Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,780 --> 00:03:25,860
'Hello!'
2
00:03:26,260 --> 00:03:27,260
'Can I tell you something?'
3
00:03:28,260 --> 00:03:30,460
'Nobody comes into our life
without a purpose.'
4
00:03:30,860 --> 00:03:33,020
'From the time we are born,
until we pass on'
5
00:03:33,340 --> 00:03:34,660
'everyone we meet in this life'
6
00:03:34,740 --> 00:03:37,740
'is bound with us
by an invisible thread.'
7
00:03:38,060 --> 00:03:41,460
'This invisible thread
is what we call, destiny.'
8
00:03:41,700 --> 00:03:44,740
'We meet different people
in different ways'
9
00:03:44,900 --> 00:03:47,460
'so what about the way we meet
the one we'll share our life with?'
10
00:03:47,940 --> 00:03:49,660
'I mean, our soulmate.'
11
00:03:50,460 --> 00:03:51,980
'Try to imagine it.'
12
00:04:29,460 --> 00:04:30,380
"Hello."
13
00:04:30,620 --> 00:04:32,540
"Where are you?
Hello."
14
00:04:32,860 --> 00:04:34,900
"What happened to you?
Hello."
15
00:04:35,220 --> 00:04:38,420
"Can you hear me right now?"
16
00:04:38,780 --> 00:04:39,700
"Hello."
17
00:04:39,940 --> 00:04:41,980
"Will you come to me?
Hello."
18
00:04:42,220 --> 00:04:44,260
"Have you forgotten me?
Hello."
19
00:04:44,660 --> 00:04:48,260
"I think of you
every single moment."
20
00:05:26,180 --> 00:05:27,020
"Hello.."
21
00:05:27,100 --> 00:05:28,980
"Where are you?
Hello.."
22
00:05:29,260 --> 00:05:30,820
"I wonder what you're doing."
23
00:05:31,100 --> 00:05:32,140
"Will I ever see you?"
24
00:05:32,260 --> 00:05:33,220
"Will I ever hear you?"
25
00:05:33,540 --> 00:05:35,300
"When will you come back to me?"
26
00:05:35,500 --> 00:05:37,460
"Girl.. I say hello.."
27
00:05:37,660 --> 00:05:40,140
"I feel your love
and it makes me glow."
28
00:05:40,220 --> 00:05:42,180
"Girl..
You're my love for sure."
29
00:05:42,340 --> 00:05:44,620
"I hear you calling me.
Hello.."
30
00:05:49,900 --> 00:05:52,180
"No matter how far you are.."
31
00:05:52,300 --> 00:05:54,420
"Wherever you may be hiding"
32
00:05:54,660 --> 00:05:56,780
"I will find you."
33
00:05:57,020 --> 00:05:59,020
"You are my dream."
34
00:05:59,380 --> 00:06:01,460
"I want to be with you."
35
00:06:01,740 --> 00:06:03,740
"I want to hold your hand."
36
00:06:04,100 --> 00:06:06,220
"Like your shadow"
37
00:06:06,460 --> 00:06:08,740
"I want to walk with you."
38
00:06:11,460 --> 00:06:15,140
"With you, forever."
39
00:06:17,620 --> 00:06:18,540
"Hello."
40
00:06:18,780 --> 00:06:20,700
"Where are you?
Hello."
41
00:06:21,020 --> 00:06:23,060
"What happened to you?
Hello."
42
00:06:23,420 --> 00:06:26,620
"Can you hear me right now?"
43
00:06:26,940 --> 00:06:27,900
"Hello."
44
00:06:27,980 --> 00:06:30,060
"Will you come to me?
Hello."
45
00:06:30,300 --> 00:06:32,380
"Have you forgotten me?
Hello."
46
00:06:32,860 --> 00:06:36,700
"I think of you
every single moment."
47
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
'Fourteen years, three months'
48
00:07:22,900 --> 00:07:24,660
'and seventeen days.
That's how long we've been apart.'
49
00:07:26,180 --> 00:07:29,620
'They say that no distance
is too great'
50
00:07:30,380 --> 00:07:32,300
'when you run towards
the one you miss.'
51
00:07:33,380 --> 00:07:34,860
'You are confused.'
52
00:07:35,500 --> 00:07:37,020
'But when heart beats faster'
53
00:07:37,660 --> 00:07:39,220
'we know it is consumed
with desire.'
54
00:07:40,820 --> 00:07:42,660
'Every morning at 7:30 a.m.
throughout my entire run'
55
00:07:43,020 --> 00:07:45,860
'I can't stop thinking about
the promise I made to you.'
56
00:07:46,860 --> 00:07:49,740
'You told me to come
here everyday at this time.'
57
00:07:50,020 --> 00:07:53,060
'What if someday you come
and I'm not here?'
58
00:07:53,460 --> 00:07:55,620
'That is why,
be it thunderstorms or rain'
59
00:07:55,940 --> 00:07:57,340
'even with an injured foot'
60
00:07:57,460 --> 00:07:59,980
'I keep on running
and I keep coming here.'
61
00:08:01,060 --> 00:08:02,500
'Ramakrishna signal..'
62
00:08:02,740 --> 00:08:04,340
'Around 1000 people
pass by here everyday.'
63
00:08:06,260 --> 00:08:08,340
'I am sure none of them
would've thought about me.'
64
00:08:09,140 --> 00:08:11,300
'I know how tough it is to live
as an orphan.'
65
00:08:12,500 --> 00:08:14,300
'There are so many people
around me'
66
00:08:14,620 --> 00:08:17,420
'but not one of them
could sense my loneliness.'
67
00:08:17,940 --> 00:08:19,260
'How did you sense it, Junnu?'
68
00:08:19,980 --> 00:08:23,860
'You taught me the beauty
of simple conversation.'
69
00:08:31,180 --> 00:08:33,020
'The sound of your anklets
while running..'
70
00:08:36,820 --> 00:08:39,300
'The clinking of your bangles
while eating Pani Puri..'
71
00:08:39,660 --> 00:08:41,660
'Your laughter
while talking to me..'
72
00:08:42,300 --> 00:08:43,860
'I remember all of it
like it happened yesterday.'
73
00:08:44,340 --> 00:08:45,420
'I'm ready to run all my life'
74
00:08:45,700 --> 00:08:47,620
'hoping that it would bring
me closer to you.'
75
00:08:48,020 --> 00:08:49,900
'But today, after so many years'
76
00:08:50,300 --> 00:08:54,380
'I feel that universe
is trying to tell me about you.'
77
00:08:55,100 --> 00:08:55,980
'You know what, Junnu?'
78
00:08:56,180 --> 00:08:58,100
'Somehow,
it feels like you're here.'
79
00:08:59,740 --> 00:09:01,500
'Why are we apart
despite being so close?'
80
00:09:01,540 --> 00:09:02,740
'When will we meet?'
81
00:09:07,180 --> 00:09:08,820
Hello.
- Hello, sir.
82
00:09:09,140 --> 00:09:10,500
This is your Uber driver speaking.
83
00:09:10,860 --> 00:09:12,260
Could you give me your
exact location please?
84
00:09:12,300 --> 00:09:14,700
I haven't booked any cab.
- You haven't made a booking?
85
00:09:15,260 --> 00:09:16,820
You seem to have dialled
a wrong number..
86
00:09:35,140 --> 00:09:37,500
988532..
- One minute.. Hold on.
87
00:09:37,540 --> 00:09:38,580
Don't say a word, please.
88
00:09:51,100 --> 00:09:54,260
Hello. Sorry, sir. It seems
I have dialled a wrong number.
89
00:09:54,340 --> 00:09:56,380
No..
This is the one!
90
00:09:56,420 --> 00:09:58,460
I booked the cab..
91
00:10:03,220 --> 00:10:04,180
Somewhere near you..
92
00:10:04,220 --> 00:10:06,060
Can you hear a violin being played?
93
00:10:06,300 --> 00:10:07,620
Yes, I can hear it.
94
00:10:07,900 --> 00:10:09,820
From where?
Is anyone playing one?
95
00:10:10,180 --> 00:10:11,260
Well..
96
00:10:20,860 --> 00:10:23,060
Yes, a girl is playing the violin.
97
00:10:23,820 --> 00:10:25,060
Where are you right now?
98
00:10:25,100 --> 00:10:25,980
Tell me where you are!
99
00:10:26,020 --> 00:10:27,620
Please tell me.
I'll be there right away.
100
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
Just tell me..
101
00:10:30,980 --> 00:10:34,700
At the music festival..
Hello? - Hey!
102
00:10:36,500 --> 00:10:37,660
Hello.
103
00:13:01,740 --> 00:13:04,260
So much effort for a darn phone?
104
00:13:04,300 --> 00:13:07,740
I don't want the phone!
Take this money!
105
00:13:07,860 --> 00:13:10,740
Take it! Take it!
I'll give you even more! Please!
106
00:13:10,820 --> 00:13:13,020
Just give me the last
incoming number, please!
107
00:13:14,100 --> 00:13:16,060
You really don't want the phone?
- I don't!
108
00:13:16,100 --> 00:13:17,180
I really don't want the phone!
109
00:13:17,220 --> 00:13:19,780
You'll let me go?
- I will! I'll leave!
110
00:13:19,820 --> 00:13:20,780
I swear, I'll leave!
111
00:13:20,940 --> 00:13:23,340
Just give me that last
incoming number, please!
112
00:13:23,380 --> 00:13:24,700
I'll leave.
- Note it down!
113
00:13:28,300 --> 00:13:29,260
Tell me, please!
114
00:13:29,420 --> 00:13:31,580
Nine.. - Nine.
- Eight.. - Eight..
115
00:13:32,900 --> 00:13:33,860
Four.. - Four.
116
00:13:35,380 --> 00:13:36,580
Nine. - Nine.
117
00:13:38,300 --> 00:13:39,300
Five..
118
00:14:21,020 --> 00:14:23,340
Where's the phone?
- Your phone isn't with me!
119
00:14:24,460 --> 00:14:26,380
Stolen phones change hands
at the scene of the crime.
120
00:14:29,420 --> 00:14:31,140
I would've given you
the number in the train.
121
00:14:33,140 --> 00:14:34,580
How many times will you
cause me trouble, Pandu?
122
00:14:36,620 --> 00:14:38,060
How do you know me?
- You don't remember me?
123
00:14:38,140 --> 00:14:39,740
I don't.
- Ramakrishna signal.
124
00:14:40,140 --> 00:14:41,380
The 'Ektara' you broke.
125
00:14:41,820 --> 00:14:44,100
The 100 rupee note you stole..
Accident.
126
00:14:44,460 --> 00:14:45,860
Do you remember now?
127
00:15:23,580 --> 00:15:25,260
Pani Puri.
- All right, little one!
128
00:15:52,260 --> 00:15:53,780
Give me Pani Puri.
- All right, dear.
129
00:16:04,100 --> 00:16:06,180
Here you go.
- Let her have this one.
130
00:16:07,060 --> 00:16:08,780
Here, have it.
- First give me the Pani. - Okay.
131
00:16:12,180 --> 00:16:13,660
Now give me the Puri.
132
00:16:14,140 --> 00:16:15,260
Here you go.
133
00:16:17,700 --> 00:16:20,180
I've never seen anyone eat
this dish in this way.
134
00:16:20,260 --> 00:16:22,140
I prefer eating this way.
- Enjoy.
135
00:16:26,900 --> 00:16:30,020
Do you only carry it
or can you play too?
136
00:16:42,420 --> 00:16:43,820
Next?
- Next?
137
00:16:44,060 --> 00:16:47,700
There's no pride in playing
someone else's songs!
138
00:16:47,980 --> 00:16:49,020
What should I do then?
139
00:16:49,100 --> 00:16:51,260
Play me your own song
and only then be proud!
140
00:16:52,940 --> 00:16:54,340
Bye!
- Bye, dear.
141
00:16:58,100 --> 00:17:00,420
What is your name?
- Junnu!
142
00:17:00,500 --> 00:17:02,980
What's your name?
- Seenu!
143
00:17:27,620 --> 00:17:29,540
'My own song?
- Yes!'
144
00:17:29,820 --> 00:17:32,220
'Play me your own song
and only then be proud!'
145
00:17:44,540 --> 00:17:46,540
Pani Puri!
- All right.
146
00:17:57,700 --> 00:17:59,020
Pani Puri! - Sure.
147
00:18:02,220 --> 00:18:03,100
What is it, dear?
148
00:18:03,180 --> 00:18:04,380
You seem to be expecting
someone.
149
00:18:04,460 --> 00:18:06,420
Nothing like that!
Give me Pani Puri!
150
00:18:11,340 --> 00:18:13,100
Junnu! - What is it?
151
00:18:13,260 --> 00:18:14,580
Where are your bangles?
152
00:18:15,540 --> 00:18:17,220
They broke. - When?
153
00:18:17,300 --> 00:18:20,540
They broke when I fell down
while running yesterday.
154
00:18:20,620 --> 00:18:22,340
Please be a little more careful.
155
00:18:22,420 --> 00:18:24,980
Okay! - Here you go, dear.
Your Pani Puri.
156
00:18:25,740 --> 00:18:28,500
Will you listen to a new song
I wrote for you?
157
00:18:28,580 --> 00:18:30,780
I'm late today.
My mom will shout at me.
158
00:18:30,900 --> 00:18:32,100
I'll listen tomorrow, okay?
159
00:18:32,500 --> 00:18:34,100
All right - Bye! - Bye.
160
00:18:34,180 --> 00:18:35,380
Bye! - Bye.
161
00:18:53,220 --> 00:18:54,500
Junnu!
162
00:18:54,620 --> 00:18:56,540
Where are you wandering off
to in your drama costume?
163
00:18:56,620 --> 00:18:58,380
I forgot my script here, Mom!
164
00:18:58,540 --> 00:18:59,700
I've come back to take it.
165
00:18:59,780 --> 00:19:01,940
Enrolling you in a drama school
nearby was my mistake!
166
00:19:02,020 --> 00:19:03,420
You're loafing around too much!
167
00:19:05,460 --> 00:19:07,460
Why did you force me to come
via Ramakrishna Signal?
168
00:19:07,540 --> 00:19:08,620
Just look at the traffic!
169
00:19:08,780 --> 00:19:10,900
The temple route would've
taken only five minutes!
170
00:19:10,980 --> 00:19:12,500
Just do as you're told, will you?
171
00:19:26,620 --> 00:19:27,540
He's coming!
172
00:19:43,060 --> 00:19:43,940
Dear?
173
00:19:44,020 --> 00:19:46,940
I'll ask my dad to give you
Rs. 200.
174
00:19:47,100 --> 00:19:47,980
Rs. 200!
175
00:20:07,340 --> 00:20:08,180
Yes!
176
00:20:10,940 --> 00:20:12,940
The Pani Puri vendor said
177
00:20:13,060 --> 00:20:16,580
that Seenu would be near this tree.
Where is he?
178
00:20:16,740 --> 00:20:17,860
Junnu, come up.
179
00:20:23,660 --> 00:20:25,740
Be careful. Hold my hand!
180
00:20:28,700 --> 00:20:30,460
Close your eyes, please.
181
00:20:30,580 --> 00:20:32,300
What for? - Close your eyes.
Please..
182
00:20:37,780 --> 00:20:38,740
Junnu!
183
00:20:40,180 --> 00:20:41,700
What is this? - Have a look!
184
00:20:48,700 --> 00:20:49,860
Put forth your hand.
185
00:20:49,980 --> 00:20:51,900
The bangles are for you!
186
00:20:51,980 --> 00:20:54,740
Just do as I say!
I'm a gypsy.
187
00:20:54,860 --> 00:20:56,100
I can tell your future!
188
00:20:56,180 --> 00:20:58,100
Oh, tell me..
189
00:21:03,860 --> 00:21:05,380
Oh, my God! - What?
190
00:21:05,460 --> 00:21:09,300
You got 100 rupees from a car
at the signal today, right? - Yes!
191
00:21:09,420 --> 00:21:11,740
Every morning at 7:30 a.m.
192
00:21:11,900 --> 00:21:14,940
you will get
100 rupees from that car!
193
00:21:15,060 --> 00:21:17,260
Really! Rs. 100 daily!
194
00:21:17,340 --> 00:21:19,380
Yes! If you get Rs. 100
in the morning
195
00:21:19,460 --> 00:21:22,780
you won't need to work all day.
- How is that possible?
196
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
Promise me
197
00:21:24,100 --> 00:21:26,620
that you will go to the signal
every morning at 7:30 a.m.
198
00:21:27,100 --> 00:21:28,300
Come on, promise me.
199
00:21:31,260 --> 00:21:32,820
Come on, promise me.
200
00:21:41,100 --> 00:21:43,060
I won't ever forget. I promise.
201
00:21:44,580 --> 00:21:45,700
Junnu. - Yes?
202
00:21:45,900 --> 00:21:47,460
Can I play the song
I wrote for you?
203
00:21:47,660 --> 00:21:48,660
Play it!
204
00:21:48,780 --> 00:21:50,460
Let me hear the sound
of your anklets!
205
00:22:15,140 --> 00:22:17,780
"Once upon a time"
206
00:22:17,980 --> 00:22:20,580
"in a magical land"
207
00:22:20,820 --> 00:22:25,740
"two children met.."
208
00:22:26,940 --> 00:22:29,620
"With joy under their wings"
209
00:22:29,780 --> 00:22:32,380
"they soar like birds."
210
00:22:32,620 --> 00:22:37,540
"Playing together in the sky."
211
00:22:37,700 --> 00:22:40,260
"One was Seenu."
212
00:22:40,420 --> 00:22:43,020
"One was Junnu."
213
00:22:43,140 --> 00:22:45,820
"They were meant
to be together forever."
214
00:22:46,060 --> 00:22:48,900
"Like the cloud and the rain.."
215
00:22:49,020 --> 00:22:51,540
"Seenu was innocent."
216
00:22:51,700 --> 00:22:54,380
"Junnu was the mischief."
217
00:22:54,460 --> 00:22:57,220
"Watch as they grow together."
218
00:22:57,300 --> 00:23:00,020
"Soulmates forever."
219
00:23:00,660 --> 00:23:03,580
"Like the whole world
was their home.."
220
00:23:03,700 --> 00:23:06,220
"Every second, a celebration."
221
00:23:06,460 --> 00:23:09,220
"The beautiful dream they share"
222
00:23:09,300 --> 00:23:11,660
"becomes stronger everyday."
223
00:23:11,740 --> 00:23:14,300
"With warm hearts"
224
00:23:14,540 --> 00:23:17,220
"and pure thoughts."
225
00:23:17,300 --> 00:23:19,300
"This is how"
226
00:23:20,020 --> 00:23:22,540
"their story started."
227
00:23:22,900 --> 00:23:25,340
"This is how"
228
00:23:25,580 --> 00:23:28,020
"their story started."
229
00:23:28,220 --> 00:23:30,860
"Once upon a time"
230
00:23:30,900 --> 00:23:33,580
"in a magical land"
231
00:23:33,820 --> 00:23:39,060
"two children met.."
232
00:23:43,660 --> 00:23:45,180
I want Seenu back!
233
00:23:46,860 --> 00:23:47,820
Junnu!
234
00:23:48,660 --> 00:23:49,620
Seenu!
235
00:23:55,620 --> 00:23:57,060
What happened, Seenu?
236
00:24:17,660 --> 00:24:19,220
This is string of violin.
237
00:24:19,420 --> 00:24:23,740
You can fix everything using this.
Is that okay? - Yes.
238
00:24:48,900 --> 00:24:50,460
Hi, Dad!
- Hey, Junnu!
239
00:24:50,500 --> 00:24:51,540
Come..
240
00:24:54,620 --> 00:24:56,380
Have you packed all your
sketches and books?
241
00:24:56,420 --> 00:24:57,780
Not yet, Dad.
242
00:24:57,820 --> 00:25:01,020
Hurry up. We're going
to Delhi tomorrow morning!
243
00:25:17,900 --> 00:25:19,540
In all this confusion
about your transfer
244
00:25:19,580 --> 00:25:21,460
Junnu's school hasn't yet given
us her transfer certificate.
245
00:25:21,500 --> 00:25:23,220
Have you spoken to the principal?
246
00:25:23,580 --> 00:25:24,900
Of course. I've spoken to him.
247
00:25:24,940 --> 00:25:25,820
There won't be any issues.
248
00:25:26,180 --> 00:25:28,100
What about our residence there?
Have you seen it? How is it?
249
00:25:28,220 --> 00:25:30,420
Superb! You'll love it.
250
00:25:30,500 --> 00:25:32,460
Trust me.
- I really hope so.
251
00:25:36,500 --> 00:25:37,860
It's close to her school?
252
00:25:37,940 --> 00:25:39,660
Very.
I've taken care of everything.
253
00:25:39,700 --> 00:25:40,580
Don't worry, dear.
254
00:25:40,620 --> 00:25:42,660
We've hopped three cities
in four years.
255
00:25:42,700 --> 00:25:45,500
It's very difficult to start
from scratch every time.
256
00:25:45,580 --> 00:25:48,260
Please, Suresh.
I can't handle it anymore.
257
00:25:48,300 --> 00:25:49,620
Tell the people at your office!
258
00:26:27,420 --> 00:26:28,540
Junnu?
259
00:26:38,180 --> 00:26:40,460
Take it..
260
00:26:45,780 --> 00:26:48,700
Call me, okay? Call me!
261
00:27:26,780 --> 00:27:27,900
Stop, you!
262
00:27:42,420 --> 00:27:43,780
What happened?
263
00:27:46,820 --> 00:27:49,260
Call the police.
264
00:28:10,420 --> 00:28:11,300
Saru!
265
00:28:11,500 --> 00:28:12,780
Saru!
- Prakash!
266
00:28:12,860 --> 00:28:14,060
Don't worry.
Everything will be fine.
267
00:28:14,300 --> 00:28:15,740
Everything will be fine.
Don't cry.
268
00:28:15,860 --> 00:28:17,340
Calm down.
- He's just a kid.
269
00:28:17,660 --> 00:28:19,340
I wasn't driving very fast.
270
00:28:19,380 --> 00:28:22,460
He came on the road suddenly!
I'm scared.
271
00:28:22,740 --> 00:28:24,540
I'm so scared, Prakash!
- I'm here now.
272
00:28:24,660 --> 00:28:26,660
Don't worry!
Everything will be all right.
273
00:28:26,700 --> 00:28:28,420
I informed the police.
Have they arrived?
274
00:28:28,860 --> 00:28:29,980
I don't know.
275
00:28:31,860 --> 00:28:32,900
Saru.
276
00:28:32,940 --> 00:28:36,100
Do this.
Sit right here.
277
00:28:36,500 --> 00:28:37,580
I'll take care.
278
00:28:38,780 --> 00:28:40,460
I'll be right back, okay?
Don't cry.
279
00:28:43,820 --> 00:28:45,180
That's what happened.
280
00:28:45,260 --> 00:28:47,500
I want the number written
on that note.
281
00:28:47,540 --> 00:28:49,700
Don't tell me what actually
happened, my boy!
282
00:28:49,740 --> 00:28:52,140
Say only what
I'm telling you to say.
283
00:28:52,180 --> 00:28:53,060
Darling.
284
00:28:53,100 --> 00:28:55,700
Just co-operate with us
for 10 minutes.
285
00:28:55,780 --> 00:28:57,940
We can change our lifestyles
forever!
286
00:28:59,380 --> 00:29:00,820
Do you understand what I'm saying?
287
00:29:00,900 --> 00:29:02,660
Just repeat what I said,
as it is.
288
00:29:02,700 --> 00:29:05,940
Did a lady drive that car?
- Yes, my boy!
289
00:29:06,100 --> 00:29:08,420
Her husband is filthy rich!
290
00:29:08,460 --> 00:29:09,940
A real sound party!
291
00:29:09,980 --> 00:29:11,340
My darling will co-operate now.
292
00:29:11,380 --> 00:29:13,420
How is she now?
293
00:29:13,460 --> 00:29:14,340
Darling, remember.
294
00:29:14,540 --> 00:29:15,900
You didn't slam into her!
295
00:29:15,940 --> 00:29:17,140
She slammed into you!
296
00:29:17,180 --> 00:29:18,060
Poor thing.
297
00:29:18,100 --> 00:29:19,420
It isn't her fault.
298
00:29:19,620 --> 00:29:20,780
I came in the way.
299
00:29:20,820 --> 00:29:21,900
Oh, my God!
300
00:29:21,940 --> 00:29:23,620
This is why we should never
work with kids! They don't lie!
301
00:29:23,660 --> 00:29:25,460
Sir, he can't lie.
302
00:29:25,500 --> 00:29:28,180
He's worse than a terrorist.
303
00:29:28,260 --> 00:29:29,580
He seems to be a clean hearted boy.
304
00:29:30,380 --> 00:29:31,340
Mister..
305
00:29:31,580 --> 00:29:33,460
My note..
That number?
306
00:29:33,500 --> 00:29:34,420
I'll find it for you, dear.
307
00:29:34,740 --> 00:29:36,060
I promise you.
308
00:29:36,100 --> 00:29:37,100
Listen. - Sir.
309
00:29:37,300 --> 00:29:39,140
No use wasting time
rehearsing with him.
310
00:29:39,260 --> 00:29:40,740
Write down what he says..
- Sir.
311
00:29:40,780 --> 00:29:43,260
Get his statement and come
to the station. - Yes, sir.
312
00:29:43,300 --> 00:29:45,740
Who'd have thought it?
A sentimental urchin.
313
00:29:49,140 --> 00:29:50,380
Sir, you are..
314
00:29:50,660 --> 00:29:52,660
I was the one who informed you,
Inspector.
315
00:29:53,100 --> 00:29:54,660
Sir, you are very lucky.
316
00:29:54,940 --> 00:29:56,060
Extraordinarily.
317
00:29:56,340 --> 00:29:58,780
Among all the no-gooders
in this city
318
00:29:58,820 --> 00:30:01,660
your wife found the most
innocent kid to slam into.
319
00:30:01,700 --> 00:30:02,820
Trust me.
320
00:30:02,980 --> 00:30:05,180
Had there been any other kid
321
00:30:05,220 --> 00:30:07,340
I swear to you,
you would've had it.
322
00:30:07,380 --> 00:30:08,980
Why were you trying
to corrupt such a small kid, sir?
323
00:30:09,020 --> 00:30:10,660
If everyone in the city
turns out good
324
00:30:10,700 --> 00:30:11,700
how will we survive, sir?
325
00:30:11,900 --> 00:30:13,540
Please try to understand me.
326
00:30:13,780 --> 00:30:16,380
Come on,
let's find some other prey.
327
00:30:16,420 --> 00:30:17,700
Heights, I say!
328
00:30:21,260 --> 00:30:23,020
Mister, who are you?
329
00:30:23,060 --> 00:30:24,620
You know the lady
whose car hit you?
330
00:30:24,660 --> 00:30:25,740
I'm her husband.
331
00:30:26,580 --> 00:30:28,900
Does it hurt?
- I'm perfectly fine.
332
00:30:29,060 --> 00:30:30,260
How is your wife?
333
00:30:57,620 --> 00:30:59,180
I am sorry, dear.
334
00:31:03,900 --> 00:31:05,460
Seenu! Come here!
335
00:31:08,340 --> 00:31:09,260
Come in.
336
00:31:09,300 --> 00:31:10,460
Come on in..
337
00:31:11,500 --> 00:31:13,100
The fan and light switches
are over here.
338
00:31:13,380 --> 00:31:14,660
And the bathroom is over there.
339
00:31:14,900 --> 00:31:15,940
Towels are in there.
340
00:31:16,740 --> 00:31:17,620
Seenu!
341
00:31:17,780 --> 00:31:20,460
If you need anything,
just call either of us
342
00:31:20,500 --> 00:31:22,220
and we'll give you
whatever you need, okay?
343
00:31:33,820 --> 00:31:35,380
We put him on the bed to sleep
344
00:31:35,420 --> 00:31:37,620
but in two minutes,
he shifted to the floor!
345
00:31:39,620 --> 00:31:41,380
Even if he had died today
346
00:31:41,940 --> 00:31:43,260
nobody would've cared.
347
00:31:46,380 --> 00:31:48,340
A street kid's life
is really tough, Saru.
348
00:31:48,380 --> 00:31:49,460
No shelter..
349
00:31:49,940 --> 00:31:51,300
No slippers..
350
00:31:51,940 --> 00:31:54,220
No idea where their next
meal will come from.
351
00:31:54,260 --> 00:31:55,300
But just look at him!
352
00:31:55,340 --> 00:31:57,620
He's just 10.
All alone in the world
353
00:31:57,660 --> 00:31:58,980
yet he's so sweet and good-hearted!
354
00:31:59,340 --> 00:32:00,780
He's kept his innocence intact.
355
00:32:00,820 --> 00:32:02,820
Such kids are rare to find.
356
00:32:03,420 --> 00:32:04,260
What if
357
00:32:05,060 --> 00:32:06,380
he had a mother like you
358
00:32:06,820 --> 00:32:08,300
and a father like me?
359
00:32:09,020 --> 00:32:10,580
Really?
360
00:32:10,780 --> 00:32:12,260
I was thinking the same thing.
361
00:32:13,180 --> 00:32:16,140
I prayed so hard on the way
to the hospital that he'd be okay
362
00:32:16,340 --> 00:32:17,980
and promised the Heavens
363
00:32:18,060 --> 00:32:21,700
that I'd do something special
for him if he survived.
364
00:32:22,380 --> 00:32:25,140
We've been trying to adopt
a child since last couple of years.
365
00:32:25,540 --> 00:32:26,820
It didn't work out so far.
366
00:32:27,380 --> 00:32:29,700
Maybe it was destined
that he'd find us.
367
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
True.
368
00:32:30,860 --> 00:32:32,940
But we have to know
if he's okay with it.
369
00:32:35,180 --> 00:32:36,180
Ask him.
370
00:32:40,780 --> 00:32:41,700
Seenu.
371
00:32:42,060 --> 00:32:43,220
How do you like the house?
372
00:32:43,500 --> 00:32:44,980
It's lovely, mister.
373
00:32:45,300 --> 00:32:47,980
This is the first time
I'm seeing a house this big!
374
00:32:48,220 --> 00:32:50,060
I saw the tree in the garden
this morning
375
00:32:50,100 --> 00:32:51,820
and I climbed it, you know.
- I saw!
376
00:32:51,860 --> 00:32:53,140
You climbed so fast.
377
00:32:53,220 --> 00:32:54,500
If you like trees
378
00:32:54,660 --> 00:32:56,780
we'll surround the house
with trees!
379
00:32:56,820 --> 00:32:58,580
Really?
- Yes.
380
00:33:00,300 --> 00:33:01,620
Seenu..
- Yes?
381
00:33:02,140 --> 00:33:04,580
Would you like to live here,
with us, from now on?
382
00:33:26,100 --> 00:33:28,500
Avinash.
- Avinash.
383
00:33:32,540 --> 00:33:35,700
Welcome to our new home!
- Wow, it's lovely!
384
00:33:35,740 --> 00:33:36,660
Isn't it, Junnu?
385
00:33:36,820 --> 00:33:38,220
Junnu, look!
There's a fountain here!
386
00:33:38,300 --> 00:33:39,620
Junnu, how do you like it?
387
00:33:39,660 --> 00:33:41,260
Look, there's a swing upstairs!
388
00:33:59,540 --> 00:34:02,140
"Somewhere in my heart"
389
00:34:02,380 --> 00:34:05,020
"along some unknown path"
390
00:34:05,060 --> 00:34:09,700
"my mind wanders with her."
391
00:34:11,060 --> 00:34:12,420
I'll learn how to play, Dad.
392
00:34:12,460 --> 00:34:13,940
You want to learn to play
the violin, Junnu?
393
00:34:13,980 --> 00:34:16,460
"Memories of a long
lost whispered tune"
394
00:34:16,500 --> 00:34:20,860
"make my mind wander with her."
395
00:34:24,980 --> 00:34:27,820
"Like the notes of a lilting song"
396
00:34:27,980 --> 00:34:30,780
"my mind gently swings."
397
00:34:30,860 --> 00:34:36,020
"And a beautiful dream was born."
398
00:34:36,620 --> 00:34:39,380
"Who knows how it happened"
399
00:34:39,500 --> 00:34:42,140
"or if it was divine intervention?"
400
00:34:42,380 --> 00:34:47,620
"They now walk two separate paths."
- Hello, seenu!
401
00:34:50,380 --> 00:34:56,220
"Behold the eyes that search
for their beloved."
402
00:34:56,300 --> 00:34:59,620
"Behold the footsteps
that tirelessly run toward you."
403
00:34:59,660 --> 00:35:00,980
Hello, Seenu!
404
00:35:02,460 --> 00:35:07,900
"How long they have
to wait for each other?"
405
00:35:08,180 --> 00:35:13,540
"These dreams will stay alive till
they meet again."
406
00:35:13,580 --> 00:35:19,260
"Behold the eyes that search
for their beloved."
407
00:35:19,300 --> 00:35:25,980
"Behold the footsteps that
tirelessly run towards you."
408
00:35:26,020 --> 00:35:28,500
"Somewhere in my heart"
409
00:35:28,820 --> 00:35:31,380
"along some unknown path"
410
00:35:31,420 --> 00:35:37,340
"my mind wanders with her."
411
00:35:56,940 --> 00:36:00,420
"Until their dreams come true"
412
00:36:00,460 --> 00:36:03,020
"they refuse to wake up."
413
00:36:03,380 --> 00:36:06,180
"Even if their path
is beset by thorns"
414
00:36:06,260 --> 00:36:08,820
"these young seekers
won't give up their quest."
415
00:36:08,860 --> 00:36:11,460
"All the memories of yesterdays"
416
00:36:11,500 --> 00:36:14,540
"are safe inside their mind."
417
00:36:14,620 --> 00:36:17,380
"Where has their little
world disappeared?"
418
00:36:17,460 --> 00:36:19,740
"Will it ever come back again?"
419
00:36:19,780 --> 00:36:25,060
"Behold the eyes that search
for their beloved."
420
00:36:25,260 --> 00:36:31,060
"Behold the footsteps that
tirelessly run towards you."
421
00:36:31,740 --> 00:36:37,180
"How long they have
to wait for each other?"
422
00:36:37,540 --> 00:36:42,780
"Their dream will never break
before they see each other again."
423
00:36:42,820 --> 00:36:45,740
"Behold the eyes.."
- Go meet him.
424
00:36:46,020 --> 00:36:47,980
"...that search for their beloved.."
- Hello..
425
00:36:48,020 --> 00:36:49,180
I'm Avinash's mother.
- Thanks.
426
00:36:49,220 --> 00:36:50,660
This is his dad.
- Thank you.
427
00:36:51,020 --> 00:36:51,940
Greetings.
428
00:36:52,140 --> 00:36:53,220
I'm Avinash's mother.
429
00:36:53,260 --> 00:36:55,660
Hi, ma'am! - Hi. - Hi..
430
00:36:55,780 --> 00:36:56,940
I'm Avinash's mom.
431
00:36:56,980 --> 00:36:59,460
Ma'am! Ma'am, look at me!
432
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
Please, Saru.
433
00:37:18,100 --> 00:37:19,140
Stop crying.
434
00:37:19,500 --> 00:37:20,420
What happened now?
435
00:37:21,340 --> 00:37:23,780
He called me 'ma'am' in front
of all those people.
436
00:37:24,260 --> 00:37:25,820
He didn't call me 'mom'.
437
00:37:29,020 --> 00:37:29,860
Saru.
438
00:37:30,700 --> 00:37:32,740
He'll take a little while
to get used to it.
439
00:37:33,500 --> 00:37:36,740
So what if he calls us
'sir' and 'ma'am'?
440
00:37:37,060 --> 00:37:38,740
Will we love him any less?
441
00:37:38,940 --> 00:37:39,820
No.
442
00:37:40,340 --> 00:37:42,020
Or will he love us any less?
443
00:37:42,140 --> 00:37:43,180
No.
444
00:37:43,780 --> 00:37:44,660
Then?
445
00:37:44,780 --> 00:37:46,500
Let him call us whatever he wants.
446
00:37:46,700 --> 00:37:49,060
When he wants to call us
'mom' and 'dad'
447
00:37:49,220 --> 00:37:50,300
he will.
448
00:37:50,500 --> 00:37:52,620
Even if he doesn't, it's all right.
449
00:37:52,660 --> 00:37:54,380
Okay? - Not okay!
450
00:37:56,420 --> 00:37:58,420
Come on, it's okay.
451
00:37:58,820 --> 00:38:00,540
But you have to promise
me something.
452
00:38:01,820 --> 00:38:03,580
Let's not let him know
453
00:38:03,620 --> 00:38:06,540
that we feel bad about him not
calling us 'mom' and 'dad'.
454
00:38:06,660 --> 00:38:07,660
Okay?
455
00:38:14,260 --> 00:38:15,900
Okay. Sleep now.
456
00:38:16,340 --> 00:38:18,420
You never cry, Prakash.
457
00:38:18,820 --> 00:38:20,380
At least let me cry!
458
00:38:20,620 --> 00:38:22,180
How can you be so inert?
459
00:38:22,540 --> 00:38:24,500
It scares me to even look at you.
460
00:38:24,820 --> 00:38:28,380
You didn't even cry
when your father died.
461
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
Leave me.
462
00:38:34,100 --> 00:38:35,740
Ma'am! - Saru.. - Leave me,
Prakash. - Please, Saru.
463
00:38:35,780 --> 00:38:36,780
I don't care
- I'll quit, Saru
464
00:38:36,820 --> 00:38:37,820
Listen to me..
- I hate you, Prakash!
465
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
Give me one chance..
- I hate you.
466
00:38:38,900 --> 00:38:39,860
I said no! - Please..
467
00:38:39,940 --> 00:38:41,740
Listen to me.
- You won't mend your ways.
468
00:38:44,660 --> 00:38:46,260
Ma'am. - Yes?
469
00:38:46,340 --> 00:38:48,060
What does 'I hate you' mean?
470
00:38:50,660 --> 00:38:51,780
Where did you hear that?
471
00:38:51,820 --> 00:38:54,540
When I returned from school,
I heard you say it.
472
00:38:58,500 --> 00:39:02,020
If you love someone more than
you can express in words
473
00:39:02,060 --> 00:39:03,460
when you want to care for them
474
00:39:03,580 --> 00:39:05,020
and always want to be with them
475
00:39:05,340 --> 00:39:08,060
and want only good things
to happen to them
476
00:39:08,300 --> 00:39:11,140
and when you feel so much
love that it hurts
477
00:39:12,900 --> 00:39:14,820
we say 'I hate you'.
478
00:39:14,940 --> 00:39:16,060
Ma'am.
479
00:39:16,140 --> 00:39:17,220
I hate you.
480
00:39:17,820 --> 00:39:19,420
I hate you too, darling!
481
00:39:20,460 --> 00:39:21,900
I hate you, sir.
482
00:39:21,940 --> 00:39:23,380
I hate you too, darling!
483
00:39:26,020 --> 00:39:27,780
I hate you.
- I hate you too.
484
00:39:28,100 --> 00:39:29,620
I hate both of you!
485
00:39:38,900 --> 00:39:40,060
Hello, Parthu, any news?
486
00:39:48,940 --> 00:39:49,900
Were you able to find out?
487
00:39:50,100 --> 00:39:51,260
I've come from there.
488
00:39:51,700 --> 00:39:52,740
It's no use.
489
00:39:53,020 --> 00:39:54,700
The park has been demolished.
490
00:39:54,980 --> 00:39:56,500
They even chopped off that tree.
491
00:39:57,580 --> 00:39:59,260
There's going
to be IT park built there.
492
00:39:59,380 --> 00:40:00,300
Oh, God.
493
00:40:00,340 --> 00:40:01,380
What about the girl?
494
00:40:02,580 --> 00:40:03,580
I searched for her.
495
00:40:03,620 --> 00:40:04,700
I asked everyone there.
496
00:40:04,780 --> 00:40:07,060
Nobody knows of any girl
named Junnu.
497
00:40:07,780 --> 00:40:08,700
Where is Avi?
498
00:40:09,220 --> 00:40:14,740
"Behold the eyes that search
for their beloved."
499
00:40:15,020 --> 00:40:20,420
"Behold the footsteps that
tirelessly run towards you."
500
00:40:21,260 --> 00:40:26,780
"How long they have
to wait for each other?"
501
00:40:27,020 --> 00:40:32,220
"Their dream will never break
before they see each other again."
502
00:40:32,300 --> 00:40:37,620
"Behold the eyes that
search for their beloved."
503
00:40:37,740 --> 00:40:44,700
"Behold the footsteps that
tirelessly run towards you."
504
00:40:44,740 --> 00:40:47,460
"Somewhere in my heart.."
- Ma'am! Sir!
505
00:40:47,540 --> 00:40:49,980
"...along some unknown path"
506
00:40:50,060 --> 00:40:54,100
"my mind wanders with her."
507
00:41:21,980 --> 00:41:24,420
"These two became friends"
508
00:41:24,540 --> 00:41:27,620
"just like a story out of a dream."
509
00:41:27,700 --> 00:41:30,220
"If they are forced to stay
without each other"
510
00:41:30,260 --> 00:41:33,060
"will their dream survive?"
511
00:41:33,180 --> 00:41:36,060
"They were separated as children"
512
00:41:36,100 --> 00:41:38,740
"and constantly wonder what
became of the other." - How much?
513
00:41:38,900 --> 00:41:41,740
"They turn in every direction"
514
00:41:41,780 --> 00:41:44,140
"wondering where
the other is hiding."
515
00:41:44,180 --> 00:41:48,620
"Behold the eyes that search for
their beloved." - Call your friends.
516
00:41:48,700 --> 00:41:49,780
So, what do you do?
517
00:41:49,860 --> 00:41:55,380
"Behold the footsteps that
tirelessly run towards you."
518
00:41:56,020 --> 00:42:01,700
"How long they have
to wait for each other?" - Seenu?
519
00:42:01,940 --> 00:42:07,060
"Their dream will never break
before they see each other again."
520
00:42:07,100 --> 00:42:12,300
"Behold the eyes that
search for their beloved."
521
00:42:12,340 --> 00:42:14,140
I can't find it.
- Why are you shouting?
522
00:42:14,180 --> 00:42:15,900
I'm not able to find my phone.
523
00:42:15,940 --> 00:42:17,300
I'll call your number, wait.
524
00:42:19,780 --> 00:42:20,820
'Junnu?'
525
00:42:25,860 --> 00:42:26,940
'Priya.'
526
00:42:50,060 --> 00:42:52,060
Hello, Prakash.
Yes..
527
00:42:52,140 --> 00:42:53,220
We are done shopping.
528
00:42:53,380 --> 00:42:54,420
We are going home now.
529
00:42:59,860 --> 00:43:01,300
You too come home soon.
530
00:43:01,380 --> 00:43:02,420
We are on the way.
531
00:43:04,980 --> 00:43:05,900
Okay..
532
00:43:08,220 --> 00:43:10,380
You are coming, right!
- Mom!
533
00:43:11,740 --> 00:43:15,260
Mom!
534
00:43:16,900 --> 00:43:18,020
Mom!
535
00:43:47,580 --> 00:43:50,380
Mom, you've told me ever
since I was a kid
536
00:43:50,740 --> 00:43:52,420
to look left and right
before crossing the road.
537
00:43:53,780 --> 00:43:56,100
Now see, what a huge accident
this could have been.
538
00:43:57,300 --> 00:43:59,620
Accidents have always
brought me good things.
539
00:43:59,700 --> 00:44:01,180
What are you even saying, Mom?
540
00:44:01,460 --> 00:44:03,220
I'm talking to you!
Why are you looking away?
541
00:44:04,100 --> 00:44:06,460
It was an accident
that brought you to me.
542
00:44:06,660 --> 00:44:08,780
And you were almost taken away
from me by this one.
543
00:44:09,940 --> 00:44:10,940
I hate you, Mom!
544
00:44:12,740 --> 00:44:14,180
I hate you too, my son!
545
00:44:14,500 --> 00:44:16,260
This time I hate you means
I hate you.
546
00:44:17,660 --> 00:44:21,380
Okay. I'll cross the road carefully
from now on!
547
00:44:22,180 --> 00:44:23,660
Now take me to Prakash's office.
548
00:44:23,740 --> 00:44:25,700
I have to go for a movie
with Pramod. I'll be late.
549
00:44:26,140 --> 00:44:27,500
It'll take only five minutes.
550
00:44:28,860 --> 00:44:30,060
Okay, I'll wait outside.
551
00:44:30,140 --> 00:44:31,860
Five minutes means five minutes.
Or else, I'm off!
552
00:44:32,020 --> 00:44:33,340
Okay. Thank you.
553
00:44:42,020 --> 00:44:42,980
Hey.
554
00:44:47,660 --> 00:44:49,220
Transfer?
- Yes.
555
00:44:49,460 --> 00:44:51,540
Oh, God!
Where to now?
556
00:44:52,140 --> 00:44:54,420
Where, Kottayam?
- No.
557
00:44:54,460 --> 00:44:55,940
Bihar?
- No.
558
00:44:56,340 --> 00:44:58,700
Chattisgarh?
- States, dear!
559
00:44:58,820 --> 00:45:01,420
States, I know! Which one!
Jharkhand!
560
00:45:01,860 --> 00:45:03,900
America, dear.
We're going to America!
561
00:45:03,940 --> 00:45:06,220
America! - Yes!
- States! - Yes!
562
00:45:06,500 --> 00:45:07,820
I love you so much!
563
00:45:07,860 --> 00:45:09,780
I'm so happy!
- Happy now? - Junnu!
564
00:45:09,980 --> 00:45:12,420
Junnu.. Aren't you happy?
- Come on..
565
00:45:13,020 --> 00:45:14,780
Did you hear what he said?
- This is what you wanted, right!
566
00:45:15,260 --> 00:45:17,740
Now you're happy!
- Congrats, Dad. I'm so happy!
567
00:45:29,740 --> 00:45:30,860
What is it, dear?
568
00:45:31,820 --> 00:45:33,180
Dad.
569
00:45:33,780 --> 00:45:36,340
I'm missing Hyderabad.
I want to go to Hyderabad, Dad.
570
00:45:37,580 --> 00:45:38,820
Hyderabad?
571
00:45:39,220 --> 00:45:40,300
Why?
572
00:45:40,900 --> 00:45:44,020
After coming here, we never
visited even once.
573
00:45:44,860 --> 00:45:46,980
And after we go to San Fransisco,
I don't think
574
00:45:47,060 --> 00:45:49,660
I'll ever see Hyderabad again
in this life.
575
00:45:50,540 --> 00:45:52,140
Besides,
Kavita is getting married..
576
00:45:52,540 --> 00:45:53,540
Please, Dad.
577
00:45:56,740 --> 00:45:58,740
All right.
You go to Hyderabad.
578
00:45:59,020 --> 00:46:00,340
Mom and I will join you there.
579
00:46:00,700 --> 00:46:03,020
After Kavita's wedding, we'll leave
to San Francisco together.
580
00:46:03,700 --> 00:46:05,940
Happy now? - Thank you, Dad!
I love you!
581
00:46:13,860 --> 00:46:16,740
Pramod had called this morning.
- How is his dad?
582
00:46:17,180 --> 00:46:19,180
Fourth stage cancer.
- What?
583
00:46:20,220 --> 00:46:21,300
I'm really scared.
584
00:46:22,340 --> 00:46:23,980
He smokes less than half
the amount you do
585
00:46:24,420 --> 00:46:25,700
and he's in the fourth stage!
586
00:46:26,020 --> 00:46:27,340
You have to stop smoking, Dad.
587
00:46:33,420 --> 00:46:34,940
How many times have
mom and I told you?
588
00:46:37,340 --> 00:46:38,420
What if something happens
to you?
589
00:46:40,380 --> 00:46:41,540
Won't you think about mom?
590
00:46:43,020 --> 00:46:44,180
Won't you think about me?
591
00:46:47,140 --> 00:46:48,620
You have to stop, Dad!
592
00:46:49,420 --> 00:46:51,020
Dad, are you even listening?
- What? Yes..
593
00:47:08,620 --> 00:47:10,540
Mom!
- Oh, you're home!
594
00:47:11,180 --> 00:47:13,100
Finally, I made him quit!
- What?
595
00:47:13,460 --> 00:47:15,820
Cigarette smoking!
- Who, Prakash? - Yes!
596
00:47:16,820 --> 00:47:19,500
He's promised me countless times!
It's all just for show!
597
00:47:19,540 --> 00:47:21,460
No, he promised me,
he wouldn't touch another one!
598
00:47:21,540 --> 00:47:23,260
Remember, okay?
You've promised!
599
00:47:27,780 --> 00:47:28,740
Prakash?
600
00:47:33,460 --> 00:47:35,940
Poor fellow!
He actually believes you!
601
00:47:36,220 --> 00:47:37,620
I'm used to your promises!
602
00:47:38,140 --> 00:47:40,140
Why are you standing here?
603
00:47:41,100 --> 00:47:42,060
Prakash!
604
00:47:48,980 --> 00:47:50,220
He called you 'dad',
didn't he?
605
00:47:59,020 --> 00:48:01,660
I wonder whether I should thank
you for accidently helping me
606
00:48:01,700 --> 00:48:04,020
or beat you for doing
wrong with me.
607
00:48:04,380 --> 00:48:05,460
Seenu, you survived?
608
00:48:06,700 --> 00:48:07,620
You still remember me?
609
00:48:07,660 --> 00:48:08,780
How can I forget you?
610
00:48:09,460 --> 00:48:11,180
You are the most ominous person
in my life.
611
00:48:11,260 --> 00:48:12,740
Hey, you have changed completely.
612
00:48:12,940 --> 00:48:14,140
Did you forget that you used
to beg on the streets?
613
00:48:14,260 --> 00:48:15,740
Give me my phone back.
614
00:48:16,220 --> 00:48:18,260
I lost that 15 years ago
because of you.
615
00:48:18,940 --> 00:48:19,940
And you again interfered
today.
616
00:48:20,540 --> 00:48:23,460
If I miss her this time,
you will have it from me.
617
00:48:23,860 --> 00:48:24,780
Hey.
618
00:48:24,900 --> 00:48:25,820
Is it about love?
619
00:48:26,460 --> 00:48:28,220
Forgive me.
- Leave.
620
00:48:28,300 --> 00:48:29,580
Hey, don't you worry.
621
00:48:29,620 --> 00:48:31,900
I had stolen the phone.
I'll get it for you.
622
00:48:32,180 --> 00:48:33,500
I just need to make
one phone call.
623
00:48:33,540 --> 00:48:34,900
And you will get
your phone back.
624
00:48:39,940 --> 00:48:40,980
Yes, Shiva.
625
00:48:41,100 --> 00:48:43,180
Hadn't we stolen a phone
at RK Signal today?
626
00:48:44,380 --> 00:48:46,220
I want that phone..
627
00:48:46,580 --> 00:48:48,140
Hey, do you want the phone
or a number from it?
628
00:48:48,180 --> 00:48:49,460
I just want the number.
629
00:48:49,980 --> 00:48:53,900
Can you tell me the last
incoming number on that phone?
630
00:48:57,140 --> 00:48:59,820
Oh! - Hey, what happened?
What did he say?
631
00:49:01,140 --> 00:49:02,340
The phone has been sent
to the warehouse.
632
00:49:02,380 --> 00:49:03,380
Then let's get it from there.
633
00:49:03,860 --> 00:49:05,140
There's no point in going there.
634
00:49:05,220 --> 00:49:06,740
There's a huge market
of second-hand phones.
635
00:49:07,420 --> 00:49:09,180
All the stolen phones
are sent there.
636
00:49:09,420 --> 00:49:11,620
And the phones are taken
to some other city from there.
637
00:49:12,180 --> 00:49:13,820
The phones are packed
in such a way
638
00:49:13,860 --> 00:49:15,140
that they look brand new.
639
00:49:16,900 --> 00:49:18,460
And all this is done
within an hour.
640
00:49:22,540 --> 00:49:25,700
Phones stolen in Hyderabad are taken
to Jharkhand in containers.
641
00:49:32,140 --> 00:49:33,140
Don't say anything here.
642
00:49:33,420 --> 00:49:35,060
I'll do the talking, stay mum.
- Hey!
643
00:49:35,220 --> 00:49:36,180
Didn't you leave
for Jharkhand yet?
644
00:49:36,220 --> 00:49:37,340
I'll load the stuff and leave.
645
00:49:42,340 --> 00:49:43,820
What are you doing here?
Who is he?
646
00:49:43,860 --> 00:49:45,660
He is my friend.
He wanted to buy a phone.
647
00:49:45,820 --> 00:49:46,820
That's why, I brought him here.
648
00:49:46,860 --> 00:49:49,420
Are you out of your mind?
When I've asked to not come here
649
00:49:49,460 --> 00:49:50,420
why did you bring him along?
650
00:49:50,620 --> 00:49:51,780
If Rishi comes over
651
00:49:51,820 --> 00:49:54,260
he will kill you both.
There's no phone here. Leave!
652
00:50:30,660 --> 00:50:31,940
Come on, move it..
653
00:52:12,700 --> 00:52:13,620
Hey.
654
00:52:14,020 --> 00:52:15,540
He said that the stolen phones
are sent here
655
00:52:15,700 --> 00:52:17,620
but there are no phone.
Where are all the phones?
656
00:52:17,660 --> 00:52:19,540
Sir, the container has been sent
to Jharkhand.
657
00:52:19,580 --> 00:52:20,500
How long ago?
658
00:52:21,060 --> 00:52:22,420
Just before you came here.
659
00:52:24,460 --> 00:52:25,820
Sir.
660
00:52:26,020 --> 00:52:27,420
Take my bike, sir.
661
00:52:27,740 --> 00:52:28,780
The tank is full.
662
00:52:38,500 --> 00:52:40,340
Hello.
- Sir, listen to me carefully.
663
00:52:57,940 --> 00:52:59,980
'Didn't you leave for Jharkhand yet?
- I'll load the stuff and leave.'
664
00:57:13,700 --> 00:57:14,540
How many people were there?
665
00:57:15,140 --> 00:57:17,100
It was a youngster, sir.
666
00:57:19,620 --> 00:57:20,860
A boy?
- Yes, sir.
667
00:57:21,860 --> 00:57:24,460
One boy just came
and beat up these many people?
668
00:57:25,140 --> 00:57:25,980
Yes, sir.
669
00:57:29,380 --> 00:57:30,260
He's done a good job..
670
00:57:31,780 --> 00:57:32,620
Was he that angry?
671
00:57:34,580 --> 00:57:35,540
What did we do to him?
672
00:57:36,700 --> 00:57:37,660
Did we kill his parents!
673
00:57:38,540 --> 00:57:40,020
We stole his phone, sir.
674
00:57:41,740 --> 00:57:42,820
Phone..
- Phone!
675
00:57:45,180 --> 00:57:45,980
All this..
676
00:57:46,780 --> 00:57:48,020
For a phone?
- Yes, sir.
677
00:57:49,020 --> 00:57:51,220
Sir, our truck driver called.
678
00:57:51,780 --> 00:57:53,100
He has damaged the truck
679
00:57:53,860 --> 00:57:55,140
and taken only his phone.
680
00:57:56,220 --> 00:57:57,140
We have every bit of data
from his phone, right?
681
00:57:57,460 --> 00:57:58,540
We do, sir.
- Now use it!
682
00:57:59,020 --> 00:58:00,660
Track him down!
Use his phone signal to find him!
683
00:58:01,060 --> 00:58:02,020
Go!
- Let's go.
684
00:58:13,940 --> 00:58:14,780
For a phone?
685
00:58:23,380 --> 00:58:25,460
Yes, sir? - I dropped my phone..
- I see.
686
00:58:25,580 --> 00:58:27,100
It's switching on, but the screen
is smashed. - Okay.
687
00:58:27,220 --> 00:58:28,420
I urgently need a number from this.
How long will it take?
688
00:58:28,500 --> 00:58:29,820
Just wait for ten minutes, sir.
Let me check.
689
00:58:29,940 --> 00:58:31,220
Please do it fast.
- Okay, sir.
690
00:58:33,860 --> 00:58:34,660
Ten minutes..
691
00:58:43,380 --> 00:58:44,940
Sir! It's him.
692
00:58:46,420 --> 00:58:47,900
You boys, go this way!
Get him!
693
00:58:48,060 --> 00:58:49,220
Go get him!
694
00:58:52,660 --> 00:58:53,540
Go get him!
695
00:59:00,940 --> 00:59:02,140
Get him!
696
00:59:21,780 --> 00:59:24,060
Close the door!
Close it, quick!
697
00:59:24,100 --> 00:59:24,940
I'm trying, sir!
698
00:59:35,700 --> 00:59:36,580
He's going downstairs.
699
00:59:51,980 --> 00:59:54,020
Hit him! What are you waiting for?
Hit him!
700
00:59:56,340 --> 00:59:59,420
Close the door, I say!
- What is happening?
701
01:00:03,140 --> 01:00:04,100
He's behind us.
702
01:00:08,020 --> 01:00:09,020
Go.. Go!
703
01:00:18,500 --> 01:00:20,780
There he is, sir!
- Catch him, quick.
704
01:00:29,460 --> 01:00:32,180
Hurry! Get him!
- He's up there!
705
01:00:36,900 --> 01:00:38,100
He's climbing up.
Get him!
706
01:00:44,620 --> 01:00:45,940
Go.. Go! Hurry!
707
01:00:53,900 --> 01:00:55,140
Your phone is ready, sir.
- I'll be right back.
708
01:01:00,500 --> 01:01:01,820
Hello?
- Hello, cab driver?
709
01:01:02,060 --> 01:01:03,300
Yes, sir.
This is an Uber driver speaking.
710
01:01:03,780 --> 01:01:06,500
This morning, you called me..
The wrong number!
711
01:01:06,580 --> 01:01:08,540
I asked you about someone
playing the violin nearby..
712
01:01:08,660 --> 01:01:09,500
Oh, yes, I remember, sir!
713
01:01:09,900 --> 01:01:12,260
I had called you back, sir.
But the call didn't connect.
714
01:01:12,420 --> 01:01:13,500
Where were you, then?
715
01:01:13,820 --> 01:01:16,380
I was near Shruti Music Stall, sir.
- Where is that?
716
01:01:16,580 --> 01:01:18,420
You know the RockFort Music Festival
that's happening today, sir?
717
01:01:18,980 --> 01:01:20,460
She was playing
the violin there, by the stall.
718
01:01:21,060 --> 01:01:22,780
She was such a pretty girl.
719
01:03:33,860 --> 01:03:35,220
Hey, Priya..
720
01:03:37,380 --> 01:03:38,500
Sorry..
721
01:03:40,860 --> 01:03:42,580
Come..
I'll be standing there.
722
01:03:44,780 --> 01:03:46,540
I specifically asked
for you to come, Prakash!
723
01:03:46,820 --> 01:03:48,100
Why did you send him?
724
01:03:48,660 --> 01:03:50,460
Don't you remember
what he did the last time?
725
01:03:50,820 --> 01:03:53,100
For the sheer number
of fireworks he set off
726
01:03:53,180 --> 01:03:54,740
I'm still surprised
they didn't arrest us.
727
01:03:54,820 --> 01:03:56,860
Saro, I was meaning to come but..
- I swear, Prakash!
728
01:03:57,060 --> 01:03:58,500
You're unbelievable..
729
01:03:59,180 --> 01:04:00,460
God!
730
01:04:03,700 --> 01:04:04,860
Mom!
731
01:04:05,100 --> 01:04:06,260
Mom!
732
01:04:06,340 --> 01:04:07,500
Mom, over here!
733
01:04:07,580 --> 01:04:09,020
My sweetheart! Mom!
734
01:04:12,900 --> 01:04:14,660
Wait.. I'm coming..
735
01:04:16,620 --> 01:04:18,860
Mom.. - Shut your mouth
and come out!
736
01:04:18,940 --> 01:04:20,540
Mom!
- Come on! - Mom!
737
01:04:23,980 --> 01:04:25,260
Destination wedding.
738
01:04:26,100 --> 01:04:27,580
It was wonderful, you know?
739
01:04:28,500 --> 01:04:30,780
We should have one for you, son.
- My wedding?
740
01:04:31,820 --> 01:04:32,940
First we've to find the girl.
741
01:04:33,020 --> 01:04:35,660
Mr. Venu's daughter Vaidehi
is there, isn't she?
742
01:04:35,820 --> 01:04:37,340
Mom, you know what I mean..
743
01:04:37,820 --> 01:04:40,300
How long will you search
for that girl, son?
744
01:04:40,620 --> 01:04:42,740
Until I find her.
You won't understand.
745
01:04:42,820 --> 01:04:44,580
Me?
You don't understand!
746
01:04:44,660 --> 01:04:48,700
They're street children facing
drugs, alcohol, murders, accidents.
747
01:04:48,900 --> 01:04:50,860
It's a miracle if they survive
till the age of 18, Priya..
748
01:04:50,940 --> 01:04:52,380
Kavita, please stop it!
749
01:04:52,900 --> 01:04:54,260
This is really personal.
750
01:04:54,820 --> 01:04:56,060
You know this, right?
751
01:04:56,260 --> 01:04:57,820
I can't tell anyone about this.
752
01:04:57,900 --> 01:05:01,700
I don't care if people tell me
to forget her and find someone else.
753
01:05:02,140 --> 01:05:03,300
I hoped that you wouldn't talk
like that, Mom.
754
01:05:03,340 --> 01:05:04,940
This is exactly how I'll talk!
755
01:05:05,460 --> 01:05:07,620
I have a lot of hopes
and dreams for you!
756
01:05:07,700 --> 01:05:09,020
I'm your mother, aren't I?
757
01:05:09,140 --> 01:05:10,380
Exactly, Mom..
758
01:05:10,660 --> 01:05:12,980
How did I get you and dad?
Because of her, right?
759
01:05:13,060 --> 01:05:14,380
When that's the case,
how can I forget her?
760
01:05:14,460 --> 01:05:16,700
I have come back here
to search for Seenu.
761
01:05:16,900 --> 01:05:18,540
Your wedding is just an excuse..
762
01:05:20,020 --> 01:05:21,340
I know, I sound stupid
763
01:05:21,420 --> 01:05:24,820
but no matter how many people I
meet, I'm not able to forget Seenu..
764
01:05:24,860 --> 01:05:25,980
You have to forget her, son!
765
01:05:26,020 --> 01:05:27,940
Mom, she's my soul-mate!
766
01:05:28,300 --> 01:05:29,700
You found your soul-mate!
767
01:05:29,820 --> 01:05:30,980
Shouldn't I find mine?
768
01:05:31,060 --> 01:05:33,260
Who? Your dad?
- Of course!
769
01:05:33,700 --> 01:05:36,020
Only I know how much
I have to endure with Prakash.
770
01:05:36,420 --> 01:05:38,860
That's just love..
My soul-mate is someone else.
771
01:05:38,900 --> 01:05:40,500
Oh!
And who might that be?
772
01:05:41,460 --> 01:05:42,940
I'm unlucky.
I never met him.
773
01:05:43,420 --> 01:05:44,660
Silverstone.
774
01:05:45,300 --> 01:05:46,660
W-Which stone?
775
01:05:47,100 --> 01:05:48,980
Him, son!
Guy who plays Rambo!
776
01:05:50,100 --> 01:05:52,580
Not Silverstone, Mom!
Sylvester Stallone!
777
01:05:52,860 --> 01:05:54,340
Okay, so be it.
778
01:05:54,660 --> 01:05:55,660
It's confirmed, Mom..
779
01:05:55,700 --> 01:05:56,980
You've gone completely mad..
780
01:05:57,580 --> 01:05:59,220
You've been waiting
for one girl for 15 years..
781
01:05:59,260 --> 01:06:01,140
Are you mad, or am I mad?
782
01:06:01,420 --> 01:06:02,700
Not 15 years..
783
01:06:03,500 --> 01:06:04,660
14 years..
784
01:06:04,740 --> 01:06:05,780
3 months..
785
01:06:06,540 --> 01:06:07,580
11 days..
786
01:06:09,660 --> 01:06:12,300
Oh, shut up! How can one know
who one's soul-mate is?
787
01:06:12,340 --> 01:06:13,740
You'll know, Kavita.
788
01:06:14,700 --> 01:06:16,060
You'll just know..
789
01:06:20,660 --> 01:06:21,580
What happened?
790
01:06:21,700 --> 01:06:24,020
I think we have a flat tyre, ma'am.
I'll be right back.
791
01:06:41,740 --> 01:06:43,060
What happened?
- An old guy, Mom.
792
01:06:43,140 --> 01:06:44,740
Look at him trying to change
tyres in the rain.
793
01:06:44,820 --> 01:06:46,260
I'll just help him out.
- Fine.
794
01:06:55,900 --> 01:06:57,780
Sir! Why don't you sit inside?
I'll take care of this.
795
01:06:57,860 --> 01:06:59,420
All right.
Thank you, dear!
796
01:07:04,580 --> 01:07:06,460
Mr. Murthy!
You changed the tyre already?
797
01:07:06,580 --> 01:07:07,900
Take a look outside, ma'am..
798
01:07:26,820 --> 01:07:29,100
Who is he?
- So many cars passing by
799
01:07:29,140 --> 01:07:30,620
but did anyone stop?
800
01:07:30,700 --> 01:07:33,500
This boy alone came,
told me to sit inside
801
01:07:33,580 --> 01:07:34,900
and that he would change
the tyre.
802
01:07:35,020 --> 01:07:37,500
Just look
how well brought up he is..
803
01:08:05,860 --> 01:08:07,300
Please tell me, pal..
- Get lost!
804
01:08:07,380 --> 01:08:08,340
Am I not your friend?
805
01:08:08,460 --> 01:08:10,100
Where did you get
Rs. 100 from?
806
01:08:10,140 --> 01:08:11,660
You won't tell anyone?
- I won't!
807
01:08:12,980 --> 01:08:15,660
There's a young lady there, giving
out Rs. 100 bills to everyone.
808
01:08:15,700 --> 01:08:16,900
I'll go there too!
809
01:08:20,420 --> 01:08:21,740
Ma'am! Rs. 100 for me?
810
01:08:26,100 --> 01:08:28,660
Ma'am, you're giving out
Rs. 100, right? What about for me?
811
01:08:31,860 --> 01:08:34,980
Ma'am..
You gave everyone but me.
812
01:08:50,700 --> 01:08:51,900
Thank you!
813
01:08:55,220 --> 01:08:56,420
Hello!
814
01:08:58,020 --> 01:08:58,860
Hi.
- Hi.
815
01:08:58,940 --> 01:08:59,740
I'm Priya.
816
01:08:59,780 --> 01:09:01,100
Avinash.
Nice to meet you..
817
01:09:01,180 --> 01:09:02,540
I need to thank you..
818
01:09:02,580 --> 01:09:04,300
It's all right. Just Rs. 100.
It's really not a big deal..
819
01:09:04,380 --> 01:09:07,260
No, not for that.. I need
to thank you for something else.
820
01:09:07,540 --> 01:09:08,220
What for?
821
01:09:08,300 --> 01:09:10,420
You helped an elderly driver
change his car tyre
822
01:09:10,500 --> 01:09:11,780
in the rain yesterday, right?
823
01:09:11,980 --> 01:09:13,060
How do you know that?
824
01:09:13,100 --> 01:09:14,500
I was sitting inside the car, then.
825
01:09:14,700 --> 01:09:16,260
The driver came in soon
826
01:09:16,340 --> 01:09:19,020
and I saw
that you were changing the tyre.
827
01:09:19,060 --> 01:09:20,260
So while I was changing
the tyre
828
01:09:20,340 --> 01:09:21,660
you were comfortably
sitting in the car.
829
01:09:21,740 --> 01:09:24,380
Actually, it was raining, and so..
830
01:09:24,460 --> 01:09:25,740
Oh, it didn't rain on me, is it?
831
01:09:26,820 --> 01:09:31,100
The driver told my friend
and I not to get out..
832
01:09:31,220 --> 01:09:32,540
What? Your friend too?
833
01:09:32,980 --> 01:09:34,460
Do you know how heavy
the tyre was?
834
01:09:34,820 --> 01:09:36,780
Do you know how much heavier
the car was?
835
01:09:37,380 --> 01:09:39,020
It was so difficult!
836
01:09:39,060 --> 01:09:40,180
My hands haven't yet recovered!
It's really hurting..
837
01:09:40,540 --> 01:09:41,900
I don't know how
you could do that!
838
01:09:42,020 --> 01:09:43,260
I'm shocked and I'm hurt!
839
01:09:43,340 --> 01:09:45,420
I'm so sorry,
I mean, I really..
840
01:09:49,220 --> 01:09:50,460
Sorry.. I'm just kidding.
841
01:10:02,900 --> 01:10:05,780
Yes, so when I collected my baggage
and came out
842
01:10:05,860 --> 01:10:07,540
I saw you for the first time,
at the airport.
843
01:10:07,780 --> 01:10:10,740
You had placards saying 'Sweetheart'
and 'Love of my life'..
844
01:10:10,820 --> 01:10:12,140
For your girlfriend, I think!
845
01:10:12,220 --> 01:10:13,380
Yes. My girlfriend.
846
01:10:13,420 --> 01:10:15,140
The love of my life.
My mother!
847
01:10:16,300 --> 01:10:17,660
Your mother?
- Yes.
848
01:10:18,300 --> 01:10:20,420
My mother..
I love embarrassing her.
849
01:10:21,300 --> 01:10:23,140
You Indian boys
and your mothers!
850
01:10:23,460 --> 01:10:25,500
I don't understand
your relationship.
851
01:10:25,660 --> 01:10:27,300
I met a lady
on the flight yesterday.
852
01:10:27,340 --> 01:10:30,580
She kept eating my brains out
with constant chatter about her son.
853
01:10:31,380 --> 01:10:33,060
Really?
Typical Indian mother!
854
01:10:33,620 --> 01:10:34,940
Not Indian mother..
855
01:10:35,420 --> 01:10:36,740
Mother India!
856
01:10:37,060 --> 01:10:38,260
These mothers, I tell you!
857
01:10:38,340 --> 01:10:40,340
They never talk
about their daughters.
858
01:10:40,700 --> 01:10:42,340
But ask them about their sons
859
01:10:42,700 --> 01:10:46,180
and they'll bring the roof down
with compliments.
860
01:10:46,820 --> 01:10:49,900
The lady I met yesterday..
She's the captain of the team!
861
01:10:51,140 --> 01:10:54,780
I forgot my earphones
and she gave me an earful!
862
01:10:55,380 --> 01:10:57,460
I went to the washroom
six times
863
01:10:57,580 --> 01:10:59,100
and the lady still
didn't get the hint!
864
01:11:00,140 --> 01:11:01,340
Seriously!
865
01:11:01,540 --> 01:11:03,620
So my childhood friend Kavita..
- Okay.
866
01:11:03,700 --> 01:11:05,180
It's her wedding this week.
- I see.
867
01:11:05,260 --> 01:11:07,580
After that, mom, dad and I
are shifting to the US..
868
01:11:07,620 --> 01:11:08,980
To the US?
- Yes.
869
01:11:09,060 --> 01:11:11,020
Why do all the good people
leave India?
870
01:11:11,220 --> 01:11:12,780
There are so many
horrible people here
871
01:11:12,940 --> 01:11:14,460
and they've decided
to stay in India..
872
01:11:15,260 --> 01:11:17,380
Our government needs to change
its passport rules.
873
01:11:17,620 --> 01:11:20,100
They shouldn't issue passports
to good people
874
01:11:20,300 --> 01:11:22,580
and give passports
and free tickets to the frauds
875
01:11:22,660 --> 01:11:23,980
and send them
to other countries.
876
01:11:24,180 --> 01:11:25,780
But why US?
Aren't you happy here?
877
01:11:25,860 --> 01:11:27,940
I can't bear to stay here
for longer than a week.
878
01:11:28,540 --> 01:11:29,580
I just don't belong here.
879
01:11:29,700 --> 01:11:31,620
What are you saying!
This is Hyderabad!
880
01:11:31,700 --> 01:11:34,620
If this city loves you,
it'll never let you leave!
881
01:11:34,820 --> 01:11:36,980
Hyderabad doesn't love me
that much.
882
01:11:38,060 --> 01:11:39,300
I don't know why
883
01:11:39,900 --> 01:11:43,580
I don't think I'm destined to ever
meet the people I'm meant to.
884
01:11:46,820 --> 01:11:49,020
Anyway, it's getting late.
- Okay.
885
01:11:49,500 --> 01:11:50,700
I should leave.
886
01:11:50,820 --> 01:11:53,100
It was really, really nice
meeting you.
887
01:11:53,300 --> 01:11:54,180
Nice to meet you.
888
01:11:54,260 --> 01:11:55,260
Bye.
- Bye.
889
01:11:57,980 --> 01:11:59,180
Hello! Ms. Priya!
890
01:11:59,340 --> 01:12:00,820
What if destiny has other plans?
891
01:12:01,140 --> 01:12:02,620
What if this city falls for you?
892
01:12:02,940 --> 01:12:04,820
What if the people you meet
are the ones meant for you?
893
01:12:11,620 --> 01:12:13,540
For God's sake!
Stop moving, Prakash!
894
01:12:13,700 --> 01:12:14,900
I have something to tell you.
895
01:12:15,300 --> 01:12:16,580
I went to that wedding, right?
896
01:12:16,660 --> 01:12:17,460
Yes, you did.
897
01:12:17,540 --> 01:12:18,660
You told me a hundred times.
898
01:12:18,740 --> 01:12:21,140
This isn't that!
- Just listen to me!
899
01:12:21,220 --> 01:12:23,140
Hey!
Where's your ring?
900
01:12:23,220 --> 01:12:24,180
Lost it at the wedding?
901
01:12:24,740 --> 01:12:26,660
Which ring?
- Which ring!
902
01:12:27,140 --> 01:12:28,900
The one I gave you
for our anniversary!
903
01:12:29,140 --> 01:12:30,580
Oh, that ring!
- Yes.
904
01:12:30,660 --> 01:12:33,460
That was fake and you're building
it up like it's the Kohinoor!
905
01:12:33,540 --> 01:12:34,580
What?
906
01:12:34,660 --> 01:12:35,700
Come.. Come..
907
01:12:35,780 --> 01:12:37,940
Sit down.
Build-up, is it?
908
01:12:38,020 --> 01:12:41,220
Yes, you gave me the ring!
This story has to do with that also!
909
01:12:41,700 --> 01:12:43,380
Just listen to what
I'm saying, Prakash.
910
01:12:43,460 --> 01:12:45,300
You know where the ring is, right?
911
01:12:45,700 --> 01:12:46,580
Tell me.
912
01:12:46,660 --> 01:12:48,820
Can you guess what happened
during the flight on my way back?
913
01:12:48,900 --> 01:12:49,780
What happened?
914
01:12:59,220 --> 01:13:00,100
Hello..
915
01:13:01,300 --> 01:13:02,340
Hello.
916
01:13:28,260 --> 01:13:30,180
Excuse me,
this is my seat..
917
01:13:30,420 --> 01:13:32,180
This seat is mine, ma'am.
918
01:13:32,740 --> 01:13:35,540
18-C. Could you check
your ticket, please?
919
01:13:39,460 --> 01:13:40,740
Oh. Sorry, ma'am.
920
01:13:40,820 --> 01:13:42,580
If you don't mind,
could you sit there?
921
01:13:43,780 --> 01:13:48,340
Well.. - It's also an aisle seat.
- No, please!
922
01:13:48,420 --> 01:13:50,100
Please, ma'am..
- No..
923
01:13:50,660 --> 01:13:52,420
What is this, dear?
- I can't get up..
924
01:13:52,820 --> 01:13:54,020
Why are you so late?
925
01:13:54,500 --> 01:13:56,500
Don't you know we've nearly
finished boarding?
926
01:13:56,660 --> 01:13:57,700
Come, sit..
927
01:13:59,060 --> 01:14:00,260
You both are together?
928
01:14:00,660 --> 01:14:03,380
Yes, we are together..
929
01:14:03,460 --> 01:14:04,580
You're in her seat.
930
01:14:04,900 --> 01:14:07,540
Why didn't you tell me that
when I sat down?
931
01:14:08,180 --> 01:14:11,140
Oh, no..
Sorry, I didn't notice you.
932
01:14:11,220 --> 01:14:12,500
You didn't notice me!
933
01:14:14,420 --> 01:14:15,700
What are you looking at, dear?
934
01:14:15,940 --> 01:14:18,020
Sit.. - Sure.
- All right then.
935
01:14:18,100 --> 01:14:20,260
You sit.
I will take my seat.
936
01:14:27,460 --> 01:14:28,580
Thank you so much.
937
01:14:28,660 --> 01:14:29,860
No problem.
- So glad!
938
01:14:30,180 --> 01:14:31,620
Now tell me about that ring..
939
01:14:31,700 --> 01:14:34,260
That's what I'm getting at!
Patience!
940
01:14:34,340 --> 01:14:36,420
Okay.. - You can't imagine
how pretty that girl was!
941
01:14:37,380 --> 01:14:39,380
What's your name?
- Priya.
942
01:14:39,700 --> 01:14:40,980
I'm Sarojini.
943
01:14:41,300 --> 01:14:42,340
Nice to meet you.
944
01:14:42,580 --> 01:14:45,860
You're from Hyderabad?
- No, we stay in Delhi.
945
01:14:45,940 --> 01:14:47,460
I'm going to Hyderabad
for a wedding.
946
01:14:47,540 --> 01:14:50,260
Oh.. Yours?
- No, a friend's wedding.
947
01:14:52,500 --> 01:14:54,140
Are you married?
948
01:14:56,220 --> 01:14:57,140
No.
949
01:14:57,300 --> 01:14:59,540
I kept talking to her about Avi!
950
01:14:59,620 --> 01:15:01,460
Our Avi is also not married!
951
01:15:01,780 --> 01:15:03,060
Avi?
952
01:15:03,140 --> 01:15:05,940
My only son.
Oh.. Of course.
953
01:15:06,260 --> 01:15:07,540
Very sweet boy!
954
01:15:07,620 --> 01:15:09,540
I find myself always
thinking about him.
955
01:15:09,620 --> 01:15:11,220
So, nice.
956
01:15:12,180 --> 01:15:15,540
I'll listen to music
for a while..
957
01:15:16,020 --> 01:15:18,980
You know Avi also likes music.
Such a music buff!
958
01:15:19,060 --> 01:15:22,660
He's always listening to music..
- Oh, God! Where are my earphones?
959
01:15:22,740 --> 01:15:23,620
What happened?
960
01:15:23,700 --> 01:15:25,140
I can't find my earphones.
961
01:15:25,220 --> 01:15:26,900
I have earphones, ma'am.
You want them?
962
01:15:27,700 --> 01:15:28,660
Hello!
963
01:15:29,300 --> 01:15:31,460
Family members
are speaking about Avi.
964
01:15:32,420 --> 01:15:33,860
Why are you intervening?
965
01:15:36,100 --> 01:15:37,700
Did you leave the ring
on the flight?
966
01:15:38,260 --> 01:15:40,740
Do you know how much
I built up that fake ring?
967
01:15:40,980 --> 01:15:43,700
Priya, see this ring?
968
01:15:43,940 --> 01:15:44,980
Oh, so nice..
969
01:15:46,100 --> 01:15:48,260
Avi bought it for me
on Mother's Day.
970
01:15:48,980 --> 01:15:51,940
He keeps buying me something
or the other for every Mother's Day.
971
01:15:53,540 --> 01:15:54,980
He loves me so much.
972
01:15:55,060 --> 01:15:57,300
If he takes such care
of his mother
973
01:15:57,780 --> 01:16:00,260
imagine how he'll take care of
the girl that comes into his life.
974
01:16:00,740 --> 01:16:02,420
Ma'am, I need
to go to the washroom.
975
01:16:02,500 --> 01:16:06,100
Yes, come back soon!
I have lots to tell you about Avi!
976
01:16:06,180 --> 01:16:07,940
Gosh!
Where's the ring?
977
01:16:08,020 --> 01:16:12,260
I secretly took the ring off
my finger
978
01:16:13,700 --> 01:16:15,220
and put it into her bag!
979
01:16:26,260 --> 01:16:28,980
Why? - Is it enough
if the girl is pretty?
980
01:16:29,140 --> 01:16:31,380
Don't we have to know
about her character also?
981
01:16:31,540 --> 01:16:32,580
Come..
982
01:16:33,140 --> 01:16:35,300
What happened?
What took you so long?
983
01:16:35,380 --> 01:16:36,980
There was a long queue, ma'am.
984
01:16:43,700 --> 01:16:44,820
You won't believe it!
985
01:16:44,900 --> 01:16:47,140
I need to go to the washroom
again, urgent!
986
01:16:48,340 --> 01:16:53,140
I think, she had flying sickness.
Forever going to the toilet!
987
01:16:53,700 --> 01:16:56,340
What happened?
Long queue this time also?
988
01:16:56,420 --> 01:16:57,300
Yes, ma'am.
989
01:16:57,540 --> 01:16:59,380
Lots of people!
- Yes.
990
01:16:59,460 --> 01:17:00,660
So, I was delayed.
991
01:17:00,980 --> 01:17:01,940
Oh..
992
01:17:02,500 --> 01:17:05,140
I've given her directions
to our house, landmarks included!
993
01:17:05,300 --> 01:17:07,700
Even the new beauty parlour!
994
01:17:07,780 --> 01:17:10,740
She won't even need
Google Maps to come home!
995
01:17:11,220 --> 01:17:13,060
That washroom is dirty.
996
01:17:13,380 --> 01:17:14,980
Let me try the one
at the back.
997
01:17:18,580 --> 01:17:19,540
Saro..
998
01:17:20,100 --> 01:17:22,020
That ring costs Rs. 50 lakhs.
999
01:17:22,100 --> 01:17:24,820
What! - Rs. 50 lakhs
for a character analysis.
1000
01:17:25,380 --> 01:17:26,660
I beg of you!
1001
01:17:26,980 --> 01:17:29,060
Before we start finding
a match for him
1002
01:17:29,100 --> 01:17:30,580
let's draft a budget agreement!
1003
01:17:31,540 --> 01:17:33,060
God knows if she'll come..
1004
01:17:33,140 --> 01:17:34,340
I hope she does!
1005
01:17:39,700 --> 01:17:40,660
Hello!
1006
01:17:40,900 --> 01:17:41,700
Hi.
1007
01:17:41,780 --> 01:17:43,860
You told me you weren't destined to
meet the people you're meaning to?
1008
01:17:43,940 --> 01:17:45,700
This is Hyderabad!
Didn't I tell you?
1009
01:17:45,780 --> 01:17:46,820
No.. Mrs. Saro..
1010
01:17:46,900 --> 01:17:48,660
I've understood!
What?
1011
01:17:48,740 --> 01:17:50,980
You used the excuse of having to
return the Rs. 100 bill I gave you.
1012
01:17:51,220 --> 01:17:52,980
You tracked down my address
and planned this!
1013
01:17:53,060 --> 01:17:56,100
What.. - My God!
This is too much!
1014
01:17:56,180 --> 01:17:57,220
No, that's not..
1015
01:17:57,300 --> 01:17:58,340
Priya!
1016
01:17:59,460 --> 01:18:00,420
Hey, Priya!
1017
01:18:00,500 --> 01:18:01,620
What a surprise!
- Hello, ma'am!
1018
01:18:03,460 --> 01:18:04,740
You'll live a hundred years!
1019
01:18:04,780 --> 01:18:06,700
I was just talking
to my husband about you.
1020
01:18:06,780 --> 01:18:09,300
I told you about my son
on the flight, remember?
1021
01:18:09,540 --> 01:18:11,460
This is him.. Avinash!
1022
01:18:12,180 --> 01:18:13,460
This is Priya, son!
1023
01:18:13,540 --> 01:18:15,860
Her?
1024
01:18:16,020 --> 01:18:17,620
I see.. So the Mother India
on the flight was..
1025
01:18:20,260 --> 01:18:23,140
Do you two already know each other?
- We met yesterday.
1026
01:18:23,220 --> 01:18:24,980
You should listen to her
praise you, Mom!
1027
01:18:25,060 --> 01:18:27,780
Really?
What did she say?
1028
01:18:27,860 --> 01:18:29,380
Why discuss those things now,
Avinash?
1029
01:18:29,460 --> 01:18:31,860
Won't my mom feel happy
if we tell her?
1030
01:18:32,740 --> 01:18:35,860
Mom, she was impressed
by all the things you said.
1031
01:18:35,940 --> 01:18:37,540
That's how I am, son!
1032
01:18:37,620 --> 01:18:38,820
Shall I tell her?
Let me tell her, please!
1033
01:18:38,900 --> 01:18:39,860
Tell me what?
1034
01:18:39,940 --> 01:18:41,700
Be a doll and let me tell her!
Just once!
1035
01:18:41,780 --> 01:18:43,620
Saro!
Who was it?
1036
01:18:43,860 --> 01:18:45,700
Come inside.
1037
01:18:46,980 --> 01:18:48,180
Come in and meet my husband.
1038
01:18:49,140 --> 01:18:50,340
See who's come!
1039
01:18:51,300 --> 01:18:52,260
The girl with the ring..
1040
01:18:53,700 --> 01:18:56,340
I told you, I met that girl
on the flight, remember?
1041
01:18:56,420 --> 01:18:58,260
Priya.. - Oh, that girl!
- Give me your blessings, sir.
1042
01:18:58,420 --> 01:18:58,980
Bless you, dear.
1043
01:18:59,060 --> 01:19:00,740
She's been going on
about you since yesterday!
1044
01:19:00,980 --> 01:19:02,660
It's a wonder
my ears aren't bleeding.
1045
01:19:02,740 --> 01:19:03,780
She praised you
to high heaven!
1046
01:19:03,860 --> 01:19:06,260
My situation was very similar, Dad.
I'm not joking!
1047
01:19:06,340 --> 01:19:08,260
She praised mom so much.
1048
01:19:08,340 --> 01:19:09,540
What a great mother,
what a loving mother..
1049
01:19:09,620 --> 01:19:11,380
Actually, ma'am, I came to give
this ring to you.
1050
01:19:13,500 --> 01:19:14,020
Oh, God!
1051
01:19:14,420 --> 01:19:15,780
This ring was with you?
1052
01:19:16,260 --> 01:19:18,820
I had no idea! Can you imagine
how worried I was?
1053
01:19:18,900 --> 01:19:19,940
I ransacked the whole house!
1054
01:19:20,020 --> 01:19:21,700
I didn't sleep or eat.
1055
01:19:21,780 --> 01:19:24,100
Yes, Saro!
No sleep or food.
1056
01:19:24,180 --> 01:19:25,540
I'll take your leave then,
ma'am.
1057
01:19:25,780 --> 01:19:28,260
Why so soon?
Stay for a while and leave, child!
1058
01:19:28,340 --> 01:19:29,700
No, ma'am,
I have to leave.
1059
01:19:29,780 --> 01:19:30,740
You go.
1060
01:19:30,820 --> 01:19:33,460
I'll sit them down and clearly
explain all that you said to me.
1061
01:19:33,540 --> 01:19:35,140
Go..
- It's all right.
1062
01:19:35,540 --> 01:19:36,980
I'll stay a while, ma'am.
1063
01:19:37,380 --> 01:19:38,580
While I'm glad
I got to know you
1064
01:19:38,660 --> 01:19:40,100
I'd like to get to know
sir properly, too.
1065
01:19:41,220 --> 01:19:42,900
So I'll leave after talking
to sir for a while.
1066
01:19:42,980 --> 01:19:44,180
Of course, come, child.
1067
01:19:44,260 --> 01:19:45,700
Come, have a seat.
1068
01:19:48,500 --> 01:19:50,820
So when are your parents
coming down?
1069
01:19:50,900 --> 01:19:52,020
What's the use?
1070
01:19:52,180 --> 01:19:55,060
She and her parents are moving
to the US in a week's time.
1071
01:19:59,220 --> 01:20:01,780
Is that true?
Only a week?
1072
01:20:01,860 --> 01:20:03,300
There's no time, ma'am.
1073
01:20:03,380 --> 01:20:04,980
We'll leave
soon after the wedding.
1074
01:20:09,620 --> 01:20:10,740
Tell me.
1075
01:20:10,900 --> 01:20:12,900
How long since you've
seen the city?
1076
01:20:13,140 --> 01:20:14,500
It's been many years, ma'am.
1077
01:20:14,580 --> 01:20:16,020
What's the point
of sitting with us?
1078
01:20:16,820 --> 01:20:18,100
Listen, Avinash!
1079
01:20:19,060 --> 01:20:21,060
Take her out for coffee or something
and show her the town!
1080
01:20:21,140 --> 01:20:22,180
Okay, sure.
1081
01:20:22,900 --> 01:20:26,100
Leave! What are you still
sitting for? Take her out!
1082
01:20:26,340 --> 01:20:27,220
Go.
1083
01:20:27,300 --> 01:20:28,580
Come.
- Okay, bye, Mom.
1084
01:20:28,660 --> 01:20:30,260
Bye, son!
- I'll be back soon. I hate you.
1085
01:20:30,340 --> 01:20:31,540
I hate you too!
1086
01:20:31,620 --> 01:20:34,100
He hasn't found the time
to hate me properly, lately!
1087
01:20:34,500 --> 01:20:37,620
Dad! I hate you, Dad.
I hate you the most!
1088
01:20:37,940 --> 01:20:39,140
I hate you too, my son..
1089
01:20:39,460 --> 01:20:41,620
Okay, I'll leave, ma'am.
- Don't say that.
1090
01:20:41,860 --> 01:20:44,340
Say, you'll be back soon!
- Okay. I'll be back soon!
1091
01:20:44,420 --> 01:20:45,460
Okay.
- Bye, ma'am.
1092
01:20:45,620 --> 01:20:46,980
Bye, sir.
- Have fun. - Bye, child.
1093
01:20:52,740 --> 01:20:53,940
So, where to?
1094
01:20:54,500 --> 01:20:56,020
That can wait, first tell me this.
1095
01:20:56,500 --> 01:20:59,140
Why does everyone at your place
say 'I hate you' to each other?
1096
01:21:00,420 --> 01:21:02,420
Too much love between us,
I guess.
1097
01:21:03,780 --> 01:21:06,340
Meaning?
- If 'I love you' is Mount Everest
1098
01:21:06,420 --> 01:21:08,180
then 'I hate you' is like the sky.
1099
01:21:08,260 --> 01:21:11,380
If we love someone so much
that it breaks our heart
1100
01:21:11,540 --> 01:21:12,820
then we say 'I hate you'.
1101
01:21:12,900 --> 01:21:16,100
I've never heard
such crazy logic.
1102
01:21:16,580 --> 01:21:17,940
What to do?
We're a crazy family.
1103
01:21:36,740 --> 01:21:37,700
Seenu?
1104
01:21:44,420 --> 01:21:47,940
"Many dreams I have dreamt."
1105
01:21:48,180 --> 01:21:52,100
"I've walked on unfamiliar paths."
1106
01:21:52,340 --> 01:21:56,180
"These feelings
are mysterious to me."
1107
01:21:56,260 --> 01:21:59,940
"Though there is a lot going on!"
1108
01:22:00,260 --> 01:22:04,020
"What's going on inside of me?"
1109
01:22:04,340 --> 01:22:08,100
"What's going on inside of me?"
1110
01:22:08,340 --> 01:22:12,100
"What's this called?"
1111
01:22:12,340 --> 01:22:16,020
"What does this magic hold?"
1112
01:22:16,340 --> 01:22:20,020
"What is this called?"
1113
01:22:20,340 --> 01:22:23,940
"What does this magic hold?"
1114
01:22:24,260 --> 01:22:28,180
"Many dreams I have dreamt."
1115
01:22:28,340 --> 01:22:31,780
"I've walked on unfamiliar paths."
1116
01:22:32,420 --> 01:22:36,100
"These feelings
are mysterious to me."
1117
01:22:36,420 --> 01:22:40,020
"Though there is a lot going on!"
1118
01:22:40,340 --> 01:22:44,100
"What's going on inside of me?"
1119
01:22:44,420 --> 01:22:48,100
"What's going on inside of me?"
1120
01:22:48,340 --> 01:22:52,180
"What's this called?"
1121
01:22:52,420 --> 01:22:56,180
"What does this magic hold?"
1122
01:22:56,500 --> 01:23:00,100
"What is this called?"
1123
01:23:00,420 --> 01:23:04,100
"What does this magic hold?"
1124
01:23:28,180 --> 01:23:30,100
Prakash!
Five minutes, okay?
1125
01:23:41,460 --> 01:23:42,420
Hello!
1126
01:23:42,500 --> 01:23:43,620
Forgotten me already?
1127
01:23:46,900 --> 01:23:50,580
"The moment thoughts flash
through me"
1128
01:23:50,740 --> 01:23:54,500
"I always know their worth."
1129
01:23:54,740 --> 01:23:58,420
"The moment we come together"
1130
01:23:58,660 --> 01:24:01,940
"seconds unveil their value."
1131
01:24:02,500 --> 01:24:06,020
"No matter how you are,
good or bad, you are mine."
1132
01:24:06,060 --> 01:24:08,100
"And I am yours."
1133
01:24:08,140 --> 01:24:11,420
"You are working
your magic on me."
1134
01:24:11,500 --> 01:24:14,100
"Only yours!"
1135
01:24:14,620 --> 01:24:21,660
"Ever since I met you,
my heart blossomed like a flower."
1136
01:24:21,700 --> 01:24:24,500
"Like a flower."
1137
01:24:25,420 --> 01:24:29,060
"My heart blossomed."
1138
01:24:34,780 --> 01:24:38,740
"Many dreams I have dreamt."
1139
01:24:38,780 --> 01:24:42,740
"I've walked on unfamiliar paths."
1140
01:24:42,820 --> 01:24:46,780
"What's going on inside of me?"
1141
01:24:46,820 --> 01:24:50,740
"What's going on inside of me?"
1142
01:24:50,780 --> 01:24:53,940
"What's this called?"
1143
01:24:54,820 --> 01:24:57,900
"What does this magic hold?"
1144
01:24:58,820 --> 01:25:02,260
"What is this called?"
1145
01:25:02,780 --> 01:25:06,380
"What does this magic hold?"
1146
01:25:06,420 --> 01:25:10,140
"Beloved!"
1147
01:25:10,220 --> 01:25:14,020
"Beloved!"
1148
01:25:14,300 --> 01:25:18,020
"Beloved!"
1149
01:25:18,060 --> 01:25:21,860
"Beloved!"
1150
01:26:05,860 --> 01:26:07,060
Prakash!
1151
01:26:07,620 --> 01:26:09,380
Prakash!
- What is it, Saro?
1152
01:26:09,540 --> 01:26:10,900
Have you noticed?
1153
01:26:10,980 --> 01:26:13,060
He hasn't gone jogging
in four days!
1154
01:26:14,820 --> 01:26:15,780
You're right!
1155
01:26:15,860 --> 01:26:17,140
For the first time in his life..
1156
01:26:17,860 --> 01:26:19,140
Hush!
- All right.
1157
01:26:20,100 --> 01:26:21,940
It seems,
he has forgotten Junnu.
1158
01:26:23,860 --> 01:26:25,540
All because of that Priya!
1159
01:26:27,620 --> 01:26:31,380
I knew it the moment
I saw her on the flight!
1160
01:26:31,620 --> 01:26:34,900
See how happy he is
after she's come.
1161
01:26:36,980 --> 01:26:39,540
Oh, Saro, you're brilliant..
You're superb..
1162
01:26:39,620 --> 01:26:41,620
You're God's gift to mankind!
- Quiet! You might wake him up.
1163
01:26:41,660 --> 01:26:42,660
Your..
1164
01:26:46,580 --> 01:26:48,180
It was great fun, indeed.
1165
01:27:07,860 --> 01:27:09,780
Yes, ma'am.
Chaat or Pani Puri?
1166
01:27:12,580 --> 01:27:13,700
Chaat or Pani Puri?
1167
01:27:13,780 --> 01:27:14,820
Pani Puri.
1168
01:27:16,100 --> 01:27:19,060
Not like that.
First give me the spiced water.
1169
01:27:24,180 --> 01:27:26,340
Here you go.
- And now the Puri.
1170
01:27:33,620 --> 01:27:35,620
Remember me, sir?
How're you?
1171
01:27:35,700 --> 01:27:36,660
It's you!
1172
01:27:36,740 --> 01:27:38,100
You've grown up so much!
1173
01:27:38,580 --> 01:27:40,420
Still eating Pani Puri like this?
1174
01:27:40,820 --> 01:27:44,260
Childhood habits die hard, sir.
1175
01:27:44,900 --> 01:27:46,980
A boy named Seenu
used to accompany me.
1176
01:27:47,140 --> 01:27:48,100
Remember him?
1177
01:27:48,180 --> 01:27:50,500
How can anyone forget Seenu, dear?
1178
01:27:50,740 --> 01:27:51,860
What a wonderful boy!
1179
01:27:51,940 --> 01:27:53,220
He played music so well!
- Sir!
1180
01:27:53,540 --> 01:27:55,380
Do you know where he is now?
1181
01:27:55,540 --> 01:27:56,420
No, child.
1182
01:27:56,500 --> 01:27:57,940
Years ago, he didn't come by
for few days.
1183
01:27:58,020 --> 01:27:59,860
So I asked all the people nearby.
1184
01:28:00,820 --> 01:28:02,580
Someone said,
he met with an accident.
1185
01:28:02,660 --> 01:28:04,580
Nobody has seen him since.
1186
01:28:04,820 --> 01:28:07,460
They demolished the park
and built a software complex.
1187
01:28:07,540 --> 01:28:09,940
They drove us all out of there.
1188
01:28:10,100 --> 01:28:11,940
I left my cart and joined
the catering business.
1189
01:28:12,500 --> 01:28:13,940
But I'll say one thing.
1190
01:28:14,580 --> 01:28:16,820
Nobody can ever forget that boy
that easily.
1191
01:28:40,900 --> 01:28:48,660
"In this moment of separation,
why does only pain remain?"
1192
01:28:48,740 --> 01:28:56,500
"Even forgotten memories
bring pangs of hurt."
1193
01:28:56,540 --> 01:29:01,500
"We got separated
but my heart is still not at peace."
1194
01:29:01,540 --> 01:29:05,420
"There was only regret.
Why are we apart?"
1195
01:29:05,460 --> 01:29:08,580
"Why is this happening?"
1196
01:29:08,660 --> 01:29:13,420
"The joy is missing in life
and my heart is lost."
1197
01:29:13,460 --> 01:29:18,060
"My heart wants
to meet you again."
1198
01:29:19,420 --> 01:29:22,860
"To meet you again!"
1199
01:29:34,180 --> 01:29:35,940
Hello?
- Hello, Priya!
1200
01:29:36,020 --> 01:29:36,980
Ma'am, hi!
1201
01:29:37,060 --> 01:29:38,820
What's this child? It's been
two days since you came home!
1202
01:29:38,900 --> 01:29:41,940
What happened?
- It wasn't on purpose, ma'am!
1203
01:29:42,100 --> 01:29:44,500
Been busy with Kavita's wedding..
- I refuse to accept any of that!
1204
01:29:44,580 --> 01:29:47,140
Come and meet me
for at least five minutes.
1205
01:29:47,220 --> 01:29:49,700
Okay?
- All right, ma'am.
1206
01:29:50,420 --> 01:29:51,380
Okay, bye.
1207
01:30:01,460 --> 01:30:03,220
Hello.
- Hello.
1208
01:30:03,300 --> 01:30:05,060
Actually, I tried to call you..
1209
01:30:05,540 --> 01:30:06,980
I tried calling you as well.
1210
01:30:07,620 --> 01:30:09,780
I was busy with the wedding
arrangements when you called.
1211
01:30:09,860 --> 01:30:11,460
I see. Come in.
1212
01:30:11,940 --> 01:30:13,540
Sorry, I got a bit busy as well.
1213
01:30:13,620 --> 01:30:15,620
How are the wedding arrangements
coming along?
1214
01:30:15,700 --> 01:30:16,660
Leave the arrangements aside.
1215
01:30:16,740 --> 01:30:19,620
Kavita will kill us both
if you and your folks don't come.
1216
01:30:19,940 --> 01:30:21,700
The music ceremony is tomorrow.
You'll come, right?
1217
01:30:21,780 --> 01:30:23,140
Done. I'll definitely come.
- That's it?
1218
01:30:23,220 --> 01:30:26,020
You won't call us?
Aren't we needed there?
1219
01:30:26,100 --> 01:30:28,100
Oh, ma'am! The three of you
must definitely be there!
1220
01:30:28,500 --> 01:30:29,860
Hello, sir.
- So you've finally come!
1221
01:30:29,940 --> 01:30:33,140
The wedding went well? - The wedding
is day after tomorrow, sir.
1222
01:30:36,500 --> 01:30:37,780
Two minutes, I'll be back.
- Sure.
1223
01:30:37,860 --> 01:30:39,780
Avi, just set my laptop right,
will you?
1224
01:30:42,740 --> 01:30:46,020
I'm more excited than you
for your friend's wedding!
1225
01:30:46,100 --> 01:30:47,140
Do you know why?
1226
01:30:47,220 --> 01:30:48,020
Why, ma'am?
1227
01:30:48,100 --> 01:30:50,740
It's because your parents
are coming!
1228
01:30:53,300 --> 01:30:55,940
Priya, I have only one bad habit.
1229
01:30:56,020 --> 01:30:58,980
I always freely express
what's on my mind.
1230
01:30:59,460 --> 01:31:02,900
I know what's in Avi's heart,
I don't need to ask him.
1231
01:31:02,980 --> 01:31:05,540
You're leaving
for the USA in two to three days.
1232
01:31:06,340 --> 01:31:10,980
So I have to ask you. Do you like
Avi romantically, my dear?
1233
01:31:15,940 --> 01:31:17,940
Ma'am..
1234
01:31:20,260 --> 01:31:21,620
I like him..
1235
01:31:22,900 --> 01:31:24,100
But..
1236
01:31:24,900 --> 01:31:26,340
My heart isn't my own.
1237
01:31:27,540 --> 01:31:29,540
I'm so sorry, Priya!
- I have to go, ma'am!
1238
01:31:38,980 --> 01:31:40,260
What's this, Mom?
1239
01:31:40,820 --> 01:31:42,500
That poor girl came here
so happy.
1240
01:31:43,380 --> 01:31:44,980
Is this the way to ask her
something that important?
1241
01:31:45,780 --> 01:31:47,060
I'll go drop her and come.
1242
01:31:56,420 --> 01:31:57,540
Priya, I'm really sorry.
1243
01:31:58,260 --> 01:31:59,780
My mother doesn't know
what to ask when.
1244
01:32:00,500 --> 01:32:02,980
I'm really sorry for putting you
in an embarrassing situation.
1245
01:32:03,380 --> 01:32:05,300
I apologise on behalf
of my mom.
1246
01:32:05,940 --> 01:32:08,020
So you have no feelings
for me?
1247
01:32:08,660 --> 01:32:10,020
Of course, I do, Priya.
1248
01:32:10,420 --> 01:32:11,780
I really like you a lot.
1249
01:32:12,820 --> 01:32:15,060
It takes a long time for me to be
myself with anyone new.
1250
01:32:15,220 --> 01:32:17,060
Somehow with you,
I opened up really fast.
1251
01:32:17,940 --> 01:32:20,180
When you go off to the US, do you
know how much I'll miss you?
1252
01:32:21,620 --> 01:32:23,620
But it isn't like you think.
1253
01:32:25,380 --> 01:32:26,820
You told my mom, right?
1254
01:32:27,140 --> 01:32:28,740
That there's someone
in your life?
1255
01:32:29,060 --> 01:32:30,740
There's someone in my life too.
1256
01:32:30,900 --> 01:32:32,500
Hey.. Really?
1257
01:32:33,620 --> 01:32:34,980
She's a very lucky girl!
1258
01:32:36,980 --> 01:32:38,020
Avi!
1259
01:32:38,500 --> 01:32:40,260
You're a really, really nice guy.
1260
01:32:41,380 --> 01:32:42,420
I mean..
1261
01:32:43,140 --> 01:32:44,740
Can I be honest with you?
- Yes.
1262
01:32:45,540 --> 01:32:46,820
For some reason, Avi..
1263
01:32:48,580 --> 01:32:50,580
I'm feeling jealous of your girl
for some reason.
1264
01:32:55,860 --> 01:32:58,180
Hey, could you apologise
to your mom for me?
1265
01:32:58,260 --> 01:32:59,860
I just rushed out of the house
like that.
1266
01:32:59,940 --> 01:33:01,380
Don't worry, I'll take care of it.
1267
01:33:01,460 --> 01:33:03,540
So then, we'll meet
at the music ceremony.
1268
01:33:03,940 --> 01:33:05,700
Tomorrow evening at 6:30.
Don't forget! - Done.
1269
01:33:05,780 --> 01:33:07,380
Sir and ma'am should
also come. Okay?
1270
01:33:07,460 --> 01:33:09,540
Done. We'll be there.
- Okay.. Cool.
1271
01:33:41,620 --> 01:33:43,780
"I can see a light shine."
1272
01:33:43,860 --> 01:33:46,180
"Shining in your eyes."
1273
01:33:46,260 --> 01:33:48,660
"Isn't your heart smiling too?"
1274
01:33:48,740 --> 01:33:50,980
"I know that it is."
1275
01:33:51,540 --> 01:33:53,780
"In your beautiful smile"
1276
01:33:53,860 --> 01:33:56,100
"I see magic of moonlight."
1277
01:33:56,660 --> 01:33:58,660
"All these are new in you"
1278
01:33:58,740 --> 01:34:01,060
"and I have seen it."
1279
01:34:01,460 --> 01:34:03,220
"Trumpets flare"
1280
01:34:03,300 --> 01:34:05,540
"and when they do"
1281
01:34:05,700 --> 01:34:07,860
"does this girl's beautiful
heart"
1282
01:34:08,180 --> 01:34:11,220
"fill with hopes and dreams?"
1283
01:34:11,380 --> 01:34:15,460
"Let's all welcome
this lucky fellow"
1284
01:34:15,540 --> 01:34:21,300
"who will take her hand
in celebration of their union."
1285
01:34:27,940 --> 01:34:31,460
"Come on, play the drums!"
1286
01:34:37,940 --> 01:34:41,100
"Come on, play the drums!"
1287
01:35:48,180 --> 01:35:50,580
"When two hearts become one
through the act of marriage"
1288
01:35:50,660 --> 01:35:53,060
"the pair is bound together"
1289
01:35:53,140 --> 01:35:57,620
"forever, till the end of time."
1290
01:35:57,940 --> 01:36:03,060
"This is a bond across lifetimes
and as they take their vows"
1291
01:36:03,140 --> 01:36:07,220
"everyone present here
will go into revelry."
1292
01:36:07,940 --> 01:36:11,860
"Happiness and joy
have garlanded the pair"
1293
01:36:11,940 --> 01:36:17,540
"bringing them together
in the bond of love."
1294
01:36:17,620 --> 01:36:22,500
"Family and friends of the
happy couple have ensured that"
1295
01:36:22,580 --> 01:36:27,620
"their love is celebrated here."
1296
01:36:34,180 --> 01:36:37,620
"Come on, play the drums!"
1297
01:36:42,340 --> 01:36:44,980
"Weddings cause
lots of problems."
1298
01:36:45,060 --> 01:36:47,460
"Don't you understand?
Let me tell you a story."
1299
01:36:47,540 --> 01:36:49,940
"Before marriage,
a man is the king of his life."
1300
01:36:50,020 --> 01:36:52,420
"After marriage though,
he becomes her puppy."
1301
01:36:52,820 --> 01:36:54,940
"Really!
It's true!"
1302
01:36:55,060 --> 01:36:57,300
"She expects praise
all the time."
1303
01:36:57,380 --> 01:36:59,780
"'You're the best,
all the time!"
1304
01:36:59,860 --> 01:37:02,260
"And if he doesn't,
all hell breaks loose."
1305
01:37:03,060 --> 01:37:04,820
"Really!
It's true!"
1306
01:37:04,900 --> 01:37:07,220
"After working hard
to praise her so"
1307
01:37:07,300 --> 01:37:09,700
"her demands keep increasing!"
1308
01:37:09,780 --> 01:37:14,740
"If he doesn't buy her fancy
things, he won't hold value."
1309
01:37:15,220 --> 01:37:16,420
"Really!"
1310
01:37:16,660 --> 01:37:17,620
"It's true!"
1311
01:37:48,580 --> 01:37:51,300
"Come on, play the drums!"
1312
01:37:58,420 --> 01:38:00,740
"Come on, play the drums!"
1313
01:38:08,020 --> 01:38:11,220
"Come on, play the drums!"
1314
01:38:17,540 --> 01:38:20,820
"Come on, play the drums!"
1315
01:38:31,300 --> 01:38:32,260
Priya!
1316
01:38:44,100 --> 01:38:45,380
I'm really sorry, Priya.
1317
01:38:45,460 --> 01:38:50,260
Are you hurt?
I didn't intend to do this.
1318
01:38:56,500 --> 01:38:58,500
I'm really sorry, Priya.
1319
01:38:59,700 --> 01:39:00,900
Priya, I'm really sorry.
1320
01:39:01,220 --> 01:39:02,580
It was a mistake.
1321
01:39:47,300 --> 01:39:48,340
Found anything?
1322
01:39:48,420 --> 01:39:49,620
There's nothing inside, sir!
1323
01:39:49,700 --> 01:39:52,260
No diamonds, no drugs, nothing!
1324
01:39:52,340 --> 01:39:55,060
All of that,
and the phone is worthless?
1325
01:39:55,540 --> 01:39:57,460
I want to know the real reason
he did all this.
1326
01:39:57,540 --> 01:39:59,460
Make a list of the losses
he caused!
1327
01:40:00,740 --> 01:40:01,940
We've done it already, sir!
1328
01:40:02,260 --> 01:40:04,180
Really? Wow!
1329
01:40:04,260 --> 01:40:06,340
You boys learn discipline
only after a beating!
1330
01:40:07,380 --> 01:40:08,980
I should have thrashed
you guys much earlier!
1331
01:40:09,060 --> 01:40:10,020
Okay, read it out!
1332
01:40:10,900 --> 01:40:12,420
Rs. 22 lakhs
for the container, sir.
1333
01:40:12,500 --> 01:40:14,340
I rounded it off to Rs. 25 lakhs!
1334
01:40:14,900 --> 01:40:16,820
Cell phones came up to Rs. 27 lakhs.
1335
01:40:16,900 --> 01:40:18,740
I added three and made it Rs. 30 lakhs.
1336
01:40:19,940 --> 01:40:21,860
How did you become so brilliant
all of a sudden?
1337
01:40:22,580 --> 01:40:24,660
You inspire us, sir!
- Right!
1338
01:40:25,060 --> 01:40:26,100
Give me the list.
1339
01:40:27,540 --> 01:40:28,420
Here you go, sir.
1340
01:40:30,660 --> 01:40:31,540
How much was the total?
1341
01:40:31,620 --> 01:40:32,820
Including the two cars
1342
01:40:32,980 --> 01:40:34,820
and the mental disturbance
we faced
1343
01:40:34,900 --> 01:40:37,060
three crores in total, sir!
- Yes, sir.
1344
01:40:37,700 --> 01:40:39,220
My wife keeps asking me
1345
01:40:39,300 --> 01:40:41,460
why I don't abandon this
gun and cell phone business
1346
01:40:41,540 --> 01:40:43,620
and settle down after a few
high profile kidnappings.
1347
01:40:43,700 --> 01:40:44,980
Will we listen? Never!
1348
01:40:45,300 --> 01:40:47,460
When he wakes up,
call his father.
1349
01:40:47,540 --> 01:40:48,580
Got it?
- Yes, sir.
1350
01:41:21,540 --> 01:41:23,540
'Give me 10 minutes. I'll have
a look. - Please do it fast.'
1351
01:41:23,620 --> 01:41:24,500
'Okay, sir.'
1352
01:41:27,940 --> 01:41:31,100
What are you doing?
- I need to dismantle these
1353
01:41:31,140 --> 01:41:32,020
and fill them in the box.
1354
01:41:32,100 --> 01:41:34,820
Okay! Once you're done, leave
this right here and go upstairs.
1355
01:41:49,180 --> 01:41:51,020
He's struggling to free himself.
1356
01:44:01,020 --> 01:44:02,180
Hurry up..
1357
01:44:03,540 --> 01:44:04,460
He'll run away..
1358
01:44:12,820 --> 01:44:14,460
He's doing it too.
Hurry..
1359
01:44:21,140 --> 01:44:22,060
Come on..
1360
01:44:27,940 --> 01:44:29,620
Down!
Put it down!
1361
01:44:32,020 --> 01:44:33,300
Get up!
Come on!
1362
01:44:37,620 --> 01:44:40,100
Give him your car keys,
he'll let us be!
1363
01:44:42,500 --> 01:44:43,620
Tell him there's a full tank!
1364
01:44:43,940 --> 01:44:45,140
Full tank!
1365
01:44:45,220 --> 01:44:46,500
Move!
1366
01:44:48,900 --> 01:44:50,100
Sir..
1367
01:44:50,180 --> 01:44:53,460
Sir! Hear me out..
Sir, please..
1368
01:44:54,900 --> 01:44:57,780
If you don't mind,
could I ask you something?
1369
01:44:58,180 --> 01:45:00,500
Actually.. What's so special
about that phone?
1370
01:45:00,980 --> 01:45:03,940
Okay.. Okay..
1371
01:45:04,260 --> 01:45:05,460
You seem to be in a rush!
Please go!
1372
01:45:05,620 --> 01:45:07,620
I'll handle it here.
You please proceed!
1373
01:45:07,700 --> 01:45:08,580
Close the door, idiot!
1374
01:45:09,620 --> 01:45:10,820
Have a safe drive, sir!
1375
01:45:34,500 --> 01:45:35,540
Avi!
1376
01:45:37,140 --> 01:45:38,100
Avi.
1377
01:45:47,940 --> 01:45:51,700
I'm really sorry, Avi.
1378
01:45:52,980 --> 01:45:55,060
I shouldn't have reacted
that way.
1379
01:45:56,100 --> 01:45:58,900
I tried your number all day
1380
01:45:58,980 --> 01:46:00,580
but it said your phone was
switched off.
1381
01:46:02,500 --> 01:46:05,700
But I think,
the call not connecting
1382
01:46:06,260 --> 01:46:07,860
was for the best.
1383
01:46:09,380 --> 01:46:11,860
You might have said
that you didn't want to meet
1384
01:46:11,940 --> 01:46:13,700
and this serendipity
wouldn't have happened.
1385
01:46:14,740 --> 01:46:19,300
I didn't sleep a wink last night
and I'm leaving in a few hours.
1386
01:46:20,180 --> 01:46:22,300
I just cannot bear the thought
1387
01:46:23,820 --> 01:46:25,660
of leaving
with such a heavy heart.
1388
01:46:27,060 --> 01:46:29,460
I can't leave
until you've forgiven me.
1389
01:46:32,980 --> 01:46:34,180
Stay right here.
1390
01:46:37,780 --> 01:46:38,740
Excuse me.
- Tell me.
1391
01:46:39,380 --> 01:46:40,740
How much for this red bangle?
1392
01:46:40,820 --> 01:46:42,020
This one?
- Yes. - Rs. 400.
1393
01:46:44,180 --> 01:46:46,900
Thank you.
- Okay.. Sir! Sir!
1394
01:46:49,620 --> 01:46:50,980
It was my mistake, Priya.
1395
01:46:51,700 --> 01:46:53,060
For you to react that way
1396
01:46:53,460 --> 01:46:55,140
that bangle must have been
very important to you.
1397
01:46:56,260 --> 01:46:58,340
I regret that I caused you
so much pain.
1398
01:47:13,140 --> 01:47:14,500
I really need to rush now,
Priya.
1399
01:47:14,980 --> 01:47:16,260
Priya, you were right all along.
1400
01:47:16,340 --> 01:47:17,780
It's possible
that not everybody meets
1401
01:47:17,820 --> 01:47:19,140
the people they're meant to.
1402
01:47:20,100 --> 01:47:21,700
You're going to have
a wonderful life.
1403
01:47:22,980 --> 01:47:24,020
Goodbye.
1404
01:47:52,420 --> 01:47:53,380
Excuse me.
1405
01:47:53,460 --> 01:47:54,420
A young lady was here
this morning.
1406
01:47:54,580 --> 01:47:55,700
She played the violin!
1407
01:47:55,940 --> 01:47:56,820
Do you remember?
1408
01:47:56,900 --> 01:47:58,260
We've had a lot of people
come by today, sir.
1409
01:47:58,340 --> 01:47:59,540
How would I know who
you're talking about?
1410
01:48:01,780 --> 01:48:03,780
Please recollect! She'd be about
22 or 23 years old, sir.
1411
01:48:03,860 --> 01:48:04,820
Please, try to remember!
1412
01:48:04,900 --> 01:48:05,860
Nearly everyone here
fits that age group.
1413
01:48:05,940 --> 01:48:06,980
And there are over
a thousand people here.
1414
01:48:07,780 --> 01:48:08,660
Please.
1415
01:48:08,740 --> 01:48:10,500
Would there be any CCTV footage
available?
1416
01:48:10,900 --> 01:48:12,420
This is a small shop, sir.
1417
01:48:12,500 --> 01:48:13,620
I can't help you out.
1418
01:48:15,380 --> 01:48:16,580
She played the violin!
1419
01:48:16,660 --> 01:48:17,620
She might have
bought something!
1420
01:48:17,940 --> 01:48:19,380
Debit card, credit card,
something?
1421
01:48:20,660 --> 01:48:22,020
Only cash, sir.
1422
01:48:23,940 --> 01:48:25,460
She played it right here, sir.
1423
01:49:11,300 --> 01:49:14,420
This was what she played.
Right here.
1424
01:49:14,500 --> 01:49:15,780
Please try to remember.
- I don't remember, sir.
1425
01:49:15,860 --> 01:49:16,900
I'm so sorry.
1426
01:50:05,060 --> 01:50:06,180
This morning.. Right here..
1427
01:50:06,260 --> 01:50:07,300
She played the same tune.
1428
01:50:07,380 --> 01:50:08,500
She played it right here!
1429
01:50:09,060 --> 01:50:10,020
Do you remember?
1430
01:50:10,100 --> 01:50:12,980
I can't help but wish I was here
this morning, sir!
1431
01:50:13,020 --> 01:50:14,420
I really would have been able
to help you.
1432
01:50:14,900 --> 01:50:16,020
My shift began just a little
while ago.
1433
01:50:16,100 --> 01:50:17,620
I don't know who was here
this morning!
1434
01:50:17,860 --> 01:50:18,820
I'm really sorry.
1435
01:52:06,340 --> 01:52:07,220
Excuse me.
1436
01:52:07,300 --> 01:52:08,740
Can I have your phone
for a second, please? - Sure.
1437
01:52:49,140 --> 01:52:50,100
Hello?
1438
01:52:52,260 --> 01:52:53,300
Junnu?
1439
01:52:57,620 --> 01:52:59,780
Junnu.. It's me, Seenu.
1440
01:53:02,820 --> 01:53:04,260
We were friends as children.
1441
01:53:05,220 --> 01:53:06,340
Do you remember me?
1442
01:53:10,180 --> 01:53:11,940
We climbed a tree
when we were children.
1443
01:53:12,260 --> 01:53:13,860
And we ate Pani Puri together!
1444
01:53:18,500 --> 01:53:19,620
I..
1445
01:53:19,700 --> 01:53:21,140
I used to play the one-string
instrument!
1446
01:53:25,460 --> 01:53:26,660
You asked
1447
01:53:27,060 --> 01:53:29,060
and I wrote a song for you.
1448
01:53:29,780 --> 01:53:31,060
Do you remember me, Junnu?
1449
01:53:32,660 --> 01:53:33,700
Seenu.
1450
01:53:36,500 --> 01:53:38,180
What happened to you, Seenu?
1451
01:53:46,900 --> 01:53:48,660
For a single phone call..
1452
01:53:49,700 --> 01:53:51,620
Why did you make me wait
so long?
1453
01:53:53,540 --> 01:53:54,580
Junnu.
1454
01:53:55,140 --> 01:53:56,900
Your number was taken away
from me.
1455
01:53:58,660 --> 01:54:00,580
I searched so hard for you!
1456
01:54:00,980 --> 01:54:02,500
I've waited so long for you!
1457
01:54:03,220 --> 01:54:05,220
My every thought revolves
around you.
1458
01:54:10,020 --> 01:54:12,100
You possess me
every single second.
1459
01:54:15,140 --> 01:54:17,140
I really missed you.
1460
01:54:17,620 --> 01:54:19,140
I really missed you.
1461
01:54:21,540 --> 01:54:23,060
Where are you right now?
1462
01:54:24,660 --> 01:54:26,500
Hyderabad, at a music festival.
1463
01:54:27,060 --> 01:54:29,220
What? I'm also right here!
1464
01:54:29,380 --> 01:54:30,260
Where are you?
1465
01:54:30,340 --> 01:54:31,380
Hello! Hello!
1466
01:54:31,460 --> 01:54:32,340
Hello?
1467
01:54:32,380 --> 01:54:33,380
Hello, Seenu!
1468
01:54:33,460 --> 01:54:36,340
Hello! Hello!
1469
01:54:42,980 --> 01:54:43,940
Hello?
1470
01:54:46,100 --> 01:54:49,700
Hello, Seenu! - 'The number you're
calling is switched off..'
1471
01:55:46,660 --> 01:55:47,860
Junnu?
1472
01:56:30,100 --> 01:56:31,540
Junnu, I hate you.
1473
01:56:34,100 --> 01:56:35,700
I hate you too, Seenu.
1474
01:56:40,660 --> 01:56:42,580
'If two hearts
are meant to be together'
1475
01:56:42,660 --> 01:56:44,580
'no amount of time is too long'
1476
01:56:44,740 --> 01:56:48,340
'and no distance is too great.'
1477
01:56:48,420 --> 01:56:52,100
'We may decide who we meet
in this life'
1478
01:56:52,260 --> 01:56:55,220
'but the choice of who we
share our life with'
1479
01:56:55,300 --> 01:56:57,220
'is made by destiny.'
1480
01:56:57,380 --> 01:56:59,540
'It's just magic!'
1481
01:57:44,100 --> 01:57:47,380
"Hello.
Where are you? Hello."
1482
01:57:47,460 --> 01:57:49,780
"What happened to you?
Hello."
1483
01:57:49,860 --> 01:57:53,140
"Can you hear me right now?"
1484
01:57:53,380 --> 01:57:56,820
"Hello.
Will you come to me? Hello."
1485
01:57:56,900 --> 01:57:59,220
"Have you forgotten me?
Hello."
1486
01:57:59,300 --> 01:58:02,900
"I think of you
every single moment."
1487
01:58:40,820 --> 01:58:42,900
"Hello. Where are you?"
1488
01:58:42,980 --> 01:58:45,300
"Hello.
I wonder what you're doing."
1489
01:58:45,860 --> 01:58:48,260
"Will I ever see you?
Will I ever hear you?"
1490
01:58:48,300 --> 01:58:50,340
"When will you come back to me?"
1491
01:58:50,420 --> 01:58:53,300
"Girl.. I say hello..
I feel your love"
1492
01:58:53,380 --> 01:58:55,780
"and it makes me glow. Girl.."
1493
01:58:55,860 --> 01:58:59,620
"You're my love for sure.
I hear you calling me. Hello.."
1494
01:59:03,540 --> 01:59:09,140
"No matter how far you are,
wherever you may be hiding"
1495
01:59:09,300 --> 01:59:13,700
"I will find you.
You are my dream."
1496
01:59:14,020 --> 01:59:16,420
"I want to be with you."
1497
01:59:16,500 --> 01:59:18,740
"I want to hold your hand."
1498
01:59:18,820 --> 01:59:23,940
"Like your shadow,
I want to walk with you."
1499
01:59:26,180 --> 01:59:31,540
"With you, forever."
1500
01:59:32,100 --> 01:59:35,540
"Hello.
Where are you? Hello."
1501
01:59:35,620 --> 01:59:37,860
"What happened to you? Hello."
1502
01:59:37,940 --> 01:59:41,380
"Can you hear me right now?"
1503
01:59:41,620 --> 01:59:44,980
"Hello.
Will you come to me? Hello."
1504
01:59:45,060 --> 01:59:47,540
"Have you forgotten me? Hello."
1505
01:59:47,780 --> 01:59:51,620
"I think of you
every single moment."
107422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.