All language subtitles for Hello (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,780 --> 00:03:25,860 'Hello!' 2 00:03:26,260 --> 00:03:27,260 'Can I tell you something?' 3 00:03:28,260 --> 00:03:30,460 'Nobody comes into our life without a purpose.' 4 00:03:30,860 --> 00:03:33,020 'From the time we are born, until we pass on' 5 00:03:33,340 --> 00:03:34,660 'everyone we meet in this life' 6 00:03:34,740 --> 00:03:37,740 'is bound with us by an invisible thread.' 7 00:03:38,060 --> 00:03:41,460 'This invisible thread is what we call, destiny.' 8 00:03:41,700 --> 00:03:44,740 'We meet different people in different ways' 9 00:03:44,900 --> 00:03:47,460 'so what about the way we meet the one we'll share our life with?' 10 00:03:47,940 --> 00:03:49,660 'I mean, our soulmate.' 11 00:03:50,460 --> 00:03:51,980 'Try to imagine it.' 12 00:04:29,460 --> 00:04:30,380 "Hello." 13 00:04:30,620 --> 00:04:32,540 "Where are you? Hello." 14 00:04:32,860 --> 00:04:34,900 "What happened to you? Hello." 15 00:04:35,220 --> 00:04:38,420 "Can you hear me right now?" 16 00:04:38,780 --> 00:04:39,700 "Hello." 17 00:04:39,940 --> 00:04:41,980 "Will you come to me? Hello." 18 00:04:42,220 --> 00:04:44,260 "Have you forgotten me? Hello." 19 00:04:44,660 --> 00:04:48,260 "I think of you every single moment." 20 00:05:26,180 --> 00:05:27,020 "Hello.." 21 00:05:27,100 --> 00:05:28,980 "Where are you? Hello.." 22 00:05:29,260 --> 00:05:30,820 "I wonder what you're doing." 23 00:05:31,100 --> 00:05:32,140 "Will I ever see you?" 24 00:05:32,260 --> 00:05:33,220 "Will I ever hear you?" 25 00:05:33,540 --> 00:05:35,300 "When will you come back to me?" 26 00:05:35,500 --> 00:05:37,460 "Girl.. I say hello.." 27 00:05:37,660 --> 00:05:40,140 "I feel your love and it makes me glow." 28 00:05:40,220 --> 00:05:42,180 "Girl.. You're my love for sure." 29 00:05:42,340 --> 00:05:44,620 "I hear you calling me. Hello.." 30 00:05:49,900 --> 00:05:52,180 "No matter how far you are.." 31 00:05:52,300 --> 00:05:54,420 "Wherever you may be hiding" 32 00:05:54,660 --> 00:05:56,780 "I will find you." 33 00:05:57,020 --> 00:05:59,020 "You are my dream." 34 00:05:59,380 --> 00:06:01,460 "I want to be with you." 35 00:06:01,740 --> 00:06:03,740 "I want to hold your hand." 36 00:06:04,100 --> 00:06:06,220 "Like your shadow" 37 00:06:06,460 --> 00:06:08,740 "I want to walk with you." 38 00:06:11,460 --> 00:06:15,140 "With you, forever." 39 00:06:17,620 --> 00:06:18,540 "Hello." 40 00:06:18,780 --> 00:06:20,700 "Where are you? Hello." 41 00:06:21,020 --> 00:06:23,060 "What happened to you? Hello." 42 00:06:23,420 --> 00:06:26,620 "Can you hear me right now?" 43 00:06:26,940 --> 00:06:27,900 "Hello." 44 00:06:27,980 --> 00:06:30,060 "Will you come to me? Hello." 45 00:06:30,300 --> 00:06:32,380 "Have you forgotten me? Hello." 46 00:06:32,860 --> 00:06:36,700 "I think of you every single moment." 47 00:07:20,100 --> 00:07:22,100 'Fourteen years, three months' 48 00:07:22,900 --> 00:07:24,660 'and seventeen days. That's how long we've been apart.' 49 00:07:26,180 --> 00:07:29,620 'They say that no distance is too great' 50 00:07:30,380 --> 00:07:32,300 'when you run towards the one you miss.' 51 00:07:33,380 --> 00:07:34,860 'You are confused.' 52 00:07:35,500 --> 00:07:37,020 'But when heart beats faster' 53 00:07:37,660 --> 00:07:39,220 'we know it is consumed with desire.' 54 00:07:40,820 --> 00:07:42,660 'Every morning at 7:30 a.m. throughout my entire run' 55 00:07:43,020 --> 00:07:45,860 'I can't stop thinking about the promise I made to you.' 56 00:07:46,860 --> 00:07:49,740 'You told me to come here everyday at this time.' 57 00:07:50,020 --> 00:07:53,060 'What if someday you come and I'm not here?' 58 00:07:53,460 --> 00:07:55,620 'That is why, be it thunderstorms or rain' 59 00:07:55,940 --> 00:07:57,340 'even with an injured foot' 60 00:07:57,460 --> 00:07:59,980 'I keep on running and I keep coming here.' 61 00:08:01,060 --> 00:08:02,500 'Ramakrishna signal..' 62 00:08:02,740 --> 00:08:04,340 'Around 1000 people pass by here everyday.' 63 00:08:06,260 --> 00:08:08,340 'I am sure none of them would've thought about me.' 64 00:08:09,140 --> 00:08:11,300 'I know how tough it is to live as an orphan.' 65 00:08:12,500 --> 00:08:14,300 'There are so many people around me' 66 00:08:14,620 --> 00:08:17,420 'but not one of them could sense my loneliness.' 67 00:08:17,940 --> 00:08:19,260 'How did you sense it, Junnu?' 68 00:08:19,980 --> 00:08:23,860 'You taught me the beauty of simple conversation.' 69 00:08:31,180 --> 00:08:33,020 'The sound of your anklets while running..' 70 00:08:36,820 --> 00:08:39,300 'The clinking of your bangles while eating Pani Puri..' 71 00:08:39,660 --> 00:08:41,660 'Your laughter while talking to me..' 72 00:08:42,300 --> 00:08:43,860 'I remember all of it like it happened yesterday.' 73 00:08:44,340 --> 00:08:45,420 'I'm ready to run all my life' 74 00:08:45,700 --> 00:08:47,620 'hoping that it would bring me closer to you.' 75 00:08:48,020 --> 00:08:49,900 'But today, after so many years' 76 00:08:50,300 --> 00:08:54,380 'I feel that universe is trying to tell me about you.' 77 00:08:55,100 --> 00:08:55,980 'You know what, Junnu?' 78 00:08:56,180 --> 00:08:58,100 'Somehow, it feels like you're here.' 79 00:08:59,740 --> 00:09:01,500 'Why are we apart despite being so close?' 80 00:09:01,540 --> 00:09:02,740 'When will we meet?' 81 00:09:07,180 --> 00:09:08,820 Hello. - Hello, sir. 82 00:09:09,140 --> 00:09:10,500 This is your Uber driver speaking. 83 00:09:10,860 --> 00:09:12,260 Could you give me your exact location please? 84 00:09:12,300 --> 00:09:14,700 I haven't booked any cab. - You haven't made a booking? 85 00:09:15,260 --> 00:09:16,820 You seem to have dialled a wrong number.. 86 00:09:35,140 --> 00:09:37,500 988532.. - One minute.. Hold on. 87 00:09:37,540 --> 00:09:38,580 Don't say a word, please. 88 00:09:51,100 --> 00:09:54,260 Hello. Sorry, sir. It seems I have dialled a wrong number. 89 00:09:54,340 --> 00:09:56,380 No.. This is the one! 90 00:09:56,420 --> 00:09:58,460 I booked the cab.. 91 00:10:03,220 --> 00:10:04,180 Somewhere near you.. 92 00:10:04,220 --> 00:10:06,060 Can you hear a violin being played? 93 00:10:06,300 --> 00:10:07,620 Yes, I can hear it. 94 00:10:07,900 --> 00:10:09,820 From where? Is anyone playing one? 95 00:10:10,180 --> 00:10:11,260 Well.. 96 00:10:20,860 --> 00:10:23,060 Yes, a girl is playing the violin. 97 00:10:23,820 --> 00:10:25,060 Where are you right now? 98 00:10:25,100 --> 00:10:25,980 Tell me where you are! 99 00:10:26,020 --> 00:10:27,620 Please tell me. I'll be there right away. 100 00:10:27,660 --> 00:10:28,660 Just tell me.. 101 00:10:30,980 --> 00:10:34,700 At the music festival.. Hello? - Hey! 102 00:10:36,500 --> 00:10:37,660 Hello. 103 00:13:01,740 --> 00:13:04,260 So much effort for a darn phone? 104 00:13:04,300 --> 00:13:07,740 I don't want the phone! Take this money! 105 00:13:07,860 --> 00:13:10,740 Take it! Take it! I'll give you even more! Please! 106 00:13:10,820 --> 00:13:13,020 Just give me the last incoming number, please! 107 00:13:14,100 --> 00:13:16,060 You really don't want the phone? - I don't! 108 00:13:16,100 --> 00:13:17,180 I really don't want the phone! 109 00:13:17,220 --> 00:13:19,780 You'll let me go? - I will! I'll leave! 110 00:13:19,820 --> 00:13:20,780 I swear, I'll leave! 111 00:13:20,940 --> 00:13:23,340 Just give me that last incoming number, please! 112 00:13:23,380 --> 00:13:24,700 I'll leave. - Note it down! 113 00:13:28,300 --> 00:13:29,260 Tell me, please! 114 00:13:29,420 --> 00:13:31,580 Nine.. - Nine. - Eight.. - Eight.. 115 00:13:32,900 --> 00:13:33,860 Four.. - Four. 116 00:13:35,380 --> 00:13:36,580 Nine. - Nine. 117 00:13:38,300 --> 00:13:39,300 Five.. 118 00:14:21,020 --> 00:14:23,340 Where's the phone? - Your phone isn't with me! 119 00:14:24,460 --> 00:14:26,380 Stolen phones change hands at the scene of the crime. 120 00:14:29,420 --> 00:14:31,140 I would've given you the number in the train. 121 00:14:33,140 --> 00:14:34,580 How many times will you cause me trouble, Pandu? 122 00:14:36,620 --> 00:14:38,060 How do you know me? - You don't remember me? 123 00:14:38,140 --> 00:14:39,740 I don't. - Ramakrishna signal. 124 00:14:40,140 --> 00:14:41,380 The 'Ektara' you broke. 125 00:14:41,820 --> 00:14:44,100 The 100 rupee note you stole.. Accident. 126 00:14:44,460 --> 00:14:45,860 Do you remember now? 127 00:15:23,580 --> 00:15:25,260 Pani Puri. - All right, little one! 128 00:15:52,260 --> 00:15:53,780 Give me Pani Puri. - All right, dear. 129 00:16:04,100 --> 00:16:06,180 Here you go. - Let her have this one. 130 00:16:07,060 --> 00:16:08,780 Here, have it. - First give me the Pani. - Okay. 131 00:16:12,180 --> 00:16:13,660 Now give me the Puri. 132 00:16:14,140 --> 00:16:15,260 Here you go. 133 00:16:17,700 --> 00:16:20,180 I've never seen anyone eat this dish in this way. 134 00:16:20,260 --> 00:16:22,140 I prefer eating this way. - Enjoy. 135 00:16:26,900 --> 00:16:30,020 Do you only carry it or can you play too? 136 00:16:42,420 --> 00:16:43,820 Next? - Next? 137 00:16:44,060 --> 00:16:47,700 There's no pride in playing someone else's songs! 138 00:16:47,980 --> 00:16:49,020 What should I do then? 139 00:16:49,100 --> 00:16:51,260 Play me your own song and only then be proud! 140 00:16:52,940 --> 00:16:54,340 Bye! - Bye, dear. 141 00:16:58,100 --> 00:17:00,420 What is your name? - Junnu! 142 00:17:00,500 --> 00:17:02,980 What's your name? - Seenu! 143 00:17:27,620 --> 00:17:29,540 'My own song? - Yes!' 144 00:17:29,820 --> 00:17:32,220 'Play me your own song and only then be proud!' 145 00:17:44,540 --> 00:17:46,540 Pani Puri! - All right. 146 00:17:57,700 --> 00:17:59,020 Pani Puri! - Sure. 147 00:18:02,220 --> 00:18:03,100 What is it, dear? 148 00:18:03,180 --> 00:18:04,380 You seem to be expecting someone. 149 00:18:04,460 --> 00:18:06,420 Nothing like that! Give me Pani Puri! 150 00:18:11,340 --> 00:18:13,100 Junnu! - What is it? 151 00:18:13,260 --> 00:18:14,580 Where are your bangles? 152 00:18:15,540 --> 00:18:17,220 They broke. - When? 153 00:18:17,300 --> 00:18:20,540 They broke when I fell down while running yesterday. 154 00:18:20,620 --> 00:18:22,340 Please be a little more careful. 155 00:18:22,420 --> 00:18:24,980 Okay! - Here you go, dear. Your Pani Puri. 156 00:18:25,740 --> 00:18:28,500 Will you listen to a new song I wrote for you? 157 00:18:28,580 --> 00:18:30,780 I'm late today. My mom will shout at me. 158 00:18:30,900 --> 00:18:32,100 I'll listen tomorrow, okay? 159 00:18:32,500 --> 00:18:34,100 All right - Bye! - Bye. 160 00:18:34,180 --> 00:18:35,380 Bye! - Bye. 161 00:18:53,220 --> 00:18:54,500 Junnu! 162 00:18:54,620 --> 00:18:56,540 Where are you wandering off to in your drama costume? 163 00:18:56,620 --> 00:18:58,380 I forgot my script here, Mom! 164 00:18:58,540 --> 00:18:59,700 I've come back to take it. 165 00:18:59,780 --> 00:19:01,940 Enrolling you in a drama school nearby was my mistake! 166 00:19:02,020 --> 00:19:03,420 You're loafing around too much! 167 00:19:05,460 --> 00:19:07,460 Why did you force me to come via Ramakrishna Signal? 168 00:19:07,540 --> 00:19:08,620 Just look at the traffic! 169 00:19:08,780 --> 00:19:10,900 The temple route would've taken only five minutes! 170 00:19:10,980 --> 00:19:12,500 Just do as you're told, will you? 171 00:19:26,620 --> 00:19:27,540 He's coming! 172 00:19:43,060 --> 00:19:43,940 Dear? 173 00:19:44,020 --> 00:19:46,940 I'll ask my dad to give you Rs. 200. 174 00:19:47,100 --> 00:19:47,980 Rs. 200! 175 00:20:07,340 --> 00:20:08,180 Yes! 176 00:20:10,940 --> 00:20:12,940 The Pani Puri vendor said 177 00:20:13,060 --> 00:20:16,580 that Seenu would be near this tree. Where is he? 178 00:20:16,740 --> 00:20:17,860 Junnu, come up. 179 00:20:23,660 --> 00:20:25,740 Be careful. Hold my hand! 180 00:20:28,700 --> 00:20:30,460 Close your eyes, please. 181 00:20:30,580 --> 00:20:32,300 What for? - Close your eyes. Please.. 182 00:20:37,780 --> 00:20:38,740 Junnu! 183 00:20:40,180 --> 00:20:41,700 What is this? - Have a look! 184 00:20:48,700 --> 00:20:49,860 Put forth your hand. 185 00:20:49,980 --> 00:20:51,900 The bangles are for you! 186 00:20:51,980 --> 00:20:54,740 Just do as I say! I'm a gypsy. 187 00:20:54,860 --> 00:20:56,100 I can tell your future! 188 00:20:56,180 --> 00:20:58,100 Oh, tell me.. 189 00:21:03,860 --> 00:21:05,380 Oh, my God! - What? 190 00:21:05,460 --> 00:21:09,300 You got 100 rupees from a car at the signal today, right? - Yes! 191 00:21:09,420 --> 00:21:11,740 Every morning at 7:30 a.m. 192 00:21:11,900 --> 00:21:14,940 you will get 100 rupees from that car! 193 00:21:15,060 --> 00:21:17,260 Really! Rs. 100 daily! 194 00:21:17,340 --> 00:21:19,380 Yes! If you get Rs. 100 in the morning 195 00:21:19,460 --> 00:21:22,780 you won't need to work all day. - How is that possible? 196 00:21:22,860 --> 00:21:23,860 Promise me 197 00:21:24,100 --> 00:21:26,620 that you will go to the signal every morning at 7:30 a.m. 198 00:21:27,100 --> 00:21:28,300 Come on, promise me. 199 00:21:31,260 --> 00:21:32,820 Come on, promise me. 200 00:21:41,100 --> 00:21:43,060 I won't ever forget. I promise. 201 00:21:44,580 --> 00:21:45,700 Junnu. - Yes? 202 00:21:45,900 --> 00:21:47,460 Can I play the song I wrote for you? 203 00:21:47,660 --> 00:21:48,660 Play it! 204 00:21:48,780 --> 00:21:50,460 Let me hear the sound of your anklets! 205 00:22:15,140 --> 00:22:17,780 "Once upon a time" 206 00:22:17,980 --> 00:22:20,580 "in a magical land" 207 00:22:20,820 --> 00:22:25,740 "two children met.." 208 00:22:26,940 --> 00:22:29,620 "With joy under their wings" 209 00:22:29,780 --> 00:22:32,380 "they soar like birds." 210 00:22:32,620 --> 00:22:37,540 "Playing together in the sky." 211 00:22:37,700 --> 00:22:40,260 "One was Seenu." 212 00:22:40,420 --> 00:22:43,020 "One was Junnu." 213 00:22:43,140 --> 00:22:45,820 "They were meant to be together forever." 214 00:22:46,060 --> 00:22:48,900 "Like the cloud and the rain.." 215 00:22:49,020 --> 00:22:51,540 "Seenu was innocent." 216 00:22:51,700 --> 00:22:54,380 "Junnu was the mischief." 217 00:22:54,460 --> 00:22:57,220 "Watch as they grow together." 218 00:22:57,300 --> 00:23:00,020 "Soulmates forever." 219 00:23:00,660 --> 00:23:03,580 "Like the whole world was their home.." 220 00:23:03,700 --> 00:23:06,220 "Every second, a celebration." 221 00:23:06,460 --> 00:23:09,220 "The beautiful dream they share" 222 00:23:09,300 --> 00:23:11,660 "becomes stronger everyday." 223 00:23:11,740 --> 00:23:14,300 "With warm hearts" 224 00:23:14,540 --> 00:23:17,220 "and pure thoughts." 225 00:23:17,300 --> 00:23:19,300 "This is how" 226 00:23:20,020 --> 00:23:22,540 "their story started." 227 00:23:22,900 --> 00:23:25,340 "This is how" 228 00:23:25,580 --> 00:23:28,020 "their story started." 229 00:23:28,220 --> 00:23:30,860 "Once upon a time" 230 00:23:30,900 --> 00:23:33,580 "in a magical land" 231 00:23:33,820 --> 00:23:39,060 "two children met.." 232 00:23:43,660 --> 00:23:45,180 I want Seenu back! 233 00:23:46,860 --> 00:23:47,820 Junnu! 234 00:23:48,660 --> 00:23:49,620 Seenu! 235 00:23:55,620 --> 00:23:57,060 What happened, Seenu? 236 00:24:17,660 --> 00:24:19,220 This is string of violin. 237 00:24:19,420 --> 00:24:23,740 You can fix everything using this. Is that okay? - Yes. 238 00:24:48,900 --> 00:24:50,460 Hi, Dad! - Hey, Junnu! 239 00:24:50,500 --> 00:24:51,540 Come.. 240 00:24:54,620 --> 00:24:56,380 Have you packed all your sketches and books? 241 00:24:56,420 --> 00:24:57,780 Not yet, Dad. 242 00:24:57,820 --> 00:25:01,020 Hurry up. We're going to Delhi tomorrow morning! 243 00:25:17,900 --> 00:25:19,540 In all this confusion about your transfer 244 00:25:19,580 --> 00:25:21,460 Junnu's school hasn't yet given us her transfer certificate. 245 00:25:21,500 --> 00:25:23,220 Have you spoken to the principal? 246 00:25:23,580 --> 00:25:24,900 Of course. I've spoken to him. 247 00:25:24,940 --> 00:25:25,820 There won't be any issues. 248 00:25:26,180 --> 00:25:28,100 What about our residence there? Have you seen it? How is it? 249 00:25:28,220 --> 00:25:30,420 Superb! You'll love it. 250 00:25:30,500 --> 00:25:32,460 Trust me. - I really hope so. 251 00:25:36,500 --> 00:25:37,860 It's close to her school? 252 00:25:37,940 --> 00:25:39,660 Very. I've taken care of everything. 253 00:25:39,700 --> 00:25:40,580 Don't worry, dear. 254 00:25:40,620 --> 00:25:42,660 We've hopped three cities in four years. 255 00:25:42,700 --> 00:25:45,500 It's very difficult to start from scratch every time. 256 00:25:45,580 --> 00:25:48,260 Please, Suresh. I can't handle it anymore. 257 00:25:48,300 --> 00:25:49,620 Tell the people at your office! 258 00:26:27,420 --> 00:26:28,540 Junnu? 259 00:26:38,180 --> 00:26:40,460 Take it.. 260 00:26:45,780 --> 00:26:48,700 Call me, okay? Call me! 261 00:27:26,780 --> 00:27:27,900 Stop, you! 262 00:27:42,420 --> 00:27:43,780 What happened? 263 00:27:46,820 --> 00:27:49,260 Call the police. 264 00:28:10,420 --> 00:28:11,300 Saru! 265 00:28:11,500 --> 00:28:12,780 Saru! - Prakash! 266 00:28:12,860 --> 00:28:14,060 Don't worry. Everything will be fine. 267 00:28:14,300 --> 00:28:15,740 Everything will be fine. Don't cry. 268 00:28:15,860 --> 00:28:17,340 Calm down. - He's just a kid. 269 00:28:17,660 --> 00:28:19,340 I wasn't driving very fast. 270 00:28:19,380 --> 00:28:22,460 He came on the road suddenly! I'm scared. 271 00:28:22,740 --> 00:28:24,540 I'm so scared, Prakash! - I'm here now. 272 00:28:24,660 --> 00:28:26,660 Don't worry! Everything will be all right. 273 00:28:26,700 --> 00:28:28,420 I informed the police. Have they arrived? 274 00:28:28,860 --> 00:28:29,980 I don't know. 275 00:28:31,860 --> 00:28:32,900 Saru. 276 00:28:32,940 --> 00:28:36,100 Do this. Sit right here. 277 00:28:36,500 --> 00:28:37,580 I'll take care. 278 00:28:38,780 --> 00:28:40,460 I'll be right back, okay? Don't cry. 279 00:28:43,820 --> 00:28:45,180 That's what happened. 280 00:28:45,260 --> 00:28:47,500 I want the number written on that note. 281 00:28:47,540 --> 00:28:49,700 Don't tell me what actually happened, my boy! 282 00:28:49,740 --> 00:28:52,140 Say only what I'm telling you to say. 283 00:28:52,180 --> 00:28:53,060 Darling. 284 00:28:53,100 --> 00:28:55,700 Just co-operate with us for 10 minutes. 285 00:28:55,780 --> 00:28:57,940 We can change our lifestyles forever! 286 00:28:59,380 --> 00:29:00,820 Do you understand what I'm saying? 287 00:29:00,900 --> 00:29:02,660 Just repeat what I said, as it is. 288 00:29:02,700 --> 00:29:05,940 Did a lady drive that car? - Yes, my boy! 289 00:29:06,100 --> 00:29:08,420 Her husband is filthy rich! 290 00:29:08,460 --> 00:29:09,940 A real sound party! 291 00:29:09,980 --> 00:29:11,340 My darling will co-operate now. 292 00:29:11,380 --> 00:29:13,420 How is she now? 293 00:29:13,460 --> 00:29:14,340 Darling, remember. 294 00:29:14,540 --> 00:29:15,900 You didn't slam into her! 295 00:29:15,940 --> 00:29:17,140 She slammed into you! 296 00:29:17,180 --> 00:29:18,060 Poor thing. 297 00:29:18,100 --> 00:29:19,420 It isn't her fault. 298 00:29:19,620 --> 00:29:20,780 I came in the way. 299 00:29:20,820 --> 00:29:21,900 Oh, my God! 300 00:29:21,940 --> 00:29:23,620 This is why we should never work with kids! They don't lie! 301 00:29:23,660 --> 00:29:25,460 Sir, he can't lie. 302 00:29:25,500 --> 00:29:28,180 He's worse than a terrorist. 303 00:29:28,260 --> 00:29:29,580 He seems to be a clean hearted boy. 304 00:29:30,380 --> 00:29:31,340 Mister.. 305 00:29:31,580 --> 00:29:33,460 My note.. That number? 306 00:29:33,500 --> 00:29:34,420 I'll find it for you, dear. 307 00:29:34,740 --> 00:29:36,060 I promise you. 308 00:29:36,100 --> 00:29:37,100 Listen. - Sir. 309 00:29:37,300 --> 00:29:39,140 No use wasting time rehearsing with him. 310 00:29:39,260 --> 00:29:40,740 Write down what he says.. - Sir. 311 00:29:40,780 --> 00:29:43,260 Get his statement and come to the station. - Yes, sir. 312 00:29:43,300 --> 00:29:45,740 Who'd have thought it? A sentimental urchin. 313 00:29:49,140 --> 00:29:50,380 Sir, you are.. 314 00:29:50,660 --> 00:29:52,660 I was the one who informed you, Inspector. 315 00:29:53,100 --> 00:29:54,660 Sir, you are very lucky. 316 00:29:54,940 --> 00:29:56,060 Extraordinarily. 317 00:29:56,340 --> 00:29:58,780 Among all the no-gooders in this city 318 00:29:58,820 --> 00:30:01,660 your wife found the most innocent kid to slam into. 319 00:30:01,700 --> 00:30:02,820 Trust me. 320 00:30:02,980 --> 00:30:05,180 Had there been any other kid 321 00:30:05,220 --> 00:30:07,340 I swear to you, you would've had it. 322 00:30:07,380 --> 00:30:08,980 Why were you trying to corrupt such a small kid, sir? 323 00:30:09,020 --> 00:30:10,660 If everyone in the city turns out good 324 00:30:10,700 --> 00:30:11,700 how will we survive, sir? 325 00:30:11,900 --> 00:30:13,540 Please try to understand me. 326 00:30:13,780 --> 00:30:16,380 Come on, let's find some other prey. 327 00:30:16,420 --> 00:30:17,700 Heights, I say! 328 00:30:21,260 --> 00:30:23,020 Mister, who are you? 329 00:30:23,060 --> 00:30:24,620 You know the lady whose car hit you? 330 00:30:24,660 --> 00:30:25,740 I'm her husband. 331 00:30:26,580 --> 00:30:28,900 Does it hurt? - I'm perfectly fine. 332 00:30:29,060 --> 00:30:30,260 How is your wife? 333 00:30:57,620 --> 00:30:59,180 I am sorry, dear. 334 00:31:03,900 --> 00:31:05,460 Seenu! Come here! 335 00:31:08,340 --> 00:31:09,260 Come in. 336 00:31:09,300 --> 00:31:10,460 Come on in.. 337 00:31:11,500 --> 00:31:13,100 The fan and light switches are over here. 338 00:31:13,380 --> 00:31:14,660 And the bathroom is over there. 339 00:31:14,900 --> 00:31:15,940 Towels are in there. 340 00:31:16,740 --> 00:31:17,620 Seenu! 341 00:31:17,780 --> 00:31:20,460 If you need anything, just call either of us 342 00:31:20,500 --> 00:31:22,220 and we'll give you whatever you need, okay? 343 00:31:33,820 --> 00:31:35,380 We put him on the bed to sleep 344 00:31:35,420 --> 00:31:37,620 but in two minutes, he shifted to the floor! 345 00:31:39,620 --> 00:31:41,380 Even if he had died today 346 00:31:41,940 --> 00:31:43,260 nobody would've cared. 347 00:31:46,380 --> 00:31:48,340 A street kid's life is really tough, Saru. 348 00:31:48,380 --> 00:31:49,460 No shelter.. 349 00:31:49,940 --> 00:31:51,300 No slippers.. 350 00:31:51,940 --> 00:31:54,220 No idea where their next meal will come from. 351 00:31:54,260 --> 00:31:55,300 But just look at him! 352 00:31:55,340 --> 00:31:57,620 He's just 10. All alone in the world 353 00:31:57,660 --> 00:31:58,980 yet he's so sweet and good-hearted! 354 00:31:59,340 --> 00:32:00,780 He's kept his innocence intact. 355 00:32:00,820 --> 00:32:02,820 Such kids are rare to find. 356 00:32:03,420 --> 00:32:04,260 What if 357 00:32:05,060 --> 00:32:06,380 he had a mother like you 358 00:32:06,820 --> 00:32:08,300 and a father like me? 359 00:32:09,020 --> 00:32:10,580 Really? 360 00:32:10,780 --> 00:32:12,260 I was thinking the same thing. 361 00:32:13,180 --> 00:32:16,140 I prayed so hard on the way to the hospital that he'd be okay 362 00:32:16,340 --> 00:32:17,980 and promised the Heavens 363 00:32:18,060 --> 00:32:21,700 that I'd do something special for him if he survived. 364 00:32:22,380 --> 00:32:25,140 We've been trying to adopt a child since last couple of years. 365 00:32:25,540 --> 00:32:26,820 It didn't work out so far. 366 00:32:27,380 --> 00:32:29,700 Maybe it was destined that he'd find us. 367 00:32:29,740 --> 00:32:30,740 True. 368 00:32:30,860 --> 00:32:32,940 But we have to know if he's okay with it. 369 00:32:35,180 --> 00:32:36,180 Ask him. 370 00:32:40,780 --> 00:32:41,700 Seenu. 371 00:32:42,060 --> 00:32:43,220 How do you like the house? 372 00:32:43,500 --> 00:32:44,980 It's lovely, mister. 373 00:32:45,300 --> 00:32:47,980 This is the first time I'm seeing a house this big! 374 00:32:48,220 --> 00:32:50,060 I saw the tree in the garden this morning 375 00:32:50,100 --> 00:32:51,820 and I climbed it, you know. - I saw! 376 00:32:51,860 --> 00:32:53,140 You climbed so fast. 377 00:32:53,220 --> 00:32:54,500 If you like trees 378 00:32:54,660 --> 00:32:56,780 we'll surround the house with trees! 379 00:32:56,820 --> 00:32:58,580 Really? - Yes. 380 00:33:00,300 --> 00:33:01,620 Seenu.. - Yes? 381 00:33:02,140 --> 00:33:04,580 Would you like to live here, with us, from now on? 382 00:33:26,100 --> 00:33:28,500 Avinash. - Avinash. 383 00:33:32,540 --> 00:33:35,700 Welcome to our new home! - Wow, it's lovely! 384 00:33:35,740 --> 00:33:36,660 Isn't it, Junnu? 385 00:33:36,820 --> 00:33:38,220 Junnu, look! There's a fountain here! 386 00:33:38,300 --> 00:33:39,620 Junnu, how do you like it? 387 00:33:39,660 --> 00:33:41,260 Look, there's a swing upstairs! 388 00:33:59,540 --> 00:34:02,140 "Somewhere in my heart" 389 00:34:02,380 --> 00:34:05,020 "along some unknown path" 390 00:34:05,060 --> 00:34:09,700 "my mind wanders with her." 391 00:34:11,060 --> 00:34:12,420 I'll learn how to play, Dad. 392 00:34:12,460 --> 00:34:13,940 You want to learn to play the violin, Junnu? 393 00:34:13,980 --> 00:34:16,460 "Memories of a long lost whispered tune" 394 00:34:16,500 --> 00:34:20,860 "make my mind wander with her." 395 00:34:24,980 --> 00:34:27,820 "Like the notes of a lilting song" 396 00:34:27,980 --> 00:34:30,780 "my mind gently swings." 397 00:34:30,860 --> 00:34:36,020 "And a beautiful dream was born." 398 00:34:36,620 --> 00:34:39,380 "Who knows how it happened" 399 00:34:39,500 --> 00:34:42,140 "or if it was divine intervention?" 400 00:34:42,380 --> 00:34:47,620 "They now walk two separate paths." - Hello, seenu! 401 00:34:50,380 --> 00:34:56,220 "Behold the eyes that search for their beloved." 402 00:34:56,300 --> 00:34:59,620 "Behold the footsteps that tirelessly run toward you." 403 00:34:59,660 --> 00:35:00,980 Hello, Seenu! 404 00:35:02,460 --> 00:35:07,900 "How long they have to wait for each other?" 405 00:35:08,180 --> 00:35:13,540 "These dreams will stay alive till they meet again." 406 00:35:13,580 --> 00:35:19,260 "Behold the eyes that search for their beloved." 407 00:35:19,300 --> 00:35:25,980 "Behold the footsteps that tirelessly run towards you." 408 00:35:26,020 --> 00:35:28,500 "Somewhere in my heart" 409 00:35:28,820 --> 00:35:31,380 "along some unknown path" 410 00:35:31,420 --> 00:35:37,340 "my mind wanders with her." 411 00:35:56,940 --> 00:36:00,420 "Until their dreams come true" 412 00:36:00,460 --> 00:36:03,020 "they refuse to wake up." 413 00:36:03,380 --> 00:36:06,180 "Even if their path is beset by thorns" 414 00:36:06,260 --> 00:36:08,820 "these young seekers won't give up their quest." 415 00:36:08,860 --> 00:36:11,460 "All the memories of yesterdays" 416 00:36:11,500 --> 00:36:14,540 "are safe inside their mind." 417 00:36:14,620 --> 00:36:17,380 "Where has their little world disappeared?" 418 00:36:17,460 --> 00:36:19,740 "Will it ever come back again?" 419 00:36:19,780 --> 00:36:25,060 "Behold the eyes that search for their beloved." 420 00:36:25,260 --> 00:36:31,060 "Behold the footsteps that tirelessly run towards you." 421 00:36:31,740 --> 00:36:37,180 "How long they have to wait for each other?" 422 00:36:37,540 --> 00:36:42,780 "Their dream will never break before they see each other again." 423 00:36:42,820 --> 00:36:45,740 "Behold the eyes.." - Go meet him. 424 00:36:46,020 --> 00:36:47,980 "...that search for their beloved.." - Hello.. 425 00:36:48,020 --> 00:36:49,180 I'm Avinash's mother. - Thanks. 426 00:36:49,220 --> 00:36:50,660 This is his dad. - Thank you. 427 00:36:51,020 --> 00:36:51,940 Greetings. 428 00:36:52,140 --> 00:36:53,220 I'm Avinash's mother. 429 00:36:53,260 --> 00:36:55,660 Hi, ma'am! - Hi. - Hi.. 430 00:36:55,780 --> 00:36:56,940 I'm Avinash's mom. 431 00:36:56,980 --> 00:36:59,460 Ma'am! Ma'am, look at me! 432 00:37:16,300 --> 00:37:17,300 Please, Saru. 433 00:37:18,100 --> 00:37:19,140 Stop crying. 434 00:37:19,500 --> 00:37:20,420 What happened now? 435 00:37:21,340 --> 00:37:23,780 He called me 'ma'am' in front of all those people. 436 00:37:24,260 --> 00:37:25,820 He didn't call me 'mom'. 437 00:37:29,020 --> 00:37:29,860 Saru. 438 00:37:30,700 --> 00:37:32,740 He'll take a little while to get used to it. 439 00:37:33,500 --> 00:37:36,740 So what if he calls us 'sir' and 'ma'am'? 440 00:37:37,060 --> 00:37:38,740 Will we love him any less? 441 00:37:38,940 --> 00:37:39,820 No. 442 00:37:40,340 --> 00:37:42,020 Or will he love us any less? 443 00:37:42,140 --> 00:37:43,180 No. 444 00:37:43,780 --> 00:37:44,660 Then? 445 00:37:44,780 --> 00:37:46,500 Let him call us whatever he wants. 446 00:37:46,700 --> 00:37:49,060 When he wants to call us 'mom' and 'dad' 447 00:37:49,220 --> 00:37:50,300 he will. 448 00:37:50,500 --> 00:37:52,620 Even if he doesn't, it's all right. 449 00:37:52,660 --> 00:37:54,380 Okay? - Not okay! 450 00:37:56,420 --> 00:37:58,420 Come on, it's okay. 451 00:37:58,820 --> 00:38:00,540 But you have to promise me something. 452 00:38:01,820 --> 00:38:03,580 Let's not let him know 453 00:38:03,620 --> 00:38:06,540 that we feel bad about him not calling us 'mom' and 'dad'. 454 00:38:06,660 --> 00:38:07,660 Okay? 455 00:38:14,260 --> 00:38:15,900 Okay. Sleep now. 456 00:38:16,340 --> 00:38:18,420 You never cry, Prakash. 457 00:38:18,820 --> 00:38:20,380 At least let me cry! 458 00:38:20,620 --> 00:38:22,180 How can you be so inert? 459 00:38:22,540 --> 00:38:24,500 It scares me to even look at you. 460 00:38:24,820 --> 00:38:28,380 You didn't even cry when your father died. 461 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 Leave me. 462 00:38:34,100 --> 00:38:35,740 Ma'am! - Saru.. - Leave me, Prakash. - Please, Saru. 463 00:38:35,780 --> 00:38:36,780 I don't care - I'll quit, Saru 464 00:38:36,820 --> 00:38:37,820 Listen to me.. - I hate you, Prakash! 465 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 Give me one chance.. - I hate you. 466 00:38:38,900 --> 00:38:39,860 I said no! - Please.. 467 00:38:39,940 --> 00:38:41,740 Listen to me. - You won't mend your ways. 468 00:38:44,660 --> 00:38:46,260 Ma'am. - Yes? 469 00:38:46,340 --> 00:38:48,060 What does 'I hate you' mean? 470 00:38:50,660 --> 00:38:51,780 Where did you hear that? 471 00:38:51,820 --> 00:38:54,540 When I returned from school, I heard you say it. 472 00:38:58,500 --> 00:39:02,020 If you love someone more than you can express in words 473 00:39:02,060 --> 00:39:03,460 when you want to care for them 474 00:39:03,580 --> 00:39:05,020 and always want to be with them 475 00:39:05,340 --> 00:39:08,060 and want only good things to happen to them 476 00:39:08,300 --> 00:39:11,140 and when you feel so much love that it hurts 477 00:39:12,900 --> 00:39:14,820 we say 'I hate you'. 478 00:39:14,940 --> 00:39:16,060 Ma'am. 479 00:39:16,140 --> 00:39:17,220 I hate you. 480 00:39:17,820 --> 00:39:19,420 I hate you too, darling! 481 00:39:20,460 --> 00:39:21,900 I hate you, sir. 482 00:39:21,940 --> 00:39:23,380 I hate you too, darling! 483 00:39:26,020 --> 00:39:27,780 I hate you. - I hate you too. 484 00:39:28,100 --> 00:39:29,620 I hate both of you! 485 00:39:38,900 --> 00:39:40,060 Hello, Parthu, any news? 486 00:39:48,940 --> 00:39:49,900 Were you able to find out? 487 00:39:50,100 --> 00:39:51,260 I've come from there. 488 00:39:51,700 --> 00:39:52,740 It's no use. 489 00:39:53,020 --> 00:39:54,700 The park has been demolished. 490 00:39:54,980 --> 00:39:56,500 They even chopped off that tree. 491 00:39:57,580 --> 00:39:59,260 There's going to be IT park built there. 492 00:39:59,380 --> 00:40:00,300 Oh, God. 493 00:40:00,340 --> 00:40:01,380 What about the girl? 494 00:40:02,580 --> 00:40:03,580 I searched for her. 495 00:40:03,620 --> 00:40:04,700 I asked everyone there. 496 00:40:04,780 --> 00:40:07,060 Nobody knows of any girl named Junnu. 497 00:40:07,780 --> 00:40:08,700 Where is Avi? 498 00:40:09,220 --> 00:40:14,740 "Behold the eyes that search for their beloved." 499 00:40:15,020 --> 00:40:20,420 "Behold the footsteps that tirelessly run towards you." 500 00:40:21,260 --> 00:40:26,780 "How long they have to wait for each other?" 501 00:40:27,020 --> 00:40:32,220 "Their dream will never break before they see each other again." 502 00:40:32,300 --> 00:40:37,620 "Behold the eyes that search for their beloved." 503 00:40:37,740 --> 00:40:44,700 "Behold the footsteps that tirelessly run towards you." 504 00:40:44,740 --> 00:40:47,460 "Somewhere in my heart.." - Ma'am! Sir! 505 00:40:47,540 --> 00:40:49,980 "...along some unknown path" 506 00:40:50,060 --> 00:40:54,100 "my mind wanders with her." 507 00:41:21,980 --> 00:41:24,420 "These two became friends" 508 00:41:24,540 --> 00:41:27,620 "just like a story out of a dream." 509 00:41:27,700 --> 00:41:30,220 "If they are forced to stay without each other" 510 00:41:30,260 --> 00:41:33,060 "will their dream survive?" 511 00:41:33,180 --> 00:41:36,060 "They were separated as children" 512 00:41:36,100 --> 00:41:38,740 "and constantly wonder what became of the other." - How much? 513 00:41:38,900 --> 00:41:41,740 "They turn in every direction" 514 00:41:41,780 --> 00:41:44,140 "wondering where the other is hiding." 515 00:41:44,180 --> 00:41:48,620 "Behold the eyes that search for their beloved." - Call your friends. 516 00:41:48,700 --> 00:41:49,780 So, what do you do? 517 00:41:49,860 --> 00:41:55,380 "Behold the footsteps that tirelessly run towards you." 518 00:41:56,020 --> 00:42:01,700 "How long they have to wait for each other?" - Seenu? 519 00:42:01,940 --> 00:42:07,060 "Their dream will never break before they see each other again." 520 00:42:07,100 --> 00:42:12,300 "Behold the eyes that search for their beloved." 521 00:42:12,340 --> 00:42:14,140 I can't find it. - Why are you shouting? 522 00:42:14,180 --> 00:42:15,900 I'm not able to find my phone. 523 00:42:15,940 --> 00:42:17,300 I'll call your number, wait. 524 00:42:19,780 --> 00:42:20,820 'Junnu?' 525 00:42:25,860 --> 00:42:26,940 'Priya.' 526 00:42:50,060 --> 00:42:52,060 Hello, Prakash. Yes.. 527 00:42:52,140 --> 00:42:53,220 We are done shopping. 528 00:42:53,380 --> 00:42:54,420 We are going home now. 529 00:42:59,860 --> 00:43:01,300 You too come home soon. 530 00:43:01,380 --> 00:43:02,420 We are on the way. 531 00:43:04,980 --> 00:43:05,900 Okay.. 532 00:43:08,220 --> 00:43:10,380 You are coming, right! - Mom! 533 00:43:11,740 --> 00:43:15,260 Mom! 534 00:43:16,900 --> 00:43:18,020 Mom! 535 00:43:47,580 --> 00:43:50,380 Mom, you've told me ever since I was a kid 536 00:43:50,740 --> 00:43:52,420 to look left and right before crossing the road. 537 00:43:53,780 --> 00:43:56,100 Now see, what a huge accident this could have been. 538 00:43:57,300 --> 00:43:59,620 Accidents have always brought me good things. 539 00:43:59,700 --> 00:44:01,180 What are you even saying, Mom? 540 00:44:01,460 --> 00:44:03,220 I'm talking to you! Why are you looking away? 541 00:44:04,100 --> 00:44:06,460 It was an accident that brought you to me. 542 00:44:06,660 --> 00:44:08,780 And you were almost taken away from me by this one. 543 00:44:09,940 --> 00:44:10,940 I hate you, Mom! 544 00:44:12,740 --> 00:44:14,180 I hate you too, my son! 545 00:44:14,500 --> 00:44:16,260 This time I hate you means I hate you. 546 00:44:17,660 --> 00:44:21,380 Okay. I'll cross the road carefully from now on! 547 00:44:22,180 --> 00:44:23,660 Now take me to Prakash's office. 548 00:44:23,740 --> 00:44:25,700 I have to go for a movie with Pramod. I'll be late. 549 00:44:26,140 --> 00:44:27,500 It'll take only five minutes. 550 00:44:28,860 --> 00:44:30,060 Okay, I'll wait outside. 551 00:44:30,140 --> 00:44:31,860 Five minutes means five minutes. Or else, I'm off! 552 00:44:32,020 --> 00:44:33,340 Okay. Thank you. 553 00:44:42,020 --> 00:44:42,980 Hey. 554 00:44:47,660 --> 00:44:49,220 Transfer? - Yes. 555 00:44:49,460 --> 00:44:51,540 Oh, God! Where to now? 556 00:44:52,140 --> 00:44:54,420 Where, Kottayam? - No. 557 00:44:54,460 --> 00:44:55,940 Bihar? - No. 558 00:44:56,340 --> 00:44:58,700 Chattisgarh? - States, dear! 559 00:44:58,820 --> 00:45:01,420 States, I know! Which one! Jharkhand! 560 00:45:01,860 --> 00:45:03,900 America, dear. We're going to America! 561 00:45:03,940 --> 00:45:06,220 America! - Yes! - States! - Yes! 562 00:45:06,500 --> 00:45:07,820 I love you so much! 563 00:45:07,860 --> 00:45:09,780 I'm so happy! - Happy now? - Junnu! 564 00:45:09,980 --> 00:45:12,420 Junnu.. Aren't you happy? - Come on.. 565 00:45:13,020 --> 00:45:14,780 Did you hear what he said? - This is what you wanted, right! 566 00:45:15,260 --> 00:45:17,740 Now you're happy! - Congrats, Dad. I'm so happy! 567 00:45:29,740 --> 00:45:30,860 What is it, dear? 568 00:45:31,820 --> 00:45:33,180 Dad. 569 00:45:33,780 --> 00:45:36,340 I'm missing Hyderabad. I want to go to Hyderabad, Dad. 570 00:45:37,580 --> 00:45:38,820 Hyderabad? 571 00:45:39,220 --> 00:45:40,300 Why? 572 00:45:40,900 --> 00:45:44,020 After coming here, we never visited even once. 573 00:45:44,860 --> 00:45:46,980 And after we go to San Fransisco, I don't think 574 00:45:47,060 --> 00:45:49,660 I'll ever see Hyderabad again in this life. 575 00:45:50,540 --> 00:45:52,140 Besides, Kavita is getting married.. 576 00:45:52,540 --> 00:45:53,540 Please, Dad. 577 00:45:56,740 --> 00:45:58,740 All right. You go to Hyderabad. 578 00:45:59,020 --> 00:46:00,340 Mom and I will join you there. 579 00:46:00,700 --> 00:46:03,020 After Kavita's wedding, we'll leave to San Francisco together. 580 00:46:03,700 --> 00:46:05,940 Happy now? - Thank you, Dad! I love you! 581 00:46:13,860 --> 00:46:16,740 Pramod had called this morning. - How is his dad? 582 00:46:17,180 --> 00:46:19,180 Fourth stage cancer. - What? 583 00:46:20,220 --> 00:46:21,300 I'm really scared. 584 00:46:22,340 --> 00:46:23,980 He smokes less than half the amount you do 585 00:46:24,420 --> 00:46:25,700 and he's in the fourth stage! 586 00:46:26,020 --> 00:46:27,340 You have to stop smoking, Dad. 587 00:46:33,420 --> 00:46:34,940 How many times have mom and I told you? 588 00:46:37,340 --> 00:46:38,420 What if something happens to you? 589 00:46:40,380 --> 00:46:41,540 Won't you think about mom? 590 00:46:43,020 --> 00:46:44,180 Won't you think about me? 591 00:46:47,140 --> 00:46:48,620 You have to stop, Dad! 592 00:46:49,420 --> 00:46:51,020 Dad, are you even listening? - What? Yes.. 593 00:47:08,620 --> 00:47:10,540 Mom! - Oh, you're home! 594 00:47:11,180 --> 00:47:13,100 Finally, I made him quit! - What? 595 00:47:13,460 --> 00:47:15,820 Cigarette smoking! - Who, Prakash? - Yes! 596 00:47:16,820 --> 00:47:19,500 He's promised me countless times! It's all just for show! 597 00:47:19,540 --> 00:47:21,460 No, he promised me, he wouldn't touch another one! 598 00:47:21,540 --> 00:47:23,260 Remember, okay? You've promised! 599 00:47:27,780 --> 00:47:28,740 Prakash? 600 00:47:33,460 --> 00:47:35,940 Poor fellow! He actually believes you! 601 00:47:36,220 --> 00:47:37,620 I'm used to your promises! 602 00:47:38,140 --> 00:47:40,140 Why are you standing here? 603 00:47:41,100 --> 00:47:42,060 Prakash! 604 00:47:48,980 --> 00:47:50,220 He called you 'dad', didn't he? 605 00:47:59,020 --> 00:48:01,660 I wonder whether I should thank you for accidently helping me 606 00:48:01,700 --> 00:48:04,020 or beat you for doing wrong with me. 607 00:48:04,380 --> 00:48:05,460 Seenu, you survived? 608 00:48:06,700 --> 00:48:07,620 You still remember me? 609 00:48:07,660 --> 00:48:08,780 How can I forget you? 610 00:48:09,460 --> 00:48:11,180 You are the most ominous person in my life. 611 00:48:11,260 --> 00:48:12,740 Hey, you have changed completely. 612 00:48:12,940 --> 00:48:14,140 Did you forget that you used to beg on the streets? 613 00:48:14,260 --> 00:48:15,740 Give me my phone back. 614 00:48:16,220 --> 00:48:18,260 I lost that 15 years ago because of you. 615 00:48:18,940 --> 00:48:19,940 And you again interfered today. 616 00:48:20,540 --> 00:48:23,460 If I miss her this time, you will have it from me. 617 00:48:23,860 --> 00:48:24,780 Hey. 618 00:48:24,900 --> 00:48:25,820 Is it about love? 619 00:48:26,460 --> 00:48:28,220 Forgive me. - Leave. 620 00:48:28,300 --> 00:48:29,580 Hey, don't you worry. 621 00:48:29,620 --> 00:48:31,900 I had stolen the phone. I'll get it for you. 622 00:48:32,180 --> 00:48:33,500 I just need to make one phone call. 623 00:48:33,540 --> 00:48:34,900 And you will get your phone back. 624 00:48:39,940 --> 00:48:40,980 Yes, Shiva. 625 00:48:41,100 --> 00:48:43,180 Hadn't we stolen a phone at RK Signal today? 626 00:48:44,380 --> 00:48:46,220 I want that phone.. 627 00:48:46,580 --> 00:48:48,140 Hey, do you want the phone or a number from it? 628 00:48:48,180 --> 00:48:49,460 I just want the number. 629 00:48:49,980 --> 00:48:53,900 Can you tell me the last incoming number on that phone? 630 00:48:57,140 --> 00:48:59,820 Oh! - Hey, what happened? What did he say? 631 00:49:01,140 --> 00:49:02,340 The phone has been sent to the warehouse. 632 00:49:02,380 --> 00:49:03,380 Then let's get it from there. 633 00:49:03,860 --> 00:49:05,140 There's no point in going there. 634 00:49:05,220 --> 00:49:06,740 There's a huge market of second-hand phones. 635 00:49:07,420 --> 00:49:09,180 All the stolen phones are sent there. 636 00:49:09,420 --> 00:49:11,620 And the phones are taken to some other city from there. 637 00:49:12,180 --> 00:49:13,820 The phones are packed in such a way 638 00:49:13,860 --> 00:49:15,140 that they look brand new. 639 00:49:16,900 --> 00:49:18,460 And all this is done within an hour. 640 00:49:22,540 --> 00:49:25,700 Phones stolen in Hyderabad are taken to Jharkhand in containers. 641 00:49:32,140 --> 00:49:33,140 Don't say anything here. 642 00:49:33,420 --> 00:49:35,060 I'll do the talking, stay mum. - Hey! 643 00:49:35,220 --> 00:49:36,180 Didn't you leave for Jharkhand yet? 644 00:49:36,220 --> 00:49:37,340 I'll load the stuff and leave. 645 00:49:42,340 --> 00:49:43,820 What are you doing here? Who is he? 646 00:49:43,860 --> 00:49:45,660 He is my friend. He wanted to buy a phone. 647 00:49:45,820 --> 00:49:46,820 That's why, I brought him here. 648 00:49:46,860 --> 00:49:49,420 Are you out of your mind? When I've asked to not come here 649 00:49:49,460 --> 00:49:50,420 why did you bring him along? 650 00:49:50,620 --> 00:49:51,780 If Rishi comes over 651 00:49:51,820 --> 00:49:54,260 he will kill you both. There's no phone here. Leave! 652 00:50:30,660 --> 00:50:31,940 Come on, move it.. 653 00:52:12,700 --> 00:52:13,620 Hey. 654 00:52:14,020 --> 00:52:15,540 He said that the stolen phones are sent here 655 00:52:15,700 --> 00:52:17,620 but there are no phone. Where are all the phones? 656 00:52:17,660 --> 00:52:19,540 Sir, the container has been sent to Jharkhand. 657 00:52:19,580 --> 00:52:20,500 How long ago? 658 00:52:21,060 --> 00:52:22,420 Just before you came here. 659 00:52:24,460 --> 00:52:25,820 Sir. 660 00:52:26,020 --> 00:52:27,420 Take my bike, sir. 661 00:52:27,740 --> 00:52:28,780 The tank is full. 662 00:52:38,500 --> 00:52:40,340 Hello. - Sir, listen to me carefully. 663 00:52:57,940 --> 00:52:59,980 'Didn't you leave for Jharkhand yet? - I'll load the stuff and leave.' 664 00:57:13,700 --> 00:57:14,540 How many people were there? 665 00:57:15,140 --> 00:57:17,100 It was a youngster, sir. 666 00:57:19,620 --> 00:57:20,860 A boy? - Yes, sir. 667 00:57:21,860 --> 00:57:24,460 One boy just came and beat up these many people? 668 00:57:25,140 --> 00:57:25,980 Yes, sir. 669 00:57:29,380 --> 00:57:30,260 He's done a good job.. 670 00:57:31,780 --> 00:57:32,620 Was he that angry? 671 00:57:34,580 --> 00:57:35,540 What did we do to him? 672 00:57:36,700 --> 00:57:37,660 Did we kill his parents! 673 00:57:38,540 --> 00:57:40,020 We stole his phone, sir. 674 00:57:41,740 --> 00:57:42,820 Phone.. - Phone! 675 00:57:45,180 --> 00:57:45,980 All this.. 676 00:57:46,780 --> 00:57:48,020 For a phone? - Yes, sir. 677 00:57:49,020 --> 00:57:51,220 Sir, our truck driver called. 678 00:57:51,780 --> 00:57:53,100 He has damaged the truck 679 00:57:53,860 --> 00:57:55,140 and taken only his phone. 680 00:57:56,220 --> 00:57:57,140 We have every bit of data from his phone, right? 681 00:57:57,460 --> 00:57:58,540 We do, sir. - Now use it! 682 00:57:59,020 --> 00:58:00,660 Track him down! Use his phone signal to find him! 683 00:58:01,060 --> 00:58:02,020 Go! - Let's go. 684 00:58:13,940 --> 00:58:14,780 For a phone? 685 00:58:23,380 --> 00:58:25,460 Yes, sir? - I dropped my phone.. - I see. 686 00:58:25,580 --> 00:58:27,100 It's switching on, but the screen is smashed. - Okay. 687 00:58:27,220 --> 00:58:28,420 I urgently need a number from this. How long will it take? 688 00:58:28,500 --> 00:58:29,820 Just wait for ten minutes, sir. Let me check. 689 00:58:29,940 --> 00:58:31,220 Please do it fast. - Okay, sir. 690 00:58:33,860 --> 00:58:34,660 Ten minutes.. 691 00:58:43,380 --> 00:58:44,940 Sir! It's him. 692 00:58:46,420 --> 00:58:47,900 You boys, go this way! Get him! 693 00:58:48,060 --> 00:58:49,220 Go get him! 694 00:58:52,660 --> 00:58:53,540 Go get him! 695 00:59:00,940 --> 00:59:02,140 Get him! 696 00:59:21,780 --> 00:59:24,060 Close the door! Close it, quick! 697 00:59:24,100 --> 00:59:24,940 I'm trying, sir! 698 00:59:35,700 --> 00:59:36,580 He's going downstairs. 699 00:59:51,980 --> 00:59:54,020 Hit him! What are you waiting for? Hit him! 700 00:59:56,340 --> 00:59:59,420 Close the door, I say! - What is happening? 701 01:00:03,140 --> 01:00:04,100 He's behind us. 702 01:00:08,020 --> 01:00:09,020 Go.. Go! 703 01:00:18,500 --> 01:00:20,780 There he is, sir! - Catch him, quick. 704 01:00:29,460 --> 01:00:32,180 Hurry! Get him! - He's up there! 705 01:00:36,900 --> 01:00:38,100 He's climbing up. Get him! 706 01:00:44,620 --> 01:00:45,940 Go.. Go! Hurry! 707 01:00:53,900 --> 01:00:55,140 Your phone is ready, sir. - I'll be right back. 708 01:01:00,500 --> 01:01:01,820 Hello? - Hello, cab driver? 709 01:01:02,060 --> 01:01:03,300 Yes, sir. This is an Uber driver speaking. 710 01:01:03,780 --> 01:01:06,500 This morning, you called me.. The wrong number! 711 01:01:06,580 --> 01:01:08,540 I asked you about someone playing the violin nearby.. 712 01:01:08,660 --> 01:01:09,500 Oh, yes, I remember, sir! 713 01:01:09,900 --> 01:01:12,260 I had called you back, sir. But the call didn't connect. 714 01:01:12,420 --> 01:01:13,500 Where were you, then? 715 01:01:13,820 --> 01:01:16,380 I was near Shruti Music Stall, sir. - Where is that? 716 01:01:16,580 --> 01:01:18,420 You know the RockFort Music Festival that's happening today, sir? 717 01:01:18,980 --> 01:01:20,460 She was playing the violin there, by the stall. 718 01:01:21,060 --> 01:01:22,780 She was such a pretty girl. 719 01:03:33,860 --> 01:03:35,220 Hey, Priya.. 720 01:03:37,380 --> 01:03:38,500 Sorry.. 721 01:03:40,860 --> 01:03:42,580 Come.. I'll be standing there. 722 01:03:44,780 --> 01:03:46,540 I specifically asked for you to come, Prakash! 723 01:03:46,820 --> 01:03:48,100 Why did you send him? 724 01:03:48,660 --> 01:03:50,460 Don't you remember what he did the last time? 725 01:03:50,820 --> 01:03:53,100 For the sheer number of fireworks he set off 726 01:03:53,180 --> 01:03:54,740 I'm still surprised they didn't arrest us. 727 01:03:54,820 --> 01:03:56,860 Saro, I was meaning to come but.. - I swear, Prakash! 728 01:03:57,060 --> 01:03:58,500 You're unbelievable.. 729 01:03:59,180 --> 01:04:00,460 God! 730 01:04:03,700 --> 01:04:04,860 Mom! 731 01:04:05,100 --> 01:04:06,260 Mom! 732 01:04:06,340 --> 01:04:07,500 Mom, over here! 733 01:04:07,580 --> 01:04:09,020 My sweetheart! Mom! 734 01:04:12,900 --> 01:04:14,660 Wait.. I'm coming.. 735 01:04:16,620 --> 01:04:18,860 Mom.. - Shut your mouth and come out! 736 01:04:18,940 --> 01:04:20,540 Mom! - Come on! - Mom! 737 01:04:23,980 --> 01:04:25,260 Destination wedding. 738 01:04:26,100 --> 01:04:27,580 It was wonderful, you know? 739 01:04:28,500 --> 01:04:30,780 We should have one for you, son. - My wedding? 740 01:04:31,820 --> 01:04:32,940 First we've to find the girl. 741 01:04:33,020 --> 01:04:35,660 Mr. Venu's daughter Vaidehi is there, isn't she? 742 01:04:35,820 --> 01:04:37,340 Mom, you know what I mean.. 743 01:04:37,820 --> 01:04:40,300 How long will you search for that girl, son? 744 01:04:40,620 --> 01:04:42,740 Until I find her. You won't understand. 745 01:04:42,820 --> 01:04:44,580 Me? You don't understand! 746 01:04:44,660 --> 01:04:48,700 They're street children facing drugs, alcohol, murders, accidents. 747 01:04:48,900 --> 01:04:50,860 It's a miracle if they survive till the age of 18, Priya.. 748 01:04:50,940 --> 01:04:52,380 Kavita, please stop it! 749 01:04:52,900 --> 01:04:54,260 This is really personal. 750 01:04:54,820 --> 01:04:56,060 You know this, right? 751 01:04:56,260 --> 01:04:57,820 I can't tell anyone about this. 752 01:04:57,900 --> 01:05:01,700 I don't care if people tell me to forget her and find someone else. 753 01:05:02,140 --> 01:05:03,300 I hoped that you wouldn't talk like that, Mom. 754 01:05:03,340 --> 01:05:04,940 This is exactly how I'll talk! 755 01:05:05,460 --> 01:05:07,620 I have a lot of hopes and dreams for you! 756 01:05:07,700 --> 01:05:09,020 I'm your mother, aren't I? 757 01:05:09,140 --> 01:05:10,380 Exactly, Mom.. 758 01:05:10,660 --> 01:05:12,980 How did I get you and dad? Because of her, right? 759 01:05:13,060 --> 01:05:14,380 When that's the case, how can I forget her? 760 01:05:14,460 --> 01:05:16,700 I have come back here to search for Seenu. 761 01:05:16,900 --> 01:05:18,540 Your wedding is just an excuse.. 762 01:05:20,020 --> 01:05:21,340 I know, I sound stupid 763 01:05:21,420 --> 01:05:24,820 but no matter how many people I meet, I'm not able to forget Seenu.. 764 01:05:24,860 --> 01:05:25,980 You have to forget her, son! 765 01:05:26,020 --> 01:05:27,940 Mom, she's my soul-mate! 766 01:05:28,300 --> 01:05:29,700 You found your soul-mate! 767 01:05:29,820 --> 01:05:30,980 Shouldn't I find mine? 768 01:05:31,060 --> 01:05:33,260 Who? Your dad? - Of course! 769 01:05:33,700 --> 01:05:36,020 Only I know how much I have to endure with Prakash. 770 01:05:36,420 --> 01:05:38,860 That's just love.. My soul-mate is someone else. 771 01:05:38,900 --> 01:05:40,500 Oh! And who might that be? 772 01:05:41,460 --> 01:05:42,940 I'm unlucky. I never met him. 773 01:05:43,420 --> 01:05:44,660 Silverstone. 774 01:05:45,300 --> 01:05:46,660 W-Which stone? 775 01:05:47,100 --> 01:05:48,980 Him, son! Guy who plays Rambo! 776 01:05:50,100 --> 01:05:52,580 Not Silverstone, Mom! Sylvester Stallone! 777 01:05:52,860 --> 01:05:54,340 Okay, so be it. 778 01:05:54,660 --> 01:05:55,660 It's confirmed, Mom.. 779 01:05:55,700 --> 01:05:56,980 You've gone completely mad.. 780 01:05:57,580 --> 01:05:59,220 You've been waiting for one girl for 15 years.. 781 01:05:59,260 --> 01:06:01,140 Are you mad, or am I mad? 782 01:06:01,420 --> 01:06:02,700 Not 15 years.. 783 01:06:03,500 --> 01:06:04,660 14 years.. 784 01:06:04,740 --> 01:06:05,780 3 months.. 785 01:06:06,540 --> 01:06:07,580 11 days.. 786 01:06:09,660 --> 01:06:12,300 Oh, shut up! How can one know who one's soul-mate is? 787 01:06:12,340 --> 01:06:13,740 You'll know, Kavita. 788 01:06:14,700 --> 01:06:16,060 You'll just know.. 789 01:06:20,660 --> 01:06:21,580 What happened? 790 01:06:21,700 --> 01:06:24,020 I think we have a flat tyre, ma'am. I'll be right back. 791 01:06:41,740 --> 01:06:43,060 What happened? - An old guy, Mom. 792 01:06:43,140 --> 01:06:44,740 Look at him trying to change tyres in the rain. 793 01:06:44,820 --> 01:06:46,260 I'll just help him out. - Fine. 794 01:06:55,900 --> 01:06:57,780 Sir! Why don't you sit inside? I'll take care of this. 795 01:06:57,860 --> 01:06:59,420 All right. Thank you, dear! 796 01:07:04,580 --> 01:07:06,460 Mr. Murthy! You changed the tyre already? 797 01:07:06,580 --> 01:07:07,900 Take a look outside, ma'am.. 798 01:07:26,820 --> 01:07:29,100 Who is he? - So many cars passing by 799 01:07:29,140 --> 01:07:30,620 but did anyone stop? 800 01:07:30,700 --> 01:07:33,500 This boy alone came, told me to sit inside 801 01:07:33,580 --> 01:07:34,900 and that he would change the tyre. 802 01:07:35,020 --> 01:07:37,500 Just look how well brought up he is.. 803 01:08:05,860 --> 01:08:07,300 Please tell me, pal.. - Get lost! 804 01:08:07,380 --> 01:08:08,340 Am I not your friend? 805 01:08:08,460 --> 01:08:10,100 Where did you get Rs. 100 from? 806 01:08:10,140 --> 01:08:11,660 You won't tell anyone? - I won't! 807 01:08:12,980 --> 01:08:15,660 There's a young lady there, giving out Rs. 100 bills to everyone. 808 01:08:15,700 --> 01:08:16,900 I'll go there too! 809 01:08:20,420 --> 01:08:21,740 Ma'am! Rs. 100 for me? 810 01:08:26,100 --> 01:08:28,660 Ma'am, you're giving out Rs. 100, right? What about for me? 811 01:08:31,860 --> 01:08:34,980 Ma'am.. You gave everyone but me. 812 01:08:50,700 --> 01:08:51,900 Thank you! 813 01:08:55,220 --> 01:08:56,420 Hello! 814 01:08:58,020 --> 01:08:58,860 Hi. - Hi. 815 01:08:58,940 --> 01:08:59,740 I'm Priya. 816 01:08:59,780 --> 01:09:01,100 Avinash. Nice to meet you.. 817 01:09:01,180 --> 01:09:02,540 I need to thank you.. 818 01:09:02,580 --> 01:09:04,300 It's all right. Just Rs. 100. It's really not a big deal.. 819 01:09:04,380 --> 01:09:07,260 No, not for that.. I need to thank you for something else. 820 01:09:07,540 --> 01:09:08,220 What for? 821 01:09:08,300 --> 01:09:10,420 You helped an elderly driver change his car tyre 822 01:09:10,500 --> 01:09:11,780 in the rain yesterday, right? 823 01:09:11,980 --> 01:09:13,060 How do you know that? 824 01:09:13,100 --> 01:09:14,500 I was sitting inside the car, then. 825 01:09:14,700 --> 01:09:16,260 The driver came in soon 826 01:09:16,340 --> 01:09:19,020 and I saw that you were changing the tyre. 827 01:09:19,060 --> 01:09:20,260 So while I was changing the tyre 828 01:09:20,340 --> 01:09:21,660 you were comfortably sitting in the car. 829 01:09:21,740 --> 01:09:24,380 Actually, it was raining, and so.. 830 01:09:24,460 --> 01:09:25,740 Oh, it didn't rain on me, is it? 831 01:09:26,820 --> 01:09:31,100 The driver told my friend and I not to get out.. 832 01:09:31,220 --> 01:09:32,540 What? Your friend too? 833 01:09:32,980 --> 01:09:34,460 Do you know how heavy the tyre was? 834 01:09:34,820 --> 01:09:36,780 Do you know how much heavier the car was? 835 01:09:37,380 --> 01:09:39,020 It was so difficult! 836 01:09:39,060 --> 01:09:40,180 My hands haven't yet recovered! It's really hurting.. 837 01:09:40,540 --> 01:09:41,900 I don't know how you could do that! 838 01:09:42,020 --> 01:09:43,260 I'm shocked and I'm hurt! 839 01:09:43,340 --> 01:09:45,420 I'm so sorry, I mean, I really.. 840 01:09:49,220 --> 01:09:50,460 Sorry.. I'm just kidding. 841 01:10:02,900 --> 01:10:05,780 Yes, so when I collected my baggage and came out 842 01:10:05,860 --> 01:10:07,540 I saw you for the first time, at the airport. 843 01:10:07,780 --> 01:10:10,740 You had placards saying 'Sweetheart' and 'Love of my life'.. 844 01:10:10,820 --> 01:10:12,140 For your girlfriend, I think! 845 01:10:12,220 --> 01:10:13,380 Yes. My girlfriend. 846 01:10:13,420 --> 01:10:15,140 The love of my life. My mother! 847 01:10:16,300 --> 01:10:17,660 Your mother? - Yes. 848 01:10:18,300 --> 01:10:20,420 My mother.. I love embarrassing her. 849 01:10:21,300 --> 01:10:23,140 You Indian boys and your mothers! 850 01:10:23,460 --> 01:10:25,500 I don't understand your relationship. 851 01:10:25,660 --> 01:10:27,300 I met a lady on the flight yesterday. 852 01:10:27,340 --> 01:10:30,580 She kept eating my brains out with constant chatter about her son. 853 01:10:31,380 --> 01:10:33,060 Really? Typical Indian mother! 854 01:10:33,620 --> 01:10:34,940 Not Indian mother.. 855 01:10:35,420 --> 01:10:36,740 Mother India! 856 01:10:37,060 --> 01:10:38,260 These mothers, I tell you! 857 01:10:38,340 --> 01:10:40,340 They never talk about their daughters. 858 01:10:40,700 --> 01:10:42,340 But ask them about their sons 859 01:10:42,700 --> 01:10:46,180 and they'll bring the roof down with compliments. 860 01:10:46,820 --> 01:10:49,900 The lady I met yesterday.. She's the captain of the team! 861 01:10:51,140 --> 01:10:54,780 I forgot my earphones and she gave me an earful! 862 01:10:55,380 --> 01:10:57,460 I went to the washroom six times 863 01:10:57,580 --> 01:10:59,100 and the lady still didn't get the hint! 864 01:11:00,140 --> 01:11:01,340 Seriously! 865 01:11:01,540 --> 01:11:03,620 So my childhood friend Kavita.. - Okay. 866 01:11:03,700 --> 01:11:05,180 It's her wedding this week. - I see. 867 01:11:05,260 --> 01:11:07,580 After that, mom, dad and I are shifting to the US.. 868 01:11:07,620 --> 01:11:08,980 To the US? - Yes. 869 01:11:09,060 --> 01:11:11,020 Why do all the good people leave India? 870 01:11:11,220 --> 01:11:12,780 There are so many horrible people here 871 01:11:12,940 --> 01:11:14,460 and they've decided to stay in India.. 872 01:11:15,260 --> 01:11:17,380 Our government needs to change its passport rules. 873 01:11:17,620 --> 01:11:20,100 They shouldn't issue passports to good people 874 01:11:20,300 --> 01:11:22,580 and give passports and free tickets to the frauds 875 01:11:22,660 --> 01:11:23,980 and send them to other countries. 876 01:11:24,180 --> 01:11:25,780 But why US? Aren't you happy here? 877 01:11:25,860 --> 01:11:27,940 I can't bear to stay here for longer than a week. 878 01:11:28,540 --> 01:11:29,580 I just don't belong here. 879 01:11:29,700 --> 01:11:31,620 What are you saying! This is Hyderabad! 880 01:11:31,700 --> 01:11:34,620 If this city loves you, it'll never let you leave! 881 01:11:34,820 --> 01:11:36,980 Hyderabad doesn't love me that much. 882 01:11:38,060 --> 01:11:39,300 I don't know why 883 01:11:39,900 --> 01:11:43,580 I don't think I'm destined to ever meet the people I'm meant to. 884 01:11:46,820 --> 01:11:49,020 Anyway, it's getting late. - Okay. 885 01:11:49,500 --> 01:11:50,700 I should leave. 886 01:11:50,820 --> 01:11:53,100 It was really, really nice meeting you. 887 01:11:53,300 --> 01:11:54,180 Nice to meet you. 888 01:11:54,260 --> 01:11:55,260 Bye. - Bye. 889 01:11:57,980 --> 01:11:59,180 Hello! Ms. Priya! 890 01:11:59,340 --> 01:12:00,820 What if destiny has other plans? 891 01:12:01,140 --> 01:12:02,620 What if this city falls for you? 892 01:12:02,940 --> 01:12:04,820 What if the people you meet are the ones meant for you? 893 01:12:11,620 --> 01:12:13,540 For God's sake! Stop moving, Prakash! 894 01:12:13,700 --> 01:12:14,900 I have something to tell you. 895 01:12:15,300 --> 01:12:16,580 I went to that wedding, right? 896 01:12:16,660 --> 01:12:17,460 Yes, you did. 897 01:12:17,540 --> 01:12:18,660 You told me a hundred times. 898 01:12:18,740 --> 01:12:21,140 This isn't that! - Just listen to me! 899 01:12:21,220 --> 01:12:23,140 Hey! Where's your ring? 900 01:12:23,220 --> 01:12:24,180 Lost it at the wedding? 901 01:12:24,740 --> 01:12:26,660 Which ring? - Which ring! 902 01:12:27,140 --> 01:12:28,900 The one I gave you for our anniversary! 903 01:12:29,140 --> 01:12:30,580 Oh, that ring! - Yes. 904 01:12:30,660 --> 01:12:33,460 That was fake and you're building it up like it's the Kohinoor! 905 01:12:33,540 --> 01:12:34,580 What? 906 01:12:34,660 --> 01:12:35,700 Come.. Come.. 907 01:12:35,780 --> 01:12:37,940 Sit down. Build-up, is it? 908 01:12:38,020 --> 01:12:41,220 Yes, you gave me the ring! This story has to do with that also! 909 01:12:41,700 --> 01:12:43,380 Just listen to what I'm saying, Prakash. 910 01:12:43,460 --> 01:12:45,300 You know where the ring is, right? 911 01:12:45,700 --> 01:12:46,580 Tell me. 912 01:12:46,660 --> 01:12:48,820 Can you guess what happened during the flight on my way back? 913 01:12:48,900 --> 01:12:49,780 What happened? 914 01:12:59,220 --> 01:13:00,100 Hello.. 915 01:13:01,300 --> 01:13:02,340 Hello. 916 01:13:28,260 --> 01:13:30,180 Excuse me, this is my seat.. 917 01:13:30,420 --> 01:13:32,180 This seat is mine, ma'am. 918 01:13:32,740 --> 01:13:35,540 18-C. Could you check your ticket, please? 919 01:13:39,460 --> 01:13:40,740 Oh. Sorry, ma'am. 920 01:13:40,820 --> 01:13:42,580 If you don't mind, could you sit there? 921 01:13:43,780 --> 01:13:48,340 Well.. - It's also an aisle seat. - No, please! 922 01:13:48,420 --> 01:13:50,100 Please, ma'am.. - No.. 923 01:13:50,660 --> 01:13:52,420 What is this, dear? - I can't get up.. 924 01:13:52,820 --> 01:13:54,020 Why are you so late? 925 01:13:54,500 --> 01:13:56,500 Don't you know we've nearly finished boarding? 926 01:13:56,660 --> 01:13:57,700 Come, sit.. 927 01:13:59,060 --> 01:14:00,260 You both are together? 928 01:14:00,660 --> 01:14:03,380 Yes, we are together.. 929 01:14:03,460 --> 01:14:04,580 You're in her seat. 930 01:14:04,900 --> 01:14:07,540 Why didn't you tell me that when I sat down? 931 01:14:08,180 --> 01:14:11,140 Oh, no.. Sorry, I didn't notice you. 932 01:14:11,220 --> 01:14:12,500 You didn't notice me! 933 01:14:14,420 --> 01:14:15,700 What are you looking at, dear? 934 01:14:15,940 --> 01:14:18,020 Sit.. - Sure. - All right then. 935 01:14:18,100 --> 01:14:20,260 You sit. I will take my seat. 936 01:14:27,460 --> 01:14:28,580 Thank you so much. 937 01:14:28,660 --> 01:14:29,860 No problem. - So glad! 938 01:14:30,180 --> 01:14:31,620 Now tell me about that ring.. 939 01:14:31,700 --> 01:14:34,260 That's what I'm getting at! Patience! 940 01:14:34,340 --> 01:14:36,420 Okay.. - You can't imagine how pretty that girl was! 941 01:14:37,380 --> 01:14:39,380 What's your name? - Priya. 942 01:14:39,700 --> 01:14:40,980 I'm Sarojini. 943 01:14:41,300 --> 01:14:42,340 Nice to meet you. 944 01:14:42,580 --> 01:14:45,860 You're from Hyderabad? - No, we stay in Delhi. 945 01:14:45,940 --> 01:14:47,460 I'm going to Hyderabad for a wedding. 946 01:14:47,540 --> 01:14:50,260 Oh.. Yours? - No, a friend's wedding. 947 01:14:52,500 --> 01:14:54,140 Are you married? 948 01:14:56,220 --> 01:14:57,140 No. 949 01:14:57,300 --> 01:14:59,540 I kept talking to her about Avi! 950 01:14:59,620 --> 01:15:01,460 Our Avi is also not married! 951 01:15:01,780 --> 01:15:03,060 Avi? 952 01:15:03,140 --> 01:15:05,940 My only son. Oh.. Of course. 953 01:15:06,260 --> 01:15:07,540 Very sweet boy! 954 01:15:07,620 --> 01:15:09,540 I find myself always thinking about him. 955 01:15:09,620 --> 01:15:11,220 So, nice. 956 01:15:12,180 --> 01:15:15,540 I'll listen to music for a while.. 957 01:15:16,020 --> 01:15:18,980 You know Avi also likes music. Such a music buff! 958 01:15:19,060 --> 01:15:22,660 He's always listening to music.. - Oh, God! Where are my earphones? 959 01:15:22,740 --> 01:15:23,620 What happened? 960 01:15:23,700 --> 01:15:25,140 I can't find my earphones. 961 01:15:25,220 --> 01:15:26,900 I have earphones, ma'am. You want them? 962 01:15:27,700 --> 01:15:28,660 Hello! 963 01:15:29,300 --> 01:15:31,460 Family members are speaking about Avi. 964 01:15:32,420 --> 01:15:33,860 Why are you intervening? 965 01:15:36,100 --> 01:15:37,700 Did you leave the ring on the flight? 966 01:15:38,260 --> 01:15:40,740 Do you know how much I built up that fake ring? 967 01:15:40,980 --> 01:15:43,700 Priya, see this ring? 968 01:15:43,940 --> 01:15:44,980 Oh, so nice.. 969 01:15:46,100 --> 01:15:48,260 Avi bought it for me on Mother's Day. 970 01:15:48,980 --> 01:15:51,940 He keeps buying me something or the other for every Mother's Day. 971 01:15:53,540 --> 01:15:54,980 He loves me so much. 972 01:15:55,060 --> 01:15:57,300 If he takes such care of his mother 973 01:15:57,780 --> 01:16:00,260 imagine how he'll take care of the girl that comes into his life. 974 01:16:00,740 --> 01:16:02,420 Ma'am, I need to go to the washroom. 975 01:16:02,500 --> 01:16:06,100 Yes, come back soon! I have lots to tell you about Avi! 976 01:16:06,180 --> 01:16:07,940 Gosh! Where's the ring? 977 01:16:08,020 --> 01:16:12,260 I secretly took the ring off my finger 978 01:16:13,700 --> 01:16:15,220 and put it into her bag! 979 01:16:26,260 --> 01:16:28,980 Why? - Is it enough if the girl is pretty? 980 01:16:29,140 --> 01:16:31,380 Don't we have to know about her character also? 981 01:16:31,540 --> 01:16:32,580 Come.. 982 01:16:33,140 --> 01:16:35,300 What happened? What took you so long? 983 01:16:35,380 --> 01:16:36,980 There was a long queue, ma'am. 984 01:16:43,700 --> 01:16:44,820 You won't believe it! 985 01:16:44,900 --> 01:16:47,140 I need to go to the washroom again, urgent! 986 01:16:48,340 --> 01:16:53,140 I think, she had flying sickness. Forever going to the toilet! 987 01:16:53,700 --> 01:16:56,340 What happened? Long queue this time also? 988 01:16:56,420 --> 01:16:57,300 Yes, ma'am. 989 01:16:57,540 --> 01:16:59,380 Lots of people! - Yes. 990 01:16:59,460 --> 01:17:00,660 So, I was delayed. 991 01:17:00,980 --> 01:17:01,940 Oh.. 992 01:17:02,500 --> 01:17:05,140 I've given her directions to our house, landmarks included! 993 01:17:05,300 --> 01:17:07,700 Even the new beauty parlour! 994 01:17:07,780 --> 01:17:10,740 She won't even need Google Maps to come home! 995 01:17:11,220 --> 01:17:13,060 That washroom is dirty. 996 01:17:13,380 --> 01:17:14,980 Let me try the one at the back. 997 01:17:18,580 --> 01:17:19,540 Saro.. 998 01:17:20,100 --> 01:17:22,020 That ring costs Rs. 50 lakhs. 999 01:17:22,100 --> 01:17:24,820 What! - Rs. 50 lakhs for a character analysis. 1000 01:17:25,380 --> 01:17:26,660 I beg of you! 1001 01:17:26,980 --> 01:17:29,060 Before we start finding a match for him 1002 01:17:29,100 --> 01:17:30,580 let's draft a budget agreement! 1003 01:17:31,540 --> 01:17:33,060 God knows if she'll come.. 1004 01:17:33,140 --> 01:17:34,340 I hope she does! 1005 01:17:39,700 --> 01:17:40,660 Hello! 1006 01:17:40,900 --> 01:17:41,700 Hi. 1007 01:17:41,780 --> 01:17:43,860 You told me you weren't destined to meet the people you're meaning to? 1008 01:17:43,940 --> 01:17:45,700 This is Hyderabad! Didn't I tell you? 1009 01:17:45,780 --> 01:17:46,820 No.. Mrs. Saro.. 1010 01:17:46,900 --> 01:17:48,660 I've understood! What? 1011 01:17:48,740 --> 01:17:50,980 You used the excuse of having to return the Rs. 100 bill I gave you. 1012 01:17:51,220 --> 01:17:52,980 You tracked down my address and planned this! 1013 01:17:53,060 --> 01:17:56,100 What.. - My God! This is too much! 1014 01:17:56,180 --> 01:17:57,220 No, that's not.. 1015 01:17:57,300 --> 01:17:58,340 Priya! 1016 01:17:59,460 --> 01:18:00,420 Hey, Priya! 1017 01:18:00,500 --> 01:18:01,620 What a surprise! - Hello, ma'am! 1018 01:18:03,460 --> 01:18:04,740 You'll live a hundred years! 1019 01:18:04,780 --> 01:18:06,700 I was just talking to my husband about you. 1020 01:18:06,780 --> 01:18:09,300 I told you about my son on the flight, remember? 1021 01:18:09,540 --> 01:18:11,460 This is him.. Avinash! 1022 01:18:12,180 --> 01:18:13,460 This is Priya, son! 1023 01:18:13,540 --> 01:18:15,860 Her? 1024 01:18:16,020 --> 01:18:17,620 I see.. So the Mother India on the flight was.. 1025 01:18:20,260 --> 01:18:23,140 Do you two already know each other? - We met yesterday. 1026 01:18:23,220 --> 01:18:24,980 You should listen to her praise you, Mom! 1027 01:18:25,060 --> 01:18:27,780 Really? What did she say? 1028 01:18:27,860 --> 01:18:29,380 Why discuss those things now, Avinash? 1029 01:18:29,460 --> 01:18:31,860 Won't my mom feel happy if we tell her? 1030 01:18:32,740 --> 01:18:35,860 Mom, she was impressed by all the things you said. 1031 01:18:35,940 --> 01:18:37,540 That's how I am, son! 1032 01:18:37,620 --> 01:18:38,820 Shall I tell her? Let me tell her, please! 1033 01:18:38,900 --> 01:18:39,860 Tell me what? 1034 01:18:39,940 --> 01:18:41,700 Be a doll and let me tell her! Just once! 1035 01:18:41,780 --> 01:18:43,620 Saro! Who was it? 1036 01:18:43,860 --> 01:18:45,700 Come inside. 1037 01:18:46,980 --> 01:18:48,180 Come in and meet my husband. 1038 01:18:49,140 --> 01:18:50,340 See who's come! 1039 01:18:51,300 --> 01:18:52,260 The girl with the ring.. 1040 01:18:53,700 --> 01:18:56,340 I told you, I met that girl on the flight, remember? 1041 01:18:56,420 --> 01:18:58,260 Priya.. - Oh, that girl! - Give me your blessings, sir. 1042 01:18:58,420 --> 01:18:58,980 Bless you, dear. 1043 01:18:59,060 --> 01:19:00,740 She's been going on about you since yesterday! 1044 01:19:00,980 --> 01:19:02,660 It's a wonder my ears aren't bleeding. 1045 01:19:02,740 --> 01:19:03,780 She praised you to high heaven! 1046 01:19:03,860 --> 01:19:06,260 My situation was very similar, Dad. I'm not joking! 1047 01:19:06,340 --> 01:19:08,260 She praised mom so much. 1048 01:19:08,340 --> 01:19:09,540 What a great mother, what a loving mother.. 1049 01:19:09,620 --> 01:19:11,380 Actually, ma'am, I came to give this ring to you. 1050 01:19:13,500 --> 01:19:14,020 Oh, God! 1051 01:19:14,420 --> 01:19:15,780 This ring was with you? 1052 01:19:16,260 --> 01:19:18,820 I had no idea! Can you imagine how worried I was? 1053 01:19:18,900 --> 01:19:19,940 I ransacked the whole house! 1054 01:19:20,020 --> 01:19:21,700 I didn't sleep or eat. 1055 01:19:21,780 --> 01:19:24,100 Yes, Saro! No sleep or food. 1056 01:19:24,180 --> 01:19:25,540 I'll take your leave then, ma'am. 1057 01:19:25,780 --> 01:19:28,260 Why so soon? Stay for a while and leave, child! 1058 01:19:28,340 --> 01:19:29,700 No, ma'am, I have to leave. 1059 01:19:29,780 --> 01:19:30,740 You go. 1060 01:19:30,820 --> 01:19:33,460 I'll sit them down and clearly explain all that you said to me. 1061 01:19:33,540 --> 01:19:35,140 Go.. - It's all right. 1062 01:19:35,540 --> 01:19:36,980 I'll stay a while, ma'am. 1063 01:19:37,380 --> 01:19:38,580 While I'm glad I got to know you 1064 01:19:38,660 --> 01:19:40,100 I'd like to get to know sir properly, too. 1065 01:19:41,220 --> 01:19:42,900 So I'll leave after talking to sir for a while. 1066 01:19:42,980 --> 01:19:44,180 Of course, come, child. 1067 01:19:44,260 --> 01:19:45,700 Come, have a seat. 1068 01:19:48,500 --> 01:19:50,820 So when are your parents coming down? 1069 01:19:50,900 --> 01:19:52,020 What's the use? 1070 01:19:52,180 --> 01:19:55,060 She and her parents are moving to the US in a week's time. 1071 01:19:59,220 --> 01:20:01,780 Is that true? Only a week? 1072 01:20:01,860 --> 01:20:03,300 There's no time, ma'am. 1073 01:20:03,380 --> 01:20:04,980 We'll leave soon after the wedding. 1074 01:20:09,620 --> 01:20:10,740 Tell me. 1075 01:20:10,900 --> 01:20:12,900 How long since you've seen the city? 1076 01:20:13,140 --> 01:20:14,500 It's been many years, ma'am. 1077 01:20:14,580 --> 01:20:16,020 What's the point of sitting with us? 1078 01:20:16,820 --> 01:20:18,100 Listen, Avinash! 1079 01:20:19,060 --> 01:20:21,060 Take her out for coffee or something and show her the town! 1080 01:20:21,140 --> 01:20:22,180 Okay, sure. 1081 01:20:22,900 --> 01:20:26,100 Leave! What are you still sitting for? Take her out! 1082 01:20:26,340 --> 01:20:27,220 Go. 1083 01:20:27,300 --> 01:20:28,580 Come. - Okay, bye, Mom. 1084 01:20:28,660 --> 01:20:30,260 Bye, son! - I'll be back soon. I hate you. 1085 01:20:30,340 --> 01:20:31,540 I hate you too! 1086 01:20:31,620 --> 01:20:34,100 He hasn't found the time to hate me properly, lately! 1087 01:20:34,500 --> 01:20:37,620 Dad! I hate you, Dad. I hate you the most! 1088 01:20:37,940 --> 01:20:39,140 I hate you too, my son.. 1089 01:20:39,460 --> 01:20:41,620 Okay, I'll leave, ma'am. - Don't say that. 1090 01:20:41,860 --> 01:20:44,340 Say, you'll be back soon! - Okay. I'll be back soon! 1091 01:20:44,420 --> 01:20:45,460 Okay. - Bye, ma'am. 1092 01:20:45,620 --> 01:20:46,980 Bye, sir. - Have fun. - Bye, child. 1093 01:20:52,740 --> 01:20:53,940 So, where to? 1094 01:20:54,500 --> 01:20:56,020 That can wait, first tell me this. 1095 01:20:56,500 --> 01:20:59,140 Why does everyone at your place say 'I hate you' to each other? 1096 01:21:00,420 --> 01:21:02,420 Too much love between us, I guess. 1097 01:21:03,780 --> 01:21:06,340 Meaning? - If 'I love you' is Mount Everest 1098 01:21:06,420 --> 01:21:08,180 then 'I hate you' is like the sky. 1099 01:21:08,260 --> 01:21:11,380 If we love someone so much that it breaks our heart 1100 01:21:11,540 --> 01:21:12,820 then we say 'I hate you'. 1101 01:21:12,900 --> 01:21:16,100 I've never heard such crazy logic. 1102 01:21:16,580 --> 01:21:17,940 What to do? We're a crazy family. 1103 01:21:36,740 --> 01:21:37,700 Seenu? 1104 01:21:44,420 --> 01:21:47,940 "Many dreams I have dreamt." 1105 01:21:48,180 --> 01:21:52,100 "I've walked on unfamiliar paths." 1106 01:21:52,340 --> 01:21:56,180 "These feelings are mysterious to me." 1107 01:21:56,260 --> 01:21:59,940 "Though there is a lot going on!" 1108 01:22:00,260 --> 01:22:04,020 "What's going on inside of me?" 1109 01:22:04,340 --> 01:22:08,100 "What's going on inside of me?" 1110 01:22:08,340 --> 01:22:12,100 "What's this called?" 1111 01:22:12,340 --> 01:22:16,020 "What does this magic hold?" 1112 01:22:16,340 --> 01:22:20,020 "What is this called?" 1113 01:22:20,340 --> 01:22:23,940 "What does this magic hold?" 1114 01:22:24,260 --> 01:22:28,180 "Many dreams I have dreamt." 1115 01:22:28,340 --> 01:22:31,780 "I've walked on unfamiliar paths." 1116 01:22:32,420 --> 01:22:36,100 "These feelings are mysterious to me." 1117 01:22:36,420 --> 01:22:40,020 "Though there is a lot going on!" 1118 01:22:40,340 --> 01:22:44,100 "What's going on inside of me?" 1119 01:22:44,420 --> 01:22:48,100 "What's going on inside of me?" 1120 01:22:48,340 --> 01:22:52,180 "What's this called?" 1121 01:22:52,420 --> 01:22:56,180 "What does this magic hold?" 1122 01:22:56,500 --> 01:23:00,100 "What is this called?" 1123 01:23:00,420 --> 01:23:04,100 "What does this magic hold?" 1124 01:23:28,180 --> 01:23:30,100 Prakash! Five minutes, okay? 1125 01:23:41,460 --> 01:23:42,420 Hello! 1126 01:23:42,500 --> 01:23:43,620 Forgotten me already? 1127 01:23:46,900 --> 01:23:50,580 "The moment thoughts flash through me" 1128 01:23:50,740 --> 01:23:54,500 "I always know their worth." 1129 01:23:54,740 --> 01:23:58,420 "The moment we come together" 1130 01:23:58,660 --> 01:24:01,940 "seconds unveil their value." 1131 01:24:02,500 --> 01:24:06,020 "No matter how you are, good or bad, you are mine." 1132 01:24:06,060 --> 01:24:08,100 "And I am yours." 1133 01:24:08,140 --> 01:24:11,420 "You are working your magic on me." 1134 01:24:11,500 --> 01:24:14,100 "Only yours!" 1135 01:24:14,620 --> 01:24:21,660 "Ever since I met you, my heart blossomed like a flower." 1136 01:24:21,700 --> 01:24:24,500 "Like a flower." 1137 01:24:25,420 --> 01:24:29,060 "My heart blossomed." 1138 01:24:34,780 --> 01:24:38,740 "Many dreams I have dreamt." 1139 01:24:38,780 --> 01:24:42,740 "I've walked on unfamiliar paths." 1140 01:24:42,820 --> 01:24:46,780 "What's going on inside of me?" 1141 01:24:46,820 --> 01:24:50,740 "What's going on inside of me?" 1142 01:24:50,780 --> 01:24:53,940 "What's this called?" 1143 01:24:54,820 --> 01:24:57,900 "What does this magic hold?" 1144 01:24:58,820 --> 01:25:02,260 "What is this called?" 1145 01:25:02,780 --> 01:25:06,380 "What does this magic hold?" 1146 01:25:06,420 --> 01:25:10,140 "Beloved!" 1147 01:25:10,220 --> 01:25:14,020 "Beloved!" 1148 01:25:14,300 --> 01:25:18,020 "Beloved!" 1149 01:25:18,060 --> 01:25:21,860 "Beloved!" 1150 01:26:05,860 --> 01:26:07,060 Prakash! 1151 01:26:07,620 --> 01:26:09,380 Prakash! - What is it, Saro? 1152 01:26:09,540 --> 01:26:10,900 Have you noticed? 1153 01:26:10,980 --> 01:26:13,060 He hasn't gone jogging in four days! 1154 01:26:14,820 --> 01:26:15,780 You're right! 1155 01:26:15,860 --> 01:26:17,140 For the first time in his life.. 1156 01:26:17,860 --> 01:26:19,140 Hush! - All right. 1157 01:26:20,100 --> 01:26:21,940 It seems, he has forgotten Junnu. 1158 01:26:23,860 --> 01:26:25,540 All because of that Priya! 1159 01:26:27,620 --> 01:26:31,380 I knew it the moment I saw her on the flight! 1160 01:26:31,620 --> 01:26:34,900 See how happy he is after she's come. 1161 01:26:36,980 --> 01:26:39,540 Oh, Saro, you're brilliant.. You're superb.. 1162 01:26:39,620 --> 01:26:41,620 You're God's gift to mankind! - Quiet! You might wake him up. 1163 01:26:41,660 --> 01:26:42,660 Your.. 1164 01:26:46,580 --> 01:26:48,180 It was great fun, indeed. 1165 01:27:07,860 --> 01:27:09,780 Yes, ma'am. Chaat or Pani Puri? 1166 01:27:12,580 --> 01:27:13,700 Chaat or Pani Puri? 1167 01:27:13,780 --> 01:27:14,820 Pani Puri. 1168 01:27:16,100 --> 01:27:19,060 Not like that. First give me the spiced water. 1169 01:27:24,180 --> 01:27:26,340 Here you go. - And now the Puri. 1170 01:27:33,620 --> 01:27:35,620 Remember me, sir? How're you? 1171 01:27:35,700 --> 01:27:36,660 It's you! 1172 01:27:36,740 --> 01:27:38,100 You've grown up so much! 1173 01:27:38,580 --> 01:27:40,420 Still eating Pani Puri like this? 1174 01:27:40,820 --> 01:27:44,260 Childhood habits die hard, sir. 1175 01:27:44,900 --> 01:27:46,980 A boy named Seenu used to accompany me. 1176 01:27:47,140 --> 01:27:48,100 Remember him? 1177 01:27:48,180 --> 01:27:50,500 How can anyone forget Seenu, dear? 1178 01:27:50,740 --> 01:27:51,860 What a wonderful boy! 1179 01:27:51,940 --> 01:27:53,220 He played music so well! - Sir! 1180 01:27:53,540 --> 01:27:55,380 Do you know where he is now? 1181 01:27:55,540 --> 01:27:56,420 No, child. 1182 01:27:56,500 --> 01:27:57,940 Years ago, he didn't come by for few days. 1183 01:27:58,020 --> 01:27:59,860 So I asked all the people nearby. 1184 01:28:00,820 --> 01:28:02,580 Someone said, he met with an accident. 1185 01:28:02,660 --> 01:28:04,580 Nobody has seen him since. 1186 01:28:04,820 --> 01:28:07,460 They demolished the park and built a software complex. 1187 01:28:07,540 --> 01:28:09,940 They drove us all out of there. 1188 01:28:10,100 --> 01:28:11,940 I left my cart and joined the catering business. 1189 01:28:12,500 --> 01:28:13,940 But I'll say one thing. 1190 01:28:14,580 --> 01:28:16,820 Nobody can ever forget that boy that easily. 1191 01:28:40,900 --> 01:28:48,660 "In this moment of separation, why does only pain remain?" 1192 01:28:48,740 --> 01:28:56,500 "Even forgotten memories bring pangs of hurt." 1193 01:28:56,540 --> 01:29:01,500 "We got separated but my heart is still not at peace." 1194 01:29:01,540 --> 01:29:05,420 "There was only regret. Why are we apart?" 1195 01:29:05,460 --> 01:29:08,580 "Why is this happening?" 1196 01:29:08,660 --> 01:29:13,420 "The joy is missing in life and my heart is lost." 1197 01:29:13,460 --> 01:29:18,060 "My heart wants to meet you again." 1198 01:29:19,420 --> 01:29:22,860 "To meet you again!" 1199 01:29:34,180 --> 01:29:35,940 Hello? - Hello, Priya! 1200 01:29:36,020 --> 01:29:36,980 Ma'am, hi! 1201 01:29:37,060 --> 01:29:38,820 What's this child? It's been two days since you came home! 1202 01:29:38,900 --> 01:29:41,940 What happened? - It wasn't on purpose, ma'am! 1203 01:29:42,100 --> 01:29:44,500 Been busy with Kavita's wedding.. - I refuse to accept any of that! 1204 01:29:44,580 --> 01:29:47,140 Come and meet me for at least five minutes. 1205 01:29:47,220 --> 01:29:49,700 Okay? - All right, ma'am. 1206 01:29:50,420 --> 01:29:51,380 Okay, bye. 1207 01:30:01,460 --> 01:30:03,220 Hello. - Hello. 1208 01:30:03,300 --> 01:30:05,060 Actually, I tried to call you.. 1209 01:30:05,540 --> 01:30:06,980 I tried calling you as well. 1210 01:30:07,620 --> 01:30:09,780 I was busy with the wedding arrangements when you called. 1211 01:30:09,860 --> 01:30:11,460 I see. Come in. 1212 01:30:11,940 --> 01:30:13,540 Sorry, I got a bit busy as well. 1213 01:30:13,620 --> 01:30:15,620 How are the wedding arrangements coming along? 1214 01:30:15,700 --> 01:30:16,660 Leave the arrangements aside. 1215 01:30:16,740 --> 01:30:19,620 Kavita will kill us both if you and your folks don't come. 1216 01:30:19,940 --> 01:30:21,700 The music ceremony is tomorrow. You'll come, right? 1217 01:30:21,780 --> 01:30:23,140 Done. I'll definitely come. - That's it? 1218 01:30:23,220 --> 01:30:26,020 You won't call us? Aren't we needed there? 1219 01:30:26,100 --> 01:30:28,100 Oh, ma'am! The three of you must definitely be there! 1220 01:30:28,500 --> 01:30:29,860 Hello, sir. - So you've finally come! 1221 01:30:29,940 --> 01:30:33,140 The wedding went well? - The wedding is day after tomorrow, sir. 1222 01:30:36,500 --> 01:30:37,780 Two minutes, I'll be back. - Sure. 1223 01:30:37,860 --> 01:30:39,780 Avi, just set my laptop right, will you? 1224 01:30:42,740 --> 01:30:46,020 I'm more excited than you for your friend's wedding! 1225 01:30:46,100 --> 01:30:47,140 Do you know why? 1226 01:30:47,220 --> 01:30:48,020 Why, ma'am? 1227 01:30:48,100 --> 01:30:50,740 It's because your parents are coming! 1228 01:30:53,300 --> 01:30:55,940 Priya, I have only one bad habit. 1229 01:30:56,020 --> 01:30:58,980 I always freely express what's on my mind. 1230 01:30:59,460 --> 01:31:02,900 I know what's in Avi's heart, I don't need to ask him. 1231 01:31:02,980 --> 01:31:05,540 You're leaving for the USA in two to three days. 1232 01:31:06,340 --> 01:31:10,980 So I have to ask you. Do you like Avi romantically, my dear? 1233 01:31:15,940 --> 01:31:17,940 Ma'am.. 1234 01:31:20,260 --> 01:31:21,620 I like him.. 1235 01:31:22,900 --> 01:31:24,100 But.. 1236 01:31:24,900 --> 01:31:26,340 My heart isn't my own. 1237 01:31:27,540 --> 01:31:29,540 I'm so sorry, Priya! - I have to go, ma'am! 1238 01:31:38,980 --> 01:31:40,260 What's this, Mom? 1239 01:31:40,820 --> 01:31:42,500 That poor girl came here so happy. 1240 01:31:43,380 --> 01:31:44,980 Is this the way to ask her something that important? 1241 01:31:45,780 --> 01:31:47,060 I'll go drop her and come. 1242 01:31:56,420 --> 01:31:57,540 Priya, I'm really sorry. 1243 01:31:58,260 --> 01:31:59,780 My mother doesn't know what to ask when. 1244 01:32:00,500 --> 01:32:02,980 I'm really sorry for putting you in an embarrassing situation. 1245 01:32:03,380 --> 01:32:05,300 I apologise on behalf of my mom. 1246 01:32:05,940 --> 01:32:08,020 So you have no feelings for me? 1247 01:32:08,660 --> 01:32:10,020 Of course, I do, Priya. 1248 01:32:10,420 --> 01:32:11,780 I really like you a lot. 1249 01:32:12,820 --> 01:32:15,060 It takes a long time for me to be myself with anyone new. 1250 01:32:15,220 --> 01:32:17,060 Somehow with you, I opened up really fast. 1251 01:32:17,940 --> 01:32:20,180 When you go off to the US, do you know how much I'll miss you? 1252 01:32:21,620 --> 01:32:23,620 But it isn't like you think. 1253 01:32:25,380 --> 01:32:26,820 You told my mom, right? 1254 01:32:27,140 --> 01:32:28,740 That there's someone in your life? 1255 01:32:29,060 --> 01:32:30,740 There's someone in my life too. 1256 01:32:30,900 --> 01:32:32,500 Hey.. Really? 1257 01:32:33,620 --> 01:32:34,980 She's a very lucky girl! 1258 01:32:36,980 --> 01:32:38,020 Avi! 1259 01:32:38,500 --> 01:32:40,260 You're a really, really nice guy. 1260 01:32:41,380 --> 01:32:42,420 I mean.. 1261 01:32:43,140 --> 01:32:44,740 Can I be honest with you? - Yes. 1262 01:32:45,540 --> 01:32:46,820 For some reason, Avi.. 1263 01:32:48,580 --> 01:32:50,580 I'm feeling jealous of your girl for some reason. 1264 01:32:55,860 --> 01:32:58,180 Hey, could you apologise to your mom for me? 1265 01:32:58,260 --> 01:32:59,860 I just rushed out of the house like that. 1266 01:32:59,940 --> 01:33:01,380 Don't worry, I'll take care of it. 1267 01:33:01,460 --> 01:33:03,540 So then, we'll meet at the music ceremony. 1268 01:33:03,940 --> 01:33:05,700 Tomorrow evening at 6:30. Don't forget! - Done. 1269 01:33:05,780 --> 01:33:07,380 Sir and ma'am should also come. Okay? 1270 01:33:07,460 --> 01:33:09,540 Done. We'll be there. - Okay.. Cool. 1271 01:33:41,620 --> 01:33:43,780 "I can see a light shine." 1272 01:33:43,860 --> 01:33:46,180 "Shining in your eyes." 1273 01:33:46,260 --> 01:33:48,660 "Isn't your heart smiling too?" 1274 01:33:48,740 --> 01:33:50,980 "I know that it is." 1275 01:33:51,540 --> 01:33:53,780 "In your beautiful smile" 1276 01:33:53,860 --> 01:33:56,100 "I see magic of moonlight." 1277 01:33:56,660 --> 01:33:58,660 "All these are new in you" 1278 01:33:58,740 --> 01:34:01,060 "and I have seen it." 1279 01:34:01,460 --> 01:34:03,220 "Trumpets flare" 1280 01:34:03,300 --> 01:34:05,540 "and when they do" 1281 01:34:05,700 --> 01:34:07,860 "does this girl's beautiful heart" 1282 01:34:08,180 --> 01:34:11,220 "fill with hopes and dreams?" 1283 01:34:11,380 --> 01:34:15,460 "Let's all welcome this lucky fellow" 1284 01:34:15,540 --> 01:34:21,300 "who will take her hand in celebration of their union." 1285 01:34:27,940 --> 01:34:31,460 "Come on, play the drums!" 1286 01:34:37,940 --> 01:34:41,100 "Come on, play the drums!" 1287 01:35:48,180 --> 01:35:50,580 "When two hearts become one through the act of marriage" 1288 01:35:50,660 --> 01:35:53,060 "the pair is bound together" 1289 01:35:53,140 --> 01:35:57,620 "forever, till the end of time." 1290 01:35:57,940 --> 01:36:03,060 "This is a bond across lifetimes and as they take their vows" 1291 01:36:03,140 --> 01:36:07,220 "everyone present here will go into revelry." 1292 01:36:07,940 --> 01:36:11,860 "Happiness and joy have garlanded the pair" 1293 01:36:11,940 --> 01:36:17,540 "bringing them together in the bond of love." 1294 01:36:17,620 --> 01:36:22,500 "Family and friends of the happy couple have ensured that" 1295 01:36:22,580 --> 01:36:27,620 "their love is celebrated here." 1296 01:36:34,180 --> 01:36:37,620 "Come on, play the drums!" 1297 01:36:42,340 --> 01:36:44,980 "Weddings cause lots of problems." 1298 01:36:45,060 --> 01:36:47,460 "Don't you understand? Let me tell you a story." 1299 01:36:47,540 --> 01:36:49,940 "Before marriage, a man is the king of his life." 1300 01:36:50,020 --> 01:36:52,420 "After marriage though, he becomes her puppy." 1301 01:36:52,820 --> 01:36:54,940 "Really! It's true!" 1302 01:36:55,060 --> 01:36:57,300 "She expects praise all the time." 1303 01:36:57,380 --> 01:36:59,780 "'You're the best, all the time!" 1304 01:36:59,860 --> 01:37:02,260 "And if he doesn't, all hell breaks loose." 1305 01:37:03,060 --> 01:37:04,820 "Really! It's true!" 1306 01:37:04,900 --> 01:37:07,220 "After working hard to praise her so" 1307 01:37:07,300 --> 01:37:09,700 "her demands keep increasing!" 1308 01:37:09,780 --> 01:37:14,740 "If he doesn't buy her fancy things, he won't hold value." 1309 01:37:15,220 --> 01:37:16,420 "Really!" 1310 01:37:16,660 --> 01:37:17,620 "It's true!" 1311 01:37:48,580 --> 01:37:51,300 "Come on, play the drums!" 1312 01:37:58,420 --> 01:38:00,740 "Come on, play the drums!" 1313 01:38:08,020 --> 01:38:11,220 "Come on, play the drums!" 1314 01:38:17,540 --> 01:38:20,820 "Come on, play the drums!" 1315 01:38:31,300 --> 01:38:32,260 Priya! 1316 01:38:44,100 --> 01:38:45,380 I'm really sorry, Priya. 1317 01:38:45,460 --> 01:38:50,260 Are you hurt? I didn't intend to do this. 1318 01:38:56,500 --> 01:38:58,500 I'm really sorry, Priya. 1319 01:38:59,700 --> 01:39:00,900 Priya, I'm really sorry. 1320 01:39:01,220 --> 01:39:02,580 It was a mistake. 1321 01:39:47,300 --> 01:39:48,340 Found anything? 1322 01:39:48,420 --> 01:39:49,620 There's nothing inside, sir! 1323 01:39:49,700 --> 01:39:52,260 No diamonds, no drugs, nothing! 1324 01:39:52,340 --> 01:39:55,060 All of that, and the phone is worthless? 1325 01:39:55,540 --> 01:39:57,460 I want to know the real reason he did all this. 1326 01:39:57,540 --> 01:39:59,460 Make a list of the losses he caused! 1327 01:40:00,740 --> 01:40:01,940 We've done it already, sir! 1328 01:40:02,260 --> 01:40:04,180 Really? Wow! 1329 01:40:04,260 --> 01:40:06,340 You boys learn discipline only after a beating! 1330 01:40:07,380 --> 01:40:08,980 I should have thrashed you guys much earlier! 1331 01:40:09,060 --> 01:40:10,020 Okay, read it out! 1332 01:40:10,900 --> 01:40:12,420 Rs. 22 lakhs for the container, sir. 1333 01:40:12,500 --> 01:40:14,340 I rounded it off to Rs. 25 lakhs! 1334 01:40:14,900 --> 01:40:16,820 Cell phones came up to Rs. 27 lakhs. 1335 01:40:16,900 --> 01:40:18,740 I added three and made it Rs. 30 lakhs. 1336 01:40:19,940 --> 01:40:21,860 How did you become so brilliant all of a sudden? 1337 01:40:22,580 --> 01:40:24,660 You inspire us, sir! - Right! 1338 01:40:25,060 --> 01:40:26,100 Give me the list. 1339 01:40:27,540 --> 01:40:28,420 Here you go, sir. 1340 01:40:30,660 --> 01:40:31,540 How much was the total? 1341 01:40:31,620 --> 01:40:32,820 Including the two cars 1342 01:40:32,980 --> 01:40:34,820 and the mental disturbance we faced 1343 01:40:34,900 --> 01:40:37,060 three crores in total, sir! - Yes, sir. 1344 01:40:37,700 --> 01:40:39,220 My wife keeps asking me 1345 01:40:39,300 --> 01:40:41,460 why I don't abandon this gun and cell phone business 1346 01:40:41,540 --> 01:40:43,620 and settle down after a few high profile kidnappings. 1347 01:40:43,700 --> 01:40:44,980 Will we listen? Never! 1348 01:40:45,300 --> 01:40:47,460 When he wakes up, call his father. 1349 01:40:47,540 --> 01:40:48,580 Got it? - Yes, sir. 1350 01:41:21,540 --> 01:41:23,540 'Give me 10 minutes. I'll have a look. - Please do it fast.' 1351 01:41:23,620 --> 01:41:24,500 'Okay, sir.' 1352 01:41:27,940 --> 01:41:31,100 What are you doing? - I need to dismantle these 1353 01:41:31,140 --> 01:41:32,020 and fill them in the box. 1354 01:41:32,100 --> 01:41:34,820 Okay! Once you're done, leave this right here and go upstairs. 1355 01:41:49,180 --> 01:41:51,020 He's struggling to free himself. 1356 01:44:01,020 --> 01:44:02,180 Hurry up.. 1357 01:44:03,540 --> 01:44:04,460 He'll run away.. 1358 01:44:12,820 --> 01:44:14,460 He's doing it too. Hurry.. 1359 01:44:21,140 --> 01:44:22,060 Come on.. 1360 01:44:27,940 --> 01:44:29,620 Down! Put it down! 1361 01:44:32,020 --> 01:44:33,300 Get up! Come on! 1362 01:44:37,620 --> 01:44:40,100 Give him your car keys, he'll let us be! 1363 01:44:42,500 --> 01:44:43,620 Tell him there's a full tank! 1364 01:44:43,940 --> 01:44:45,140 Full tank! 1365 01:44:45,220 --> 01:44:46,500 Move! 1366 01:44:48,900 --> 01:44:50,100 Sir.. 1367 01:44:50,180 --> 01:44:53,460 Sir! Hear me out.. Sir, please.. 1368 01:44:54,900 --> 01:44:57,780 If you don't mind, could I ask you something? 1369 01:44:58,180 --> 01:45:00,500 Actually.. What's so special about that phone? 1370 01:45:00,980 --> 01:45:03,940 Okay.. Okay.. 1371 01:45:04,260 --> 01:45:05,460 You seem to be in a rush! Please go! 1372 01:45:05,620 --> 01:45:07,620 I'll handle it here. You please proceed! 1373 01:45:07,700 --> 01:45:08,580 Close the door, idiot! 1374 01:45:09,620 --> 01:45:10,820 Have a safe drive, sir! 1375 01:45:34,500 --> 01:45:35,540 Avi! 1376 01:45:37,140 --> 01:45:38,100 Avi. 1377 01:45:47,940 --> 01:45:51,700 I'm really sorry, Avi. 1378 01:45:52,980 --> 01:45:55,060 I shouldn't have reacted that way. 1379 01:45:56,100 --> 01:45:58,900 I tried your number all day 1380 01:45:58,980 --> 01:46:00,580 but it said your phone was switched off. 1381 01:46:02,500 --> 01:46:05,700 But I think, the call not connecting 1382 01:46:06,260 --> 01:46:07,860 was for the best. 1383 01:46:09,380 --> 01:46:11,860 You might have said that you didn't want to meet 1384 01:46:11,940 --> 01:46:13,700 and this serendipity wouldn't have happened. 1385 01:46:14,740 --> 01:46:19,300 I didn't sleep a wink last night and I'm leaving in a few hours. 1386 01:46:20,180 --> 01:46:22,300 I just cannot bear the thought 1387 01:46:23,820 --> 01:46:25,660 of leaving with such a heavy heart. 1388 01:46:27,060 --> 01:46:29,460 I can't leave until you've forgiven me. 1389 01:46:32,980 --> 01:46:34,180 Stay right here. 1390 01:46:37,780 --> 01:46:38,740 Excuse me. - Tell me. 1391 01:46:39,380 --> 01:46:40,740 How much for this red bangle? 1392 01:46:40,820 --> 01:46:42,020 This one? - Yes. - Rs. 400. 1393 01:46:44,180 --> 01:46:46,900 Thank you. - Okay.. Sir! Sir! 1394 01:46:49,620 --> 01:46:50,980 It was my mistake, Priya. 1395 01:46:51,700 --> 01:46:53,060 For you to react that way 1396 01:46:53,460 --> 01:46:55,140 that bangle must have been very important to you. 1397 01:46:56,260 --> 01:46:58,340 I regret that I caused you so much pain. 1398 01:47:13,140 --> 01:47:14,500 I really need to rush now, Priya. 1399 01:47:14,980 --> 01:47:16,260 Priya, you were right all along. 1400 01:47:16,340 --> 01:47:17,780 It's possible that not everybody meets 1401 01:47:17,820 --> 01:47:19,140 the people they're meant to. 1402 01:47:20,100 --> 01:47:21,700 You're going to have a wonderful life. 1403 01:47:22,980 --> 01:47:24,020 Goodbye. 1404 01:47:52,420 --> 01:47:53,380 Excuse me. 1405 01:47:53,460 --> 01:47:54,420 A young lady was here this morning. 1406 01:47:54,580 --> 01:47:55,700 She played the violin! 1407 01:47:55,940 --> 01:47:56,820 Do you remember? 1408 01:47:56,900 --> 01:47:58,260 We've had a lot of people come by today, sir. 1409 01:47:58,340 --> 01:47:59,540 How would I know who you're talking about? 1410 01:48:01,780 --> 01:48:03,780 Please recollect! She'd be about 22 or 23 years old, sir. 1411 01:48:03,860 --> 01:48:04,820 Please, try to remember! 1412 01:48:04,900 --> 01:48:05,860 Nearly everyone here fits that age group. 1413 01:48:05,940 --> 01:48:06,980 And there are over a thousand people here. 1414 01:48:07,780 --> 01:48:08,660 Please. 1415 01:48:08,740 --> 01:48:10,500 Would there be any CCTV footage available? 1416 01:48:10,900 --> 01:48:12,420 This is a small shop, sir. 1417 01:48:12,500 --> 01:48:13,620 I can't help you out. 1418 01:48:15,380 --> 01:48:16,580 She played the violin! 1419 01:48:16,660 --> 01:48:17,620 She might have bought something! 1420 01:48:17,940 --> 01:48:19,380 Debit card, credit card, something? 1421 01:48:20,660 --> 01:48:22,020 Only cash, sir. 1422 01:48:23,940 --> 01:48:25,460 She played it right here, sir. 1423 01:49:11,300 --> 01:49:14,420 This was what she played. Right here. 1424 01:49:14,500 --> 01:49:15,780 Please try to remember. - I don't remember, sir. 1425 01:49:15,860 --> 01:49:16,900 I'm so sorry. 1426 01:50:05,060 --> 01:50:06,180 This morning.. Right here.. 1427 01:50:06,260 --> 01:50:07,300 She played the same tune. 1428 01:50:07,380 --> 01:50:08,500 She played it right here! 1429 01:50:09,060 --> 01:50:10,020 Do you remember? 1430 01:50:10,100 --> 01:50:12,980 I can't help but wish I was here this morning, sir! 1431 01:50:13,020 --> 01:50:14,420 I really would have been able to help you. 1432 01:50:14,900 --> 01:50:16,020 My shift began just a little while ago. 1433 01:50:16,100 --> 01:50:17,620 I don't know who was here this morning! 1434 01:50:17,860 --> 01:50:18,820 I'm really sorry. 1435 01:52:06,340 --> 01:52:07,220 Excuse me. 1436 01:52:07,300 --> 01:52:08,740 Can I have your phone for a second, please? - Sure. 1437 01:52:49,140 --> 01:52:50,100 Hello? 1438 01:52:52,260 --> 01:52:53,300 Junnu? 1439 01:52:57,620 --> 01:52:59,780 Junnu.. It's me, Seenu. 1440 01:53:02,820 --> 01:53:04,260 We were friends as children. 1441 01:53:05,220 --> 01:53:06,340 Do you remember me? 1442 01:53:10,180 --> 01:53:11,940 We climbed a tree when we were children. 1443 01:53:12,260 --> 01:53:13,860 And we ate Pani Puri together! 1444 01:53:18,500 --> 01:53:19,620 I.. 1445 01:53:19,700 --> 01:53:21,140 I used to play the one-string instrument! 1446 01:53:25,460 --> 01:53:26,660 You asked 1447 01:53:27,060 --> 01:53:29,060 and I wrote a song for you. 1448 01:53:29,780 --> 01:53:31,060 Do you remember me, Junnu? 1449 01:53:32,660 --> 01:53:33,700 Seenu. 1450 01:53:36,500 --> 01:53:38,180 What happened to you, Seenu? 1451 01:53:46,900 --> 01:53:48,660 For a single phone call.. 1452 01:53:49,700 --> 01:53:51,620 Why did you make me wait so long? 1453 01:53:53,540 --> 01:53:54,580 Junnu. 1454 01:53:55,140 --> 01:53:56,900 Your number was taken away from me. 1455 01:53:58,660 --> 01:54:00,580 I searched so hard for you! 1456 01:54:00,980 --> 01:54:02,500 I've waited so long for you! 1457 01:54:03,220 --> 01:54:05,220 My every thought revolves around you. 1458 01:54:10,020 --> 01:54:12,100 You possess me every single second. 1459 01:54:15,140 --> 01:54:17,140 I really missed you. 1460 01:54:17,620 --> 01:54:19,140 I really missed you. 1461 01:54:21,540 --> 01:54:23,060 Where are you right now? 1462 01:54:24,660 --> 01:54:26,500 Hyderabad, at a music festival. 1463 01:54:27,060 --> 01:54:29,220 What? I'm also right here! 1464 01:54:29,380 --> 01:54:30,260 Where are you? 1465 01:54:30,340 --> 01:54:31,380 Hello! Hello! 1466 01:54:31,460 --> 01:54:32,340 Hello? 1467 01:54:32,380 --> 01:54:33,380 Hello, Seenu! 1468 01:54:33,460 --> 01:54:36,340 Hello! Hello! 1469 01:54:42,980 --> 01:54:43,940 Hello? 1470 01:54:46,100 --> 01:54:49,700 Hello, Seenu! - 'The number you're calling is switched off..' 1471 01:55:46,660 --> 01:55:47,860 Junnu? 1472 01:56:30,100 --> 01:56:31,540 Junnu, I hate you. 1473 01:56:34,100 --> 01:56:35,700 I hate you too, Seenu. 1474 01:56:40,660 --> 01:56:42,580 'If two hearts are meant to be together' 1475 01:56:42,660 --> 01:56:44,580 'no amount of time is too long' 1476 01:56:44,740 --> 01:56:48,340 'and no distance is too great.' 1477 01:56:48,420 --> 01:56:52,100 'We may decide who we meet in this life' 1478 01:56:52,260 --> 01:56:55,220 'but the choice of who we share our life with' 1479 01:56:55,300 --> 01:56:57,220 'is made by destiny.' 1480 01:56:57,380 --> 01:56:59,540 'It's just magic!' 1481 01:57:44,100 --> 01:57:47,380 "Hello. Where are you? Hello." 1482 01:57:47,460 --> 01:57:49,780 "What happened to you? Hello." 1483 01:57:49,860 --> 01:57:53,140 "Can you hear me right now?" 1484 01:57:53,380 --> 01:57:56,820 "Hello. Will you come to me? Hello." 1485 01:57:56,900 --> 01:57:59,220 "Have you forgotten me? Hello." 1486 01:57:59,300 --> 01:58:02,900 "I think of you every single moment." 1487 01:58:40,820 --> 01:58:42,900 "Hello. Where are you?" 1488 01:58:42,980 --> 01:58:45,300 "Hello. I wonder what you're doing." 1489 01:58:45,860 --> 01:58:48,260 "Will I ever see you? Will I ever hear you?" 1490 01:58:48,300 --> 01:58:50,340 "When will you come back to me?" 1491 01:58:50,420 --> 01:58:53,300 "Girl.. I say hello.. I feel your love" 1492 01:58:53,380 --> 01:58:55,780 "and it makes me glow. Girl.." 1493 01:58:55,860 --> 01:58:59,620 "You're my love for sure. I hear you calling me. Hello.." 1494 01:59:03,540 --> 01:59:09,140 "No matter how far you are, wherever you may be hiding" 1495 01:59:09,300 --> 01:59:13,700 "I will find you. You are my dream." 1496 01:59:14,020 --> 01:59:16,420 "I want to be with you." 1497 01:59:16,500 --> 01:59:18,740 "I want to hold your hand." 1498 01:59:18,820 --> 01:59:23,940 "Like your shadow, I want to walk with you." 1499 01:59:26,180 --> 01:59:31,540 "With you, forever." 1500 01:59:32,100 --> 01:59:35,540 "Hello. Where are you? Hello." 1501 01:59:35,620 --> 01:59:37,860 "What happened to you? Hello." 1502 01:59:37,940 --> 01:59:41,380 "Can you hear me right now?" 1503 01:59:41,620 --> 01:59:44,980 "Hello. Will you come to me? Hello." 1504 01:59:45,060 --> 01:59:47,540 "Have you forgotten me? Hello." 1505 01:59:47,780 --> 01:59:51,620 "I think of you every single moment." 107422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.