Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:25,140
Why do you want to sell an organ?
2
00:00:28,240 --> 00:00:31,940
My husband left me, I have children.
3
00:00:32,960 --> 00:00:37,180
I didn't know he had debts.
He pawned our house.
4
00:00:39,120 --> 00:00:41,926
How else can I pay back the loan?
5
00:00:42,973 --> 00:00:44,820
It's a lot of money.
6
00:00:45,240 --> 00:00:49,220
I'm working three jobs and we're
still struggling.
7
00:00:50,600 --> 00:00:54,220
How did you learn about the
organ trade?
8
00:00:55,600 --> 00:00:59,200
People talk about it here and there.
9
00:01:00,686 --> 00:01:03,126
I asked and they said it can be done.
10
00:01:03,600 --> 00:01:06,140
Do you know the prices?
11
00:01:07,400 --> 00:01:10,320
Up to 15 thousand dollars.
12
00:01:10,927 --> 00:01:12,827
Depending on the organ.
13
00:01:13,180 --> 00:01:15,400
What organ would you sell?
14
00:01:18,920 --> 00:01:24,106
It makes no difference to me,
as long as I can go on living.
15
00:01:26,600 --> 00:01:30,926
THE SURGEON
16
00:01:31,680 --> 00:01:35,340
Chapter 1. THE ESCAPE
17
00:01:48,080 --> 00:01:50,780
Babe, my phone's ringing.
18
00:01:55,120 --> 00:01:58,780
- It's Bulatov. I'll pick up.
- Don't.
19
00:02:04,920 --> 00:02:06,460
One second.
20
00:02:08,440 --> 00:02:10,860
Anything for you, right?
21
00:02:13,520 --> 00:02:17,540
- Morning. Sorry I missed your call.
- He did a runner.
22
00:02:17,920 --> 00:02:21,700
- Sorry?
- Kovalenko escaped.
23
00:02:23,600 --> 00:02:24,780
When?
24
00:02:25,560 --> 00:02:27,060
Yesterday morning.
25
00:02:27,200 --> 00:02:31,860
He and another convict escaped
while being transported to the infirmary.
26
00:02:31,920 --> 00:02:37,260
They ran into a swamp. The guards
shot and injured one of them.
27
00:02:37,360 --> 00:02:39,740
The search is on. That's all for now.
28
00:02:39,880 --> 00:02:41,700
He might've drowned in the swamp.
29
00:02:41,760 --> 00:02:46,100
In that case you're safe, keep on
sleeping with his wife.
30
00:02:46,233 --> 00:02:49,526
Otherwise you can expect
a visit from him.
31
00:02:50,213 --> 00:02:52,913
Alright, see you at the clinic.
32
00:03:33,800 --> 00:03:36,420
"Sergey Kovalenko, y.o.b. 1977,
Unit 3 inmate"
33
00:03:38,200 --> 00:03:40,180
Sergey, come here.
34
00:03:52,200 --> 00:03:54,521
- I can't see you.
- Keep looking.
35
00:03:54,545 --> 00:03:56,216
I can't see you...
36
00:03:56,240 --> 00:04:00,100
I can't see you.
Where are you?
37
00:04:00,245 --> 00:04:03,459
There you are! There you are.
38
00:04:20,760 --> 00:04:21,900
Keep looking.
39
00:04:22,200 --> 00:04:23,340
Freeze!
40
00:04:27,360 --> 00:04:32,020
Thirty-five! Thirty-six! Thirty-seven!
41
00:04:32,920 --> 00:04:36,780
Thirty-seven! You lose, Dad! I win!
42
00:04:36,840 --> 00:04:38,340
- You win?
- I win!
43
00:04:38,440 --> 00:04:40,060
- Alright then.
- Let's do it again!
44
00:04:40,120 --> 00:04:44,940
- No, no more. Enough.
- No, no, please, Daddy! One last time!
45
00:04:45,120 --> 00:04:48,500
- Fine. One last time.
- One last time.
46
00:04:50,080 --> 00:04:52,260
Ready? Now.
47
00:04:53,240 --> 00:04:54,380
One...
48
00:04:55,120 --> 00:04:56,260
Two...
49
00:05:49,680 --> 00:05:52,220
You're not going anywhere!
50
00:05:52,320 --> 00:05:54,860
- I promised I'd be there.
- Where?
51
00:05:55,040 --> 00:05:57,780
I don't want to be looking for you
in that filthy dormitory!
52
00:05:57,805 --> 00:05:59,898
- What's the matter, girls?
- No need to look for me.
53
00:05:59,923 --> 00:06:01,959
"No need"? Look what she's wearing!
54
00:06:01,984 --> 00:06:03,764
- Let go!
- Look at her!
55
00:06:04,880 --> 00:06:06,460
My friend's having a birthday party.
56
00:06:06,560 --> 00:06:08,980
Last time he had a party he
brought you home drunk!
57
00:06:09,040 --> 00:06:11,820
I told you already, that time
all I had was a glass of champagne.
58
00:06:11,880 --> 00:06:14,140
Sveta, give me the address,
I'll pick you up at 11 p.m.
59
00:06:14,240 --> 00:06:15,380
- Seriously?
- Why not?
60
00:06:15,480 --> 00:06:19,660
- I'll stay the night at the girls' place.
- At the girls' place? At the girls' place?!
61
00:06:19,760 --> 00:06:22,620
- Let go of my arm! Are you nuts?!
- How dare you!
62
00:06:22,680 --> 00:06:24,340
Stop it, both of you...
63
00:06:24,400 --> 00:06:26,540
- Watch your mouth!
- Vera...
64
00:06:27,160 --> 00:06:28,820
You think it's okay to hit me?
65
00:06:28,880 --> 00:06:32,980
Just go. If you get knocked up
I'll give you a medal for stupidity.
66
00:06:33,640 --> 00:06:36,020
I know how to use condoms, Mommy.
67
00:06:36,080 --> 00:06:38,420
- I'm sure you do.
- Buddy, that's not cool of you.
68
00:06:38,480 --> 00:06:41,060
I keep asking you not to call me that.
69
00:06:47,960 --> 00:06:50,180
Well, your baby's all grown up now.
70
00:06:50,680 --> 00:06:52,900
This isn't going to end well.
71
00:06:53,080 --> 00:06:58,260
Come on, she's 18. And she's smarter
than she seems. I trust her.
72
00:06:58,360 --> 00:06:59,660
I don't.
73
00:07:00,680 --> 00:07:03,620
I don't trust her because she lies
to me all the time.
74
00:07:05,040 --> 00:07:08,300
I need to pop out. Need anything
from the shops?
75
00:07:08,360 --> 00:07:10,340
Aren't you off today?
76
00:07:10,520 --> 00:07:14,540
I'm operating on a prosecutor tomorrow.
They found a kidney for him.
77
00:07:14,600 --> 00:07:16,576
- I see.
- I want to make sure it's a match.
78
00:07:16,600 --> 00:07:21,220
Okay. Call Sveta and find out
where she's spending the night.
79
00:07:21,400 --> 00:07:23,900
Don't you worry, everything's going
to be just fine.
80
00:07:32,560 --> 00:07:36,060
Where are the skewers? The
charcoal is ready!
81
00:08:15,240 --> 00:08:20,180
Hey brother... Would you give me
a ride to Velsk?
82
00:08:20,600 --> 00:08:23,820
- Nah, it's too far.
- Name your price.
83
00:08:24,400 --> 00:08:26,380
I said it's too far.
84
00:08:30,920 --> 00:08:32,420
Five thousand?
85
00:08:34,160 --> 00:08:36,700
- If you're paying upfront.
- Sure.
86
00:08:37,880 --> 00:08:39,380
Get in.
87
00:08:44,880 --> 00:08:46,820
Where are you from, brother?
88
00:08:48,360 --> 00:08:50,460
Petrozavodsk.
89
00:08:51,080 --> 00:08:53,540
What are you going to Velsk for?
90
00:08:55,040 --> 00:08:58,740
Just... to see soomebody. A woman.
91
00:08:59,240 --> 00:09:02,220
- Is she a weaver?
- Who?
92
00:09:02,640 --> 00:09:07,100
- Your woman.
- No, why would she be a weaver?
93
00:09:07,640 --> 00:09:12,300
Cause everyone in Velsk works
at the weaving mill.
94
00:09:14,160 --> 00:09:16,860
No, she's a cashier at a store.
95
00:09:17,200 --> 00:09:19,856
- What's the name?
- Sergey.
96
00:09:19,880 --> 00:09:25,300
- No, I mean, your woman's name.
- What are you, a cop or something?
97
00:09:27,880 --> 00:09:31,700
Never mind. Nothing personal.
98
00:09:34,160 --> 00:09:36,936
An important parliamentary debate
99
00:09:36,960 --> 00:09:40,260
on the new healthcare reform act
took place today.
100
00:09:40,360 --> 00:09:43,780
A proposal aimed at improving
the quality of healthcare...
101
00:10:28,440 --> 00:10:30,540
Step out of the vehicle!
102
00:10:31,280 --> 00:10:35,500
I repeat, step out of the vehicle
with your hands above your head!
103
00:10:36,040 --> 00:10:39,780
I'll count to three and then open fire!
104
00:10:41,640 --> 00:10:42,940
One!
105
00:10:45,440 --> 00:10:46,660
Two!
106
00:10:48,720 --> 00:10:49,980
Three!
107
00:10:56,480 --> 00:11:00,380
Driver of the Mercedes, pull over
and stop the car immediately!
108
00:11:00,440 --> 00:11:04,860
I repeat, stop the car immediately
or I will open fire!
109
00:11:05,200 --> 00:11:09,020
Unit 101 to dispatch. Mercedes,
license plate 427, heading toward Vologda,
110
00:11:09,080 --> 00:11:14,580
driver resisting arrest. I'm going
to use lethal force.
111
00:11:14,720 --> 00:11:16,700
Copy that. Go ahead.
112
00:11:20,760 --> 00:11:22,460
Keep the car steady!
113
00:11:41,560 --> 00:11:43,340
Can't see shit...
114
00:12:08,480 --> 00:12:13,940
Sorry, bro, I can't help you.
Just hang in there, you'll make it.
115
00:12:18,280 --> 00:12:21,740
Hello? We need an ambulance now!
Ring road, 78th kilometer.
116
00:12:21,800 --> 00:12:24,100
Car accident, two men seriously injured.
117
00:12:24,760 --> 00:12:28,060
They'll put you back together.
Sorry about this.
118
00:12:28,680 --> 00:12:30,940
No way I'm going back to prison.
119
00:12:37,320 --> 00:12:39,513
Unit 118, give me an update.
120
00:12:41,000 --> 00:12:43,433
Do you read me? What's going on?
121
00:12:49,360 --> 00:12:54,460
They're both alive. One went into the
woods, the other hijacked a car.
122
00:12:54,520 --> 00:12:59,700
He got away from the cops and now
he's heading in our general direction.
123
00:13:00,120 --> 00:13:03,140
Who hijacked a car? Kovalenko?
124
00:13:03,240 --> 00:13:06,540
They're not sure yet, but you'll need
security just in case.
125
00:13:06,640 --> 00:13:09,980
Bodyguards? Do you want to know
why this happened, Vladimir?
126
00:13:10,200 --> 00:13:12,280
Because you didn't deal with him
when you could have!
127
00:13:12,304 --> 00:13:15,804
You backed down for some reason.
Did you pity him or something?
128
00:13:15,960 --> 00:13:20,020
Pity... What were the chances of him
escaping? One in a million.
129
00:13:20,160 --> 00:13:25,300
Well, he used his one-in-a-million chance.
And now if he makes it to Moscow...
130
00:13:26,760 --> 00:13:28,380
...fuck knows what will happen.
131
00:13:28,920 --> 00:13:32,056
He'll be too scared to go to the
investigative committee.
132
00:13:32,080 --> 00:13:35,180
He'll lie low while he plans his revenge.
133
00:13:35,280 --> 00:13:40,140
What evidence does he have, Vladimir?
He has nothing on us.
134
00:13:40,200 --> 00:13:44,256
He'll look like he went crazy, drowned
his lover, escaped from prison,
135
00:13:44,280 --> 00:13:48,740
now he's angry with the world and
making shit up. Who's going to believe him?
136
00:13:48,960 --> 00:13:54,216
I say, until he's caught we don't do
any purchases or acquisitions.
137
00:13:54,240 --> 00:13:56,860
We operate strictly within quota.
That's it.
138
00:13:56,920 --> 00:14:01,060
Wait. We're doing a kidney for the
prosecutor tomorrow, remember?
139
00:14:04,000 --> 00:14:07,220
- Something wrong with the donor?
- Not answering calls.
140
00:14:07,400 --> 00:14:11,980
We can't put it off. Samsonov from
the Committee is his friend.
141
00:14:12,040 --> 00:14:14,780
I promised we'd do it. If we don't
we'll have problems.
142
00:14:15,440 --> 00:14:19,300
And there won't be a quota kidney
any time soon, you know that.
143
00:14:19,325 --> 00:14:23,533
Alright, we'll do it.
But then we stop.
144
00:14:23,598 --> 00:14:25,113
Until further notice.
145
00:14:29,040 --> 00:14:33,500
Antonina, do you remember what
I told you? You mustn't cross...
146
00:14:33,560 --> 00:14:37,260
I mustn't cross my legs, and I can
only walk with a walking frame.
147
00:14:37,360 --> 00:14:39,820
Otherwise you might damage
the prosthesis...
148
00:14:39,880 --> 00:14:41,656
And I'll be back to square one.
149
00:14:41,680 --> 00:14:45,860
I remember all that, dear. I still have
some marbles left in my head.
150
00:14:45,920 --> 00:14:48,940
I'm glad to hear that. I'll see you
tomorrow morning.
151
00:14:49,120 --> 00:14:52,180
You're a fine young lad.
152
00:14:53,680 --> 00:14:55,780
All the best, ladies.
153
00:15:11,480 --> 00:15:14,060
- Hello.
- Are you on duty today?
154
00:15:14,360 --> 00:15:18,620
- I'm sleeping, leave me alone.
- Wait, hold on, Anfisa. Listen.
155
00:15:19,520 --> 00:15:20,980
We have an order.
156
00:15:21,480 --> 00:15:24,340
- Shit, when?
- Today.
157
00:15:24,600 --> 00:15:26,780
- I can't do it, Kirill.
- Yes you can.
158
00:15:26,880 --> 00:15:30,460
Meet me in half an hour at the cafe,
same as usual.
159
00:15:39,960 --> 00:15:42,460
What do they want? A kidney?
160
00:15:43,120 --> 00:15:44,340
Aha.
161
00:15:45,600 --> 00:15:48,780
Blood type B negative.
162
00:15:55,000 --> 00:15:58,580
I don't have anyone that matches.
163
00:15:59,000 --> 00:16:02,900
- I've got a candidate.
- In the database?
164
00:16:03,840 --> 00:16:07,260
Not exactly. One of ours.
165
00:16:08,720 --> 00:16:13,860
A med school student, we treated him
for a stomach problem a while back.
166
00:16:14,000 --> 00:16:16,900
That's against the rules, we can't
take our own.
167
00:16:17,200 --> 00:16:19,540
We split the proceeds. In cash.
168
00:16:23,640 --> 00:16:27,580
And I take us to Thailand on vacation.
169
00:16:37,760 --> 00:16:39,100
How do we do it?
170
00:16:39,200 --> 00:16:42,780
Dead easy. He's having a party today,
I'll get you in.
171
00:16:43,000 --> 00:16:47,460
That's against the rules too.
It's too dangerous to go together.
172
00:16:49,560 --> 00:16:51,580
Is this against the rules too?
173
00:17:10,040 --> 00:17:12,456
- Hello!
- Hello! Full tank, please.
174
00:17:12,480 --> 00:17:13,740
Sure.
175
00:17:13,920 --> 00:17:16,340
- Filler's on the other side.
- Yes, I know.
176
00:17:23,240 --> 00:17:24,780
Number two.
177
00:17:28,240 --> 00:17:31,220
And a bottle of plain water,
not from the fridge.
178
00:17:31,319 --> 00:17:37,020
"...Yesterday two inmates escaped from
the Medvezhyegorsk high security prison."
179
00:17:43,800 --> 00:17:49,600
"...Kovalenko, 45 years old, originally from
Moscow, imprisoned in 2020..."
180
00:17:49,673 --> 00:17:50,973
That'll be 2,500.
181
00:17:51,120 --> 00:17:56,620
"...The other, Benjamin Streltsov,
is a repeat offender..."
182
00:18:14,960 --> 00:18:16,060
Thanks.
183
00:18:16,160 --> 00:18:17,700
- Goodbye.
- Goodbye.
184
00:19:06,273 --> 00:19:09,606
Wait, wait, that hurts.
185
00:19:10,200 --> 00:19:11,833
You're hurting me...
186
00:19:13,286 --> 00:19:14,626
Ow!
187
00:19:16,226 --> 00:19:18,206
What are you doing?
188
00:19:21,680 --> 00:19:23,620
Get away from me!
189
00:20:18,800 --> 00:20:21,300
- Hi!
- Hi!
190
00:20:22,160 --> 00:20:26,420
- Mind if I join you?
- Not if you bring me a glass of wine.
191
00:20:27,320 --> 00:20:30,100
- What year are you in?
- First year.
192
00:20:30,320 --> 00:20:35,726
- Have you chosen your specialization?
- Not yet. Maybe anaesthesiology.
193
00:20:36,473 --> 00:20:38,819
You got an "A" in chemistry?
194
00:20:38,893 --> 00:20:42,800
I got honors. Where's the wine?
195
00:21:18,480 --> 00:21:22,500
- Wait your turn.
- Let me in.
196
00:21:26,960 --> 00:21:28,500
Come in.
197
00:21:30,440 --> 00:21:35,180
- Are you alright?
- Absolutely. Well, don't just stand there.
198
00:21:38,160 --> 00:21:40,860
Let's take it together, I'm scared
to do it alone.
199
00:21:47,000 --> 00:21:49,260
Have you tried it before?
200
00:21:52,760 --> 00:21:55,860
- Are you crazy?!
- Don't take that shit. How old are you?
201
00:21:55,920 --> 00:21:59,540
- Do you want to see my ID?
- Go on then.
202
00:21:59,600 --> 00:22:00,860
I get it...
203
00:22:01,720 --> 00:22:05,020
- Wait, wait, wait...
- Let go of me!
204
00:22:05,080 --> 00:22:09,780
What's the matter? That's why you
came here, to get high and fuck.
205
00:22:22,720 --> 00:22:23,820
Sveta!
206
00:22:23,845 --> 00:22:26,600
Hey, don't be upset with me.
207
00:22:26,813 --> 00:22:30,613
I like you, but I didn't
promise you anything.
208
00:22:30,720 --> 00:22:34,660
I got problems at home because of you.
You could've told me you got a girlfriend.
209
00:22:34,712 --> 00:22:36,732
Okay, okay, I already told you I'm sorry.
210
00:22:37,566 --> 00:22:40,994
We're friends, right? Chill and have fun!
211
00:22:41,400 --> 00:22:43,020
Did you take what I gave you?
212
00:22:43,079 --> 00:22:46,220
Hey buddy! So it's you who gave
her that crap?
213
00:22:46,360 --> 00:22:50,820
- Who are you and who brought you here?
- She brought me here.
214
00:22:50,880 --> 00:22:55,312
- What? I never saw him before.
- Got anything for me?
215
00:22:55,659 --> 00:22:59,399
I don't know what you're talking about.
Dude, I don't want any trouble.
216
00:22:59,424 --> 00:23:01,204
He's lying, Dan, I don't know him!
217
00:23:01,229 --> 00:23:04,369
Take it easy, kiddo. I don't know you
and you don't know me, yeah?
218
00:23:04,501 --> 00:23:06,732
Have a nice evening, you two!
219
00:23:09,480 --> 00:23:11,100
Asshole.
220
00:23:15,920 --> 00:23:19,300
Don't let him drink. They'll kick
our asses if we screw up.
221
00:23:20,306 --> 00:23:22,326
Tell me something I don't know.
222
00:23:30,486 --> 00:23:32,046
- How about I walk you home?
- Fucker...
223
00:23:32,071 --> 00:23:35,707
- I have a couple of hours.
- Get lost, I can't stand you!
224
00:23:35,880 --> 00:23:38,100
No need for that, I just like you.
225
00:23:38,407 --> 00:23:41,800
Are you taking the piss?
Just leave me alone!
226
00:23:42,107 --> 00:23:46,421
Okay, I have an idea. You calm down,
I call you, and we make a date. Deal?
227
00:23:47,280 --> 00:23:48,620
Fine.
228
00:23:49,840 --> 00:23:51,780
Write down my number.
229
00:23:54,880 --> 00:23:57,220
- How old are you?
- Twenty-five.
230
00:23:57,360 --> 00:23:58,500
Doctor?
231
00:23:58,600 --> 00:24:03,460
Intern surgeon. We can cut someone up
together if you like.
232
00:24:04,099 --> 00:24:05,299
Phone number.
233
00:24:05,693 --> 00:24:10,406
985-774-3-47.
234
00:24:15,160 --> 00:24:16,340
What's your name?
235
00:24:16,440 --> 00:24:17,856
- Huh?
- Your name?
236
00:24:17,880 --> 00:24:19,380
Can't hear you!
237
00:24:34,160 --> 00:24:35,700
What happened?
238
00:24:37,800 --> 00:24:39,512
I'm sorry it went that way.
239
00:24:40,599 --> 00:24:43,293
No, you know I like it.
240
00:24:45,700 --> 00:24:49,999
It's just that usually it means
something happened.
241
00:24:51,180 --> 00:24:52,360
Like what?
242
00:24:52,500 --> 00:24:55,428
Well, last time it happened
you said a patient died.
243
00:24:56,220 --> 00:24:59,565
Before that your rental agreement
fell through.
244
00:24:59,590 --> 00:25:03,715
And before that you lost in court
to that banker's daughter.
245
00:25:06,500 --> 00:25:08,320
So what happened?
246
00:25:10,340 --> 00:25:12,040
Kovalenko escaped.
247
00:25:20,580 --> 00:25:23,440
I'll call Bulatov, maybe they found him.
248
00:25:42,540 --> 00:25:43,796
- Good evening.
- Evening.
249
00:25:43,820 --> 00:25:47,320
Senior lieutenant Sapega, 2nd special
batallion. Your license, please.
250
00:25:47,420 --> 00:25:50,240
- Yes, of course.
- Where are you traveling from?
251
00:25:50,420 --> 00:25:53,840
From a dig, I'm an archaeologist.
Did something happen?
252
00:25:54,660 --> 00:25:57,960
- We're looking for someone.
- Someone like me?
253
00:25:58,980 --> 00:26:00,320
Open the trunk, please.
254
00:26:00,380 --> 00:26:04,080
Sure. Will you help me pack everything
back in? I barely got it to close.
255
00:26:12,540 --> 00:26:16,000
- Alright, on your way.
- Thank you, officer.
256
00:26:22,506 --> 00:26:26,006
We're off. Come join us at
the club later.
257
00:26:26,126 --> 00:26:30,146
- You won't make it there.
- I'll be there for sure.
258
00:26:41,740 --> 00:26:44,606
What's a girl like you doing here?
259
00:26:46,512 --> 00:26:49,393
- Who brought you here?
- Let's go to my place.
260
00:26:52,740 --> 00:26:55,360
My buddies are waiting for me
at the club.
261
00:27:05,186 --> 00:27:08,166
Got you. Let's go.
262
00:27:32,980 --> 00:27:37,520
- Hey bro, can we put our own music on?
- Be my guest.
263
00:27:44,740 --> 00:27:46,640
So, where were we?
264
00:27:46,780 --> 00:27:49,720
- Want some?
- Sure.
265
00:28:13,140 --> 00:28:15,320
Okay, it's taking effect.
266
00:28:18,420 --> 00:28:22,160
Call and tell them we'll be there
in 20 minutes.
267
00:28:23,660 --> 00:28:25,240
We're on our way.
268
00:28:39,540 --> 00:28:41,440
Get the bag ready.
269
00:29:42,980 --> 00:29:44,400
Damnit...
270
00:29:53,199 --> 00:29:58,186
Shit... No way... Where are they...
271
00:29:59,220 --> 00:30:02,613
Hey. Don't be scared. I need help.
272
00:30:02,713 --> 00:30:04,920
Sorry, I can't help you.
273
00:30:05,180 --> 00:30:07,520
- Open up?
- No.
274
00:30:11,620 --> 00:30:13,920
No, no, no! No! No!
275
00:30:14,420 --> 00:30:15,640
No!
276
00:30:20,100 --> 00:30:21,720
Oh Jesus...
277
00:30:22,380 --> 00:30:23,680
Jesus...
278
00:30:24,740 --> 00:30:26,280
Stay calm.
279
00:30:30,340 --> 00:30:34,527
If you need money, it's in the left
side pocket.
280
00:30:34,833 --> 00:30:36,414
Just please don't hurt me.
281
00:30:36,439 --> 00:30:41,164
Be quiet, please. Everything's alright.
I'm not going to do anything to you.
282
00:30:42,180 --> 00:30:43,820
I need help.
283
00:30:44,033 --> 00:30:47,720
You're going to take me
to the nearest hotel and get a room.
284
00:30:48,780 --> 00:30:51,720
No, I'm... I'm not going anywhere
with you.
285
00:30:51,820 --> 00:30:55,400
Be quiet and listen. I'm not going
to rape you.
286
00:30:55,460 --> 00:31:00,880
If I was going to, would I take you
to a hotel where there are witnesses?
287
00:31:01,820 --> 00:31:06,600
I need help. I need to dress my wound.
288
00:31:07,900 --> 00:31:13,020
And get a few hours of sleep. Then
I'll go and you can do what you want.
289
00:31:15,820 --> 00:31:17,400
What's your name?
290
00:31:19,780 --> 00:31:23,760
- Julia.
- I'm Sergey.
291
00:31:25,480 --> 00:31:26,713
Sergey,
292
00:31:27,806 --> 00:31:31,420
do you realize what
you're doing?
293
00:31:33,580 --> 00:31:37,699
How about I pretend I've never
seen you, and I go my own way -
294
00:31:38,686 --> 00:31:43,003
and you take the car and go
where you want, okay?
295
00:31:43,686 --> 00:31:44,986
Hey...
296
00:31:46,420 --> 00:31:48,706
I'm sorry but I can't do it without you.
297
00:31:50,820 --> 00:31:52,040
Here.
298
00:31:58,420 --> 00:32:02,840
Just behave like normal, as if
nothing happend.
299
00:32:05,900 --> 00:32:08,920
- Can I put my seat belt on?
- Sure.
300
00:32:35,900 --> 00:32:37,320
How's the donor?
301
00:32:37,500 --> 00:32:40,560
Under observation. You can take
him away in an hour.
302
00:32:44,500 --> 00:32:48,040
Tell the customer that we really
need the money.
303
00:32:48,180 --> 00:32:50,480
And we're ready for new orders.
304
00:33:06,500 --> 00:33:09,306
- You got a first aid kit in here?
- Yes.
305
00:33:10,297 --> 00:33:12,397
Okay, you and I go in.
306
00:33:13,690 --> 00:33:16,620
If you do
anything stupid, I'll shoot you.
307
00:33:16,980 --> 00:33:21,633
Makes no difference to me, I have
nothing to lose. Keep calm.
308
00:33:22,340 --> 00:33:26,600
You and I are a married couple
on our way to visit my mother.
309
00:33:26,740 --> 00:33:32,240
If you do everything right, I'll
let you go. Look at me.
310
00:33:34,900 --> 00:33:36,080
Is everything clear?
311
00:33:37,700 --> 00:33:38,840
Yes.
312
00:33:45,780 --> 00:33:49,200
- Good morning.
- Hello. We need a room.
313
00:33:49,260 --> 00:33:52,916
Hourly rate is 500 roubles,
minimum 3 hours.
314
00:33:52,940 --> 00:33:58,320
We have a special offer, "Night
of passion", 7 hours for the price of 5.
315
00:33:58,940 --> 00:34:00,156
We'll have a night of passion.
316
00:34:00,180 --> 00:34:03,920
Excellent choice. For an extra 500
roubles I can give you an upgrade.
317
00:34:04,020 --> 00:34:05,036
Perfect.
318
00:34:05,060 --> 00:34:09,440
That'll be 3,000. It's not luxurious
but I assure you it's clean.
319
00:34:09,580 --> 00:34:12,200
See? Told you it'll be fine.
320
00:34:12,420 --> 00:34:16,000
Cash only, no cards.
321
00:34:22,740 --> 00:34:24,000
3,000?
322
00:34:24,300 --> 00:34:28,116
Thank you. Your room's on the
second floor at the end of the corridor.
323
00:34:28,140 --> 00:34:29,916
Here's your key, enjoy your stay.
324
00:34:29,940 --> 00:34:31,120
Thanks.
325
00:34:42,420 --> 00:34:44,160
Are you sick?
326
00:34:46,660 --> 00:34:50,680
My blood pressure's low but that's
not the biggest problem.
327
00:34:51,460 --> 00:34:54,800
The wound is infected, the cloth
must've been dirty.
328
00:34:54,900 --> 00:34:58,240
Need to find a drug store, I'll
need antibiotics.
329
00:34:59,220 --> 00:35:03,400
What do you do for a living, Julia?
330
00:35:05,940 --> 00:35:07,240
I'm an archaeologist.
331
00:35:07,380 --> 00:35:12,040
Oh, I've never seen a real live
archaeologist before.
332
00:35:12,140 --> 00:35:14,920
Is it interesting? Do you like it?
333
00:35:15,500 --> 00:35:17,276
Very much so.
334
00:35:17,300 --> 00:35:20,360
To VIKA: "Help! Call police! Hotel
Edem. I've been kidnapped!"
335
00:35:20,500 --> 00:35:22,520
...Ancient burial sites and all that?
336
00:35:22,980 --> 00:35:26,920
I was on my way home from a dig.
337
00:35:27,500 --> 00:35:30,480
Well, I'm pleased to meet you, Julia.
338
00:35:31,660 --> 00:35:33,800
I saw you on the news.
339
00:35:34,420 --> 00:35:36,040
What were they saying?
340
00:35:38,420 --> 00:35:41,520
That you escaped from prison.
341
00:35:41,900 --> 00:35:45,400
That much is true. What else
did they say?
342
00:35:46,500 --> 00:35:48,480
That you killed someone.
343
00:35:49,340 --> 00:35:54,680
I didn't kill anyone.
My business partners framed me.
344
00:35:57,180 --> 00:35:58,800
What business?
345
00:35:59,380 --> 00:36:04,880
Healthcare. I'm a surgeon.
Some even say, a good one.
346
00:36:05,220 --> 00:36:07,920
Have you got anything to eat?
347
00:36:12,060 --> 00:36:13,320
I have.
348
00:36:14,660 --> 00:36:16,080
An apple.
349
00:36:17,340 --> 00:36:19,520
Oh, that's wonderful.
350
00:36:20,340 --> 00:36:21,920
Cheese.
351
00:36:26,580 --> 00:36:28,720
What is this filth?
352
00:36:31,020 --> 00:36:35,040
Sorry, it's actually not too bad
for reconstituted wine.
353
00:36:39,660 --> 00:36:41,520
How long were you in prison?
354
00:36:42,820 --> 00:36:45,920
Three and a half years.
355
00:36:47,373 --> 00:36:50,193
They'll catch you, no matter what.
356
00:36:51,287 --> 00:36:53,193
Isn't it easier to hand yourself in?
357
00:36:54,620 --> 00:36:58,640
I can't go back. My partners decided
that they need me dead.
358
00:36:58,740 --> 00:37:00,640
They sent an assassin.
359
00:37:02,980 --> 00:37:05,440
So where are you going now?
360
00:37:05,733 --> 00:37:08,248
I mean, who's waiting for you,
361
00:37:08,889 --> 00:37:14,546
who do you want to see?
362
00:37:16,100 --> 00:37:19,528
I want to see my daughter.
And talk to her.
363
00:37:20,387 --> 00:37:23,301
I miss her a lot.
364
00:37:27,100 --> 00:37:30,680
- What will you say to her?
- I don't know.
365
00:37:31,260 --> 00:37:36,560
That she can trust her mom, that
she can talk and not fight with her,
366
00:37:36,740 --> 00:37:39,320
that everything's my fault.
367
00:37:43,620 --> 00:37:45,880
Next question.
368
00:37:51,420 --> 00:37:55,920
Sorry, I'm nervous. The gun...
369
00:37:56,580 --> 00:38:00,240
It's alright. I haven't talked with
anyone in a long time.
370
00:38:00,300 --> 00:38:02,360
Especially not with women.
371
00:38:07,860 --> 00:38:11,480
So, how do you...
372
00:38:12,973 --> 00:38:16,913
...decide who to trust,
373
00:38:17,992 --> 00:38:19,402
or not to trust?
374
00:38:20,186 --> 00:38:23,527
I don't know. Smell, intuition.
375
00:38:24,500 --> 00:38:28,600
I can always tell within 5 minutes
if someone is a piece of shit.
376
00:38:33,540 --> 00:38:35,360
What can you tell about me?
377
00:38:40,900 --> 00:38:46,086
I think all those old tombs have
left their mark, so...
378
00:38:46,597 --> 00:38:52,596
Chronic cholecystitis, gastritis,
irritable bowel syndrome,
379
00:38:53,702 --> 00:38:55,075
panic attacks.
380
00:38:55,100 --> 00:38:57,960
You're a hypochondriac,
prone to hysterics.
381
00:38:58,100 --> 00:39:00,809
But you're a good person. Not married.
382
00:39:02,420 --> 00:39:05,240
You live alone, except for your cats.
383
00:39:05,500 --> 00:39:08,920
Probably nobody loves you except
your mom and dad.
384
00:39:17,980 --> 00:39:19,800
I'm allergic to cats.
385
00:39:20,740 --> 00:39:23,000
And my parents died long ago.
386
00:39:23,420 --> 00:39:25,800
Damn, sorry.
387
00:39:28,020 --> 00:39:32,360
My parents died early too.
It's tough without them.
388
00:39:39,180 --> 00:39:42,480
You have to go. I wrote to my friend.
389
00:39:45,906 --> 00:39:49,366
And gave her the hotel address.
390
00:39:49,780 --> 00:39:54,800
I don't know when they'll get here,
but I'm sure she called the police.
391
00:39:54,900 --> 00:39:57,680
And probably the President's
office as well.
392
00:40:30,300 --> 00:40:31,560
Damn...
393
00:40:32,860 --> 00:40:38,280
Sergey, Sergey! Are you alive?
Come on, get up.
394
00:40:38,540 --> 00:40:42,880
If you want to talk to your daughter
you'll have to help me. Get in!
395
00:41:18,420 --> 00:41:20,520
Wh... What the fuck?
396
00:41:34,460 --> 00:41:38,320
Help! Hey, guys! Help!
397
00:41:40,620 --> 00:41:43,480
Anyone... Help me!
30661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.