All language subtitles for Gunese Yolculuk.1999.DVDRip.XviD-UnSeeN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,480 --> 00:01:14,756 JOURNEY TO THE SUN 2 00:01:17,360 --> 00:01:21,239 A film by Yesim Ustaoglu 3 00:03:18,440 --> 00:03:20,749 - Hello Berzan. - Hello. 4 00:03:22,360 --> 00:03:23,759 How are you? 5 00:03:24,360 --> 00:03:27,352 - Not bad, you? - Fine. 6 00:03:27,840 --> 00:03:29,717 Do you have Koma Amed's cassette? 7 00:03:37,800 --> 00:03:40,234 Come Mehmet, come. 8 00:03:40,480 --> 00:03:42,471 I got it. Check it. 9 00:03:50,320 --> 00:03:52,311 A great big ship is passing by. 10,000 tons...! 10 00:04:01,400 --> 00:04:03,391 I don't think it's here. 11 00:04:04,400 --> 00:04:08,871 Come here, boy, stop fooling around. It's here. 12 00:04:09,600 --> 00:04:11,192 But it's here. 13 00:04:11,440 --> 00:04:13,351 Will you come on? 14 00:04:20,720 --> 00:04:22,915 It's here. Dig here. 15 00:04:35,920 --> 00:04:37,797 Didn't I tell you it was here? 16 00:04:38,080 --> 00:04:42,073 You did, didn't you? I just said that to test you, boy. 17 00:04:43,040 --> 00:04:44,758 Can I go now? 18 00:04:45,040 --> 00:04:48,476 I got it, you're going to see her, aren't you? 19 00:04:48,720 --> 00:04:50,631 Don't forget to drop off your tool. 20 00:04:50,960 --> 00:04:52,996 - OK, I'll drop it off tomorrow. - OK. 21 00:05:04,480 --> 00:05:06,152 Hello. 22 00:05:09,040 --> 00:05:11,031 - Want some sunflower seeds? - No, thanks. 23 00:05:19,200 --> 00:05:21,316 The tram will be here in two minutes. 24 00:05:21,560 --> 00:05:22,754 How do you know? 25 00:05:23,000 --> 00:05:24,194 Listen. 26 00:05:26,080 --> 00:05:27,752 I don't hear anything. 27 00:05:29,880 --> 00:05:31,836 It will be here in a minute. 28 00:05:33,360 --> 00:05:35,635 - See? - It's coming. 29 00:06:05,040 --> 00:06:06,951 Do you like her stockings? 30 00:06:07,640 --> 00:06:10,279 Yeah. They look nice on her. 31 00:06:12,640 --> 00:06:15,393 They'd look nice on you too. 32 00:06:27,560 --> 00:06:30,028 Who washes your shirts? 33 00:06:30,720 --> 00:06:31,675 Me. 34 00:06:32,160 --> 00:06:35,072 Bring your laundry tomorrow after work. 35 00:06:35,440 --> 00:06:38,273 - OK, but on one condition. - What? 36 00:06:38,560 --> 00:06:40,755 - We go to the movies afterwards. - OK. 37 00:06:41,960 --> 00:06:44,155 - Agreed? - Agreed. 38 00:07:27,600 --> 00:07:30,353 Blow the horn, bastard. 39 00:07:35,280 --> 00:07:38,078 Come on, faggot. 40 00:07:42,800 --> 00:07:45,030 Are you a fucking Kurd? 41 00:07:58,920 --> 00:08:00,990 Run, catch those fuckers! 42 00:08:11,560 --> 00:08:14,028 The motherfuckers got away! 43 00:08:35,080 --> 00:08:38,038 - Did you see anyone come up? - No. 44 00:08:38,680 --> 00:08:40,716 Nobody here either. 45 00:08:55,000 --> 00:08:56,149 What's your name? 46 00:08:56,400 --> 00:08:57,879 Mehmet. 47 00:08:58,640 --> 00:09:00,995 Your lip's bleeding. Here, wipe it. 48 00:09:04,240 --> 00:09:05,593 And your name? 49 00:09:05,880 --> 00:09:07,677 Berzan. 50 00:09:08,160 --> 00:09:09,275 Thanks. 51 00:09:09,720 --> 00:09:12,075 You can hold on to it. 52 00:09:19,360 --> 00:09:22,352 - How long have you been in Istanbul? - Two years. 53 00:09:22,800 --> 00:09:23,949 You? 54 00:09:24,320 --> 00:09:26,788 - A few months. - You're new at this, huh? 55 00:09:27,040 --> 00:09:29,270 So where are you from? 56 00:09:29,800 --> 00:09:31,552 Take it easy! 57 00:09:32,320 --> 00:09:34,880 After two years you still haven't learned! 58 00:09:36,400 --> 00:09:38,311 So where are you from? 59 00:09:38,600 --> 00:09:40,033 Tire. 60 00:09:40,280 --> 00:09:42,077 See that? 61 00:09:47,800 --> 00:09:49,597 So you're from Tire? 62 00:09:50,000 --> 00:09:51,991 Here's what a guy from Tire can do! 63 00:09:52,520 --> 00:09:54,875 - Come on, Tire guy. - See that? 64 00:09:57,680 --> 00:10:00,592 Where are the 2,000 lire? 65 00:10:00,800 --> 00:10:02,950 I swear I took nothing, man. 66 00:10:03,240 --> 00:10:05,913 You spent it on chocolate. 67 00:10:06,200 --> 00:10:08,839 - What's up? - Everything's just fine. 68 00:10:14,520 --> 00:10:16,670 Put them under your pillow. 69 00:10:17,000 --> 00:10:20,515 You wore those shoes the other day and they smell like a corpse. 70 00:10:20,760 --> 00:10:24,275 You're jealous of me and my luck with girls! 71 00:10:24,520 --> 00:10:26,909 I know you never get it on. 72 00:10:27,200 --> 00:10:28,997 Leave the jam alone, man. 73 00:10:32,320 --> 00:10:34,151 My Mom made pastries. 74 00:10:34,480 --> 00:10:36,072 I love pastries. 75 00:10:36,360 --> 00:10:37,998 Hands of! 76 00:10:38,280 --> 00:10:45,470 Your mom cooked these? Not your sister? 77 00:10:45,840 --> 00:10:47,910 Shut up! 78 00:10:48,560 --> 00:10:51,791 The hunger strike at Bayrampasha Prison continues. 79 00:10:52,080 --> 00:10:54,389 While their condition remains critical, 80 00:10:54,720 --> 00:10:56,836 no agreement has been reached with the Ministry of Justice. 81 00:10:57,200 --> 00:10:59,236 The police have arrested relatives of the prisoners 82 00:10:59,600 --> 00:11:01,591 and protesters at the prison. 83 00:11:01,880 --> 00:11:03,711 That's Berzan. 84 00:11:04,280 --> 00:11:06,999 - Who's Berzan? - A guy I met in a brawl. 85 00:11:09,320 --> 00:11:11,470 How did you hurt your lip? 86 00:11:11,760 --> 00:11:14,479 After a soccer match at Aksaray. 87 00:11:15,400 --> 00:11:18,472 Why did you go there? You have a TV at home. 88 00:11:18,760 --> 00:11:21,274 We don't have pay TV. 89 00:11:32,120 --> 00:11:34,634 I can't hear you. 90 00:11:35,120 --> 00:11:37,634 Speak a little louder. 91 00:11:38,000 --> 00:11:40,195 It's me, Berzan. 92 00:11:40,480 --> 00:11:43,677 No, they didn't hold us for long. 93 00:11:44,040 --> 00:11:46,031 Any news from the village? 94 00:11:46,360 --> 00:11:48,112 How is Shirvan? 95 00:11:48,440 --> 00:11:51,432 Did you get the package I sent? 96 00:11:52,560 --> 00:11:56,872 Tell Shirvan to take a picture and send it to me. 97 00:12:02,440 --> 00:12:05,238 Hello Mehmet, good to see you. 98 00:12:05,560 --> 00:12:07,551 - Been here long? - No. 99 00:12:07,800 --> 00:12:09,995 - Do you like the music? - It's good. 100 00:12:10,280 --> 00:12:12,714 You can have it. 101 00:12:18,720 --> 00:12:21,280 - How much? - Forget it. 102 00:12:21,880 --> 00:12:24,030 - I saw you on TV. - What are you talking about? 103 00:12:24,480 --> 00:12:27,438 They were taking you to jail. 104 00:12:27,760 --> 00:12:29,955 It was no big thing. 105 00:12:30,280 --> 00:12:32,840 - What are you up to? - Not much, I'll tell you later. 106 00:12:34,000 --> 00:12:36,594 - Are you busy? - Not really. 107 00:12:36,880 --> 00:12:38,438 So let's go somewhere. 108 00:12:38,640 --> 00:12:40,278 OK, let's go. 109 00:12:40,600 --> 00:12:42,477 Shehmuz, my friend has come. 110 00:12:42,800 --> 00:12:44,472 I have to leave. 111 00:12:44,720 --> 00:12:47,188 - You're off now? - That's enough for today. 112 00:12:47,480 --> 00:12:49,277 My pal's a tough guy. 113 00:12:49,560 --> 00:12:51,471 Good for him. 114 00:13:01,120 --> 00:13:03,680 Five, six, seven... 115 00:13:03,920 --> 00:13:06,718 ...eleven, twelve, thirteen... 116 00:13:11,360 --> 00:13:12,952 - Why did you come to Istanbul? - Huh? 117 00:13:13,240 --> 00:13:14,992 To Istanbul? 118 00:13:15,280 --> 00:13:18,829 So you could drag your ass here to watch the sunrise! 119 00:13:19,120 --> 00:13:21,190 I asked why, you know? 120 00:13:22,560 --> 00:13:25,711 - OK, I came to count the seagulls. - Where do you come from? 121 00:13:26,000 --> 00:13:28,036 You've never heard of the place. 122 00:13:28,320 --> 00:13:31,835 How do you know? Maybe I have. 123 00:13:32,080 --> 00:13:33,752 I come from Zorduch. 124 00:13:34,000 --> 00:13:35,877 Zorduch? 125 00:13:37,280 --> 00:13:39,191 You see? 126 00:13:39,760 --> 00:13:42,479 So where is this Zorduch? 127 00:13:42,880 --> 00:13:45,553 Near the Iraqi border. 128 00:13:51,000 --> 00:13:54,197 So tell me why you came to Istanbul. 129 00:14:03,800 --> 00:14:06,268 They shot my father, Mehmet. 130 00:14:06,920 --> 00:14:09,354 Who shot your father? 131 00:14:09,960 --> 00:14:12,349 One night there was a raid. 132 00:14:12,680 --> 00:14:16,309 They took him away and he never came back. 133 00:14:16,680 --> 00:14:20,514 If he never came back, how do you know he's dead? 134 00:14:20,880 --> 00:14:22,632 I know, Mehmet, I know. 135 00:14:22,960 --> 00:14:25,793 Many people back home were killed. 136 00:14:26,080 --> 00:14:30,232 He must be dead. 137 00:14:30,480 --> 00:14:32,914 If not, why hasn't he come back? 138 00:14:37,040 --> 00:14:39,873 Want to see his picture? 139 00:14:48,760 --> 00:14:50,159 Who's this? 140 00:14:50,720 --> 00:14:52,039 Shirvan. 141 00:14:52,320 --> 00:14:54,754 - Is she from Zorduch too? - Yes. 142 00:14:56,040 --> 00:14:57,393 Do you have a claim? 143 00:14:57,640 --> 00:14:59,198 - Huh? - A claim? 144 00:14:59,400 --> 00:15:01,914 - To what? - A girl you love, I mean. 145 00:15:02,200 --> 00:15:04,998 Yes, I do. We have a date tomorrow. 146 00:15:05,200 --> 00:15:06,349 Is she pretty? 147 00:15:06,680 --> 00:15:08,716 - She's not your type. - How do you know? 148 00:15:09,000 --> 00:15:12,310 - I've seen Shirvan's photo! - What's wrong with her? 149 00:15:13,840 --> 00:15:15,717 Does she work? 150 00:15:16,000 --> 00:15:18,673 In Sultanahmet district, in a laundry. 151 00:15:19,080 --> 00:15:20,911 Hmm, a laundry. 152 00:15:21,200 --> 00:15:23,953 You know you can't trust city women! 153 00:15:24,200 --> 00:15:27,749 If you talk about Arzu like that, we can't be friends. 154 00:15:28,040 --> 00:15:31,350 Sorry. I'll never talk like that about my sister-in-law. 155 00:15:31,600 --> 00:15:34,239 - You won't do it again? - Never. 156 00:15:34,760 --> 00:15:36,716 I won't forget that. 157 00:15:37,320 --> 00:15:40,153 OK, I said never, man. 158 00:15:42,480 --> 00:15:44,994 - Which numbers are you missing? - 28 and 53. 159 00:15:45,360 --> 00:15:47,271 I found 53. What was the other one? 160 00:15:51,400 --> 00:15:53,755 28's not here. 161 00:15:55,240 --> 00:15:57,231 No TV then. 162 00:15:57,560 --> 00:16:00,996 Soon you'll get underwear with newspaper coupons! 163 00:16:01,320 --> 00:16:04,471 That too. They have the best Italian brands. 164 00:16:04,720 --> 00:16:06,950 Then start collecting. 165 00:16:07,240 --> 00:16:10,710 Maybe they'll help even an ugly face like you find a husband! 166 00:16:11,040 --> 00:16:12,314 You collect coupons too. 167 00:16:12,600 --> 00:16:14,636 I collect them for fools like you. 168 00:16:15,000 --> 00:16:16,319 Got number 28? 169 00:16:16,640 --> 00:16:18,790 - What number did you say? - 28. 170 00:16:19,120 --> 00:16:20,872 Let me look. 171 00:16:23,400 --> 00:16:25,834 You'll work 2 hours overtime. 172 00:16:26,120 --> 00:16:27,678 OK, I promise. 173 00:16:27,960 --> 00:16:29,439 Hello. 174 00:16:30,320 --> 00:16:32,754 - Where's your laundry? - I've come from work. 175 00:16:33,040 --> 00:16:35,031 Bring it next time. 176 00:16:35,320 --> 00:16:37,436 Too expensive for me, anyway. 177 00:16:37,760 --> 00:16:39,239 You wouldn't have to pay. 178 00:16:39,520 --> 00:16:41,397 Less talk, more work. 179 00:16:41,640 --> 00:16:43,551 Less talk, more pay. 180 00:16:43,800 --> 00:16:46,030 - Are you ready? - Wait... Can I go? 181 00:16:46,280 --> 00:16:48,555 - What about the overtime? - Tomorrow. 182 00:16:48,840 --> 00:16:51,035 You'll work 2 hours for leaving early, 183 00:16:51,320 --> 00:16:53,356 and 2 for the coupon. 184 00:16:53,720 --> 00:16:56,359 Now get out of here. 185 00:16:59,080 --> 00:17:01,878 Semra, come with me. 186 00:17:06,320 --> 00:17:08,834 You think you're pretty lucky, don't you? 187 00:17:09,080 --> 00:17:10,195 Why? 188 00:17:10,520 --> 00:17:14,877 You've found a girl to wash your laundry for free. 189 00:17:22,160 --> 00:17:23,832 Don't draw it crooked. 190 00:17:24,160 --> 00:17:26,151 Don't worry. Hold your skirt. 191 00:17:39,480 --> 00:17:41,118 Beer? 192 00:17:41,760 --> 00:17:42,988 OK. 193 00:18:01,040 --> 00:18:02,632 We had a neighbor. 194 00:18:02,920 --> 00:18:06,117 She was huge. 100 kilos. 195 00:18:06,440 --> 00:18:09,671 I once saw her working in a beer hall. 196 00:18:09,960 --> 00:18:13,270 There were glasses twice the size of these. 197 00:18:13,720 --> 00:18:18,271 She would carry four glasses in each hand. 198 00:18:19,000 --> 00:18:22,356 - Where was this? - Germany. I was born there. 199 00:18:23,120 --> 00:18:25,076 Can you speak German? 200 00:18:25,400 --> 00:18:27,630 Yeah, I've forgotten a lot though. 201 00:18:27,880 --> 00:18:30,269 Say something. 202 00:18:32,360 --> 00:18:34,157 What does it mean? 203 00:18:34,400 --> 00:18:37,073 It means I love you. 204 00:18:42,720 --> 00:18:44,676 Can you smell the beer? 205 00:18:44,920 --> 00:18:47,036 Let me see. 206 00:18:48,200 --> 00:18:49,519 Yes. 207 00:18:49,760 --> 00:18:51,318 - Got any change? - What for? 208 00:18:51,560 --> 00:18:54,916 Chewing gum. If my dad smells beer on me, he'll kill me. 209 00:19:00,960 --> 00:19:03,076 - What kind? - Strawberry. 210 00:19:03,320 --> 00:19:05,709 - No strawberry. How about banana? - OK. 211 00:19:07,320 --> 00:19:09,470 - Want some? - No, thanks. 212 00:19:09,720 --> 00:19:12,359 Let's not miss the bus. 213 00:19:28,480 --> 00:19:32,598 Would you mail this tomorrow from the post office? 214 00:19:33,200 --> 00:19:34,792 What is this? 215 00:19:35,080 --> 00:19:37,674 My coupons. I'll get a TV. 216 00:19:37,960 --> 00:19:39,313 OK. 217 00:20:17,480 --> 00:20:18,879 I get off here. 218 00:20:22,440 --> 00:20:23,839 See you tomorrow. 219 00:20:38,280 --> 00:20:41,238 I want to get off. 220 00:20:41,520 --> 00:20:43,795 Stop the bus! 221 00:21:06,160 --> 00:21:08,879 Everyone off. ID check. 222 00:21:09,200 --> 00:21:10,838 Come on. 223 00:21:11,840 --> 00:21:13,159 Hurry up. 224 00:21:27,320 --> 00:21:30,039 Put your hands up. 225 00:21:44,000 --> 00:21:46,719 Whose is this? 226 00:21:52,920 --> 00:21:54,592 What is this? 227 00:21:56,440 --> 00:21:57,998 A tool. 228 00:21:58,360 --> 00:22:00,078 It's for listening. 229 00:22:00,360 --> 00:22:02,191 Listening to what? 230 00:22:02,640 --> 00:22:05,108 Leaks in water pipes. 231 00:22:05,440 --> 00:22:08,477 What for? The water's not running anyway. 232 00:22:08,800 --> 00:22:11,394 I spot problems. 233 00:22:11,680 --> 00:22:14,638 Problems, huh? We spot problems, too. 234 00:22:18,800 --> 00:22:20,995 What's in this envelope? 235 00:22:24,120 --> 00:22:25,792 A friend's coupons. 236 00:22:26,160 --> 00:22:28,833 They're not complete. Your friend can't get a TV. 237 00:22:29,120 --> 00:22:31,270 Who is this friend? 238 00:22:31,680 --> 00:22:33,511 What's your friend's name? 239 00:22:33,800 --> 00:22:35,597 Why are you asking me this? 240 00:22:35,880 --> 00:22:37,871 You like to play games? 241 00:22:38,200 --> 00:22:41,715 But no luck this time. Where did you get this gun? 242 00:22:41,960 --> 00:22:44,474 What party do you belong to? 243 00:22:48,840 --> 00:22:50,512 What's this? 244 00:22:51,160 --> 00:22:52,912 A present. 245 00:22:55,120 --> 00:22:57,076 Who gave it to you? 246 00:22:58,880 --> 00:23:02,714 - A friend. - A friend! Who is this friend? 247 00:23:07,000 --> 00:23:09,355 How did you get that gun? 248 00:23:09,720 --> 00:23:11,597 I swear to God, I'm not a terrorist. 249 00:23:12,320 --> 00:23:15,118 He goes around with a gun, and says he's not a terrorist. 250 00:23:15,520 --> 00:23:17,590 - It's not my gun. - So whose is it? 251 00:23:18,200 --> 00:23:20,509 The guy on the bus. 252 00:23:20,840 --> 00:23:22,990 Where are you from? 253 00:23:24,840 --> 00:23:26,319 Tire. 254 00:23:26,600 --> 00:23:28,795 Where is Tire? 255 00:23:30,160 --> 00:23:32,230 It's near Izmir. 256 00:23:32,520 --> 00:23:34,954 Where did you say? 257 00:23:35,280 --> 00:23:37,999 In the west! It's not on another planet! 258 00:23:38,280 --> 00:23:40,111 So you know your geography. 259 00:23:40,440 --> 00:23:42,510 Are your parents from Tire too? 260 00:23:44,080 --> 00:23:45,513 Yes. 261 00:23:45,920 --> 00:23:48,957 Do you look like your mom or your dad? 262 00:23:50,120 --> 00:23:51,599 My father, I guess. 263 00:23:51,920 --> 00:23:55,435 Was he from Tire too? 264 00:24:02,320 --> 00:24:05,710 Take this bastard away. 265 00:24:10,800 --> 00:24:12,392 Head down! 266 00:24:17,680 --> 00:24:19,830 Keep it down. 267 00:24:47,360 --> 00:24:49,635 The "uncles" are here. Hurry up. 268 00:24:52,000 --> 00:24:54,560 Watch the cart. I'm taking off. 269 00:25:11,800 --> 00:25:13,074 Give me your ID. 270 00:25:13,680 --> 00:25:15,113 Hurry up. 271 00:25:16,160 --> 00:25:17,673 Here you go. 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,474 Whose is this? 273 00:25:34,720 --> 00:25:36,073 Mine. 274 00:25:36,520 --> 00:25:38,192 You sure it's not Berzan's? 275 00:25:38,520 --> 00:25:40,476 No. It's mine. 276 00:25:55,840 --> 00:25:57,353 What happened? 277 00:25:57,800 --> 00:25:59,836 You know your friend Mehmet? 278 00:26:00,080 --> 00:26:02,753 - They asked about him. - Mehmet? 279 00:26:03,040 --> 00:26:06,032 Yes, both of you. 280 00:26:08,040 --> 00:26:11,157 He must be in trouble then. 281 00:26:20,720 --> 00:26:24,349 Since they're onto you, you better get lost. 282 00:26:39,440 --> 00:26:41,271 Shehmuz, my friend. 283 00:26:41,480 --> 00:26:43,675 I'm leaving you the cart. 284 00:26:43,920 --> 00:26:47,071 Use it or sell it. It's up to you. 285 00:27:54,560 --> 00:27:57,313 Is there someone called Arzu here? 286 00:27:57,600 --> 00:27:59,431 Over there. 287 00:28:00,440 --> 00:28:02,635 - It's me. - Hello. 288 00:28:03,560 --> 00:28:05,596 Do you know Mehmet? 289 00:28:05,840 --> 00:28:07,068 Yes, I do. 290 00:28:07,440 --> 00:28:10,193 I finally found you. 291 00:28:10,440 --> 00:28:12,795 Can we talk outside? 292 00:28:13,040 --> 00:28:14,519 Can I go out? 293 00:28:14,800 --> 00:28:17,473 Hurry up, and be back quick. 294 00:28:19,720 --> 00:28:21,551 Do you know where Mehmet is? 295 00:28:21,880 --> 00:28:23,916 No. He didn't show up. 296 00:28:24,200 --> 00:28:27,237 Some men came, asked Hulya questions about him. 297 00:28:27,480 --> 00:28:28,799 Who is Hulya? 298 00:28:29,080 --> 00:28:31,150 That woman. The owner. 299 00:28:32,600 --> 00:28:34,033 They must be our uncles! 300 00:28:34,360 --> 00:28:36,351 - "Uncles"? - I mean the police. 301 00:28:36,640 --> 00:28:39,837 - You mean he's in trouble? - I came to ask you. 302 00:28:44,200 --> 00:28:46,919 Can you get off work? 303 00:28:47,160 --> 00:28:50,152 - I'll have to ask. - OK. 304 00:29:30,800 --> 00:29:32,438 I'm looking for someone. 305 00:29:32,760 --> 00:29:34,512 Mehmet Kara. He's missing. 306 00:29:34,800 --> 00:29:36,677 How do you know he's here? 307 00:29:37,000 --> 00:29:38,399 We've looked everywhere. 308 00:29:38,640 --> 00:29:39,709 OK, what's his name? 309 00:29:40,000 --> 00:29:41,194 Mehmet Kara. 310 00:29:41,480 --> 00:29:43,994 Wait there. We'll call you. 311 00:30:18,080 --> 00:30:20,958 I've been coming here for weeks. 312 00:30:21,200 --> 00:30:25,512 I'm asking after my son. I've had no answer yet. 313 00:30:33,840 --> 00:30:36,832 Was it you who asked about Mehmet? 314 00:30:41,000 --> 00:30:43,150 He was picked up carrying a gun. 315 00:30:43,440 --> 00:30:46,193 We'll know more after the interrogation. 316 00:30:48,800 --> 00:30:50,233 What happened? 317 00:30:50,520 --> 00:30:52,670 What did they say? 318 00:30:53,040 --> 00:30:56,510 - They've arrested him. - Arrested? What for? 319 00:30:58,760 --> 00:31:01,558 - He was picked up carrying a gun. - What gun? 320 00:31:04,560 --> 00:31:07,916 Why would he need a gun? 321 00:31:10,560 --> 00:31:12,596 Drink some tea. 322 00:31:26,080 --> 00:31:28,958 Maybe it was your fault? 323 00:31:29,240 --> 00:31:31,629 - Why didn't you look for him? - I'm only... 324 00:31:31,880 --> 00:31:32,949 Are you afraid of them? 325 00:31:33,200 --> 00:31:35,395 Why should I be? 326 00:31:40,720 --> 00:31:42,597 What are we going to do now? 327 00:31:47,840 --> 00:31:49,956 All we can do is wait. 328 00:31:58,680 --> 00:32:03,470 When Mehmet gets out, tell him to meet me at the bus terminal. 329 00:32:04,040 --> 00:32:05,439 OK? 330 00:35:48,560 --> 00:35:50,039 What's wrong? 331 00:35:50,240 --> 00:35:52,310 Why are you looking at me like that? 332 00:35:54,000 --> 00:35:56,195 Is my fly open? 333 00:35:57,080 --> 00:35:59,036 Where have you been the last few days? 334 00:36:00,000 --> 00:36:01,115 Inside. 335 00:36:01,400 --> 00:36:02,594 All week? 336 00:36:02,880 --> 00:36:03,949 Yes. 337 00:36:04,200 --> 00:36:05,997 Did they do this to you? 338 00:36:06,280 --> 00:36:08,510 What will you do now? 339 00:36:09,680 --> 00:36:11,511 I'll go back to work. 340 00:36:11,840 --> 00:36:14,115 Make yourself scarce. 341 00:36:15,480 --> 00:36:16,993 Why? 342 00:36:17,320 --> 00:36:19,038 Didn't you see the door? 343 00:36:19,280 --> 00:36:21,475 I did. What does it mean? 344 00:36:21,840 --> 00:36:24,877 It means all our asses are in trouble! 345 00:36:25,200 --> 00:36:27,714 Stay out of sight. 346 00:36:28,360 --> 00:36:29,873 Where can I go? 347 00:36:30,200 --> 00:36:32,475 Forget it. He's fucked anyway. 348 00:36:32,880 --> 00:36:35,348 You wait and see who's fucked. 349 00:36:35,720 --> 00:36:37,073 This is just the start. 350 00:36:37,440 --> 00:36:41,069 If it goes on like this, we'll all be fucked. 351 00:36:46,760 --> 00:36:49,194 We'll miss you, man. 352 00:38:37,040 --> 00:38:38,553 When did they let you go? 353 00:38:39,160 --> 00:38:40,718 This morning. 354 00:38:41,040 --> 00:38:42,837 How did you know I was inside? 355 00:38:43,080 --> 00:38:44,593 I met your friend. 356 00:38:45,000 --> 00:38:48,913 - Berzan? - I went to the police to look for you. 357 00:38:49,280 --> 00:38:51,919 Meet Berzan at the bus terminal. 358 00:38:52,320 --> 00:38:54,993 - Where are you going? - Back to work. 359 00:38:55,240 --> 00:38:57,959 - With your TV? - What else can I do? 360 00:38:58,240 --> 00:39:00,515 Give it to me. You can pick it up later. 361 00:39:02,360 --> 00:39:03,918 Thanks. 362 00:39:06,240 --> 00:39:08,037 See you. 363 00:39:08,440 --> 00:39:10,670 Mehmet, who is this Berzan? 364 00:39:11,240 --> 00:39:13,037 - Come from Istanbul? - Yeah. 365 00:39:13,360 --> 00:39:15,396 - Do you know Muzo? - No. 366 00:39:15,680 --> 00:39:17,955 - He has a cafe in Istanbul. - I don't know him. 367 00:39:18,200 --> 00:39:21,112 When I have enough money, I'll go to Istanbul. 368 00:39:21,400 --> 00:39:23,311 You do that. 369 00:39:27,840 --> 00:39:30,035 - Well, goodbye. - Good luck. 370 00:39:30,240 --> 00:39:32,231 [Skipped item nr. 370] 371 00:39:32,560 --> 00:39:35,632 [Skipped item nr. 371] 372 00:39:51,480 --> 00:39:54,438 - Come on, we're late. - Wait, someone's missing. 373 00:39:54,720 --> 00:39:56,392 Let him walk. 374 00:39:56,680 --> 00:39:57,999 What will he do? 375 00:39:58,240 --> 00:39:59,992 Come on, we're leaving. 376 00:40:09,160 --> 00:40:12,232 Wait, she's coming. 377 00:40:26,160 --> 00:40:28,515 How long have you been working here? 378 00:40:28,800 --> 00:40:29,915 Two months. 379 00:40:30,280 --> 00:40:33,352 Maybe you've heard. We've imported new devices. 380 00:40:33,680 --> 00:40:36,274 I hadn't heard. But you know my ears are sharp. 381 00:40:36,600 --> 00:40:40,115 I know. But we still don't need you. Sorry. 382 00:40:40,440 --> 00:40:42,908 But I didn't do anything wrong. 383 00:40:43,200 --> 00:40:44,315 So what happened? 384 00:40:44,680 --> 00:40:46,716 - It was all a misunderstanding. - What misunderstanding? 385 00:40:48,120 --> 00:40:50,475 The guy sat next to me. 386 00:40:50,760 --> 00:40:52,159 And? 387 00:40:52,640 --> 00:40:55,029 He left his bag. 388 00:40:55,800 --> 00:40:57,950 There's nothing I can do. 389 00:41:02,040 --> 00:41:05,271 Leave your tool before you go. 390 00:41:51,280 --> 00:41:54,716 It's exactly 17.01, time for the news. 391 00:41:55,000 --> 00:41:57,878 No agreement has been reached between 392 00:41:58,240 --> 00:42:00,754 the Ministry of Justice and the hunger strikers 393 00:42:01,080 --> 00:42:04,868 who, after 52 days, are in a critical condition. 394 00:42:39,400 --> 00:42:41,516 Collect all the IDs. 395 00:43:32,440 --> 00:43:33,839 Did you get all the IDs? 396 00:43:34,120 --> 00:43:36,839 Yes, I brought them all. 397 00:44:08,720 --> 00:44:15,478 We are now entering Urfa. 398 00:44:15,960 --> 00:44:18,428 Do not forget your baggage. 399 00:45:17,400 --> 00:45:19,436 We almost got caught. 400 00:45:22,920 --> 00:45:25,195 Did you make up your mind? 401 00:45:30,040 --> 00:45:32,315 Are you sure? There is no return. 402 00:45:32,560 --> 00:45:33,709 Yes. 403 00:45:41,040 --> 00:45:43,315 Good day. 404 00:46:18,080 --> 00:46:21,390 Leaving now for Urfa! 405 00:46:26,920 --> 00:46:28,876 Do you know Berzan? 406 00:46:29,320 --> 00:46:31,595 Berzan? He's on the road. 407 00:46:32,600 --> 00:46:35,512 - Is he coming back? - He might. 408 00:46:41,680 --> 00:46:44,478 You've vowed to sacrifice a rooster. 409 00:46:44,720 --> 00:46:47,553 It is very important! 410 00:46:47,880 --> 00:46:49,836 Basically, I see a road. 411 00:46:50,120 --> 00:46:53,396 At the start of the road there is a handsome man. 412 00:46:53,680 --> 00:46:55,477 He'll take a trip. 413 00:46:55,760 --> 00:46:58,399 - I wonder where he's going. - It doesn't say here. 414 00:46:58,720 --> 00:47:02,759 But you must not go with him. He cannot be trusted. 415 00:47:03,080 --> 00:47:05,435 - You mean we're going together? - I don't know about that. 416 00:47:05,720 --> 00:47:08,996 I tell you, don't go with him. 417 00:47:11,000 --> 00:47:13,230 Here he is now. 418 00:47:14,200 --> 00:47:16,794 Give him his things. 419 00:47:24,680 --> 00:47:26,636 We don't charge for storage. 420 00:47:27,640 --> 00:47:29,710 Nobody believes I am from Tire. 421 00:47:30,000 --> 00:47:31,353 Are you from Tire? 422 00:47:31,680 --> 00:47:33,671 Why does everyone ask me that? 423 00:47:34,560 --> 00:47:37,279 I don't know. It's like you're too dark to be from Tire. 424 00:47:37,600 --> 00:47:40,034 Is it a crime to have dark skin? 425 00:47:49,720 --> 00:47:52,109 Why did they throw you out? 426 00:47:52,400 --> 00:47:55,517 Seems I'm too dark for them too. 427 00:48:02,480 --> 00:48:05,677 Let's change your looks. 428 00:48:06,600 --> 00:48:11,151 We'll bleach your hair blond. Maybe you can grow a ponytail. 429 00:48:13,120 --> 00:48:15,998 You want me to wear an earring too? 430 00:48:54,640 --> 00:48:56,835 Is that your TV? 431 00:48:58,760 --> 00:49:00,637 Yeah. 432 00:49:09,480 --> 00:49:12,711 Are you two always together? 433 00:49:13,000 --> 00:49:14,831 We're never apart. 434 00:49:15,160 --> 00:49:17,196 Where are you staying? 435 00:49:17,480 --> 00:49:21,029 Let's all go together. 436 00:49:27,560 --> 00:49:29,915 Up to you. 437 00:49:30,480 --> 00:49:33,392 If you get bored, you can find me here. 438 00:50:18,400 --> 00:50:20,152 You can stay with me. 439 00:50:20,400 --> 00:50:22,311 We'll find you a job. 440 00:50:22,560 --> 00:50:23,549 Thanks. 441 00:50:23,840 --> 00:50:26,912 I hope this job will keep him away from the police. 442 00:52:05,840 --> 00:52:07,273 Mehmet. 443 00:52:07,520 --> 00:52:09,829 You can sleep here. 444 00:52:10,040 --> 00:52:12,554 - How about you? - I'll sleep here. 445 00:52:12,800 --> 00:52:15,439 - Are you sure? - This is enough for me. 446 00:52:43,480 --> 00:52:44,913 Mehmet... 447 00:52:45,640 --> 00:52:47,710 Are you asleep? 448 00:52:49,640 --> 00:52:52,313 How can I sleep? 449 00:52:52,520 --> 00:52:54,351 I can't, either. 450 00:52:55,440 --> 00:52:57,874 Why can't you? 451 00:52:58,240 --> 00:53:00,151 I have nightmares. 452 00:53:00,360 --> 00:53:02,191 Nightmares? 453 00:53:02,440 --> 00:53:05,830 My nanny used to say if you have a nightmare, turn over. 454 00:53:06,040 --> 00:53:08,679 But how can I if I'm asleep? 455 00:53:08,880 --> 00:53:11,189 She didn't say anything about that. 456 00:53:11,440 --> 00:53:13,396 Say thanks to your nanny. 457 00:53:13,640 --> 00:53:15,915 I'll punch you, pal! 458 00:53:16,240 --> 00:53:18,629 Don't talk about my nanny. 459 00:53:20,120 --> 00:53:22,236 If you could only see them! 460 00:53:22,440 --> 00:53:23,873 See what? 461 00:53:24,080 --> 00:53:26,310 Our mountains! 462 00:53:27,440 --> 00:53:30,512 So go back there and let me sleep. 463 00:53:31,360 --> 00:53:33,954 I swear I will go back one day. 464 00:53:34,200 --> 00:53:37,476 I'll marry Shirvan and build a big house. 465 00:54:03,240 --> 00:54:04,753 - Berzan! - Yeah? 466 00:54:05,000 --> 00:54:09,551 - He looks too weak to work. - You just keep him out of trouble. 467 00:54:09,840 --> 00:54:12,559 What do you mean? We're always in trouble. 468 00:54:12,800 --> 00:54:16,713 - Just take care of him. - I'll take care of him, 469 00:54:17,000 --> 00:54:20,356 but let me tell you something: I'm not your employment agency. 470 00:54:23,720 --> 00:54:26,553 If you like, you can take over here. 471 00:54:26,800 --> 00:54:29,872 Hey, I only brought 2 people here. 472 00:54:30,120 --> 00:54:32,793 God knows, everyone here is your man. 473 00:54:33,000 --> 00:54:34,911 Mehmet, come over here. 474 00:54:35,320 --> 00:54:36,958 He's a bit skinny, 475 00:54:37,200 --> 00:54:38,918 but we'll make it work. 476 00:54:39,200 --> 00:54:40,918 - Got a driver's license? - Yes... 477 00:54:41,160 --> 00:54:44,436 Good. You'll take care of that lot in the back. 478 00:54:54,160 --> 00:54:59,553 Listen. From now on you'll sleep here. 479 00:54:59,800 --> 00:55:02,758 Watch out. Two tape decks were stolen yesterday. 480 00:55:03,080 --> 00:55:06,277 The Chief gives us a hard time. 481 00:55:06,560 --> 00:55:09,028 OK, I'll be back soon. 482 00:55:32,760 --> 00:55:34,113 Arzu... 483 00:55:34,760 --> 00:55:37,558 Where are you coming from this late? 484 00:55:37,760 --> 00:55:39,193 I was at the wedding. 485 00:55:41,280 --> 00:55:43,271 Wedding? 486 00:55:43,640 --> 00:55:46,712 Not my wedding, silly. Semra's cousins got married. 487 00:55:47,800 --> 00:55:49,153 What's that? 488 00:55:49,680 --> 00:55:51,716 The wedding cake. 489 00:55:55,800 --> 00:55:57,074 None for me? 490 00:55:57,400 --> 00:55:59,516 I brought it for you. 491 00:56:39,200 --> 00:56:40,758 - Here... - What's this? 492 00:56:40,960 --> 00:56:42,951 I bought it for you. 493 00:56:52,480 --> 00:56:53,595 For me? 494 00:56:53,880 --> 00:56:55,711 No. I'm going to wear it. 495 00:56:56,240 --> 00:56:58,196 Put it on. 496 00:56:58,440 --> 00:57:00,271 But turn around. 497 00:57:07,920 --> 00:57:09,194 Turn around. 498 00:57:09,440 --> 00:57:10,839 OK. 499 00:57:26,760 --> 00:57:27,954 Don't look. 500 00:57:28,200 --> 00:57:30,350 - Turn around, I said. - OK. 501 00:57:32,000 --> 00:57:33,319 Ready? 502 00:57:33,840 --> 00:57:35,239 Just a minute. 503 00:57:42,520 --> 00:57:43,953 OK. 504 00:57:46,520 --> 00:57:48,112 Well? 505 00:58:02,600 --> 00:58:04,955 What did you tell your parents? 506 00:58:05,240 --> 00:58:07,674 That I was staying at Semra's. 507 00:58:08,000 --> 00:58:11,151 If they knew I was with you, they'd kill me. 508 00:58:11,600 --> 00:58:14,558 I wouldn't want your father to catch me. 509 00:58:19,960 --> 00:58:21,712 I want to tell you something. 510 00:58:22,000 --> 00:58:23,638 Go on. 511 00:58:24,040 --> 00:58:25,871 But you won't tell anyone, OK? 512 00:58:26,080 --> 00:58:27,149 OK. 513 00:58:28,440 --> 00:58:30,874 - Promise? - Promise. 514 00:58:35,000 --> 00:58:37,036 Ich liebe dich. 515 00:59:23,840 --> 00:59:27,719 If you do it again you'll be in trouble. 516 00:59:27,960 --> 00:59:30,235 My dad's already scolded me enough. 517 00:59:30,480 --> 00:59:31,708 You deserved it! 518 00:59:32,040 --> 00:59:34,634 I don't want him disturbing me again. 519 00:59:34,920 --> 00:59:37,514 His daughter hangs out with criminals! 520 00:59:37,800 --> 00:59:40,439 Don't stare at me, Semra! You'll see what it means 521 00:59:40,680 --> 00:59:43,990 to help criminals. Get to work now. 522 01:00:01,400 --> 01:00:02,628 Are you afraid? 523 01:00:02,920 --> 01:00:05,354 Put your head on my shoulder. 524 01:00:10,360 --> 01:00:13,113 I'd rather it was Arzu's shoulder. 525 01:00:14,240 --> 01:00:16,037 Screw you, man! 526 01:01:41,320 --> 01:01:43,231 Hurry up, I'm freezing. 527 01:01:46,440 --> 01:01:47,839 Wait a minute. 528 01:01:52,520 --> 01:01:53,919 It's hot. 529 01:01:54,200 --> 01:01:58,079 You won't lose that garbage smell any other way. 530 01:01:58,320 --> 01:02:00,629 Hurry up, I'm hungry. 531 01:02:15,720 --> 01:02:18,792 Move, Mehmet, move. 532 01:02:39,080 --> 01:02:41,071 Some girls use these tricks to frame guys. 533 01:02:41,320 --> 01:02:42,719 They say they are pregnant 534 01:02:43,080 --> 01:02:46,868 and you should marry, set up a happy home. 535 01:02:47,120 --> 01:02:50,157 - Now I got it. - Now you got it! 536 01:02:50,440 --> 01:02:53,273 I feel better now. But what about... 537 01:02:53,600 --> 01:02:55,591 What if things get serious? 538 01:02:55,840 --> 01:02:58,752 - You read my mind. - It's my job. 539 01:02:59,080 --> 01:03:03,710 You should be careful and use a condom. 540 01:03:03,960 --> 01:03:06,713 - Use what? - A condom. 541 01:03:06,960 --> 01:03:08,632 Is it something to eat? 542 01:03:08,920 --> 01:03:12,435 You must've heard of condoms. You know, prophylactics. 543 01:03:14,280 --> 01:03:17,113 But would that thing fit everyone? 544 01:03:18,000 --> 01:03:19,399 Phone and ask him. 545 01:03:19,640 --> 01:03:21,551 ...the 63rd day of the hunger strike. 546 01:03:21,840 --> 01:03:26,595 The strikers may die if no agreement is reached. 547 01:03:34,680 --> 01:03:36,477 Let's go. 548 01:03:44,840 --> 01:03:47,593 - He died at dawn. - Yes. 549 01:03:48,320 --> 01:03:50,914 And they say there will be more. 550 01:03:51,760 --> 01:03:54,479 - Has everyone heard the news? - Yeah, 551 01:03:54,840 --> 01:03:56,751 they'll all meet there. 552 01:03:57,000 --> 01:03:58,479 Hurry up. 553 01:03:59,520 --> 01:04:01,078 Where are you going? 554 01:04:01,360 --> 01:04:03,396 To Urfa, OK? 555 01:04:04,320 --> 01:04:06,629 I've left money for you on the table. 556 01:04:52,960 --> 01:04:55,235 - Where is Berzan? - Go away! 557 01:04:55,520 --> 01:04:57,272 They've caught Berzan. 558 01:05:18,800 --> 01:05:20,313 A large crowd 559 01:05:20,640 --> 01:05:25,430 gathered to mourn Shafak Guney who died on the 65th day... 560 01:06:30,880 --> 01:06:32,757 What did he die of? 561 01:06:33,080 --> 01:06:35,674 The autopsy said a brain haemorrhage. 562 01:06:38,560 --> 01:06:41,279 There were marks on his body. 563 01:06:42,160 --> 01:06:44,390 What will happen to him now? 564 01:06:44,720 --> 01:06:48,759 If his family doesn't claim him, he'll be put in a communal grave. 565 01:06:52,800 --> 01:06:55,268 Over my dead body! 566 01:06:55,600 --> 01:06:57,556 I won't leave him to them. 567 01:06:57,840 --> 01:06:59,592 I'll take him to... 568 01:06:59,920 --> 01:07:01,239 Where to? 569 01:07:05,320 --> 01:07:07,629 To Zorduch. 570 01:07:15,200 --> 01:07:17,270 Wait here. 571 01:07:20,720 --> 01:07:23,712 - Does he have to have a family? - That's the rule. 572 01:07:24,000 --> 01:07:26,833 We're his friends. Couldn't we have him? 573 01:07:27,080 --> 01:07:29,275 God forbid. 574 01:07:38,080 --> 01:07:40,799 Won't you help us? 575 01:07:55,560 --> 01:07:57,278 Do you want some tea? 576 01:08:04,400 --> 01:08:05,992 Can't you help us? 577 01:08:06,240 --> 01:08:08,708 Don't you understand, girl? 578 01:08:09,000 --> 01:08:11,275 His family must claim him. 579 01:08:11,520 --> 01:08:12,953 Say we're his family. 580 01:08:13,160 --> 01:08:14,752 And if they turn up later? 581 01:08:15,000 --> 01:08:16,752 They're all dead. 582 01:08:17,600 --> 01:08:19,397 This is the morgue. 583 01:08:19,640 --> 01:08:23,394 I'll end up like those guys in the freezer! 584 01:08:26,480 --> 01:08:28,311 There must be some way. 585 01:08:30,600 --> 01:08:31,919 No, there isn't. 586 01:08:32,160 --> 01:08:34,390 Do you want me to hang? 587 01:08:34,720 --> 01:08:37,871 Say we're his family. Do something. 588 01:08:41,440 --> 01:08:45,672 God, what have I done to deserve this? 589 01:09:02,640 --> 01:09:04,756 These are his personal belongings. 590 01:09:05,000 --> 01:09:06,353 Take them. 591 01:09:06,720 --> 01:09:08,950 This is the death certificate. 592 01:09:09,200 --> 01:09:13,113 You can rent a truck outside. Now scram! 593 01:09:18,160 --> 01:09:19,912 God, what have I done? 594 01:09:23,840 --> 01:09:27,469 God! Who does she think I am? 595 01:09:54,040 --> 01:09:55,473 We're going home. 596 01:09:55,800 --> 01:09:58,439 - You can't run away! - Leave her alone! 597 01:09:58,800 --> 01:10:01,439 - What's going on? - It's nothing, Officer. 598 01:10:02,280 --> 01:10:04,953 Go away! It's all your fault! 599 01:10:05,240 --> 01:10:06,355 I must talk to him. 600 01:10:06,600 --> 01:10:08,318 Be quick about it. 601 01:10:10,920 --> 01:10:13,275 Take these, you'll need them. 602 01:10:13,520 --> 01:10:15,988 Tell Semra to call me. Take care. 603 01:10:16,480 --> 01:10:17,959 Come on! 604 01:12:33,680 --> 01:12:35,193 Faster. 605 01:12:35,480 --> 01:12:37,755 Are you heading to a funeral? 606 01:12:38,040 --> 01:12:40,554 Calm down, Arzu. We'll be there soon. 607 01:12:40,840 --> 01:12:42,831 Think what you'll say to your dad. 608 01:12:43,120 --> 01:12:45,190 Never mind. 609 01:18:56,000 --> 01:18:57,479 Is this yours? 610 01:18:57,720 --> 01:18:59,392 - Yes. - Is there a body in it? 611 01:19:00,000 --> 01:19:02,275 - Yes. - Where are you going? 612 01:19:03,800 --> 01:19:05,677 - To Zorduch. - Are you from Zorduch? 613 01:19:06,400 --> 01:19:07,958 No, I'm from Tire. 614 01:19:08,320 --> 01:19:10,515 OK. Take me to the nearest town. 615 01:19:10,760 --> 01:19:12,193 Hurry up. 616 01:20:04,080 --> 01:20:06,275 Goodbye, have a good trip. 617 01:21:44,840 --> 01:21:47,070 Where are you going? 618 01:21:49,480 --> 01:21:51,755 My father doesn't speak Turkish. 619 01:21:59,240 --> 01:22:01,595 We're going to Istanbul. 620 01:22:31,400 --> 01:22:33,436 Stop, stop! 621 01:22:34,240 --> 01:22:37,835 - Take us to the nearest town. - OK, get in. 622 01:22:38,440 --> 01:22:41,034 - It could be dangerous. - It's OK. Get in. 623 01:22:49,880 --> 01:22:52,030 He looks like a canary. 624 01:22:52,400 --> 01:22:54,595 Why don't you ask him why? 625 01:22:55,040 --> 01:22:57,873 Why is your hair blond? 626 01:22:58,120 --> 01:22:59,712 Why is yours black? 627 01:23:00,000 --> 01:23:03,117 - God made me this way. - He made me this way, too. 628 01:23:03,520 --> 01:23:05,078 Strange thing to do! 629 01:23:05,400 --> 01:23:07,072 - You're selling these? - Yeah. 630 01:23:08,000 --> 01:23:10,594 - Where are you going? - To the town. 631 01:23:12,920 --> 01:23:14,911 Didn't I tell you? 632 01:23:15,280 --> 01:23:17,157 Wait, stop. 633 01:23:21,920 --> 01:23:24,195 Berho, run! 634 01:23:24,440 --> 01:23:25,953 Catch them! Stop! 635 01:23:31,000 --> 01:23:32,558 Get out! 636 01:23:33,160 --> 01:23:34,912 - What's up? - Who are they? 637 01:23:35,160 --> 01:23:37,469 - Just kids. - Take him! 638 01:23:42,920 --> 01:23:44,319 Your ID! 639 01:23:44,600 --> 01:23:47,592 - Taking newspapers to the town? - The kids... 640 01:23:47,920 --> 01:23:49,751 Why are you taking them? 641 01:23:50,000 --> 01:23:51,433 - Are you from Tire? - Yes. 642 01:23:51,800 --> 01:23:54,553 Do you have documents for the corpse? 643 01:23:56,600 --> 01:23:58,670 What about the coffin? 644 01:23:58,960 --> 01:24:01,633 Let them go. You can't go any further. 645 01:24:02,440 --> 01:24:04,351 Take these newspapers! 646 01:27:38,680 --> 01:27:40,955 My truck broke down. 647 01:27:41,280 --> 01:27:43,635 Give me a hand, will you? 648 01:27:44,320 --> 01:27:45,992 - Is there a body inside? - Yes. 649 01:27:46,320 --> 01:27:48,515 - I'm busy. - I've been waiting for hours! 650 01:27:49,680 --> 01:27:53,719 - I'm in a hurry. - A Muslim doesn't behave this way. 651 01:27:53,960 --> 01:27:56,713 - That's not the point! - You can't leave him here! 652 01:27:57,040 --> 01:27:59,634 - Goddammit! - Don't give me that! 653 01:28:06,000 --> 01:28:07,797 Careful... 654 01:28:11,880 --> 01:28:14,269 Push. Easy now. 655 01:28:19,440 --> 01:28:21,112 Watch out. 656 01:28:22,240 --> 01:28:24,276 Be careful. 657 01:29:31,040 --> 01:29:33,270 There's a coffin! 658 01:29:34,440 --> 01:29:36,590 Give me that! 659 01:29:52,160 --> 01:29:53,752 I need a room. 660 01:29:57,560 --> 01:29:59,630 Got money? 661 01:30:10,080 --> 01:30:11,798 Is this enough? 662 01:30:20,080 --> 01:30:21,479 Anyone in that? 663 01:30:22,760 --> 01:30:24,512 Yes. 664 01:30:25,360 --> 01:30:27,794 Is that how you got the bracelet? 665 01:30:28,080 --> 01:30:29,035 Look, 666 01:30:29,240 --> 01:30:31,117 I just want a room for two, OK? 667 01:30:31,400 --> 01:30:33,630 I don't have any vacancies. Get out! 668 01:34:11,080 --> 01:34:12,195 Is this seat free? 669 01:34:12,960 --> 01:34:13,995 Yes. 670 01:34:31,240 --> 01:34:32,878 Where are you going? 671 01:34:33,120 --> 01:34:34,439 Zorduch. 672 01:34:34,760 --> 01:34:36,876 Are you from there? 673 01:34:41,880 --> 01:34:43,598 Where are you from? 674 01:34:43,880 --> 01:34:45,711 Tire. Ever heard of it? 675 01:34:46,000 --> 01:34:47,399 Yes. 676 01:34:47,640 --> 01:34:50,677 A friend of mine was from Tire. Mehmet. 677 01:34:52,080 --> 01:34:54,116 Mehmet Kara. 678 01:34:58,520 --> 01:35:00,351 Finished your military service? 679 01:35:00,640 --> 01:35:02,073 No. 680 01:35:02,320 --> 01:35:04,550 I'm a commando. 681 01:35:08,240 --> 01:35:10,231 Do you miss Tire? 682 01:35:10,840 --> 01:35:12,751 A lot. 683 01:35:14,800 --> 01:35:17,473 I wish I hadn't been assigned here. 684 01:35:23,880 --> 01:35:25,438 Papers! 685 01:35:32,520 --> 01:35:33,953 Are you together? 686 01:35:34,200 --> 01:35:35,872 Yes. 687 01:41:08,720 --> 01:41:12,474 ...four, five, six... 42379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.