,429 They looked. 297 00:23:50,429 --> 00:23:51,706 They didn't find anything. 298 00:23:53,259 --> 00:23:55,675 It was some kinda freak suction built up 299 00:23:55,675 --> 00:23:56,987 in the pipes from the waste station. 300 00:23:56,987 --> 00:23:59,507 But what did the coroner say, huh? 301 00:23:59,507 --> 00:24:00,439 What did he say, George? 302 00:24:00,439 --> 00:24:01,681 What did he write at first? 303 00:24:01,681 --> 00:24:04,028 He said it looked like a shark attack. 304 00:24:04,028 --> 00:24:04,995 Um, 305 00:24:04,995 --> 00:24:06,548 no, 306 00:24:06,548 --> 00:24:07,687 he never said that. 307 00:24:09,137 --> 00:24:12,865 Well, I, well, I mean, I'm sure he thought it. 308 00:24:12,865 --> 00:24:15,039 First place I'm wanna make mad monkey love to you, 309 00:24:15,039 --> 00:24:17,352 is right here in this living room. 310 00:24:17,352 --> 00:24:18,560 Oh, yeah, John? 311 00:24:20,597 --> 00:24:22,461 Give me that stink, baby. 312 00:24:23,703 --> 00:24:25,187 John, don't. 313 00:24:25,187 --> 00:24:28,018 And where's Checkers? 314 00:24:28,018 --> 00:24:29,468 Checkers? 315 00:24:29,468 --> 00:24:32,332 Hey, look, Frank. 316 00:24:32,332 --> 00:24:33,748 If you don't sell this house, 317 00:24:34,818 --> 00:24:36,129 the bank will take it. 318 00:24:36,129 --> 00:24:37,441 I'll blow it up first. 319 00:24:37,441 --> 00:24:38,580 No, you won't. 320 00:24:38,580 --> 00:24:39,650 We're going to sell this house. 321 00:24:39,650 --> 00:24:41,134 My balls you are. 322 00:24:52,249 --> 00:24:53,181 Wait. 323 00:24:53,181 --> 00:24:54,907 Did you hear something, John? 324 00:24:54,907 --> 00:24:57,254 Uh, it's probably just the dog, baby. 325 00:25:08,645 --> 00:25:09,818 John, stop. 326 00:25:09,818 --> 00:25:10,992 I don't want anyone catching us 327 00:25:10,992 --> 00:25:12,890 with your fingers up my butt. 328 00:25:21,796 --> 00:25:23,452 Wait, what was that? 329 00:25:29,148 --> 00:25:29,976 Shark. 330 00:25:31,150 --> 00:25:32,427 House shark. 331 00:25:48,995 --> 00:25:50,238 Do you wanna see my gun? 332 00:25:50,238 --> 00:25:52,102 Look at that, real life police gun. 333 00:25:52,102 --> 00:25:53,828 Here, hold it, there. 334 00:25:53,828 --> 00:25:55,761 You're just like a cop. 335 00:25:57,245 --> 00:25:59,109 Frank? 336 00:25:59,109 --> 00:25:59,937 Lady Bird? 337 00:25:59,937 --> 00:26:01,421 What happened? 338 00:26:01,421 --> 00:26:03,872 This couple was attacked. 339 00:26:03,872 --> 00:26:05,909 Attacked by some sort of monster hiding in the house. 340 00:26:05,909 --> 00:26:06,875 Oh, my... 341 00:26:08,359 --> 00:26:10,430 You were right, Frank. 342 00:26:10,430 --> 00:26:13,261 Oh, you were right all along. 343 00:26:13,261 --> 00:26:14,089 Yeah. 344 00:26:15,504 --> 00:26:17,610 Listen, can you watch Theo for the next few days? 345 00:26:17,610 --> 00:26:18,991 Just until I can sort his all out. 346 00:26:18,991 --> 00:26:22,097 Yes, of course. 347 00:26:23,892 --> 00:26:25,411 Take care of this, Frank. 348 00:26:26,239 --> 00:26:27,931 I, I will, Lady Bird. 349 00:26:47,640 --> 00:26:48,883 If the monster comes 'round here, 350 00:26:48,883 --> 00:26:50,574 I'll come after him with a stick. 351 00:26:50,574 --> 00:26:52,334 George? 352 00:26:52,334 --> 00:26:53,163 George? 353 00:26:59,618 --> 00:27:02,413 George, George, look. 354 00:27:02,413 --> 00:27:04,692 Look, I'm gonna call this guy. 355 00:27:04,692 --> 00:27:07,764 This, ah, this, this Zachary guy. 356 00:27:07,764 --> 00:27:09,282 Get him out here and see what he knows, I mean-- 357 00:27:09,282 --> 00:27:12,492 Frank, did you know I had three families scheduled today? 358 00:27:13,424 --> 00:27:15,495 It doesn't matter now, George. 359 00:27:15,495 --> 00:27:17,083 One of them hand kids. 360 00:27:17,083 --> 00:27:18,084 Kids, Frank. 361 00:27:19,223 --> 00:27:20,224 And these weren't just 362 00:27:20,224 --> 00:27:21,432 some ugly kids. 363 00:27:21,432 --> 00:27:23,020 I saw pictures. 364 00:27:23,020 --> 00:27:24,712 They were adorable. 365 00:27:24,712 --> 00:27:28,129 Like, Emmanuel Lewis on Webster adorable. 366 00:27:28,129 --> 00:27:32,685 Look, we're going to make things alright, George, okay? 367 00:27:32,685 --> 00:27:34,998 Just no more showings, agreed? 368 00:27:34,998 --> 00:27:35,861 Yes. 369 00:27:36,793 --> 00:27:38,173 Yes, of course. 370 00:27:38,173 --> 00:27:39,381 Okay. 371 00:27:39,381 --> 00:27:41,832 Look, I'm gonna get this scientist out here. 372 00:27:42,868 --> 00:27:45,008 Yes, you do what you have to. 373 00:27:46,388 --> 00:27:48,528 I'm gonna go meet with my boss. 374 00:27:48,528 --> 00:27:49,460 Okay, 375 00:27:49,460 --> 00:27:50,289 good. 376 00:27:51,428 --> 00:27:52,878 Hey, I'll be in touch. 377 00:27:59,194 --> 00:28:00,817 We lost my gun. 378 00:28:43,342 --> 00:28:45,447 Get me, Zachary Taylor. 379 00:29:36,153 --> 00:29:38,293 House shark? 380 00:29:38,293 --> 00:29:40,330 I, I wouldn't have believe it, 381 00:29:40,330 --> 00:29:42,228 if I hadn't seen it for myself. 382 00:29:44,713 --> 00:29:46,129 Fortunately for you, George, 383 00:29:46,129 --> 00:29:48,062 I have a plan for this. 384 00:29:48,062 --> 00:29:49,511 Sir? 385 00:29:49,511 --> 00:29:53,101 I'm putting my top home inspector on it, Darth Squanto. 386 00:29:53,101 --> 00:29:54,275 He can handle it. 387 00:30:12,500 --> 00:30:14,019 Frank? 388 00:30:14,019 --> 00:30:15,537 George. 389 00:30:15,537 --> 00:30:19,024 Look, I found the scientist from the Homeographic Institute. 390 00:30:19,024 --> 00:30:20,094 He's on his way. 391 00:30:21,267 --> 00:30:23,028 We've come up with another plan. 392 00:30:23,028 --> 00:30:24,443 What? 393 00:30:24,443 --> 00:30:26,100 Look, I thought we agreed we would 394 00:30:26,100 --> 00:30:27,860 wait for the expert to arrive? 395 00:30:29,068 --> 00:30:30,829 My boss brought in his own expert. 396 00:30:30,829 --> 00:30:31,795 Meet Darth Squanto. 397 00:30:36,835 --> 00:30:38,802 There's no one with you. 398 00:30:38,802 --> 00:30:41,080 Greetings. 399 00:30:42,426 --> 00:30:43,703 A Native American? 400 00:30:44,704 --> 00:30:45,844 What can you do? 401 00:30:45,844 --> 00:30:48,467 Don't underestimate my powers. 402 00:31:12,594 --> 00:31:14,148 Squanto, enough. 403 00:31:14,148 --> 00:31:15,425 Release him. 404 00:31:15,425 --> 00:31:16,598 As you wish. 405 00:31:21,293 --> 00:31:22,708 Sorry. 406 00:31:22,708 --> 00:31:24,883 His people are sensitive people. 407 00:31:24,883 --> 00:31:28,887 I just don't understand the connection. 408 00:31:30,129 --> 00:31:32,097 Native Americans, 409 00:31:32,097 --> 00:31:33,581 sharks? 410 00:31:33,581 --> 00:31:36,480 My people were great hunters of sharks. 411 00:31:36,480 --> 00:31:38,034 How so? 412 00:31:38,034 --> 00:31:39,898 Once the shark walked the land. 413 00:31:40,968 --> 00:31:42,176 Much like the buffalo. 414 00:31:43,556 --> 00:31:47,560 We hunted their herds, wore their skins. 415 00:31:47,560 --> 00:31:49,217 Ate their flesh. 416 00:31:49,217 --> 00:31:52,289 And gave humble praise to their spirit. 417 00:31:52,289 --> 00:31:54,809 But like the dolphin before him, 418 00:31:54,809 --> 00:31:59,400 the shark one day discovered the vast oceans. 419 00:31:59,400 --> 00:32:02,196 There they found they were the top of nature's food chain. 420 00:32:03,611 --> 00:32:07,235 Even man was prey to this mighty creature within its depths. 421 00:32:08,305 --> 00:32:09,134 And so, 422 00:32:10,859 --> 00:32:11,688 they stayed. 423 00:32:13,379 --> 00:32:14,346 Most of them. 424 00:32:16,003 --> 00:32:17,763 Do you think you can take it? 425 00:32:17,763 --> 00:32:19,696 I am most certain of it. 426 00:32:22,837 --> 00:32:26,047 Let's kill us some mothertruckin' house shark. 427 00:33:08,883 --> 00:33:10,091 Are you Frank? 428 00:33:10,091 --> 00:33:12,507 Yeah, who the hell are you? 429 00:33:15,959 --> 00:33:18,099 John and Dolly are my parents. 430 00:33:19,514 --> 00:33:21,275 I thought they didn't have any kids? 431 00:33:21,275 --> 00:33:23,380 They don't, they were going to adopt me. 432 00:33:25,210 --> 00:33:27,074 Let's see how this plays out. 433 00:33:27,074 --> 00:33:28,592 I heard there was a shark attack in this house, 434 00:33:28,592 --> 00:33:30,939 and you did nothing, Frank. 435 00:33:30,939 --> 00:33:32,458 Nothing. 436 00:33:32,458 --> 00:33:35,289 And now it's back to the high kill adoption shelter for me. 437 00:33:35,289 --> 00:33:36,359 You dick. 438 00:33:36,359 --> 00:33:38,154 I'm sorry. 439 00:33:48,095 --> 00:33:49,510 I'm sorry, Frank. 440 00:33:49,510 --> 00:33:50,787 She's wrong. 441 00:33:50,787 --> 00:33:52,892 Of course she's wrong, you idiot. 442 00:33:52,892 --> 00:33:54,894 I did everything that I could. 443 00:33:54,894 --> 00:33:57,449 Well, I wouldn't say you did everything. 444 00:33:57,449 --> 00:33:58,312 Oh, 445 00:33:58,312 --> 00:33:59,106 the fuck. 446 00:34:00,383 --> 00:34:01,487 Yeah, I did. 447 00:34:01,487 --> 00:34:02,316 Enough. 448 00:34:04,076 --> 00:34:06,975 It is time we faced this fish. 449 00:34:08,839 --> 00:34:09,668 Mammal. 450 00:34:13,810 --> 00:34:15,018 Aquatic 451 00:34:15,018 --> 00:34:15,915 Devil. 452 00:34:16,847 --> 00:34:18,815 Yeah, you think? 453 00:34:18,815 --> 00:34:20,541 Mm. 454 00:34:22,819 --> 00:34:24,407 Jeez. 455 00:34:26,857 --> 00:34:28,342 More of an asshat. 456 00:34:33,209 --> 00:34:34,244 Good luck. 457 00:34:46,636 --> 00:34:48,120 Do not fear. 458 00:34:48,120 --> 00:34:51,296 For soon your home shall will be rid of this demon. 459 00:34:51,296 --> 00:34:52,538 Thank you. 460 00:35:25,330 --> 00:35:27,055 Hello, Ronald. 461 00:35:28,781 --> 00:35:29,610 Who's here? 462 00:35:31,681 --> 00:35:33,545 It's been a long time. 463 00:35:33,545 --> 00:35:34,477 Who is that? 464 00:35:34,477 --> 00:35:35,961 Come out where I can see you. 465 00:35:37,307 --> 00:35:38,239 I'm over here. 466 00:35:38,239 --> 00:35:39,689 Where? Where are you? 467 00:35:39,689 --> 00:35:43,555 Come out, stop tormenting a helpless old man. 468 00:35:46,074 --> 00:35:47,800 Abraham. 469 00:35:47,800 --> 00:35:48,870 That's me, bitch. 470 00:35:52,080 --> 00:35:54,221 Finally crawled out of that ditch 471 00:35:54,221 --> 00:35:56,464 of vaginas and vodka you've been living in 472 00:35:56,464 --> 00:35:57,845 on the edge of town, huh? 473 00:35:59,053 --> 00:36:01,331 You haven't darkened these walls since-- 474 00:36:01,331 --> 00:36:03,368 Yeah, I know. 475 00:36:03,368 --> 00:36:06,094 Why am I not surprised to see you? 476 00:36:06,094 --> 00:36:09,995 The smell of freshly soiled Depends tells me otherwise. 477 00:36:09,995 --> 00:36:12,963 You're still the wise ass, I see. 478 00:36:12,963 --> 00:36:14,102 You knew I'd come. 479 00:36:15,690 --> 00:36:17,451 I'll catch this nugget for you. 480 00:36:18,659 --> 00:36:20,108 But it aint gonna be easy. 481 00:36:21,972 --> 00:36:23,940 It's a bad fish there, 482 00:36:24,803 --> 00:36:27,115 mammal, sharky thing 483 00:36:27,115 --> 00:36:29,463 It's not like selling a house down in the valley 484 00:36:29,463 --> 00:36:31,189 to a couple of hippies and yuppies. 485 00:36:32,431 --> 00:36:33,708 No. 486 00:36:33,708 --> 00:36:35,434 This beast'll swallow you whole. 487 00:36:38,057 --> 00:36:39,818 A little shakin'. 488 00:36:40,922 --> 00:36:43,339 A lot of tenderizin'. 489 00:36:43,339 --> 00:36:44,478 A little batterin'. 490 00:36:45,651 --> 00:36:47,964 Maybe he wraps you up in some rice and seaweed, 491 00:36:47,964 --> 00:36:49,241 and eats you raw. 492 00:36:50,622 --> 00:36:52,727 I don't know. 493 00:36:52,727 --> 00:36:53,590 Then down you go. 494 00:36:55,005 --> 00:36:59,217 We gotta act quick if we wanna bring your sales back. 495 00:36:59,217 --> 00:37:00,494 You need me. 496 00:37:00,494 --> 00:37:04,256 I'm the only salty dog that can handle this. 497 00:37:04,256 --> 00:37:05,292 Yeah, 498 00:37:05,292 --> 00:37:06,154 maybe. 499 00:37:07,190 --> 00:37:08,674 How are your stitches holding? 500 00:37:10,435 --> 00:37:12,575 Oh, they need tightening. 501 00:37:12,575 --> 00:37:13,990 I see. 502 00:37:13,990 --> 00:37:15,094 You've gotten fat. 503 00:37:16,682 --> 00:37:19,202 It's water weight, now what do you say, am I in? 504 00:37:19,202 --> 00:37:21,618 I'm not sure you're up to the task. 505 00:37:21,618 --> 00:37:24,345 If, water weight my ass. 506 00:37:24,345 --> 00:37:26,140 That's muscle, trust me. 507 00:37:26,140 --> 00:37:28,107 Now I won't take no for an answer. 508 00:37:28,107 --> 00:37:29,592 I don't know. 509 00:37:29,592 --> 00:37:32,319 And man boobs aren't muscles. 510 00:37:32,319 --> 00:37:33,665 I want in. No. 511 00:37:33,665 --> 00:37:34,597 Yes. 512 00:37:34,597 --> 00:37:36,564 Get off me you fat fuck. 513 00:37:36,564 --> 00:37:38,532 I out run bulls, I'm back. 514 00:37:38,532 --> 00:37:40,603 Yeah, pigs don't jiggle this much. 515 00:37:40,603 --> 00:37:42,121 Yes, I do. No. 516 00:37:42,121 --> 00:37:42,950 Let me in, let me in. No, no. 517 00:37:44,192 --> 00:37:47,126 I'm the last chance you got. Alright, okay. 518 00:37:47,126 --> 00:37:47,920 Okay. 519 00:37:50,268 --> 00:37:51,786 I suppose that's so. 520 00:37:54,686 --> 00:37:55,859 You've chosen wisely. 521 00:38:06,249 --> 00:38:07,250 Nancy? 522 00:38:07,250 --> 00:38:08,286 Yes, sir? 523 00:38:08,286 --> 00:38:09,666 Get George on the horn. 524 00:38:24,371 --> 00:38:25,406 What the? 525 00:38:25,406 --> 00:38:27,235 Lights are fixed, sir. 526 00:38:27,235 --> 00:38:28,685 Oh, 527 00:38:28,685 --> 00:38:29,514 dang it. 528 00:38:32,033 --> 00:38:32,931 Vello? 529 00:38:35,968 --> 00:38:36,797 Vello? 530 00:38:38,419 --> 00:38:39,282 Hmm. 531 00:38:44,218 --> 00:38:47,048 Hmm. 532 00:38:57,749 --> 00:38:59,095 Go away. 533 00:39:00,268 --> 00:39:02,443 We're not showing the house today. 534 00:39:02,443 --> 00:39:04,480 I'm not here to buy zhe house. 535 00:39:11,935 --> 00:39:13,730 You must be that hooker I ordered. 536 00:39:14,766 --> 00:39:16,077 You're a little early, but 537 00:39:16,975 --> 00:39:19,633 damn, you're one hot bitch. 538 00:39:19,633 --> 00:39:21,255 I like the accent, too. 539 00:39:21,255 --> 00:39:23,361 I'm not this hooker that you speak of. 540 00:39:23,361 --> 00:39:25,432 I'm looking for Franklin Delanor Voosevelt. 541 00:39:25,432 --> 00:39:28,400 Ah, it's Delano, but, ah, 542 00:39:28,400 --> 00:39:29,263 that's me. 543 00:39:30,195 --> 00:39:31,023 Who are you? 544 00:39:31,023 --> 00:39:31,886 I am 545 00:39:31,886 --> 00:39:32,715 Zachary Vaylor. 546 00:39:35,442 --> 00:39:36,788 Valor? 547 00:39:36,788 --> 00:39:38,583 Tay, Tay, oh. 548 00:39:38,583 --> 00:39:39,411 Oh. 549 00:39:42,276 --> 00:39:44,554 Taylor, the house shark expert 550 00:39:44,554 --> 00:39:46,556 from the institute, of course. 551 00:39:46,556 --> 00:39:49,456 I'm so glad you're here, thank you for coming out. 552 00:39:49,456 --> 00:39:50,595 Mm-hmm. Ah, can I get you 553 00:39:50,595 --> 00:39:51,906 anything to drink? 554 00:39:51,906 --> 00:39:52,735 Ah, coffee? 555 00:39:55,496 --> 00:39:56,566 Oh, shoot. 556 00:39:58,050 --> 00:39:59,224 Out of coffee. 557 00:39:59,224 --> 00:40:01,088 Ah, can I get you anything else? 558 00:40:01,088 --> 00:40:02,952 Maybe some hot water? 559 00:40:02,952 --> 00:40:04,402 Just let me get a fire started. 560 00:40:04,402 --> 00:40:05,989 Ah, it's okay. 561 00:40:05,989 --> 00:40:08,233 I'm, how you say, good. 562 00:40:08,233 --> 00:40:10,477 I had'sa breakfast before I came overs. 563 00:40:10,477 --> 00:40:11,339 Breakfast? 564 00:40:13,514 --> 00:40:14,826 Do you have any leftovers? 565 00:40:14,826 --> 00:40:15,654 Yeah. 566 00:40:18,105 --> 00:40:20,279 Oh, yeah, yeah. 567 00:40:20,279 --> 00:40:21,142 Oh, 568 00:40:21,142 --> 00:40:22,420 yeah. 569 00:40:22,420 --> 00:40:23,559 Help yourself. 570 00:40:25,112 --> 00:40:28,495 It's been days 571 00:40:28,495 --> 00:40:31,152 since the last time I've had a good meal. 572 00:40:31,152 --> 00:40:33,534 So you're the world's only house shark expert? 573 00:40:33,534 --> 00:40:35,536 That's what mine resume says. 574 00:40:37,987 --> 00:40:39,402 I have a few ideas. 575 00:40:39,402 --> 00:40:42,025 Can vee how you say, look around. 576 00:40:45,753 --> 00:40:48,549 No, . 577 00:40:52,967 --> 00:40:57,593 No, that thing swallowed Dark Squanto whole in one bite. 578 00:40:58,973 --> 00:41:01,907 And he had weird, mystical Indian powers. 579 00:41:01,907 --> 00:41:03,253 Fark who? 580 00:41:03,253 --> 00:41:05,980 Oh, nevermind, I don't vant to go inside, 581 00:41:05,980 --> 00:41:07,465 I just vant to 582 00:41:07,465 --> 00:41:10,226 look inz the windows. 583 00:41:11,469 --> 00:41:12,953 So, ah, 584 00:41:12,953 --> 00:41:14,333 how long have you been studying the house shark? 585 00:41:14,333 --> 00:41:16,612 About 30 years now. 586 00:41:16,612 --> 00:41:17,647 Really? 587 00:41:17,647 --> 00:41:19,062 You look like you're 30 now. 588 00:41:20,236 --> 00:41:22,687 Oh, yeah, my English is bad. 589 00:41:22,687 --> 00:41:24,067 I meant to say 11. 590 00:41:24,067 --> 00:41:27,830 Oh, so there really is little information out 591 00:41:27,830 --> 00:41:29,141 on the house shark, huh? 592 00:41:29,141 --> 00:41:31,005 Yes, the house shark is quite vare. 593 00:41:31,868 --> 00:41:32,869 Up until a few years ago, 594 00:41:32,869 --> 00:41:35,941 say for only how you say, legend. 595 00:41:37,633 --> 00:41:40,325 So what got you into the house shark? 596 00:41:40,325 --> 00:41:43,086 Vell, I love zhe sharks, but I'm afraid of the ocean. 597 00:41:43,086 --> 00:41:45,330 Oh, saw Jaws, huh? 598 00:41:45,330 --> 00:41:46,676 Yeah. 599 00:41:46,676 --> 00:41:47,884 Yeah, me too. 600 00:41:47,884 --> 00:41:50,577 Yes, that movie really fucked my nut up. 601 00:41:52,026 --> 00:41:54,270 Anyway, I figured I could study the sharks 602 00:41:54,270 --> 00:41:55,651 but stay on dry land. 603 00:41:56,928 --> 00:41:59,378 But vhy ve circle 'round. 604 00:42:03,935 --> 00:42:05,488 So is it true that more people 605 00:42:05,488 --> 00:42:08,077 are killed a year by vending machines than house sharks? 606 00:42:08,077 --> 00:42:09,009 Is it true? 607 00:42:10,010 --> 00:42:11,287 I don't know. 608 00:42:11,287 --> 00:42:12,530 I was asking you, you're the expert. 609 00:42:12,530 --> 00:42:13,392 Hmm. 610 00:42:14,773 --> 00:42:17,811 How many people die each year to zese vending machines? 611 00:42:17,811 --> 00:42:19,606 Oh, 612 00:42:19,606 --> 00:42:21,021 13. 613 00:42:21,021 --> 00:42:21,849 Hmm. 614 00:42:21,849 --> 00:42:23,195 Like how? 615 00:42:23,195 --> 00:42:25,059 Electrocution? 616 00:42:25,059 --> 00:42:26,509 They fall on them. 617 00:42:26,509 --> 00:42:27,993 They fall on zhem? 618 00:42:29,512 --> 00:42:33,136 Yeah, like people put their money in. 619 00:42:33,136 --> 00:42:34,275 They don't get their snacks, 620 00:42:34,275 --> 00:42:36,346 so they decide to shake it up. 621 00:42:37,278 --> 00:42:38,107 Bam. 622 00:42:39,039 --> 00:42:40,247 Pancaked. 623 00:42:40,247 --> 00:42:41,559 Hmm. 624 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 Yeah, yeah. 625 00:42:43,561 --> 00:42:44,631 Zhat seems true. 626 00:42:47,012 --> 00:42:49,049 They need it so much. 627 00:42:49,049 --> 00:42:51,534 Uh, vhat is that? 628 00:42:51,534 --> 00:42:52,604 What is what? 629 00:42:54,572 --> 00:42:55,814 Should you being doing that? 630 00:42:55,814 --> 00:42:58,921 Ah, ve are fine as long as we are outside. 631 00:42:58,921 --> 00:42:59,715 I zink. 632 00:43:01,855 --> 00:43:02,856 Oh. 633 00:43:02,856 --> 00:43:03,684 What is it? 634 00:43:03,684 --> 00:43:04,547 It's a viber. 635 00:43:05,824 --> 00:43:07,136 It looks like a tooth. 636 00:43:07,136 --> 00:43:09,656 Oh, yeah, it is a toof. 637 00:43:12,728 --> 00:43:13,660 Who is that? 638 00:43:15,662 --> 00:43:17,215 Oh, 639 00:43:17,215 --> 00:43:18,043 that's John. 640 00:43:19,217 --> 00:43:20,598 Him and his wife were killed by the shark 641 00:43:20,598 --> 00:43:21,599 when they were looking at the house. 642 00:43:21,599 --> 00:43:24,153 Wasn't that a few a days ago? 643 00:43:24,153 --> 00:43:25,603 Yeah. 644 00:43:25,603 --> 00:43:27,225 And they just left them in there? 645 00:43:27,225 --> 00:43:30,538 Nobody had the balls to go in and retrieve the bodies. 646 00:43:30,538 --> 00:43:31,367 Veepers. 647 00:43:35,267 --> 00:43:37,856 What's that attached to his finger? 648 00:43:37,856 --> 00:43:38,685 It looks, 649 00:43:39,927 --> 00:43:41,446 it looks like an anus. 650 00:43:41,446 --> 00:43:42,447 A vanus? 651 00:43:42,447 --> 00:43:43,310 I think so. 652 00:43:43,310 --> 00:43:44,898 Is it his? 653 00:43:44,898 --> 00:43:45,830 I don't think so. 654 00:43:49,350 --> 00:43:50,938 It smells like flower and honey. 655 00:43:52,112 --> 00:43:53,872 Why would an anus be on his finger? 656 00:43:56,806 --> 00:43:58,636 I don't know. 657 00:43:58,636 --> 00:43:59,913 Sa plot thickens. 658 00:44:11,994 --> 00:44:12,822 Wait. 659 00:44:13,685 --> 00:44:15,066 Where's the tooth? 660 00:44:15,066 --> 00:44:18,207 I accidentally dropped it inside. 661 00:44:18,207 --> 00:44:19,035 What? 662 00:44:22,660 --> 00:44:24,247 Shoot. 663 00:44:25,732 --> 00:44:27,457 So what are we gonna do now? 664 00:44:27,457 --> 00:44:28,976 Hmm, 665 00:44:28,976 --> 00:44:31,530 that was a big Mama Jama toof. 666 00:44:31,530 --> 00:44:34,430 I need to sink. 667 00:44:37,813 --> 00:44:40,091 Is zhere someplace around here where we can, 668 00:44:40,091 --> 00:44:41,817 how you say, 669 00:44:41,817 --> 00:44:42,749 grab a drink? 670 00:44:57,315 --> 00:44:58,868 Well? Vell what? 671 00:45:00,249 --> 00:45:02,665 Are you gonna say anything? 672 00:45:02,665 --> 00:45:04,771 You haven't said a word since we left the house. 673 00:45:04,771 --> 00:45:07,497 Yeah, vell, it's just a vot to take in. 674 00:45:07,497 --> 00:45:09,361 Yeah, believe me, I know. 675 00:45:10,500 --> 00:45:13,434 So Frank, vhat did you used to do? 676 00:45:13,434 --> 00:45:14,504 Used to do? 677 00:45:14,504 --> 00:45:16,334 Yeah, I mean, to be honest, 678 00:45:16,334 --> 00:45:17,922 you look like a van out of work. 679 00:45:18,888 --> 00:45:20,476 I guess you'd be right, then. 680 00:45:21,649 --> 00:45:22,927 I used to be a cop. 681 00:45:22,927 --> 00:45:25,032 Oh, something bad happen? 682 00:45:26,447 --> 00:45:29,519 Yeah, I guess you could say that. 683 00:45:29,519 --> 00:45:31,211 Oh, please, tell me about zhis. 684 00:45:31,211 --> 00:45:33,420 Mm, no. 685 00:45:33,420 --> 00:45:34,870 I don't like to talk about it. 686 00:45:34,870 --> 00:45:35,871 Please, 687 00:45:35,871 --> 00:45:39,322 share. 688 00:45:40,530 --> 00:45:41,739 Well one night, 689 00:45:41,739 --> 00:45:43,741 I was out on patrol with my partner, when-- 690 00:45:51,749 --> 00:45:54,234 What the hell, Bluebeard? 691 00:45:54,234 --> 00:45:56,684 I was in the middle of telling a story. 692 00:45:56,684 --> 00:45:58,031 The name's Abraham. 693 00:45:58,031 --> 00:45:58,859 Und? 694 00:46:05,901 --> 00:46:07,661 Forgive me, it's a condition I have. 695 00:46:07,661 --> 00:46:10,250 I have to touch people's faces. 696 00:46:10,250 --> 00:46:11,527 Um, 697 00:46:11,527 --> 00:46:12,355 weird. 698 00:46:17,153 --> 00:46:18,845 Do we know you? 699 00:46:18,845 --> 00:46:21,261 George didn't tell you I was comin'? 700 00:46:21,261 --> 00:46:22,089 George? 701 00:46:23,263 --> 00:46:24,954 I haven't talked to George in days. 702 00:46:26,300 --> 00:46:27,888 Oh. 703 00:46:27,888 --> 00:46:29,787 Wait I got a, I got a voicemail. 704 00:46:32,237 --> 00:46:33,411 Hey, Frank, it's George. 705 00:46:33,411 --> 00:46:35,033 I'm sending a new guy over. 706 00:46:35,033 --> 00:46:36,794 Abraham, he's gonna help ya out. 707 00:46:36,794 --> 00:46:39,072 Between you and me, this guy looks like a real degenerate, 708 00:46:39,072 --> 00:46:41,143 but, ah, the boss wants him. 709 00:46:41,143 --> 00:46:42,972 But seriously, he's a real loser. 710 00:46:42,972 --> 00:46:46,044 He smells like he hasn't showered in weeks, 711 00:46:46,044 --> 00:46:47,287 maybe even months. 712 00:46:47,287 --> 00:46:48,840 And I saw him training at the gym earlier, 713 00:46:48,840 --> 00:46:50,808 he's got the smallest... 714 00:46:53,017 --> 00:46:54,328 So vhat does that make you? 715 00:46:54,328 --> 00:46:56,883 Some sort of house shark expert, too? 716 00:46:56,883 --> 00:47:01,370 No, but let's just say I have a personal interest in this. 717 00:47:04,891 --> 00:47:06,478 Care to explain? 718 00:47:06,478 --> 00:47:07,583 No, not yet. 719 00:47:09,688 --> 00:47:11,035 I'm Frank. 720 00:47:11,035 --> 00:47:13,140 Frank, please ta meet ya. 721 00:47:13,140 --> 00:47:14,348 Zachary. 722 00:47:14,348 --> 00:47:15,694 Really, it's an honor. 723 00:47:17,144 --> 00:47:19,112 So you're supposed to be a fisherman or something? 724 00:47:19,112 --> 00:47:20,182 Real estate agent. 725 00:47:21,148 --> 00:47:22,840 Well, prior. 726 00:47:22,840 --> 00:47:25,049 Well why are you dressed like you abolished slavery? 727 00:47:25,049 --> 00:47:27,637 I don't see how zhis can help us. 728 00:47:27,637 --> 00:47:29,777 Look, this house shark of yours, 729 00:47:29,777 --> 00:47:31,641 I've been lookin' for for many moons. 730 00:47:32,850 --> 00:47:36,198 He's a mean son of a biscuit bastard. 731 00:47:36,198 --> 00:47:38,786 First crossed paths nearly ten years ago. 732 00:47:39,960 --> 00:47:42,411 He bit off both my arms and my legs. 733 00:47:43,653 --> 00:47:44,482 In stitches, they are. 734 00:47:44,482 --> 00:47:45,621 I sowed 'em back on. 735 00:47:45,621 --> 00:47:48,072 Pfft, that seems improbable. 736 00:47:48,072 --> 00:47:49,245 He's one tough fish. 737 00:47:50,488 --> 00:47:51,696 Mammal. 738 00:47:51,696 --> 00:47:52,524 A fish mammal. 739 00:47:54,250 --> 00:47:56,390 Look, you're gonna need me. 740 00:47:56,390 --> 00:47:59,980 My fee is $10,000. 741 00:47:59,980 --> 00:48:01,016 I've got no money. 742 00:48:03,087 --> 00:48:04,295 I'll do it for a $100. 743 00:48:05,434 --> 00:48:07,815 Look, I'm broke. 744 00:48:07,815 --> 00:48:09,162 I've got nothing. 745 00:48:09,162 --> 00:48:10,266 Okay, I'll just do it. 746 00:48:10,266 --> 00:48:11,267 It's a deal then? 747 00:48:13,718 --> 00:48:15,962 I'll take $10,000. 748 00:48:15,962 --> 00:48:17,032 Huh, what? 749 00:48:17,032 --> 00:48:19,517 $10K, and then you can join us. 750 00:48:19,517 --> 00:48:21,864 I'm not payin' you, you need me. 751 00:48:21,864 --> 00:48:23,383 Alright, no deal. 752 00:48:25,626 --> 00:48:27,663 Okay, whoa, fellas. 753 00:48:27,663 --> 00:48:30,700 Will you take a check? 754 00:48:30,700 --> 00:48:31,943 And meals, too. 755 00:48:31,943 --> 00:48:32,979 For Zachary and I. 756 00:48:33,911 --> 00:48:35,671 Alright, jeez. 757 00:48:35,671 --> 00:48:36,603 That's it, right? 758 00:48:36,603 --> 00:48:38,812 Wait, just one more thing. 759 00:48:38,812 --> 00:48:41,608 How 'bout you buy us, how you say, 760 00:48:41,608 --> 00:48:42,436 a round 761 00:48:43,713 --> 00:48:44,507 of rinks? 762 00:48:45,853 --> 00:48:47,476 You sure are one funny Mexican. 763 00:48:47,476 --> 00:48:50,272 Hmm. Okay, we have a deal, then? 764 00:48:51,721 --> 00:48:52,964 Bar Wench? 765 00:48:52,964 --> 00:48:55,415 A round of drinks for me and my new friends. 766 00:48:56,588 --> 00:48:58,418 And then we're gonna bag us a house shark. 767 00:49:01,007 --> 00:49:03,492 Bar Wench, you motherfuckers. 768 00:49:03,492 --> 00:49:04,803 I'll give ya a Bar Wench. 769 00:49:20,716 --> 00:49:22,787 There she is gentlemen. 770 00:49:23,961 --> 00:49:26,135 Maybe we should wait 'til the morning. 771 00:49:26,135 --> 00:49:29,380 Yeah, that may be a good idea. 772 00:49:29,380 --> 00:49:30,933 Right? 773 00:49:30,933 --> 00:49:34,799 It would give us a tactical advantage 774 00:49:34,799 --> 00:49:36,697 over the house minnow. 775 00:49:38,458 --> 00:49:42,220 I mean, this house shark thinks he can mess with, 776 00:49:43,877 --> 00:49:45,189 well you and I. . 777 00:49:52,506 --> 00:49:53,991 I mean, 778 00:49:53,991 --> 00:49:58,133 maybe it's just afraid of all the dark and lightning. 779 00:49:58,133 --> 00:49:59,686 Yeah. 780 00:49:59,686 --> 00:50:01,239 Hell, yeah. 781 00:50:01,239 --> 00:50:04,553 House sharks need their mothers. 782 00:50:08,005 --> 00:50:10,248 Wait he gets ahold of us. 783 00:50:14,632 --> 00:50:17,359 Why don't we call him the House Jaws? 784 00:50:17,359 --> 00:50:22,364 Whoa, whoa, whoa, ixnay on the ausjay, there Frankie. 785 00:50:42,591 --> 00:50:45,559 It's time to rise and shine, ladies. 786 00:50:47,182 --> 00:50:48,804 We have to go in there. 787 00:50:49,701 --> 00:50:51,082 What, 788 00:50:51,082 --> 00:50:52,704 in the house? 789 00:50:52,704 --> 00:50:55,190 Well, we're not gonna find the house shark in a mall. 790 00:50:55,190 --> 00:50:56,708 We'll find a mall shark in a mall, 791 00:50:56,708 --> 00:50:59,159 but we're looking for a house shark. 792 00:50:59,159 --> 00:51:00,436 The way I see it is, 793 00:51:00,436 --> 00:51:02,300 we can't just gally ho in there, either. 794 00:51:02,300 --> 00:51:05,096 We start getting the blood of the beast. 795 00:51:05,096 --> 00:51:07,892 He may just run in and allude the house. 796 00:51:07,892 --> 00:51:10,067 Well that's a good thing, right? 797 00:51:10,067 --> 00:51:12,483 No, Mr. Roosevelt, that's a bad thing. 798 00:51:12,483 --> 00:51:14,623 'Cause if he leaves the house, 799 00:51:14,623 --> 00:51:16,797 he'll just take up residence elsewhere. 800 00:51:18,247 --> 00:51:22,941 Took me 127 years to find him, I'm not gonna lose him again. 801 00:51:23,977 --> 00:51:26,013 This will be his final days. 802 00:51:27,153 --> 00:51:29,327 I just wish I could blow this house up. 803 00:51:29,327 --> 00:51:30,811 Vhy haven't you? 804 00:51:30,811 --> 00:51:31,709 What? Vhy haven't you blown up 805 00:51:31,709 --> 00:51:34,091 the house good like? 806 00:51:34,091 --> 00:51:35,368 It's too risky. 807 00:51:35,368 --> 00:51:36,369 I don't wanna take the chance 808 00:51:36,369 --> 00:51:38,095 of someone close by getting hurt. 809 00:51:38,095 --> 00:51:40,338 But you're trying to sell it? 810 00:51:40,338 --> 00:51:41,167 No. 811 00:51:43,030 --> 00:51:44,239 Well, I mean, not really. 812 00:51:46,344 --> 00:51:49,623 Look, shortly after the first attack, 813 00:51:49,623 --> 00:51:52,247 I signed up with this real estate agency. 814 00:51:52,247 --> 00:51:54,628 But then I had a change of heart. 815 00:51:54,628 --> 00:51:58,356 These guys, they're, they're so damn persistent. 816 00:51:58,356 --> 00:51:59,978 I've never seen anything like it. 817 00:52:00,876 --> 00:52:02,326 They're tenacious. 818 00:52:02,326 --> 00:52:04,017 Ruthless, almost. 819 00:52:05,191 --> 00:52:07,296 It's like dealing with the mafia. 820 00:52:07,296 --> 00:52:09,471 Believe me, I know. 821 00:52:11,093 --> 00:52:12,922 Well, there's no guarantees 822 00:52:12,922 --> 00:52:15,373 that blowing up zhe house would work anyway. 823 00:52:15,373 --> 00:52:18,894 And burning it down might just give him more time to escape. 824 00:52:18,894 --> 00:52:21,517 Yes, I agree with this Abraham. 825 00:52:21,517 --> 00:52:25,625 We must go inside and stop the beast, vonce and for all. 826 00:52:29,249 --> 00:52:32,079 Alright, so what's the plan? 827 00:53:33,037 --> 00:53:34,521 You ladies done good. 828 00:53:34,521 --> 00:53:37,110 I'd like to see him get outta that. 829 00:53:37,110 --> 00:53:39,043 We're gonna have a hard time getting out, too, 830 00:53:39,043 --> 00:53:40,458 once we get in there. 831 00:53:40,458 --> 00:53:42,702 Well, like I said, many moons ago, 832 00:53:42,702 --> 00:53:44,221 it's all or nothing. 833 00:53:45,429 --> 00:53:46,844 You know, the house shark seems to be able 834 00:53:46,844 --> 00:53:49,812 to, to travel through the walls and such. 835 00:53:49,812 --> 00:53:51,918 Do you really think boarding up the windows and doors 836 00:53:51,918 --> 00:53:53,437 will keep him from getting out? 837 00:53:55,646 --> 00:53:58,373 Oh, is speakin's to me's? 838 00:53:58,373 --> 00:53:59,581 Yeah. 839 00:53:59,581 --> 00:54:01,341 Oh, vell, you sees, the house shark 840 00:54:01,341 --> 00:54:05,069 can only enter the house through zhe vindows and zhe doors. 841 00:54:05,069 --> 00:54:05,932 Oh. Mm-hmm. 842 00:54:05,932 --> 00:54:07,485 You're so smart. 843 00:54:07,485 --> 00:54:10,730 When you two queers are done swapping spit, 844 00:54:10,730 --> 00:54:13,457 what do you say we go in there and kill us a demon, 845 00:54:13,457 --> 00:54:16,494 that I've dubbed the, the house shark. 846 00:54:16,494 --> 00:54:19,532 Copyrighted by Abraham Crabtree Lincoln. 847 00:54:19,532 --> 00:54:22,120 You know, maybe we should have waited 848 00:54:22,120 --> 00:54:24,951 'til we were inside before we boarded up the door. 849 00:54:26,746 --> 00:54:28,057 Harmless dick. 850 00:54:35,133 --> 00:54:37,929 Goddamn, will you look at that? 851 00:54:37,929 --> 00:54:40,242 Screw these bars in. 852 00:54:40,242 --> 00:54:42,451 Who screwed this one here? 853 00:54:42,451 --> 00:54:43,970 What are you doing, Frank? 854 00:54:43,970 --> 00:54:46,110 We're gonna put an end to this, Lady Bird. 855 00:54:46,110 --> 00:54:47,594 That's suicidal. 856 00:54:47,594 --> 00:54:49,458 No, look, I'm in good hands with these two guys. 857 00:54:49,458 --> 00:54:51,322 Where'd you guys... They're the only ones 858 00:54:51,322 --> 00:54:53,220 that can help me put an end to this once and for all. 859 00:54:53,220 --> 00:54:55,499 Pansy weasels... You'll die in there, Frank. 860 00:54:55,499 --> 00:54:57,432 Well, thanks for the vote of confidence. 861 00:55:00,055 --> 00:55:02,713 Ah, Lady Bird, this is Zachary, 862 00:55:02,713 --> 00:55:04,128 Zachary this is Lady Bird. 863 00:55:04,128 --> 00:55:04,956 Oh, 864 00:55:04,956 --> 00:55:05,854 hello. 865 00:55:05,854 --> 00:55:07,304 Frank told me about you. 866 00:55:07,304 --> 00:55:09,306 He said you're in sharks? 867 00:55:14,345 --> 00:55:16,658 I am not in sharks, 868 00:55:16,658 --> 00:55:19,454 dumb ass. 869 00:55:19,454 --> 00:55:20,834 What are you doing? 870 00:55:20,834 --> 00:55:21,973 Get back to work. 871 00:55:23,285 --> 00:55:24,562 What a dumb bitch. 872 00:55:26,012 --> 00:55:27,462 Isn't there another way? Abraham, you'll never 873 00:55:27,462 --> 00:55:28,601 what this bitch said. I've been living in fear 874 00:55:28,601 --> 00:55:29,947 of this house shark 875 00:55:29,947 --> 00:55:31,397 for long enough. I heard you're in sharks. 876 00:55:31,397 --> 00:55:33,191 I'm not afraid anymore. 877 00:55:33,191 --> 00:55:34,434 I need to face it. Oh my god, 878 00:55:34,434 --> 00:55:35,608 I've never laughed so hard Really? 879 00:55:35,608 --> 00:55:36,885 in my life. You're not afraid? 880 00:55:36,885 --> 00:55:38,231 No. Oh, no, it looks like I'm 881 00:55:38,231 --> 00:55:39,750 a fucking piece of fruit. House shark. 882 00:55:40,682 --> 00:55:41,855 House shark. 883 00:55:41,855 --> 00:55:43,167 House shark. 884 00:55:43,167 --> 00:55:44,341 House shark. 885 00:55:44,341 --> 00:55:46,135 House shark. 886 00:55:47,689 --> 00:55:49,553 And what am I supposed to tell Theo? 887 00:55:49,553 --> 00:55:51,037 I don't know. 888 00:55:51,037 --> 00:55:52,590 Tell him that his dad had a psychotic breakdown 889 00:55:52,590 --> 00:55:54,558 and had to go away for awhile. 890 00:55:54,558 --> 00:55:56,836 Look, I need to do this. 891 00:55:56,836 --> 00:55:58,182 I want my life back. 892 00:55:58,182 --> 00:56:00,357 I want my son back. 893 00:56:04,222 --> 00:56:05,120 Good luck, then. 894 00:56:06,293 --> 00:56:08,537 We'll be waiting for you when you finish this. 895 00:56:08,537 --> 00:56:09,918 Ve? 896 00:56:09,918 --> 00:56:11,160 I, I, mean, we? 897 00:56:11,160 --> 00:56:12,576 Yes. 898 00:56:12,576 --> 00:56:15,130 We. 899 00:56:24,588 --> 00:56:27,038 Hey, Francis McDoodle pants, 900 00:56:27,038 --> 00:56:31,077 when you're done kissing Sponge Bob Ugly Face, 901 00:56:31,077 --> 00:56:34,114 why don't you get over here, time's a waistin'. 902 00:56:56,343 --> 00:56:57,966 Zhe ex-wife, huh? 903 00:56:57,966 --> 00:56:59,277 No, duh. 904 00:56:59,277 --> 00:57:00,451 House shark, 905 00:57:00,451 --> 00:57:02,384 house shark, oh. Cut the shit. 906 00:57:04,731 --> 00:57:07,320 Enough gally gabbing 907 00:57:08,459 --> 00:57:11,220 from you two teeny, tiny, string bean, 908 00:57:11,220 --> 00:57:13,222 little, bitty, penis men. 909 00:57:14,569 --> 00:57:16,363 It's time to suit up. 910 00:57:32,241 --> 00:57:33,311 Let's move. 911 00:58:07,553 --> 00:58:09,486 What the hell? 912 00:58:09,486 --> 00:58:11,488 We can't get out either? 913 00:58:17,148 --> 00:58:18,943 I don't want you two faggots, here, 914 00:58:18,943 --> 00:58:22,360 going at the first sign of danger. 915 00:58:22,360 --> 00:58:23,672 It's all or nothin'. 916 00:58:24,570 --> 00:58:25,432 Where to? 917 00:58:27,538 --> 00:58:30,023 I say we check out the room where the first to die. 918 00:58:31,059 --> 00:58:32,923 This way, then. 919 00:59:06,750 --> 00:59:10,788 Calling upon the instincts of my ancestors, 920 00:59:10,788 --> 00:59:13,480 Native American, Blackfoot Tribe. 921 00:59:14,654 --> 00:59:17,554 My keen skills as a house shark hunter, 922 00:59:19,003 --> 00:59:20,660 I'm certain the attack 923 00:59:21,627 --> 00:59:23,663 happened in this vast 924 00:59:23,663 --> 00:59:25,044 vicinity. 925 00:59:26,010 --> 00:59:28,357 But mainly this area over here. 926 00:59:31,429 --> 00:59:32,810 It happened in the toilet. 927 00:59:35,019 --> 00:59:38,022 Ah, maybe she's dropping depth chargers 928 00:59:38,022 --> 00:59:39,886 on the Poseidon. 929 00:59:39,886 --> 00:59:43,787 Yeah, she was dropping the kids off at the pool. 930 00:59:47,100 --> 00:59:48,585 Wait, vhat are you doing? 931 00:59:51,449 --> 00:59:52,347 It's called the, 932 00:59:53,590 --> 00:59:55,384 the lost art of patience. 933 00:59:56,938 --> 01:00:01,943 A virtue that's faded among queer folks such as yourself. 934 01:00:03,082 --> 01:00:04,842 To answer your question, we wait. 935 01:00:04,842 --> 01:00:07,776 And what do we do if the house shark shows up? 936 01:00:07,776 --> 01:00:09,433 Oh, it, 937 01:00:09,433 --> 01:00:10,883 it's a good question. 938 01:00:10,883 --> 01:00:14,680 Um, you know, I heard when a shark is attacking, 939 01:00:14,680 --> 01:00:18,269 you stick, um, two fingers in its anus. 940 01:00:18,269 --> 01:00:19,477 Try that. 941 01:00:19,477 --> 01:00:20,582 What? 942 01:00:20,582 --> 01:00:22,066 For any large predator, 943 01:00:22,066 --> 01:00:24,137 I've just heard you ram your fist down its throat. 944 01:00:24,137 --> 01:00:26,933 I'm, I'm pretty sure that only works on bears. 945 01:00:26,933 --> 01:00:28,590 A bear shark? 946 01:00:28,590 --> 01:00:30,523 No, just bears. 947 01:00:30,523 --> 01:00:31,386 A bear? 948 01:00:32,525 --> 01:00:37,012 Mr. Roosevelt, we're not talkin' about bear. 949 01:00:37,012 --> 01:00:38,945 We're talkin' about shark. 950 01:00:38,945 --> 01:00:39,774 House shark. 951 01:00:39,774 --> 01:00:41,051 I swear to God. 952 01:00:41,051 --> 01:00:42,949 This would just be so much easier, 953 01:00:42,949 --> 01:00:45,780 if I could just blow my head off right now. 954 01:00:45,780 --> 01:00:47,195 No, Frank. 955 01:00:47,195 --> 01:00:48,817 Please. 956 01:00:48,817 --> 01:00:51,820 You two chumps just worry about keepin' watch. 957 01:01:35,312 --> 01:01:36,796 What you got in there? 958 01:01:36,796 --> 01:01:38,971 Oh, just some zings to help with the house shark. 959 01:01:38,971 --> 01:01:41,076 Oh, yeah, like what? 960 01:01:41,076 --> 01:01:43,838 Just things. 961 01:01:43,838 --> 01:01:45,563 Jeez, man, I'm sorry, I was, 962 01:01:45,563 --> 01:01:46,737 I was just asking. 963 01:01:47,945 --> 01:01:50,707 Sorry, things are just a bit tense right now. 964 01:01:50,707 --> 01:01:51,811 It's okay, man. 965 01:01:52,743 --> 01:01:53,779 Trust me, I know. 966 01:01:55,884 --> 01:01:57,506 Hey, let me show you something. 967 01:02:00,233 --> 01:02:00,958 Whoa. 968 01:02:01,787 --> 01:02:03,064 What's that? 969 01:02:03,064 --> 01:02:04,548 By your surprised expression, 970 01:02:04,548 --> 01:02:07,171 I've bet you've never seen vone of these before? 971 01:02:07,171 --> 01:02:09,898 A variable, anomaly generator. 972 01:02:09,898 --> 01:02:11,693 It looks like a toy. 973 01:02:11,693 --> 01:02:13,730 Oh, it is far from zhat. 974 01:02:13,730 --> 01:02:15,145 With one pull of the trigger, 975 01:02:15,145 --> 01:02:19,218 I could blow zhe side of this bathroom down. 976 01:02:19,218 --> 01:02:21,289 You really think that'll stop the house shark? 977 01:02:21,289 --> 01:02:23,084 I'm not sure. 978 01:02:23,084 --> 01:02:24,913 It could surprise it, maybe. 979 01:02:24,913 --> 01:02:26,225 It surprises me. 980 01:02:26,225 --> 01:02:27,674 It scares me. 981 01:02:27,674 --> 01:02:29,193 Can, can you put it away? 982 01:02:29,193 --> 01:02:31,195 I don't even like looking at it. 983 01:02:31,195 --> 01:02:33,542 Yeah, I don't even like touching this. 984 01:02:33,542 --> 01:02:35,648 This is all I need to take care of that house shark. 985 01:02:35,648 --> 01:02:38,340 Ooh, a Beretta nine millimeter. 986 01:02:38,340 --> 01:02:40,964 Yeah, now you know your guns. 987 01:02:42,448 --> 01:02:46,314 Yep, one shot from this will blow a man's dick clear off. 988 01:02:46,314 --> 01:02:48,799 Vell, this is no man we are dealing with, Frank. 989 01:02:48,799 --> 01:02:52,665 Yeah, trust me, this will get the job done. 990 01:02:53,942 --> 01:02:55,012 Is that the same gun that you used 991 01:02:55,012 --> 01:02:56,358 when you were on zhe force? 992 01:02:57,601 --> 01:02:58,360 Yeah. 993 01:02:59,361 --> 01:03:00,846 Yeah, it was. 994 01:03:00,846 --> 01:03:02,399 Well you know Frank, 995 01:03:02,399 --> 01:03:05,402 you never finished telling me why you left the force. 996 01:03:05,402 --> 01:03:06,610 I guess not. 997 01:03:08,025 --> 01:03:09,061 It's a long story. 998 01:03:09,061 --> 01:03:11,442 Vell, all we have is time. 999 01:03:11,442 --> 01:03:12,823 Besides, I'm vide awake. 1000 01:03:12,823 --> 01:03:15,067 I've had three coffees, two No-Dozes, 1001 01:03:15,067 --> 01:03:17,172 and one Red Bull this morning. 1002 01:03:17,172 --> 01:03:18,001 Alright. 1003 01:03:20,762 --> 01:03:24,352 Well, it all started about a year ago. 1004 01:03:24,352 --> 01:03:25,629 My partner, he got a call 1005 01:03:25,629 --> 01:03:29,702 to The Redwood Motel. 1006 01:03:35,052 --> 01:03:37,537 Goodnight, my sauerkraut prince. 1007 01:06:04,201 --> 01:06:06,790 Oh, thank you, my my . 1008 01:06:11,622 --> 01:06:12,451 Dude. 1009 01:06:12,451 --> 01:06:13,693 What the fuck? 1010 01:06:13,693 --> 01:06:15,764 You just gave me the golden shower. 1011 01:06:24,428 --> 01:06:25,602 Not on my watch. 1012 01:06:25,602 --> 01:06:27,052 face it off, Frank. 1013 01:06:27,052 --> 01:06:27,984 Get behind me. 1014 01:06:37,372 --> 01:06:40,168 Why didn't it attack us? 1015 01:06:49,833 --> 01:06:51,421 Oh, my God. 1016 01:06:58,566 --> 01:06:59,429 Oh, 1017 01:06:59,429 --> 01:07:00,809 guys, 1018 01:07:00,809 --> 01:07:01,603 he's gone. 1019 01:07:04,089 --> 01:07:05,400 Why didn't he kill us? 1020 01:07:09,094 --> 01:07:10,474 Zhat was no house shark. 1021 01:07:11,958 --> 01:07:12,890 Say what? 1022 01:07:14,030 --> 01:07:15,272 Mm. 1023 01:07:15,272 --> 01:07:17,895 Trust me, that was our beast. 1024 01:07:17,895 --> 01:07:22,038 No, maybe a toilet grizzly or sink piranha. 1025 01:07:22,038 --> 01:07:25,317 Maybe even a couch gator that's wandered away from its herd, 1026 01:07:25,317 --> 01:07:27,595 whatever it was, that was no house shark. 1027 01:07:30,529 --> 01:07:34,360 Don't be telling me my business, Mr. Taylor. 1028 01:07:34,360 --> 01:07:36,949 We're not out here huntin' hairbrush barracudas 1029 01:07:36,949 --> 01:07:38,537 and plunger orcas, 1030 01:07:38,537 --> 01:07:41,160 I think I know a house shark when I seen one. 1031 01:07:42,506 --> 01:07:44,267 We need to move out. 1032 01:07:44,267 --> 01:07:46,200 We're gonna need more room, 1033 01:07:46,200 --> 01:07:49,444 if we wanna fight this heathen bastard. 1034 01:07:54,173 --> 01:07:57,383 Who is this outlaw who drew a penis on me? 1035 01:07:57,383 --> 01:08:00,559 Ah, maybe it was the house shark? 1036 01:08:03,389 --> 01:08:04,252 Damn 1037 01:08:04,252 --> 01:08:05,460 that evil 1038 01:08:05,460 --> 01:08:06,289 demon 1039 01:08:06,289 --> 01:08:07,117 boy. 1040 01:08:19,095 --> 01:08:20,026 Stay close. 1041 01:08:26,516 --> 01:08:28,690 Guys, we're gonna get bigger guns, right? 1042 01:08:30,106 --> 01:08:30,934 Guys? 1043 01:08:32,073 --> 01:08:33,143 Hey. 1044 01:08:33,143 --> 01:08:34,455 Hey, wait for me. 1045 01:08:46,294 --> 01:08:48,400 Abraham, I was thinking, 1046 01:08:48,400 --> 01:08:51,161 instead of waiting for the house shark to come and get us, 1047 01:08:51,161 --> 01:08:52,473 maybe we have some things that can, 1048 01:08:52,473 --> 01:08:55,579 how do you say, draw him out in zhe open? 1049 01:08:55,579 --> 01:08:56,822 Like what? 1050 01:08:56,822 --> 01:09:00,308 Hmm, glad you asked. 1051 01:09:05,658 --> 01:09:07,143 No. 1052 01:09:07,143 --> 01:09:08,351 Jimmy Cue cracks. 1053 01:09:09,455 --> 01:09:10,939 When I was a wheel hound, 1054 01:09:10,939 --> 01:09:13,459 every little scrap, whether it be the well 1055 01:09:13,459 --> 01:09:14,909 or real estate broker. 1056 01:09:16,117 --> 01:09:16,945 Ah, 1057 01:09:16,945 --> 01:09:17,808 I found it. 1058 01:09:20,259 --> 01:09:22,882 What do you have there? 1059 01:09:22,882 --> 01:09:25,161 It's a female house shark costume. 1060 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 A what? 1061 01:09:26,162 --> 01:09:28,647 A female house shark costume. 1062 01:09:28,647 --> 01:09:32,029 It looks like a regular shark costume to me. 1063 01:09:32,029 --> 01:09:33,686 Vhat? You don't zee the apron? 1064 01:09:35,136 --> 01:09:38,174 So one of us gets in the suit. 1065 01:09:38,174 --> 01:09:40,555 Goes out into the house. 1066 01:09:40,555 --> 01:09:42,626 Presents his anus. 1067 01:09:42,626 --> 01:09:44,456 Our anus, 1068 01:09:44,456 --> 01:09:46,837 Shark's in the house. 1069 01:09:46,837 --> 01:09:49,081 Hope the shark thinks it's a vagina. 1070 01:09:49,909 --> 01:09:51,601 Our shark? 1071 01:09:51,601 --> 01:09:53,396 Yeah, pretty much. 1072 01:09:53,396 --> 01:09:54,949 Sounds good to me. 1073 01:10:00,886 --> 01:10:03,751 Well, I am not wearing a women's costume. 1074 01:10:03,751 --> 01:10:05,062 I'm paying you $10 G's. 1075 01:10:05,062 --> 01:10:06,271 You well what I say. 1076 01:10:08,618 --> 01:10:09,688 Ah, Abraham. 1077 01:10:11,137 --> 01:10:14,071 Was that name badge from the Syracuse Parade Of Houses? 1078 01:10:15,866 --> 01:10:17,627 Ah, yes, it is. 1079 01:10:17,627 --> 01:10:21,044 Were you in the Syracuse Parade of Houses in '04? 1080 01:10:22,528 --> 01:10:23,943 Aye, I was. 1081 01:10:23,943 --> 01:10:26,049 Wait, what's the Syracuse Parade of Houses? 1082 01:10:27,188 --> 01:10:28,431 Oh, wait, I think I've read about that. 1083 01:10:28,431 --> 01:10:29,949 That's when they-- 1084 01:10:29,949 --> 01:10:32,262 Syracuse Parade of Houses. 1085 01:10:32,262 --> 01:10:33,367 2004. 1086 01:10:34,540 --> 01:10:37,233 Biggest home sales event in the Northeast. 1087 01:10:38,544 --> 01:10:40,615 Hundreds of families touring homes. 1088 01:10:40,615 --> 01:10:42,134 All across Central New York. 1089 01:10:43,239 --> 01:10:44,999 I was the head realtor for that event. 1090 01:10:46,242 --> 01:10:48,244 It was a normal day. 1091 01:10:49,245 --> 01:10:50,591 Sun shining bright. 1092 01:10:52,386 --> 01:10:54,457 I was poised to make hundreds of thousands. 1093 01:10:56,976 --> 01:10:59,496 But I knew something was off that day. 1094 01:11:01,118 --> 01:11:04,190 Storm clouds on the horizon. 1095 01:11:04,190 --> 01:11:06,123 Seemed to hover there. 1096 01:11:06,123 --> 01:11:08,022 Like a storm was brewin'. 1097 01:11:09,472 --> 01:11:10,714 I didn't get the fast hand 1098 01:11:10,714 --> 01:11:12,475 that anything was up 'til about lunchtime. 1099 01:11:14,339 --> 01:11:16,237 A couple missed their second showing. 1100 01:11:17,583 --> 01:11:19,654 Another family disappeared on the second floor. 1101 01:11:21,242 --> 01:11:23,831 I thought they'd slipped out before I could give them 1102 01:11:23,831 --> 01:11:25,798 the old fashioned hard press, you know? 1103 01:11:27,938 --> 01:11:30,044 But then, I saw my buddy. 1104 01:11:31,390 --> 01:11:32,253 My co-worker. 1105 01:11:33,116 --> 01:11:33,944 Tommy Jefferson. 1106 01:11:35,187 --> 01:11:36,395 He was a young guy. 1107 01:11:36,395 --> 01:11:40,330 30's, but looked like 12 like Mr. Taylor, here. 1108 01:11:42,677 --> 01:11:45,231 I thought I was he was sitting, resting in a chair. 1109 01:11:47,648 --> 01:11:49,443 I put my hand on his shoulder, 1110 01:11:50,651 --> 01:11:51,893 and he fell over. 1111 01:11:53,826 --> 01:11:57,347 He was bitten in half. 1112 01:11:57,347 --> 01:11:59,107 After that, chaos broke out. 1113 01:12:00,316 --> 01:12:02,318 People were running and screaming. 1114 01:12:03,180 --> 01:12:05,390 There were blood, guts, balls, 1115 01:12:06,529 --> 01:12:08,116 vaginas. 1116 01:12:08,116 --> 01:12:08,945 Human insides. 1117 01:12:10,326 --> 01:12:12,811 Half digested clam chowder, if you know what I mean? 1118 01:12:14,675 --> 01:12:15,572 It was everywhere. 1119 01:12:16,746 --> 01:12:19,196 That's when I saw him for the first time. 1120 01:12:19,196 --> 01:12:20,508 The house shark. 1121 01:12:21,440 --> 01:12:23,062 He had the blackest of eyes. 1122 01:12:24,270 --> 01:12:25,099 Cold 1123 01:12:25,099 --> 01:12:25,927 and dark. 1124 01:12:27,412 --> 01:12:30,035 Like a porn star's anus before it's bleached. 1125 01:12:32,209 --> 01:12:33,728 He lunged at me. 1126 01:12:33,728 --> 01:12:37,214 He bit off both my arms, my legs, my head. 1127 01:12:37,214 --> 01:12:39,665 All in three quick moves. 1128 01:12:39,665 --> 01:12:41,495 Your head? 1129 01:12:41,495 --> 01:12:44,394 I woke up three days later in the hospital. 1130 01:12:45,533 --> 01:12:46,914 The good doctor's had managed 1131 01:12:46,914 --> 01:12:48,433 to stitch me all back together. 1132 01:12:50,435 --> 01:12:53,092 I'm not sure how many people died that day. 1133 01:12:53,092 --> 01:12:54,197 Three, 1134 01:12:54,197 --> 01:12:55,232 four, 1135 01:12:55,232 --> 01:12:56,372 maybe none. 1136 01:12:56,372 --> 01:12:58,132 I don't know. 1137 01:12:58,132 --> 01:12:59,927 I never saw the house shark again. 1138 01:13:00,928 --> 01:13:02,930 That is, well, not 'til today. 1139 01:13:04,034 --> 01:13:05,519 Came close a few times. 1140 01:13:06,382 --> 01:13:08,073 Could always sense him near. 1141 01:13:10,558 --> 01:13:12,353 But he managed to allude me. 1142 01:13:14,804 --> 01:13:17,427 I'll never sell another house again, Mr. Roosevelt, 1143 01:13:18,601 --> 01:13:20,119 But I will kill that house shark, 1144 01:13:20,119 --> 01:13:21,845 if it's the last thing I do. 1145 01:13:27,644 --> 01:13:29,612 Life can terrible, yes. 1146 01:13:29,612 --> 01:13:30,820 But we push on. 1147 01:13:32,131 --> 01:13:33,650 'Cause that's what we do. 1148 01:13:34,651 --> 01:13:35,687 We're Americans. 1149 01:13:37,309 --> 01:13:40,381 We stand together as a family and we fight. 1150 01:13:42,625 --> 01:13:44,489 God bless you and your family. 1151 01:13:46,525 --> 01:13:48,216 God bless, America. 1152 01:13:53,946 --> 01:13:57,294 Yeah, 1153 01:13:57,294 --> 01:13:58,261 America. 1154 01:14:08,996 --> 01:14:10,929 Hey, Frank, you never finished telling me 1155 01:14:10,929 --> 01:14:12,620 vhy you left the force. 1156 01:14:12,620 --> 01:14:14,346 Oh, yeah, that. 1157 01:14:14,346 --> 01:14:16,141 I wanna make a long story short, 1158 01:14:16,141 --> 01:14:17,832 one day my partner and I-- 1159 01:14:17,832 --> 01:14:19,800 We don't have time for this sausage fest. 1160 01:14:19,800 --> 01:14:20,870 House shark. 1161 01:14:20,870 --> 01:14:22,458 What, goddammit. 1162 01:14:22,458 --> 01:14:23,666 That must be a 10 footer. 1163 01:14:23,666 --> 01:14:26,462 A, a couple meters, sure. 1164 01:14:26,462 --> 01:14:29,465 14 foot to be exact, no less than one ton. 1165 01:14:31,121 --> 01:14:33,745 Shoot him boys, shoot it down. 1166 01:14:33,745 --> 01:14:35,229 We're gonna need a bigger house. 1167 01:14:35,229 --> 01:14:36,989 It's all about size with you, isn't it, Frank? 1168 01:14:36,989 --> 01:14:38,128 No. 1169 01:14:38,128 --> 01:14:39,405 So what do we do? 1170 01:14:39,405 --> 01:14:40,614 I need you to go out there, Frank. 1171 01:14:40,614 --> 01:14:42,305 Get closer, what? 1172 01:14:42,305 --> 01:14:43,340 No 1173 01:14:43,340 --> 01:14:44,652 way. Yes, go closer, 1174 01:14:44,652 --> 01:14:46,136 turn around and provoke. 1175 01:14:46,136 --> 01:14:47,413 I can't provoke, you're insane. 1176 01:14:47,413 --> 01:14:49,450 Yes, show your lady parts to him. 1177 01:14:49,450 --> 01:14:51,832 Oh, you know, you show your lady parts at him. 1178 01:14:51,832 --> 01:14:53,316 The only reason why we're still alive 1179 01:14:53,316 --> 01:14:55,145 is because he thinks you are female, 1180 01:14:55,145 --> 01:14:57,044 so go out there, let him mount you, 1181 01:14:57,044 --> 01:14:58,804 and I have some drugs that will knock him out later. 1182 01:14:58,804 --> 01:15:01,531 I am not letting a house shark have sex with me. 1183 01:15:01,531 --> 01:15:03,050 Oh, just let him put the tip in. 1184 01:15:03,050 --> 01:15:04,879 The tip? Oh, God, 1185 01:15:04,879 --> 01:15:06,916 just go out there before he attacks us. 1186 01:15:07,813 --> 01:15:11,576 Out of the way. 1187 01:15:11,576 --> 01:15:12,749 Where'd he go? 1188 01:15:16,166 --> 01:15:17,789 How'd he get behind us? 1189 01:15:20,446 --> 01:15:21,724 He's got a gun. 1190 01:15:30,767 --> 01:15:32,597 Zachary, get behind me. 1191 01:15:32,597 --> 01:15:34,668 Our newest friend's rock hard, 1192 01:15:34,668 --> 01:15:36,428 chiseled . 1193 01:15:36,428 --> 01:15:38,568 What, what are you talking about, I'm not dead? 1194 01:15:38,568 --> 01:15:41,053 Ah, go to the light, my son. 1195 01:15:41,053 --> 01:15:42,296 Go and be. 1196 01:15:42,296 --> 01:15:44,954 I don't fight, I vant him alive. 1197 01:15:44,954 --> 01:15:46,611 Huh? 1198 01:16:07,632 --> 01:16:09,772 Oh, vammit, Abraham. 1199 01:16:09,772 --> 01:16:12,602 You scared him off. 1200 01:16:14,293 --> 01:16:15,674 You idiot, 1201 01:16:15,674 --> 01:16:18,815 he is gone, you should have waited. 1202 01:16:18,815 --> 01:16:22,681 What did you mean when you said you wanted him alive? 1203 01:16:22,681 --> 01:16:26,512 Me, I said that? No. 1204 01:16:26,512 --> 01:16:28,376 My English is bad. 1205 01:16:28,376 --> 01:16:29,930 Oh, Mr. Taylor? 1206 01:16:32,657 --> 01:16:34,969 You've got some explaining to do. 1207 01:16:34,969 --> 01:16:39,974 Oh, give it back. 1208 01:16:41,527 --> 01:16:42,356 Oh, no. 1209 01:16:44,254 --> 01:16:48,258 Get talkin'. 1210 01:16:50,675 --> 01:16:52,573 I guess I can drop the fake accent. 1211 01:16:53,401 --> 01:16:54,299 It was fake? 1212 01:16:55,265 --> 01:16:57,474 What, like you knew? 1213 01:16:57,474 --> 01:16:59,062 Actually, I did. 1214 01:16:59,062 --> 01:17:00,926 Ah, no you didn't. 1215 01:17:00,926 --> 01:17:03,515 Totally did. Will you morons, shut up? 1216 01:17:03,515 --> 01:17:04,861 Oh. 1217 01:17:06,898 --> 01:17:08,865 It was just an experiment. 1218 01:17:08,865 --> 01:17:10,418 I was still a teen, practically. 1219 01:17:10,418 --> 01:17:11,937 What kind of experiment? 1220 01:17:12,869 --> 01:17:14,630 I'm a private scientist. 1221 01:17:14,630 --> 01:17:16,079 I had some leftover plutonium, 1222 01:17:16,079 --> 01:17:19,289 that I had from a contract with the USA Military. 1223 01:17:19,289 --> 01:17:21,533 Only this was no ordinary plutonium. 1224 01:17:21,533 --> 01:17:23,431 It was highly weaponized. 1225 01:17:23,431 --> 01:17:25,675 We were testing it on animals. 1226 01:17:25,675 --> 01:17:28,920 It was designed to rapidly increase their intelligence. 1227 01:17:28,920 --> 01:17:32,613 To give them knowledge on weapons and hand-to-hand combat, 1228 01:17:32,613 --> 01:17:36,513 and superpowers, such as camouflage and transmutation. 1229 01:17:36,513 --> 01:17:38,239 But it didn't work. 1230 01:17:38,239 --> 01:17:39,724 It should have. 1231 01:17:39,724 --> 01:17:43,003 I ran the computations over and over again, but it didn't. 1232 01:17:43,003 --> 01:17:44,556 So I thought I would use it. 1233 01:17:44,556 --> 01:17:46,938 Use it on myself, to well, 1234 01:17:46,938 --> 01:17:49,595 you're gonna think this sounds crazy. 1235 01:17:49,595 --> 01:17:51,597 Crazier than this? 1236 01:17:51,597 --> 01:17:53,323 I doubt it. 1237 01:17:53,323 --> 01:17:55,981 I wanted to give myself Spider-Man superpowers. 1238 01:17:57,396 --> 01:17:59,985 Okay, you're right, that is crazier. 1239 01:17:59,985 --> 01:18:02,229 I just thought it would be so cool. 1240 01:18:02,229 --> 01:18:05,681 For once in my life, to finally score with some babes. 1241 01:18:07,096 --> 01:18:10,996 Yeah, I mean, Spider-Man powers are cool and all, 1242 01:18:10,996 --> 01:18:13,689 but I prefer Mysterio myself. 1243 01:18:13,689 --> 01:18:15,518 Mysterio, really? 1244 01:18:15,518 --> 01:18:19,108 Ah, yeah, he's Spider-Man's greatest enemy. 1245 01:18:19,108 --> 01:18:21,006 That and I just kinda think he's cool. 1246 01:18:22,180 --> 01:18:23,422 That is so dumb. 1247 01:18:23,422 --> 01:18:24,665 I was mixing it in my lab, 1248 01:18:24,665 --> 01:18:26,563 when suddenly, something went wrong. 1249 01:18:26,563 --> 01:18:28,427 There was an explosion. 1250 01:18:28,427 --> 01:18:30,602 When I woke up, my shark had been exposed 1251 01:18:30,602 --> 01:18:33,018 to what should have been a deadly dose of radiation. 1252 01:18:33,018 --> 01:18:34,502 But he didn't die. 1253 01:18:34,502 --> 01:18:37,782 No, Woodrow had transformed into that beast 1254 01:18:37,782 --> 01:18:39,611 that we saw today. 1255 01:18:39,611 --> 01:18:40,716 I could tell immediately, 1256 01:18:40,716 --> 01:18:42,856 that its intelligence had increased. 1257 01:18:42,856 --> 01:18:44,409 But it didn't kill me. 1258 01:18:44,409 --> 01:18:47,136 It was confused and jumped into the sink. 1259 01:18:47,136 --> 01:18:49,690 Then it disappeared, and I didn't see it again. 1260 01:18:49,690 --> 01:18:50,933 Until today. 1261 01:18:50,933 --> 01:18:52,382 Okay, so you created it. 1262 01:18:53,832 --> 01:18:55,731 That means you must know how to kill it. 1263 01:18:55,731 --> 01:18:57,974 Maybe, but he's evolved. 1264 01:18:57,974 --> 01:19:01,184 He's faster, much bigger, and smarter. 1265 01:19:02,565 --> 01:19:03,773 I thought I could capture him, 1266 01:19:03,773 --> 01:19:05,948 and just do some testing at my lab, 1267 01:19:05,948 --> 01:19:08,571 but after what I saw today, 1268 01:19:08,571 --> 01:19:10,815 I know our only option is to kill him. 1269 01:19:10,815 --> 01:19:12,920 Okay, shark expert. 1270 01:19:12,920 --> 01:19:15,716 How do you suppose we do that? 1271 01:19:15,716 --> 01:19:16,544 The gun. 1272 01:19:17,545 --> 01:19:19,202 That would stop him, right? 1273 01:19:19,202 --> 01:19:20,031 Gun? 1274 01:19:20,031 --> 01:19:21,618 The variable, onumous, 1275 01:19:22,654 --> 01:19:24,035 the ray gun. 1276 01:19:24,035 --> 01:19:25,553 You have a ray gun? 1277 01:19:25,553 --> 01:19:27,141 The gun won't stop it. 1278 01:19:27,141 --> 01:19:29,903 It will hurt it, maybe subdue it for awhile, 1279 01:19:29,903 --> 01:19:32,560 but house sharks have the power of regeneration. 1280 01:19:32,560 --> 01:19:33,803 It can't kill it. 1281 01:19:33,803 --> 01:19:35,322 So you're saying we can't stop him? 1282 01:19:35,322 --> 01:19:38,221 Then why would you send us in on a suicide mission? 1283 01:19:38,221 --> 01:19:40,637 No, there might be a way. 1284 01:19:40,637 --> 01:19:41,707 At least I think. 1285 01:19:43,019 --> 01:19:45,056 Like I said, it was exposed to enough radiation, 1286 01:19:45,056 --> 01:19:46,747 that it should have killed it. 1287 01:19:46,747 --> 01:19:49,508 Maybe if we expose it to a bit more plutonium, 1288 01:19:49,508 --> 01:19:51,269 it can cause a chain reaction. 1289 01:19:51,269 --> 01:19:53,374 One that will cause an explosion. 1290 01:19:53,374 --> 01:19:55,791 One that it can't come back from. 1291 01:19:55,791 --> 01:19:56,964 But you aren't certain? 1292 01:19:56,964 --> 01:19:59,311 I saw it in a Godzilla movie once. 1293 01:19:59,311 --> 01:20:00,623 The theory is sound. 1294 01:20:01,520 --> 01:20:04,040 How to you plan to induce 1295 01:20:04,040 --> 01:20:05,352 this 1296 01:20:05,352 --> 01:20:06,698 reaction? 1297 01:20:06,698 --> 01:20:09,080 Well, I have some plutonium in my bag. 1298 01:20:13,809 --> 01:20:14,637 It's, it's gone. 1299 01:20:15,811 --> 01:20:18,675 You, you went in my pack and you took it. 1300 01:20:18,675 --> 01:20:19,918 I don't know what you're talking about. 1301 01:20:19,918 --> 01:20:21,299 I didn't take anything. 1302 01:20:22,887 --> 01:20:26,994 Enough of this scientific mumbo-jumbo. 1303 01:20:26,994 --> 01:20:30,032 Thou shark's still an animal, right? 1304 01:20:30,032 --> 01:20:31,688 We've seen it bleed. 1305 01:20:32,551 --> 01:20:34,415 If it bleeds, we can kill it. 1306 01:20:34,415 --> 01:20:36,417 And if we can kill it, it'll be dead. 1307 01:20:36,417 --> 01:20:38,350 If it's dead, it won't be alive. 1308 01:20:38,350 --> 01:20:42,320 And we will run the organs, the house shark. 1309 01:20:42,320 --> 01:20:45,771 And we'll celebrate with whiskey on our lips, 1310 01:20:45,771 --> 01:20:48,498 and ladies in our laps , gentlemen, 1311 01:20:49,879 --> 01:20:52,537 for you. What are you suggesting? 1312 01:20:52,537 --> 01:20:57,335 I'm suggesting we do it the old fashioned way. 1313 01:20:57,335 --> 01:20:59,440 With how we say, 1314 01:20:59,440 --> 01:21:00,786 good ole, 1315 01:21:00,786 --> 01:21:02,616 American firepower. 1316 01:21:03,513 --> 01:21:04,687 And some, 1317 01:21:04,687 --> 01:21:05,861 some know how. 1318 01:21:08,242 --> 01:21:09,416 Sounds good to me. 1319 01:21:10,796 --> 01:21:12,453 What's the first step? 1320 01:21:12,453 --> 01:21:15,594 Where's the lady costume? 1321 01:21:29,229 --> 01:21:30,816 You really think this will work? 1322 01:21:30,816 --> 01:21:35,821 Absolutely, you brought the, ah, prophylactics, right? 1323 01:21:36,546 --> 01:21:39,308 Pro... . 1324 01:21:44,106 --> 01:21:47,592 ♪ He was a saucy sailor boy 1325 01:21:47,592 --> 01:21:52,217 ♪ Who came from afar 1326 01:21:52,217 --> 01:21:55,565 ♪ Dressed and made to be the bride ♪ 1327 01:21:55,565 --> 01:22:00,018 ♪ Of poor Jack Tar 1328 01:22:00,018 --> 01:22:04,160 ♪ The maiden, a poor fisher girl ♪ 1329 01:22:04,160 --> 01:22:08,371 ♪ She stored close by his side 1330 01:22:08,371 --> 01:22:11,236 ♪ She answered with a scornful look ♪ 1331 01:22:11,236 --> 01:22:15,482 ♪ Thus I'll not be arised 1332 01:22:15,482 --> 01:22:18,692 ♪ You're mad to think I'd marry you ♪ 1333 01:22:18,692 --> 01:22:22,213 ♪ Too ragged that you are 1334 01:22:22,213 --> 01:22:24,698 ♪ Begone ya saucy sailor boy 1335 01:22:24,698 --> 01:22:27,045 ♪ Begone you Jack Tar 1336 01:22:27,045 --> 01:22:30,911 ♪ With money in my pocket, love ♪ 1337 01:22:30,911 --> 01:22:34,121 ♪ And a bright golden star 1338 01:22:34,121 --> 01:22:36,813 ♪ These clothes of mine in rags ♪ 1339 01:22:36,813 --> 01:22:40,334 ♪ But karma 1340 01:22:40,334 --> 01:22:42,509 ♪ Though black my hands, my gold is clean ♪ 1341 01:22:42,509 --> 01:22:44,890 ♪ So I'll sail afar 1342 01:22:44,890 --> 01:22:47,169 ♪ A fairer maid then you I ween ♪ 1343 01:22:47,169 --> 01:22:49,378 ♪ You little Jack Tar 1344 01:22:49,378 --> 01:22:54,383 ♪ Slay, slay, you saucy sailor boy ♪ 1345 01:22:54,383 --> 01:22:57,524 ♪ Do not sail afar 1346 01:22:57,524 --> 01:22:59,491 ♪ I love you, will marry you 1347 01:22:59,491 --> 01:23:02,080 ♪ You silly Jack Tar 1348 01:23:27,450 --> 01:23:28,624 House shark? 1349 01:23:30,315 --> 01:23:35,320 Look at me, I'm kissing your girlfriend. 1350 01:23:36,597 --> 01:23:39,221 Ah, she's so pretty, I think I love her. 1351 01:24:13,462 --> 01:24:15,188 Who the hell are you? 1352 01:24:17,293 --> 01:24:18,225 Damn squatters. 1353 01:24:19,123 --> 01:24:20,952 Ah, damn foreigners. 1354 01:24:33,275 --> 01:24:34,241 Get out the way. 1355 01:24:34,241 --> 01:24:37,313 Don't wait for me. 1356 01:24:37,313 --> 01:24:39,074 No, no, no, wait, wait. 1357 01:24:39,074 --> 01:24:40,661 Move. 1358 01:25:14,730 --> 01:25:15,558 What do we do? 1359 01:25:16,939 --> 01:25:19,735 Too tight of quarters to go after him. 1360 01:25:19,735 --> 01:25:21,564 We need a new plan. 1361 01:25:21,564 --> 01:25:22,876 Well what about Zachary? 1362 01:25:23,946 --> 01:25:26,397 Forget that commie, Nazi bastard. 1363 01:25:26,397 --> 01:25:27,708 He's on his own. 1364 01:25:53,838 --> 01:25:58,739 They just left me with him. 1365 01:26:00,016 --> 01:26:03,882 I'll get them for this. 1366 01:26:07,265 --> 01:26:09,854 It's of no use anymore. 1367 01:26:12,028 --> 01:26:12,891 Last arrow. 1368 01:26:15,653 --> 01:26:17,379 Final magazine. 1369 01:26:19,795 --> 01:26:22,004 Look, maybe we should just leave? 1370 01:26:22,004 --> 01:26:23,454 You know, re-equip ourselves, 1371 01:26:23,454 --> 01:26:26,215 now that we better know what we're dealing with here. 1372 01:26:26,215 --> 01:26:27,078 We can't. 1373 01:26:29,943 --> 01:26:32,842 Look, you need to put this personal grudge 1374 01:26:32,842 --> 01:26:34,706 that you have going on with the house shark aside, 1375 01:26:34,706 --> 01:26:37,744 and realize that we can't do this alone. 1376 01:26:37,744 --> 01:26:38,641 We need 1377 01:26:38,641 --> 01:26:39,711 help. 1378 01:26:39,711 --> 01:26:41,299 Francis, my boy, . 1379 01:26:42,887 --> 01:26:44,475 We're best friends 'til the end. 1380 01:26:45,924 --> 01:26:49,238 It's just a little matter of me passing this key. 1381 01:26:49,238 --> 01:26:50,101 Oh, gross. 1382 01:26:51,827 --> 01:26:54,726 You know, maybe we should just let the house shark eat us. 1383 01:27:00,076 --> 01:27:01,077 Think Zachary's dead? 1384 01:27:01,975 --> 01:27:03,666 Dead and shat out. 1385 01:27:08,223 --> 01:27:09,051 Oh, look. 1386 01:27:10,086 --> 01:27:10,915 He's alive. 1387 01:27:12,296 --> 01:27:14,850 Well, we'll use that gadget to call for help. 1388 01:27:16,403 --> 01:27:17,439 What is that? 1389 01:27:17,439 --> 01:27:18,716 Looks like someone's back 1390 01:27:18,716 --> 01:27:21,684 for the old, noon time Flipper fin. 1391 01:27:23,721 --> 01:27:25,654 Where is he? 1392 01:27:32,419 --> 01:27:34,801 We're almost to . 1393 01:27:34,801 --> 01:27:37,804 It's been a pleasure workin' with... 1394 01:27:38,908 --> 01:27:40,841 It's been an honor, Mr. Lincoln. 1395 01:27:47,641 --> 01:27:50,299 No fish or mammal 1396 01:27:50,299 --> 01:27:53,164 or anything gonna deny me a house sale. 1397 01:27:53,164 --> 01:27:55,166 You've been in here the whole time? 1398 01:27:55,166 --> 01:27:58,618 Is that you, dog? 1399 01:27:58,618 --> 01:27:59,964 Sorry, I was hiding in a closet, 1400 01:27:59,964 --> 01:28:03,001 and I got locked in and I couldn't get out, 1401 01:28:03,001 --> 01:28:05,418 but that flash must have dislodged the lock. 1402 01:28:06,798 --> 01:28:07,765 You're just in time. 1403 01:28:07,765 --> 01:28:09,422 What's the plan? 1404 01:28:09,422 --> 01:28:12,079 I'm gonna do what they do in all the mutant shark movies, 1405 01:28:12,079 --> 01:28:13,426 and the first Men In Black, 1406 01:28:14,841 --> 01:28:15,876 I'm goin' in. 1407 01:28:24,954 --> 01:28:26,024 Grab some cover. 1408 01:28:40,453 --> 01:28:41,316 Shit. 1409 01:28:52,085 --> 01:28:54,398 I think he'll be back for dessert. 1410 01:28:54,398 --> 01:28:55,951 Preferably a 1411 01:28:55,951 --> 01:28:57,055 banana split. 1412 01:28:58,263 --> 01:29:03,027 You're the banana, and I'm the nuts. 1413 01:29:41,479 --> 01:29:42,515 What was that? 1414 01:29:51,627 --> 01:29:53,284 I can't swim. 1415 01:29:53,284 --> 01:29:55,390 Oh, God, I can't do that. 1416 01:29:55,390 --> 01:29:57,909 And there's water in my flask. 1417 01:29:59,255 --> 01:30:01,154 Here, take this. 1418 01:30:01,154 --> 01:30:02,397 It's my son's. 1419 01:30:06,918 --> 01:30:09,265 Oh, what happened? 1420 01:30:09,265 --> 01:30:10,232 I think the house shark 1421 01:30:10,232 --> 01:30:11,716 blew the hot water heater. 1422 01:30:14,063 --> 01:30:18,516 Something tells me that wasn't the house shark. 1423 01:30:18,516 --> 01:30:19,793 You think it was Zachary? 1424 01:30:19,793 --> 01:30:21,968 Who the hell is Zachary? 1425 01:30:22,831 --> 01:30:24,419 He probably plugged the drain. 1426 01:30:25,834 --> 01:30:28,837 We're going to have to swim down there and unplug it, 1427 01:30:28,837 --> 01:30:31,426 before it fills up more and fills the house. 1428 01:30:31,426 --> 01:30:33,048 Yeah, you're right. 1429 01:30:33,048 --> 01:30:33,876 Let's go together. 1430 01:30:33,876 --> 01:30:36,396 Okay, I got your back. 1431 01:30:36,396 --> 01:30:38,294 But keep your eye peeled. 1432 01:30:39,503 --> 01:30:42,954 Not only for the house shark but for Zachary. 1433 01:30:43,955 --> 01:30:46,406 He may have set a trap. 1434 01:30:46,406 --> 01:30:48,546 Okay, alright, let's go. 1435 01:30:48,546 --> 01:30:49,374 Follow me. 1436 01:30:50,237 --> 01:30:51,376 Wait, Frank? 1437 01:30:52,343 --> 01:30:54,414 Frank? Oh, God. 1438 01:30:54,414 --> 01:30:58,522 What? Sorry, one more thing. 1439 01:30:58,522 --> 01:30:59,730 It calms me down. 1440 01:35:57,786 --> 01:35:58,753 There's a problem. 1441 01:35:58,753 --> 01:36:00,237 What? I'm sober. 1442 01:36:01,445 --> 01:36:03,378 Frank, is that you? Just, stop. 1443 01:36:03,378 --> 01:36:04,897 Get, get off me. 1444 01:36:06,277 --> 01:36:07,623 Where's the shark? 1445 01:36:08,901 --> 01:36:10,178 We gotta get outta here. 1446 01:36:10,178 --> 01:36:11,973 Wait, wait, well, what about Zachary? 1447 01:36:11,973 --> 01:36:14,182 Forget about him, we don't wanna be cornered. 1448 01:36:14,182 --> 01:36:16,253 We're loose. 1449 01:36:18,876 --> 01:36:22,017 I haven't been sober in 27 years. 1450 01:36:22,017 --> 01:36:24,261 Come, Francis, follow me. 1451 01:36:24,261 --> 01:36:25,607 I know the way. 1452 01:36:32,821 --> 01:36:34,167 Son of a 1453 01:36:34,167 --> 01:36:35,341 bitch is here. 1454 01:36:37,964 --> 01:36:41,140 I can feel the shark reeling. 1455 01:36:51,012 --> 01:36:53,186 What's the ammo situation? 1456 01:36:56,638 --> 01:36:58,157 Bullets will need to dry out. 1457 01:36:59,261 --> 01:37:00,538 I'm down to my last rounds. 1458 01:37:03,162 --> 01:37:04,094 My arrows, too. 1459 01:37:05,164 --> 01:37:06,648 Dammit. 1460 01:37:06,648 --> 01:37:09,064 Damn it all to hell. 1461 01:37:15,795 --> 01:37:18,177 Make yourself scarce. 1462 01:38:01,323 --> 01:38:02,290 Don't. 1463 01:38:02,290 --> 01:38:04,050 I have to. 1464 01:38:04,050 --> 01:38:06,915 Abraham, no. 1465 01:38:08,054 --> 01:38:09,435 Ah. 1466 01:38:09,435 --> 01:38:12,300 ♪ Hush little house shark 1467 01:38:12,300 --> 01:38:16,200 ♪ Now don't you wake 1468 01:38:16,200 --> 01:38:18,996 ♪ Mama's gonna bake you 1469 01:38:18,996 --> 01:38:22,551 ♪ Some human steaks 1470 01:38:22,551 --> 01:38:25,175 ♪ And if those steaks 1471 01:38:25,175 --> 01:38:28,833 ♪ Don't fill you up 1472 01:38:28,833 --> 01:38:31,664 ♪ Then Mama's gonna make you 1473 01:38:31,664 --> 01:38:36,669 ♪ Some more human steaks 1474 01:38:56,309 --> 01:38:58,208 We can't keep hiding. 1475 01:38:58,208 --> 01:38:59,934 Can you pass that key? 1476 01:39:02,143 --> 01:39:03,351 No, 1477 01:39:03,351 --> 01:39:04,145 not yet. 1478 01:39:04,145 --> 01:39:05,732 I'm a bit constipated. 1479 01:39:05,732 --> 01:39:07,182 It doesn't help that all I've been eating 1480 01:39:07,182 --> 01:39:09,598 is Saltines and Cheez Whiz. 1481 01:39:09,598 --> 01:39:12,118 It was your job to bring the food. 1482 01:39:12,118 --> 01:39:13,671 It was my job to bring the food? 1483 01:39:13,671 --> 01:39:15,018 It was your job. 1484 01:39:15,018 --> 01:39:16,881 Who's to say your right and I'm wrong? 1485 01:39:16,881 --> 01:39:18,573 You agreed at the bar. 1486 01:39:20,506 --> 01:39:21,334 Frank. 1487 01:39:23,923 --> 01:39:25,442 I agreed, 1488 01:39:25,442 --> 01:39:26,961 you agreed. 1489 01:39:26,961 --> 01:39:28,238 Whatever. 1490 01:39:28,238 --> 01:39:29,066 Until 1491 01:39:29,066 --> 01:39:30,757 I can expel 1492 01:39:30,757 --> 01:39:32,759 this key-shaped hamster, 1493 01:39:34,278 --> 01:39:35,659 we're gonna need a plan. 1494 01:39:37,005 --> 01:39:40,319 When watching that nuclear devil sleep, 1495 01:39:40,319 --> 01:39:42,217 it gave me an idea. 1496 01:39:42,217 --> 01:39:46,256 What's the shark's greatest natural enemy? 1497 01:39:47,257 --> 01:39:48,085 Man. 1498 01:39:48,983 --> 01:39:51,399 No, I mean, like in the sea. 1499 01:39:53,021 --> 01:39:55,575 I don't know, an orca? 1500 01:39:55,575 --> 01:39:58,164 No, not an orca. 1501 01:39:58,164 --> 01:40:01,616 No, I'm, I'm pretty sure it's an orca. 1502 01:40:01,616 --> 01:40:02,997 Or another shark. 1503 01:40:02,997 --> 01:40:04,515 No, you fool. 1504 01:40:04,515 --> 01:40:07,553 I mean, in the sea. 1505 01:40:07,553 --> 01:40:08,381 I give up. 1506 01:40:10,901 --> 01:40:11,729 The mantis. 1507 01:40:12,903 --> 01:40:14,767 Mantis? 1508 01:40:14,767 --> 01:40:16,113 Like a manta ray. 1509 01:40:16,113 --> 01:40:17,114 No, 1510 01:40:17,114 --> 01:40:18,564 the praying mantis. 1511 01:40:19,944 --> 01:40:21,394 No. 1512 01:40:21,394 --> 01:40:23,051 No, it isn't. 1513 01:40:23,051 --> 01:40:26,054 I've got to train like the mantis. 1514 01:40:27,021 --> 01:40:28,229 Fight 1515 01:40:28,229 --> 01:40:29,057 like the mantis. 1516 01:40:30,300 --> 01:40:31,991 Be, 1517 01:40:31,991 --> 01:40:33,027 be the mantis. 1518 01:40:34,407 --> 01:40:36,444 And when it comes back, 1519 01:40:37,514 --> 01:40:38,377 we'll be ready. 1520 01:40:42,760 --> 01:40:43,761 Okay. 1521 01:41:04,127 --> 01:41:05,197 You got this. 1522 01:41:06,922 --> 01:41:08,338 C'mon. 1523 01:41:12,273 --> 01:41:13,101 Speed. 1524 01:41:17,071 --> 01:41:18,002 C'mon. 1525 01:41:22,490 --> 01:41:23,318 Speed. 1526 01:42:13,299 --> 01:42:17,924 He's gonna kill us. 1527 01:42:17,924 --> 01:42:18,753 Speed. 1528 01:42:24,068 --> 01:42:25,725 I'm ready. 1529 01:42:25,725 --> 01:42:28,245 You know, maybe I should've train, too. 1530 01:42:28,245 --> 01:42:30,489 Besides, I'm in way better shape than you are. 1531 01:42:31,869 --> 01:42:34,009 Is it? 1532 01:42:34,009 --> 01:42:35,908 Uh, Frankie, my boy, 1533 01:42:35,908 --> 01:42:38,807 we're one Nutty Buddy away to freedom. 1534 01:42:38,807 --> 01:42:41,085 Maybe we can actually 1535 01:42:41,085 --> 01:42:43,191 get outta here before this thing comes back? 1536 01:42:43,191 --> 01:42:47,161 Do you have a bucket or a microwaveable safe Tupperware? 1537 01:42:47,161 --> 01:42:48,714 A, a bucket? 1538 01:42:48,714 --> 01:42:51,165 Yes, I can't sit down on the toilet. 1539 01:42:51,165 --> 01:42:53,719 Ah, you're right. 1540 01:42:53,719 --> 01:42:54,892 Underneath the kitchen sink. 1541 01:42:54,892 --> 01:42:56,929 Okay, baby steps. Follow me. 1542 01:42:59,311 --> 01:43:01,520 Baby steps, bye, bye. 1543 01:43:01,520 --> 01:43:05,351 Now where is this? 1544 01:43:06,456 --> 01:43:08,941 Oh, I'm gonna poopy pants, hurry. 1545 01:43:12,220 --> 01:43:13,635 Ah, shit. 1546 01:43:13,635 --> 01:43:16,017 I got to poopies, ah, 1547 01:43:16,017 --> 01:43:17,363 shit. 1548 01:43:17,363 --> 01:43:20,124 Ah, okay, ah, turnaround, Frank. 1549 01:43:20,124 --> 01:43:21,540 Wait, why? 1550 01:43:21,540 --> 01:43:25,199 I can't drop an organic depth charge with you watching. 1551 01:43:25,199 --> 01:43:26,752 Easy, easy. 1552 01:43:26,752 --> 01:43:30,238 Can I touch your face? 1553 01:43:31,135 --> 01:43:32,309 No. Please. 1554 01:43:32,309 --> 01:43:35,070 It helps me let my people go. 1555 01:43:35,070 --> 01:43:36,037 No. 1556 01:43:36,037 --> 01:43:38,902 My hands are clean. 1557 01:43:38,902 --> 01:43:40,904 I doubt that. 1558 01:43:40,904 --> 01:43:42,837 Look, do you wanna get outta here or not? 1559 01:43:42,837 --> 01:43:44,045 For Fuck's sake. 1560 01:43:45,874 --> 01:43:47,428 Go ahead. 1561 01:43:55,781 --> 01:43:57,955 I think we're gonna need a bigger bucket. 1562 01:44:01,683 --> 01:44:03,961 You may wanna finish murdering that brown snake. 1563 01:44:06,792 --> 01:44:08,897 Shit, did you get the key? 1564 01:44:08,897 --> 01:44:11,245 No, it's still in me. 1565 01:44:11,245 --> 01:44:13,281 Well, sit back down. 1566 01:44:13,281 --> 01:44:15,145 I can't drop a colored panda buddy 1567 01:44:16,284 --> 01:44:18,838 with this unholy beast watching me. 1568 01:44:18,838 --> 01:44:22,048 Enough fretting, let's get it on. 1569 01:44:22,048 --> 01:44:24,706 Now wish me luck, mate. 1570 01:44:24,706 --> 01:44:25,535 Good luck. 1571 01:44:25,535 --> 01:44:26,501 Ah, thank you. 1572 01:44:34,889 --> 01:44:36,546 Yeah, get him 1573 01:44:47,177 --> 01:44:49,835 Frank? 1574 01:44:49,835 --> 01:44:51,388 Get the key. 1575 01:44:51,388 --> 01:44:52,286 You have the key? 1576 01:44:52,286 --> 01:44:54,909 It's in my ass, still. 1577 01:44:54,909 --> 01:44:56,151 What? 1578 01:44:56,151 --> 01:44:59,914 Dig in my butt, it's close to the outer rim. 1579 01:44:59,914 --> 01:45:02,365 I, I'm, I'm putting my arm up your ass, man? 1580 01:45:02,365 --> 01:45:04,367 Francis, you have to. 1581 01:45:04,367 --> 01:45:07,093 It's the only way, get out, save yourself. 1582 01:45:07,093 --> 01:45:09,268 Live to fight another day. 1583 01:45:10,407 --> 01:45:12,444 I think I can keep it from swallowing me, 1584 01:45:12,444 --> 01:45:14,618 but we don't have much time. 1585 01:45:17,380 --> 01:45:19,002 Hurry, Francis 1586 01:45:21,901 --> 01:45:24,318 I'm sorry, it's hard to find in your tiny, 1587 01:45:24,318 --> 01:45:25,940 baby-size, flat ass. 1588 01:45:31,635 --> 01:45:34,258 I'll buy you more time. 1589 01:45:35,984 --> 01:45:40,264 Frank, use the force of the plutonium. 1590 01:45:40,264 --> 01:45:43,337 You should have never left the force. 1591 01:45:43,337 --> 01:45:45,580 No, no, it's too late for that. 1592 01:45:45,580 --> 01:45:47,030 I have Zachary's syringe. 1593 01:45:47,030 --> 01:45:48,480 Who the hell is Zachary? 1594 01:45:48,480 --> 01:45:50,482 The house shark scientist, that. 1595 01:45:51,897 --> 01:45:54,244 Look, if I stab the house shark with this pointy thing, 1596 01:45:54,244 --> 01:45:56,039 then he'll mutate and explode. 1597 01:45:57,005 --> 01:45:59,145 Maybe. But if he explodes, 1598 01:45:59,145 --> 01:46:01,113 you'll die Francis. 1599 01:46:01,113 --> 01:46:03,702 I have no choice. 1600 01:46:03,702 --> 01:46:05,945 We have to put and end to this thing right now. 1601 01:46:05,945 --> 01:46:07,326 Okay, 1602 01:46:07,326 --> 01:46:09,328 I'll distract him. 1603 01:46:09,328 --> 01:46:11,882 Come here, you son of a bitch. 1604 01:46:13,919 --> 01:46:15,369 Get outta the way. 1605 01:46:23,963 --> 01:46:25,171 It didn't work. 1606 01:46:25,171 --> 01:46:26,656 There's another way. 1607 01:46:26,656 --> 01:46:27,829 No, 1608 01:46:27,829 --> 01:46:30,038 game over, man. 1609 01:46:30,038 --> 01:46:31,695 Game over. 1610 01:46:31,695 --> 01:46:32,489 Shoot 1611 01:46:32,489 --> 01:46:33,732 me. 1612 01:46:33,732 --> 01:46:34,940 What? 1613 01:46:34,940 --> 01:46:38,530 I'm more whiskey than man now, anyway. 1614 01:46:38,530 --> 01:46:40,704 My flammable blood will help sink 1615 01:46:40,704 --> 01:46:45,709 this heathen beast to kingdom come, once and for all. 1616 01:46:46,192 --> 01:46:47,331 Okay. 1617 01:46:47,331 --> 01:46:48,298 Okay? 1618 01:46:48,298 --> 01:46:50,921 Yeah, okay. 1619 01:46:50,921 --> 01:46:53,027 You came to that decision awfully quickly, 1620 01:46:53,027 --> 01:46:54,546 don't you think? 1621 01:46:54,546 --> 01:46:56,444 Do you wanna debate about this? 1622 01:46:57,756 --> 01:46:58,998 You could have struggled 1623 01:46:58,998 --> 01:47:00,379 just a little bit. 1624 01:47:00,379 --> 01:47:01,898 We don't have time for this. 1625 01:47:01,898 --> 01:47:04,970 I at least hesitated when you all 1626 01:47:04,970 --> 01:47:06,799 suggested the syringe thing. 1627 01:47:08,698 --> 01:47:11,045 I'm startin' to feel it now. 1628 01:47:12,460 --> 01:47:13,427 I love you. 1629 01:47:14,600 --> 01:47:17,500 What? I, I was losing vigor. 1630 01:47:52,845 --> 01:47:54,709 Smile you son of a biscuit. 1631 01:48:22,806 --> 01:48:23,635 Yeah. 1632 01:48:25,913 --> 01:48:26,741 Woo. 1633 01:48:30,158 --> 01:48:33,161 I think I need a doctor. 1634 01:48:37,407 --> 01:48:38,650 You're alive? 1635 01:48:38,650 --> 01:48:41,687 Frank, I need you to be frank with me. 1636 01:48:41,687 --> 01:48:42,861 Is it bad? 1637 01:48:42,861 --> 01:48:44,034 Um, 1638 01:48:45,519 --> 01:48:46,312 no. 1639 01:48:47,348 --> 01:48:49,350 No, you'll be fine. 1640 01:48:49,350 --> 01:48:51,283 Get me to a surgeon, quick. 1641 01:48:51,283 --> 01:48:52,664 They can rebuild me. 1642 01:48:52,664 --> 01:48:54,976 Better, stronger, faster. 1643 01:48:57,427 --> 01:48:58,221 Did we kill him? 1644 01:49:01,224 --> 01:49:02,052 Yeah, 1645 01:49:03,847 --> 01:49:04,676 we did. 1646 01:49:04,676 --> 01:49:05,849 Good. 1647 01:49:05,849 --> 01:49:09,266 The nightmare is finally over thanks to me, 1648 01:49:09,266 --> 01:49:12,062 and well, a little effort on your part. 1649 01:49:12,062 --> 01:49:15,272 You got both my arms and my legs there? 1650 01:49:15,272 --> 01:49:16,757 Um, 1651 01:49:16,757 --> 01:49:18,206 yeah. 1652 01:49:18,206 --> 01:49:20,864 And my trusted pork, my extra long, 1653 01:49:20,864 --> 01:49:22,901 terrestrials there? 1654 01:49:22,901 --> 01:49:24,696 Um, no. 1655 01:49:24,696 --> 01:49:27,077 What? Look again. 1656 01:49:27,077 --> 01:49:28,527 It's big and glows. 1657 01:49:29,390 --> 01:49:30,978 Like the lost ark. 1658 01:49:30,978 --> 01:49:32,945 I'm sorry, it's gone. 1659 01:49:32,945 --> 01:49:34,982 Well, then, just kill me now. 1660 01:49:34,982 --> 01:49:38,261 Life ain't worth livin'. 1661 01:49:38,261 --> 01:49:39,676 Ah, a what? 1662 01:49:39,676 --> 01:49:42,265 Ah, it's one of your limericks. 1663 01:49:42,265 --> 01:49:44,232 Yeah, your tiny penis is here. 1664 01:49:44,232 --> 01:49:45,682 That's not funny. 1665 01:49:45,682 --> 01:49:49,652 Look in my exposed heart, it's beating a mile a minute. 1666 01:49:49,652 --> 01:49:50,929 Yeah, well, that's what you get 1667 01:49:50,929 --> 01:49:52,862 for making me stick my arm up your ass. 1668 01:49:52,862 --> 01:49:55,002 Oh, now who's fault was that, Frank? 1669 01:49:55,002 --> 01:49:56,555 What? 1670 01:49:56,555 --> 01:49:58,039 It was your fault. 1671 01:49:58,039 --> 01:50:00,524 You don't joke about a man's majority part. 1672 01:50:00,524 --> 01:50:04,321 But enough about my 16 and a half inch president. 1673 01:50:04,321 --> 01:50:05,599 You never got to tell me 1674 01:50:05,599 --> 01:50:07,980 about your time on the police force. 1675 01:50:08,878 --> 01:50:10,362 Well, Abraham, 1676 01:50:10,362 --> 01:50:12,709 I think that's just a story for another day. 1677 01:50:38,942 --> 01:50:41,565 Goddammit, my fake beard fell off again. 1678 01:50:42,981 --> 01:50:44,534 Say what? 1679 01:51:37,380 --> 01:51:39,554 I don't know how much longer I can hold this. 102549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.