All language subtitles for Downton Abbey S05E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,140 --> 00:00:41,140 Wait one moment. 2 00:00:46,940 --> 00:00:50,220 She can decide whether or not she wants to throw these away. 3 00:00:50,300 --> 00:00:52,300 Quite right. 4 00:01:05,780 --> 00:01:07,780 But how would it be funded? 5 00:01:07,860 --> 00:01:11,450 There's quite a lot in the kitty and we'd have another campaign. 6 00:01:11,500 --> 00:01:14,570 There'll be plenty of volunteers to keep up standards. 7 00:01:14,620 --> 00:01:16,890 For how long? And what about the cricket? 8 00:01:16,940 --> 00:01:20,650 We'd have to re-site the pitch, My Lord. Of course it would take work 9 00:01:20,700 --> 00:01:23,970 ~ but we've got until the summer. ~ Think what we're gaining. 10 00:01:24,020 --> 00:01:26,010 A beautiful garden of remembrance. 11 00:01:26,060 --> 00:01:29,570 Where people can walk and sit and think about their loved ones. 12 00:01:29,620 --> 00:01:31,610 They can come here from all around 13 00:01:31,660 --> 00:01:35,250 and spend an hour with their sacred memories in peace and at rest. 14 00:01:35,300 --> 00:01:37,490 This pitch has been prepared over years 15 00:01:37,540 --> 00:01:39,810 with a great deal of work for the cricket. 16 00:01:39,860 --> 00:01:42,970 That field below Peckham wood could be made into a pitch. 17 00:01:43,020 --> 00:01:46,810 Surely the right place is in the village where people pass every day. 18 00:01:46,860 --> 00:01:49,970 Will it be peaceful and quiet? A fit place for mourning? 19 00:01:50,020 --> 00:01:54,530 It's what they're doing in Sowerby and I'm certain it's where most of them will be. 20 00:01:54,580 --> 00:01:57,450 And is our memorial to be no better than most of them? 21 00:01:57,500 --> 00:02:00,010 It comes down to priorities, Lord Grantham. 22 00:02:00,060 --> 00:02:04,780 Which is more important, a game of cricket or the loss of a son in the course of his duty? 23 00:02:13,660 --> 00:02:16,170 Well, this is it, then. 24 00:02:16,220 --> 00:02:18,220 There's something I wanna say. 25 00:02:19,460 --> 00:02:21,930 I'm sorry I put you through all that trouble. 26 00:02:21,980 --> 00:02:23,970 Forget it. 27 00:02:24,020 --> 00:02:27,410 ~ It's in t'past. ~ Well, you've been a good friend to me, Thomas. 28 00:02:27,460 --> 00:02:30,570 If anyone had told me that I'd have been friends with a... 29 00:02:30,620 --> 00:02:32,820 man like you I'd have not believed them. 30 00:02:35,460 --> 00:02:37,460 But we have been friends. 31 00:02:38,020 --> 00:02:40,740 And I'm sad to see the back of you. I am. 32 00:02:42,780 --> 00:02:44,770 We can always write. 33 00:02:44,820 --> 00:02:47,500 I'm not much at letter writing. I'll do me best. 34 00:02:48,340 --> 00:02:50,330 But in case we don't meet again... 35 00:02:50,380 --> 00:02:53,020 I hope you find some happiness. 36 00:02:55,380 --> 00:02:57,370 I do, truly. 37 00:02:57,420 --> 00:02:59,410 I hope the same for you too, Jimmy. 38 00:02:59,460 --> 00:03:01,460 I'll be dandy. 39 00:03:03,100 --> 00:03:05,100 I'd best be off. 40 00:03:28,540 --> 00:03:30,530 ~ I'm sorry Jimmy's gone. ~ I know. 41 00:03:30,580 --> 00:03:33,250 It were nice having a bonny face about the house. 42 00:03:33,300 --> 00:03:35,970 We'll have to make do with Mr Molesley. 43 00:03:36,020 --> 00:03:38,010 How are you studies going? 44 00:03:38,060 --> 00:03:41,970 ~ Slowly. ~ It's bound to be hard when you've not been at school for a while. 45 00:03:42,020 --> 00:03:44,010 It's not hard, it's impossible. 46 00:03:44,060 --> 00:03:46,050 But what's the answer? 47 00:03:46,100 --> 00:03:48,100 Is the pudding ready to go up? 48 00:03:49,220 --> 00:03:52,090 ~ Mrs Patmore? The pudding. ~ Sorry. I was miles away. 49 00:03:52,140 --> 00:03:54,140 There's a sauce to go with that. 50 00:03:55,260 --> 00:03:57,250 On one tray or will Mr Barrow help? 51 00:03:57,300 --> 00:04:00,170 One tray, please. I can't be bothered to fight with him. 52 00:04:00,220 --> 00:04:02,300 Jimmy, where are you when we need you? 53 00:04:07,980 --> 00:04:10,250 ~ Ooh, Mr Carson. ~ What is it now? 54 00:04:10,300 --> 00:04:13,810 Now that Jimmy, erm, James, has gone, 55 00:04:13,860 --> 00:04:16,210 do I take it that I am now first footman? 56 00:04:16,260 --> 00:04:21,370 Since you are the only footman, you are first, second, third and last. 57 00:04:21,420 --> 00:04:23,410 Make what you will of it. 58 00:04:23,460 --> 00:04:26,210 Mr Moseley, we are nearly at the end of those distinctions. 59 00:04:26,260 --> 00:04:30,050 There will come a time when a household is lucky to boast any footman. 60 00:04:30,100 --> 00:04:32,100 Now get that up to the dining room. 61 00:04:33,660 --> 00:04:35,650 Did it not go well this morning? 62 00:04:35,700 --> 00:04:37,770 I was disappointed, if you must know. 63 00:04:37,820 --> 00:04:39,820 But it's early days. 64 00:04:40,580 --> 00:04:42,570 George is coming on so fast. 65 00:04:42,620 --> 00:04:46,010 It's wonderful how they seem to change week by week at his age. 66 00:04:46,060 --> 00:04:48,210 He's rather sweet, isn't he? 67 00:04:48,260 --> 00:04:50,650 How are you getting on with repairing the fire damage? 68 00:04:50,700 --> 00:04:53,970 Oh, they're all being marvellous but I do feel such an idiot. 69 00:04:54,020 --> 00:04:56,290 Maybe because you behaved like an idiot. 70 00:04:56,340 --> 00:04:59,210 The good thing is it'll be sorted out in a day or two. 71 00:04:59,260 --> 00:05:02,330 ~ I got this letter from Charles Blake? ~ What does he want? 72 00:05:02,380 --> 00:05:05,850 An art historian he knows is writing a book on della Francesca. 73 00:05:05,900 --> 00:05:08,890 He wasn't aware we had one of his paintings at Downton. 74 00:05:08,940 --> 00:05:10,930 He's desperate to see it. 75 00:05:10,980 --> 00:05:14,290 I assume it's just an excuse so Charles can pay court to Mary. 76 00:05:14,340 --> 00:05:18,330 He doesn't want to come. He wrote to introduce his friend Simon Bricker. 77 00:05:18,380 --> 00:05:21,690 ~ I can invite Charles if you'd like. ~ I don't mind either way. 78 00:05:21,740 --> 00:05:26,050 I will ask him. We don't know Mr Bricker. It might be easier if Charles was here. 79 00:05:26,100 --> 00:05:30,010 ~ Don't forget I'm away from Tuesday. ~ I wish I knew where you were going. 80 00:05:30,060 --> 00:05:33,050 I haven't a clue. I expect we'll drive around for a few days 81 00:05:33,100 --> 00:05:35,570 and stop and sketch when we see a view we like. 82 00:05:35,620 --> 00:05:38,690 ~ Who's this with? ~ Annabelle Portsmouth. It'll be fun. 83 00:05:38,740 --> 00:05:42,650 How was your morning, Papa? Have you decided where to put the memorial? 84 00:05:42,700 --> 00:05:44,690 ~ No. ~ Carson? 85 00:05:44,740 --> 00:05:46,730 Not yet, my lady. 86 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 It's difficult to please everyone. 87 00:05:50,380 --> 00:05:54,650 Bella Davis telephoned to talk about her work with Russian refugees in York. 88 00:05:54,700 --> 00:05:57,770 ~ Are there many Russian refugees in York? ~ I'm afraid so. 89 00:05:57,820 --> 00:05:59,810 They're scattered all over Europe. 90 00:05:59,860 --> 00:06:04,370 Trying to establish communities to save their culture after the ravages of revolution. 91 00:06:04,420 --> 00:06:06,410 Ghastly for them, eh, Tom? 92 00:06:06,460 --> 00:06:09,450 I feel sorry for anyone exiled from their own country. 93 00:06:09,500 --> 00:06:11,490 I pity those who stayed behind 94 00:06:11,540 --> 00:06:14,450 only to be tortured and murdered in their thousands. 95 00:06:14,500 --> 00:06:16,490 Leave him alone, Papa. 96 00:06:16,540 --> 00:06:18,530 I was at the hospital today 97 00:06:18,580 --> 00:06:21,370 and Mrs Henderson has done the most generous thing 98 00:06:21,420 --> 00:06:24,930 and given a wireless to the ward so that they can listen to music and the news 99 00:06:24,980 --> 00:06:28,850 and sometimes even a play. I can't tell you how it brightens things up. 100 00:06:28,900 --> 00:06:31,370 I'm told that they're far more efficient now 101 00:06:31,420 --> 00:06:33,410 ~ and much easier to tune. ~ No. 102 00:06:33,460 --> 00:06:36,140 ~ But...I haven't asked anything. ~ No. 103 00:06:37,620 --> 00:06:40,500 Shall we go through and let the servants get in here? 104 00:06:47,980 --> 00:06:49,970 Hello. 105 00:06:50,020 --> 00:06:52,020 Dawn raid? 106 00:06:53,780 --> 00:06:56,290 Look who it is. Come on, my lady. 107 00:06:56,340 --> 00:06:58,330 Hello, Mrs Drewe. 108 00:06:58,380 --> 00:07:00,380 I hope I'm not being a nuisance. 109 00:07:02,180 --> 00:07:04,170 Hello, darling. 110 00:07:04,220 --> 00:07:06,780 Hello. How are you? 111 00:07:07,220 --> 00:07:09,210 Why don't you sit there, my lady? 112 00:07:09,260 --> 00:07:11,770 Have they started cleaning up after the fire? 113 00:07:11,820 --> 00:07:14,810 They're doing it now. Thank heaven it was only my room. 114 00:07:14,860 --> 00:07:16,850 God, I was stupid. 115 00:07:16,900 --> 00:07:19,810 It's wonderful the interest you take in her, my lady. 116 00:07:19,860 --> 00:07:22,380 Perhaps you'll keep an eye on her as she grows. 117 00:07:25,580 --> 00:07:27,570 I'm sure I will. 118 00:07:27,620 --> 00:07:29,610 It would be a blessing if you would. 119 00:07:29,660 --> 00:07:32,930 After all, she's almost a foundling. No parents of her own. 120 00:07:32,980 --> 00:07:35,770 ~ No family, no-one to turn to. ~ What are you saying? 121 00:07:35,820 --> 00:07:37,810 We're her family now? 122 00:07:37,860 --> 00:07:41,370 I know. But there's a limit to what we can do with three of our own. 123 00:07:41,420 --> 00:07:44,770 I don't understand you. Marigold is one of our own. 124 00:07:44,820 --> 00:07:49,650 ~ Or very nearly. ~ All I'm saying is her ladyship could prove to be a real blessing 125 00:07:49,700 --> 00:07:51,690 if she'd only take an interest. 126 00:07:51,740 --> 00:07:53,820 She seems a bright little thing to me. 127 00:08:00,900 --> 00:08:03,690 ~ Well, I'd have to think about it. ~ Course you will. 128 00:08:03,740 --> 00:08:07,860 Because if people get used to seeing you together, you can't just duck out. 129 00:08:09,340 --> 00:08:12,930 That's why we must think carefully and only take it on if I'm sure. 130 00:08:12,980 --> 00:08:15,530 You could be a sort of godmother. 131 00:08:15,580 --> 00:08:17,570 That's it. 132 00:08:17,620 --> 00:08:21,090 ~ Yes, I could be Marigold's godmother. ~ She's got a godmother. 133 00:08:21,140 --> 00:08:23,250 We had her christened and my sister's - 134 00:08:23,300 --> 00:08:25,890 Talk it over with his lordship, why don't you? 135 00:08:25,940 --> 00:08:30,610 ~ See what he thinks. ~ Maybe I could take her up to the house to visit my niece and nephew. 136 00:08:30,660 --> 00:08:33,850 My eye. How lucky would she be? 137 00:08:33,900 --> 00:08:36,290 It is all very good of you, my lady, I'm sure. 138 00:08:36,340 --> 00:08:38,340 Give it a thought. Then we'll see. 139 00:08:44,740 --> 00:08:50,290 ~ Sorry. ~ Dr Clarkson has just been telling me about the latest report of the drug insulin. 140 00:08:50,340 --> 00:08:53,410 ~ Oh. ~ It's going to make a great difference to many lives. 141 00:08:53,460 --> 00:08:55,970 ~ I'm quite sure of that. ~ I agree. 142 00:08:56,020 --> 00:08:59,930 We're a backwater here but, heaven knows, we've our share of diabetes. 143 00:08:59,980 --> 00:09:02,580 A diagnosis will no longer be a death sentence. 144 00:09:03,260 --> 00:09:06,810 I'm glad to see your old interests are reasserting themselves. 145 00:09:06,860 --> 00:09:10,130 ~ Why do you say that? ~ Mrs Crawley's been distracted lately. 146 00:09:10,180 --> 00:09:14,450 With Lord Merton frisking around her skirts and getting in the way. 147 00:09:14,500 --> 00:09:16,490 You make too much of it. 148 00:09:16,540 --> 00:09:21,170 Do I? We've been invited to tea with Lord Merton at Cavenham. 149 00:09:21,220 --> 00:09:23,210 I opened the letter this morning. 150 00:09:23,260 --> 00:09:27,650 Maybe you're the real quarry and he's only hunting me to throw you off the scent. 151 00:09:27,700 --> 00:09:31,410 I may be older than I was but I can still tell when a man is interested. 152 00:09:31,460 --> 00:09:34,370 I believe Cavenham Park has some beautiful gardens. 153 00:09:34,420 --> 00:09:36,930 Though it's the wrong time of year to see them. 154 00:09:36,980 --> 00:09:40,850 The promise of the gardens in summer will be the final worm on the hook. 155 00:09:40,900 --> 00:09:43,770 Honestly, I'm as good at being teased as the next man 156 00:09:43,820 --> 00:09:46,140 but even my sense of humour has its limits. 157 00:09:50,700 --> 00:09:52,690 Off you go, Miss Goody Two Shoes. 158 00:09:52,740 --> 00:09:56,730 You can play the holy mother all you like, you still nearly got me sacked. 159 00:09:56,780 --> 00:09:58,770 Leave her alone. 160 00:09:58,820 --> 00:10:02,290 Oh, gallant Mr Molesley. She's never told you though, has she? 161 00:10:02,340 --> 00:10:05,250 Miss Baxter has had troubles in the past 162 00:10:05,300 --> 00:10:09,170 which you tried to use against her. Until her ladyship put a stop to it. 163 00:10:09,220 --> 00:10:12,140 ~ That is all I need to know. ~ I knew she hadn't told you. 164 00:10:12,740 --> 00:10:16,130 Barrow. Could you please tell Mrs Patmore I'm here? 165 00:10:16,180 --> 00:10:18,170 Very good, my lady. 166 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 Mrs Patmore, Lady Rose. 167 00:10:23,180 --> 00:10:25,170 A delicious dinner, Mrs Patmore. 168 00:10:25,220 --> 00:10:27,210 Thank you very much. 169 00:10:27,260 --> 00:10:29,250 You wanted a word? 170 00:10:29,300 --> 00:10:34,170 Only if it's convenient, my lady. But, you know that young woman who works at the school? 171 00:10:34,220 --> 00:10:39,330 ~ Miss Bunting. Mr Branson's friend. ~ Yes. I didn't like to ask him in case he found it awkward. 172 00:10:39,380 --> 00:10:43,900 I was wondering if she might be prepared to take on some extra work. 173 00:10:45,180 --> 00:10:47,690 But suppose they telephone Lady Portsmouth. 174 00:10:47,740 --> 00:10:49,730 She's promised she'll cover for me. 175 00:10:49,780 --> 00:10:52,250 I feel quite nervous. And I'm not even going. 176 00:10:52,300 --> 00:10:56,410 We'll choose the clothes carefully so you can take them on and off without my help. 177 00:10:56,460 --> 00:10:58,450 Well, I'll have his help. 178 00:10:58,500 --> 00:11:01,970 Honestly, my lady. You'd better hope I never write my memoirs. 179 00:11:02,020 --> 00:11:04,090 There is one thing I've got to ask you. 180 00:11:04,140 --> 00:11:07,100 ~ I'm really sorry, but I must. ~ Go on. 181 00:11:08,100 --> 00:11:11,810 I have to sure there aren't any...consequences. 182 00:11:11,860 --> 00:11:13,850 What sort of consequences? 183 00:11:13,900 --> 00:11:15,890 Well, you know. 184 00:11:15,940 --> 00:11:17,930 No, I don't. 185 00:11:17,980 --> 00:11:21,130 Oh, my God. Er... 186 00:11:21,180 --> 00:11:23,170 I mean, I beg your pardon, my lady. 187 00:11:23,220 --> 00:11:26,290 But you see I can't just go into a shop and buy something. 188 00:11:26,340 --> 00:11:28,340 What if I were recognised? 189 00:11:28,860 --> 00:11:30,850 But I wouldn't know what to buy. 190 00:11:30,900 --> 00:11:32,900 I've thought of that. 191 00:11:34,460 --> 00:11:37,290 I have a copy of Marie Stopes's book. 192 00:11:37,340 --> 00:11:39,330 It tells you everything. 193 00:11:39,380 --> 00:11:42,210 Well, won't he take care of it? 194 00:11:42,260 --> 00:11:45,780 I don't think one should rely on a man in that department, do you? 195 00:11:46,820 --> 00:11:49,410 ~ But suppose I'm recognised? ~ But you won't be? 196 00:11:49,460 --> 00:11:51,450 And even if you are, you're married. 197 00:11:51,500 --> 00:11:53,530 With a living husband. 198 00:11:53,580 --> 00:11:55,580 Why shouldn't you buy one? 199 00:12:00,180 --> 00:12:03,570 Is it true that Lady Rose wants his lordship to buy a wireless? 200 00:12:03,620 --> 00:12:05,890 Whether he will or not's another matter. 201 00:12:05,940 --> 00:12:07,930 I like the idea of a wireless. 202 00:12:07,980 --> 00:12:10,850 To hear people singing and talking in London and all sorts. 203 00:12:10,900 --> 00:12:13,970 What's so good about that when you can go to a music hall in York? 204 00:12:14,020 --> 00:12:16,010 I'd rather hear a live singer. 205 00:12:16,060 --> 00:12:19,250 If you're looking for Miss Baxter, she's still upstairs. 206 00:12:19,300 --> 00:12:22,010 Why do you have to make everything sound so nasty? 207 00:12:22,060 --> 00:12:26,370 I'm nasty about Miss Baxter because she came here to help me and she's broken her word. 208 00:12:26,420 --> 00:12:28,420 I doubt that's how she'd put it. 209 00:12:29,580 --> 00:12:32,850 Do you think with her past she'd come near a house like this? 210 00:12:32,900 --> 00:12:35,410 She'd be lucky to get work in a public laundry. 211 00:12:35,460 --> 00:12:38,860 ~ I'm sure she's grateful. ~ Then she's a funny way of showing it. 212 00:12:39,980 --> 00:12:41,980 You do know she's a thief. 213 00:12:45,660 --> 00:12:47,650 Stole her mistresses jewels. 214 00:12:47,700 --> 00:12:49,690 There must be more to it than that. 215 00:12:49,740 --> 00:12:52,930 No. She sneaked up to the bedroom, snatched up the pieces, 216 00:12:52,980 --> 00:12:56,450 pearl necklaces, diamond bracelets, put them in her pockets. 217 00:12:56,500 --> 00:12:59,420 Then tried to make it look as if someone had broken in. 218 00:13:00,620 --> 00:13:05,330 ~ She was obviously unsuccessful. ~ They gave her five years but she only served three. 219 00:13:05,380 --> 00:13:09,770 Came out a few months before I brought her up here so don't say she doesn't owe me. 220 00:13:09,820 --> 00:13:11,890 ~ Has Mrs Bates come down yet? ~ Not yet. 221 00:13:11,940 --> 00:13:15,650 We were just discussing your friend. Miss Baxter. 222 00:13:15,700 --> 00:13:17,690 Is she my friend particularly? 223 00:13:17,740 --> 00:13:19,730 She seems to think so. 224 00:13:19,780 --> 00:13:24,970 I know you mean to lead me into further inquiry but I couldn't care less what you think, Thomas. 225 00:13:25,020 --> 00:13:27,130 ~ On that subject or any other. ~ I agree. 226 00:13:27,180 --> 00:13:29,170 No, you don't. 227 00:13:29,220 --> 00:13:32,460 Cos you listened to the story, didn't you? 228 00:13:39,020 --> 00:13:41,020 What was that about? 229 00:13:42,060 --> 00:13:44,060 Oh, nothing. 230 00:13:49,980 --> 00:13:53,850 I must remember to organise a car to meet Charles Blake and his friend. 231 00:13:53,900 --> 00:13:57,690 ~ They'll be here at teatime. ~ Are we a hotel that never presents a bill? 232 00:13:57,740 --> 00:13:59,730 You've already made that joke. 233 00:13:59,780 --> 00:14:04,650 ~ There you are. I need your advice. ~ How flattering. What is it? 234 00:14:04,700 --> 00:14:08,050 ~ Should I go? ~ No. No, it's not a secret. 235 00:14:08,100 --> 00:14:12,770 I've been talking to Mr Drewe. Did you know they've taken in a child? 236 00:14:12,820 --> 00:14:15,770 ~ The daughter of a friend who died. ~ How kind of them. 237 00:14:15,820 --> 00:14:22,570 The girl is very endearing and I think I'd like to be involved in her future. To help her in some way. 238 00:14:22,620 --> 00:14:24,690 Maybe with school fees or something. 239 00:14:24,740 --> 00:14:27,610 I've money from my articles and Grandpapa's trust. 240 00:14:27,660 --> 00:14:29,770 Has Drewe put you up to this? 241 00:14:29,820 --> 00:14:33,540 No. But I'd like to take an active interest. 242 00:14:34,380 --> 00:14:36,370 It'd be good for me. 243 00:14:36,420 --> 00:14:39,250 It's your money. Do what you like with it. 244 00:14:39,300 --> 00:14:42,290 But you can't just give the child up when you get bored. 245 00:14:42,340 --> 00:14:44,330 I won't get bored. 246 00:14:44,380 --> 00:14:49,980 Cousin Robert, did you see this article about how wirelesses are getting cheaper and more reliable? 247 00:14:50,980 --> 00:14:53,100 ~ No. ~ I just thought it was interesting. 248 00:14:55,180 --> 00:14:57,180 No. 249 00:14:58,100 --> 00:15:01,210 What's Mr Branson's pal doing down here? 250 00:15:01,260 --> 00:15:03,250 Why? Don't you approve? 251 00:15:03,300 --> 00:15:05,890 Last time she came, she gave them all an earful. 252 00:15:05,940 --> 00:15:09,730 I cannot solve the mystery. How are you getting on with the memorial? 253 00:15:09,780 --> 00:15:13,380 His Lordship is resisting the idea of the garden. 254 00:15:14,660 --> 00:15:18,490 ~ You don't agree with him? ~ Well, as it happens, I do. 255 00:15:18,540 --> 00:15:22,610 ~ What? ~ I don't believe in your garden of remembrance. 256 00:15:22,660 --> 00:15:24,650 In a town, maybe. 257 00:15:24,700 --> 00:15:28,410 But the Yorkshire scenery is our garden of remembrance. 258 00:15:28,460 --> 00:15:34,530 I'd prefer to see a memorial at the heart of village life so we'd pass it on the way to church or the shop 259 00:15:34,580 --> 00:15:38,290 ~ and give a thought to the boys who fell. ~ You surprise me, Mrs Hughes. 260 00:15:38,340 --> 00:15:42,770 I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you. 261 00:15:42,820 --> 00:15:46,140 Every relationship has its ups and downs. 262 00:15:52,060 --> 00:15:54,050 Yes, miss. 263 00:15:54,100 --> 00:15:56,100 Erm... 264 00:15:57,900 --> 00:16:00,460 Is there a lady I could deal with? 265 00:16:01,940 --> 00:16:04,980 Very good, madam. If you'll just wait there. 266 00:16:11,580 --> 00:16:15,250 I've not quite made up my mind. Why not serve the gentleman first? 267 00:16:15,300 --> 00:16:18,580 That's kind of you. Packet of safety razor blades, please. 268 00:16:21,260 --> 00:16:24,260 ~ That's sixpence, sir. ~ Thank you. 269 00:16:27,420 --> 00:16:30,610 If we keep this up we'll have another customer along soon. 270 00:16:30,660 --> 00:16:33,260 Yes. Erm... 271 00:16:35,220 --> 00:16:37,220 I would like to buy... 272 00:16:38,300 --> 00:16:40,300 ..one of these. 273 00:16:41,420 --> 00:16:43,410 I can see you're married. 274 00:16:43,460 --> 00:16:46,730 ~ I am married, yes. ~ But you don't with for any more children. 275 00:16:46,780 --> 00:16:48,770 That's it. That's right. 276 00:16:48,820 --> 00:16:50,820 There is always abstinence. 277 00:16:52,180 --> 00:16:54,170 Of course there is but... 278 00:16:54,220 --> 00:16:57,010 I don't want to take any risks because of my health. 279 00:16:57,060 --> 00:17:02,020 Oh, I see. Well, that does put a slightly different colour on it. 280 00:17:03,460 --> 00:17:05,460 Three and eleven. 281 00:17:09,500 --> 00:17:12,370 ~ Keep the change. ~ What about the instructions? 282 00:17:12,420 --> 00:17:16,420 ~ They can be very difficult to manage. ~ I'm sure it's perfect. Thank you. 283 00:17:19,740 --> 00:17:23,210 I'll take half a crown a lesson. That's five shillings a week. 284 00:17:23,260 --> 00:17:26,450 You can use my sitting room if you need somewhere private. 285 00:17:26,500 --> 00:17:28,490 See you after school. Goodbye. 286 00:17:28,540 --> 00:17:31,570 Wait a minute! That is Daisy's busiest time. 287 00:17:31,620 --> 00:17:35,130 ~ I can't come any earlier. ~ Oh, well, then. Perhaps - ~ I'm excited. 288 00:17:35,180 --> 00:17:38,850 But I'll pay. It's not right that you should waste your money on me. 289 00:17:38,900 --> 00:17:41,770 ~ No, I want to pay. ~ That's a nice thing you're doing. 290 00:17:41,820 --> 00:17:46,010 Is it? Well, I think I've been a damn fool and doubled me workload! 291 00:17:46,060 --> 00:17:48,610 I wondered who was in here. 292 00:17:48,660 --> 00:17:51,770 We're just sorting out some things for Rose's refugees. 293 00:17:51,820 --> 00:17:53,810 Poor Rose. 294 00:17:53,860 --> 00:17:56,170 Why are you so against getting a wireless? 295 00:17:56,220 --> 00:18:00,490 I wish she'd just say it. "Cousin Robert, please buy a wireless for Downton." 296 00:18:00,540 --> 00:18:03,410 ~ I wouldn't mind. ~ That's because you're American. 297 00:18:03,460 --> 00:18:05,850 I find the whole idea a kind of thief of life. 298 00:18:05,900 --> 00:18:11,610 People waste hours huddled around a box listening to someone burbling inanities from somewhere else. 299 00:18:11,660 --> 00:18:13,650 But surely now with the latest news 300 00:18:13,700 --> 00:18:16,810 and it must be a boon for the old. What do you think, Bates? 301 00:18:16,860 --> 00:18:19,530 I can't see the Dowager with a wireless, my lady. 302 00:18:19,580 --> 00:18:21,570 It's a fad. It won't last. 303 00:18:21,620 --> 00:18:23,620 Oh, no. Not that one. 304 00:18:34,140 --> 00:18:36,130 This is nice. 305 00:18:36,180 --> 00:18:39,370 Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire. 306 00:18:39,420 --> 00:18:41,410 Ah, you're here. I'm so pleased. 307 00:18:41,460 --> 00:18:43,580 ~ How charming it is. ~ Oh, we do our best. 308 00:18:44,620 --> 00:18:48,330 I know it's the wrong time of year but I would love to see the gardens. 309 00:18:48,380 --> 00:18:52,170 Shouldn't we allow Lord Merton to tell us how he's planned our visit? 310 00:18:52,220 --> 00:18:54,210 ~ Of course. ~ It is his house. 311 00:18:54,260 --> 00:18:56,260 Yes. I know that. 312 00:19:02,820 --> 00:19:04,810 You've been very quiet all day. 313 00:19:04,860 --> 00:19:07,500 ~ Have I? ~ I wish you'd tell me what it is. 314 00:19:09,740 --> 00:19:11,740 Very well. 315 00:19:15,300 --> 00:19:19,330 Last night Mr Barrow chose to give me an account of your history. 316 00:19:19,380 --> 00:19:21,370 He was bound to, sooner or later. 317 00:19:21,420 --> 00:19:24,490 His version is a bleak one, which will not surprise you. 318 00:19:24,540 --> 00:19:27,890 ~ What did he say? ~ Well, for a start, he seemed to suggest 319 00:19:27,940 --> 00:19:32,410 that you were in some sort of...privileged position. 320 00:19:32,460 --> 00:19:35,130 I was a trusted senior ladies maid to a good woman 321 00:19:35,180 --> 00:19:37,970 in a rich and respectable household. 322 00:19:38,020 --> 00:19:43,410 But then he said that...you just took your employer's jewels. 323 00:19:43,460 --> 00:19:47,260 Snatched them up and put them into your pocket. 324 00:19:47,980 --> 00:19:50,290 I stole a pearl necklace with a ruby clasp. 325 00:19:50,340 --> 00:19:52,450 Two diamond bracelets and four rings. 326 00:19:52,500 --> 00:19:55,860 Did he tell you I tried to pretend it was a burglary? 327 00:19:57,940 --> 00:20:01,210 Well, then. I think you have all the relevant information. 328 00:20:01,260 --> 00:20:03,250 There must be something more. 329 00:20:03,300 --> 00:20:07,410 There must have been a cause, a reason for you to do such a thing. 330 00:20:07,460 --> 00:20:12,850 ~ What sort of cause? ~ I don't know. Someone that you cared for 331 00:20:12,900 --> 00:20:17,170 needed money for an emergency and you were desperate to help. 332 00:20:17,220 --> 00:20:22,130 I was a common thief, Mr Molesley. A convicted criminal. A jailbird. 333 00:20:22,180 --> 00:20:24,860 ~ I don't believe you. ~ Because you don't want to. 334 00:20:25,740 --> 00:20:29,300 I would only say that I am not that person now. 335 00:20:39,620 --> 00:20:43,410 When you've finished your tea, we can walk the terraces, if you like. 336 00:20:43,460 --> 00:20:45,450 That sounds ideal. 337 00:20:45,500 --> 00:20:48,290 I recently read a book on the science of quarantine 338 00:20:48,340 --> 00:20:51,450 and I've been looking forward to discussing it with you. 339 00:20:51,500 --> 00:20:53,490 We mustn't bore Lady Grantham. 340 00:20:53,540 --> 00:20:57,410 Oh, you're right. You see, I need your guiding hand to keep me in check. 341 00:20:57,460 --> 00:21:02,330 Mrs Crawley is never happier than when she has a chance to use her guiding hand. 342 00:21:02,380 --> 00:21:04,380 Are you, dear? 343 00:21:05,700 --> 00:21:07,690 ~ How pretty this room is. ~ Thank you. 344 00:21:07,740 --> 00:21:12,010 Mama re-did all these rooms in the '80s. She had good taste, I think. 345 00:21:12,060 --> 00:21:14,370 Is one allowed to brag about one's mother? 346 00:21:14,420 --> 00:21:17,250 So the late Lady Merton didn't change it? 347 00:21:17,300 --> 00:21:19,090 Ada didn't use it much. 348 00:21:19,140 --> 00:21:22,250 She thought it was draughty being so near the front door. 349 00:21:22,300 --> 00:21:24,300 I suppose she had a point. 350 00:21:25,100 --> 00:21:27,970 If you don't like being quite so near the front door. 351 00:21:28,020 --> 00:21:30,570 Well, I think it's enchanting. 352 00:21:30,620 --> 00:21:32,610 It's a woman's room, though. 353 00:21:32,660 --> 00:21:34,650 Of course. 354 00:21:34,700 --> 00:21:37,210 The library and the dining room are masculine 355 00:21:37,260 --> 00:21:41,130 the drawing rooms and the music rooms are feminine. Or so I was taught. 356 00:21:41,180 --> 00:21:45,010 I meant that it needs a woman's presence to make sense of it. 357 00:21:45,060 --> 00:21:48,740 When I'm on my own in here I feel like a bull in a china shop. 358 00:21:52,580 --> 00:21:54,650 ~ Why aren't you going with her? ~ What? 359 00:21:54,700 --> 00:21:57,370 With Lady Mary? She'll be away for almost a week. 360 00:21:57,420 --> 00:22:01,810 Yes but they're driving round. They don't know where they'll stay or anything. 361 00:22:01,860 --> 00:22:05,370 ~ She and Lady Portsmouth? ~ Yes. ~ It doesn't sound like Lady Mary. 362 00:22:05,420 --> 00:22:07,410 It sounds a bit bohemian. 363 00:22:07,460 --> 00:22:10,850 I suppose she's allowed to get away from it all if she wants to. 364 00:22:10,900 --> 00:22:13,460 ~ Like anyone. ~ Yes. I suppose she is. 365 00:22:15,100 --> 00:22:18,810 What do you make of Edith's burst of generosity with the Drewe girl? 366 00:22:18,860 --> 00:22:24,530 In all probability her beloved Gregson is dead and she has to sit and watch her sisters' children play. 367 00:22:24,580 --> 00:22:27,290 She wants someone to love. It's as simple as that. 368 00:22:27,340 --> 00:22:31,050 The problem will come when she has a child of her own to distract her. 369 00:22:31,100 --> 00:22:33,410 Let's cross that bridge when we come to it. 370 00:22:33,460 --> 00:22:36,940 And let's hope the Drewes don't get sick of her in the meantime. 371 00:22:39,980 --> 00:22:42,450 ~ Was it ghastly? ~ I didn't know where to look. 372 00:22:42,500 --> 00:22:46,810 But when I thought about it afterwards it seemed unfair to punish me like that. 373 00:22:46,860 --> 00:22:51,330 Suppose I had eight children and didn't want any more? Wouldn't I have the right? 374 00:22:51,380 --> 00:22:55,370 ~ I agree completely. ~ I feel like going back and ordering a baker's dozen. 375 00:22:55,420 --> 00:22:57,420 One's enough for now. 376 00:22:58,500 --> 00:23:01,010 ~ Mr Bricker. ~ This is wonderfully kind of you. 377 00:23:01,060 --> 00:23:06,130 You can see the painting now or after dinner or wait until tomorrow. It's entirely up to you. 378 00:23:06,180 --> 00:23:08,970 I think I'd like a glimpse of it later this evening. 379 00:23:09,020 --> 00:23:12,330 I can take a proper look in the daylight with my wits about me. 380 00:23:12,380 --> 00:23:15,770 You look as if you've spent the winter away from these shores. 381 00:23:15,820 --> 00:23:18,690 ~ I've been in Alexandria. ~ Really? I don't envy you. 382 00:23:18,740 --> 00:23:21,530 ~ I'm not very good at abroad. ~ she's in the kitchen? 383 00:23:21,580 --> 00:23:26,250 I don't know what room she's in. She was giving a lesson to Daisy and she's still here. 384 00:23:26,300 --> 00:23:29,410 Shouldn't we invite her to dinner? As she's your friend. 385 00:23:29,460 --> 00:23:32,930 I don't think Lord Grantham would like it. Not after last time. 386 00:23:32,980 --> 00:23:36,580 But it seems terribly grand and unfriendly not to. I'll ask Cora. 387 00:23:39,500 --> 00:23:42,490 How are you? I haven't seen you for ages. 388 00:23:42,540 --> 00:23:45,570 Have I neglected you? I'm sorry. 389 00:23:45,620 --> 00:23:50,890 No need to apologise. Although I think you might perhaps have told me I was not the lucky winner. 390 00:23:50,940 --> 00:23:54,130 ~ Why would you say that? ~ Because it's perfectly obvious. 391 00:23:54,180 --> 00:23:56,650 Well, I don't seem to have broken your heart. 392 00:23:56,700 --> 00:23:58,700 You sound disappointed. 393 00:24:00,420 --> 00:24:02,410 Who is this fellow, anyway. 394 00:24:02,460 --> 00:24:04,450 Simon Bricker? Just a chap I know. 395 00:24:04,500 --> 00:24:06,810 He was talking about his book in Boodle's. 396 00:24:06,860 --> 00:24:11,060 ~ I mentioned the painting here and that was it. ~ He's very brown. Lucky chap. 397 00:24:12,420 --> 00:24:15,530 Charles, I'm sorry if I've hurt you. 398 00:24:15,580 --> 00:24:20,650 It's just only lately that I've started to come out of the mist. 399 00:24:20,700 --> 00:24:25,090 And the mist is clearing around the lithe and supple figure of Tony Gillingham. 400 00:24:25,140 --> 00:24:29,410 ~ Maybe. ~ Well... Good luck to you both. 401 00:24:29,460 --> 00:24:31,450 I mean it. 402 00:24:31,500 --> 00:24:35,220 That's why I came here. So I could wish you luck in person. 403 00:24:38,460 --> 00:24:41,250 ~ We should give her the option. ~ If you're certain. 404 00:24:41,300 --> 00:24:45,090 ~ I don't want to feel I'm imposing. ~ Don't be silly. This is your home. 405 00:24:45,140 --> 00:24:47,850 ~ Where's Tom going? ~ Miss Bunting is downstairs. 406 00:24:47,900 --> 00:24:51,090 ~ What? ~ She's been teaching one of the maids in the kitchen. 407 00:24:51,140 --> 00:24:54,650 ~ Tom's gone to ask if she'd like some dinner. ~ You're not serious. 408 00:24:54,700 --> 00:24:59,570 She's the first friend Tom's made that has nothing to do with us and we must respect that. 409 00:24:59,620 --> 00:25:03,490 So every time we entertain we must invite this tinpot Rosa Luxemburg. 410 00:25:03,540 --> 00:25:05,530 Who's she? 411 00:25:05,580 --> 00:25:08,650 A German communist who was shot and thrown in the canal. 412 00:25:08,700 --> 00:25:10,820 We wouldn't wish that on Miss Bunting. 413 00:25:12,060 --> 00:25:15,770 I didn't see the time. I've left Mrs Patmore cooking for everyone. 414 00:25:15,820 --> 00:25:19,020 Tell her from me, you'll prove a talented mathematician. 415 00:25:21,140 --> 00:25:24,210 Whose idea was it to ask me? Yours? 416 00:25:24,260 --> 00:25:29,450 No, it was Rose. Although it's a new sensation for me not to be alone in my opinions at the table. 417 00:25:29,500 --> 00:25:32,490 If I've encouraged you to stand your ground, I'm glad. 418 00:25:32,540 --> 00:25:37,810 But I don't feel like putting either myself or Lord Grantham through another test of strength. 419 00:25:37,860 --> 00:25:40,260 Please thank them and say good night for me. 420 00:25:43,340 --> 00:25:45,930 I don't need a car. I'm perfectly happy to walk. 421 00:25:45,980 --> 00:25:47,970 When in Rome. 422 00:25:48,020 --> 00:25:51,130 But do you ever think you might have been in Rome too long? 423 00:25:51,180 --> 00:25:55,010 ~ Why do you say that? ~ You needn't always do what the Romans do. 424 00:25:55,060 --> 00:25:57,340 ~ There's more in you than that. ~ I wonder. 425 00:25:59,100 --> 00:26:02,180 You could do anything you want if you put your mind to it. 426 00:26:04,780 --> 00:26:08,930 I can't deny it. It's good to hear you talk as if I had a real future. 427 00:26:08,980 --> 00:26:10,970 You do have a future. But not here. 428 00:26:11,020 --> 00:26:13,010 Not with these people. 429 00:26:13,060 --> 00:26:17,850 Your link to them is Cybil but from the way you talk I think she was unique in this family. 430 00:26:17,900 --> 00:26:21,610 ~ Free of prejudice, free from narrow thinking. ~ That's true enough. 431 00:26:21,660 --> 00:26:25,490 ~ She was unique. ~ I just want you to remember that you are the man 432 00:26:25,540 --> 00:26:28,650 who tempted her over the park wall to run away to freedom. 433 00:26:28,700 --> 00:26:30,690 I was that man. 434 00:26:30,740 --> 00:26:32,850 But I'm not sure I can be that man again. 435 00:26:32,900 --> 00:26:35,570 You can be. I know it. 436 00:26:35,620 --> 00:26:37,620 Good night. 437 00:26:48,140 --> 00:26:50,130 Where's your friend? 438 00:26:50,180 --> 00:26:52,290 She couldn't stay. She had to get home. 439 00:26:52,340 --> 00:26:54,340 What a relief. 440 00:26:58,100 --> 00:27:00,090 What were you doing in Alexandria? 441 00:27:00,140 --> 00:27:02,210 Escaping the winter and looking at beautiful things. 442 00:27:03,840 --> 00:27:06,270 Beautiful and very ancient things. 443 00:27:06,320 --> 00:27:09,770 ~ I don't agree. ~ So you're collecting clothes for the Russian refugees. 444 00:27:09,820 --> 00:27:13,130 I said no at first because, well, it didn't feel terribly me. 445 00:27:13,180 --> 00:27:16,850 But then I thought about them leading their lives before the fall. 446 00:27:16,900 --> 00:27:19,210 ~ Doing everything you would do. ~ Exactly. 447 00:27:19,260 --> 00:27:22,850 Dancing and shopping and seeing their friends and then suddenly 448 00:27:22,900 --> 00:27:25,850 being thrown out to fend for themselves in the jungle. 449 00:27:25,900 --> 00:27:28,010 Well, I thought I had to help if I could. 450 00:27:28,060 --> 00:27:31,850 It's lucky Miss Bunting refused our invitation or she'd give tell us 451 00:27:31,900 --> 00:27:34,410 how they're aristocrats and they deserve it. 452 00:27:34,460 --> 00:27:36,650 She believes the old regime was unjust. 453 00:27:36,700 --> 00:27:42,410 She hopes the new system will be an improvement. Does that make her a firebrand? Because I agree with her. 454 00:27:42,460 --> 00:27:45,980 And you don't think certain acts of savagery forfeit sympathy for the perpetrators? 455 00:27:46,100 --> 00:27:50,170 It was terrible, of course. But the English killed King Charles the first 456 00:27:50,220 --> 00:27:53,290 to create a balance between the throne and parliament. 457 00:27:53,340 --> 00:27:57,010 ~ I didn't kill him personally. ~ I didn't shoot the Imperial Family. 458 00:27:57,060 --> 00:28:01,370 Goodness. Is this what they call a lively exchange of views? 459 00:28:01,420 --> 00:28:04,140 It's about now that Papa usually fetches his gun. 460 00:28:04,900 --> 00:28:08,090 Mary, don't tease Mr Bricker. He's come to see a painting 461 00:28:08,140 --> 00:28:10,650 and finds himself in the middle of a civil war. 462 00:28:10,700 --> 00:28:12,690 I don't think we'll split tonight. 463 00:28:12,740 --> 00:28:16,610 ~ They'll only fight if we do. ~ You want to see the picture and delay is torment. 464 00:28:16,660 --> 00:28:18,660 You read my mind. 465 00:28:21,140 --> 00:28:24,050 Carson, how are we to move forward with the memorial? 466 00:28:24,100 --> 00:28:26,370 I suppose your position has not changed. 467 00:28:26,420 --> 00:28:30,690 I can see that I'm losing. I would rather be convinced than defeated, my lord. 468 00:28:30,740 --> 00:28:32,730 And I am not yet convinced. 469 00:28:32,780 --> 00:28:34,770 Cousin Robert? 470 00:28:34,820 --> 00:28:37,810 Did you see that the King is going to speak on the wireless? 471 00:28:37,860 --> 00:28:40,010 ~ It was in the paper today. ~ Don't be silly. 472 00:28:40,060 --> 00:28:43,650 No, it's true. For the opening of the British Empire Exhibition. 473 00:28:43,700 --> 00:28:47,490 It's being broadcast on the 23rd. I just thought you'd like to know. 474 00:28:47,540 --> 00:28:50,010 ~ Is this true, Carson? ~ I believe so, my lord. 475 00:28:50,060 --> 00:28:52,330 Talking about the Empire too. I wonder. 476 00:28:52,380 --> 00:28:56,890 If the King wants to use the wireless to speak to his people maybe we have to listen. 477 00:28:56,940 --> 00:28:58,930 I wouldn't say that, my lord. 478 00:28:58,980 --> 00:29:04,450 Is it not a case of the King being forced into accepting a humiliating assignment by his ministers? 479 00:29:04,500 --> 00:29:08,090 ~ Are you saying the King is a weak man, Carson? ~ Never that, my lord. 480 00:29:08,140 --> 00:29:10,730 But even kings must bow to pressure sometimes. 481 00:29:10,780 --> 00:29:14,330 And should we not support him in his hour of endurance? 482 00:29:14,380 --> 00:29:17,050 Oh, cheer up. We can always hire one. 483 00:29:17,100 --> 00:29:20,580 Surely we won't be corrupted if it's only in the house for a day. 484 00:29:29,860 --> 00:29:31,860 They said you were out here. 485 00:29:32,980 --> 00:29:35,860 I thought I'd get some air before we have our dinner. 486 00:29:36,980 --> 00:29:38,970 I've let you down, haven't I? 487 00:29:39,020 --> 00:29:41,620 No, I wouldn't say so. 488 00:29:43,300 --> 00:29:45,290 You are who you are. 489 00:29:45,340 --> 00:29:48,010 You made choices and you paid the price for them. 490 00:29:48,060 --> 00:29:51,770 Still, I'm not who you thought me. 491 00:29:51,820 --> 00:29:54,570 It is not for me to pass sentence. 492 00:29:54,620 --> 00:29:56,970 You've had enough of that. 493 00:29:57,020 --> 00:29:59,010 I've changed. 494 00:29:59,060 --> 00:30:02,890 I'm different now. I wish you could believe me. 495 00:30:02,940 --> 00:30:04,930 But you won't tell me why you did it 496 00:30:04,980 --> 00:30:09,610 because I am not persuaded you could have acted on your own. 497 00:30:09,660 --> 00:30:14,690 Maybe not. But I don't want to talk about that. 498 00:30:14,740 --> 00:30:19,780 Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal. 499 00:30:21,300 --> 00:30:24,010 And there's no point trying to pass the sin along. 500 00:30:24,060 --> 00:30:26,050 Then you won't allow me an opinion. 501 00:30:26,100 --> 00:30:29,490 You see, you wouldn't have done it. No matter who asked you to. 502 00:30:29,540 --> 00:30:31,540 No matter what the provocation. 503 00:30:32,980 --> 00:30:37,090 I don't claim that. If a man must watch his loved ones starve, 504 00:30:37,140 --> 00:30:39,130 who's to say what he'll do? 505 00:30:39,180 --> 00:30:41,170 But I wasn't starving, was I? 506 00:30:41,220 --> 00:30:43,220 Believe me. 507 00:30:47,180 --> 00:30:51,260 I'd give a limb to rewrite that whole chapter of my life. 508 00:30:52,940 --> 00:30:54,940 But I can't, Mr Molesley. 509 00:30:56,220 --> 00:30:58,220 Even for you. 510 00:31:00,540 --> 00:31:02,540 I can't. 511 00:31:11,660 --> 00:31:14,370 Do you have a clear record of how it came to be here? 512 00:31:14,420 --> 00:31:16,410 The second Earl was our collector. 513 00:31:16,460 --> 00:31:19,930 He bought it when he was quite a young man on his grand tour. 514 00:31:19,980 --> 00:31:23,770 ~ Which was when? ~ 1789. We've a letter from his mother. 515 00:31:23,820 --> 00:31:28,210 She's heard about the fall of the Bastille and her son was going through France. 516 00:31:28,260 --> 00:31:30,250 She sent it by special messenger. 517 00:31:30,300 --> 00:31:33,290 ~ Mothers. ~ Some things never change. 518 00:31:33,340 --> 00:31:35,340 Lots of things never change. 519 00:31:39,700 --> 00:31:43,890 Tomorrow I can show you some other pictures he brought back if you have time. 520 00:31:43,940 --> 00:31:47,250 I have all the time in the world. I should enjoy it very much. 521 00:31:47,300 --> 00:31:49,970 ~ There's coffee in the drawing room. ~ Thank you. 522 00:31:50,020 --> 00:31:52,010 We'll be right in. 523 00:31:52,060 --> 00:31:54,060 Isis, come here, girl. 524 00:31:56,660 --> 00:31:59,770 I can't believe it. When she explained how it all worked, 525 00:31:59,820 --> 00:32:03,570 ~ I could see it at once. ~ Well, this is our lady of the numbers. 526 00:32:03,620 --> 00:32:07,490 If I'd had a teacher like her, things might have turned out different. 527 00:32:07,540 --> 00:32:09,930 They've not turned out so badly, have they? 528 00:32:09,980 --> 00:32:12,690 I'm glad to see some smiles at the end of a long day. 529 00:32:12,740 --> 00:32:16,210 Daisy's singing the praises of Miss Bunting and her teaching. 530 00:32:16,260 --> 00:32:19,930 I should keep it to yourself. She's not a favourite with Mr Carson. 531 00:32:19,980 --> 00:32:24,690 ~ Why, what's she done? ~ It's not what she's done it's what he calls her dangerous ideas. 532 00:32:24,740 --> 00:32:27,250 Dangerous or not I'm sure they're good ideas. 533 00:32:27,300 --> 00:32:29,770 Careful, he'll think you've been infected. 534 00:32:29,820 --> 00:32:35,300 ~ What's this? ~ Daisy's worried she's been infected with a cold from the delivery boy. 535 00:32:39,620 --> 00:32:44,540 Oh, his lordship and I are walking down to the village tomorrow to look at possible sites. 536 00:32:45,740 --> 00:32:50,100 Erm, I don't like it when we're not on the same side. 537 00:32:51,180 --> 00:32:54,490 We're different people, Mr Carson. We can't always agree. 538 00:32:54,540 --> 00:32:56,530 I know. 539 00:32:56,580 --> 00:32:58,580 But I don't like it. 540 00:33:03,140 --> 00:33:06,810 I can't make a decision, Baxter, until you tell me the whole truth. 541 00:33:06,860 --> 00:33:08,850 I have, my lady. 542 00:33:08,900 --> 00:33:12,380 I don't mean you tried to shield yourself, quite the contrary. 543 00:33:14,140 --> 00:33:17,730 To be honest, I don't know why I haven't dismissed you out of hand. 544 00:33:17,780 --> 00:33:21,570 I employ a jewel thief to look after my jewels. It doesn't make sense! 545 00:33:21,620 --> 00:33:25,130 ~ I don't know what to say. ~ I should sack you for just concealing it. 546 00:33:25,180 --> 00:33:27,690 Should I take this as my dismissal? 547 00:33:27,740 --> 00:33:31,700 I don't know. I don't know why not but I don't know. 548 00:33:36,380 --> 00:33:38,370 What was the matter with Tom? 549 00:33:38,420 --> 00:33:43,330 Papa will blame his friend Miss Bunting for filling his ears with poison but I'm not sure. 550 00:33:43,380 --> 00:33:47,090 ~ He has so little life away from us. ~ He's had no life since Cybil died. 551 00:33:47,140 --> 00:33:50,930 But I've a feeling he's turning back into who he really is. 552 00:33:50,980 --> 00:33:53,780 ~ Is that a bad thing? ~ For us, maybe. But not for him. 553 00:33:54,860 --> 00:33:57,700 Well, I'm going up. Good night, you two. 554 00:33:59,060 --> 00:34:02,530 Do you think there's a chance cousin Robert might get a wireless? 555 00:34:02,580 --> 00:34:05,970 Well, if he won't get one for the King, your cause is hopeless. 556 00:34:06,020 --> 00:34:08,020 That's true. 557 00:34:10,460 --> 00:34:12,930 I loved Rose's definition of ordinary life. 558 00:34:12,980 --> 00:34:15,660 Dancing and shopping and seeing one's friends. 559 00:34:17,260 --> 00:34:19,250 I'm going to bed too. 560 00:34:19,300 --> 00:34:21,300 I'm worn out. 561 00:34:22,020 --> 00:34:25,660 But I hope you'll be happy for me. If it is Tony in the end. 562 00:34:31,660 --> 00:34:34,530 Nothing will make me happier than seeing you happy. 563 00:34:34,580 --> 00:34:37,850 But please be absolutely sure before you decide. 564 00:34:37,900 --> 00:34:41,010 ~ Why do you say that? ~ Because you're cleverer than he is. 565 00:34:41,060 --> 00:34:43,370 That might have worked in the last century 566 00:34:43,420 --> 00:34:47,330 when ladies had to hide their brains behind good manners and breeding. 567 00:34:47,380 --> 00:34:50,890 ~ But not now. ~ I don't agree. I think Tony is quite as clever as I am. 568 00:34:50,940 --> 00:34:53,330 Then one of us is right... and one is wrong. 569 00:34:53,380 --> 00:34:59,570 I'm not some overheated housemaid drooling over a photograph of Douglas Fairbanks. 570 00:34:59,620 --> 00:35:03,330 Plantagenets are as susceptible as housemaids when it comes to sex. 571 00:35:03,380 --> 00:35:06,090 Are we talking about sex or love? 572 00:35:06,140 --> 00:35:09,850 That is a question mankind has wrestled with since the dawn of time. 573 00:35:09,900 --> 00:35:11,900 Good night. 574 00:35:16,260 --> 00:35:19,330 Poor Tom. He's nothing more than a ventriloquist dummy 575 00:35:19,380 --> 00:35:22,970 for that terrible woman's ideas to come spewing out of his mouth. 576 00:35:23,020 --> 00:35:26,490 Maybe she's given him confidence to say what he really thinks. 577 00:35:26,540 --> 00:35:30,530 Not to sit in silence listening to a thousands things he disagrees with. 578 00:35:30,580 --> 00:35:34,500 She'll steal him away from us. She's pulling him back to the other side. 579 00:35:34,620 --> 00:35:37,930 I hope not. But if he feels he has to go, that's what he must do. 580 00:35:37,980 --> 00:35:40,570 ~ Well, he's not taking Sybbie. ~ Don't be silly. 581 00:35:40,620 --> 00:35:44,290 I mean it. I am not having Cybil's only child 582 00:35:44,340 --> 00:35:46,330 snatched from everyone she loves 583 00:35:46,380 --> 00:35:49,010 to be brought up by some harpie in an American sewer! 584 00:35:49,060 --> 00:35:52,250 If the time comes, then we will talk to Tom. 585 00:35:52,300 --> 00:35:55,170 And I suggest we try to be a little more calm about it. 586 00:35:55,220 --> 00:35:58,690 For heaven's sake! Can't I be angry when our eldest grandchild 587 00:35:58,740 --> 00:36:01,380 is about to be stolen from us for ever? 588 00:36:03,340 --> 00:36:06,450 And tell your friend Bricker to stop flirting with Isis. 589 00:36:06,500 --> 00:36:11,610 There is nothing more ill-bred than trying to steal the affections of someone's else's dog! 590 00:36:11,660 --> 00:36:13,650 Very well. I'll tell him. 591 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 To stop flirting. 592 00:36:17,820 --> 00:36:19,810 I think I've put everything in. 593 00:36:19,860 --> 00:36:22,130 ~ Your packet's here, my lady. ~ Thank you. 594 00:36:22,180 --> 00:36:25,290 I don't think there's anything too difficult to fasten. 595 00:36:25,340 --> 00:36:27,340 Lord Gillingham can always help. 596 00:36:28,580 --> 00:36:30,970 Are you certain you know what you're doing? 597 00:36:31,020 --> 00:36:33,020 I believe so. 598 00:36:36,340 --> 00:36:39,250 Anna, the way things are going, 599 00:36:39,300 --> 00:36:42,210 life will be lived in much closer quarters in future. 600 00:36:42,260 --> 00:36:46,970 My grandparents lived in vast rooms surrounded by staff. 601 00:36:47,020 --> 00:36:49,700 If they disagreed, they'd hardly have known it. 602 00:36:50,460 --> 00:36:52,460 But it won't be like that for us. 603 00:36:53,420 --> 00:36:56,570 I must be sure I'm right to want this man. 604 00:36:56,620 --> 00:36:58,620 As my friend... 605 00:36:59,060 --> 00:37:01,050 ..as my lover... 606 00:37:01,100 --> 00:37:03,090 as my husband. 607 00:37:03,140 --> 00:37:05,140 Well, I think it's a big risk. 608 00:37:06,020 --> 00:37:09,690 Please. I can't be lectured twice in one evening. 609 00:37:09,740 --> 00:37:12,210 I've already had a ticking off from Mr Blake. 610 00:37:12,260 --> 00:37:16,060 ~ You didn't tell him. ~ Only that I thought Lord Gillingham was the one. 611 00:37:17,220 --> 00:37:19,210 The point is I want to marry again. 612 00:37:19,260 --> 00:37:22,220 And I absolutely don't want to divorce. 613 00:37:24,420 --> 00:37:26,980 Well, I wish you luck, my lady. 614 00:37:33,740 --> 00:37:35,740 ~ Morning. ~ Morning. 615 00:37:39,180 --> 00:37:42,450 There you are. I'm afraid it's the perfect position for me. 616 00:37:42,500 --> 00:37:46,930 Millions of men killed, my lord, and we'll remember them 617 00:37:46,980 --> 00:37:50,250 with a stone cross for women to stop by and gossip? 618 00:37:50,300 --> 00:37:55,170 I prefer to say that as people go about their business, we remind them of the men who died. 619 00:37:55,220 --> 00:37:58,890 They gave their lives for our freedom and we'll remember them with 620 00:37:58,940 --> 00:38:02,900 a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. 621 00:38:05,060 --> 00:38:08,330 ~ Afternoon, my lord. ~ Hello, Mrs Elkith. What are you up to? 622 00:38:08,380 --> 00:38:10,370 I'm just waiting for our Robbie. 623 00:38:10,420 --> 00:38:13,690 He likes to say hello to his father sometimes after school. 624 00:38:13,740 --> 00:38:16,050 It's good of you to make a special journey. 625 00:38:16,100 --> 00:38:18,970 Oh, no. He comes with me when I'm on the way to the shop 626 00:38:19,020 --> 00:38:22,330 or the post office and takes a chance to visit the grave then. 627 00:38:22,380 --> 00:38:26,890 My Bob was a lovely man and a wonderful dad and I don't want our Robbie to forget him. 628 00:38:26,940 --> 00:38:29,490 Not if I can help it. 629 00:38:29,540 --> 00:38:32,850 No. No, of course you don't. 630 00:38:32,900 --> 00:38:36,770 Thank you, Mrs Elkith. Your words have made quite an impression on me. 631 00:38:36,820 --> 00:38:38,810 Don't you agree, Carson? 632 00:38:38,860 --> 00:38:42,180 I do, yes. Quite an impression. 633 00:38:43,460 --> 00:38:45,460 My lord. 634 00:38:52,460 --> 00:38:55,450 Why is it called a wireless when there's so many wires? 635 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 I don't know. 636 00:39:09,420 --> 00:39:11,410 Nothing's happening. 637 00:39:11,460 --> 00:39:13,460 It's just warming up, my lady. 638 00:39:18,660 --> 00:39:20,650 (MUSIC) 639 00:39:20,700 --> 00:39:22,700 Is that Jack Hylton?! 640 00:39:24,300 --> 00:39:26,300 Oh, golly, isn't this thrilling?! 641 00:39:27,620 --> 00:39:29,610 What's this I see? 642 00:39:29,660 --> 00:39:33,370 Servants loitering in the hall with her ladyship due at any moment. 643 00:39:33,420 --> 00:39:36,730 Look at that. If I touch it, will I get a shock? 644 00:39:36,780 --> 00:39:39,690 You'll only get a shock if you listen to it. 645 00:39:39,740 --> 00:39:42,730 I think it's exciting. We're catching up, Mr Carson. 646 00:39:42,780 --> 00:39:46,970 Whether you like it or not, Downton is catching up with the times we lived in. 647 00:39:47,020 --> 00:39:49,740 That is exactly what I am afraid of. 648 00:40:02,500 --> 00:40:04,500 Hello. 649 00:40:07,660 --> 00:40:10,810 Before I go, I hope we're all united in the plan. 650 00:40:10,860 --> 00:40:15,180 ~ It's very kind of you, my lady. Isn't it, Margie? ~ Very kind. 651 00:40:16,780 --> 00:40:19,650 I just want every opportunity for little Marigold. 652 00:40:19,700 --> 00:40:23,220 ~ It's very generous. ~ And you won't mind me being part of her life? 653 00:40:25,100 --> 00:40:29,690 ~ She needs a chance to dream. ~ You mustn't fill her head with too many dreams, my lady. 654 00:40:29,740 --> 00:40:33,130 This is a wonderful opportunity you're offering. Thank you. 655 00:40:33,180 --> 00:40:35,180 I'll see you soon. 656 00:40:39,180 --> 00:40:41,860 ~ Bye-bye. ~ Bye. 657 00:40:49,220 --> 00:40:52,290 ~ What's the matter? ~ Why should anything be the matter? 658 00:40:52,340 --> 00:40:54,330 You could have been more gracious. 659 00:40:54,380 --> 00:40:56,890 I don't want this place to be her doll's house. 660 00:40:56,940 --> 00:40:59,450 And Marigold her doll. To be kissed and petted 661 00:40:59,500 --> 00:41:01,690 and cast aside when she loses interest. 662 00:41:01,740 --> 00:41:04,810 ~ She won't lose interest. ~ How can you be sure? ~ I am sure. 663 00:41:04,860 --> 00:41:08,490 I'll be in the yard. Tell me when the food's ready. 664 00:41:08,540 --> 00:41:10,530 Hands, please. 665 00:41:10,580 --> 00:41:15,770 "It gives me the greatest pleasure and satisfaction 666 00:41:15,820 --> 00:41:19,490 to come here today with the Queen 667 00:41:19,540 --> 00:41:24,330 for the purpose of opening the British Empire Exhibition." 668 00:41:24,380 --> 00:41:28,810 ~ I suppose he can't hear us. ~ No, it doesn't work like that. 669 00:41:28,860 --> 00:41:31,020 ..the board of management." 670 00:41:38,740 --> 00:41:40,740 Miss Mary Crawley. 671 00:41:41,900 --> 00:41:45,410 Welcome to Liverpool, Miss Crawley. I hope you enjoy your stay. 672 00:41:45,460 --> 00:41:47,460 I'm sure I will. 673 00:41:58,300 --> 00:42:00,300 (NATIONAL ANTHEM) 674 00:42:10,420 --> 00:42:14,450 Well, you have heard the voice of His Majesty King George V. 675 00:42:14,500 --> 00:42:18,010 What do you think, Carson? Mrs Hughes, the King on the wireless? 676 00:42:18,060 --> 00:42:20,570 I prefer to think of him on his throne, my lord. 677 00:42:20,620 --> 00:42:24,610 To me it's a good thing. To make him less of a myth, more of a man. 678 00:42:24,660 --> 00:42:27,780 Well, I hope you've all taken something of value from it. 679 00:42:33,940 --> 00:42:37,450 Mrs Hughes is right. The radio somehow makes the King more real. 680 00:42:37,500 --> 00:42:40,730 The monarchy has thrived on magic and mystery. 681 00:42:40,780 --> 00:42:45,130 Strip them away and people may think the royal family is just like us. 682 00:42:45,180 --> 00:42:47,170 Well, would that be so wrong? 683 00:42:47,220 --> 00:42:50,340 Well, only if they want to stay at Buckingham Palace. 684 00:42:52,060 --> 00:42:54,660 It was as though he was right in the room with us. 685 00:43:01,340 --> 00:43:03,330 Cheer up, Mr Barrow. 686 00:43:03,380 --> 00:43:05,460 Weren't you pleased to hear the King? 687 00:43:06,380 --> 00:43:09,610 I expect it's difficult for you with Jimmy gone. 688 00:43:09,660 --> 00:43:12,170 We all need a special friend from time to time. 689 00:43:12,220 --> 00:43:15,490 I wasn't special to him. Not truly. 690 00:43:15,540 --> 00:43:18,290 I don't agree. I think he liked you. 691 00:43:18,340 --> 00:43:21,090 Maybe. A little. 692 00:43:21,140 --> 00:43:23,930 But I don't think I'm very likeable to people here. 693 00:43:23,980 --> 00:43:25,970 Do you want to be? 694 00:43:26,020 --> 00:43:28,220 There are times when I'd like to belong? 695 00:43:30,660 --> 00:43:32,660 Does that sound funny? 696 00:43:33,420 --> 00:43:35,420 Not to me. Not at all. 697 00:43:47,100 --> 00:43:49,810 Shall I have it collected in the morning, my lord? 698 00:43:49,860 --> 00:43:53,570 ~ Must he? ~ Do we need to get rid of it in quite such a hurry now it's here. 699 00:43:53,620 --> 00:43:57,090 ~ Put it in the small library. ~ Thank you for changing your mind. 700 00:43:57,140 --> 00:43:59,250 I wasn't aware I'd decided against it. 701 00:43:59,300 --> 00:44:01,290 You can clear this for now. 702 00:44:01,340 --> 00:44:04,820 It's such a pity Mary had to miss it for a boring sketching trip. 703 00:44:08,700 --> 00:44:10,700 (KNOCK AT DOOR) 704 00:44:22,260 --> 00:44:24,250 It's mad not to give a false name. 705 00:44:24,300 --> 00:44:27,620 Always make a lie as truthful as possible. 706 00:44:28,460 --> 00:44:32,130 If you're seen, you have the right name, you're alone in your room. 707 00:44:32,180 --> 00:44:34,300 And why shouldn't you be in Liverpool? 708 00:44:36,980 --> 00:44:40,050 How did you manage to get the rooms connected? 709 00:44:40,100 --> 00:44:42,100 Well, I'm not a complete halfwit. 710 00:44:42,900 --> 00:44:44,900 Nor, happily, is the manager. 711 00:44:46,500 --> 00:44:49,330 So, what's the plan? 712 00:44:49,380 --> 00:44:54,490 It's a simple one. We'll go down to Church Street for a delicious dinner. 713 00:44:54,540 --> 00:44:57,930 After which, we'll come back. 714 00:44:57,980 --> 00:44:59,970 And...make love? 715 00:45:00,020 --> 00:45:02,010 Exactly. 716 00:45:02,060 --> 00:45:04,050 We'll make love all night. 717 00:45:04,100 --> 00:45:07,420 And, in fact, for as long as either of us has any stamina left. 718 00:45:08,260 --> 00:45:10,260 And who can say fairer than that? 719 00:45:18,220 --> 00:45:21,130 I meant to ask how you got on this morning. 720 00:45:21,180 --> 00:45:23,170 Oh, we've settled it. 721 00:45:23,220 --> 00:45:25,220 It's going to be in the village. 722 00:45:25,940 --> 00:45:28,570 Well, I hope you're not too upset. 723 00:45:28,620 --> 00:45:30,610 I only asked to be convinced. 724 00:45:30,660 --> 00:45:33,130 My walk through the village convinced me. 725 00:45:33,180 --> 00:45:36,490 ~ And...there's a bonus. ~ What's that? 726 00:45:36,540 --> 00:45:40,330 It puts us back in agreement, Mrs Hughes. 727 00:45:40,380 --> 00:45:43,460 I'm not comfortable when you and I are not in agreement. 728 00:45:45,180 --> 00:45:47,170 You're very flattering. 729 00:45:47,220 --> 00:45:51,100 With talk like that you make me want to check to see that my hair's tidy. 730 00:45:51,180 --> 00:45:53,730 ~ Get away with you. ~ No, I mean it. 731 00:45:53,780 --> 00:45:55,770 (KNOCK AT DOOR) 732 00:45:55,820 --> 00:46:00,210 ~ There's a policeman to see you, Mr Carson. ~ A policeman? 733 00:46:00,260 --> 00:46:02,450 It's just Sergeant Willis, Mr Carson. 734 00:46:02,500 --> 00:46:04,490 Hello, Mr Willis. 735 00:46:04,540 --> 00:46:08,730 Thank you, Mr Barrow. You're scaremongering has not succeeded. 736 00:46:08,780 --> 00:46:11,410 That'll be all. Sit down, Mr Willis. 737 00:46:11,460 --> 00:46:13,450 Have a cup of tea. 738 00:46:13,500 --> 00:46:19,010 ~ How can I help you? ~ Well, it's an odd business but we may as well get down to it. 739 00:46:19,060 --> 00:46:24,290 A man stayed here last year, Mr Alex Green. Worked for Lord Gillingham. 740 00:46:24,340 --> 00:46:28,850 I remember him well. Why wouldn't I when he died so very tragically not long after? 741 00:46:28,900 --> 00:46:33,610 Well, that's all I need. I've just been told to check that you remember him. Thank you. 742 00:46:33,660 --> 00:46:36,970 And to give warning that we might need to ask some questions. 743 00:46:37,020 --> 00:46:39,010 I don't understand. 744 00:46:39,060 --> 00:46:41,050 Well, something's turned up. 745 00:46:41,100 --> 00:46:45,570 And before they take it further, they're trying to establish its significance. 746 00:46:45,620 --> 00:46:47,620 But what is that? What's turned up? 747 00:46:48,300 --> 00:46:50,300 A witness. 748 00:47:01,420 --> 00:47:05,410 ~ What would it be like to go somewhere no-one knows us? ~ Why do you say that? 749 00:47:05,460 --> 00:47:10,050 If a man seduced me, I would not let any grass grow under his feet. 750 00:47:10,100 --> 00:47:13,700 ~ I want you to tell me the missing element of your story? ~ If I don't? 751 00:47:14,060 --> 00:47:16,490 She can't have our child and that's flat! 752 00:47:16,540 --> 00:47:19,170 Allow me to present Prince Kuragin. 753 00:47:19,220 --> 00:47:21,620 Goodness! Granny has a past. 62340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.