All language subtitles for El.Cantante.2006.DVDRip.XviD-NeDiVx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,809 --> 00:00:26,744 And... 2 00:00:26,779 --> 00:00:29,407 set. 3 00:00:29,448 --> 00:00:30,847 What is this? - We're just trying to get... 4 00:00:30,883 --> 00:00:32,510 we're trying to get to the bottom of it. 5 00:00:32,551 --> 00:00:35,452 Bottom of what? What are you, a fucking, uh, private investigator? 6 00:00:35,487 --> 00:00:37,853 Give me a break. You... - It's an interview. 7 00:00:37,890 --> 00:00:41,054 What? - It's an interview. 8 00:00:41,094 --> 00:00:42,959 All right, then let my... l'll tell you stories about... 9 00:00:42,996 --> 00:00:44,793 I have a lot of funny stories about Hector 10 00:00:44,831 --> 00:00:46,696 that I could tell you. And l'll tell you about our lives. 11 00:00:46,733 --> 00:00:48,166 I mean, I want everybody to know everything. 12 00:00:48,201 --> 00:00:50,362 I want the public to know, but... 13 00:00:50,403 --> 00:00:53,463 The public... ...don't fucking get insulting, you know? 14 00:00:53,506 --> 00:00:55,406 You don't tell me how I should have lived my life. 15 00:00:55,442 --> 00:00:57,842 L'll tell you what happened. 16 00:00:57,877 --> 00:00:59,139 Well, it's your versi�n of it. 17 00:00:59,179 --> 00:01:01,147 Yes, it is my versi�n of it. 18 00:01:01,181 --> 00:01:02,978 You... if you wanted somebody else's versi�n of it, 19 00:01:03,016 --> 00:01:06,077 you should have had somebody else come. 20 00:01:10,291 --> 00:01:11,986 # Hey hey hey hey # 21 00:01:12,026 --> 00:01:13,926 # Hey hey hey hey # 22 00:01:13,961 --> 00:01:15,952 # Hey hey hey hey # 23 00:01:15,996 --> 00:01:18,328 # Hey hey hey hey # - Yeah! 24 00:01:18,365 --> 00:01:20,299 # Hey hey hey hey... # - Whoo! 25 00:01:22,770 --> 00:01:25,295 Puchi, they can't find Hector. 26 00:01:25,339 --> 00:01:26,670 They keep calling. 27 00:01:26,707 --> 00:01:29,073 Tell 'em l'm not in! 28 00:01:29,109 --> 00:01:31,874 I... I told them that already. 29 00:01:31,913 --> 00:01:33,312 Tell 'em l'm walking the dog. 30 00:01:33,348 --> 00:01:34,906 Tell 'em... I don't give a shit. 31 00:01:34,950 --> 00:01:36,542 Tell 'em the same old fucking story. 32 00:01:50,966 --> 00:01:52,729 Eddie, let's go. 33 00:01:52,767 --> 00:01:54,998 Tito. - What? 34 00:01:55,037 --> 00:01:57,164 I don't wanna have to go out looking for you too 35 00:01:57,206 --> 00:01:59,174 when we get home, okay? 36 00:02:30,908 --> 00:02:32,876 Don't come over here. 37 00:02:40,918 --> 00:02:42,579 Hi, babe. 38 00:02:42,619 --> 00:02:43,608 Come here. 39 00:02:44,822 --> 00:02:47,052 Help me, baby, please. 40 00:02:47,091 --> 00:02:49,059 But he's driving so slow. What's the problem? 41 00:02:49,093 --> 00:02:50,651 Who's this fucking driver, Eddie? Where did you find him? 42 00:02:50,695 --> 00:02:52,526 Hey, hurry up. 43 00:02:52,564 --> 00:02:54,054 Come on. 44 00:03:01,806 --> 00:03:03,637 Don't... 45 00:03:03,675 --> 00:03:05,734 Where are we going? - Where do you think we're going? 46 00:03:05,777 --> 00:03:07,642 Where are we always going when we're doing this crazy shit to you 47 00:03:07,679 --> 00:03:09,841 every single time? Can you please hurry up? 48 00:03:11,317 --> 00:03:13,717 It's your birthday? - No, it's not my birthday. 49 00:03:14,720 --> 00:03:15,778 Look she's... 50 00:03:17,089 --> 00:03:18,750 Hey, you want your sandwich? 51 00:03:19,792 --> 00:03:21,760 I love you. 52 00:03:21,794 --> 00:03:23,762 You always love me when you're high. 53 00:03:23,796 --> 00:03:25,764 And l'm always high. 54 00:03:31,103 --> 00:03:33,469 I don't wanna look, man. L'm looking the other way. 55 00:03:33,505 --> 00:03:35,565 You need to wake up a little bit. Here. 56 00:03:35,609 --> 00:03:37,133 Here. 57 00:03:38,211 --> 00:03:40,509 Oh! - Oh! 58 00:03:41,514 --> 00:03:43,505 Mmm! - This... 59 00:03:44,551 --> 00:03:45,950 Careful, what's all this down here? 60 00:03:45,986 --> 00:03:47,886 Ooh hoo hoo! 61 00:03:50,690 --> 00:03:53,090 I love this life. 62 00:03:53,126 --> 00:03:55,151 Hector, Hector... 63 00:03:56,663 --> 00:03:58,529 Let's go. 64 00:03:58,566 --> 00:03:59,999 Move back, move back. - Come on, get out of the way. We're late. 65 00:04:00,034 --> 00:04:01,524 Get out of the way. 66 00:04:01,569 --> 00:04:02,934 Let's go, let's go. Come on, let's go. 67 00:04:02,970 --> 00:04:04,699 Ralphie, relax. We're here, all right? 68 00:04:04,739 --> 00:04:06,707 This is your problem. You should have gotten here on time. 69 00:04:06,741 --> 00:04:09,073 Come on. Let's go, come on. 70 00:04:09,110 --> 00:04:10,577 Leave him alone! What are you doing? 71 00:04:10,611 --> 00:04:11,942 Today he got here early. 72 00:04:11,979 --> 00:04:14,038 Ladies and gentlemen, the singer 73 00:04:14,081 --> 00:04:16,049 of all singers, 74 00:04:16,083 --> 00:04:18,051 Hector Lavoe! 75 00:04:19,954 --> 00:04:21,785 THE SINGER 76 00:04:29,131 --> 00:04:30,792 # I... # 77 00:04:30,832 --> 00:04:32,891 # Am the singer # 78 00:04:34,770 --> 00:04:39,002 # You've come to listen to # 79 00:04:39,041 --> 00:04:40,906 # The best # 80 00:04:40,942 --> 00:04:45,242 # Of my songs # 81 00:04:45,280 --> 00:04:49,240 # l'll sing them all to you # 82 00:04:49,285 --> 00:04:51,947 # l'll sing to a life # 83 00:04:51,988 --> 00:04:54,616 # Of laughter and sorrows # 84 00:04:54,657 --> 00:04:57,421 # I sing to the bad times # 85 00:04:57,460 --> 00:04:59,985 # Sing to the good times # 86 00:05:00,029 --> 00:05:02,657 # You came to have a good time # 87 00:05:02,699 --> 00:05:05,224 # And paid at the door # 88 00:05:05,268 --> 00:05:07,634 # There's no time for sadness # 89 00:05:07,670 --> 00:05:11,071 # Come on singer, begin. # 90 00:05:40,705 --> 00:05:42,195 My people! 91 00:06:00,492 --> 00:06:02,791 Madison Square Garden... 92 00:06:02,828 --> 00:06:05,991 he filled that place up like that. 93 00:06:06,031 --> 00:06:08,090 You understand? 94 00:06:08,134 --> 00:06:11,194 Hector was the biggest. And not only New York... 95 00:06:11,237 --> 00:06:13,501 all over the worid, people loved Hector. 96 00:06:23,415 --> 00:06:25,508 1985... that was the best year. 97 00:06:31,158 --> 00:06:33,718 It was the end of the good times. 98 00:06:34,995 --> 00:06:38,192 After that, it just... 99 00:06:44,237 --> 00:06:46,569 You want me to sit over here? 100 00:06:50,310 --> 00:06:52,677 Oh yeah, but I love salsa. 101 00:06:52,713 --> 00:06:54,681 I love to dance. 102 00:06:54,715 --> 00:06:58,151 Should I take off my coat? - Sure. Go ahead. 103 00:06:58,186 --> 00:07:00,211 It... oh my God, it brings back so many memories. 104 00:07:00,254 --> 00:07:02,745 We had so many good times in here, 105 00:07:02,790 --> 00:07:04,280 forget it. 106 00:07:04,325 --> 00:07:06,850 Hector was such a joker. He was so funny. 107 00:07:06,894 --> 00:07:08,555 That's what I want everybody to know. 108 00:07:08,596 --> 00:07:10,564 I want 'em to know how funny he was, 109 00:07:10,598 --> 00:07:12,964 how much we laughed, how much fun we had. 110 00:07:14,669 --> 00:07:16,001 That's the thing with Hector: 111 00:07:16,038 --> 00:07:17,938 He didn't know how much people loved him. 112 00:07:17,973 --> 00:07:20,134 And sometimes, you know, it would seem like 113 00:07:20,175 --> 00:07:22,939 he didn't want to know. 114 00:07:22,978 --> 00:07:25,037 It was weird. 115 00:07:25,080 --> 00:07:27,207 But he had it all. At that time, he had all... 116 00:07:27,249 --> 00:07:29,581 he had everything. And he had me. 117 00:07:31,653 --> 00:07:33,587 Yeah, for more than 20 years. 118 00:07:33,622 --> 00:07:35,613 Ask these walls. 119 00:07:36,792 --> 00:07:39,056 Yeah, we all seen better days. 120 00:07:44,500 --> 00:07:46,593 # You walk soundlessly # 121 00:07:46,636 --> 00:07:50,003 # Full of the colors of Avon # 122 00:07:50,039 --> 00:07:52,837 # And whatever cowboy's arm # 123 00:07:54,010 --> 00:07:57,207 # Around your waist # 124 00:07:57,247 --> 00:08:00,444 # I have not seen you in so long # 125 00:08:00,483 --> 00:08:04,283 # Darling, when you die # 126 00:08:04,320 --> 00:08:06,846 # I will still keep the two # 127 00:08:06,891 --> 00:08:10,952 # Wwhite azucenas # 128 00:08:10,995 --> 00:08:13,156 # Which you gave me # 129 00:08:13,197 --> 00:08:20,126 # When I sent you away. # 130 00:08:45,430 --> 00:08:48,991 Avuelda, get me a drink, please. 131 00:09:12,058 --> 00:09:14,686 Hey hey hey, give me a hand with this. 132 00:09:14,727 --> 00:09:16,957 Eh? - You wanna get in? Give me a hand with this. 133 00:09:16,996 --> 00:09:19,191 Grab that and follow me. 134 00:09:21,201 --> 00:09:22,566 #... You don't know # 135 00:09:22,602 --> 00:09:25,833 # I am Boricua... # - # With my machete in my hand # 136 00:09:28,041 --> 00:09:29,474 I thought you were with the band. 137 00:09:29,509 --> 00:09:32,410 Yeah, I thought you were with the band. 138 00:09:35,615 --> 00:09:37,446 We're in, man, we're in. That's all. 139 00:09:42,556 --> 00:09:44,923 What's your name? - Eddie. 140 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 Hector. - Hector. 141 00:09:46,627 --> 00:09:47,889 A pleasure, man, a pleasure. 142 00:10:07,181 --> 00:10:10,549 # If I could one day # 143 00:10:11,687 --> 00:10:15,316 # I would climb up to the stars # 144 00:10:15,357 --> 00:10:18,417 # I would take you with me # 145 00:10:20,062 --> 00:10:24,055 # To where nobody could see us # 146 00:10:24,099 --> 00:10:27,034 # Pay no attention to the people # 147 00:10:27,069 --> 00:10:28,627 # Just stay the course # 148 00:10:28,670 --> 00:10:31,901 # And love me even more # 149 00:10:31,940 --> 00:10:35,172 # If this is a scandal # 150 00:10:35,211 --> 00:10:40,979 # lt's more shameful to not know how to love. # 151 00:10:54,631 --> 00:10:56,758 You know how some people... they struggle for years? 152 00:10:56,800 --> 00:10:58,462 Not him. 153 00:10:58,502 --> 00:11:00,629 It was like he was prepared for it, 154 00:11:00,671 --> 00:11:02,298 you know, 155 00:11:02,339 --> 00:11:04,671 like he always knew he was gonna make it. 156 00:11:06,243 --> 00:11:08,711 I mean, he was musical even when he was insulting someone. 157 00:11:10,147 --> 00:11:12,342 But like I say, he... 158 00:11:12,383 --> 00:11:15,944 it's like he always knew it was gonna happen for him, 159 00:11:15,986 --> 00:11:18,318 you know what I mean? 160 00:11:18,355 --> 00:11:21,518 It all just came to him. 161 00:11:21,559 --> 00:11:24,358 That was one of his problems, one of his other problems: 162 00:11:24,396 --> 00:11:26,193 Everything just came to him. 163 00:11:26,231 --> 00:11:28,825 Excuse me. Having a good time? 164 00:11:32,037 --> 00:11:34,471 What, are you guys lost or something? 165 00:11:34,506 --> 00:11:36,064 You lost? 166 00:11:36,108 --> 00:11:38,133 Not at all.? Como esta? Johnny Pacheco. 167 00:11:38,176 --> 00:11:41,043 Fa... Fania, man. Fania Records, guy. 168 00:11:41,079 --> 00:11:43,513 L've been hearing a lot about you. We've checked you out. 169 00:11:43,548 --> 00:11:45,982 You're good, man, really good. - Thanks a lot, man. 170 00:11:46,017 --> 00:11:48,384 I know you too. Willie Colon, man. 171 00:11:48,421 --> 00:11:51,822 A pleasure, really. Trombones, no saxophones. 172 00:11:51,858 --> 00:11:54,793 I mean... you changed everything. I mean... 173 00:11:54,827 --> 00:11:56,954 Hell. A pleasure, man. I mean... 174 00:11:56,996 --> 00:12:00,022 Thanks. I don't speak Spanish. 175 00:12:00,066 --> 00:12:02,398 I like you too, man. 176 00:12:04,170 --> 00:12:06,661 Do you guys believe in destiny? 177 00:12:06,706 --> 00:12:08,367 Well, I do. 178 00:12:08,407 --> 00:12:11,604 I believe destiny brought us to this club tonight. 179 00:12:11,644 --> 00:12:13,613 I believe that you two guys 180 00:12:13,647 --> 00:12:17,083 have been destined to perform together. 181 00:12:17,117 --> 00:12:19,085 I believe that together, 182 00:12:19,119 --> 00:12:21,713 boys, you will take this town by storm. 183 00:12:23,023 --> 00:12:25,457 You both have what each other needs. 184 00:12:25,492 --> 00:12:27,392 You are Puerto Rico. 185 00:12:27,427 --> 00:12:29,861 Willie's from New York. 186 00:12:29,897 --> 00:12:32,991 Call this...'salsa'... 187 00:12:33,033 --> 00:12:35,695 a sauce, like gumbo... 188 00:12:35,736 --> 00:12:37,967 ...a mix of mambo, rumba, 189 00:12:38,006 --> 00:12:40,031 plena, jazz, 190 00:12:40,074 --> 00:12:42,440 merengue. 191 00:12:42,477 --> 00:12:44,468 You'll cook it up. 192 00:12:46,781 --> 00:12:48,510 I say... 193 00:12:48,550 --> 00:12:50,040 why not, man? Damn. 194 00:12:57,458 --> 00:13:00,859 Right here, right here. - Bro. 195 00:13:00,895 --> 00:13:02,625 Bro, you speak English? - Of course, of course, man. 196 00:13:02,665 --> 00:13:04,189 $2.50... you'll take me to the Bronx? - Yeah yeah. 197 00:13:04,233 --> 00:13:05,825 Hey... - Huh? 198 00:13:05,868 --> 00:13:07,358 You're... 199 00:13:07,403 --> 00:13:10,372 Buddy, tell you what: You sing, l'll drive. 200 00:13:11,840 --> 00:13:13,501 Sing, bro, the meter's running. 201 00:13:13,542 --> 00:13:15,510 Listen, I want people to know something: 202 00:13:15,544 --> 00:13:18,741 God couldn't have given me a better baby sister 203 00:13:18,781 --> 00:13:20,578 and couldn't have given her... 204 00:13:22,751 --> 00:13:25,777 ...a better brother. 205 00:13:25,821 --> 00:13:28,222 Happy birthday, my little Puchi. 206 00:13:30,260 --> 00:13:32,285 Happy birthday, Puchi! 207 00:13:34,397 --> 00:13:38,060 # Cornbread, hog maw and chitterlings # 208 00:13:38,101 --> 00:13:42,435 # Cornbread, hog maw... # - Oh cuchi cuchi cuchi cuchi. 209 00:13:42,472 --> 00:13:46,135 # Cornbread, hog maw and chitterlings # 210 00:13:46,176 --> 00:13:50,272 # Cornbread, hog maw... # - Mommy eating cuchifrito... 211 00:13:50,313 --> 00:13:53,875 # Cornbread, hog maw and chitterlings# 212 00:13:53,918 --> 00:13:56,944 # Cornbread... # - Piglet piglet. 213 00:13:58,155 --> 00:14:01,420 # Cornbread, hog maw and chitterlings# 214 00:14:01,459 --> 00:14:03,290 # Cornbread... # 215 00:14:09,467 --> 00:14:11,935 Are you in the right apartment? 216 00:14:11,969 --> 00:14:15,336 I think so. 217 00:14:15,373 --> 00:14:17,672 Happy birthday. 218 00:14:17,709 --> 00:14:19,574 For me? 219 00:14:19,611 --> 00:14:21,272 Yeah. - Who invited you? 220 00:14:23,415 --> 00:14:25,815 Oh, chocolates. 221 00:14:25,851 --> 00:14:27,409 How sweet. 222 00:14:27,452 --> 00:14:30,012 I heard you singing. 223 00:14:30,055 --> 00:14:31,955 Yeah? 224 00:14:31,990 --> 00:14:34,925 Yeah. You're famous, right? 225 00:14:34,960 --> 00:14:38,293 Trini Lopez... that's who you are. 226 00:14:38,330 --> 00:14:40,925 Yeah, that's me. That's me. 227 00:14:40,967 --> 00:14:43,299 You can call me Trini. 228 00:14:43,336 --> 00:14:45,361 You're funny. - Yeah. 229 00:14:45,405 --> 00:14:47,873 But your pants are even funnier. 230 00:14:47,907 --> 00:14:49,841 What do you mean? These are $5 pants. 231 00:14:49,876 --> 00:14:51,503 Bad. 232 00:14:51,544 --> 00:14:54,012 Bad? L'm not bad. - Yeah. 233 00:14:54,047 --> 00:14:57,642 L'm being me... not mean, just honest. 234 00:14:58,851 --> 00:15:00,876 Hey, man. - Lil' bro. 235 00:15:00,920 --> 00:15:02,911 What's up, man? - You know, Hector, l'm so glad you could make it. 236 00:15:02,955 --> 00:15:05,481 Thank you. - Take it. 237 00:15:05,526 --> 00:15:08,723 Little sister, I see you touching that, l'm gonna kill you. 238 00:15:08,762 --> 00:15:10,593 Yeah. - Give us a minute. 239 00:15:12,733 --> 00:15:15,258 Let me give you a little brotherly advice: 240 00:15:18,305 --> 00:15:20,500 Don't fuck with her 241 00:15:20,541 --> 00:15:22,532 unless you're gonna fuck with her. 242 00:15:22,576 --> 00:15:24,407 Hey... 243 00:15:24,445 --> 00:15:27,073 you wanna fuck with her, fuck with her. 244 00:15:27,114 --> 00:15:29,082 Got it? 245 00:15:29,116 --> 00:15:30,812 Nice one, man. 246 00:15:32,921 --> 00:15:36,220 Have fun. - All right. 247 00:15:42,497 --> 00:15:43,794 Look, l'll show you. 248 00:15:43,832 --> 00:15:45,561 It's not like a cigarette, man. 249 00:15:45,600 --> 00:15:47,568 You gotta hold it like this. 250 00:15:47,602 --> 00:15:50,002 Go like this. 251 00:15:55,945 --> 00:15:57,503 Hold it in? - Mm-hmm. 252 00:16:00,349 --> 00:16:02,180 How's that? - For how long? 253 00:16:04,587 --> 00:16:06,578 Do you feel anything? 254 00:16:08,657 --> 00:16:10,488 Keep going. 255 00:16:23,640 --> 00:16:27,371 # That I asked of you # 256 00:16:28,478 --> 00:16:33,575 # to the best of your knowledge # 257 00:16:34,584 --> 00:16:38,543 # if you knew that nowhere in life was there... # 258 00:16:38,588 --> 00:16:40,749 Are you okay? - # Another love... # 259 00:16:40,791 --> 00:16:43,589 No no no no! Not on the sofa. Not on the sofa. 260 00:16:48,232 --> 00:16:50,063 Okay. - Okay? 261 00:16:50,101 --> 00:16:53,002 Mm-hmm. Okay. - Okay. 262 00:16:53,037 --> 00:16:55,232 Come on. - Okay. 263 00:16:55,273 --> 00:16:57,264 Come on. Are you okay? 264 00:16:57,308 --> 00:17:00,243 Ooh. Okay. - All right. 265 00:17:00,278 --> 00:17:02,246 All right? - Mm-hmm. 266 00:17:02,280 --> 00:17:04,248 Tell me your name, baby. 267 00:17:04,282 --> 00:17:06,182 Come on. 268 00:17:06,217 --> 00:17:08,685 I don't want you to die without knowing your name. 269 00:17:08,719 --> 00:17:10,688 What's your name? - Uh, Hector. 270 00:17:10,722 --> 00:17:13,452 Hector. Hector what? - Huh? 271 00:17:13,492 --> 00:17:15,460 Hector what? - Perez. 272 00:17:15,494 --> 00:17:17,621 Hector Perez. Okay. 273 00:17:17,663 --> 00:17:21,190 Well, don't die on my birthday, Hector Perez, okay? 274 00:17:25,604 --> 00:17:28,004 Oh, man, I woke up in her arms, man. 275 00:17:28,040 --> 00:17:30,008 It was beautiful. 276 00:17:30,042 --> 00:17:32,772 It was beautiful, man. It was like... 277 00:17:32,811 --> 00:17:35,178 I don't know, you know. I just took care of business. 278 00:17:35,215 --> 00:17:36,705 Yeah? What kind of business? 279 00:17:36,749 --> 00:17:39,343 Oh, man, just... just... she gave me life back. 280 00:17:39,385 --> 00:17:41,353 That good, huh? - Damn, no. 281 00:17:41,387 --> 00:17:43,582 Actually, it was that bad. 282 00:17:43,623 --> 00:17:46,854 We drank, we smoked, we danced, 283 00:17:46,893 --> 00:17:49,191 and then I threw up all over the poor girl. 284 00:17:49,229 --> 00:17:51,629 I was so high and so dizzy, man. 285 00:17:51,664 --> 00:17:54,064 I never wanna do that shit again. 286 00:17:54,100 --> 00:17:56,068 I didn't know where I was. 287 00:17:56,102 --> 00:17:58,333 I didn't know who I was. 288 00:17:58,372 --> 00:18:00,636 Oh, man, that's the best impressi�n you can make 289 00:18:00,674 --> 00:18:03,700 with Puerto Rican giris... is being sick. 290 00:18:03,744 --> 00:18:06,110 Marriage, brother, marriage. 291 00:18:06,146 --> 00:18:07,636 You vomit, you marry. 292 00:18:07,681 --> 00:18:10,047 They're natural-born nurses, man. 293 00:18:12,353 --> 00:18:14,344 I think she liked me, man. 294 00:18:15,689 --> 00:18:17,520 Jerry used to be a cop, became a lawyer. 295 00:18:17,558 --> 00:18:19,048 Now he's a... now he's a thief, 296 00:18:19,093 --> 00:18:20,958 robbing every Latin musician blind, 297 00:18:20,995 --> 00:18:23,692 but he's all we got, man. That's all I gotta say. 298 00:18:23,732 --> 00:18:25,324 Hold on, let me look at you for a second, man. 299 00:18:25,367 --> 00:18:27,335 Let me see. No boogers... 300 00:18:27,369 --> 00:18:29,360 you look good, man, decent, you know? - No way. 301 00:18:29,404 --> 00:18:31,838 Now, hey, we gotta be careful in there, though. 302 00:18:31,873 --> 00:18:34,273 You know, we just... we'll just play it off 303 00:18:34,309 --> 00:18:36,174 and, you know, see where it takes us. 304 00:18:36,211 --> 00:18:37,644 It's a big day. - It's a big day for you. 305 00:18:37,679 --> 00:18:39,169 Oh yeah, oh yeah. - Big day for us. 306 00:18:40,749 --> 00:18:42,808 First we cut a record and then we do a tour. 307 00:18:42,851 --> 00:18:44,876 It'll be a'60s approach... 308 00:18:44,920 --> 00:18:46,683 ...you know, but Spanish. 309 00:18:46,721 --> 00:18:48,383 Now we are a young company, but, you know, 310 00:18:48,424 --> 00:18:50,324 we're looking to do bigger and better things, you know, 311 00:18:50,359 --> 00:18:52,350 more mainstream things, you know. 312 00:18:52,395 --> 00:18:54,522 The black musicians have, uh, Motown, 313 00:18:54,564 --> 00:18:56,429 Stax Records. 314 00:18:56,465 --> 00:18:58,763 Now the Latin musicians are gonna have their own label... 315 00:18:58,801 --> 00:19:00,234 Fania Records. - Fania Records, yeah. 316 00:19:00,269 --> 00:19:02,032 I know. L-l-l... I buy... I buy your records, man. 317 00:19:02,071 --> 00:19:04,096 Then you know what you're getting into. 318 00:19:04,140 --> 00:19:06,631 Now, Hector, do you have a lawyer? - Yeah, we have a... 319 00:19:06,676 --> 00:19:08,075 We have a good lawyer. - Yeah. 320 00:19:08,110 --> 00:19:10,010 Oh, okay, good good. - Very... he's... he's... 321 00:19:10,046 --> 00:19:13,175 he's very good. Yeah. He's very good. 322 00:19:13,216 --> 00:19:15,776 He's... he's... but you're an honest guy, 323 00:19:15,819 --> 00:19:18,253 so I didn't bring him, you know? 324 00:19:19,256 --> 00:19:21,417 L'm the only guy. 325 00:19:21,458 --> 00:19:23,585 Mmm. - There's one more thing... 326 00:19:23,627 --> 00:19:25,857 and we all gave this a lot of thought... 327 00:19:28,031 --> 00:19:29,623 It wasn't me. 328 00:19:29,666 --> 00:19:31,691 Me neither. 329 00:19:31,735 --> 00:19:33,862 No no no, it's something someone suggested 330 00:19:33,904 --> 00:19:36,270 and I agree. 331 00:19:38,042 --> 00:19:40,033 That name's gotta go, man. 332 00:19:43,648 --> 00:19:46,344 Who gotta go? - Your name. 333 00:19:46,384 --> 00:19:49,410 Uh, it really doesn't mean anything. Uh, it's, uh... it's too common, 334 00:19:49,454 --> 00:19:50,819 like Smith. 335 00:19:50,855 --> 00:19:53,119 Perez is like Smith? 336 00:19:53,157 --> 00:19:55,125 Uh, yes. Yes. 337 00:19:55,159 --> 00:19:57,127 Um, it's, uh... 338 00:19:57,161 --> 00:19:59,891 it's... it's like an unemployment-line name, you know? 339 00:19:59,931 --> 00:20:01,398 Oh, yeah. - Uh, no offense. 340 00:20:01,432 --> 00:20:04,129 And you want a name that the unemployment line is gonna look up to. 341 00:20:04,169 --> 00:20:06,296 Ah, like Smith. I... I understand. 342 00:20:06,338 --> 00:20:09,466 No no no. Like Lavoe. 343 00:20:09,508 --> 00:20:11,840 Like La what? 344 00:20:11,877 --> 00:20:15,677 'La voe'...'the voice' in French. 345 00:20:15,714 --> 00:20:17,773 Yeah. Sounds fancy. 346 00:20:17,816 --> 00:20:19,977 But won't they think l'm French or something, 347 00:20:20,019 --> 00:20:21,509 singing in Spanish? - No no no. 348 00:20:21,553 --> 00:20:23,578 Hector, see, look, you're clearly Puerto Rican. I mean, 349 00:20:23,622 --> 00:20:25,453 you're gonna be... - l'm just playing with you, man. 350 00:20:25,491 --> 00:20:28,359 Come on, man. 351 00:20:28,395 --> 00:20:30,363 He was corny. 352 00:20:30,397 --> 00:20:33,195 He was funny. He was corny. 353 00:20:33,233 --> 00:20:36,600 I remember the first time that we were together. 354 00:20:37,737 --> 00:20:39,364 It was very impressive. 355 00:20:39,406 --> 00:20:41,397 Nothing but the best for me. 356 00:20:47,347 --> 00:20:49,315 Oh, Hector. 357 00:20:52,720 --> 00:20:56,349 Oh, it hurts. Oh, it hurts. 358 00:20:56,390 --> 00:20:57,948 Yeah? What, me? 359 00:20:57,992 --> 00:20:59,926 No, the back seat. 360 00:20:59,960 --> 00:21:01,951 Okay... 361 00:21:06,567 --> 00:21:09,263 Oh, come on, baby. 362 00:21:15,944 --> 00:21:18,674 You okay? 363 00:21:18,714 --> 00:21:21,274 Yeah. 364 00:21:22,451 --> 00:21:25,818 What's the first thing you're gonna do? 365 00:21:25,854 --> 00:21:27,822 When? 366 00:21:27,856 --> 00:21:30,654 When you're famous, silly. 367 00:21:30,692 --> 00:21:33,593 Come here. 368 00:21:33,628 --> 00:21:36,529 Why are you so sure that l'm gonna be famous? 369 00:21:36,565 --> 00:21:39,056 Because I know these things, that's why. 370 00:21:40,803 --> 00:21:43,829 I want a family. And a brand-new Cadillac. 371 00:21:43,873 --> 00:21:46,569 This way we don't have to make love in this shit. 372 00:21:47,844 --> 00:21:49,835 My brother liked Cadillacs. 373 00:21:51,047 --> 00:21:53,743 Whatever happened to your brother? 374 00:21:53,783 --> 00:21:56,149 He died when he got here. 375 00:21:56,185 --> 00:21:59,279 He was gonna take care of me. 376 00:22:04,627 --> 00:22:07,927 Well, we'll take care of each other, okay? 377 00:22:17,107 --> 00:22:19,598 Okay, let's eat, eh? - Okay. 378 00:22:19,643 --> 00:22:22,168 Babe, these are the best beans in life. 379 00:22:22,212 --> 00:22:24,112 The best beans. 380 00:22:24,148 --> 00:22:25,809 Why do you think I still live here? 381 00:22:25,849 --> 00:22:28,579 L'm not going anywhere. 382 00:22:28,619 --> 00:22:31,885 Where were you raised on the island? 383 00:22:31,923 --> 00:22:35,484 Oh, um, no, on this island. 384 00:22:35,527 --> 00:22:37,495 Here? - Right here. 385 00:22:37,529 --> 00:22:39,963 I don't even remember what a palm tree looks like. 386 00:22:39,998 --> 00:22:42,523 It doesn't matter where she was raised, 'cause she got me now... 387 00:22:42,567 --> 00:22:46,663 palm trees, beaches, pork hash... in person. 388 00:22:48,373 --> 00:22:50,671 It's like Berlitz dining. 389 00:22:52,243 --> 00:22:54,211 Maybe, uh, 390 00:22:54,245 --> 00:22:57,340 one day l'll get back to Puerto Rico. L'll get there. 391 00:22:57,383 --> 00:23:00,147 What did I say? You're there. 392 00:23:00,186 --> 00:23:02,154 Next you'll meet my father. 393 00:23:02,188 --> 00:23:03,951 He thinks he owns the island. 394 00:23:03,989 --> 00:23:06,355 Doesn't he? 395 00:23:06,392 --> 00:23:08,223 We're from Ponce. 396 00:23:08,260 --> 00:23:10,228 All of our family still lives there. 397 00:23:10,262 --> 00:23:12,753 Hector and I are the only ones here. - Mmm. 398 00:23:12,798 --> 00:23:16,700 The only ones left. - So... 399 00:23:16,735 --> 00:23:19,364 how long have you guys known each other? 400 00:23:19,406 --> 00:23:22,500 Oh, days. 401 00:23:22,542 --> 00:23:24,339 But it's destiny. 402 00:23:24,377 --> 00:23:26,174 Mmm. 403 00:23:26,213 --> 00:23:28,943 And your family? They live here? 404 00:23:30,050 --> 00:23:32,109 Mm-hmm. 405 00:23:32,152 --> 00:23:34,120 Oh, I forgot. 406 00:23:34,154 --> 00:23:37,123 You don't speak Spanish. 407 00:23:37,157 --> 00:23:39,717 I do. I do speak... 408 00:23:41,194 --> 00:23:44,596 Well, what does your family do? 409 00:23:44,632 --> 00:23:46,930 Sell dope. 410 00:23:46,968 --> 00:23:49,300 Yeah. Why, are you with the FBI or something? 411 00:23:49,337 --> 00:23:51,532 Because we should get that out of the way right now. What are you...? 412 00:23:51,572 --> 00:23:53,665 You know what, Hector? I came here to eat, not to be grilled. 413 00:23:53,708 --> 00:23:55,505 Ay, no. Ay no. No, hold on. 414 00:23:55,543 --> 00:23:57,238 Priscilla's with the Ponce police. 415 00:23:57,278 --> 00:24:00,008 Babe, this has been my life, okay? Lt's okay. 416 00:24:00,047 --> 00:24:02,413 What do you mean, it's okay? Lt's not okay. 417 00:24:04,452 --> 00:24:07,888 Priscilla, what's with you? 418 00:24:07,922 --> 00:24:09,891 L'm sorry. 419 00:24:09,925 --> 00:24:11,722 I didn't mean to come on that way. 420 00:24:11,760 --> 00:24:15,389 L'm just trying to do what a mother, a sister, a father has to do. 421 00:24:15,430 --> 00:24:17,864 Don't take it like that. I... 422 00:24:20,202 --> 00:24:23,831 Okay? We happy again? 423 00:24:25,207 --> 00:24:27,801 We're home now. 424 00:24:27,843 --> 00:24:30,277 We're gonna be living here, all of us. 425 00:24:33,616 --> 00:24:35,607 Let's not fight. 426 00:24:36,953 --> 00:24:38,944 Let's be happy. 427 00:24:49,699 --> 00:24:52,930 Musical conductor... the great Johnny Pacheco! 428 00:24:59,743 --> 00:25:01,608 One of the great singers of Fania, 429 00:25:01,645 --> 00:25:05,137 Hector Lavoe! 430 00:25:07,484 --> 00:25:10,078 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 431 00:25:10,120 --> 00:25:12,680 Willie Colon! 432 00:25:12,723 --> 00:25:13,883 Willie! 433 00:25:39,117 --> 00:25:41,517 Yeah, oh yeah. Hey hey, Willie. 434 00:25:44,289 --> 00:25:47,122 It's cool, l'll get you later, faggot. 435 00:25:47,158 --> 00:25:49,024 Come on. 436 00:25:56,135 --> 00:25:58,467 Eddie? Hey... 437 00:25:58,504 --> 00:26:01,166 It's happy hour, bro. 438 00:26:01,207 --> 00:26:03,607 You in or out, man? 439 00:26:11,217 --> 00:26:13,186 Yeah, the wonder of life, brother. 440 00:26:30,871 --> 00:26:34,806 You like? 441 00:26:36,143 --> 00:26:38,112 Babe, can you move your ass 442 00:26:38,146 --> 00:26:41,013 so that I can see her ass, please? 443 00:26:41,049 --> 00:26:43,040 You can't even handle ass like that. 444 00:26:43,084 --> 00:26:45,814 You wanna make a bet? - This one you can touch. 445 00:26:45,853 --> 00:26:49,721 This one you can have. This one is yours. 446 00:26:49,757 --> 00:26:51,452 That one... forget it. 447 00:26:51,492 --> 00:26:53,756 Ay ay ay. 448 00:26:55,730 --> 00:26:58,290 You don't wanna change the channel? 449 00:27:01,169 --> 00:27:03,638 Huh? You wanna watch TV? 450 00:27:04,640 --> 00:27:06,608 Is that what you want? 451 00:27:06,642 --> 00:27:09,042 You wanna watch Iris Chacon, baby? 452 00:27:09,078 --> 00:27:11,069 Iris Chacon? 453 00:27:13,148 --> 00:27:15,708 You don't wanna watch 'The Puchi Show'? 454 00:27:22,791 --> 00:27:25,123 Do you think this will end? 455 00:27:26,629 --> 00:27:27,789 What? 456 00:27:27,831 --> 00:27:29,822 This. 457 00:27:32,936 --> 00:27:35,598 It just started, didn't it? 458 00:27:37,273 --> 00:27:39,468 I always wanted somebody like you, Puchi. 459 00:27:41,478 --> 00:27:43,469 Always. 460 00:27:45,381 --> 00:27:47,372 Mm-hmm. 461 00:27:56,961 --> 00:27:58,952 I have a surprise. Hold on. 462 00:28:04,235 --> 00:28:06,328 Oh, yeah? 'The Puchi Show.' 463 00:28:06,370 --> 00:28:08,804 'The Puchi Show.' 'The Puchi Show.' 464 00:28:08,839 --> 00:28:10,807 No no no no. What are you, nuts? 465 00:28:10,841 --> 00:28:14,038 Come on, you know I don't like that stuff. 466 00:28:14,078 --> 00:28:16,775 Put it away. 467 00:28:18,483 --> 00:28:20,451 But you like me, right? 468 00:28:22,821 --> 00:28:25,722 # What a mess, eh # 469 00:28:25,757 --> 00:28:28,248 # Boy boy boy boy boy # 470 00:28:28,293 --> 00:28:31,421 # What a mess, eh # 471 00:28:31,463 --> 00:28:33,488 # Boy boy boy boy boy # 472 00:28:33,532 --> 00:28:37,161 # What a mess, eh # 473 00:28:37,202 --> 00:28:39,329 # Boy boy boy boy boy # 474 00:28:39,371 --> 00:28:42,136 # What a mess, eh # 475 00:28:42,175 --> 00:28:44,643 # Boy boy boy boy boy. # 476 00:28:50,149 --> 00:28:52,379 You don't wanna make it too hot, though. 477 00:28:52,418 --> 00:28:54,215 Oh, that... that's good, that's good. - No no no no, that's good. 478 00:28:54,253 --> 00:28:55,515 That's good. - Yeah yeah. 479 00:28:55,555 --> 00:28:56,852 Good, that's good. You like it? 480 00:28:59,158 --> 00:29:01,319 Right there it was... it... it's good, 481 00:29:01,360 --> 00:29:03,419 but trust me on this, it's... 482 00:29:03,462 --> 00:29:06,830 It feels good to be a Nuyorican holding up a trombone 483 00:29:06,867 --> 00:29:09,427 instead of a tray or a hotel elevator. - Yeah. 484 00:29:09,469 --> 00:29:11,232 Mmm. - That's some good shit, right? 485 00:29:11,271 --> 00:29:13,205 Crime pays, Hector. - Yeah. 486 00:29:13,240 --> 00:29:16,266 You there? - Stand by, guys. We're gonna listen. 487 00:29:16,310 --> 00:29:18,642 Get her out of here. I believe that I was... - The police is here? 488 00:29:18,679 --> 00:29:20,306 The one who was invited to be here at 6:00. - What's she doing? 489 00:29:20,347 --> 00:29:22,338 Get her out of here. Because I do own the place. 490 00:29:22,382 --> 00:29:24,077 Her and Carmen are getting into a little altercation. - Get out of here. 491 00:29:24,117 --> 00:29:25,175 Hector. - Who do you think you are? 492 00:29:25,219 --> 00:29:26,379 Get her the fuck out of here, Eddie. 493 00:29:26,420 --> 00:29:27,944 I think you might need some of this. 494 00:29:27,988 --> 00:29:30,184 Did she recognize Carmen? - Carmen's gone. 495 00:29:30,225 --> 00:29:31,590 Eddie's taking her away. - Get her out. 496 00:29:31,626 --> 00:29:33,526 What is she doing now? 497 00:29:33,561 --> 00:29:36,223 She's staring at us right now. - Oh, shit. Okay. 498 00:29:36,264 --> 00:29:38,732 Where are you going, bro? 499 00:29:38,766 --> 00:29:40,597 I gotta go to the bathroom. - Oh, shit, man. 500 00:29:40,635 --> 00:29:41,863 Hi, Willie. - Hello. 501 00:29:41,903 --> 00:29:43,268 Hey. - Hey, everybody. 502 00:29:43,304 --> 00:29:45,499 Hey, Puchi, Puchi. 503 00:29:45,540 --> 00:29:47,303 Hey, babe. - Hey, baby. 504 00:29:47,342 --> 00:29:49,242 How are you doing? - L'm okay. 505 00:29:49,277 --> 00:29:50,801 I was just talking about you. - Oh, really? 506 00:29:50,845 --> 00:29:52,608 Yeah, I was looking out the window 507 00:29:52,647 --> 00:29:54,342 and I was looking at the stars. 508 00:29:54,382 --> 00:29:55,816 I don't see no windows here. 509 00:29:55,851 --> 00:29:56,977 No? - No. 510 00:29:57,019 --> 00:29:58,987 Well, you know what the stars were saying? 511 00:29:59,021 --> 00:30:00,545 What? - The stars were saying, 512 00:30:00,589 --> 00:30:03,524 'Puchi, I love you, I love you, I love you.' 513 00:30:03,559 --> 00:30:05,390 I heard that in a soap opera once. 514 00:30:05,427 --> 00:30:07,224 Oh, you haven't heard nothing yet, baby. 515 00:30:07,263 --> 00:30:09,231 Hector, stop it. - Wha... 516 00:30:09,265 --> 00:30:11,028 l'm late. 517 00:30:11,066 --> 00:30:13,034 I was just talking to Willie about that, babe. 518 00:30:13,068 --> 00:30:15,298 Two hours you keep me waiting like that. 519 00:30:15,337 --> 00:30:17,328 Weeks late. 520 00:30:22,078 --> 00:30:24,876 You gotta stop playing around with silly little bitches, okay? 521 00:30:24,914 --> 00:30:27,781 Let go. Thank you. 522 00:30:27,817 --> 00:30:29,808 L'll wait for you outside. 523 00:31:15,534 --> 00:31:18,367 He looked like an innocent Jibaro choirboy, 524 00:31:18,403 --> 00:31:21,099 but he wasn't, let me tell you. 525 00:31:21,139 --> 00:31:25,132 And we were both pregnant for him at the same time. 526 00:31:25,177 --> 00:31:27,168 The other woman in question... at this point 527 00:31:27,212 --> 00:31:29,476 it doesn't really matter 'cause that wasn't meant to be. 528 00:31:29,514 --> 00:31:31,505 Right? 529 00:31:34,320 --> 00:31:36,720 I mean, I am the only woman. 530 00:31:38,324 --> 00:31:41,316 I don't know who else was with him for 20 years, do you? 531 00:31:41,361 --> 00:31:43,556 You know something I don't know? 532 00:32:30,245 --> 00:32:33,578 If you put it that way, 533 00:32:33,615 --> 00:32:36,175 will you marry me, Puchi? 534 00:32:36,217 --> 00:32:39,345 L'm gonna marry this woman because I love her. 535 00:32:41,656 --> 00:32:44,625 Baby, yes, no? 536 00:32:45,960 --> 00:32:47,929 Yes, you'd better marry me. 537 00:32:47,963 --> 00:32:50,625 The burundanga. 538 00:32:50,666 --> 00:32:53,499 # That my buddy found # 539 00:33:14,891 --> 00:33:17,792 # What a mess, eh # 540 00:33:17,828 --> 00:33:20,820 # Boy boy boy boy boy # - I love you. 541 00:33:20,864 --> 00:33:23,765 # What a mess, eh # 542 00:33:23,800 --> 00:33:25,961 # Boy boy boy boy boy. # 543 00:33:29,706 --> 00:33:31,765 Wait. - Here! 544 00:33:31,808 --> 00:33:33,435 He'll be here. 545 00:33:33,477 --> 00:33:35,377 Zaida, give me a cigarette, please. 546 00:33:35,412 --> 00:33:36,812 Here? 547 00:33:36,848 --> 00:33:39,681 Okay okay okay. Wait here. 548 00:33:42,553 --> 00:33:44,544 Here. 549 00:33:45,690 --> 00:33:47,681 It's okay, Tito, baby. 550 00:34:00,371 --> 00:34:02,704 Where is he? You're the manager, right? 551 00:34:02,741 --> 00:34:05,403 Baby, you look beautiful, Puchi. Baby, beautiful. 552 00:34:05,444 --> 00:34:07,742 Hector ain't here yet, okay? 553 00:34:07,779 --> 00:34:09,940 It took two years and a baby to get here. Where the hell is he? 554 00:34:09,982 --> 00:34:11,677 He's coming, baby. Just calm down. 555 00:34:11,717 --> 00:34:13,446 Were you at the bachelor party? 556 00:34:13,485 --> 00:34:15,419 Of course I was in the bachelor party. Baby, calm down. 557 00:34:15,454 --> 00:34:17,285 You're in a church. - You're telling me to calm down? 558 00:34:17,322 --> 00:34:19,586 L'm getting married here. You see there's a wedding going on here 559 00:34:19,625 --> 00:34:22,219 and he's not here yet? What kind of managing is that? 560 00:34:24,930 --> 00:34:27,024 # A la la le # 561 00:34:27,066 --> 00:34:31,366 # A la la le le le le le # 562 00:34:31,404 --> 00:34:33,770 # La. # 563 00:34:41,214 --> 00:34:42,511 Hey, Puchi. - Oh shit. 564 00:34:42,549 --> 00:34:43,777 Hey hey, Puchi. 565 00:34:43,816 --> 00:34:45,579 Puchi... - Shut up, Eddie. 566 00:34:45,618 --> 00:34:47,609 I called you. Y-you didn't call me back. - Shut up. 567 00:34:48,988 --> 00:34:51,184 What? - Willie, where's the ring? 568 00:34:51,225 --> 00:34:53,352 Where's that... where... where's the ring? 569 00:34:53,394 --> 00:34:55,157 Get the ring. - Oh, man. Fuck. 570 00:34:57,965 --> 00:35:00,365 Hector. Hector! 571 00:35:00,401 --> 00:35:03,495 Stand up, honey. We're getting married. 572 00:35:03,537 --> 00:35:05,596 Come on, get up. - Aren't we married already? 573 00:35:05,639 --> 00:35:07,630 Uh, do you, Hector... 574 00:35:07,675 --> 00:35:09,643 He does. Hector, say 'I do.' 575 00:35:09,677 --> 00:35:11,235 I do. 576 00:35:11,278 --> 00:35:12,802 Do you, Puchi... - I do. 577 00:35:12,846 --> 00:35:14,074 Anybody object? 578 00:35:14,348 --> 00:35:16,016 Sorry, Father, 579 00:35:16,051 --> 00:35:18,884 there's no more beer left? Are you sure? 580 00:35:18,920 --> 00:35:20,785 There. - I think it's best 581 00:35:20,822 --> 00:35:23,188 if I now pronounce you... 582 00:35:23,224 --> 00:35:26,455 ...man and wife. 583 00:35:26,494 --> 00:35:28,359 This one? - That one. 584 00:35:30,465 --> 00:35:31,625 Thank you very much. 585 00:35:31,666 --> 00:35:33,099 Where is she? 586 00:35:33,134 --> 00:35:35,329 Ah, God, look. 587 00:35:38,139 --> 00:35:40,472 # Sing, my people # 588 00:35:42,545 --> 00:35:44,740 # Sing, my people # 589 00:35:46,315 --> 00:35:48,681 # Sing, my people # 590 00:35:51,053 --> 00:35:53,487 # Sing, my people # 591 00:35:55,458 --> 00:35:58,427 # Sing, my people # 592 00:35:58,461 --> 00:36:01,760 # Rumbero of the East # - # Sing, my people # 593 00:36:01,797 --> 00:36:04,960 # The thing here is now going well # 594 00:36:05,002 --> 00:36:06,435 # Sing, my people # 595 00:36:06,470 --> 00:36:08,995 # Everyone is saying that l'm hot # 596 00:36:09,039 --> 00:36:10,666 # Sing, my people # 597 00:36:10,707 --> 00:36:13,175 # Let them criticize, let them criticize # 598 00:36:13,210 --> 00:36:14,973 # Sing, my people # 599 00:36:15,012 --> 00:36:17,378 # La la la la la la la # 600 00:36:17,414 --> 00:36:19,644 # Let them hear that I don't cry # 601 00:36:19,683 --> 00:36:21,548 # La la la la la la la la # 602 00:36:21,585 --> 00:36:23,712 # And your grandmother, Pacheco, where is she? # 603 00:36:23,754 --> 00:36:25,517 # La la la la la la la la # 604 00:36:25,555 --> 00:36:28,353 # At the corner, my people are singing # 605 00:36:28,392 --> 00:36:29,826 # La la la la la la la la # 606 00:36:29,861 --> 00:36:32,887 # l'm the peasant of Puerto Rico # 607 00:36:32,930 --> 00:36:37,264 # La le lo la le lo la le lo la # - # La le lo lai le lo lai le lo lai # 608 00:36:37,301 --> 00:36:38,632 # La la la la la la la la la la # 609 00:36:38,670 --> 00:36:41,195 # Let them hear that I don't cry # 610 00:36:41,239 --> 00:36:43,139 # La la la la la la la la la la la # 611 00:36:43,174 --> 00:36:45,165 # lt's nothing, it's nothing # 612 00:36:45,209 --> 00:36:47,177 # La la la la la la la la la # 613 00:36:49,247 --> 00:36:51,112 # La la la la la la la la la # 614 00:36:53,418 --> 00:36:55,751 # La la la la la la la la la # 615 00:36:57,456 --> 00:37:00,323 # La la la la la la la la la # 616 00:37:08,967 --> 00:37:10,764 # Listen # 617 00:37:12,938 --> 00:37:14,872 # Sing, my people # 618 00:37:17,342 --> 00:37:19,334 # Sing, my people # 619 00:37:21,147 --> 00:37:23,240 # Sing, my people # 620 00:37:25,452 --> 00:37:27,943 # Sing, my people # 621 00:37:29,589 --> 00:37:32,285 # Sing, my people. # 622 00:38:30,552 --> 00:38:35,320 # Oh lei lei, lei lei lei lei, lei lei lei # 623 00:38:38,761 --> 00:38:43,164 # Lei lei... # 624 00:38:50,740 --> 00:38:55,473 # Lei la... # 625 00:39:01,285 --> 00:39:06,518 # Lei... # 626 00:39:10,427 --> 00:39:13,919 # Oh lo lo lo, lei lei, lei lei lei # 627 00:39:13,964 --> 00:39:16,364 # La la la, la la la... # 628 00:39:16,400 --> 00:39:18,391 But people loved him. 629 00:39:18,435 --> 00:39:20,699 It was like, with all his faults 630 00:39:20,737 --> 00:39:22,638 and all his fuck-ups, 631 00:39:22,674 --> 00:39:25,404 it just made him more like one of them. 632 00:39:25,443 --> 00:39:27,138 And it was funny, you know. 633 00:39:27,178 --> 00:39:30,511 It was like the bigger Hector got, 634 00:39:30,548 --> 00:39:32,175 the more he grew as an artist, 635 00:39:32,217 --> 00:39:34,549 it was like the deeper he sank as a person, 636 00:39:34,586 --> 00:39:37,146 as a human being, you know what I mean? 637 00:39:37,188 --> 00:39:39,986 He was like, 638 00:39:40,024 --> 00:39:41,821 I don't know. 639 00:39:49,168 --> 00:39:51,932 Why aren't there lights over here? - I can reach it. I can reach it. 640 00:39:51,971 --> 00:39:54,166 Okay, perfect. - There we go. 641 00:39:54,206 --> 00:39:57,175 Oh, look, it's almost like sitting on it. Right, boy? 642 00:39:57,209 --> 00:39:58,904 Yeah. - It's cute. 643 00:39:58,944 --> 00:40:02,277 Santa, remember Tito's train, please! 644 00:40:02,314 --> 00:40:04,282 The boy forgot. 645 00:40:04,316 --> 00:40:07,911 And he really wants one. 646 00:40:07,953 --> 00:40:09,921 He forgot to put it in his letter. 647 00:40:09,955 --> 00:40:12,925 He only told me this morning. Please. 648 00:40:12,959 --> 00:40:14,927 He's been such a good boy. 649 00:40:14,961 --> 00:40:17,225 What do you think? Is that gonna work? 650 00:40:17,264 --> 00:40:19,232 I got connections, son. 651 00:40:19,266 --> 00:40:22,599 Santa... we... we go way back. 652 00:40:22,636 --> 00:40:24,501 # December's here again # 653 00:40:24,537 --> 00:40:28,530 # That means it's time for Christmas # 654 00:40:31,044 --> 00:40:32,909 # Children wait for Santa # 655 00:40:32,946 --> 00:40:38,112 # Reindeer and his sleigh... # 656 00:40:38,152 --> 00:40:40,120 Who's there? 657 00:40:40,154 --> 00:40:42,122 # Grandma likes to decorate... # - Who is it? 658 00:40:42,156 --> 00:40:44,590 # While everyone celebrates... # - Is that Santa Claus? 659 00:40:44,625 --> 00:40:46,593 # Christmas... # - Oh ho ho ho ho ho ho ho! 660 00:40:46,627 --> 00:40:48,219 Tito, look! 661 00:40:48,262 --> 00:40:49,957 This is all for you, little boy... 662 00:40:49,997 --> 00:40:52,124 a present from Santa Claus. 663 00:40:52,166 --> 00:40:54,532 Tell his father he's a good boy. - Okay. 664 00:40:54,568 --> 00:40:56,798 Oh ho ho ho ho ho ho ho! 665 00:40:56,837 --> 00:40:59,203 Agh! 666 00:40:59,240 --> 00:41:01,037 L'm okay. 667 00:41:07,783 --> 00:41:12,777 # Lo lai le lo le, lo lai le lo la # 668 00:41:12,821 --> 00:41:15,119 # Though you don't want me to # 669 00:41:15,157 --> 00:41:17,819 # I came to sing # 670 00:41:17,859 --> 00:41:19,759 # And cheer everyone up # 671 00:41:19,795 --> 00:41:22,229 # With a voice of happiness # 672 00:41:22,264 --> 00:41:26,395 # I bring harmony to your sacred home # 673 00:41:26,436 --> 00:41:29,098 # Let me bring harmony # 674 00:41:29,138 --> 00:41:31,936 # To your sacred home. # 675 00:42:09,413 --> 00:42:10,903 Number one, baby. 676 00:42:15,920 --> 00:42:17,615 To life! 677 00:42:23,261 --> 00:42:25,923 # This ain't living, this ain't living # 678 00:42:25,958 --> 00:42:26,931 # No no, baby... # 679 00:42:26,965 --> 00:42:29,024 That's it. - # This ain't living... # 680 00:42:29,067 --> 00:42:31,535 # No no no no # 681 00:42:33,738 --> 00:42:36,366 # Inflation # 682 00:42:36,408 --> 00:42:38,376 # No chance... # - Whoo! Yeah, baby. 683 00:42:38,410 --> 00:42:40,139 # To increase... # 684 00:42:40,178 --> 00:42:43,615 # Finance # 685 00:42:43,649 --> 00:42:47,244 # Bills pile up sky high... # 686 00:42:47,286 --> 00:42:49,345 That finger, man. 687 00:42:49,388 --> 00:42:51,117 # Send that boy off # 688 00:42:51,157 --> 00:42:53,182 # To die # 689 00:42:53,225 --> 00:42:55,557 # Oh, make me wanna holler... # 690 00:42:55,594 --> 00:42:57,084 # The way they do my life # - She's acting like a whore, Willie. 691 00:42:57,129 --> 00:42:58,892 Hey, don't dance for her. 692 00:42:58,931 --> 00:43:01,331 # Yeah, make me wanna holler # - Don't dance with her, make her dance for you. 693 00:43:01,367 --> 00:43:03,301 # The way they do my life # 694 00:43:03,335 --> 00:43:04,894 # Oh, baby... # 695 00:43:08,575 --> 00:43:10,975 No, it was the '70s. We all did it. 696 00:43:11,011 --> 00:43:13,070 When I first met Hector, I didn't do anything, though. 697 00:43:13,113 --> 00:43:14,808 I didn't... I did nothing. 698 00:43:14,848 --> 00:43:17,476 I didn't drink. I didn't smoke. I didn't do nothing. 699 00:43:17,517 --> 00:43:19,041 But then, you know... 700 00:43:19,086 --> 00:43:20,610 Whoo! 701 00:43:20,654 --> 00:43:23,145 We had a good time. 702 00:43:23,190 --> 00:43:25,715 Yeah. Ah! 703 00:43:25,759 --> 00:43:27,351 She has pretty hair. - She does, right? 704 00:43:27,394 --> 00:43:29,625 Yeah. - Right. 705 00:43:31,165 --> 00:43:32,996 You always wanted to be with a woman, right? 706 00:43:36,671 --> 00:43:39,003 Why, you like that? 707 00:43:41,042 --> 00:43:44,534 L'd like that. Come on. 708 00:43:44,579 --> 00:43:47,673 Okay, but you go first, okay? 709 00:43:47,715 --> 00:43:50,809 With him. 710 00:43:50,852 --> 00:43:53,286 Are you fucking retarded or something? 711 00:43:53,321 --> 00:43:55,347 Come on, babe, it will turn me on. - What the fuck? 712 00:43:55,390 --> 00:43:56,982 What's wrong with that? - That's Willie. That's a fucking man. 713 00:43:57,025 --> 00:43:59,084 It'll turn me on. You do him... 714 00:43:59,128 --> 00:44:00,755 Yeah yeah. ...and then l'll do her. 715 00:44:00,796 --> 00:44:01,990 I don't wanna make you jealous. - Okay? 716 00:44:02,030 --> 00:44:04,328 I don't know what's, uh, normal for other people, 717 00:44:04,366 --> 00:44:06,197 but it was normal for us. 718 00:44:06,235 --> 00:44:07,668 #... lt makes me wanna holler # 719 00:44:07,703 --> 00:44:09,933 # And throw up both my hands # 720 00:44:09,972 --> 00:44:10,996 # Oh, ow! # 721 00:44:11,039 --> 00:44:13,530 # Panic # 722 00:44:13,575 --> 00:44:15,509 # Is spreading # 723 00:44:15,544 --> 00:44:17,774 # God knows where # 724 00:44:17,813 --> 00:44:21,272 # We're heading, oh... # 725 00:44:22,819 --> 00:44:24,719 Great. Great. Just great. 726 00:44:24,754 --> 00:44:26,619 L'm not his babysitter, Ralphie. 727 00:44:26,656 --> 00:44:27,884 L'm his wife, in case you forgot. 728 00:44:27,924 --> 00:44:30,154 How could I forget? You remind me every day. 729 00:44:30,193 --> 00:44:31,854 Then go get him. - Ralphie... 730 00:44:31,895 --> 00:44:34,386 Get in your car, Ralphie, and go get him if you know where he is. 731 00:44:34,430 --> 00:44:36,660 Ralphie, give her a break, man. - Tonight's not another night. 732 00:44:36,699 --> 00:44:38,724 I don't care if he makes you wait. He's not gonna make me wait. 733 00:44:38,768 --> 00:44:40,633 Oh, fuck you very much, Willie. - I worked too hard 734 00:44:40,670 --> 00:44:43,036 to get to stand on that fucking stage. - Oh, did you really, Willie? 735 00:44:43,072 --> 00:44:46,474 Why is she here? - Hello, you know, Willie's right. 736 00:44:46,510 --> 00:44:48,705 You know, he's fucking up again, as usual. 737 00:44:48,746 --> 00:44:51,476 Did... did anybody ask for their money back? 738 00:44:51,515 --> 00:44:54,006 I don't know, Eddie. Were they upstairs at the ticket office 739 00:44:54,051 --> 00:44:55,882 asking for their money back? Did they? 740 00:44:55,920 --> 00:44:57,888 No, Puchi. No, but one day they will. 741 00:44:57,922 --> 00:45:01,153 Fuck, man. The dog ate the car keys, man. 742 00:45:01,192 --> 00:45:03,683 I had to borrow the neighbor's car to get here, man. - That's a good one. 743 00:45:03,727 --> 00:45:05,922 Hi, babe. - You don't have a dog. 744 00:45:05,963 --> 00:45:08,432 Everybody, just give us a fucking second! 745 00:45:08,466 --> 00:45:10,491 Oh, fuck you. - Are you fucking happy with yourself? 746 00:45:10,535 --> 00:45:12,298 I don't know. What did I do, man? Lt's a true story. 747 00:45:12,337 --> 00:45:14,100 Don't fucking listen to them. - It's me, Hector, not the others. 748 00:45:14,139 --> 00:45:16,471 I like to fuck around too, but I take this seriously. 749 00:45:16,508 --> 00:45:17,998 Oh, so do I, man. 750 00:45:18,043 --> 00:45:20,409 Willie, you're gonna have a heart attack, man. 751 00:45:20,445 --> 00:45:22,606 Relax. - Hector, I wanted you in my band 752 00:45:22,647 --> 00:45:24,877 because I saw you had a one-in-a-million voice. 753 00:45:24,916 --> 00:45:26,713 And you're a good man. You're my best friend, my family. 754 00:45:26,751 --> 00:45:28,048 And we've gotten far. 755 00:45:28,086 --> 00:45:30,816 Listen, you wanna fuck yourself up, you do it on your own time, 756 00:45:30,855 --> 00:45:33,620 not on mine, you understand? You need help... l'll help, 757 00:45:33,659 --> 00:45:35,627 but you gotta help me too. 758 00:45:35,661 --> 00:45:37,629 You know, Willie, 759 00:45:37,663 --> 00:45:40,063 I think you're talking to the wrong guy. 760 00:45:40,099 --> 00:45:41,896 It's me. Yeah. - Yeah? Lt's you? 761 00:45:41,934 --> 00:45:43,799 Fuck you, 'it's you.' I know it's you. 762 00:45:43,836 --> 00:45:45,633 L'm not Puchi. L'm not Jerry. 763 00:45:45,671 --> 00:45:47,400 L'm not Ralph. It's me. 764 00:45:47,440 --> 00:45:49,408 I love you, man. 765 00:45:49,442 --> 00:45:51,410 If this is about love, you try loving yourself. 766 00:45:51,444 --> 00:45:53,241 I get plenty of love and I still get here on time. 767 00:45:53,279 --> 00:45:55,338 All right. - All right? L'm your brother. 768 00:45:55,381 --> 00:45:57,110 Yeah. - Come on, let's kill'em. 769 00:45:57,149 --> 00:45:58,913 Did you wash your fucking hands? - Yeah, they're clean. 770 00:45:58,952 --> 00:46:00,715 Let's go. We're ready. 771 00:46:00,754 --> 00:46:02,722 Are you ready, New York? 772 00:46:02,756 --> 00:46:05,657 The Fania All-Stars! 773 00:46:16,670 --> 00:46:19,503 Um, l'm really lucky I have you. 774 00:46:19,539 --> 00:46:20,665 I know. 775 00:46:20,707 --> 00:46:22,767 Oh, well maybe... maybe I don't. 776 00:46:22,810 --> 00:46:24,835 I was driving here tonight... 777 00:46:24,879 --> 00:46:28,110 and I almost hit a fucking cow. 778 00:46:32,287 --> 00:46:34,016 Shut the fuck up. 779 00:46:34,055 --> 00:46:36,114 Eh, what? 780 00:46:36,157 --> 00:46:38,125 You got a question or something? 781 00:46:38,159 --> 00:46:41,128 Wow, relax. The president curses. He lies. 782 00:46:41,162 --> 00:46:42,527 Where were you? 783 00:46:42,563 --> 00:46:45,157 Uh-huh. 784 00:46:53,242 --> 00:46:55,676 Check it out. 785 00:47:01,784 --> 00:47:05,151 # Get out of the way so I can take your place # 786 00:47:05,187 --> 00:47:07,178 # Get out of the way # 787 00:47:09,124 --> 00:47:12,458 # Get out of the way so I can take your place # 788 00:47:12,495 --> 00:47:14,395 # Get out of the way # 789 00:47:16,733 --> 00:47:19,861 # Let the girlies dance # 790 00:47:20,904 --> 00:47:24,533 # So they can have a good time, yeah man # 791 00:47:24,574 --> 00:47:27,372 # I don't care what they say # 792 00:47:28,378 --> 00:47:31,404 # Because l'm a shark # 793 00:47:31,448 --> 00:47:35,384 # Get out of the way so I can take your place # 794 00:47:35,418 --> 00:47:36,977 # Get out of the way # 795 00:47:39,156 --> 00:47:42,455 # Get out of the way so I can take your place # 796 00:47:42,493 --> 00:47:43,790 # Get out of the way. # 797 00:48:38,684 --> 00:48:40,208 I want my money. 798 00:48:44,190 --> 00:48:46,181 After the show... my money. 799 00:48:50,864 --> 00:48:53,458 Get 'em, Willie Colon. 800 00:49:05,913 --> 00:49:07,881 Let the music play on! 801 00:49:07,915 --> 00:49:10,543 Let music roll. Yeah! 802 00:49:16,157 --> 00:49:17,454 Ah, Puerto Rico, man. 803 00:49:17,492 --> 00:49:19,483 Is Puerto Rico your home? 804 00:49:19,527 --> 00:49:21,927 You can call this Nuyorico. 805 00:49:21,963 --> 00:49:25,023 Oh, you like to be here! 806 00:49:32,173 --> 00:49:34,368 Babe, you believe this? 807 00:49:34,409 --> 00:49:36,377 Lt's crazy. 808 00:49:36,411 --> 00:49:38,276 I always did, remember? 809 00:49:40,583 --> 00:49:42,551 Oh, yeah. I love you, babe. 810 00:49:42,585 --> 00:49:45,486 And you're here with me. 811 00:49:47,923 --> 00:49:49,914 I love you too. 812 00:49:52,027 --> 00:49:54,495 Even when it looks like I don't... 813 00:49:56,765 --> 00:49:58,562 I do. 814 00:49:58,601 --> 00:50:00,592 I know. 815 00:50:03,138 --> 00:50:04,902 That for Christmas? 816 00:50:04,941 --> 00:50:06,568 For later. 817 00:50:06,610 --> 00:50:07,907 Yeah? - Or for now. 818 00:50:07,944 --> 00:50:09,536 Ahoooo! 819 00:50:10,714 --> 00:50:13,182 Hey, fuck you. 820 00:50:14,184 --> 00:50:16,175 Fuck you. 821 00:50:23,960 --> 00:50:26,485 Hello? 822 00:50:28,899 --> 00:50:30,891 L'm back. 823 00:50:33,638 --> 00:50:35,629 Hector. 824 00:50:44,582 --> 00:50:46,573 Tito? 825 00:50:48,986 --> 00:50:51,420 Hey, Mom. - Where's your father? 826 00:50:51,455 --> 00:50:53,685 I don't know. He was here somewhere. 827 00:51:27,060 --> 00:51:28,925 Puchi, enough, bitch. Leave me alone. 828 00:51:28,962 --> 00:51:31,396 Your son could have started a fire! - Leave me the fuck alone, man. 829 00:51:31,431 --> 00:51:33,592 You could have started a fire too! - Puchi, enough. 830 00:51:33,633 --> 00:51:36,500 At 10:00 at night, he's over there eating alone! - The baby was fine. 831 00:51:36,536 --> 00:51:38,834 The gas is on... - He was fine before you got here, huh? 832 00:51:38,871 --> 00:51:40,236 ...while you're doing Lord knows what. 833 00:51:40,273 --> 00:51:41,331 This is our home. - The baby... 834 00:51:41,374 --> 00:51:42,898 What about this? - Enough. 835 00:51:42,942 --> 00:51:45,207 You leave this around? What, you're starting to believe that shit? 836 00:51:45,245 --> 00:51:46,906 What's wrong with you? - Ah, please, Puchi. Papi... 837 00:51:46,947 --> 00:51:49,279 What, are you that big fucking guy on the album cover now, 838 00:51:49,316 --> 00:51:51,341 you can't even put it away? - Papo gave me that fucking gun, okay? 839 00:51:51,385 --> 00:51:53,683 Who fucking cares who gave it to you? - Oh, fuck you, man. 840 00:51:53,721 --> 00:51:56,019 This is bullshit. Fuck it. - Oh, that's right. Go ahead, leave. 841 00:51:56,056 --> 00:51:57,785 Yeah, okay. - Walk away just like you always do. 842 00:51:57,825 --> 00:51:59,520 Nothing happened. - Don't fucking say... 843 00:51:59,560 --> 00:52:01,687 Your father doesn't fucking hate you, your mother's not dead and... 844 00:52:01,729 --> 00:52:05,324 and your brother's in Harlem scoring dope somewhere. - Yeah? Enough! 845 00:52:05,366 --> 00:52:07,231 Who the fuck do you think you are, huh? 846 00:52:07,267 --> 00:52:10,032 You wanna be a man? You wanna be a fucking man, huh? 847 00:52:10,071 --> 00:52:12,539 Be a man. Huh? 848 00:52:12,574 --> 00:52:14,007 Shut up. Get out. 849 00:52:14,042 --> 00:52:15,839 Ah, yes. - Get out. Get out. 850 00:52:15,877 --> 00:52:18,277 Why don't you get out? Get out. Get out! 851 00:52:18,313 --> 00:52:20,042 Now! I said... - Listen to me. Shut the fuck up. 852 00:52:20,081 --> 00:52:21,605 Listen to me. - Get out! 853 00:52:21,650 --> 00:52:23,140 Oh, yeah. Huh? - Let go of me. Let go of me, Hector. 854 00:52:23,184 --> 00:52:25,846 Huh, Puchi? Huh? 855 00:52:25,887 --> 00:52:27,855 L'm gonna tell you something. 856 00:52:27,889 --> 00:52:31,017 You're finally going to listen to me, okay? 857 00:52:31,059 --> 00:52:33,221 Fuck you! 858 00:52:33,262 --> 00:52:35,162 How's that? 859 00:52:37,366 --> 00:52:39,800 Whore, fuck it. 860 00:52:48,744 --> 00:52:50,507 Doorman? Yes, is this the doorman? 861 00:52:50,546 --> 00:52:52,036 Don't give him his keys. 862 00:52:52,081 --> 00:52:53,981 No, he's drunk. Okay? 863 00:52:54,016 --> 00:52:56,007 Yeah, no. Thank you. 864 00:53:26,384 --> 00:53:28,648 I know it's tough, bro, 865 00:53:28,686 --> 00:53:30,916 but you have two problems. 866 00:53:30,955 --> 00:53:33,116 And I don't know which one's harder to quit. 867 00:53:33,157 --> 00:53:36,388 You? Me neither, man. 868 00:53:39,330 --> 00:53:41,855 But one'll kill you. 869 00:53:45,603 --> 00:53:47,572 And I love her. 870 00:53:47,606 --> 00:53:49,574 I can't help it, you know? 871 00:53:49,608 --> 00:53:51,769 I think she loves you too, man. 872 00:53:51,810 --> 00:53:53,437 We had a great show last night, 873 00:53:53,479 --> 00:53:55,413 gonna have another one tonight. 874 00:53:55,447 --> 00:53:57,415 It's all gonna be good. 875 00:53:57,449 --> 00:53:59,974 We got so much more to do, bro, 876 00:54:00,018 --> 00:54:02,179 and you're right there, front and center, bro. 877 00:54:02,221 --> 00:54:04,655 And l'm right behind you, you know? 878 00:54:04,690 --> 00:54:06,749 I got your back, bro. 879 00:54:12,766 --> 00:54:15,599 Hector, I just... 880 00:54:15,635 --> 00:54:20,129 I just want you to say that you're gonna try to make it work. 881 00:54:20,173 --> 00:54:23,768 I want you to say that you're gonna spend more time with Tito. 882 00:54:23,810 --> 00:54:26,745 I want you to say that you're gonna stop with all the drugs. 883 00:54:26,780 --> 00:54:29,840 And I want you to say that you love me, 884 00:54:29,883 --> 00:54:32,875 because I love you, baby, 885 00:54:32,919 --> 00:54:35,319 and I want us to be together. 886 00:54:37,024 --> 00:54:39,754 Is that too much? 887 00:54:39,794 --> 00:54:42,422 Isn't that what you want? - You know what's funny is that... 888 00:54:42,463 --> 00:54:46,229 l'm not the only one fucking up here, Puchi. 889 00:54:47,601 --> 00:54:49,569 You know that. 890 00:54:49,603 --> 00:54:51,969 Puchi, you want it all, 891 00:54:52,006 --> 00:54:54,600 but I can't promise you all that... 892 00:54:54,642 --> 00:54:56,610 all that in one night. I can't. 893 00:54:56,644 --> 00:55:00,444 L'd be lying to you, baby. 894 00:55:00,481 --> 00:55:03,007 And you can't either. You can't sit there with a straight face 895 00:55:03,051 --> 00:55:05,918 and tell me that you're ready to promise all that either. 896 00:55:05,954 --> 00:55:07,945 There's no way. 897 00:55:12,394 --> 00:55:15,022 I don't like talking about what hurts me. 898 00:55:15,063 --> 00:55:17,031 That's just the way I am, 899 00:55:17,065 --> 00:55:19,431 and you know that. And you don't like it either. 900 00:55:25,674 --> 00:55:28,200 That's us. 901 00:55:31,280 --> 00:55:33,271 Look... 902 00:55:37,553 --> 00:55:39,544 Look at me. 903 00:55:46,929 --> 00:55:50,092 What we had was like an old-fashioned type of love, you know? 904 00:55:50,132 --> 00:55:52,863 Not like this new... this new-wave 905 00:55:52,903 --> 00:55:56,202 soulmate type of shit, you know? 906 00:55:56,240 --> 00:55:58,208 It was good. It was bad. 907 00:55:58,242 --> 00:55:59,732 It was beautiful. 908 00:56:06,083 --> 00:56:08,415 And for the first time in our lives 909 00:56:08,452 --> 00:56:10,613 we had everything that we'd never had. 910 00:56:12,556 --> 00:56:14,854 Yeah, I know what you're thinking, 911 00:56:14,892 --> 00:56:19,227 but love is never perfect when it's real love, all right? 912 00:56:19,264 --> 00:56:21,892 Lt's not his problem. 913 00:56:21,933 --> 00:56:24,265 It's not his problem. It's your problem. 914 00:56:24,302 --> 00:56:26,361 Jerry, please. - And you're my problem. 915 00:56:26,404 --> 00:56:29,498 Please, bro. - This is the last time he does this. 916 00:56:29,540 --> 00:56:31,565 Let's go, let's go! 917 00:56:34,145 --> 00:56:37,114 Hey, what's going on? 918 00:57:01,507 --> 00:57:03,065 Willie. 919 00:57:03,175 --> 00:57:05,576 Fuck, man, you're not gonna believe this shit. 920 00:57:05,612 --> 00:57:07,443 You're not gonna believe this shit, man. 921 00:57:07,480 --> 00:57:08,708 You're right, I won't. 922 00:57:08,748 --> 00:57:10,340 Hey, what's with you, man? 923 00:57:10,383 --> 00:57:12,544 Huh? No no no. Listen, let me explain it... 924 00:57:12,585 --> 00:57:13,950 Brother, let me explain to you. - Hec... 925 00:57:13,987 --> 00:57:15,477 This is not another story, man, really. 926 00:57:15,522 --> 00:57:18,548 Hector, bro, this is the third time this month. 927 00:57:18,591 --> 00:57:20,786 I can't deal with your crazy shit anymore, man. 928 00:57:20,827 --> 00:57:22,658 I quit. The band is yours. 929 00:57:22,696 --> 00:57:25,927 It's that simple. You can be late all you want to. 930 00:57:25,966 --> 00:57:28,264 Wait a minute, look, let's go someplace. Let's go someplace, man. 931 00:57:28,301 --> 00:57:30,133 Let's smoke a joint. Let's talk, just me and you, plea... 932 00:57:30,171 --> 00:57:32,662 Brother, I-I was stuck in traffic, man. - Yeah? 933 00:57:32,707 --> 00:57:35,505 Please believe me. - I told Ralphie to cancel all our gigs. 934 00:57:35,543 --> 00:57:37,477 L'm moving on. You do the same. 935 00:57:37,511 --> 00:57:40,844 L'll work with you, but not on the same stage. 936 00:57:42,883 --> 00:57:45,716 Go home, Hector. - You're making a mistake, man. 937 00:57:47,288 --> 00:57:48,983 Eh, you know what? Fuck you. 938 00:57:51,459 --> 00:57:53,256 Just get some rest, man. 939 00:57:53,294 --> 00:57:56,059 # The festival and the chapel with their chanting # 940 00:57:56,098 --> 00:57:59,090 # Highlight the emotion of the town # 941 00:57:59,134 --> 00:58:02,331 # And the trembling lustful notice # 942 00:58:02,371 --> 00:58:03,929 # Catalina la O... # 943 00:58:03,972 --> 00:58:06,497 This is the best thing that could have happened, okay? 944 00:58:06,541 --> 00:58:08,236 Now is your time, okay? 945 00:58:08,276 --> 00:58:11,871 He is nothing without you. Fuck him, all right? 946 00:58:11,913 --> 00:58:14,074 Lt's not that... it's not that you were always late. 947 00:58:14,116 --> 00:58:16,141 It's that he was always too early. 948 00:58:16,184 --> 00:58:18,778 It's a lot more than that, Puchi. 949 00:58:18,821 --> 00:58:21,119 It's a lot more than that. 950 00:58:21,157 --> 00:58:23,921 I mean, Will... W-Willie was like my brother. 951 00:58:23,960 --> 00:58:25,291 I know he was like your brother 952 00:58:25,328 --> 00:58:27,819 and he'll always be like your brother, okay? 953 00:58:27,864 --> 00:58:30,560 You are the show. Everybody knows that, Hector. 954 00:58:30,600 --> 00:58:32,227 Let him go out there and try and sing with that 955 00:58:32,268 --> 00:58:34,429 squeaky little voice of his and see how far he gets. 956 00:58:34,470 --> 00:58:36,768 Forget it. It's his loss. 957 00:58:36,806 --> 00:58:39,969 All right? 958 00:58:40,009 --> 00:58:41,977 This had to happen. 959 00:58:42,011 --> 00:58:44,105 This is the way it's supposed to be, okay? 960 00:58:44,148 --> 00:58:47,049 Lt's gonna be all right, baby. 961 00:59:18,450 --> 00:59:21,476 Now 'the man who opens his mouth' is going to sing, 962 00:59:21,519 --> 00:59:24,488 Hector Lavoe, come on! 963 00:59:29,027 --> 00:59:32,724 By 1975, Hector had recorded 12 albums; 964 00:59:32,764 --> 00:59:35,700 he had seven number-one hits; 965 00:59:35,734 --> 00:59:38,760 he had drugs; he had a wife; he had a kid; 966 00:59:38,804 --> 00:59:41,500 he had a family; he had other women... 967 00:59:41,540 --> 00:59:43,940 everything you need for a good guy to break down. 968 00:59:43,976 --> 00:59:46,069 Go away, 969 00:59:46,112 --> 00:59:47,977 take a vacation. 970 00:59:57,791 --> 00:59:59,452 Hector? 971 01:00:07,601 --> 01:00:09,592 Baby, are you okay? 972 01:00:11,671 --> 01:00:13,662 Lt's okay. 973 01:00:19,546 --> 01:00:21,571 Imagine you wake up in the middle of the night 974 01:00:21,615 --> 01:00:24,380 and you see your husband 975 01:00:24,418 --> 01:00:26,784 just sitting there like he's a character from a horror movie. 976 01:00:26,821 --> 01:00:29,119 And all you can think is, 977 01:00:29,157 --> 01:00:31,489 'Shit, it's my fault.' 978 01:00:34,862 --> 01:00:37,729 He was hurting inside. He couldn't... he couldn't hold it in anymore, 979 01:00:37,765 --> 01:00:39,733 you know? So his body... 980 01:00:39,767 --> 01:00:42,565 his body just shut down. 981 01:00:42,603 --> 01:00:45,128 Men like Hector, they don't... they don't get therapy. 982 01:00:45,173 --> 01:00:48,701 They don't go to AA or anything like that, you know? 983 01:00:48,744 --> 01:00:51,235 But we... we... nobody ever knew about that stuff 984 01:00:51,280 --> 01:00:53,373 because we kept our private lives very private. 985 01:00:55,417 --> 01:00:58,443 Mom, are we going to the hospital today? 986 01:00:58,487 --> 01:01:00,921 Uh, no, sweetie, not today. 987 01:01:00,956 --> 01:01:03,151 Next week. Next week. - You always say that. 988 01:01:03,192 --> 01:01:05,660 I know, but... 989 01:01:06,662 --> 01:01:08,630 but I promise. 990 01:01:08,664 --> 01:01:10,291 Come on, honey, be good. Just get dressed. 991 01:01:10,332 --> 01:01:12,301 L'll be there in two minutes. 992 01:01:12,335 --> 01:01:14,303 I love you. 993 01:01:32,722 --> 01:01:34,349 Going to a dance? 994 01:01:34,390 --> 01:01:37,224 You know, he's your brother, 995 01:01:37,261 --> 01:01:39,388 but he's my husband too. 996 01:01:39,430 --> 01:01:42,092 So give me a break, okay? 997 01:01:42,132 --> 01:01:44,100 I wish I could, 998 01:01:44,134 --> 01:01:46,102 but you know, from the first day you met him, 999 01:01:46,136 --> 01:01:47,933 and from the first day I met you, 1000 01:01:47,972 --> 01:01:49,803 I had a bad feeling. 1001 01:01:49,840 --> 01:01:51,967 His father never wanted him to come here 1002 01:01:52,009 --> 01:01:54,807 so he'd never have to meet people like you. 1003 01:01:54,845 --> 01:01:57,473 I always wanted to tell you that. - Well, you said it. 1004 01:01:57,514 --> 01:02:00,142 Are you happy now? You know what? Ciao, Priscilla. 1005 01:02:00,184 --> 01:02:02,016 Mind your business. Go get fucked and all that. 1006 01:02:02,053 --> 01:02:04,647 You know, you may not like my kind, but he doesn't seem to mind it much. 1007 01:02:04,689 --> 01:02:07,317 Yeah? Look where he is. 1008 01:02:32,451 --> 01:02:35,181 I hate the food in this place, man. 1009 01:02:38,257 --> 01:02:40,282 How's Tito? 1010 01:02:42,728 --> 01:02:45,595 Does he listen to you? 1011 01:02:45,631 --> 01:02:47,861 Yeah. 1012 01:02:54,541 --> 01:02:56,475 I miss you. 1013 01:02:58,378 --> 01:03:00,369 I miss you. 1014 01:03:01,848 --> 01:03:04,783 I do. 1015 01:03:04,818 --> 01:03:07,150 Do I look crazy to you? 1016 01:03:17,098 --> 01:03:19,498 Baby, let's go home. 1017 01:03:23,738 --> 01:03:25,706 Dad! - Hey, son. 1018 01:03:25,740 --> 01:03:28,106 Oh, Ave Maria. You look good. 1019 01:03:28,142 --> 01:03:30,337 I missed you, boy. 1020 01:03:30,378 --> 01:03:32,539 Look at you. 1021 01:03:32,580 --> 01:03:34,548 Look at this. 1022 01:03:34,582 --> 01:03:36,573 Looks like my grandfather's night table. 1023 01:03:37,919 --> 01:03:40,354 Well, take your medication. 1024 01:03:40,389 --> 01:03:42,857 I don't want you going crazy on me tonight. 1025 01:03:42,891 --> 01:03:44,859 No? 1026 01:03:44,893 --> 01:03:47,691 Okay. 1027 01:03:47,730 --> 01:03:49,994 Ralphie called. 1028 01:03:51,800 --> 01:03:53,461 What did he want? 1029 01:03:54,970 --> 01:03:59,031 What do you think? Had a bunch of stuff lined up... 1030 01:03:59,074 --> 01:04:02,874 shows in Los �ngeles, Europe, Caracas, 1031 01:04:02,911 --> 01:04:07,406 you know. But I spoke to him. I handled it. 1032 01:04:07,450 --> 01:04:10,351 They're not gonna be fucking with you like they did before. 1033 01:04:12,655 --> 01:04:14,919 I told him that first you had to get back 1034 01:04:14,958 --> 01:04:17,392 to spending time with your son... 1035 01:04:21,030 --> 01:04:23,521 making love to your wife. 1036 01:04:37,214 --> 01:04:39,205 You hear me? 1037 01:04:55,133 --> 01:04:57,931 What is it, baby? You nervous? 1038 01:04:57,969 --> 01:05:00,335 Yeah. 1039 01:05:00,372 --> 01:05:02,772 L'm... l'm straight. 1040 01:05:02,808 --> 01:05:05,436 That makes me nervous. 1041 01:05:07,879 --> 01:05:10,609 I know. 1042 01:06:25,827 --> 01:06:27,795 Hope you're listening. 1043 01:06:32,400 --> 01:06:33,425 Yes. 1044 01:06:51,186 --> 01:06:52,710 Mm-hmm. 1045 01:06:59,796 --> 01:07:06,861 # Aguanile # 1046 01:07:07,871 --> 01:07:14,674 # Aguanile # 1047 01:07:41,706 --> 01:07:45,005 # Aguanile aguanile may may # 1048 01:07:45,042 --> 01:07:49,002 # Aguanile aguanile may may # 1049 01:08:55,249 --> 01:09:01,450 # Aguanile may may # 1050 01:09:01,489 --> 01:09:05,516 # Aguanile aguanile may may # 1051 01:09:05,560 --> 01:09:08,461 # Aguanile aguanile may may # 1052 01:09:08,496 --> 01:09:11,397 # Ay aguanile aguanile # 1053 01:09:11,433 --> 01:09:13,765 # Aguanile # 1054 01:09:13,802 --> 01:09:17,465 # Give me water l'm thirsty and want to drink # 1055 01:09:17,505 --> 01:09:20,963 # Aguanile aguanile may may # 1056 01:09:21,009 --> 01:09:23,978 # Aguanile aguanile may may # 1057 01:09:24,012 --> 01:09:25,913 # Aguanile # 1058 01:09:31,721 --> 01:09:35,782 # Aguanile aguanile may may # 1059 01:09:35,825 --> 01:09:38,760 # Aguanile aguanile may may. # 1060 01:10:05,021 --> 01:10:06,989 You ever seen a coqui sing? 1061 01:10:07,023 --> 01:10:09,457 Seen one in the Bronx? No. 1062 01:10:09,493 --> 01:10:11,688 That's right. You've never seen one 1063 01:10:11,728 --> 01:10:13,696 because you can't see them. 1064 01:10:13,730 --> 01:10:15,824 They're there. You can hear them, 1065 01:10:15,867 --> 01:10:17,835 but you can't see them. 1066 01:10:17,869 --> 01:10:20,099 And they only sing one song. 1067 01:10:20,138 --> 01:10:23,596 And it's two notes... 1068 01:10:23,641 --> 01:10:25,666 Just like that, all their life, their whole life. 1069 01:10:25,710 --> 01:10:27,678 They're born to do that. 1070 01:10:27,712 --> 01:10:29,805 And they live everywhere in Puerto Rico. 1071 01:10:29,847 --> 01:10:33,010 And they can't survive anywhere else in the worid. 1072 01:10:33,117 --> 01:10:36,553 I guess you're a little bit like the coqui, huh, Hector? 1073 01:10:41,126 --> 01:10:43,458 Fuck, man, you can be depressing. 1074 01:10:43,495 --> 01:10:44,928 Yeah. 1075 01:10:44,963 --> 01:10:47,261 Look at me. What, am I in love with a frog? 1076 01:10:49,768 --> 01:10:53,329 Don't be, you know, fucking depressing. 1077 01:10:53,372 --> 01:10:56,307 Don't be depressing? 1078 01:10:56,341 --> 01:10:57,899 Instead of... 1079 01:10:57,943 --> 01:10:59,501 I have a dyslexic one. He goes... 1080 01:11:22,402 --> 01:11:25,030 Ladies and gentlemen, welcome to Corso. 1081 01:11:25,071 --> 01:11:26,936 We have a surprise guest for you tonight... 1082 01:11:26,973 --> 01:11:28,941 Mr. Ruben Blades. 1083 01:11:30,978 --> 01:11:33,105 Hello. L'm Ruben Blades 1084 01:11:33,147 --> 01:11:36,583 and tonight l'm here to give someone a present. 1085 01:11:36,617 --> 01:11:40,348 I wrote this song for Hector Lavoe, 1086 01:11:40,387 --> 01:11:42,651 someone I really admired since I was a kid 1087 01:11:42,690 --> 01:11:44,157 who wanted to be a singer. 1088 01:11:44,191 --> 01:11:46,989 I remember when I went over there to Panama with Willie Colon. 1089 01:11:47,027 --> 01:11:50,258 Damn. - After I sing it for you, it's his. 1090 01:11:50,297 --> 01:11:52,925 It's called 'El Cantante.' 1091 01:11:56,071 --> 01:11:58,539 It goes like this. 1092 01:11:58,573 --> 01:12:01,838 # A la le # 1093 01:12:01,877 --> 01:12:05,244 # Le le # 1094 01:13:59,899 --> 01:14:02,834 # My best testaments # 1095 01:14:08,041 --> 01:14:09,975 # Today I dedicate to you # 1096 01:14:10,010 --> 01:14:12,001 # My best testaments # 1097 01:14:17,717 --> 01:14:19,184 # Today I dedicate to you # 1098 01:14:19,219 --> 01:14:21,847 # My best testaments # 1099 01:14:26,794 --> 01:14:28,921 # Today I dedicate to you # 1100 01:14:28,963 --> 01:14:31,193 # My best testaments. # 1101 01:14:37,872 --> 01:14:38,998 Hey, look, l'm buying... 1102 01:14:39,040 --> 01:14:41,270 What the fuck...?! 1103 01:14:48,817 --> 01:14:50,375 Pay him off. 1104 01:15:30,026 --> 01:15:33,553 Hector, baby, you here? 1105 01:15:33,596 --> 01:15:35,791 Hector. 1106 01:15:35,832 --> 01:15:37,323 Hi, honey. 1107 01:15:37,367 --> 01:15:39,528 Ah, look who's here. 1108 01:15:39,570 --> 01:15:43,028 My favorite little whore, just like I like it. 1109 01:15:43,073 --> 01:15:45,132 What's gotten into you? You crazy? 1110 01:15:45,175 --> 01:15:47,735 Nah, where were you, babe? - In a sexy mood? 1111 01:15:47,778 --> 01:15:49,746 Where were you, baby? - I was... what? 1112 01:15:49,780 --> 01:15:51,338 And you're st... - I was at my sister's house. 1113 01:15:51,381 --> 01:15:53,611 And you're stoned too, yeah? - No. 1114 01:15:53,650 --> 01:15:55,049 Oh. - I left Tito over there. 1115 01:15:55,085 --> 01:15:56,609 And you're stoned. You got stoned at your sis... 1116 01:15:56,653 --> 01:15:58,484 No. - How is she? 1117 01:15:58,522 --> 01:16:00,649 No, I got chicken. She's good. - Yeah? She's... 1118 01:16:00,691 --> 01:16:02,319 Zaida's good. - She's good? 1119 01:16:02,360 --> 01:16:03,520 Yeah. - Oh, yeah. And... 1120 01:16:03,561 --> 01:16:04,721 You look nice. - Thank you. 1121 01:16:04,762 --> 01:16:06,059 Yeah, I b... I bought you chicken. 1122 01:16:06,097 --> 01:16:08,827 You hungry? - Dressed like that? 1123 01:16:08,867 --> 01:16:10,698 What? - Looking like that, 1124 01:16:10,735 --> 01:16:12,703 you were at your sister's house? 1125 01:16:12,737 --> 01:16:14,466 Yeah. - Oh, yeah? 1126 01:16:14,506 --> 01:16:17,270 Yes. - You look like a whore. 1127 01:16:17,308 --> 01:16:18,673 Like a whore? 1128 01:16:18,710 --> 01:16:20,940 And since when don't you like it? 1129 01:16:20,979 --> 01:16:23,675 You wanna... you wanna eat here or you wanna eat in the kitchen? 1130 01:16:23,715 --> 01:16:26,514 I got you wings and thighs 1131 01:16:26,552 --> 01:16:28,349 and everything. What do you want? I got potatoes. 1132 01:16:28,387 --> 01:16:31,288 L'm good. 1133 01:16:31,323 --> 01:16:34,087 Come on. You know, I was gonna surprise you at the club, 1134 01:16:34,126 --> 01:16:35,593 but then I went by there and you weren't there. 1135 01:16:35,628 --> 01:16:37,619 Where the fuck were you, huh?! 1136 01:16:44,570 --> 01:16:45,764 Smile, smile. 1137 01:16:45,804 --> 01:16:47,533 Okay, you got it, you got it. 1138 01:16:49,041 --> 01:16:50,737 Give me some more. Give me some more. 1139 01:16:55,115 --> 01:16:58,243 Oh, get out of here. 1140 01:16:58,285 --> 01:16:59,547 All right, look this way. 1141 01:16:59,586 --> 01:17:01,554 What? 1142 01:17:01,588 --> 01:17:03,613 No, huh-uh. - Good job, good job. 1143 01:17:08,094 --> 01:17:09,186 Bye. 1144 01:17:13,300 --> 01:17:14,733 Tell me he doesn't look crazy. 1145 01:17:14,768 --> 01:17:16,532 I mean, I think he looks a little crazy, 1146 01:17:16,571 --> 01:17:18,766 but it's gonna work. I don't know. 1147 01:17:24,779 --> 01:17:26,747 Baby, do the sad face. 1148 01:17:26,781 --> 01:17:28,612 Like this... 1149 01:17:32,053 --> 01:17:34,681 Hold on, hold on. Don't even take it. - Take five. 1150 01:17:36,624 --> 01:17:38,023 This is exactly where we wanna be. 1151 01:17:38,059 --> 01:17:40,324 It makes me crack up 1152 01:17:40,362 --> 01:17:42,296 when you do that funny face. 1153 01:17:42,331 --> 01:17:44,492 Who was on the phone? - Huh? 1154 01:17:44,533 --> 01:17:46,433 Who were you talking to on the phone? 1155 01:17:46,468 --> 01:17:48,493 Nobody. - Oh, nobody? 1156 01:17:48,537 --> 01:17:50,937 No. Nothing. - Huh? No? Fucking whore, damn it. 1157 01:17:50,973 --> 01:17:52,770 Who was it, the fucking piano player? 1158 01:17:52,808 --> 01:17:54,776 Huh? What, the bass player? 1159 01:17:54,810 --> 01:17:56,903 Who the fuck was on the phone, Puchi? 1160 01:17:56,945 --> 01:17:58,776 What are you talking about? 1161 01:17:58,814 --> 01:18:00,281 What am I talking about? 1162 01:18:00,315 --> 01:18:01,782 Don't do this here, please. - Don't do this here? 1163 01:18:01,817 --> 01:18:04,446 Come on. Go over there. - What are you doing? 1164 01:18:04,487 --> 01:18:06,614 Hold it in. Puchi, don't do that. Damn it. Walk. 1165 01:18:09,092 --> 01:18:11,219 What, you really wanna know who l'm fucking? 1166 01:18:11,261 --> 01:18:12,751 Okay. All of them. 1167 01:18:12,795 --> 01:18:15,286 The bass player, the drummer, the congo player... all of them. 1168 01:18:15,331 --> 01:18:17,299 All of them except the singer. 1169 01:18:17,333 --> 01:18:18,994 Yeah. 1170 01:18:19,035 --> 01:18:22,061 Because the singer is always too high to get it up. 1171 01:18:22,105 --> 01:18:23,800 That's why. You know what? 1172 01:18:23,840 --> 01:18:26,001 You accuse me of fucking so many men 1173 01:18:26,042 --> 01:18:28,840 that l'm finally gonna fuck all the men that l'm accused of fucking. 1174 01:18:28,878 --> 01:18:30,847 Okay? 1175 01:19:22,034 --> 01:19:24,400 # I have not seen you in so long... # 1176 01:20:05,312 --> 01:20:07,246 Okay. 1177 01:20:14,088 --> 01:20:16,852 I just wanted you to be proud of me, 1178 01:20:16,891 --> 01:20:19,451 but from what I see, fuck it, eh? 1179 01:20:26,401 --> 01:20:28,028 Go ahead, give it to him. 1180 01:20:28,069 --> 01:20:29,661 Here. - What is it? 1181 01:20:29,704 --> 01:20:31,569 He made it for you in shop at school. 1182 01:20:31,606 --> 01:20:33,006 How nice. - You like it? 1183 01:20:33,041 --> 01:20:35,271 That's perfect, son. I wanna take it everywhere with me. 1184 01:20:35,310 --> 01:20:36,971 Thanks, man. 1185 01:20:37,012 --> 01:20:39,640 Don't worry, my feelings are not hurt or anything. 1186 01:20:39,681 --> 01:20:41,706 There goes... there goes mommy. 1187 01:20:41,750 --> 01:20:44,617 I love you too, Ma. - I love you, baby. 1188 01:20:44,653 --> 01:20:46,621 Show him your dance. I know you're dying to do your dance. 1189 01:20:46,655 --> 01:20:47,952 Go ahead. - Do I have to? No. 1190 01:20:47,990 --> 01:20:49,685 Just don't laugh at me. - Okay, son. 1191 01:20:49,725 --> 01:20:51,659 Please don't laugh at me. - No, I won't say... 1192 01:20:51,693 --> 01:20:53,160 Don't laugh at me. 1193 01:21:01,571 --> 01:21:04,062 Look, why don't you let me help you? 1194 01:21:04,107 --> 01:21:06,598 That's what a wife does. Just let me. 1195 01:21:06,643 --> 01:21:09,669 L'm gonna take you on tour with me. 1196 01:21:09,712 --> 01:21:12,078 I don't wanna see any more doctors, okay? 1197 01:21:12,115 --> 01:21:15,482 Lt's not a doctor. It's nothing like that, I promise. 1198 01:21:15,518 --> 01:21:17,145 Puchi, can I enjoy watching my son, please? 1199 01:21:17,187 --> 01:21:19,451 Lt's better than any doctor, huh? 1200 01:21:20,457 --> 01:21:22,722 I enjoy this. I won't break. 1201 01:21:22,760 --> 01:21:25,194 I know you enjoy this, but how about him? 1202 01:21:25,229 --> 01:21:28,665 Oh, damn. - Since you only see him once every six months, 1203 01:21:28,699 --> 01:21:31,167 and even when you're home... don't think I don't know you're fucking high, Hector. 1204 01:21:31,202 --> 01:21:32,965 Puchi, God, don't start with that shit, man. 1205 01:21:33,003 --> 01:21:35,631 ? What's with you, man? Huh? L'm trying to fucking relax. 1206 01:21:35,673 --> 01:21:37,971 Or maybe I should go somewhere else to relax 'cause I can't relax 1207 01:21:38,008 --> 01:21:39,976 in this fucking house. I can't do a goddamn thing, man. - Yeah, that's a good idea, 1208 01:21:40,010 --> 01:21:41,705 maybe another rehab. Or maybe you should go 1209 01:21:41,745 --> 01:21:43,610 to one of those fucking whores who keep fucking calling the house. 1210 01:21:43,647 --> 01:21:45,808 Enough, damn it, Puchi. It's enough! Damn it! 1211 01:21:45,850 --> 01:21:47,478 #... Baby, that's plenty # 1212 01:21:47,519 --> 01:21:49,248 # And never has one man rocked so many # 1213 01:21:49,287 --> 01:21:51,517 # l'ma make you wet then make you sweat # 1214 01:21:51,556 --> 01:21:53,490 # Just to see how funky you can get # 1215 01:21:53,525 --> 01:21:55,789 # Now when l'm on the mic, I do serve well # 1216 01:21:55,827 --> 01:21:57,727 # And I go by the name of the... # 1217 01:22:01,366 --> 01:22:03,459 What the fuck, man? 1218 01:22:18,184 --> 01:22:20,482 L'm sorry, son. 1219 01:22:20,520 --> 01:22:22,488 Oh, man. 1220 01:22:22,522 --> 01:22:25,047 Oh, this can be fixed. Look. 1221 01:22:25,091 --> 01:22:27,685 Oh, we can fix this, son. With a little Crazy Glue we'll fix this. 1222 01:22:27,727 --> 01:22:29,456 Look look look look. All the pieces are here. 1223 01:22:29,495 --> 01:22:30,826 It's okay. 1224 01:22:30,863 --> 01:22:33,093 Son, it's not okay, okay? 1225 01:22:33,132 --> 01:22:35,225 I mean, I was a warrior, 1226 01:22:35,268 --> 01:22:37,703 but that was one battle that I never won. 1227 01:22:37,738 --> 01:22:40,866 Your son... he can't keep seeing his mother and father like this. 1228 01:22:46,413 --> 01:22:48,881 Do it for him. 1229 01:22:48,916 --> 01:22:51,612 Don't do it for me. Don't do it for you. 1230 01:22:51,652 --> 01:22:53,643 Do it for him. 1231 01:22:55,322 --> 01:22:57,313 He loves you. 1232 01:22:58,959 --> 01:23:00,951 He needs a father. 1233 01:23:05,867 --> 01:23:08,427 But he couldn't do it. 1234 01:23:08,469 --> 01:23:11,336 Maybe deep down he didn't want to. I don't know. 1235 01:23:12,740 --> 01:23:15,300 Maybe you didn't want him to change. 1236 01:23:15,343 --> 01:23:17,937 Why the fuck wouldn't I want him to change? 1237 01:23:21,549 --> 01:23:23,779 That was... that's so stupid. 1238 01:23:23,818 --> 01:23:27,255 He was my husband. Of course I wanted... I wanted him to be better. 1239 01:23:27,289 --> 01:23:29,814 I think you owe me an apology. 1240 01:23:35,030 --> 01:23:37,931 God knows when you got it. It doesn't matter. 1241 01:23:37,967 --> 01:23:41,926 But yeah, the H.I.V. Test came back positive. 1242 01:23:49,745 --> 01:23:51,646 Uh... 1243 01:23:51,681 --> 01:23:54,377 l'm really sorry, man. 1244 01:23:54,417 --> 01:23:56,977 And Puchi? 1245 01:24:01,858 --> 01:24:04,588 Well, the doctor says that the... the disease 1246 01:24:04,628 --> 01:24:06,823 might not show symptoms for years 1247 01:24:06,863 --> 01:24:09,627 or even... maybe never. 1248 01:24:09,666 --> 01:24:12,362 He doesn't know how long l've had it. 1249 01:24:21,445 --> 01:24:23,913 He said that you should get yourself tested... 1250 01:24:25,750 --> 01:24:27,741 just in case. 1251 01:24:35,660 --> 01:24:37,753 I don't want anybody to know about this. 1252 01:24:54,379 --> 01:24:56,870 What's in the future for Hector Lavoe? 1253 01:24:56,915 --> 01:24:59,315 L'm looking forward to the best years of my life, 1254 01:24:59,351 --> 01:25:01,376 you know. Think about it, look around... 1255 01:25:01,420 --> 01:25:03,684 every year's supposed to be 'the Latin boom,' you know, 1256 01:25:03,722 --> 01:25:06,385 and now young musicians come and make money. 1257 01:25:06,426 --> 01:25:08,485 And then, you know... 1258 01:25:08,528 --> 01:25:11,190 l'll go back home and be myself, 1259 01:25:11,230 --> 01:25:13,221 just a nobody. 1260 01:25:17,570 --> 01:25:19,936 I was thinking, man... I was thinking of getting 1261 01:25:19,972 --> 01:25:23,066 an apartment in Jersey or something... a small little place, you know? 1262 01:25:29,616 --> 01:25:32,312 I can't stay, man. L'm more afraid to go. 1263 01:25:35,989 --> 01:25:39,425 There's somebody here tonight that's trying to hide from us, 1264 01:25:39,460 --> 01:25:42,122 but it's not working. 1265 01:25:42,162 --> 01:25:45,620 Hector, come on, man. Come up and sing. 1266 01:25:45,666 --> 01:25:48,066 You're under arrest. You can't run. 1267 01:25:49,837 --> 01:25:52,738 Come on, we really do need a good singer up here. 1268 01:25:52,773 --> 01:25:54,901 All right, ladies and gentlemen, 1269 01:25:54,943 --> 01:25:56,934 Hector Lavoe. 1270 01:26:00,749 --> 01:26:05,186 # Because your love is my backbone # 1271 01:26:05,220 --> 01:26:08,348 # In all four corners # 1272 01:26:08,389 --> 01:26:12,120 # They talk about us # 1273 01:26:14,062 --> 01:26:16,826 # They say this is a scandal # 1274 01:26:16,865 --> 01:26:19,733 # And even put me down # 1275 01:26:19,769 --> 01:26:25,071 # For loving you # 1276 01:26:25,107 --> 01:26:28,907 # Pay no attention to the people # 1277 01:26:28,944 --> 01:26:31,640 # Stay the course # 1278 01:26:31,680 --> 01:26:36,310 # And love me even more # 1279 01:26:37,586 --> 01:26:40,646 # l've had enough of this # 1280 01:26:40,689 --> 01:26:43,284 # Let's move on # 1281 01:26:43,326 --> 01:26:48,457 # Without knowing what they'll say # 1282 01:26:48,498 --> 01:26:52,229 # If I could one day # 1283 01:26:55,038 --> 01:26:59,475 # I would climb up to the stars # 1284 01:27:00,911 --> 01:27:04,210 # I would take you with me # 1285 01:27:06,416 --> 01:27:11,684 # To where nobody could see us. # 1286 01:27:19,230 --> 01:27:21,198 Excuse me. 1287 01:27:21,232 --> 01:27:23,723 Don't touch me. Get off me. 1288 01:27:23,768 --> 01:27:25,360 Come on, let's go. Don't make me take you out. - What are you doing? 1289 01:27:25,403 --> 01:27:26,461 Hey. - Let's go. 1290 01:27:26,504 --> 01:27:28,369 Motherfucker, get off. - Come on, calm down. 1291 01:27:28,406 --> 01:27:30,738 Look what they're doing to your wife, faggot. 1292 01:27:30,775 --> 01:27:33,540 Do something, you chunky little faggot. - Puchi, Puchi, what are you doing? 1293 01:27:35,414 --> 01:27:37,075 Get off! - Let's go. That's... okay, come here. Come here. 1294 01:27:37,115 --> 01:27:40,881 Hey, Puchi, Puchi, no. - Leave me alone, you piece of shit! 1295 01:27:40,919 --> 01:27:42,716 Come on. - You can't even be a husband. 1296 01:27:42,754 --> 01:27:45,279 You can't even be a father. 1297 01:27:49,461 --> 01:27:51,895 Gentlemen. - You coward. 1298 01:27:53,031 --> 01:27:55,261 Puchi, come on, let's go. 1299 01:27:55,300 --> 01:27:57,496 Huh? Hey. Fuck! - Leave me alone, please. 1300 01:27:57,537 --> 01:27:59,027 Puchi. 1301 01:27:59,072 --> 01:28:02,235 He can't even be a father. - Puchi, enough, damn it! Puchi. 1302 01:28:02,275 --> 01:28:04,243 You don't have a son! 1303 01:28:04,277 --> 01:28:07,508 You hear me? 1304 01:28:07,547 --> 01:28:10,414 You don't have a son. 1305 01:28:16,890 --> 01:28:19,415 It was an accident. 1306 01:28:22,229 --> 01:28:24,197 He was shot in the stomach 1307 01:28:24,231 --> 01:28:26,222 with the gun... 1308 01:28:28,702 --> 01:28:31,432 by his best friend. 1309 01:28:33,374 --> 01:28:36,036 Well, anyway, I don't like to talk about that too much. 1310 01:28:36,076 --> 01:28:38,067 You know, l'm... 1311 01:28:39,346 --> 01:28:41,473 I just... 1312 01:28:41,515 --> 01:28:44,279 I don't remember too much from that year anyway. 1313 01:28:46,287 --> 01:28:48,586 It was... 1314 01:28:48,623 --> 01:28:50,818 Don't talk to me like l'm your grandmother. L'm your mother 1315 01:28:50,859 --> 01:28:52,690 and if I ask you where you're going, then you tell me 1316 01:28:52,727 --> 01:28:55,389 where the fuck you're going. And if you don't know, then you make it up. 1317 01:28:55,430 --> 01:28:58,297 But please don't say that you don't know. 1318 01:29:04,339 --> 01:29:07,001 All right, I got... - You better give me a kiss right now. 1319 01:29:09,044 --> 01:29:10,807 Mmm. - I love you, Ma. 1320 01:29:16,352 --> 01:29:18,684 You feel like you're gonna die too, 1321 01:29:18,721 --> 01:29:20,746 but you live through it, 1322 01:29:20,790 --> 01:29:23,190 and that's worse... 1323 01:29:23,225 --> 01:29:25,455 you wish you'd die. 1324 01:29:28,965 --> 01:29:30,262 Tito? 1325 01:29:30,299 --> 01:29:32,767 Oh, Hector? 1326 01:29:35,171 --> 01:29:36,662 He died with him. 1327 01:29:40,010 --> 01:29:42,740 Your son is smiling at you one minute, 1328 01:29:42,779 --> 01:29:45,680 the next thing you know, you turn around and he's gone. 1329 01:30:13,644 --> 01:30:16,477 No one prepares you for that. All the death in the worid 1330 01:30:16,514 --> 01:30:18,141 couldn't prepare you for that, 1331 01:30:18,182 --> 01:30:21,549 and l've been around a lot of death. 1332 01:30:21,586 --> 01:30:23,577 But Hector... Hector... 1333 01:30:26,025 --> 01:30:27,993 l'm gonna get going here. If you need anything, 1334 01:30:28,027 --> 01:30:29,790 just... just call me up, okay? 1335 01:30:29,828 --> 01:30:31,796 Thanks for everything, bro. I appreciate it. 1336 01:30:31,830 --> 01:30:34,492 Puchi, l... be back in the morning just to check up on you. 1337 01:30:36,735 --> 01:30:40,193 Hey, uh... I l... I love you guys. 1338 01:30:44,476 --> 01:30:47,070 Hey, Puchi. 1339 01:30:53,420 --> 01:30:54,751 See you. 1340 01:31:01,394 --> 01:31:03,385 That's it. Everybody's gone. 1341 01:31:20,648 --> 01:31:23,446 You know what l've been thinking? 1342 01:31:29,523 --> 01:31:31,855 We don't talk anymore. 1343 01:31:38,999 --> 01:31:42,800 You know we haven't been straight for more than three hours a day 1344 01:31:42,838 --> 01:31:44,999 for, what, 20 years? 1345 01:31:46,641 --> 01:31:48,632 Not since we met. 1346 01:31:50,278 --> 01:31:54,078 And we just go on with life like this. 1347 01:32:00,889 --> 01:32:03,983 I love you, you know, 1348 01:32:04,025 --> 01:32:05,994 but... 1349 01:32:06,028 --> 01:32:08,462 it's impossible, Puchi. 1350 01:32:08,498 --> 01:32:10,489 Impossible? 1351 01:32:13,369 --> 01:32:15,929 Lmpossible? 1352 01:32:20,476 --> 01:32:23,343 Oh, I get it. 1353 01:32:29,119 --> 01:32:31,713 Now that our son is dead, 1354 01:32:31,755 --> 01:32:34,383 it all comes clear to you? 1355 01:32:37,127 --> 01:32:41,461 L'm this horrible bitch and you're a great guy? 1356 01:32:41,498 --> 01:32:44,331 And maybe the best thing to do 1357 01:32:44,368 --> 01:32:46,893 is just to... to make it official now? 1358 01:32:48,639 --> 01:32:51,802 Is that what you're saying to me, Hector? 1359 01:32:51,842 --> 01:32:56,041 All of a sudden a fucking light bulb went off in your head... 1360 01:32:57,549 --> 01:32:59,813 and now you're realizing 1361 01:32:59,851 --> 01:33:02,445 that you and me ain't good together? 1362 01:33:06,257 --> 01:33:09,784 Is that what you're fucking saying to me right now, Hector? 1363 01:33:13,565 --> 01:33:15,931 So we're just gonna break things up 1364 01:33:15,967 --> 01:33:18,801 to fix it up? 1365 01:33:18,837 --> 01:33:22,068 That's your fucking genius idea? 1366 01:33:22,107 --> 01:33:25,042 Fix what up? 1367 01:33:30,883 --> 01:33:32,874 Now? 1368 01:33:39,658 --> 01:33:42,354 You f... 1369 01:33:42,394 --> 01:33:44,795 fucking selfish bastard. 1370 01:33:55,809 --> 01:33:58,403 You can never leave me. 1371 01:34:07,020 --> 01:34:09,455 L've never been scared of death, man, I mean... 1372 01:34:09,490 --> 01:34:12,050 And Puchi? 1373 01:34:17,164 --> 01:34:19,564 She tested fine. 1374 01:34:19,600 --> 01:34:22,967 Still going out, you know? 1375 01:34:23,004 --> 01:34:27,373 I don't like talking about this shit, you know? 1376 01:34:27,408 --> 01:34:30,172 Lt's like you can hear the clock ticking in your head or something. 1377 01:34:30,211 --> 01:34:34,114 You know... dah dah dah. Fucking with you. 1378 01:34:34,149 --> 01:34:36,117 Can't sleep. Imagine, 1379 01:34:36,151 --> 01:34:38,142 I can't sleep. 1380 01:34:39,955 --> 01:34:43,391 I have all the time in the worid to think about, 1381 01:34:43,425 --> 01:34:45,825 'I should have quit... 1382 01:34:48,530 --> 01:34:50,930 I should have done this, I should have done that.' 1383 01:34:53,201 --> 01:34:55,635 Can't do shit now. 1384 01:34:55,671 --> 01:34:58,197 Yes, you can. Of course you can. 1385 01:35:04,447 --> 01:35:06,677 Can't smile the same. 1386 01:35:06,716 --> 01:35:08,684 Can't sing the same. 1387 01:35:08,718 --> 01:35:11,243 Nothing's the same. It's like... 1388 01:35:15,558 --> 01:35:19,289 the fucking woman I fell in love with, right... 1389 01:35:23,434 --> 01:35:25,925 I put up with it. 1390 01:35:27,237 --> 01:35:29,831 Now she can't put up with it, you know? 1391 01:35:36,246 --> 01:35:39,215 Lt's almost like... you're doing time or something. 1392 01:35:39,249 --> 01:35:41,183 I don't know. I don't understand it. 1393 01:35:43,420 --> 01:35:45,945 You know what? 1394 01:35:45,989 --> 01:35:48,891 L'm gonna break you out of jail. 1395 01:35:48,927 --> 01:35:50,394 L'm here, 1396 01:35:50,428 --> 01:35:53,397 and there are people still waiting for you to sing again, 1397 01:35:53,431 --> 01:35:55,729 to see you. 1398 01:35:55,767 --> 01:35:58,634 They feel for you, man, they mourn with you, 1399 01:35:58,670 --> 01:36:02,128 but they need you. 1400 01:36:02,173 --> 01:36:05,199 These people... these people love you, Hector. 1401 01:36:05,243 --> 01:36:07,575 They love you like, shh... 1402 01:36:07,612 --> 01:36:10,103 No matter what. 1403 01:36:10,148 --> 01:36:14,210 But they're not gonna wait forever. You know how it is. 1404 01:36:14,253 --> 01:36:17,279 Listen, take that gig in Puerto Rico. 1405 01:36:17,323 --> 01:36:19,757 It's home. Take it. 1406 01:36:19,792 --> 01:36:22,693 Merengue and all this other stuff that's coming out now 1407 01:36:22,728 --> 01:36:25,925 is gonna kill you, me, Fania and everything. 1408 01:36:25,965 --> 01:36:29,025 Let the people know we're still here 1409 01:36:29,068 --> 01:36:31,593 before they bury all of us. 1410 01:36:40,747 --> 01:36:42,942 How does anybody ever leave this place, man? 1411 01:36:44,584 --> 01:36:48,645 We're back now, man. Feels good, huh? 1412 01:36:48,688 --> 01:36:50,553 Yeah. 1413 01:36:50,590 --> 01:36:53,058 Maybe... maybe this is a new beginning, Papa. 1414 01:36:53,093 --> 01:36:55,391 I hope so, man. 1415 01:36:55,429 --> 01:36:59,593 I... I feel good, man. 1416 01:36:59,633 --> 01:37:01,932 I feel good. 1417 01:37:01,969 --> 01:37:04,096 Patience, people patience. 1418 01:37:04,138 --> 01:37:06,902 In a couple minutes were going to start 1419 01:37:06,941 --> 01:37:08,841 this great Salsa concert. But please... 1420 01:37:08,876 --> 01:37:11,538 Now somebody explain something to me, bro. 1421 01:37:11,579 --> 01:37:13,570 I just... I hear cancellation 'cause he canceled it. 1422 01:37:13,614 --> 01:37:15,138 No, listen, Hector... - Wait. 1423 01:37:15,183 --> 01:37:17,083 Somebody talk to me, tell me the fucking truth, bro. 1424 01:37:17,118 --> 01:37:19,143 L'm really sorry about this whole situation, bro. 1425 01:37:19,187 --> 01:37:21,052 I don't wanna cancel, but Ralphie... 1426 01:37:21,088 --> 01:37:22,646 Ralph, see? The place is empty. 1427 01:37:22,690 --> 01:37:24,783 You know, people didn't show up, man. 1428 01:37:24,826 --> 01:37:26,795 What the fuck do you want me to do? 1429 01:37:26,829 --> 01:37:28,456 You know, I did my part. 1430 01:37:28,497 --> 01:37:30,897 Whatever happened here, bro, wasn't my fault. That's all I know. 1431 01:37:30,933 --> 01:37:32,764 It's not your fault? - It's not my fault. 1432 01:37:32,801 --> 01:37:34,894 You didn't fucking advertise, okay? And don't fucking talk to my artist. 1433 01:37:34,937 --> 01:37:36,996 Hey, w-wait-w-w... Take it easy, okay? 1434 01:37:37,039 --> 01:37:39,337 Yeah, it's like you didn't know about the free concert that's going on today, 1435 01:37:39,374 --> 01:37:40,841 right, in San Juan? - The free concert? 1436 01:37:40,876 --> 01:37:43,470 You didn't know about that either? Five free bands. 1437 01:37:43,512 --> 01:37:45,742 You knew about that concert, so this is what you get. 1438 01:37:45,781 --> 01:37:48,272 This is your concert now. You take care of it now, all right? 1439 01:37:49,885 --> 01:37:52,354 You're not in New York now, buddy. 1440 01:37:52,388 --> 01:37:54,913 Bro, you're not in New York, okay? This is Puerto Rico, buddy. 1441 01:37:54,958 --> 01:37:57,324 Easy easy. - You gotta fix what you broke, brother, okay? 1442 01:37:57,360 --> 01:37:59,328 Come on, come on. Easy easy, okay? 1443 01:37:59,362 --> 01:38:01,091 L'm gonna fucking sing now. Take it easy, okay? 1444 01:38:01,130 --> 01:38:03,189 First of all, l'm fucking here, okay? L'm not a ghost. 1445 01:38:03,233 --> 01:38:04,962 I came to sing, I came to sing, bro. 1446 01:38:05,001 --> 01:38:06,662 Tell... Eddie, tell the band not to fucking leave, okay? 1447 01:38:06,703 --> 01:38:08,068 Hey, you guys don't go anywhere. - The band is here. 1448 01:38:08,104 --> 01:38:09,696 L'm here. L'm the only one here. 1449 01:38:09,739 --> 01:38:11,969 This one's on me. You guys fix all your fucking problems, 1450 01:38:12,008 --> 01:38:13,771 but l'm gonna sing, bro. L'm a professional. 1451 01:38:13,810 --> 01:38:15,802 Let's go, let's go. Let's go, let's go, man. 1452 01:38:34,632 --> 01:38:36,497 # Soon # 1453 01:38:36,534 --> 01:38:38,934 # My lucky day will come # 1454 01:38:38,969 --> 01:38:40,938 # I hope that before I die # 1455 01:38:40,972 --> 01:38:43,497 # My luck will change # 1456 01:39:04,564 --> 01:39:06,623 # Soon # 1457 01:39:06,666 --> 01:39:08,429 # My lucky day will come # 1458 01:39:08,467 --> 01:39:10,458 # I hope that before I die # 1459 01:39:10,503 --> 01:39:13,131 # My luck will change # 1460 01:39:14,340 --> 01:39:16,069 # Soon # 1461 01:39:16,108 --> 01:39:18,702 # My lucky day will come # 1462 01:39:18,744 --> 01:39:20,769 # I hope that before I die # 1463 01:39:20,813 --> 01:39:23,043 # My luck will change # 1464 01:40:00,521 --> 01:40:01,886 Yo! 1465 01:40:01,923 --> 01:40:04,653 Hey, pull the sound back up! Pull the sound back. 1466 01:40:04,692 --> 01:40:06,284 Pull the fucking sound back up! - Hello? 1467 01:40:10,198 --> 01:40:11,358 'Hector I LOVE YOU SO MUCH' Hey! 1468 01:40:11,399 --> 01:40:13,731 Go on, go on, go on, damn it, go on! 1469 01:40:55,445 --> 01:40:58,209 # Soon # 1470 01:40:58,248 --> 01:41:00,239 # My lucky day will come # 1471 01:41:00,283 --> 01:41:02,513 # I hope that before I die # 1472 01:41:02,552 --> 01:41:04,645 # My luck will change # 1473 01:41:05,655 --> 01:41:08,022 # Soon # 1474 01:41:08,059 --> 01:41:10,084 # My lucky day will come # 1475 01:41:10,127 --> 01:41:12,220 # I hope that before I die # 1476 01:41:12,263 --> 01:41:14,424 # My luck will change # 1477 01:41:14,465 --> 01:41:16,695 # Many times l've stopped to think # 1478 01:41:16,734 --> 01:41:19,567 # That l've never done anybody any harm # 1479 01:41:19,603 --> 01:41:21,730 # Why has life treated me this way # 1480 01:41:21,772 --> 01:41:24,332 # When l'm just looking for happiness? # 1481 01:41:24,375 --> 01:41:26,673 # I try to make people happy # 1482 01:41:26,711 --> 01:41:29,305 # But what l've said here has been fatal # 1483 01:41:29,346 --> 01:41:31,644 # I don't lose hope that l'll fight # 1484 01:41:31,682 --> 01:41:35,312 # And surely my luck with change, but when will that be? # 1485 01:41:38,557 --> 01:41:41,526 Hurry up! 1486 01:41:43,695 --> 01:41:45,720 Help him, please. 1487 01:42:21,735 --> 01:42:24,602 I mean, how do you live through that, right? 1488 01:42:24,638 --> 01:42:27,198 What did they expect from him? 1489 01:42:28,642 --> 01:42:30,872 What, that he was fucking Superman? 1490 01:42:30,911 --> 01:42:33,209 King Kong couldn't live through that. 1491 01:42:37,117 --> 01:42:39,085 I mean, l... sometimes I wonder what l'm doing 1492 01:42:39,119 --> 01:42:41,485 sitting here in one piece. 1493 01:42:41,522 --> 01:42:45,083 Everybody in the story is fucking dead. 1494 01:42:45,125 --> 01:42:48,653 He had multiple fractures and broken bones 1495 01:42:48,696 --> 01:42:50,664 and he hurt all his insides 1496 01:42:50,698 --> 01:42:53,667 which were already all fucked up from all the drugs and the alcohol, 1497 01:42:53,701 --> 01:42:56,067 and he survived. 1498 01:42:56,104 --> 01:42:58,470 You know what? The motherfucker survived the fall. 1499 01:42:58,506 --> 01:43:01,236 He hit an air conditioning shaft on the way down 1500 01:43:01,276 --> 01:43:03,540 outside Johnny Pacheco's room 1501 01:43:03,578 --> 01:43:05,705 and he bounced, that's all. But if he would have 1502 01:43:05,747 --> 01:43:08,011 hit the concrete, he would have been dead, forget it. 1503 01:43:08,049 --> 01:43:10,483 But he didn't. 1504 01:43:10,518 --> 01:43:12,885 He did... he lived. 1505 01:43:12,922 --> 01:43:16,722 He lived five more years. 1506 01:43:16,759 --> 01:43:19,319 But it wasn't real life. 1507 01:43:20,830 --> 01:43:24,391 And I wasn't there for him all the time, you know? 1508 01:43:24,433 --> 01:43:27,766 Never never leave me, baby. 1509 01:43:27,803 --> 01:43:32,536 It's not the same thing as being there with you. 1510 01:43:32,575 --> 01:43:36,569 Touching you, kissing you. 1511 01:43:36,613 --> 01:43:39,673 You know, well. 1512 01:43:39,716 --> 01:43:43,516 L'd better stop. 1513 01:43:43,553 --> 01:43:47,489 Just wanted to tell you over and over that I love you. 1514 01:43:47,524 --> 01:43:50,118 L'm right here with you. 1515 01:43:50,160 --> 01:43:52,492 You see me. 1516 01:43:55,031 --> 01:43:57,898 Happy birthday, Puchi. Happy bi... 1517 01:44:00,403 --> 01:44:04,204 I wanted to remember him like he was. 1518 01:44:08,746 --> 01:44:11,374 Like he wanted me to. 1519 01:44:40,646 --> 01:44:43,979 # El le le # 1520 01:44:55,228 --> 01:44:57,321 # Today I dedicate to you # 1521 01:44:57,363 --> 01:44:59,888 # my best testaments # 1522 01:45:05,004 --> 01:45:07,131 # Today I dedicate to you # 1523 01:45:07,173 --> 01:45:09,334 # my best testaments # 1524 01:45:14,949 --> 01:45:16,849 # Today I dedicate to you # 1525 01:45:16,884 --> 01:45:19,114 # my best testaments # 1526 01:45:19,153 --> 01:45:21,883 # They're better than yesterday's # 1527 01:45:21,922 --> 01:45:25,221 # Compare me, critics # 1528 01:45:25,259 --> 01:45:26,590 # Today I dedicate to you # 1529 01:45:26,627 --> 01:45:28,959 # My best testaments # 1530 01:45:28,996 --> 01:45:32,295 # If you don't love me in life # 1531 01:45:32,333 --> 01:45:35,166 # Don't cry for me when I die # 1532 01:45:35,202 --> 01:45:36,567 # Today I dedicate to you # 1533 01:45:36,603 --> 01:45:39,037 # My best testaments # 1534 01:45:39,073 --> 01:45:41,406 # Dance if you want to dance # 1535 01:45:41,443 --> 01:45:44,378 # Sing if you want to sing, momma # 1536 01:45:44,412 --> 01:45:46,437 # Today I dedicate to you # 1537 01:45:46,481 --> 01:45:48,608 # My best testaments # 1538 01:45:48,650 --> 01:45:51,141 # I am the singer and we've come to celebrate # 1539 01:45:51,186 --> 01:45:54,246 # I don't want any sadness, my thing is to sing, sing # 1540 01:45:54,289 --> 01:45:55,688 # Today I dedicate to you # 1541 01:45:55,724 --> 01:45:58,056 # My best testaments # 1542 01:45:58,093 --> 01:46:01,290 # There are those who sing like a girl # 1543 01:46:01,329 --> 01:46:04,197 # I sing like a man # 1544 01:46:04,233 --> 01:46:05,393 # Today I dedicate to you # 1545 01:46:05,434 --> 01:46:07,902 # My best testaments # 1546 01:46:11,107 --> 01:46:13,234 I love you. 1547 01:46:15,478 --> 01:46:17,537 # My best testaments # 1548 01:46:20,216 --> 01:46:22,047 # My best testaments # 1549 01:46:24,387 --> 01:46:26,912 # My best testaments # 1550 01:46:29,493 --> 01:46:31,893 # My best testaments # 1551 01:46:33,897 --> 01:46:36,297 # My best testaments. # 1552 01:46:58,990 --> 01:47:02,391 The singer of all singers, 1553 01:47:02,427 --> 01:47:04,918 Hector Lavoe! 1554 01:47:52,378 --> 01:47:54,312 # And why bother reading # 1555 01:47:54,347 --> 01:47:56,577 # Yesterday's newspaper? # 1556 01:47:56,616 --> 01:47:58,743 # Because l'm going to read you # 1557 01:47:58,785 --> 01:48:01,379 # A love story # 1558 01:48:01,421 --> 01:48:03,116 # That I can't even believe # 1559 01:48:03,156 --> 01:48:05,989 # And why bother reading yesterday's newspaper? # 1560 01:48:06,025 --> 01:48:09,189 # I loved you, I had you, I kept you # 1561 01:48:09,230 --> 01:48:11,528 # But I don't love you anymore # 1562 01:48:11,565 --> 01:48:13,829 # And why bother reading # 1563 01:48:13,868 --> 01:48:15,631 # Yesterday's newspaper? # 1564 01:48:15,669 --> 01:48:18,069 # I won't go to your house, little girl # 1565 01:48:18,172 --> 01:48:20,663 # You let me in and I go crazy, crazy # 1566 01:48:20,698 --> 01:48:22,939 # And why bother reading # 1567 01:48:22,977 --> 01:48:25,275 # Yesterday's newspaper? # 1568 01:48:25,312 --> 01:48:27,644 # In the album of my life # 1569 01:48:27,681 --> 01:48:29,478 # There's a hidden page # 1570 01:48:29,517 --> 01:48:31,576 # l'll find you there # 1571 01:49:51,269 --> 01:49:53,703 # And why bother reading # 1572 01:49:53,738 --> 01:49:56,138 # Yesterday's newspaper? # 1573 01:49:56,174 --> 01:49:59,940 # Go on, get away from me, good thing # 1574 01:49:59,978 --> 01:50:01,809 # I don't want to see you anymore # 1575 01:50:01,846 --> 01:50:05,282 # And why bother reading yesterday's newspaper? # 1576 01:50:05,316 --> 01:50:08,615 # What's wrong with you? You're crying # 1577 01:50:08,653 --> 01:50:10,848 # You have a paper soul # 1578 01:50:10,888 --> 01:50:14,655 # And why bother reading yesterday's newspaper? # 1579 01:50:14,693 --> 01:50:17,958 # And just like the paper endures everything # 1580 01:50:17,997 --> 01:50:20,261 # That's just how I treated you # 1581 01:50:20,299 --> 01:50:24,133 # And why bother reading yesterday's newspaper? # 1582 01:50:24,169 --> 01:50:27,434 # Look over your story # 1583 01:50:27,473 --> 01:50:30,442 # And then you'll be able to get it. # 1584 01:50:58,838 --> 01:51:00,534 # Hey hey hey hey # 1585 01:51:00,574 --> 01:51:02,474 # Hey hey hey hey # 1586 01:51:02,510 --> 01:51:04,501 # Hey hey hey hey # 1587 01:51:04,545 --> 01:51:06,877 # Hey hey hey hey # - Yeah! 1588 01:51:06,914 --> 01:51:08,677 # Hey hey hey hey # 1589 01:51:08,716 --> 01:51:10,650 # Hey hey hey hey # 1590 01:51:10,685 --> 01:51:12,550 # Hey hey hey hey # 1591 01:51:12,586 --> 01:51:15,020 There you go! 1592 01:51:15,056 --> 01:51:17,251 # Hey hey hey hey # - Whoo! 1593 01:51:17,291 --> 01:51:19,282 # Hey hey hey hey # 1594 01:51:19,327 --> 01:51:21,124 # Hey hey hey hey # 1595 01:51:21,162 --> 01:51:22,754 # Hey hey hey hey # 1596 01:51:22,797 --> 01:51:24,788 # Hey hey hey hey # 1597 01:51:24,832 --> 01:51:27,097 # Hey hey hey hey # - # Yeah! # 1598 01:51:27,135 --> 01:51:29,103 # Hey hey hey hey # - Whoo! 1599 01:51:29,137 --> 01:51:31,002 # Hey hey hey hey # 1600 01:51:31,039 --> 01:51:33,030 # Hey hey hey hey # 1601 01:51:33,075 --> 01:51:34,940 # Hey hey hey hey # 1602 01:51:34,976 --> 01:51:37,342 # Hey hey hey hey... # 1603 01:51:37,379 --> 01:51:39,609 # Yeah! # 1604 01:51:39,648 --> 01:51:41,639 Whoo! 1605 01:51:41,683 --> 01:51:43,776 # Hey hey hey hey... # 115455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.