Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,600 --> 00:00:49,285
Gracious, Mama. It's not like you
to meet a train. Ripped By mstoll
2
00:00:49,480 --> 00:00:51,926
My dear, I'm taking you
straight to the house.
3
00:00:52,360 --> 00:00:55,250
We'll go back and change
and return for dinner.
4
00:00:55,320 --> 00:00:56,606
Do we know what time she left yesterday?
5
00:00:56,680 --> 00:00:59,650
Not precisely. The rest of us were
at the point to point.
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,931
- We heard when we got back.
- So what are we going to say now?
7
00:01:03,000 --> 00:01:07,210
I've been awake the whole night.
There's only one thing we can say.
8
00:01:07,760 --> 00:01:11,162
- We have to tell Cora.
- Well, isn't that rather a betrayal?
9
00:01:11,240 --> 00:01:15,325
If anything happens to Edith
and Cora learns later we knew all along,
10
00:01:15,400 --> 00:01:17,448
she would never forgive us.
11
00:01:17,720 --> 00:01:19,290
And I wouldn't blame her.
12
00:01:19,720 --> 00:01:22,007
You see, as a mother, it is her right.
13
00:01:22,240 --> 00:01:25,323
But you don't plan to tell Robert?
He is Edith's father.
14
00:01:25,760 --> 00:01:29,082
He's a man. Men don't have rights.
15
00:01:31,120 --> 00:01:33,282
They telephoned Lady Rosamund last night.
16
00:01:33,360 --> 00:01:36,011
- She's on her way here now.
- It seems very hard
17
00:01:36,080 --> 00:01:39,368
they should have guests staying and
more coming for dinner with this going on.
18
00:01:39,440 --> 00:01:41,880
I suppose they couldn't put them off
without telling them why.
19
00:01:41,920 --> 00:01:43,809
It'll make for a funny evening.
20
00:01:45,480 --> 00:01:48,245
- We still don't know anything.
- Well, we know she's in London.
21
00:01:48,320 --> 00:01:50,288
The station master says
she bought a ticket for King's Cross.
22
00:01:50,360 --> 00:01:51,930
But where can she be hiding?
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,606
It seems a terrific
imposition for us to be here.
24
00:01:54,680 --> 00:01:55,761
Should we just leave?
25
00:01:55,840 --> 00:01:58,605
Why? We've got Dicky Merton,
the Sinderbys and their son
26
00:01:58,680 --> 00:02:00,921
- arriving at any minute.
- We could put them off.
27
00:02:01,000 --> 00:02:03,128
Oh, please don't. They're looking
forward to it awfully.
28
00:02:03,200 --> 00:02:05,202
- You mean you are.
- I don't think we should.
29
00:02:05,280 --> 00:02:08,170
We have to give the impression that Edith
has simply gone away to stay somewhere.
30
00:02:08,240 --> 00:02:10,971
How terribly worrying this is for you.
I'm so sorry.
31
00:02:11,120 --> 00:02:14,567
Oh, why the song and dance?
Edith's gone away. So what?
32
00:02:14,640 --> 00:02:17,371
Er, we three should go for a walk
and leave them to talk.
33
00:02:17,440 --> 00:02:20,330
Tony can be our guide. He must know
the gardens pretty well by now.
34
00:02:20,400 --> 00:02:23,961
Maybe we should take some air. I think
we might emulate the others
35
00:02:24,040 --> 00:02:25,883
and let Cora show us the garden.
36
00:02:25,960 --> 00:02:27,849
I'm not sure what good that'll do.
37
00:02:27,960 --> 00:02:30,964
When I say we need some air,
we need some air. Cora?
38
00:02:31,040 --> 00:02:35,090
If it's what you want. Mary, you can
manage the children when they get here.
39
00:02:35,160 --> 00:02:36,241
Of course.
40
00:02:36,320 --> 00:02:40,609
There's a person downstairs, m'lady.
A Mrs Drewe from Yew Tree Farm.
41
00:02:40,680 --> 00:02:42,330
She's very anxious to see you.
42
00:02:42,520 --> 00:02:46,002
Oh. Well, you'd better show
her to my sitting room.
43
00:02:46,360 --> 00:02:49,250
I'm sorry, Mama. You go ahead without me.
44
00:02:49,560 --> 00:02:51,324
I can take you for a walk if you like.
45
00:02:51,400 --> 00:02:53,323
Why would I want a walk?
46
00:03:00,480 --> 00:03:01,891
I'm going in to change.
47
00:03:02,280 --> 00:03:04,089
I'll sneak upstairs, so
I don't disturb them.
48
00:03:05,240 --> 00:03:06,287
See you at dinner.
49
00:03:06,360 --> 00:03:08,124
Not if I see you first.
50
00:03:10,200 --> 00:03:11,281
(SCOFFS)
51
00:03:11,360 --> 00:03:12,600
I don't understand.
52
00:03:13,160 --> 00:03:15,527
You're so well suited and
you're much more relaxed with her
53
00:03:15,600 --> 00:03:16,681
than you are with Mary.
54
00:03:17,120 --> 00:03:19,088
- Yes.
- You must admit it's odd.
55
00:03:19,960 --> 00:03:23,407
When Mary's trying to break it off
and Mabel's dying for love of you.
56
00:03:23,480 --> 00:03:27,087
I know, but you see,
I can't break it off with Mary. Not now.
57
00:03:27,960 --> 00:03:29,485
Why not?
58
00:03:29,560 --> 00:03:32,530
Well, I won't explain it but suffice to say
it wouldn't be honourable.
59
00:03:33,560 --> 00:03:36,484
You are an old dear if you think
I don't know what you're talking about.
60
00:03:36,800 --> 00:03:38,165
But isn't it up to Maw?
61
00:03:38,240 --> 00:03:39,890
(SIGHS) It's not what she wants.
62
00:03:41,000 --> 00:03:42,047
Not really.
63
00:03:42,120 --> 00:03:44,122
Well, did she look like a woman today
64
00:03:44,720 --> 00:03:46,768
trying to rid herself of a suitor?
65
00:03:47,280 --> 00:03:50,568
You're muddling her instinct,
which is to hold every man in thrall,
66
00:03:50,640 --> 00:03:53,086
and her wish, which is to break up.
67
00:03:54,560 --> 00:03:56,085
I'm not convinced.
68
00:03:56,160 --> 00:03:58,811
I wish you would be, for everyone's sake.
69
00:04:02,560 --> 00:04:03,891
Who was that letter from?
70
00:04:04,320 --> 00:04:06,971
Mr Brook, he's got a new job in Salford,
71
00:04:07,040 --> 00:04:08,690
so he doesn't want to renew the lease.
72
00:04:08,760 --> 00:04:11,161
We need to find another tenant, damn it.
73
00:04:11,240 --> 00:04:14,881
Don't be ungrateful. I bless your mother
every day for leaving us that house.
74
00:04:15,240 --> 00:04:17,004
When you have property, you have choices.
75
00:04:17,080 --> 00:04:18,525
So what should we do?
76
00:04:19,440 --> 00:04:22,250
After he's gone, let's ask
for time off together,
77
00:04:22,520 --> 00:04:25,808
go down and see what condition
he's left it in. Then we can plan.
78
00:04:26,560 --> 00:04:28,483
Why are you smiling?
79
00:04:28,640 --> 00:04:32,645
Because wherever I see a problem,
you see only possibilities.
80
00:04:34,640 --> 00:04:36,608
Did you both know?
81
00:04:36,680 --> 00:04:40,162
Mrs Drewe told me Rosamund knew
you went to see the child with Edith.
82
00:04:40,360 --> 00:04:42,089
- Yes.
- And you never thought to tell me
83
00:04:42,160 --> 00:04:44,731
- that I have a third grandchild?
- Edith didn't want me to.
84
00:04:44,800 --> 00:04:47,371
I suppose this makes sense
of that bewildering trip to Switzerland.
85
00:04:47,440 --> 00:04:50,523
Well, what else was I to do?
She wouldn't get rid of it.
86
00:04:50,840 --> 00:04:52,683
- Get rid of it?
- It was her idea.
87
00:04:53,520 --> 00:04:55,360
But she wouldn't go through with it
in the end.
88
00:04:56,040 --> 00:04:58,122
And what did you know?
89
00:04:58,240 --> 00:04:59,844
Well, not quite as much.
90
00:05:00,680 --> 00:05:03,160
I knew why they were in Switzerland,
91
00:05:03,240 --> 00:05:05,288
I thought she'd left the baby there.
92
00:05:05,360 --> 00:05:08,250
That was the idea. Edith
didn't stick to it.
93
00:05:08,320 --> 00:05:11,688
And you never thought to involve me,
her own mother?
94
00:05:12,400 --> 00:05:15,404
You, Rosamund, you looked
at that little girl
95
00:05:15,480 --> 00:05:18,211
and you never thought
it was my business, too?
96
00:05:18,280 --> 00:05:20,487
Well, we wanted to contain it,
97
00:05:21,400 --> 00:05:24,290
to make as little noise abroad as possible.
98
00:05:24,360 --> 00:05:27,762
So what changed? What tipped her over
the edge and into running away?
99
00:05:27,840 --> 00:05:30,684
Well, I suppose we all knew
Mr Gregson was dead
100
00:05:30,760 --> 00:05:34,162
but the confirmation
must have been very upsetting.
101
00:05:34,240 --> 00:05:36,971
And Mrs Drewe was being difficult.
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,441
Clearly the child couldn't
stay there indefinitely.
103
00:05:40,280 --> 00:05:43,045
- So we thought...
- What did you think?
104
00:05:43,240 --> 00:05:46,562
That it would be better and safer
if the girl were sent abroad.
105
00:05:46,640 --> 00:05:50,440
Well, now we have it. Edith was told
her child would be taken away.
106
00:05:51,360 --> 00:05:53,761
Are you going to say anything to Robert?
107
00:05:54,280 --> 00:05:58,524
No. I agree with one thing.
The secret is not ours to tell.
108
00:05:58,600 --> 00:06:00,284
Somehow we must find Edith
109
00:06:01,640 --> 00:06:04,291
and we must hear from her what she wants.
110
00:06:12,640 --> 00:06:13,971
M'lady,
111
00:06:14,680 --> 00:06:16,091
I'm sorry to bother you.
112
00:06:16,160 --> 00:06:17,605
What is it, Mrs Hughes?
113
00:06:17,880 --> 00:06:19,530
It may have slipped your mind, m'lady,
114
00:06:19,600 --> 00:06:22,888
but do you remember I gave you a train
ticket when we came to London
115
00:06:22,960 --> 00:06:24,246
for Lady Rose's ball?
116
00:06:24,760 --> 00:06:29,243
It was a return ticket that I found in
the pocket of Mr Bates' overcoat?
117
00:06:29,320 --> 00:06:30,685
Of course I remember.
118
00:06:31,040 --> 00:06:34,169
MRS HUGHES: I don't suppose you put it
anywhere for safekeeping?
119
00:06:34,640 --> 00:06:37,325
- Why?
- Because we were wrong.
120
00:06:37,760 --> 00:06:40,286
Far from proving that
Mr Bates went to London
121
00:06:40,360 --> 00:06:42,761
on the day Mr Green died,
it proved he didn't.
122
00:06:43,600 --> 00:06:47,002
He bought the ticket in York
but changed his mind
123
00:06:47,080 --> 00:06:49,162
and that's why it was never given in.
124
00:06:49,240 --> 00:06:51,971
So it was proof of his innocence,
not his guilt?
125
00:06:52,040 --> 00:06:53,963
That's about the size of it.
126
00:06:54,720 --> 00:06:57,087
I'm afraid I burnt it, Mrs Hughes.
127
00:07:01,560 --> 00:07:02,846
Atticus!
128
00:07:07,040 --> 00:07:08,690
Hello.
129
00:07:09,440 --> 00:07:11,920
- Hello, Lord and Lady Sinderby.
- Good evening, Rose.
130
00:07:12,000 --> 00:07:14,480
- Er, you know my cousin?
- Of course. We were in awe
131
00:07:14,560 --> 00:07:17,962
- of your courage yesterday.
- Well, courage or foolhardiness.
132
00:07:18,320 --> 00:07:20,721
Come and see Mama and Papa.
133
00:07:23,320 --> 00:07:26,005
To be honest, we're in the middle
of rather a drama,
134
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
which I'll tell you about
but you mustn't let on.
135
00:07:28,480 --> 00:07:30,323
Our first secret.
136
00:07:31,800 --> 00:07:35,202
This is cold, so it can go up now
but cover it till it's served.
137
00:07:35,320 --> 00:07:37,322
Shall we work on Vanity Fair
when you're finished tonight?
138
00:07:37,400 --> 00:07:40,165
- I don't know.
- Well, I'll ask you later.
139
00:07:40,360 --> 00:07:42,727
Lord Merton's arrived, so everyone's here.
140
00:07:42,880 --> 00:07:46,680
- I'll announce it when you're ready.
- I will be by the time you say it.
141
00:07:47,640 --> 00:07:49,722
- You're very glum.
- Am I?
142
00:07:49,800 --> 00:07:52,770
Oh, don't tell me your enthusiasm
for learning is drying up.
143
00:07:53,280 --> 00:07:56,762
- Maybe. Have you read the papers lately?
- I wish I had the time.
144
00:07:57,640 --> 00:08:01,201
Mr MacDonald seems to limp
from crisis to crisis.
145
00:08:01,280 --> 00:08:03,362
They were going to do so much
when they came in,
146
00:08:03,520 --> 00:08:06,842
the first Labour Government!
And now I doubt if they last the year.
147
00:08:06,920 --> 00:08:08,445
Don't take it personally.
148
00:08:08,520 --> 00:08:12,206
But I do. When I think about it,
it seems to me that we're trapped,
149
00:08:12,280 --> 00:08:15,727
held fast in a system that gives us
no value and no freedom.
150
00:08:15,800 --> 00:08:18,724
- Oi, speak for yourself.
- I am. I do.
151
00:08:18,800 --> 00:08:22,486
And now I'm wondering, is it worth it me
trying to better myself? What's the point?
152
00:08:23,000 --> 00:08:25,002
That's it. They're coming in.
153
00:08:38,880 --> 00:08:40,564
Miss Baxter.
154
00:08:41,320 --> 00:08:43,846
I'm afraid you think
I've got you both into trouble.
155
00:08:43,920 --> 00:08:45,251
I don't know what you mean.
156
00:08:45,320 --> 00:08:49,803
Yes, you do. I said I had no proof.
I gave them nothing that would stand up.
157
00:08:49,880 --> 00:08:53,202
- Why did you have to say anything?
- I was in a difficult position.
158
00:08:53,280 --> 00:08:54,805
So now you've put us in one.
159
00:08:54,880 --> 00:08:58,043
I'm very sorry. I am, truly.
160
00:08:59,920 --> 00:09:02,048
I have to clean some shoes.
161
00:09:13,280 --> 00:09:15,169
Are you enjoying Yorkshire?
162
00:09:15,240 --> 00:09:19,006
Well, first, we and Yorkshire
have to get used to each other.
163
00:09:19,080 --> 00:09:21,845
But you haven't come up against
too many impassable barriers?
164
00:09:21,920 --> 00:09:25,606
Lord Grantham, we both know what we're
up against. Happily, we're used to it.
165
00:09:25,680 --> 00:09:28,889
Well, you won't have any trouble with us.
Lady Grantham's father was Jewish.
166
00:09:28,960 --> 00:09:32,931
That isn't always a guarantee of tolerance,
so it's a relief to hear you say it.
167
00:09:34,360 --> 00:09:37,409
Atticus seems to be very taken
with your niece
168
00:09:37,480 --> 00:09:40,324
and I must say... (CHUCKLES)
169
00:09:40,400 --> 00:09:42,607
I find her quite charming.
170
00:09:42,680 --> 00:09:44,170
Does Lord Sinderby approve?
171
00:09:44,960 --> 00:09:48,931
Well, you know,
he needs time to settle into things.
172
00:09:49,000 --> 00:09:51,480
Your mother never considered converting?
173
00:09:52,240 --> 00:09:53,924
I don't believe so.
174
00:09:54,360 --> 00:09:55,725
Was it difficult
175
00:09:56,360 --> 00:09:58,681
having a different religion
from your father's?
176
00:09:59,440 --> 00:10:01,044
Not that I recall.
177
00:10:02,600 --> 00:10:04,125
But you're not ashamed of him?
178
00:10:04,960 --> 00:10:08,442
Lord Sinderby, I would point out
that we never changed our name.
179
00:10:08,520 --> 00:10:12,002
Hmm. It was my grandfather's decision.
180
00:10:13,000 --> 00:10:15,731
I thought of changing it back but the
family felt they were English now
181
00:10:15,800 --> 00:10:17,802
and they wanted to stay English.
182
00:10:18,560 --> 00:10:20,961
Have you decided at last
whether you're leaving?
183
00:10:21,320 --> 00:10:25,006
"At last" is the right phrase but I
want to make sure I do the right thing.
184
00:10:25,080 --> 00:10:26,923
I don't want to disrupt Sybbie's life
185
00:10:27,000 --> 00:10:28,445
and then regret it.
186
00:10:28,520 --> 00:10:30,045
You know they all want you to stay?
187
00:10:31,760 --> 00:10:33,524
That only makes it more difficult.
188
00:10:34,360 --> 00:10:38,251
Lord Grantham was saying that Gregson
left Lady Edith his publishing company.
189
00:10:38,320 --> 00:10:39,446
Yes. That's right.
190
00:10:39,520 --> 00:10:42,649
Then shouldn't someone telephone
the office? Won't she go there?
191
00:10:43,720 --> 00:10:46,326
- They must know where to find her.
- Of course.
192
00:10:46,400 --> 00:10:47,401
(CHUCKLES)
193
00:10:47,480 --> 00:10:49,084
- How clever you are.
- Am I?
194
00:10:49,920 --> 00:10:51,331
It seems rather obvious to me.
195
00:10:52,240 --> 00:10:54,846
Your mother and Robert are hitting it off.
196
00:10:55,160 --> 00:10:56,161
She's not the problem.
197
00:10:56,640 --> 00:10:58,847
- Oh?
- My father's the tough nut.
198
00:10:59,880 --> 00:11:04,363
My people are the other way round. My
father's a darling and my mother's the nut.
199
00:11:04,440 --> 00:11:06,363
Then we shall crack them
against each other.
200
00:11:07,240 --> 00:11:08,571
(BOTH CHUCKLING)
201
00:11:08,880 --> 00:11:11,690
It's strange how some people
get married and married
202
00:11:12,640 --> 00:11:14,085
and we can't manage it once.
203
00:11:15,080 --> 00:11:17,447
Dogs barking in wrong trees spring to mind.
204
00:11:19,240 --> 00:11:22,608
Tony, I'm sorry if you feel
I'm tracking you round the country
205
00:11:22,680 --> 00:11:24,125
but I can't give up just yet.
206
00:11:24,840 --> 00:11:26,763
We'd be so very happy if you'd let us.
207
00:11:27,000 --> 00:11:28,161
And I won't be if I don't?
208
00:11:29,720 --> 00:11:32,883
I remember my mother telling me
that in the end,
209
00:11:32,960 --> 00:11:34,928
happiness is a matter of choice.
210
00:11:35,000 --> 00:11:36,923
Some people choose to be happy
211
00:11:37,000 --> 00:11:40,482
and others select a course that leads only
to frustration and disappointment.
212
00:11:40,560 --> 00:11:41,971
And I'm one of the latter?
213
00:11:42,160 --> 00:11:44,481
I terribly hope not. For my sake.
214
00:11:49,480 --> 00:11:51,687
I have a little announcement.
215
00:11:51,760 --> 00:11:53,524
- Are you sure?
- I am.
216
00:11:55,240 --> 00:11:57,004
You might like to know
217
00:11:57,080 --> 00:12:00,482
that Lord Merton and I have decided
that we should get married.
218
00:12:00,560 --> 00:12:02,961
(PEOPLE GASPING AND LAUGHING)
219
00:12:03,040 --> 00:12:04,087
How lovely!
220
00:12:04,160 --> 00:12:08,722
Well, this calls for a toast.
I give you Mrs Crawley,
221
00:12:08,800 --> 00:12:11,201
or should I say the future Lady Merton?
222
00:12:12,680 --> 00:12:14,682
ALL: The future Lady Merton.
223
00:12:14,760 --> 00:12:16,000
The future Lady Merton.
224
00:12:18,200 --> 00:12:20,965
Naturally, it was the last thing
I ever thought would happen.
225
00:12:21,040 --> 00:12:22,405
(CHUCKLING)
226
00:12:22,480 --> 00:12:24,562
- I forced her into it.
- He wooed me into it
227
00:12:24,720 --> 00:12:26,529
and I'm terribly pleased he did.
228
00:12:28,800 --> 00:12:30,723
Well...
229
00:12:31,920 --> 00:12:33,729
What's the matter, Granny?
230
00:12:33,880 --> 00:12:35,325
I'm just worried about Edith.
231
00:12:35,400 --> 00:12:37,243
I can't think why.
232
00:12:37,760 --> 00:12:43,051
My dear, a lack of compassion
can be as vulgar as an excess of tears.
233
00:12:47,760 --> 00:12:49,808
Ah, Daisy. Have you decided?
234
00:12:50,560 --> 00:12:52,642
Shall we discuss
the vices of Miss Becky Sharp?
235
00:12:53,320 --> 00:12:56,449
I'm tired. I'm going up.
Goodnight, Mrs Patmore.
236
00:12:58,200 --> 00:12:59,440
What was that about?
237
00:12:59,520 --> 00:13:02,967
Oh, she had such hopes of the
Labour Government, she feels let down.
238
00:13:03,040 --> 00:13:04,644
But she mustn't give up.
239
00:13:04,720 --> 00:13:08,327
I don't recall your being this keen
when Miss Bunting was teaching her.
240
00:13:08,400 --> 00:13:10,289
I wouldn't interfere with a professional
241
00:13:10,360 --> 00:13:13,728
but now that she's gone,
I'd like to help if I can.
242
00:13:13,800 --> 00:13:16,406
Sounds to me as if you've missed
out on your vocation.
243
00:13:17,080 --> 00:13:19,321
Tell Daisy. Perhaps you
can change her mind.
244
00:13:19,600 --> 00:13:22,046
- She wouldn't listen to me.
- Well spotted.
245
00:13:22,160 --> 00:13:23,525
What about Mr Mason?
246
00:13:23,680 --> 00:13:26,889
Funnily enough,
Mr Barrow might be right for once.
247
00:13:27,120 --> 00:13:29,361
Might we get him to speak to her?
248
00:13:29,440 --> 00:13:31,010
Let me think on it.
249
00:13:36,720 --> 00:13:40,202
I'm sorry if I seem distracted
but I'm truly so happy for both of you.
250
00:13:41,080 --> 00:13:43,481
I thought I'd give a dinner,
so she can meet my sons.
251
00:13:43,560 --> 00:13:45,767
Well, she has met Larry before.
252
00:13:45,840 --> 00:13:47,001
Let's hope she's forgotten.
253
00:13:47,080 --> 00:13:50,766
Why don't we do it here?
We could invite Granny and everyone.
254
00:13:50,840 --> 00:13:54,162
You are my godfather
and lsobel's the grandmother of my child.
255
00:13:54,560 --> 00:13:56,881
Oh, please, let's. It
seems only right, Mama.
256
00:13:56,960 --> 00:13:59,440
- Of course. If you'd like.
- Well, that would be very kind.
257
00:13:59,520 --> 00:14:01,249
A signing of the bond between our families.
258
00:14:01,720 --> 00:14:04,724
I wish we didn't know the anguish
lurking behind this jolly evening.
259
00:14:04,800 --> 00:14:07,041
You love other people's secrets.
260
00:14:07,800 --> 00:14:09,211
Not these days.
261
00:14:09,280 --> 00:14:13,205
I can't tell you why I can't leave Mary
but you'd understand if I did.
262
00:14:13,280 --> 00:14:14,884
Just promise me it's a struggle.
263
00:14:15,280 --> 00:14:17,726
- More than you know.
- Hmm.
264
00:14:18,000 --> 00:14:20,241
We must go, but it's been such fun.
265
00:14:20,320 --> 00:14:23,210
I hope you'll come to us next time.
We should love it.
266
00:14:23,360 --> 00:14:26,284
I suppose now we just have to wait
and see what happens.
267
00:14:26,360 --> 00:14:28,522
There's no need to hurry
them into anything.
268
00:14:28,600 --> 00:14:30,090
They're both very young.
269
00:14:30,800 --> 00:14:33,246
Well, I would be delighted
if something were to come of it.
270
00:14:34,040 --> 00:14:36,407
Goodnight, Lady Grantham, Lady Rosamund.
271
00:14:38,480 --> 00:14:39,527
The door, please.
272
00:14:39,600 --> 00:14:41,443
They're so easy in each other's company.
273
00:14:41,520 --> 00:14:43,602
- Anyone can see it.
- But he won't let me go.
274
00:14:44,400 --> 00:14:47,210
Because you refuse to make it clear
that you want him to.
275
00:14:47,280 --> 00:14:52,286
Just as he's moving off, you tug his strings.
Send a clear message and he'll go. I promise.
276
00:14:52,360 --> 00:14:54,169
What is that message?
277
00:14:55,880 --> 00:14:57,120
We'll think of something.
278
00:14:58,920 --> 00:15:00,649
Atticus says
the London office of the magazine
279
00:15:00,720 --> 00:15:02,927
must know how to get in touch with Edith.
280
00:15:03,440 --> 00:15:05,488
I thought we weren't going to tell anyone.
281
00:15:05,560 --> 00:15:08,166
- Well, he's not "anyone", is he?
- Of course not.
282
00:15:08,240 --> 00:15:11,005
We could ring them tomorrow
but maybe I should just go there.
283
00:15:12,400 --> 00:15:14,880
- Mr Aldridge is leaving.
- Oh.
284
00:15:17,640 --> 00:15:19,881
- I'll train up in the morning.
- I'm coming with you.
285
00:15:19,960 --> 00:15:24,727
I'm not going. But I'll have
a horrible day worrying. Trust me.
286
00:15:24,800 --> 00:15:27,167
How can you imagine I'll
ever trust you again?
287
00:15:30,640 --> 00:15:33,120
- She doesn't mean it, Mama.
- On the contrary,
288
00:15:33,200 --> 00:15:35,965
it's the most honest thing
she's ever said to me.
289
00:15:39,320 --> 00:15:41,004
- Here you are.
- Thank you.
290
00:15:49,360 --> 00:15:51,601
Is our life overcomplicated?
291
00:15:52,920 --> 00:15:53,921
In what way?
292
00:15:54,640 --> 00:15:57,246
Mrs Patmore is buying a house up here.
293
00:15:57,320 --> 00:15:59,482
Why don't we sell the London house
and do the same?
294
00:15:59,680 --> 00:16:02,047
We could rent it out
as long as we want to work at Downton.
295
00:16:02,120 --> 00:16:04,487
And then live in it when we retire?
296
00:16:04,560 --> 00:16:08,087
We had a dream once
of a small hotel in the area.
297
00:16:08,600 --> 00:16:12,366
And a London house, even a little one,
would buy something substantial up here.
298
00:16:12,440 --> 00:16:13,965
I hate to say his name
299
00:16:15,760 --> 00:16:19,128
but do you feel the whole business
of Mr Green might be over?
300
00:16:19,640 --> 00:16:20,721
For us, I mean?
301
00:16:20,840 --> 00:16:24,287
Well, they seem to have accepted the fact
that I spent the day in York
302
00:16:24,360 --> 00:16:27,045
and Miss Baxter has given them
nothing new to go on.
303
00:16:27,280 --> 00:16:29,442
So we can dare to plan our future again?
304
00:16:29,920 --> 00:16:32,048
- Like normal people?
- Does that mean what I hope it means?
305
00:16:32,120 --> 00:16:36,762
Mr Bates, I thought you'd decided to believe
me when I said that device was Lady Mary's?
306
00:16:36,840 --> 00:16:39,969
I do believe you. I don't know why
she wanted it but I believe you.
307
00:16:40,040 --> 00:16:41,121
Well, then.
308
00:16:41,400 --> 00:16:44,244
You don't suppose there's anything wrong
with us, do you?
309
00:16:44,440 --> 00:16:45,441
No.
310
00:16:46,960 --> 00:16:50,442
I think it takes some people longer
than others. That's all.
311
00:16:51,360 --> 00:16:53,362
What would I do without you?
312
00:16:57,640 --> 00:16:58,641
Did they get away?
313
00:16:58,720 --> 00:17:01,405
Just about. The train
was late, thank heaven.
314
00:17:01,680 --> 00:17:05,241
- And it isn't going to be Tony?
- I don't think so.
315
00:17:05,480 --> 00:17:08,051
- Nor Charles?
- He decided that before I did.
316
00:17:08,160 --> 00:17:12,609
Well, well. I don't suppose your ancient
father's opinion on these matters
317
00:17:12,680 --> 00:17:14,489
- carries much weight?
- Afraid not.
318
00:17:14,560 --> 00:17:17,450
And I've just remembered
I said I'd go and see Granny.
319
00:17:22,240 --> 00:17:26,006
So, I don't think Tony is going to be
my next son-in-law.
320
00:17:26,080 --> 00:17:27,730
I don't believe he is.
321
00:17:27,840 --> 00:17:28,841
(SIGHS)
322
00:17:29,840 --> 00:17:31,171
Pity.
323
00:17:31,240 --> 00:17:33,607
I would have been so pleased,
but there we are.
324
00:17:33,960 --> 00:17:36,042
You're really not yourself,
are you, old girl?
325
00:17:36,400 --> 00:17:39,165
What about you? We don't want you to be
on your own forever, you know.
326
00:17:39,240 --> 00:17:40,924
Just to pick someone
who shares the family's values.
327
00:17:41,080 --> 00:17:42,127
(LAUGHS)
328
00:17:42,320 --> 00:17:45,324
Someone who feels friendly towards us,
it's not the same thing.
329
00:17:45,400 --> 00:17:46,606
No. You're right.
330
00:17:47,480 --> 00:17:50,051
And I don't blame you
for the departure of Miss Bunting.
331
00:17:51,040 --> 00:17:53,611
I didn't want to spend my life
in a bare knuckle fight.
332
00:17:53,840 --> 00:17:56,730
But somethings changed. I feel it.
333
00:17:56,800 --> 00:18:00,930
I may as well tell you.
I've written to my cousin in Boston.
334
00:18:01,840 --> 00:18:03,888
He's done well there and
I'd like his advice.
335
00:18:04,000 --> 00:18:05,001
I see.
336
00:18:06,520 --> 00:18:09,410
I apologise if my bad manners
have brought this on.
337
00:18:09,480 --> 00:18:13,041
No need to apologise. I am what I am
and you are what you are.
338
00:18:13,120 --> 00:18:15,771
- And never the twain shall meet?
- (CHUCKLES) I wouldn't say that.
339
00:18:16,880 --> 00:18:18,644
I do love you all, you know.
340
00:18:19,520 --> 00:18:22,000
- It'll be hard to go.
- On both sides.
341
00:18:24,040 --> 00:18:27,169
But we have no way of knowing
if Lady Edith will come in today.
342
00:18:27,600 --> 00:18:30,968
It's already tea time
and we close the office at 6:00.
343
00:18:31,080 --> 00:18:34,402
- Then we'll wait until 6:00.
- And we'll come back in the morning
344
00:18:34,480 --> 00:18:38,087
and every day until she either turns up
or contacts you with her whereabouts.
345
00:18:38,160 --> 00:18:41,323
It wouldn't be enough to give her a message
that you want to see her?
346
00:18:41,480 --> 00:18:43,767
No. It would not be enough.
347
00:18:49,480 --> 00:18:52,882
You've told her, haven't you?
You've broken your word.
348
00:18:52,960 --> 00:18:54,450
No, I...
349
00:18:54,520 --> 00:18:57,205
- Mrs Drewe came to the house.
- What did she want?
350
00:18:57,280 --> 00:18:59,442
She felt you had used her badly.
351
00:19:00,280 --> 00:19:02,601
I confess it was a feeling we shared.
352
00:19:03,160 --> 00:19:05,891
- I'm not coming back, you know.
- Let's not talk about it here.
353
00:19:05,960 --> 00:19:07,325
Come to me for dinner.
354
00:19:07,440 --> 00:19:08,441
No.
355
00:19:10,760 --> 00:19:13,240
Very well, then. We'll discuss it now
in front of your new employees
356
00:19:13,320 --> 00:19:16,210
and give them something to chew on.
357
00:19:16,280 --> 00:19:18,248
There is a tea room at
the end of the street.
358
00:19:25,480 --> 00:19:27,881
How are you, Spratt? Well, I hope?
359
00:19:28,040 --> 00:19:30,407
Everyone has their troubles, m'lady.
360
00:19:30,480 --> 00:19:31,720
Oh, dear.
361
00:19:31,920 --> 00:19:35,208
Spratt has been helping to train
my new maid, Denker.
362
00:19:35,280 --> 00:19:37,886
I'd say she takes after
the dachshund, m'lady.
363
00:19:38,320 --> 00:19:41,164
- In what way?
- She's quite untrainable.
364
00:19:41,720 --> 00:19:43,210
Spratt.
365
00:19:43,400 --> 00:19:45,209
Will there be anything else, your ladyship?
366
00:19:50,440 --> 00:19:52,522
- (SIGHS)
- Sounds like trouble to me.
367
00:19:52,600 --> 00:19:54,364
Are you certain Denker's worth it?
368
00:19:54,960 --> 00:19:57,281
Oh, you must put dinner on Friday
into your diary.
369
00:19:57,840 --> 00:19:59,888
That's when Dicky Merton
is coming with his sons.
370
00:20:00,480 --> 00:20:03,370
Yes, I wonder if it is a good idea?
371
00:20:04,360 --> 00:20:06,567
Isobel's got to meet them sometime.
372
00:20:06,680 --> 00:20:10,321
And Larry won't make trouble for Tom again.
Not with Sybil dead.
373
00:20:10,400 --> 00:20:11,526
Let us hope not.
374
00:20:14,640 --> 00:20:17,120
Granny, I know why you're
finding this difficult.
375
00:20:17,840 --> 00:20:18,966
DO you?
376
00:20:19,040 --> 00:20:20,690
Yes, but you mustn't give in to it.
377
00:20:20,960 --> 00:20:22,166
Give in to what?
378
00:20:22,240 --> 00:20:25,562
Isobel's always been your protégé.
She looks up to you
379
00:20:25,640 --> 00:20:27,688
and you have kept her from harm in return.
380
00:20:29,040 --> 00:20:30,041
Have I?
381
00:20:30,440 --> 00:20:33,364
Yes. So, of course it's difficult
that she is to take her place
382
00:20:33,440 --> 00:20:34,805
among the leaders of the county.
383
00:20:34,880 --> 00:20:37,121
Oh, why? Why is it difficult?
384
00:20:37,920 --> 00:20:41,402
You needn't pretend.
Your positions have changed.
385
00:20:41,680 --> 00:20:43,682
You the widow in the Dower House,
386
00:20:43,760 --> 00:20:47,242
Isobel a great lady
presiding over a great house.
387
00:20:48,320 --> 00:20:50,448
But you simply have to be bigger than that.
388
00:20:53,800 --> 00:20:55,609
Is that what you think of me?
389
00:20:56,440 --> 00:20:59,091
That I care about her change of rank?
390
00:20:59,600 --> 00:21:02,206
Well, you're not exactly pleased, are you?
391
00:21:02,560 --> 00:21:03,686
No.
392
00:21:04,880 --> 00:21:06,689
But that is not the reason.
393
00:21:07,600 --> 00:21:10,410
- Then what is?
- Well, if you must know,
394
00:21:12,560 --> 00:21:15,564
I've got used to having a companion,
395
00:21:17,600 --> 00:21:20,570
a friend. You know,
someone to talk things over with.
396
00:21:20,640 --> 00:21:22,085
Well, you'll still have us.
397
00:21:22,160 --> 00:21:25,164
You have your own lives and so you should.
398
00:21:27,120 --> 00:21:31,364
But Isobel and I had a lot in common
399
00:21:33,880 --> 00:21:35,564
and I shall miss that.
400
00:21:35,720 --> 00:21:39,850
Granny, you're quite dewy-eyed.
I never think of you as sentimental.
401
00:21:40,360 --> 00:21:41,885
Nor am I.
402
00:21:42,960 --> 00:21:46,362
You have made me regret
my confidence. Do have some cake.
403
00:21:46,920 --> 00:21:48,445
And for your information,
404
00:21:48,520 --> 00:21:52,570
I don't think Isobel has
ever looked up to me.
405
00:21:54,960 --> 00:21:58,009
Now, we'll drop the sticks in together
when I say.
406
00:21:58,080 --> 00:21:59,730
Ready? Go!
407
00:22:04,480 --> 00:22:06,050
Where are they?
408
00:22:06,120 --> 00:22:08,282
- There it is!
- It's me! It's me!
409
00:22:08,360 --> 00:22:10,249
(LAUGHING) Yes, now make a wish.
410
00:22:13,400 --> 00:22:17,086
Darling, you know Aunt Edith
has gone to London?
411
00:22:17,160 --> 00:22:18,366
Yes.
412
00:22:18,440 --> 00:22:22,968
Only I was thinking. And I wonder
what if we were to leave here
413
00:22:23,040 --> 00:22:26,647
and to go and live in a place far away
across the sea?
414
00:22:26,720 --> 00:22:28,609
- What would you say?
- Why?
415
00:22:29,960 --> 00:22:31,644
Well, because...
416
00:22:33,120 --> 00:22:35,282
it might be better
for us to start a new life there.
417
00:22:35,360 --> 00:22:36,646
Why?
418
00:22:37,840 --> 00:22:38,841
Because...
419
00:22:41,680 --> 00:22:44,650
Because I hope to God
I'm doing the right thing.
420
00:22:44,720 --> 00:22:45,721
(BELL RINGING)
421
00:22:45,880 --> 00:22:48,645
That's the stable clock.
We better get back.
422
00:23:04,240 --> 00:23:07,642
I've got an idea and I've told Mrs Hughes
but I want you to know it.
423
00:23:08,360 --> 00:23:11,807
I could swear the train ticket
hadn't been used. I would swear it.
424
00:23:12,320 --> 00:23:13,321
What?
425
00:23:13,440 --> 00:23:16,728
I saw the ticket in Mrs Hughes's hand
when she found it in the coat.
426
00:23:16,880 --> 00:23:19,406
It hadn't been torn in half.
It was whole. I saw it.
427
00:23:19,480 --> 00:23:21,164
Did you indeed?
428
00:23:21,440 --> 00:23:23,169
Things have moved on, Miss Baxter.
429
00:23:23,320 --> 00:23:25,721
They know Mr Bates was in York on that day.
430
00:23:26,160 --> 00:23:28,049
I... I just wanted to be helpful.
431
00:23:28,920 --> 00:23:31,321
We know how you like
to be helpful, Miss Baxter.
432
00:23:31,920 --> 00:23:33,922
By talking to the police about us.
433
00:23:34,240 --> 00:23:37,449
Excuse me. I couldn't help overhearing.
434
00:23:38,640 --> 00:23:42,247
Miss Baxter won't say it
but she's in a difficult position.
435
00:23:43,440 --> 00:23:46,091
On the contrary, Miss
Baxter keeps saying it.
436
00:23:46,720 --> 00:23:47,801
She says nothing else.
437
00:23:47,880 --> 00:23:49,006
(CLEARING THROAT)
438
00:23:49,080 --> 00:23:52,129
Mr Molesley, can you remove the baize
from the tables, please?
439
00:23:56,880 --> 00:23:58,450
I'm ready to go up.
440
00:23:58,840 --> 00:24:01,002
I'll come with you.
441
00:24:05,280 --> 00:24:07,408
- Ignore them.
- I can't.
442
00:24:07,480 --> 00:24:08,766
I feel sorry for them.
443
00:24:08,840 --> 00:24:11,491
Then tell them
why you had to talk to the police.
444
00:24:12,680 --> 00:24:14,125
I'd feel ashamed.
445
00:24:18,640 --> 00:24:20,449
You're in luck. I'm only just back.
446
00:24:20,520 --> 00:24:21,646
Now, listen carefully.
447
00:24:21,760 --> 00:24:24,730
Today I learned I've been posted
on a trade delegation to Poland.
448
00:24:25,160 --> 00:24:27,891
- I'll be gone for months.
- Oh, some people have all the fun.
449
00:24:28,280 --> 00:24:30,487
I want you to come up to London tomorrow.
450
00:24:30,560 --> 00:24:32,483
I've some things
I can't get out of in the morning.
451
00:24:32,560 --> 00:24:35,291
That doesn't matter.
I just need you from about 7:00 on.
452
00:24:35,600 --> 00:24:36,761
What for?
453
00:24:36,840 --> 00:24:39,411
Mabel's given me an idea
for how to settle it once and for all.
454
00:24:39,840 --> 00:24:41,683
Just be here.
455
00:24:41,760 --> 00:24:43,091
What sort of clothes?
456
00:24:43,320 --> 00:24:45,163
Rags. We're going to the cinema.
457
00:24:45,560 --> 00:24:46,800
Ring me when you get to London.
458
00:24:46,880 --> 00:24:49,167
Your wish is my command. Bye.
459
00:24:54,320 --> 00:24:57,085
- I'm worried about Isis.
- Why? What's the matter with her?
460
00:24:57,160 --> 00:24:58,685
She's not looking too clever.
461
00:24:58,760 --> 00:25:00,444
Did you manage to get hold of Mr Stapeley?
462
00:25:00,520 --> 00:25:03,603
I spoke to his wife, my lord.
He's away until Friday.
463
00:25:03,680 --> 00:25:05,400
Do you want me to try to find someone else?
464
00:25:05,440 --> 00:25:08,284
No, no. I'll take her down there myself
on Friday afternoon.
465
00:25:08,440 --> 00:25:11,364
- Has the gong been rung yet?
- Just. Why do we bother to change?
466
00:25:11,440 --> 00:25:14,125
- It's you, me, Mary and Tom.
- Don't let Aunt Violet hear you.
467
00:25:14,200 --> 00:25:16,646
- Where have you been?
- I went out for tea with Atticus.
468
00:25:16,720 --> 00:25:18,245
We met halfway in Ripon.
469
00:25:18,680 --> 00:25:20,011
It's getting quite serious, then?
470
00:25:20,080 --> 00:25:21,445
Fingers crossed.
471
00:25:21,680 --> 00:25:23,842
But darling, you don't want to
rush into anything.
472
00:25:23,920 --> 00:25:26,571
Oh, but I do. I want to
rush in like billy-o.
473
00:25:26,640 --> 00:25:31,407
Rose, it's a big thing you're contemplating.
Bigger still because of the circumstances.
474
00:25:31,520 --> 00:25:33,045
You sound like Lord Sinderby.
475
00:25:33,120 --> 00:25:34,884
I could see he wasn't very keen.
476
00:25:34,960 --> 00:25:37,088
He doesn't want Atticus
to marry out of the faith.
477
00:25:37,160 --> 00:25:38,560
- He minds.
- Why shouldn't he mind?
478
00:25:38,600 --> 00:25:40,762
He's a very important
figure in that community.
479
00:25:40,840 --> 00:25:43,161
- But you're not against it, are you?
- Of course not.
480
00:25:43,520 --> 00:25:45,329
Still, I think you ought
to write to your parents.
481
00:25:45,400 --> 00:25:48,688
- Oh, Daddy won't try and stop me.
- No, I don't believe he will.
482
00:25:48,760 --> 00:25:51,127
And Mummy hates everyone,
so what's the difference?
483
00:25:51,200 --> 00:25:55,967
Even so, it's best not to pretend
that it'll be plain sailing.
484
00:26:01,080 --> 00:26:02,684
Where is Marigold now?
485
00:26:02,760 --> 00:26:04,808
The hotel arranges a babysitter
when you need one.
486
00:26:05,200 --> 00:26:06,929
May I see her?
487
00:26:07,000 --> 00:26:09,002
I don't think so. Not tonight.
488
00:26:09,080 --> 00:26:10,366
ROSAMUND: So what are you going to do?
489
00:26:10,520 --> 00:26:13,126
I was toying for a while
with the idea of going to America.
490
00:26:13,200 --> 00:26:15,248
- Oh, don't be ridiculous.
- Why is that ridiculous?
491
00:26:15,320 --> 00:26:16,765
She's half-American, isn't she?
492
00:26:16,840 --> 00:26:20,162
I thought I'd drop my title
and invent a dead husband.
493
00:26:20,520 --> 00:26:25,970
Then I'd be Mrs Thing in Detroit or Chicago,
where I wouldn't run into anyone I knew.
494
00:26:26,040 --> 00:26:27,326
So, is that your plan?
495
00:26:28,200 --> 00:26:31,329
I don't want the magazine business
to fall into ruin,
496
00:26:31,400 --> 00:26:33,164
how could I keep an eye on it overseas?
497
00:26:34,200 --> 00:26:36,248
And I would like Marigold
to grow up English.
498
00:26:36,320 --> 00:26:39,290
Then what is the alternative?
An invented dead husband here?
499
00:26:39,480 --> 00:26:41,562
I'd never get away with it in London.
500
00:26:42,120 --> 00:26:44,930
I thought I'd make her
my orphaned godchild.
501
00:26:45,640 --> 00:26:47,210
Well, I have a different plan.
502
00:26:48,960 --> 00:26:50,962
- I'd like you to bring her home.
- No.
503
00:26:52,000 --> 00:26:53,729
I won't to be the county failure.
504
00:26:53,800 --> 00:26:56,804
Poor demented Lady Edith,
who lost her virtue and her reason.
505
00:26:56,880 --> 00:26:58,370
Just listen to my plan.
506
00:27:01,440 --> 00:27:05,365
The Drewes would reach
a reluctant conclusion
507
00:27:05,440 --> 00:27:08,364
that they can't afford
to raise their friend's child.
508
00:27:08,760 --> 00:27:10,762
You've grown so fond of the girl,
509
00:27:10,840 --> 00:27:13,605
you'd ask if she might join the others
in the Downton nursery?
510
00:27:13,720 --> 00:27:18,044
Well, the Drewe plan was mad enough
but this is completely ludicrous.
511
00:27:18,360 --> 00:27:20,727
- How could it possibly work?
- Papa must never know the truth.
512
00:27:20,800 --> 00:27:22,689
I've thought about it, I don't agree.
513
00:27:22,760 --> 00:27:26,287
While it would take time for him to get used
to the idea, I believe he would make it...
514
00:27:26,360 --> 00:27:27,521
No.
515
00:27:27,600 --> 00:27:30,046
- He'd never look at me in the same way again.
- Very well.
516
00:27:30,680 --> 00:27:32,728
If that's how you feel,
he doesn't have to know.
517
00:27:32,800 --> 00:27:36,088
Nor Mary. I couldn't have
Mary queening it over me.
518
00:27:36,160 --> 00:27:38,003
No one has to know
who doesn't know already.
519
00:27:38,080 --> 00:27:40,401
Your grandmother, Rosamund, you and me.
520
00:27:40,480 --> 00:27:42,244
Everyone else will be told the story.
521
00:27:42,320 --> 00:27:44,721
And how would we execute this insanity?
522
00:27:45,240 --> 00:27:47,846
A farmer's foster child
turns up in the Downton nursery?
523
00:27:48,680 --> 00:27:51,968
People adopt babies all the time,
from all kinds of backgrounds.
524
00:27:52,040 --> 00:27:53,644
So you're going to try and do this?
525
00:27:53,720 --> 00:27:56,041
I'll telephone Mr Drewe tonight
when we get back to Belgrave Square
526
00:27:56,120 --> 00:27:57,201
and I'll ask for his help.
527
00:27:57,280 --> 00:27:58,805
And what about his wife?
528
00:27:58,880 --> 00:28:02,680
- Let him manage her.
- Edith and I will go home tomorrow.
529
00:28:02,760 --> 00:28:05,331
I'll ask Mr Drewe to meet the train
and take Marigold.
530
00:28:05,440 --> 00:28:08,842
Then we'll discuss the Drewes'
situation with the family.
531
00:28:09,600 --> 00:28:13,889
And at last Edith will fetch the girl
and bring her back to the house
532
00:28:13,960 --> 00:28:15,849
in broad daylight.
533
00:28:15,920 --> 00:28:17,570
Time to call it a day, ladies.
534
00:28:18,040 --> 00:28:19,644
I couldn't agree more.
535
00:28:24,720 --> 00:28:27,883
- Got one for you, Mr Molesley.
- Oh.
536
00:28:27,960 --> 00:28:30,804
I'm going up with Lady Mary
this afternoon but only for the night.
537
00:28:31,400 --> 00:28:32,731
You didn't have much warning.
538
00:28:32,800 --> 00:28:34,131
I know, but somethings come up.
539
00:28:34,200 --> 00:28:36,680
I suppose there's no point
in you looking in at the house?
540
00:28:36,920 --> 00:28:40,402
Not this time. Leave it till Mr
Brook's left and we can both go.
541
00:28:41,320 --> 00:28:43,368
Oh, it's an invitation from Mr Mason.
542
00:28:43,440 --> 00:28:46,410
- What, my Mr Mason?
- Your Mr Mason.
543
00:28:47,040 --> 00:28:49,361
He wants you and me to come to the farm
tomorrow for luncheon,
544
00:28:49,440 --> 00:28:51,568
if we can get the time off.
545
00:28:51,960 --> 00:28:54,645
Why don't you go with them?
I'm sure her ladyship wouldn't mind.
546
00:28:54,720 --> 00:28:56,484
What's it to you?
547
00:28:56,560 --> 00:28:59,325
Well, you did me a good turn
when I'd done you a bad one.
548
00:28:59,720 --> 00:29:01,165
So, I think you deserve a treat.
549
00:29:01,400 --> 00:29:03,164
He's right. It'd do you good.
550
00:29:03,720 --> 00:29:05,404
But I've not been asked.
551
00:29:05,560 --> 00:29:09,770
Mr Mason'd be glad to see you,
but would Mr Carson let us go?
552
00:29:10,040 --> 00:29:12,566
Oh, I think he will if you
allow me to handle it.
553
00:29:12,640 --> 00:29:14,802
He won't like it
when we've got a big dinner on.
554
00:29:14,880 --> 00:29:19,090
Well, just let me tell him.
After all, I'm the one with the extra work.
555
00:29:19,640 --> 00:29:22,769
And would Miss Baxter be able to come
with us? As Mr Barrow says.
556
00:29:22,840 --> 00:29:26,322
Well, I don't see why not, as long as
you're back in time. You could go early.
557
00:29:26,480 --> 00:29:29,450
I still don't understand
why he'd write to Mr Molesley.
558
00:29:29,760 --> 00:29:32,491
Well, I might have mentioned that
he's been helping you with your books.
559
00:29:32,560 --> 00:29:34,210
You know I write to him now and then.
560
00:29:46,680 --> 00:29:48,648
- Can you see him?
- Not yet.
561
00:29:50,360 --> 00:29:53,091
- Oh my God, there's Mary.
- What?
562
00:29:53,200 --> 00:29:55,441
There's Mr Drewe, what should we do?
563
00:29:55,520 --> 00:29:56,885
Leave it to me.
564
00:29:58,160 --> 00:29:59,161
Mr Drewe.
565
00:30:00,280 --> 00:30:02,362
Can you help my mother with her suitcases?
566
00:30:07,400 --> 00:30:11,485
My sister Mary is on the platform.
Go to the next station and come back.
567
00:30:11,560 --> 00:30:12,891
I'll cover the cost.
568
00:30:23,560 --> 00:30:27,565
Hello, how are you? That's it. Come
on, darling, it's just a game.
569
00:30:29,360 --> 00:30:30,361
(WHISTLE BLOWS)
570
00:30:34,960 --> 00:30:37,691
- So, you found her.
- I did.
571
00:30:37,760 --> 00:30:40,889
I don't know what the fuss was about. I just
thought I'd like a day or two in London.
572
00:30:40,960 --> 00:30:42,928
I knew it. I said that's all it was.
573
00:30:43,000 --> 00:30:44,331
What a nonsense they made!
574
00:30:44,400 --> 00:30:46,846
- CORA: Why are you here?
- I'm catching the fast train to London.
575
00:30:46,920 --> 00:30:48,843
- It's due any minute.
- When will you be back?
576
00:30:48,920 --> 00:30:50,922
I'm not sure. Tomorrow, I think.
577
00:30:51,000 --> 00:30:55,210
Don't forget the dinner on Friday. We have
a duty to protect Isobel from Larry Grey.
578
00:30:55,280 --> 00:30:57,442
I don't think he'll try anything, do you?
579
00:30:58,240 --> 00:31:00,891
- Well, have a lovely time.
- I'm sure I will.
580
00:31:06,200 --> 00:31:07,201
That was close.
581
00:31:10,320 --> 00:31:14,245
Have I met your younger son?
I remember the elder one.
582
00:31:14,320 --> 00:31:18,325
I should think you do,
after his outburst the last time.
583
00:31:18,880 --> 00:31:20,689
But Larry was fond of Sybil
584
00:31:20,760 --> 00:31:22,808
and not about to welcome
the man who'd won her.
585
00:31:22,880 --> 00:31:26,362
Oh, let us hope the years since
have made him more forgiving.
586
00:31:26,440 --> 00:31:30,126
I'm looking forward to it and I think we should
make no reference to the earlier meeting.
587
00:31:30,200 --> 00:31:33,283
Mmm. How lucky I am in you.
I know it every time you speak.
588
00:31:33,720 --> 00:31:35,051
- Flatterer.
- (CHUCKLES)
589
00:31:35,400 --> 00:31:38,643
I should be going.
I'll see you on Friday. I can't wait.
590
00:31:39,360 --> 00:31:42,011
- Thank you so much for my lovely tea.
- Not a bit.
591
00:31:42,480 --> 00:31:44,801
Spratt will see you out.
592
00:31:51,120 --> 00:31:53,361
Spratt still looks rather
down in the mouth.
593
00:31:53,440 --> 00:31:58,002
I'm afraid the battles with Denker
are far from resolved.
594
00:31:59,640 --> 00:32:04,328
It's good to have a moment alone to say how
much I appreciate your kindness to Dicky.
595
00:32:04,600 --> 00:32:08,002
I know you don't approve, which
makes you all the more generous. Thank you.
596
00:32:08,080 --> 00:32:09,764
Well, it's too late to stop it.
597
00:32:10,720 --> 00:32:12,609
How is Prince Kuragin?
598
00:32:12,680 --> 00:32:15,490
I haven't heard from him lately. Why?
599
00:32:15,560 --> 00:32:17,210
Oh, I was just wondering
how you were going to manage
600
00:32:17,280 --> 00:32:19,169
when the Princess finally arrives.
601
00:32:19,240 --> 00:32:20,730
Will you receive her here?
602
00:32:20,800 --> 00:32:22,131
Well, I'm not sure.
603
00:32:23,120 --> 00:32:27,205
Since Shrimpie hasn't found her yet,
I've got time to plan.
604
00:32:29,240 --> 00:32:32,801
Oh! What is it now, Spratt?
605
00:32:33,600 --> 00:32:37,127
I'm sorry to bother your ladyship,
especially when you have company.
606
00:32:37,200 --> 00:32:39,646
I'm afraid I must hand in my notice.
607
00:32:40,280 --> 00:32:44,330
I have suffered as much as anyone
can expect to suffer
608
00:32:44,400 --> 00:32:46,084
in the course of their duties.
609
00:32:46,160 --> 00:32:49,960
I can take no more, m'lady.
I can take no more.
610
00:32:55,360 --> 00:32:56,566
Typical Spratt.
611
00:32:57,360 --> 00:33:00,603
He's as touchy as a
beauty losing her looks.
612
00:33:00,680 --> 00:33:03,047
- You don't think he meant it?
- Well, if he did,
613
00:33:03,120 --> 00:33:07,364
he'd have given his notice quietly
for a good reference in return.
614
00:33:07,440 --> 00:33:12,367
No, no. That is simply
a demonstration of discontent.
615
00:33:13,280 --> 00:33:16,762
- So you'll forgive his outburst?
- Anything rather than find a new butler.
616
00:33:17,000 --> 00:33:18,001
(CHUCKLING)
617
00:33:33,200 --> 00:33:36,283
- Why did we have to rush out?
- Now come and stand here.
618
00:33:36,360 --> 00:33:38,249
- I still don't understand.
- You will.
619
00:33:38,320 --> 00:33:41,290
Do exactly as I tell you and you will.
620
00:33:41,360 --> 00:33:42,361
Kiss me.
621
00:33:42,440 --> 00:33:44,681
- What?
- Kiss me. Now.
622
00:33:49,680 --> 00:33:50,886
Maw?
623
00:33:51,560 --> 00:33:54,040
- What are you doing here?
- So what did you think of the film?
624
00:33:54,960 --> 00:33:56,803
There was no need to stage a tableau.
625
00:33:57,160 --> 00:33:59,880
If you'd just told me I was allowed
to walk away, then I'd have gone.
626
00:34:00,240 --> 00:34:01,321
Without any silly games.
627
00:34:01,400 --> 00:34:04,961
But I did tell you,
often, and you didn't go.
628
00:34:05,040 --> 00:34:07,884
- Well, I'm going now.
- I know.
629
00:34:07,960 --> 00:34:11,442
And I wish you both such happiness,
Tony, I really do.
630
00:34:11,520 --> 00:34:14,364
I don't want to hurry anyone
but can we bring this to an end?
631
00:34:14,440 --> 00:34:17,489
I've had quite enough sentiment
from John Barrymore and I'm starving.
632
00:34:18,440 --> 00:34:21,808
Goodbye, Mary. And good luck to you.
633
00:34:23,720 --> 00:34:25,882
Well, I'm glad to have engineered
a resolution,
634
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
even if I should have
thought of it long ago.
635
00:34:27,800 --> 00:34:30,201
He says we didn't need to do it
but I know we did.
636
00:34:30,280 --> 00:34:33,284
It's funny. I feel quite sad, in a way.
637
00:34:33,360 --> 00:34:35,362
But not sad enough to change my mind.
638
00:34:35,480 --> 00:34:36,891
She's nice, you know.
639
00:34:37,280 --> 00:34:40,489
- She'll suit him very well.
- Good. I'm glad.
640
00:34:41,080 --> 00:34:44,527
So what now? Shall we find
ourselves some dinner, too?
641
00:34:44,600 --> 00:34:49,208
Let's. We'll toast the fun we've had
and whatever the future may bring us.
642
00:34:49,560 --> 00:34:52,325
- When are you off to Poland?
- I catch the boat train on Monday.
643
00:34:52,400 --> 00:34:55,324
So I'm scrambling around
trying to get everything done.
644
00:34:55,400 --> 00:34:56,447
When are you back?
645
00:34:56,520 --> 00:35:00,161
Not for months, or even a year.
You'll be married by then.
646
00:35:03,800 --> 00:35:06,690
There, you all finished?
647
00:35:07,560 --> 00:35:10,643
How lovely, Daisy, to have
such a beautiful place to come to.
648
00:35:10,720 --> 00:35:12,802
(CHUCKLES) She's always
welcome, Miss Daisy.
649
00:35:13,360 --> 00:35:14,850
I've not been here enough lately.
650
00:35:14,920 --> 00:35:17,400
You've been busy, I know, with your books.
651
00:35:18,200 --> 00:35:21,010
- That takes up time.
- I think I'll stop it now,
652
00:35:21,080 --> 00:35:22,445
so I'll be able to visit more.
653
00:35:22,520 --> 00:35:25,126
Do you think she's right
to give up her studies, Mr Mason?
654
00:35:25,480 --> 00:35:28,848
- I do not!
- Don't you want to see more of me?
655
00:35:28,920 --> 00:35:31,844
You know I do. But education is power.
656
00:35:32,040 --> 00:35:35,522
Don't forget that. There's no limit
to what you can achieve,
657
00:35:36,160 --> 00:35:39,164
if you'll just give a year or two
to mastering those books.
658
00:35:39,280 --> 00:35:40,884
I agree, Mr Mason.
659
00:35:42,000 --> 00:35:45,527
There are millions out there
who could have done so much
660
00:35:45,600 --> 00:35:47,648
if they'd only been given an education.
661
00:35:47,720 --> 00:35:50,929
I'm one of them. I could have made
something worthwhile of my life,
662
00:35:51,000 --> 00:35:52,445
if I'd had the chance.
663
00:35:52,520 --> 00:35:56,241
Don't talk as if your life
were not worthwhile, when I know it is.
664
00:35:56,480 --> 00:35:59,245
But I think the system's
slanted against us,
665
00:35:59,320 --> 00:36:01,800
that the men in charge will always
be the men in charge.
666
00:36:02,080 --> 00:36:04,128
How can you say that
with a Labour Government in power?
667
00:36:04,200 --> 00:36:06,601
- I doubt they'll last the year.
- Well...
668
00:36:07,160 --> 00:36:09,606
Next time when they're elected,
it'll be for longer,
669
00:36:09,760 --> 00:36:13,242
and soon a Labour Government
might seem quite ordinary.
670
00:36:14,120 --> 00:36:16,691
- So you think I should stick at it?
- I do.
671
00:36:17,400 --> 00:36:20,449
And now we ought to think about
getting you back to the bus.
672
00:36:20,560 --> 00:36:21,561
Let me take these.
673
00:36:21,640 --> 00:36:23,881
No, no, Daisy and I are your hosts.
674
00:36:24,040 --> 00:36:26,247
- Thank you.
- Well, thank you.
675
00:36:33,320 --> 00:36:36,563
So he's made a daughter
out of his widowed daughter-in-law.
676
00:36:37,880 --> 00:36:40,281
I like it when good things come from bad.
677
00:36:41,840 --> 00:36:45,162
Have you thought of explaining
to Mr Bates why you had to speak out?
678
00:36:45,240 --> 00:36:47,481
He'd understand, if anyone would.
679
00:36:47,560 --> 00:36:50,404
He's troubles enough
without burdening him with mine.
680
00:36:51,240 --> 00:36:54,323
We should go. We must be back in good
time for Mrs Crawley's dinner.
681
00:36:54,600 --> 00:36:56,170
Mr Carson says there was trouble
682
00:36:56,240 --> 00:36:58,971
the last time Lord Merton's elder son
came to Downton.
683
00:36:59,040 --> 00:37:00,530
Why? What happened?
684
00:37:00,680 --> 00:37:03,843
Alfred told me if Mr Branson
hadn't been too drunk to stand,
685
00:37:03,920 --> 00:37:05,968
we'd have had fisticuffs on the table.
686
00:37:06,040 --> 00:37:10,967
Hey! And here's me thinking
life in a great house must be dull work.
687
00:37:11,640 --> 00:37:12,880
(LAUGHING)
688
00:37:12,960 --> 00:37:13,961
Walk on.
689
00:37:17,320 --> 00:37:19,721
Do Mr and Mrs Drewe
really want you to take her?
690
00:37:19,800 --> 00:37:22,690
Or is it just a way of keeping
her here until they have her back?
691
00:37:22,760 --> 00:37:25,889
I don't think so.
They simply can't afford another child.
692
00:37:26,080 --> 00:37:28,686
- And there aren't any prior claims?
- Apparently not.
693
00:37:29,000 --> 00:37:31,367
That's why they took her
in the first place.
694
00:37:31,440 --> 00:37:32,646
What did he say?
695
00:37:32,840 --> 00:37:36,322
Is she carrying puppies? Because I don't
see how that could have happened?
696
00:37:36,400 --> 00:37:38,209
No, it's not that.
697
00:37:38,280 --> 00:37:40,681
She's got cancer, poor old thing.
698
00:37:40,760 --> 00:37:44,810
Oh, no! Oh, how I hate that word.
699
00:37:44,880 --> 00:37:46,484
He said it won't take long now.
700
00:37:47,040 --> 00:37:51,489
He offered to put her down there and then
but I... I couldn't quite let him.
701
00:37:51,960 --> 00:37:56,249
- Oh, Papa. I am so, so sorry.
- Of course, we're stupid to mind so much.
702
00:37:56,320 --> 00:37:59,449
She probably doesn't even know who I am
beyond the hand that feeds her.
703
00:37:59,520 --> 00:38:01,170
But even so...
704
00:38:01,240 --> 00:38:03,811
We'll keep her right
here, this is her spot.
705
00:38:04,400 --> 00:38:06,368
She knows she's back at home.
706
00:38:07,240 --> 00:38:09,641
I suppose we can't stop
this ghastly dinner tonight?
707
00:38:10,680 --> 00:38:14,401
I don't see how.
Dicky's sons have come from London.
708
00:38:14,760 --> 00:38:16,285
And Atticus was on the same train.
709
00:38:16,360 --> 00:38:18,761
No, of course we can't put it off.
I wasn't thinking.
710
00:38:18,840 --> 00:38:21,081
- Why don't we say that you're ill?
- I could watch her.
711
00:38:21,160 --> 00:38:23,686
- I don't have to go to the dinner.
- I think you do.
712
00:38:23,760 --> 00:38:27,003
To lay the ghost of the last time
Larry Grey was here.
713
00:38:29,880 --> 00:38:32,008
I asked them to bring them down early.
714
00:38:32,560 --> 00:38:34,369
- Hello, Daddy.
- Come to Mama, darling.
715
00:38:34,440 --> 00:38:35,851
Hello, my darling.
716
00:38:39,320 --> 00:38:41,163
So, how should I answer?
717
00:38:41,680 --> 00:38:42,966
What's this about?
718
00:38:43,080 --> 00:38:44,570
It's the child at the Drewes house.
719
00:38:45,440 --> 00:38:48,011
Oh, it seems idiotic to me.
720
00:38:48,320 --> 00:38:51,608
And me. What about if you want to start
a family of your own?
721
00:38:52,040 --> 00:38:55,522
But I dote on her.
If they send her to some horrid orphanage,
722
00:38:55,600 --> 00:38:56,931
I'd never forgive myself.
723
00:38:57,000 --> 00:39:00,209
But can't you just give them some money
so they can keep her?
724
00:39:01,000 --> 00:39:06,643
I think Mrs Drewe finds it too much.
It isn't only the money.
725
00:39:07,080 --> 00:39:10,402
- That seems a bit feeble.
- Does it? Looking at these two?
726
00:39:13,360 --> 00:39:16,569
So should I take her? Papa?
727
00:39:20,000 --> 00:39:21,809
(SIGHS) I leave it to your mother.
728
00:39:22,120 --> 00:39:26,444
Well, I believe we should offer
little Marigold a home here.
729
00:39:26,520 --> 00:39:27,965
Do you really, darling?
730
00:39:31,600 --> 00:39:34,365
Well, then, I suppose that's settled.
731
00:39:40,440 --> 00:39:41,441
(KNOCKING ON DOOR)
732
00:39:42,240 --> 00:39:43,605
Have all the guests arrived?
733
00:39:43,680 --> 00:39:44,681
I think so.
734
00:39:44,760 --> 00:39:48,003
Oh, I should tell Mrs Patmore
that it won't be long now.
735
00:39:48,240 --> 00:39:49,651
What are these?
736
00:39:49,720 --> 00:39:54,965
Oh, Mr Carson's got a notion he and I
might buy a place as an investment.
737
00:39:55,040 --> 00:39:58,965
And maybe run it as a guest house or...
or rent it out.
738
00:39:59,040 --> 00:40:02,203
How strange. Mr Bates was talking about
doing something similar.
739
00:40:02,280 --> 00:40:05,727
Oh, I suppose we're all beginning to think
of a different future,
740
00:40:05,800 --> 00:40:07,928
whether we want to or not.
741
00:40:10,040 --> 00:40:12,930
The other day, Mr Drewe was on the platform
742
00:40:13,640 --> 00:40:15,881
when Lady Mary and I
were waiting for the London train.
743
00:40:15,960 --> 00:40:17,121
Oh, yes?
744
00:40:17,520 --> 00:40:22,526
Then her ladyship and Lady Edith arrived
and he got into their carriage.
745
00:40:22,600 --> 00:40:25,285
He helped lift their bags out
but then he just stayed there.
746
00:40:25,920 --> 00:40:30,642
In First Class? Oh.
That'll have cost him a pretty penny.
747
00:40:30,800 --> 00:40:35,044
When the train moved off, I thought
for a moment he had a child on his lap.
748
00:40:35,720 --> 00:40:36,801
I may have been wrong.
749
00:40:36,880 --> 00:40:41,841
Anna, you shouldn't involve yourself
in any speculation of that sort.
750
00:40:41,920 --> 00:40:45,641
The child is safe and the child is loved
751
00:40:46,240 --> 00:40:48,925
and that's all we need to be sure of.
752
00:40:53,120 --> 00:40:56,602
I've been hearing about Edith's plan.
How marvellous of her.
753
00:40:56,680 --> 00:40:59,206
If you ask me, it's absolutely crackers.
754
00:40:59,280 --> 00:41:00,611
But Cora seems pleased.
755
00:41:00,680 --> 00:41:02,364
What idea is this?
756
00:41:02,440 --> 00:41:05,842
Edith has taken in a motherless child
and is giving her a home here.
757
00:41:06,360 --> 00:41:07,486
I should have thought an orphan
758
00:41:07,560 --> 00:41:10,643
rather an uncomfortable piece of baggage
for an unmarried woman.
759
00:41:11,680 --> 00:41:15,162
You mean a man might not want to take
the child on?
760
00:41:15,240 --> 00:41:16,651
Well, I wouldn't.
761
00:41:17,840 --> 00:41:20,844
Rose, have you written to your mother
about Mr Aldridge?
762
00:41:21,480 --> 00:41:24,051
- I have now.
- And will she approve?
763
00:41:24,600 --> 00:41:27,001
Don't be disappointing,
Aunt Violet, please.
764
00:41:27,440 --> 00:41:30,250
I promise you, we both know a difference
in religion is a big thing.
765
00:41:30,840 --> 00:41:31,841
Quite right.
766
00:41:32,480 --> 00:41:34,400
How would you bring up
any children, for example?
767
00:41:34,560 --> 00:41:36,324
Children? When did this happen?
768
00:41:36,400 --> 00:41:37,401
(ALL LAUGHING)
769
00:41:37,520 --> 00:41:41,491
I'm talking hypothetically.
The fact is most marriages that fail
770
00:41:41,560 --> 00:41:45,610
founder for precisely this kind of reason.
An irreconcilable difference.
771
00:41:46,520 --> 00:41:48,522
Or maybe they just don't get on.
772
00:41:48,800 --> 00:41:51,565
I'd agree with Larry.
It's usually more than that.
773
00:41:52,080 --> 00:41:55,801
Oh, it might be different beliefs
or different nationalities
774
00:41:55,880 --> 00:41:57,484
or a huge age gap.
775
00:41:57,600 --> 00:42:00,080
In the end, they cannot see eye to eye.
776
00:42:00,160 --> 00:42:01,650
I don't see what you're getting at.
777
00:42:02,000 --> 00:42:04,082
You mean to marry Mrs Crawley here.
778
00:42:04,160 --> 00:42:07,243
Well, she seems very nice
and I wish you both every happiness.
779
00:42:08,280 --> 00:42:09,441
Thank you.
780
00:42:10,200 --> 00:42:12,931
But that doesn't prevent me from seeing
that the wide disparity
781
00:42:13,000 --> 00:42:15,924
of class and background
may prove your undoing.
782
00:42:16,640 --> 00:42:17,641
What did you say?
783
00:42:17,760 --> 00:42:22,163
Only that Mrs Crawley, a decent, middle-class
woman with neither birth nor fortune
784
00:42:22,240 --> 00:42:26,165
is expecting to fill our mother's shoes
as one of the leaders of the county.
785
00:42:26,960 --> 00:42:28,371
And is she capable of it?
786
00:42:29,240 --> 00:42:32,801
Or will her inevitable failure
prove a source of misery to them both?
787
00:42:32,880 --> 00:42:35,451
You know Mrs Crawley's late son
was my heir?
788
00:42:35,520 --> 00:42:38,444
What does that prove? Everyone has
distant cousins who are fairly odd.
789
00:42:38,960 --> 00:42:40,689
How dare you!
790
00:42:40,760 --> 00:42:42,285
Will you go, Larry?
791
00:42:43,840 --> 00:42:47,731
I had to make excuses for your rudeness
the last time you sat at this table.
792
00:42:48,120 --> 00:42:50,691
It is tiring to think I shall
be called upon to do so again.
793
00:42:50,760 --> 00:42:53,764
I know the choice of in-laws
is eccentric in this family.
794
00:42:53,840 --> 00:42:56,764
You already boast a chauffeur and soon
you can claim a Jew but even so...
795
00:42:56,840 --> 00:42:58,649
Why don't you just get out, you bastard!
796
00:42:59,120 --> 00:43:02,044
And suddenly we've slipped into
a foreign tongue.
797
00:43:05,160 --> 00:43:08,323
Well, if that is how you feel.
798
00:43:08,440 --> 00:43:12,570
I do not endorse Tom's language
but that is certainly how we all feel.
799
00:43:14,360 --> 00:43:18,046
Then, Lady Grantham, goodbye.
800
00:43:18,960 --> 00:43:21,611
And thank you for a delightful evening.
801
00:43:33,800 --> 00:43:37,850
What did you imagine? That we would
welcome you with open arms?
802
00:43:42,720 --> 00:43:44,324
He actually called him that?
803
00:43:44,400 --> 00:43:47,483
- He did. Right to his face!
- Mr Molesley, please.
804
00:43:47,560 --> 00:43:49,324
I think he was right to say it.
805
00:43:49,640 --> 00:43:52,962
He may have been right but I will not
have bad language in front of the maids.
806
00:43:53,040 --> 00:43:56,328
I feel very sorry for Mrs Crawley.
Why should she be humiliated?
807
00:43:56,680 --> 00:43:57,806
They're leaving early.
808
00:43:58,360 --> 00:43:59,361
And no wonder.
809
00:43:59,880 --> 00:44:03,248
Mr Molesley, why are you down here?
Not gossiping, I hope?
810
00:44:03,320 --> 00:44:05,209
Oh, no, no, Mr Carson. No.
811
00:44:08,200 --> 00:44:11,522
Golly, what an evening.
We won't forget it in a hurry.
812
00:44:11,800 --> 00:44:15,043
Let's remember it for two reasons.
One bad, one good.
813
00:44:15,120 --> 00:44:17,168
- Oh, what's the good one?
- I hope it is good.
814
00:44:18,280 --> 00:44:19,281
I'm listening.
815
00:44:19,360 --> 00:44:22,560
See, the thing is, it occurs to me that
we're already having to defend ourselves.
816
00:44:22,640 --> 00:44:24,768
- Yes.
- So let's have a real reason to.
817
00:44:26,880 --> 00:44:29,201
That is if you feel equal to it.
818
00:44:29,280 --> 00:44:32,124
I'm not going to give you an answer
until you say it properly.
819
00:44:32,520 --> 00:44:34,443
- Do I have to kneel down?
- Of course.
820
00:44:34,520 --> 00:44:36,761
But you don't have to
stay kneeling for very long.
821
00:44:38,000 --> 00:44:40,606
Rose, darling Rose,
822
00:44:41,960 --> 00:44:43,769
will you marry me?
823
00:44:43,920 --> 00:44:45,490
- You can get up now.
- Well, go on.
824
00:44:46,040 --> 00:44:47,565
We ought to be serious.
825
00:44:48,440 --> 00:44:51,046
The truth is that we haven't known
each other very long
826
00:44:51,120 --> 00:44:53,327
and they're right
that there are bound to be problems...
827
00:44:53,400 --> 00:44:54,401
But the way I see it,
828
00:44:54,960 --> 00:44:57,122
we both know
we're going to get married in the end.
829
00:44:57,200 --> 00:44:58,850
And we know we're right together.
830
00:44:58,920 --> 00:45:01,685
Yes, I suppose we do.
831
00:45:01,760 --> 00:45:02,886
That's all I need to hear.
832
00:45:03,480 --> 00:45:06,370
I'll telephone tomorrow and we'll settle
who tells what to whom and when.
833
00:45:06,600 --> 00:45:08,045
Oh, darling.
834
00:45:19,880 --> 00:45:23,362
I'm going to wait in the car,
take as long as you like.
835
00:45:23,760 --> 00:45:26,923
- We'll laugh about this one day.
- Yes, the sooner the better.
836
00:45:28,000 --> 00:45:30,002
- Goodnight.
- Goodnight.
837
00:45:31,880 --> 00:45:33,291
Tell me it won't change your mind.
838
00:45:33,360 --> 00:45:36,762
I can't talk about this tonight,
nor for some time to come.
839
00:45:37,600 --> 00:45:38,726
And I think Rose and her young man
840
00:45:38,800 --> 00:45:41,531
will take up every scrap of attention
we have for weddings.
841
00:45:42,080 --> 00:45:43,320
Please don't say that.
842
00:45:44,000 --> 00:45:45,081
Papa!
843
00:45:45,320 --> 00:45:47,209
Larry's been sitting in the car
since he left the dining room.
844
00:45:47,280 --> 00:45:49,248
I'm just coming.
845
00:45:49,760 --> 00:45:51,330
I'll say goodnight to Mrs Crawley.
846
00:45:51,760 --> 00:45:53,125
Goodnight.
847
00:45:56,200 --> 00:45:57,406
Don't blame Larry.
848
00:45:58,560 --> 00:46:01,245
He was close to his mother
and hates the thought of a replacement.
849
00:46:01,320 --> 00:46:03,448
- They both do.
- You don't need to remind me.
850
00:46:04,160 --> 00:46:07,403
The boys take after their mother
in every possible way.
851
00:46:14,080 --> 00:46:15,570
(GIGGLING)
852
00:46:21,240 --> 00:46:23,368
I'm going to sleep
in the dressing room tonight.
853
00:46:23,440 --> 00:46:25,647
I'm not cross, I just
want to have her with me.
854
00:46:27,040 --> 00:46:28,724
Stay here.
855
00:46:28,800 --> 00:46:30,723
The thing is I'm...
856
00:46:30,800 --> 00:46:34,282
pretty sure she won't last till morning.
And I don't want her to be frightened.
857
00:46:35,760 --> 00:46:37,524
Then lay her here between us
858
00:46:37,640 --> 00:46:40,689
and she'll know she has someone
who loves her very much next to her.
859
00:46:44,960 --> 00:46:48,601
Two people who love her and each other
very much on either side.
860
00:46:50,880 --> 00:46:56,406
I only hope I can say the same when
my time comes. Ripped By mstoll
71725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.