Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,140 --> 00:01:06,180
Are you taking it out? Oh...
2
00:01:11,660 --> 00:01:14,620
Look at this. A man in misery.
3
00:01:14,660 --> 00:01:17,060
Who's in misery?
The King, according to Robert.
4
00:01:17,100 --> 00:01:20,780
Why? He has to deal with a Labour
government. Why do you think?
5
00:01:20,820 --> 00:01:23,540
He doesn't look miserable to me.
He just looks like himself.
6
00:01:23,580 --> 00:01:27,900
What is your objection to Mr MacDonald? That
the Prime Minister is the son of a crofter?
7
00:01:27,940 --> 00:01:31,140
I couldn't care less if he was
the son of Fu Manchu.
8
00:01:31,180 --> 00:01:33,540
What worries me is that our
government is committed
9
00:01:33,580 --> 00:01:36,540
to the destruction of people like us
and everything we stand for.
10
00:01:36,580 --> 00:01:39,140
Well, let's wait and see what
happens before we panic.
11
00:01:39,180 --> 00:01:42,980
Where's Edith? She had some old lady
to see in the village.
12
00:01:43,020 --> 00:01:46,580
What about you? Is everything
settled at the school? What's this?
13
00:01:46,620 --> 00:01:50,420
They swore in Mr Adams' replacement on
the school board. It all went off smoothly.
14
00:01:50,460 --> 00:01:53,540
I thought they might have asked me.
I feel guilty about the school.
15
00:01:53,580 --> 00:01:55,100
I ought to support it more.
16
00:01:55,140 --> 00:01:57,780
Well, I'm giving away the prizes
this year. Come with me.
17
00:01:57,820 --> 00:01:59,500
Barrow, can we clear the tea?
18
00:01:59,540 --> 00:02:02,140
Lady Edith's missed it, and Nanny
will be down shortly.
19
00:02:02,180 --> 00:02:05,220
I'd better run.
Oh, stay and see them.
20
00:02:05,260 --> 00:02:07,900
Just as soon as they're able to
answer back.
21
00:02:07,940 --> 00:02:10,860
Sybbie CAN answer back.
True. Why does she call me Donk?
22
00:02:10,900 --> 00:02:13,420
That game you played - pinning the
tail on the donkey.
23
00:02:13,460 --> 00:02:15,900
Can't I be Grandpapa or something
dignified?
24
00:02:15,940 --> 00:02:17,860
I'm afraid it's Donk for the moment.
25
00:02:17,900 --> 00:02:20,620
I don't want George to catch it.
Here they are.
26
00:02:20,660 --> 00:02:24,140
Here's your grandfather now.
Bye-bye, darlings. Goodbye, Donk.
27
00:02:27,660 --> 00:02:30,260
George, come and sit here, darling.
28
00:02:33,460 --> 00:02:36,180
Put it there and I'll see to it.
Oh, don't be like that.
29
00:02:36,220 --> 00:02:37,780
Ena can manage.
30
00:02:37,820 --> 00:02:43,020
Why should she, any more than me?
We've no proper kitchen maid now, so
we must all muck in.
31
00:02:43,060 --> 00:02:47,060
What's the matter? Daisy's grumbling
because they didn't replace Ivy.
32
00:02:47,100 --> 00:02:53,220
At Skelton Park, they're down to a
butler, a cook, two maids and a
cleaning woman, and that's it.
33
00:02:53,260 --> 00:02:55,620
How on earth does it work?
I couldn't tell you.
34
00:02:55,660 --> 00:02:57,820
Why have the people left?
35
00:02:57,860 --> 00:03:02,580
They prefer to be in factories or
shops. They like the hours better.
36
00:03:02,620 --> 00:03:04,900
Oh... I'll forget my head next.
37
00:03:04,940 --> 00:03:09,260
I came in to remind you it's their
34th wedding anniversary on Saturday week,
38
00:03:09,300 --> 00:03:11,940
so, if you want to do a cake, this
is an advance warning.
39
00:03:11,980 --> 00:03:15,900
I suppose there'll be a dinner of
some sort. Oh, I don't know.
40
00:03:15,940 --> 00:03:21,540
34 years! If I were to marry this
year, what would life be like in 1958?
41
00:03:21,580 --> 00:03:23,220
I doubt I'll be troubled by it.
42
00:03:23,260 --> 00:03:25,180
Do you think we'll leave service?
43
00:03:25,220 --> 00:03:29,500
Well, you'll be fine. You've got Mr
Mason's farm to go to. What about me?
44
00:03:29,540 --> 00:03:34,100
But could I? What do I know about farming
or ordering supplies or doing accounts?
45
00:03:34,140 --> 00:03:36,180
Suppose I can't tackle a new life.
46
00:03:36,220 --> 00:03:38,980
If it's all right with you, I've to
tackle tonight's dinner.
47
00:03:39,020 --> 00:03:42,300
Now, start the salmon pates,
while I do a lemon mayonnaise.
48
00:03:48,940 --> 00:03:53,820
We had good news today. Tim was asked
to be chief of the estate firemen.
49
00:03:53,860 --> 00:03:57,300
Oh, how nice. Many congratulations.
50
00:04:00,500 --> 00:04:03,180
Can I give you some more tea?
No, thank you.
51
00:04:04,380 --> 00:04:08,220
How about you, Marigold? Are you
quite finished?
52
00:04:08,260 --> 00:04:12,420
I just love to see her gurgling
away, so peaceful and happy.
53
00:04:12,460 --> 00:04:16,060
We've almost forgotten she's not one
of our own, haven't we, Tim?
54
00:04:16,100 --> 00:04:19,300
She's just lovely. How pretty your
hair is, darling.
55
00:04:19,340 --> 00:04:23,060
I do wonder where she got her
colouring, but I never knew her parents.
56
00:04:23,100 --> 00:04:24,900
No?
No.
57
00:04:24,940 --> 00:04:28,660
Her mother was an old friend of
Tim's, but I never met either of them.
58
00:04:30,340 --> 00:04:33,060
Oh, is that the time? We mustn't
hold you up.
59
00:04:38,220 --> 00:04:40,220
Good girl.
60
00:04:41,940 --> 00:04:43,940
Good girl.
61
00:04:45,500 --> 00:04:48,620
I should probably go.
Have you got your teddy?
62
00:04:48,660 --> 00:04:50,660
Say goodbye.
63
00:04:55,220 --> 00:04:57,220
Goodbye.
64
00:04:59,020 --> 00:05:02,420
Thank you for... Thank you.
65
00:05:09,660 --> 00:05:11,820
She's got a soft spot for you.
66
00:05:11,860 --> 00:05:13,860
Don't be daft.
67
00:05:19,540 --> 00:05:22,500
I do love this evening light.
68
00:05:22,540 --> 00:05:24,540
Oh, I must tell Lord Merton.
69
00:05:25,180 --> 00:05:29,780
Tease me if you will, but I don't
want to be pursued by him or Lord anyone.
70
00:05:29,820 --> 00:05:32,740
Well, that's a pity - he's asked me
to help him in his courtship.
71
00:05:32,780 --> 00:05:34,900
What?
He doesn't want to pester you,
72
00:05:34,940 --> 00:05:38,220
so he's asked if I could give another
luncheon party.
73
00:05:38,260 --> 00:05:40,300
Oh, dear.
Oh, why the lamentation?
74
00:05:40,340 --> 00:05:42,260
You don't have to see him.
75
00:05:42,300 --> 00:05:43,940
Well, you make it sound so easy.
76
00:05:43,980 --> 00:05:47,620
There's nothing simpler than avoiding
people you don't like.
77
00:05:47,660 --> 00:05:50,580
Avoiding one's friends - that's the
real test.
78
00:05:50,620 --> 00:05:53,340
But I do like him.
I think he's very nice.
79
00:05:53,380 --> 00:05:56,340
It's just, he wants something from
me that I cannot give.
80
00:05:56,380 --> 00:05:58,260
He just wants what all men want.
81
00:05:58,300 --> 00:06:00,300
Oh, don't be ridiculous!
82
00:06:01,660 --> 00:06:03,660
I was referring to companionship.
83
00:06:04,900 --> 00:06:06,900
As I hope you were.
84
00:06:11,780 --> 00:06:14,700
Oh, I didn't mean to disturb you.
85
00:06:14,740 --> 00:06:17,980
I'm sorry. It's a letter from Lady
Anstruther again.
86
00:06:18,020 --> 00:06:20,140
Blimey. She doesn't give up easily.
87
00:06:20,180 --> 00:06:22,740
Well, you know me.
'Irresistible' is my middle name.
88
00:06:22,780 --> 00:06:25,900
Well, was she like this when you
were working for her? Not as bad.
89
00:06:25,940 --> 00:06:28,380
She had to be more discreet with the
other servants.
90
00:06:28,420 --> 00:06:31,380
Hadn't you better go up to London
and put her out of her misery?
91
00:06:31,420 --> 00:06:32,860
Oh, don't tempt me...
92
00:06:32,900 --> 00:06:36,060
because I know this: If I weaken,
I'll pay for it.
93
00:06:36,100 --> 00:06:40,300
This sounds very like the kind of
boys' talk I do not allow.
94
00:06:40,340 --> 00:06:45,060
If you can both tear yourselves away
from your smutty deliberations,
95
00:06:45,100 --> 00:06:47,100
I need you both upstairs.
96
00:06:50,100 --> 00:06:52,940
Where is she?
I hope I'm not late.
97
00:06:52,980 --> 00:06:55,420
No, Carson hasn't come in yet.
That reminds me.
98
00:06:55,460 --> 00:06:59,100
We're to receive a village delegation
tomorrow. I ran into the Postmistress.
99
00:06:59,140 --> 00:07:01,140
She asked if they might pay us a
visit.
100
00:07:01,180 --> 00:07:03,820
Mrs Wigan?
What was it that reminded you?
101
00:07:03,860 --> 00:07:07,500
She asked for Carson to be present.
Why? What's it about?
102
00:07:07,540 --> 00:07:10,660
They want to erect some kind of
memorial to the war. What?
103
00:07:10,700 --> 00:07:13,820
Well, not to the war, but to the men,
the local men, who died in it.
104
00:07:13,860 --> 00:07:17,020
They'll be all over the country.
I suppose they want me as chairman.
105
00:07:17,060 --> 00:07:18,700
Who was it?
Tony Gillingham.
106
00:07:18,740 --> 00:07:21,420
He had some business up here, and
you told him he could stay.
107
00:07:21,460 --> 00:07:24,580
When does he want to come?
That's the problem. The 16th.
108
00:07:24,620 --> 00:07:27,260
And...?
It's our anniversary.
109
00:07:27,300 --> 00:07:29,580
Oh, that doesn't matter.
Ring him and say yes.
110
00:07:29,620 --> 00:07:32,060
We don't have to.
No. I'd like to see him.
111
00:07:32,100 --> 00:07:34,380
Right. That's dinner, everyone.
112
00:07:34,420 --> 00:07:37,260
You don't mind Tony coming, do you?
Not if it's what you want.
113
00:07:37,300 --> 00:07:42,180
I'll tell you what I want.
I want to inspire Tony Gillingham
with thoughts of marriage.
114
00:07:45,620 --> 00:07:49,020
So, does that mean Lord Gillingham
wins and Mr Blake can go whistle?
115
00:07:49,060 --> 00:07:53,500
I'm glad for them. Viscountess
Gillingham - it sounds quite smart.
116
00:07:53,540 --> 00:07:56,420
I think they'll be happy, and it'll
be good for Master George.
117
00:07:56,460 --> 00:08:00,020
It's a big thing, to take on the
task of raising another man's son.
118
00:08:00,060 --> 00:08:03,700
There's nothing to worry about
there. His Lordship's a kind man.
119
00:08:04,340 --> 00:08:07,060
I wish you'd tell me what you know
about those two.
120
00:08:07,820 --> 00:08:09,260
I don't know anything.
121
00:08:09,300 --> 00:08:12,940
What you suspect, then. And don't
deny it, because I've seen you.
122
00:08:12,980 --> 00:08:15,900
You can't stop looking at them when
you think no-one's looking.
123
00:08:15,940 --> 00:08:18,140
Can I join in?
Do you have to?
124
00:08:18,180 --> 00:08:21,220
How was it in York? Did you find
what you were looking for?
125
00:08:21,260 --> 00:08:25,180
I did. Took a bit of a search,
but I think I'm suited.
126
00:08:25,220 --> 00:08:28,380
What's that, then?
Oh, just something.
127
00:08:28,420 --> 00:08:31,100
A group's arriving from the village
tomorrow morning.
128
00:08:31,140 --> 00:08:34,500
Can you get one of the footmen to
bring coffee and something to eat at 11?
129
00:08:34,540 --> 00:08:37,620
Well, find me when you want it.
I can't. I'm in the meeting myself.
130
00:08:37,660 --> 00:08:39,460
That's why I'm telling you now.
131
00:08:39,500 --> 00:08:43,060
What's it for? I don't know, but His
Lordship asked me to be there.
132
00:08:43,100 --> 00:08:44,780
Well, I think it's fantastic.
133
00:08:44,820 --> 00:08:48,540
When did we last have a Prime Minister
who understood the working class? Never.
134
00:08:48,580 --> 00:08:52,020
It's a qualification that is
meaningless in terms of government.
135
00:08:52,060 --> 00:08:55,140
I'm not sure I can agree with you
there. I think it's important.
136
00:08:55,180 --> 00:08:58,900
Me too. Mr MacDonald will have real
experience of a hard life.
137
00:08:58,940 --> 00:09:00,740
He knows what most people go
through.
138
00:09:00,780 --> 00:09:04,260
Up the workers.
So, James is a revolutionary now!
139
00:09:04,300 --> 00:09:08,620
He's not a revolutionary. He believes in justice
for the majority. What's wrong with that?
140
00:09:08,660 --> 00:09:11,700
Nothing, but I suppose he can fight
his own battles.
141
00:09:11,740 --> 00:09:15,580
We'll have no fighting here,
thank you very much.
142
00:09:17,300 --> 00:09:20,260
You wouldn't mind heading
the war-memorial appeal, would you?
143
00:09:20,300 --> 00:09:24,620
I feel a bit embarrassed. I wasn't wounded.
I wasn't even allowed to fight.
144
00:09:24,660 --> 00:09:28,900
They should ask a man like General
McKee or Johnnie Raymond. Someone who
did their bit.
145
00:09:28,940 --> 00:09:33,540
You're their traditional leader and
they like you to pray with them, in
mourning and in gratitude.
146
00:09:33,580 --> 00:09:37,660
But I should be praying in the back
row, not the front. That's all.
147
00:09:45,780 --> 00:09:48,620
Please don't think us too forward.
You have no need to worry.
148
00:09:48,660 --> 00:09:50,380
I'm happy to play my part.
149
00:09:50,420 --> 00:09:53,780
But we don't know yet where we want
the memorial to be, m'lord. So...?
150
00:09:53,820 --> 00:09:58,740
Well, if you're to give us a piece of land, you'd
better know where it is before you agree.
151
00:09:58,780 --> 00:10:01,220
I'm sure I will agree, but is that
why you're here?
152
00:10:01,260 --> 00:10:03,900
To ask for a piece of land as the
site for this thing?
153
00:10:03,940 --> 00:10:06,060
That's why we're here to see you,
m'lord.
154
00:10:06,100 --> 00:10:09,340
But we'd also like to offer the
position of Chairman of our Committee -
155
00:10:09,380 --> 00:10:13,020
I'll take over now.
You were saying...?
156
00:10:13,060 --> 00:10:15,940
We'd like Mr Carson to be Chairman
of our Committee.
157
00:10:16,420 --> 00:10:19,740
But surely, His Lordship...?
158
00:10:19,780 --> 00:10:22,060
No, Carson.
They don't want me - they want you.
159
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
I wouldn't put it like that, m'lord,
160
00:10:23,940 --> 00:10:27,260
but Mr Carson knew more of the young
men that died than you did.
161
00:10:27,300 --> 00:10:29,940
Yes, I suppose you're right.
Well, he knew them better.
162
00:10:29,980 --> 00:10:33,820
That's it. And he's a considerable
figure in the village.
163
00:10:33,860 --> 00:10:35,860
Tea, please.
164
00:10:36,580 --> 00:10:41,580
Carson? What do you say?
I am honoured by the invitation,
165
00:10:41,620 --> 00:10:43,540
but I shall have to think about it.
166
00:10:43,580 --> 00:10:46,580
Of course you will.
But please don't take too long.
167
00:10:46,620 --> 00:10:49,100
Can you put my milk in first,
if that's for me?
168
00:10:55,900 --> 00:10:59,020
Did that come in the second post?
It did.
169
00:10:59,060 --> 00:11:01,060
From Lady Anstruther.
170
00:11:01,980 --> 00:11:04,020
Not again? What's stoked her up?
171
00:11:04,060 --> 00:11:06,420
My fault. I shouldn't have sent her
the Valentine.
172
00:11:06,460 --> 00:11:09,500
Yes, but that was -
And I sent her another this year.
173
00:11:09,540 --> 00:11:12,980
How did she know they were from you?
Because I bloody signed them. Oh!
174
00:11:13,020 --> 00:11:16,420
I don't know what I was thinking.
It was supposed to be a joke.
175
00:11:16,460 --> 00:11:18,220
But, well, now it's got out of hand.
176
00:11:18,260 --> 00:11:19,540
Don't worry.
177
00:11:19,580 --> 00:11:23,580
One day I'll be a good boy and
settle down. We all settle down one day.
178
00:11:23,620 --> 00:11:25,620
We don't all have the option.
179
00:11:29,580 --> 00:11:31,580
Heavens! I wasn't expecting you.
180
00:11:31,620 --> 00:11:35,980
I've been to see Smithers at Oak
Field Farm. I just thought I'd look
in on my way home.
181
00:11:36,020 --> 00:11:38,020
I'm glad you did.
182
00:11:38,180 --> 00:11:40,220
I had a delegation from the village,
183
00:11:40,260 --> 00:11:42,540
about the new war memorial
they're putting up.
184
00:11:42,580 --> 00:11:44,980
Oh, they want you to head it?
No.
185
00:11:45,020 --> 00:11:47,260
They've invited Carson to be the
Chairman.
186
00:11:47,300 --> 00:11:51,020
Well, why not you?
The village wanted Carson.
187
00:11:51,060 --> 00:11:54,740
Your father always told the village
what they wanted.
188
00:11:54,780 --> 00:11:56,100
Hmm.
189
00:11:56,140 --> 00:11:58,660
Is it true old Dicky Merton
is paying court to Isobel?
190
00:11:58,700 --> 00:12:00,980
Isn't it absurd?
191
00:12:01,020 --> 00:12:05,420
Oh, it might be rather fun for her to reinvent
herself as a great lady of the county
192
00:12:05,460 --> 00:12:07,460
and put us all in our proper place.
193
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
Yes, I suppose it would be fun.
194
00:12:09,540 --> 00:12:11,580
But you don't think she's keen?
195
00:12:11,620 --> 00:12:16,860
Oh, no, far from it. She never tires
of telling me.
196
00:12:20,484 --> 00:12:22,644
Daisy, this came for you in the
post.
197
00:12:22,684 --> 00:12:24,844
Thank you, Mr Carson.
Oh, what is it?
198
00:12:25,005 --> 00:12:26,965
Something I ordered.
199
00:12:27,005 --> 00:12:29,885
May we know what, O Queen?
Something I need.
200
00:12:29,925 --> 00:12:31,885
Why must it be a secret?
201
00:12:31,925 --> 00:12:35,405
Well, it would be a bit sad if she
had no secrets at her age.
202
00:12:37,645 --> 00:12:40,205
Have you made your decision about
the memorial?
203
00:12:40,245 --> 00:12:42,485
Oh, not yet.
204
00:12:42,525 --> 00:12:46,685
I'm not comfortable being placed
ahead of His Lordship.
205
00:12:46,725 --> 00:12:50,045
You should have seen his face,
Mrs Hughes. He felt very let down.
206
00:12:50,085 --> 00:12:52,645
It's the Committee's choice,
and they've chosen you.
207
00:12:52,685 --> 00:12:57,285
And the country's chosen a Labour government,
so people don't always get it right.
208
00:12:58,445 --> 00:13:00,085
What are you afraid of?
209
00:13:00,125 --> 00:13:03,925
I feel a shaking of the ground
I stand on.
210
00:13:03,965 --> 00:13:08,445
That everything I believe in will be
tested and held up for ridicule
over the next few years.
211
00:13:08,485 --> 00:13:12,485
Mr Carson, they've been testing the
system since the Romans left.
212
00:13:12,525 --> 00:13:14,285
Oh, I suppose that's true.
213
00:13:14,325 --> 00:13:18,765
The nature of life is not permanence
but flux.
214
00:13:19,285 --> 00:13:21,045
Just so...
215
00:13:21,085 --> 00:13:23,565
even if it does sound faintly
disgusting.
216
00:13:35,525 --> 00:13:39,285
There you are, m'lady.
Madge said you were going out.
217
00:13:39,325 --> 00:13:41,725
We were giving a turn-out to the
blue room,
218
00:13:41,765 --> 00:13:44,445
and this had been put on the shelf
with the other books.
219
00:13:44,485 --> 00:13:49,405
What is it? A German primer, but the
point is, it's not ours.
220
00:13:49,445 --> 00:13:55,085
Mr Gregson's written his name
in the fly-leaf. I see.
221
00:13:55,125 --> 00:13:58,565
I nearly gave it to Her Ladyship,
but it seemed more suitable -
222
00:13:58,605 --> 00:14:01,405
No. I'm the one who should have it.
223
00:14:05,045 --> 00:14:07,805
Can you please put it on the table
beside my bed?
224
00:14:07,845 --> 00:14:09,845
Of course.
Thank you.
225
00:14:10,765 --> 00:14:13,645
Good afternoon.
Good afternoon. Thank you, Molesley.
226
00:14:13,685 --> 00:14:15,845
It's good of you to come with us.
227
00:14:15,885 --> 00:14:17,925
I must have something to do.
228
00:14:17,965 --> 00:14:20,565
Where's your mother?
In the library.
229
00:14:24,285 --> 00:14:27,485
I'm not sure Tom's visiting the
school is such a good idea.
230
00:14:27,525 --> 00:14:31,645
He made a friend there of one of the
schoolmistresses when we were in London.
231
00:14:31,685 --> 00:14:33,445
What's wrong with that?
232
00:14:33,485 --> 00:14:38,365
I don't intend to explain, but I was
rather disappointed in him.
I would have hoped for better.
233
00:14:38,405 --> 00:14:41,205
You're being very mysterious.
Can't I know the details?
234
00:14:41,245 --> 00:14:43,245
You really don't need to.
235
00:14:44,165 --> 00:14:46,325
There you are. How were they?
236
00:14:46,365 --> 00:14:48,925
As dull as ever. They sent love.
237
00:14:48,965 --> 00:14:51,205
What was the meeting like?
Have you accepted?
238
00:14:51,245 --> 00:14:55,325
It wasn't me they came to see.
Well, they want me to give them some
land for the thing,
239
00:14:55,365 --> 00:14:57,405
but they asked Carson to be the
Chairman.
240
00:14:57,445 --> 00:14:59,765
Carson? Well, how nice.
241
00:15:01,885 --> 00:15:03,965
I'm going upstairs to take off
my hat.
242
00:15:04,885 --> 00:15:06,885
Well, she's pleased, anyway.
243
00:15:09,245 --> 00:15:11,245
Congratulations.
244
00:15:14,725 --> 00:15:19,765
I'm sure you will want me to thank
Lady Rose for consenting to present
the prizes today.
245
00:15:19,805 --> 00:15:22,285
We're always glad of interest from
the Abbey.
246
00:15:22,325 --> 00:15:24,685
And finally, thank you all for
coming.
247
00:15:24,725 --> 00:15:26,725
It is most appreciated.
248
00:15:40,245 --> 00:15:43,605
I'm glad Peter won a prize for
Geography. Well done, him.
249
00:15:43,645 --> 00:15:45,645
He didn't get that from his father.
250
00:15:46,325 --> 00:15:50,285
Is Mrs Drewe with you? No, she's at
home, looking after the young 'uns.
251
00:15:51,085 --> 00:15:53,085
We ought to talk, but not here.
252
00:15:53,805 --> 00:15:56,125
Tomorrow. At 11. By the stone barn.
253
00:16:00,245 --> 00:16:03,565
You've been away.
I've been on a course.
254
00:16:03,605 --> 00:16:06,805
I nearly wrote to tell you, but
I thought it might be presumptuous.
255
00:16:06,845 --> 00:16:10,525
Well, I'm pleased to see you back.
That's a relief.
256
00:16:10,565 --> 00:16:14,725
I thought I must have earned a black mark, making
you take me up to the house that night.
257
00:16:14,765 --> 00:16:18,045
Hello, Miss Bunting.
Lady Rose. Well done.
258
00:16:18,085 --> 00:16:22,245
Oh, it's not exactly difficult - giving out prizes.
I think we get thanked too much.
259
00:16:22,285 --> 00:16:24,125
But that's the custom, isn't it?
260
00:16:24,165 --> 00:16:26,725
We ought to head off, if we're to be
back before the gong.
261
00:16:26,765 --> 00:16:30,205
The Rule of the Gong. It sounds like
life in a religious order!
262
00:16:31,525 --> 00:16:33,525
Goodbye.
263
00:16:34,045 --> 00:16:36,245
I'll see you again.
I hope so.
264
00:16:42,685 --> 00:16:44,645
Spratt...
265
00:16:44,685 --> 00:16:47,765
Offer Dr Clarkson some cake.
Then you may go.
266
00:16:52,445 --> 00:16:54,445
Thank you.
267
00:16:57,125 --> 00:16:59,965
I'm afraid serving me is a bit
beneath his dignity.
268
00:17:00,005 --> 00:17:04,445
Even Spratt cannot always
live for pleasure.
269
00:17:04,485 --> 00:17:08,125
how well do you know
Lord Merton?
270
00:17:08,165 --> 00:17:09,965
Erm... I don't, really.
271
00:17:10,005 --> 00:17:11,205
Oh.
272
00:17:11,245 --> 00:17:16,045
Because I thought you might be
amused by how friendly he and Mrs
Crawley have become.
273
00:17:16,845 --> 00:17:20,285
What Mrs Crawley chooses to do with
her private life is her own affair.
274
00:17:20,325 --> 00:17:23,205
Oh, dear. I've annoyed you.
275
00:17:23,245 --> 00:17:25,245
No, no, no, I'm not annoyed...
276
00:17:25,965 --> 00:17:28,965
..although I am surprised to learn
that she entertains notions
277
00:17:29,005 --> 00:17:31,565
of passing her time at drawing-room
receptions
278
00:17:31,605 --> 00:17:33,725
and taking carriage rides in the
park.
279
00:17:33,765 --> 00:17:38,245
Well, no-one takes carriage rides in
the park any more.
280
00:17:38,285 --> 00:17:40,605
That's quite gone.
281
00:17:40,645 --> 00:17:42,685
I wouldn't know.
282
00:17:42,725 --> 00:17:46,405
You ought to meet Lord Merton
properly.
283
00:17:46,445 --> 00:17:49,725
Come to luncheon on Saturday.
284
00:17:49,765 --> 00:17:51,805
Mrs Crawley will be here
and so will he.
285
00:17:51,845 --> 00:17:54,565
Well, that's quite an honour,
Lady Grantham. Are you sure?
286
00:17:54,605 --> 00:17:59,125
Oh, it'll be fun. I'm hoping to
persuade dear Lady Shackleton
287
00:17:59,165 --> 00:18:01,165
to be one of our number.
288
00:18:05,285 --> 00:18:10,125
Mama's gone to bed. She wanted an
early night. I might go up too.
289
00:18:10,165 --> 00:18:12,165
Come and sit here for a minute.
290
00:18:17,165 --> 00:18:19,805
It doesn't really bother you they
want Carson, does it?
291
00:18:19,845 --> 00:18:21,845
They'd be lucky to get him.
292
00:18:22,325 --> 00:18:24,765
Even so, it makes you think.
293
00:18:24,805 --> 00:18:27,925
Would a village delegation have
arrived in my grandfather's day
294
00:18:27,965 --> 00:18:30,805
to ask his butler to head an appeal?
295
00:18:30,845 --> 00:18:34,605
We're not living in your
grandfather's day. No, we are not.
296
00:18:34,645 --> 00:18:38,805
So, they don't want me at the school
and they don't want me for the memorial.
297
00:18:38,845 --> 00:18:40,845
Well, I want you.
298
00:18:41,325 --> 00:18:44,005
I think you, Tom and I make a pretty
good team.
299
00:18:47,405 --> 00:18:50,605
By the way, I've been looking into
crop rotation and grain sales -
300
00:18:50,645 --> 00:18:53,445
And not every father hears that from
his daughter.
301
00:18:58,045 --> 00:19:00,045
Mr Barrow...
302
00:19:01,205 --> 00:19:03,125
I'm tired of waiting, Miss Baxter.
303
00:19:03,165 --> 00:19:05,165
I'm tired of being bullied.
304
00:19:08,805 --> 00:19:12,685
I got you this job and you knew what
I wanted in return.
305
00:19:13,565 --> 00:19:15,565
So don't complain about it now.
306
00:19:21,605 --> 00:19:23,605
Thank you, Madge. Good night.
307
00:19:37,125 --> 00:19:40,525
Did you know Dicky Merton was in hot
pursuit of Isobel?
308
00:19:40,565 --> 00:19:43,085
Mama says she's desperate to throw
him off.
309
00:19:43,125 --> 00:19:45,485
I wonder.
What do you mean?
310
00:19:45,525 --> 00:19:50,045
I don't believe your mother would enjoy the
transformation of Isobel into Lady Merton,
311
00:19:50,085 --> 00:19:53,965
complete with a living husband, a proper
house and a solid position in the county.
312
00:19:54,005 --> 00:19:55,925
That would not suit Mama at all.
313
00:19:55,965 --> 00:20:00,165
Oh, don't be ridiculous. She'd be
thrilled, if that was what Isobel wanted.
314
00:20:05,045 --> 00:20:09,245
Daisy, whatever are you doing up at this
hour? I thought you'd gone to bed long ago.
315
00:20:09,285 --> 00:20:11,645
I just wanted to look at these.
316
00:20:11,685 --> 00:20:13,685
What is it?
317
00:20:13,805 --> 00:20:15,805
You can tell me.
318
00:20:16,165 --> 00:20:20,205
Arithmetic Part 1?
Cost Accounting? What is this?
319
00:20:20,245 --> 00:20:22,085
I was rubbish at numbers at school.
320
00:20:22,125 --> 00:20:24,925
Well, all the best people were
rubbish at numbers at school.
321
00:20:24,965 --> 00:20:29,765
But I don't know anything.
You talk about my working at
Mr Mason's farm, but how?
322
00:20:29,805 --> 00:20:32,405
I couldn't balance the books if my
life depended on it.
323
00:20:32,445 --> 00:20:36,565
Why do you need to? Because I want
to be grown up, Mrs Patmore.
324
00:20:36,605 --> 00:20:39,285
I want responsibility.
I want to be an adult.
325
00:20:39,325 --> 00:20:42,645
I can't just stand here, following
orders, for the rest of my life.
326
00:20:42,685 --> 00:20:44,085
Well, I do see that.
327
00:20:44,125 --> 00:20:46,885
The trouble is, I'm too stupid to
make out one solitary word.
328
00:20:46,925 --> 00:20:49,685
You're not stupid, Daisy.
Far from it.
329
00:20:49,725 --> 00:20:53,405
Then why can't I understand what's
written? Why can't I follow it?
330
00:20:54,445 --> 00:20:56,165
Because...
331
00:20:56,205 --> 00:20:58,485
Because I'm a pig-ignorant idiot.
332
00:20:58,525 --> 00:21:00,525
Good night, Mrs Patmore.
333
00:21:34,405 --> 00:21:36,245
Is this your secret lair?
334
00:21:36,285 --> 00:21:38,605
It's not very secret,
but this is where I work.
335
00:21:38,645 --> 00:21:41,845
And where you can hide away from the
rest of us?
336
00:21:43,445 --> 00:21:46,205
Why do you never ask that
Miss Bunting up to the house?
337
00:21:46,245 --> 00:21:48,045
Maybe I will. One day.
338
00:21:48,085 --> 00:21:51,565
You live there too, you know.
I'm not sure where I live.
339
00:21:51,605 --> 00:21:53,685
I feel sometimes I'm hanging in
mid-air.
340
00:21:53,725 --> 00:21:56,645
Well, you mustn't think we don't
want you to have your own life.
341
00:21:56,685 --> 00:21:58,965
I don't think that of Mary or Edith
or you.
342
00:21:59,005 --> 00:22:01,205
But it would be hard for Lord and
Lady Grantham.
343
00:22:01,245 --> 00:22:04,325
They'd have to get used to it.
Easier said than done.
344
00:22:04,365 --> 00:22:06,365
I'd better get on.
345
00:22:12,325 --> 00:22:14,805
So, I have your permission to
accept?
346
00:22:14,845 --> 00:22:17,565
You don't need it.
It has nothing to do with your work.
347
00:22:17,605 --> 00:22:20,765
No, but I wouldn't want to think it
was disagreeable for you.
348
00:22:20,805 --> 00:22:23,005
We'd be delighted, Carson.
349
00:22:23,045 --> 00:22:26,325
You'll be able to steer it through
the perils of village politics.
350
00:22:26,365 --> 00:22:30,285
But traditionally, I feel it should
have been you, m'lord.
351
00:22:30,325 --> 00:22:32,325
Maybe this will be a new tradition.
352
00:22:36,525 --> 00:22:40,205
I know you hate not to be wanted,
but you're on so many committees.
353
00:22:40,245 --> 00:22:43,165
What do you mean,
I hate not being wanted?
354
00:22:50,605 --> 00:22:53,925
You think I'm taking too much
of an interest in Marigold.
355
00:22:53,965 --> 00:22:56,405
It's Margie.
She thinks I'm there too often.
356
00:22:56,445 --> 00:22:59,085
Because you've got a crush on me.
357
00:22:59,125 --> 00:23:01,605
Well, that's better than the real
reason...
358
00:23:05,245 --> 00:23:08,325
The real reason is a good reason to
love a child, m'lady.
359
00:23:09,565 --> 00:23:11,645
Mothers should love their children.
360
00:23:13,525 --> 00:23:16,725
How long have you known?
Since you asked me to take her in.
361
00:23:18,205 --> 00:23:20,005
But you're quite safe.
362
00:23:20,045 --> 00:23:23,045
It's not my place to judge you, and I
wouldn't, anyway.
363
00:23:24,285 --> 00:23:26,245
But I should control my feelings?
364
00:23:26,285 --> 00:23:29,085
I could say yes, but I don't believe
it's realistic.
365
00:23:29,125 --> 00:23:31,125
I don't believe you could.
366
00:23:31,565 --> 00:23:33,565
Then what are you saying?
367
00:23:34,165 --> 00:23:38,165
We need a way for you to live the
truth, without telling the truth.
368
00:23:44,170 --> 00:23:46,470
The die is cast. I've accepted.
369
00:23:46,472 --> 00:23:48,392
His Lordship told me to take it.
370
00:23:48,432 --> 00:23:50,952
There you are, then.
But he was sad.
371
00:23:50,992 --> 00:23:54,112
Not with me, but maybe because
things are changing.
372
00:23:54,152 --> 00:23:57,752
Well, they are,
whether we're sad about it or not.
373
00:23:59,952 --> 00:24:02,352
I hope you're right about
Lord Gillingham.
374
00:24:02,392 --> 00:24:05,032
What would I have felt if I'd
inherited a family with you?
375
00:24:05,072 --> 00:24:06,992
You'd have loved them, I hope.
I would,
376
00:24:07,032 --> 00:24:12,152
but I can't deny I'd prefer one of my
own. You'd feel the same.
377
00:24:12,192 --> 00:24:15,552
Well, they do say a mother's love is
the strongest love there is.
378
00:24:15,592 --> 00:24:18,392
But that's all in God's hands.
There's nothing we can do.
379
00:24:18,432 --> 00:24:22,872
I can think of one thing. Mr Bates,
that sort of talk is beneath you.
380
00:24:22,912 --> 00:24:24,912
I stand corrected.
381
00:24:26,912 --> 00:24:30,352
I'll have it out of you. Fancy a
breath of air before the gong?
382
00:24:30,392 --> 00:24:32,392
Thank you, Mr Molesley.
383
00:24:33,832 --> 00:24:37,112
What's the matter with you? You've
not said a word all afternoon.
384
00:24:37,152 --> 00:24:40,632
I went to the village and telephoned
her, to reason with her,
385
00:24:40,672 --> 00:24:42,672
and I think it were a mistake.
386
00:24:42,712 --> 00:24:44,712
It was never going to put her off.
387
00:24:44,752 --> 00:24:46,752
Exactly.
388
00:24:46,792 --> 00:24:49,792
The trouble is, she hates getting
older,
389
00:24:49,832 --> 00:24:51,672
and I think that's at the bottom of
it.
390
00:24:51,712 --> 00:24:55,272
Still, it's pathetic for a lady to
be pining over a footman.
391
00:24:55,312 --> 00:24:57,112
Excuse me!
392
00:24:57,152 --> 00:24:59,152
I think it shows very good taste.
393
00:25:01,272 --> 00:25:04,992
My dear Lady Shackleton, how kind.
And you're on your way somewhere?
394
00:25:05,032 --> 00:25:08,032
I am and I can't stay.
I'm dining with Philip,
395
00:25:08,072 --> 00:25:10,712
and his wife sulks all night if
you're a minute late.
396
00:25:10,752 --> 00:25:14,832
You should write a book:
Daughters-In-Law And How To Survive Them.
397
00:25:14,872 --> 00:25:17,752
I like yours.
Yes, Cora does very well,
398
00:25:17,792 --> 00:25:20,992
even if one cannot always rely on
her instincts.
399
00:25:21,032 --> 00:25:23,392
I'd exchange her for mine in a trice.
400
00:25:23,432 --> 00:25:27,472
Tell me: how well do you know
Lord Merton?
401
00:25:27,512 --> 00:25:31,872
Oh, you know. We've seen each other
at parties for 40 years.
402
00:25:31,912 --> 00:25:36,392
I worry that he's finding things
difficult since his wife died.
403
00:25:36,432 --> 00:25:38,872
You're a widow.
You know what he's going through.
404
00:25:38,912 --> 00:25:41,832
I suppose so, but I never saw them
as very devoted.
405
00:25:41,872 --> 00:25:44,872
I should have thought he was glad to
be rid of her. I would be.
406
00:25:44,912 --> 00:25:47,952
Then his sons are quite difficult.
407
00:25:47,992 --> 00:25:49,952
I know what that's like.
408
00:25:49,992 --> 00:25:55,312
Could you come to luncheon on
Saturday? Help me cheer him up?
409
00:25:55,352 --> 00:25:57,072
Well, I'd love to.
Oh!
410
00:25:57,112 --> 00:26:00,112
Of course, a single peer with a good
estate won't be lonely long,
411
00:26:00,152 --> 00:26:02,152
if he doesn't want to be.
412
00:26:02,192 --> 00:26:04,552
You sound like Mrs Bennett!
413
00:26:07,232 --> 00:26:10,752
But what's he on about? He thinks
I know something about Mr Bates.
414
00:26:10,792 --> 00:26:12,952
And do you?
Maybe.
415
00:26:12,992 --> 00:26:15,592
Mr Bates may have done something he
wouldn't want known.
416
00:26:15,632 --> 00:26:17,432
Do you mean a crime or...?
417
00:26:17,472 --> 00:26:21,112
I'm not sure. I know he took a
journey, which I think he'd deny.
418
00:26:21,152 --> 00:26:23,232
Look, I don't want to know any
more...
419
00:26:25,352 --> 00:26:27,512
..but a pound to a penny,
420
00:26:27,552 --> 00:26:30,192
Mr Barrow thinks he can use it
against Mr Bates.
421
00:26:31,592 --> 00:26:34,792
Report him to Her Ladyship.
She'd soon put a stop to it.
422
00:26:34,832 --> 00:26:36,832
I can't.
423
00:26:37,992 --> 00:26:39,992
It's complicated, but I can't.
424
00:26:42,632 --> 00:26:44,752
What is it?
425
00:26:44,792 --> 00:26:48,712
What's what? You're doing something
funny with your head.
426
00:26:48,752 --> 00:26:50,992
Sort of... tilting it.
427
00:26:51,032 --> 00:26:54,392
I'm not, am I?
How do you think I look?
428
00:26:54,432 --> 00:26:56,672
Why? Have you got a rash?
429
00:26:57,592 --> 00:26:59,392
No, I've not got a rash.
430
00:26:59,432 --> 00:27:02,112
That's all right, then.
No, what I meant was...
431
00:27:05,472 --> 00:27:07,872
How old would you say I am?
432
00:27:07,912 --> 00:27:10,032
I don't know. Maybe... 52?
433
00:27:11,632 --> 00:27:14,472
Oh.
Why? How old are you?
434
00:27:15,112 --> 00:27:17,112
51.
435
00:27:18,752 --> 00:27:20,952
I've just had the strangest
telephone call.
436
00:27:20,992 --> 00:27:23,432
Oh?
Do you remember Lady Anstruther?
437
00:27:23,472 --> 00:27:25,712
You mean Jock Anstruther's widow?
That's it.
438
00:27:25,752 --> 00:27:28,672
Her sister's Lady Renton and
her brother's Harry Mountevans.
439
00:27:28,712 --> 00:27:32,112
I do remember her. Good-looking and
half Jock's age, and rather silly.
440
00:27:32,152 --> 00:27:35,712
Well, silly or not, she's just rung
up and asked herself for tea. Oh.
441
00:27:35,752 --> 00:27:38,552
Do people think we're a public house
on the Great North Road?
442
00:27:38,592 --> 00:27:40,552
It certainly seems like it.
443
00:27:40,592 --> 00:27:44,112
She's driving through the village on
Saturday and would love to see us.
444
00:27:44,152 --> 00:27:46,832
What did you say?
Well, it's only tea.
445
00:27:46,872 --> 00:27:49,232
Are we doing anything for your
anniversary?
446
00:27:49,272 --> 00:27:51,872
What had you in mind?
Well, now that Tony's staying,
447
00:27:51,912 --> 00:27:54,992
I thought we could invite some
people, make an evening of it.
448
00:27:55,032 --> 00:27:57,272
Well, you girls ask some friends.
449
00:27:57,312 --> 00:28:00,592
I'd like a young party for once,
instead of all those old duffers.
450
00:28:00,632 --> 00:28:02,232
Hello.
451
00:28:02,272 --> 00:28:04,392
Oh, Mary, I've got an idea.
452
00:28:08,752 --> 00:28:12,392
I think it's sharp of Daisy to want
to learn to manage figures.
453
00:28:12,432 --> 00:28:14,592
I'm afraid I agree with Mrs Patmore.
454
00:28:14,632 --> 00:28:16,952
Why does she need to? She's a cook.
455
00:28:16,992 --> 00:28:18,872
Cooks have to balance their budget.
456
00:28:18,912 --> 00:28:22,232
She can learn enough for that
without being an expert in algebra.
457
00:28:22,272 --> 00:28:23,992
She may not always be a cook.
458
00:28:24,032 --> 00:28:26,792
Possibly not, but she won't be
Archimedes, either.
459
00:28:26,832 --> 00:28:29,072
Sorry, but I don't think we should
encourage it.
460
00:28:31,472 --> 00:28:34,352
I'm going up. I want to read a bit
before I turn out the light.
461
00:28:34,392 --> 00:28:36,432
Oh, well done with your studies,
Daisy.
462
00:28:36,472 --> 00:28:39,072
It's good to have more than one
string to your bow.
463
00:28:39,112 --> 00:28:42,832
It's even better if you don't have
the brain of a kipper. Good night.
464
00:28:43,232 --> 00:28:46,832
See? What did I tell you? She's lost
her confidence because of it.
465
00:28:46,872 --> 00:28:49,872
And no mathematical skill
is worth that.
466
00:28:52,432 --> 00:28:55,232
Why must Lady Anstruther choose
Saturday, of all days?
467
00:28:55,272 --> 00:28:57,032
Ought we to invite her to
the dinner?
468
00:28:57,072 --> 00:28:59,192
Isn't she staying somewhere else?
469
00:28:59,232 --> 00:29:02,352
Tell me tomorrow who's coming, of
your pals. Keep the numbers even.
470
00:29:02,392 --> 00:29:05,872
Well, Rose wants to invite a friend
of Tom's. He must feel so outnumbered.
471
00:29:05,912 --> 00:29:09,472
Not that brother, I hope.
Someone local. Rose has met her.
472
00:29:09,512 --> 00:29:11,512
So have I. She's quite respectable.
473
00:29:11,552 --> 00:29:13,552
I think it would be nice.
474
00:29:18,472 --> 00:29:20,592
Looking forward to seeing
Lord Gillingham?
475
00:29:20,632 --> 00:29:23,952
I only saw him in London last week,
so I can remember what he looks like.
476
00:29:23,992 --> 00:29:26,752
But I expect it's difficult to get
time alone in London.
477
00:29:26,792 --> 00:29:28,592
Less difficult than when
I was a girl.
478
00:29:28,632 --> 00:29:31,192
But yes, it'll be good to see him
here.
479
00:29:32,472 --> 00:29:35,912
I haven't made up my mind, if that's
what you're thinking.
480
00:29:35,952 --> 00:29:39,952
I wasn't thinking anything, but I
suppose you'll have to some time.
481
00:29:41,432 --> 00:29:45,552
The older I get, the more I feel we
do these things very oddly.
482
00:29:46,192 --> 00:29:49,512
Even now we must decide whether to
share our lives with someone
483
00:29:49,552 --> 00:29:52,592
without ever spending any real time
with them.
484
00:29:52,632 --> 00:29:55,312
Let alone... you know.
485
00:29:57,232 --> 00:29:59,352
Of course, these days, some women do.
486
00:29:59,392 --> 00:30:01,752
I was talking to Lady Cunard's
daughter last week,
487
00:30:01,792 --> 00:30:04,072
and she was so graphic,
I almost fainted.
488
00:30:06,072 --> 00:30:08,752
But then, what could be more
important?
489
00:30:09,432 --> 00:30:12,072
To make sure that that side of things
is right...
490
00:30:12,912 --> 00:30:15,792
..before we tie ourselves to someone
for ever?
491
00:30:15,832 --> 00:30:18,632
I'm afraid I'm too old-fashioned
for you, m'lady.
492
00:30:19,312 --> 00:30:21,872
I need hardly say you're not to
repeat a word to Bates.
493
00:30:21,912 --> 00:30:23,912
Of course not, m'lady.
494
00:30:28,832 --> 00:30:30,712
What do you make of this?
495
00:30:30,752 --> 00:30:32,672
Blimey. What does that mean?
496
00:30:32,712 --> 00:30:37,272
As you know, Lord Gillingham arrives today,
but there's been no mention of a valet.
497
00:30:37,312 --> 00:30:41,032
There was enough mention of the last
one. Poor Mr Green. A terrible end.
498
00:30:41,072 --> 00:30:43,112
Let's not rake over that now.
499
00:30:43,152 --> 00:30:47,192
As I say, His Lordship may have a valet,
but these days we can't be sure, so...
500
00:30:47,232 --> 00:30:48,912
Yes, Mr Carson?
501
00:30:48,952 --> 00:30:52,672
Not you. Mr Bates, would you keep
an eye on him, if necessary?
502
00:30:52,712 --> 00:30:54,432
Certainly, Mr Carson.
503
00:30:54,472 --> 00:30:57,632
Mr Molesley, have you...?
Have I what, Mr Carson?
504
00:30:58,632 --> 00:31:01,752
Er... never mind.
505
00:31:07,352 --> 00:31:08,952
Arms down. Relax.
506
00:31:08,992 --> 00:31:11,872
I'm sorry. They've only just told me
you were waiting.
507
00:31:11,912 --> 00:31:13,912
Oh, I've not been here long.
508
00:31:13,952 --> 00:31:16,632
I wanted to see you after I read
your letter.
509
00:31:16,672 --> 00:31:18,912
It wasn't meant to be confusing.
510
00:31:18,952 --> 00:31:20,952
No. But why won't you come?
511
00:31:20,992 --> 00:31:25,312
Because I don't want to be part of
some sort of a... prank.
512
00:31:25,352 --> 00:31:27,272
What prank?
513
00:31:27,312 --> 00:31:30,552
I may not have been presented at
Court, Lady Rose,
514
00:31:30,592 --> 00:31:34,592
but I do know it's usual to be
invited to dinner by the hostess.
515
00:31:34,632 --> 00:31:36,952
And shouldn't Mr Branson have played
a part in it?
516
00:31:36,992 --> 00:31:41,232
Lady Grantham asked us to invite some
younger guests to liven up the evening,
517
00:31:41,272 --> 00:31:44,952
so Mary and I thought it would be nice
for Tom to have a friend there. That's all.
518
00:31:44,992 --> 00:31:48,032
I'm right, then? He doesn't know.
519
00:31:48,072 --> 00:31:52,112
No, it would be a surprise for him,
but a nice surprise.
520
00:31:52,152 --> 00:31:54,512
And Lady Grantham is aware of this?
521
00:31:54,552 --> 00:31:56,952
Completely. She wants you to come.
522
00:31:59,232 --> 00:32:03,072
I could have managed Lord Gillingham.
No need to burden Mr Bates with him.
523
00:32:03,112 --> 00:32:06,152
I think Mr Carson forgets that
I'm a valet, too.
524
00:32:06,192 --> 00:32:09,872
I know, and it seems a bit ironic
for Mr Bates to dress him.
525
00:32:09,912 --> 00:32:13,152
Why is it ironic?
I don't know why I said that.
526
00:32:13,192 --> 00:32:15,192
Why did you say it, Miss Baxter?
527
00:32:17,352 --> 00:32:19,112
Er... it was rubbish. Nonsense.
528
00:32:19,152 --> 00:32:21,752
Now, if you'll excuse me, I'm late.
529
00:32:32,592 --> 00:32:36,832
Oh, how nice. I wanted to call on
you, but I didn't like to be a bother.
530
00:32:36,872 --> 00:32:40,112
I've been quite busy lately, helping
with the out-patient clinic.
531
00:32:40,152 --> 00:32:42,672
Dr Clarkson.
Oh. Lady Grantham.
532
00:32:42,712 --> 00:32:45,672
May I present Dr Clarkson?
I think you know Lord Merton.
533
00:32:45,712 --> 00:32:48,232
I think we have met, yes.
534
00:32:48,272 --> 00:32:51,152
We were talking about your clinic.
Oh, you mustn't bore him.
535
00:32:51,192 --> 00:32:54,072
As a matter of fact, I'd be
interested to - The Lady Shackleton.
536
00:32:54,112 --> 00:32:56,272
Oh, my dear, how prompt you are.
537
00:32:56,312 --> 00:32:58,992
Your daughter-in-law has trained you
well.
538
00:32:59,032 --> 00:33:01,152
Now, you remember Lord Merton?
539
00:33:01,192 --> 00:33:03,472
Of course. How are you?
540
00:33:03,512 --> 00:33:05,432
And how's that lovely garden of
yours?
541
00:33:05,472 --> 00:33:09,712
Oh, still lovely. Largely because
I have the same lovely gardener.
542
00:33:09,752 --> 00:33:12,592
I don't think we've met since dear
Lady Merton's funeral.
543
00:33:12,632 --> 00:33:15,112
I do hope things are sorting
themselves out.
544
00:33:16,112 --> 00:33:20,192
You've gone to a lot of trouble.
Mmm. I like to help where I can.
545
00:33:22,312 --> 00:33:24,472
Oh, Spratt. Shall we go in?
546
00:33:26,352 --> 00:33:28,592
Lord Gillingham.
Ah, here he is.
547
00:33:28,632 --> 00:33:32,192
Tony, welcome.
Lovely to see you all.
548
00:33:32,232 --> 00:33:34,872
I'm afraid you've missed luncheon.
I ate on the train.
549
00:33:34,912 --> 00:33:37,432
A cup of coffee, then?
That would be perfect.
550
00:33:38,792 --> 00:33:41,072
Carson, I must congratulate you.
551
00:33:41,112 --> 00:33:44,432
They're building a memorial in the
village, and Carson is the Chairman.
552
00:33:44,472 --> 00:33:48,872
I like the idea of these things.
To give people a solid focus for
their grief and gratitude.
553
00:33:48,912 --> 00:33:53,312
I agree, My Lord. I hope
His Lordship's happy about it.
554
00:33:53,352 --> 00:33:54,992
My being Chairman, I mean.
555
00:33:55,032 --> 00:33:58,072
He is. Or, at any rate, he will be.
556
00:33:58,112 --> 00:34:00,872
So, how are the famous pigs doing?
Pretty well.
557
00:34:00,912 --> 00:34:02,992
They're earning their keep and more.
558
00:34:03,032 --> 00:34:06,712
I'm going out this afternoon, to get
some rabbits for Mrs Patmore. Come with me.
559
00:34:06,752 --> 00:34:09,232
I'll find you a gun and you can see
what we've been up to.
560
00:34:09,272 --> 00:34:12,832
I'll come too, although I warn you -
I'm not very good at picking up.
561
00:34:12,872 --> 00:34:15,392
Well, if I'm shooting,
you won't have to.
562
00:34:15,432 --> 00:34:17,432
That I do not believe.
563
00:34:23,352 --> 00:34:26,752
Could you spare me for an hour?
I think everything's under control.
564
00:34:26,792 --> 00:34:31,032
I just want to run down to the post
office. I won't be long.
565
00:34:32,352 --> 00:34:35,792
So, will you be travelling north in
August for the grouse?
566
00:34:35,832 --> 00:34:39,152
You talk as if my sole concern is
the sporting year, Dr Clarkson.
567
00:34:39,192 --> 00:34:42,272
The truth is, these days, I hold a
book more often than a 12-bore.
568
00:34:42,312 --> 00:34:46,712
You must miss it.
Not particularly. Thank you. Er...
569
00:34:46,752 --> 00:34:49,832
As a matter of fact, he's more
interested in medicine than sport.
570
00:34:49,872 --> 00:34:51,712
I find that hard to believe.
571
00:34:51,752 --> 00:34:54,432
You sound a little prejudiced.
Not at all.
572
00:34:54,472 --> 00:34:57,872
He seems a nice enough example of
the type, I grant you.
573
00:34:57,912 --> 00:34:59,912
Er...
574
00:35:00,472 --> 00:35:04,072
But, as you say yourself, we're not
members of that tribe, you and I.
575
00:35:04,112 --> 00:35:05,712
Spratt...
576
00:35:05,752 --> 00:35:08,072
I think Dr Clarkson would like
some coffee.
577
00:35:08,672 --> 00:35:10,552
And don't be such a snob.
578
00:35:10,592 --> 00:35:13,552
I'm determined to get you over to
Sheriff Hutton.
579
00:35:13,592 --> 00:35:17,072
The children are in the main house
now. I've been banished to a cottage.
580
00:35:17,112 --> 00:35:19,112
Did you move before Hubert died?
No.
581
00:35:19,152 --> 00:35:22,512
To be honest, I didn't want to go at
all, but I've got used to it.
582
00:35:22,552 --> 00:35:26,032
Apart from anything else, I've never
been warm before!
583
00:35:34,272 --> 00:35:36,272
Morning.
584
00:35:53,392 --> 00:35:57,152
So, why did you talk about Mr Bates
and Lord Gillingham's valet?
585
00:35:57,192 --> 00:35:59,192
What's the connection? Tell me.
586
00:36:00,232 --> 00:36:02,832
There's no point trying to find
Mr Molesley...
587
00:36:05,232 --> 00:36:07,232
..because he can't help you now.
588
00:36:11,632 --> 00:36:14,152
If that's how you want to play it,
589
00:36:14,192 --> 00:36:16,672
I'll give you until upstairs dinner
has finished,
590
00:36:16,712 --> 00:36:21,632
after which I will ask to speak to Her Ladyship
and I will tell her your story.
591
00:36:21,672 --> 00:36:23,672
Do you hear what I'm saying?
592
00:36:25,392 --> 00:36:27,472
I can't tell you what I don't know.
593
00:36:27,512 --> 00:36:29,512
But you know something.
594
00:36:31,032 --> 00:36:33,952
And I think it links Mr Bates to the
dead valet.
595
00:36:48,625 --> 00:36:50,805
I'm impressed by what I've seen.
596
00:36:50,830 --> 00:36:52,870
Tom's a good partner,
so I'm lucky.
597
00:36:52,910 --> 00:36:55,550
I'm the lucky one.
598
00:36:55,590 --> 00:36:59,750
Tom, what about your American plans?
Oh, I don't know. Nothing's fixed.
599
00:36:59,790 --> 00:37:03,470
But never fear. Mary is more than
ready to manage without me.
600
00:37:06,470 --> 00:37:08,470
That's your man.
601
00:37:11,790 --> 00:37:15,830
So, you're not frightened of being
left on your own to control your Papa?
602
00:37:15,870 --> 00:37:20,030
I understand him better now,
and I think he'd say the same of me.
603
00:37:20,070 --> 00:37:21,950
So he's not fighting all change,
then?
604
00:37:21,990 --> 00:37:24,990
No, but he likes proper research.
605
00:37:25,030 --> 00:37:27,790
You see, I want to improve
how we sell our grain.
606
00:37:27,830 --> 00:37:30,470
If I make a good case for it,
he'll agree.
607
00:37:30,510 --> 00:37:32,470
How positive you are.
608
00:37:32,510 --> 00:37:35,350
I've decided to live in the present
and not spend my life
609
00:37:35,390 --> 00:37:38,950
regretting the past or dreading the
future.
610
00:37:38,990 --> 00:37:41,270
I shall try to follow your example.
611
00:37:41,310 --> 00:37:43,430
Do you dread the future?
612
00:37:43,470 --> 00:37:45,470
Only if I have to live it
without you.
613
00:37:47,590 --> 00:37:49,910
Tony, I do love you, you know.
614
00:37:49,950 --> 00:37:52,670
In my cold and unfeeling way.
615
00:37:52,710 --> 00:37:55,630
Then why not say yes?
616
00:37:55,670 --> 00:37:58,710
I don't want to get it wrong.
617
00:37:58,750 --> 00:38:02,630
I'd like to marry again.
I've come that far.
618
00:38:02,670 --> 00:38:06,790
But I intend to be as happy with my
second husband as I was with my first.
619
00:38:06,830 --> 00:38:09,310
It's bound to be a risk on some
level.
620
00:38:09,350 --> 00:38:11,670
You have to take a chance.
621
00:38:12,910 --> 00:38:15,870
The stable clock's fast.
We ought to get back.
622
00:38:16,950 --> 00:38:20,550
By the way, Bates will look after you,
if you haven't brought a man of your own.
623
00:38:20,590 --> 00:38:23,990
Oh, that's rather a luxury for me
these days. I have no valet now.
624
00:38:24,030 --> 00:38:28,030
Our butler takes care of me at home,
but when I travel I usually fend for myself.
625
00:38:28,070 --> 00:38:31,910
Do you mind?
It makes things simpler.
626
00:38:31,950 --> 00:38:34,270
I'd love to make our lives simpler.
627
00:38:35,390 --> 00:38:37,390
Hm.
628
00:38:40,030 --> 00:38:44,310
It's a nightmare when guests are a
nuisance and I feel so guilty,
629
00:38:44,350 --> 00:38:47,350
but I wasn't sure we were even going
to make it down the drive.
630
00:38:47,390 --> 00:38:50,510
But what happened, exactly?
Well, there was this terrible noise.
631
00:38:50,550 --> 00:38:52,590
A sort of rattle, rattle, bang,
bang.
632
00:38:52,630 --> 00:38:55,430
And then the engine just seemed to
lose its power.
633
00:38:55,470 --> 00:38:58,750
We'll get Tom to take a look at it.
Oh, how kind.
634
00:38:58,790 --> 00:39:02,470
But I think my chauffeur, Weaver,
seems to have it in hand.
635
00:39:02,510 --> 00:39:04,390
Could I just use your telephone
636
00:39:04,430 --> 00:39:06,990
and tell my hosts I won't be able to
get to them tonight?
637
00:39:07,030 --> 00:39:10,270
But what will you do? Oh, we passed
a public house in the village,
638
00:39:10,310 --> 00:39:12,670
and I asked Weaver to see if they
had any rooms.
639
00:39:12,710 --> 00:39:15,990
You can't possibly stay at the pub.
Why not? I'm tougher than I look.
640
00:39:16,030 --> 00:39:19,470
You must stay here. We have people
coming to dinner, so it'll be easy.
641
00:39:19,510 --> 00:39:21,750
Oh, yes, it's perfect.
Oh, that's sweet.
642
00:39:21,790 --> 00:39:25,430
Molesley,
you look very Latin all of a sudden.
643
00:39:25,470 --> 00:39:27,390
Do you have Italian blood?
644
00:39:27,430 --> 00:39:31,230
No, m'lord. Not that I'm aware.
Or Spanish? Or Irish?
645
00:39:35,430 --> 00:39:39,470
James... please tell Mrs Hughes that
Lady Anstruther will be staying.
646
00:39:39,510 --> 00:39:42,470
If she could prepare
Princess Amelia.
647
00:39:42,510 --> 00:39:44,510
Very good, Your Ladyship.
648
00:39:53,910 --> 00:39:58,870
Go now. Tell her everything.
You don't know what you're asking.
649
00:39:58,910 --> 00:40:03,710
I may not know your story, but I do know
it'll be worse if Mr Barrow tells her first.
650
00:40:03,750 --> 00:40:05,750
Yes. You're right.
651
00:40:07,470 --> 00:40:09,470
Thank you.
652
00:40:19,310 --> 00:40:21,670
Why is she here?
They don't know her, do they?
653
00:40:21,710 --> 00:40:25,470
Well, if they do, she never told me.
What are you going to say to her?
654
00:40:25,510 --> 00:40:29,510
Who says I'll get the chance to say
anything? Go on. Have it out.
655
00:40:29,550 --> 00:40:32,670
She's playing with you
like a cat with a vole.
656
00:40:32,710 --> 00:40:37,230
James... did you know about
Lady Anstruther's visit?
657
00:40:37,270 --> 00:40:40,990
No, Mr Carson. Why should I?
Didn't you work for her one time?
658
00:40:41,030 --> 00:40:43,350
I'm sure I've got a reference
from her somewhere.
659
00:40:43,390 --> 00:40:45,430
But that was quite a while back,
wasn't it?
660
00:40:45,470 --> 00:40:48,470
Well, she's made extra work for
everyone.
661
00:40:48,510 --> 00:40:50,510
That's all I know.
662
00:40:54,150 --> 00:40:57,630
What do you mean, you need to tell
me something before Barrow does?
663
00:40:57,670 --> 00:41:01,670
Mr Barrow wants to tell you about
something in my past, m'lady.
664
00:41:01,710 --> 00:41:04,870
I've a secret, you see.
A bad secret.
665
00:41:04,910 --> 00:41:08,470
I don't understand. What secret?
How does he know it?
666
00:41:08,510 --> 00:41:10,790
I was a friend of his sister's
when we were young.
667
00:41:10,830 --> 00:41:15,310
But if he knew something wrong about you,
why would he put you forward for the job?
668
00:41:16,510 --> 00:41:18,510
I think you had better tell me.
669
00:41:19,150 --> 00:41:20,750
Very well.
670
00:41:20,790 --> 00:41:23,950
A few years ago, I worked in London,
as a lady's maid
671
00:41:23,990 --> 00:41:28,830
for a Mrs Benton who... lived with her
husband in Ovington Square.
672
00:41:30,430 --> 00:41:32,630
Go on.
673
00:41:32,670 --> 00:41:36,550
I was there for about six months,
and then I...
674
00:41:37,950 --> 00:41:40,310
And then you what?
675
00:41:40,350 --> 00:41:42,350
I...
676
00:41:43,750 --> 00:41:46,990
..took some jewellery belonging to
the mistress.
677
00:41:47,030 --> 00:41:50,910
A necklace, a couple of bracelets,
some rings.
678
00:41:51,630 --> 00:41:53,630
You took them?
679
00:41:54,670 --> 00:41:58,510
I tried to make it look like a
burglary, but it didn't work.
680
00:41:58,550 --> 00:42:00,550
And Mrs Benton reported the theft?
681
00:42:02,390 --> 00:42:04,990
They took me up a few hours later.
682
00:42:05,030 --> 00:42:07,030
My fingerprints were everywhere.
683
00:42:07,830 --> 00:42:09,830
And to make it worse...
684
00:42:14,030 --> 00:42:16,350
..I never gave the stolen things
back.
685
00:42:16,390 --> 00:42:18,390
Why not?
686
00:42:19,590 --> 00:42:21,710
Because, by then, I didn't have them.
687
00:42:21,750 --> 00:42:23,670
What happened?
688
00:42:23,710 --> 00:42:26,310
I went to prison. For three years.
689
00:42:33,470 --> 00:42:35,870
Thank you, Baxter.
690
00:42:35,910 --> 00:42:37,910
Very good, m'lady.
691
00:42:38,310 --> 00:42:40,830
What do you make of our
mysterious visitor?
692
00:42:40,870 --> 00:42:44,550
Tom said he went to look at the car
and could find nothing wrong.
693
00:42:44,590 --> 00:42:47,230
Maybe the chauffeur mended it.
Maybe.
694
00:42:47,270 --> 00:42:49,270
We ought to go down.
695
00:42:54,190 --> 00:42:56,190
Will there be anything else?
696
00:42:56,390 --> 00:42:59,190
I don't think so. Thank you.
It's been quite a treat.
697
00:42:59,230 --> 00:43:01,830
You don't travel with a valet
these days, m'lord?
698
00:43:01,870 --> 00:43:05,310
No, no. When Green died,
I never replaced him.
699
00:43:06,190 --> 00:43:10,430
We were all shocked by the death of
Mr Green so soon after he was here.
700
00:43:10,470 --> 00:43:12,470
Yes. Of course.
701
00:43:13,110 --> 00:43:15,590
Had he been with you long?
Not very long, no.
702
00:43:17,310 --> 00:43:19,310
Right. Thank you.
703
00:43:34,910 --> 00:43:37,310
Well...?
I told her.
704
00:43:37,870 --> 00:43:42,390
Now, I'm not asking what you said, but I
want to be sure that you held nothing back.
705
00:43:44,110 --> 00:43:45,830
Good.
706
00:43:45,870 --> 00:43:48,590
How was she?
I don't know.
707
00:43:48,630 --> 00:43:51,030
Shocked, but not unkind.
708
00:43:51,070 --> 00:43:53,350
Then His Lordship walked in,
so that was that.
709
00:43:53,390 --> 00:43:55,870
The point is, if she allows you to
stay,
710
00:43:55,910 --> 00:43:58,630
you're here in a truthful way and
not in a lie.
711
00:43:58,670 --> 00:44:00,670
And if I'm not allowed to stay?
712
00:44:01,430 --> 00:44:03,670
Well, you're still not caught
in a lie.
713
00:44:03,710 --> 00:44:05,710
That's what matters.
714
00:44:05,870 --> 00:44:08,390
I will tell you the story one day.
715
00:44:08,430 --> 00:44:13,710
But I'm loath to... forfeit your
good opinion, and I know I would.
716
00:44:13,750 --> 00:44:15,750
No, you won't.
717
00:44:16,350 --> 00:44:18,870
You don't trust me yet,
but I'm on your side.
718
00:44:18,910 --> 00:44:22,270
Mr Molesley, I need that up in the
servery. Now.
719
00:44:22,310 --> 00:44:24,310
Yes, Mr Carson.
720
00:44:30,950 --> 00:44:34,190
Jimmy... I ought to scold you.
721
00:44:34,830 --> 00:44:38,710
Why did you ignore my letters?
You're a very naughty boy.
722
00:44:38,750 --> 00:44:42,710
Show Her Ladyship where to find the
drawing room, James.
723
00:44:42,750 --> 00:44:44,630
Of course.
724
00:44:44,670 --> 00:44:46,670
Will you come this way, m'lady?
725
00:44:54,990 --> 00:44:58,550
I feel so guilty, pushing into
a family celebration.
726
00:44:58,590 --> 00:45:02,630
You'd be an ornament at any
gathering. Oh, how nice. Thank you.
727
00:45:03,350 --> 00:45:06,230
No cocktails?
I thought everyone had them now.
728
00:45:06,270 --> 00:45:09,750
Not at Downton. Our butler tried
them once and he hasn't recovered.
729
00:45:11,670 --> 00:45:13,750
Oh, look at your parents.
730
00:45:13,790 --> 00:45:16,390
34 years. I'd never manage it.
731
00:45:16,430 --> 00:45:19,590
That's the advantage of an older
husband. One gets an early release!
732
00:45:19,630 --> 00:45:21,630
Miss Sarah Bunting.
733
00:45:22,630 --> 00:45:24,670
What on earth is she doing here?
734
00:45:24,710 --> 00:45:27,150
I asked her. Cora said I could.
735
00:45:29,390 --> 00:45:32,910
Have I done something wrong?
She's the teacher I told you about.
736
00:45:32,950 --> 00:45:36,750
After her behaviour while we were in London,
I don't think she's a suitable guest.
737
00:45:36,790 --> 00:45:41,230
Let me introduce you.
Kitty Colthurst. Sarah Bunting.
Miss Bunting's a teacher.
738
00:45:41,270 --> 00:45:44,030
Oh, golly! How clever.
What do you teach?
739
00:45:44,070 --> 00:45:46,830
The usual things. Writing.
Mathematics.
740
00:45:46,870 --> 00:45:51,470
Crikey. Writing's almost beyond me,
and I wouldn't know where to start
with mathematics!
741
00:45:51,510 --> 00:45:55,710
Well, then, you must marry someone
rich enough to ensure you never need to.
742
00:45:58,310 --> 00:46:01,030
Oh...
What are you doing here?
743
00:46:01,070 --> 00:46:05,870
Lady Rose invited me.
Rose, did you ask Lord Grantham?
744
00:46:05,910 --> 00:46:07,910
Wasn't Cora's permission enough?
745
00:46:10,750 --> 00:46:13,390
How are you?
I'm exhausted.
746
00:46:13,430 --> 00:46:15,630
Two parties in one day
is too much for me.
747
00:46:15,670 --> 00:46:20,190
Was your luncheon a success?
You must ask Cousin Isobel.
748
00:46:20,910 --> 00:46:23,590
We've cast the net wide tonight.
749
00:46:23,630 --> 00:46:26,190
Can't Tom have a friend of his own?
Oh, of course.
750
00:46:26,230 --> 00:46:30,910
But it's time he decided whether he
is fish, flesh, fowl or good red herring.
751
00:46:30,950 --> 00:46:34,070
Well, I think it's nice to see
an intelligent face here.
752
00:46:35,950 --> 00:46:39,510
Miss Bunting has been shocking us
with her support for the Prime Minister.
753
00:46:39,550 --> 00:46:43,630
But surely, most of the country must support
him, or he wouldn't be Prime Minister.
754
00:46:43,670 --> 00:46:47,310
There is an unanswerable logic in
that. Oh, quite.
755
00:46:47,350 --> 00:46:50,870
There's an alliance that does not
bode well.
756
00:46:50,910 --> 00:46:54,190
I quite agree with you.
Aren't you being very snobbish?
757
00:46:54,230 --> 00:46:58,790
We're being realistic - something
your generation has such trouble with.
758
00:47:03,990 --> 00:47:08,750
Her chauffeur says there's nothing
wrong with the car that he could
find, so there's a mystery.
759
00:47:08,790 --> 00:47:11,630
See? She's here to see you.
I don't know what she wants.
760
00:47:11,670 --> 00:47:14,790
Don't you? Because I do.
It's embarrassing.
761
00:47:14,830 --> 00:47:17,310
I have a feeling it could get a lot
more embarrassing
762
00:47:17,350 --> 00:47:19,550
if you don't find a way to keep her
quiet.
763
00:47:20,670 --> 00:47:22,750
Take that.
764
00:47:22,790 --> 00:47:25,910
Marriage is a lottery, as we are
often told,
765
00:47:25,950 --> 00:47:28,670
but I am a man who has drawn
a winning ticket.
766
00:47:28,710 --> 00:47:30,630
I have been awarded a bumper prize:
767
00:47:30,670 --> 00:47:35,110
beauty, brains, a heart,
a conscience, all in one.
768
00:47:35,150 --> 00:47:40,150
I give you my Cora, the best
companion in the world.
769
00:47:40,190 --> 00:47:42,190
Mama.
Lady Grantham.
770
00:47:44,310 --> 00:47:47,510
What a tribute.
Indeed. If only it were true!
771
00:47:48,510 --> 00:47:50,550
What's happened to Molesley's hair?
772
00:47:51,590 --> 00:47:56,310
Carson, Lady Mary tells me that
you're to lead the Memorial Committee.
773
00:47:56,350 --> 00:47:59,390
That is so, madam. Yes.
You'll drive it splendidly.
774
00:47:59,430 --> 00:48:02,590
Rose, is that friend of yours
terribly clever?
775
00:48:02,630 --> 00:48:05,550
She's Tom's friend, not mine,
but I think so. Yes.
776
00:48:05,590 --> 00:48:07,670
She certainly thought I was
terribly stupid.
777
00:48:07,710 --> 00:48:10,030
Well, let's not shoot her down
for that.
778
00:48:21,470 --> 00:48:22,830
No, thank you.
779
00:48:22,870 --> 00:48:25,510
Do you know that footman?
Yes, he used to work for me.
780
00:48:25,550 --> 00:48:27,790
It's always nice to see
a friendly face.
781
00:48:27,830 --> 00:48:30,390
Especially a friendly, pretty face.
782
00:48:30,430 --> 00:48:33,710
I'm not convinced these memorials
are a good idea,
783
00:48:33,750 --> 00:48:35,990
but I suppose that's a different
issue.
784
00:48:36,030 --> 00:48:39,110
Why not? Won't they give people
a focus for their sorrow?
785
00:48:39,150 --> 00:48:41,430
And a reminder of the sacrifices
that were made.
786
00:48:41,470 --> 00:48:44,630
If it were a memorial service,
then I might agree,
787
00:48:44,670 --> 00:48:46,550
but a stone edifice on the green,
788
00:48:46,590 --> 00:48:51,070
to remind us for ever of death and a
pointless war - what's the good of that?
789
00:48:51,110 --> 00:48:53,070
To say nothing of the waste of
money.
790
00:48:53,110 --> 00:48:55,710
Forgive me, but you're talking
nonsense.
791
00:48:55,750 --> 00:48:58,230
Forgive me, but I suppose
she's allowed an opinion.
792
00:48:58,270 --> 00:49:01,750
Not that opinion. Not in this house.
I think what she means is -
793
00:49:01,790 --> 00:49:05,190
She is here as your friend,
so of course you must defend her.
794
00:49:05,230 --> 00:49:06,910
But was the war worth fighting?
795
00:49:06,950 --> 00:49:09,590
What did it achieve, beyond the
Russian Revolution?
796
00:49:09,630 --> 00:49:13,750
Millions of men dead and no more
'justice' than there was before.
797
00:49:13,790 --> 00:49:15,990
You are wrong, both of you.
798
00:49:16,030 --> 00:49:18,750
But we must strive to keep things
light.
799
00:49:18,790 --> 00:49:21,230
It's a pity they didn't want you
on their Committee.
800
00:49:21,270 --> 00:49:23,870
You put up a stout defence of
their intentions.
801
00:49:29,670 --> 00:49:32,310
They do want His Lordship on the
Committee.
802
00:49:32,350 --> 00:49:33,910
Forgive me, My Lord.
803
00:49:33,950 --> 00:49:37,070
I'd have told you later, but they
held a meeting this afternoon,
804
00:49:37,110 --> 00:49:39,390
and they would like you
as their patron.
805
00:49:39,430 --> 00:49:42,270
Oh, how nice. I dare say that was
always their plan.
806
00:49:42,310 --> 00:49:44,310
I dare say it was, Your Ladyship.
807
00:49:44,350 --> 00:49:46,350
I should be glad to accept.
808
00:49:46,390 --> 00:49:48,390
Now, if you can all put
your swords away,
809
00:49:48,430 --> 00:49:51,910
perhaps we can finish our dinner
in a civilised manner.
810
00:49:51,950 --> 00:49:56,750
But I admire it, when young people
stand up for their principles.
811
00:49:56,790 --> 00:49:58,790
Principles are like prayers.
812
00:49:58,830 --> 00:50:02,950
Noble, of course,
but awkward at a party.
813
00:50:08,923 --> 00:50:11,923
James, did my eyes deceive me,
814
00:50:11,963 --> 00:50:15,283
or did Lady Anstruther pass you
a note during dinner?
815
00:50:15,923 --> 00:50:18,683
Yes, Mr Carson.
Can I see it?
816
00:50:19,763 --> 00:50:24,203
He's thrown it away.
She just wanted to remind him that
he once worked for her, Mr Carson.
817
00:50:24,243 --> 00:50:25,843
Even so, it's most irregular.
818
00:50:25,883 --> 00:50:29,043
But it wasn't his fault, was it? He
could hardly slap her hand away.
819
00:50:29,083 --> 00:50:31,883
Get that up to the drawing room.
820
00:50:33,883 --> 00:50:37,563
I gather from Mr Molesley that you
gave the good news to His Lordship.
821
00:50:37,603 --> 00:50:40,843
Ah, that is correct.
How did you get them to agree?
822
00:50:40,883 --> 00:50:43,443
I said I wouldn't serve if they
didn't make him Patron.
823
00:50:43,483 --> 00:50:45,123
And have you told him that?
824
00:50:45,163 --> 00:50:47,803
He doesn't need to know everything,
Mrs Hughes.
825
00:50:47,843 --> 00:50:50,083
Nobody has to know everything.
826
00:50:52,963 --> 00:50:55,163
I've enjoyed myself.
827
00:50:55,203 --> 00:50:58,843
Both gatherings were interesting,
in their different ways.
828
00:50:58,883 --> 00:51:01,803
You get on well with Lord Merton.
I know that.
829
00:51:01,843 --> 00:51:05,883
I do, but Cousin Violet had other
plans for him at luncheon.
830
00:51:05,923 --> 00:51:07,363
Where is Granny?
831
00:51:07,403 --> 00:51:10,443
She said goodbye to your mother, but
she wanted to slip away.
832
00:51:10,483 --> 00:51:13,283
The day of parties had taken
its toll.
833
00:51:13,323 --> 00:51:16,203
Before I go, I want to meet the
staff downstairs.
834
00:51:16,243 --> 00:51:18,603
You don't think you've made enough
of a statement?
835
00:51:18,643 --> 00:51:22,123
What about you?
I know. I got a bit carried away.
836
00:51:22,163 --> 00:51:24,083
I thought you were splendid.
Cheer up.
837
00:51:24,123 --> 00:51:26,483
You're putting quite a dampener on
the evening.
838
00:51:26,523 --> 00:51:30,163
Really? I thought only imbeciles
were happy all the time.
839
00:51:31,123 --> 00:51:34,083
Here she comes.
The Boudicca of the North Riding.
840
00:51:34,123 --> 00:51:36,043
Thank you so much for having me.
841
00:51:36,083 --> 00:51:38,843
It was a pleasure.
Wasn't it, Robert?
842
00:51:39,883 --> 00:51:42,683
I want to thank your cook before I
go, and the other servants.
843
00:51:42,723 --> 00:51:46,563
I'm afraid they'll be sitting down to
supper, and we don't like to disturb them.
844
00:51:46,603 --> 00:51:49,963
I won't be more than a minute.
Of course you must go down.
845
00:51:50,003 --> 00:51:52,003
They'd be delighted.
846
00:51:53,563 --> 00:51:56,043
I assume you heard the way she spoke
to me at dinner.
847
00:51:56,083 --> 00:52:00,043
Of course, but how does it help to
answer rudeness with rudeness?
848
00:52:03,443 --> 00:52:06,243
Is everything satisfactory, m'lord?
No, it is not.
849
00:52:06,283 --> 00:52:10,963
And can you please keep Molesley in the
kitchens until his hair stops turning blue?
850
00:52:17,443 --> 00:52:19,163
What are you doing?
851
00:52:19,203 --> 00:52:22,203
Setting out the breakfast trays for
Her Ladyship and Lady Mary.
852
00:52:22,243 --> 00:52:24,203
Not Lady Rose and Lady Edith?
853
00:52:24,243 --> 00:52:28,283
Unmarried young ladies eat breakfast
in the dining room. Oh, do they?
854
00:52:29,043 --> 00:52:31,083
Thank you again, and I'm glad to
meet you.
855
00:52:31,123 --> 00:52:33,323
I felt I had to put faces to
his stories.
856
00:52:33,363 --> 00:52:36,083
What stories are those?
Oh, that's a dangerous question.
857
00:52:36,123 --> 00:52:37,803
We may not like the answer!
858
00:52:37,843 --> 00:52:41,763
Do you work in the school? I teach mathematics,
handwriting and spelling, mainly.
859
00:52:41,803 --> 00:52:44,123
You must be so clever.
I wouldn't say that.
860
00:52:44,163 --> 00:52:46,563
Come and meet the others.
Goodbye.
861
00:52:47,283 --> 00:52:49,043
That's such a different path.
It is,
862
00:52:49,083 --> 00:52:52,363
but it doesn't mean it's better than
the one you've chosen.
863
00:52:53,963 --> 00:52:56,883
Your Ladyship, might I have a word?
864
00:53:00,403 --> 00:53:02,883
I'm very sorry to say it,
865
00:53:02,923 --> 00:53:06,803
but I've learned something that
makes me feel both responsible and guilty.
866
00:53:06,843 --> 00:53:08,843
Would this have to do with Baxter?
867
00:53:09,683 --> 00:53:13,923
Because, if it concerns her criminal
record, then I know all about it.
868
00:53:13,963 --> 00:53:15,843
Do you, m'lady?
869
00:53:15,883 --> 00:53:18,883
What I don't understand is why you
placed a convicted felon
870
00:53:18,923 --> 00:53:20,963
in my household, in my bedroom,
871
00:53:21,003 --> 00:53:23,483
when you knew every detail
of her past.
872
00:53:23,523 --> 00:53:26,083
I wanted her to have another chance.
873
00:53:26,123 --> 00:53:29,483
Don't you think that should have
been my decision, in my own house?
874
00:53:29,523 --> 00:53:31,283
Yes, m'lady. Perhaps it should.
875
00:53:31,323 --> 00:53:37,083
So... why tell me now? Because, if you have
been using your knowledge against her,
876
00:53:37,123 --> 00:53:39,243
I'll have to consider your future
here.
877
00:53:39,283 --> 00:53:41,283
Indeed, whether you have one at all.
878
00:53:42,283 --> 00:53:44,963
I just thought I'd been wrong and
you ought to know.
879
00:53:45,003 --> 00:53:47,003
I see. Well, now I do.
880
00:53:47,443 --> 00:53:49,443
Good night.
881
00:53:57,403 --> 00:53:59,523
You think you're so clever,
don't you?
882
00:54:03,763 --> 00:54:05,763
Has Miss Bunting gone?
883
00:54:07,523 --> 00:54:11,323
Yes. She got a lift down to the
village with Mrs Crawley.
884
00:54:11,363 --> 00:54:13,363
That was nice of her.
885
00:54:18,323 --> 00:54:22,043
I wanted to apologise, for arguing
with you at dinner.
886
00:54:22,083 --> 00:54:24,363
You were nothing, compared to her.
887
00:54:24,403 --> 00:54:26,323
She has her views - that's true.
888
00:54:26,363 --> 00:54:29,123
But I must confess, they remind me
of how I used to feel.
889
00:54:29,163 --> 00:54:33,203
Is that what you want, Tom?
To go back, when you've come so far?
890
00:54:33,243 --> 00:54:35,443
I've come a long way from who I was.
That's true.
891
00:54:35,483 --> 00:54:37,483
And is it a bad thing?
892
00:54:43,083 --> 00:54:46,403
- We're not lovers, you know.
- What?
893
00:54:46,443 --> 00:54:48,243
That time when you were in London,
894
00:54:48,283 --> 00:54:51,363
you thought that we'd got up to
something. We never did.
895
00:54:52,883 --> 00:54:56,243
As Sybil's father, this is not an
easy conversation for me,
896
00:54:56,283 --> 00:54:59,203
but if I was wrong, then I am sorry.
897
00:55:00,683 --> 00:55:04,123
The truth is, I worry less about that
898
00:55:04,163 --> 00:55:08,283
than if Miss Bunting is taking you
back into the role of rebel and hater.
899
00:55:09,403 --> 00:55:11,243
I'm not a hater.
900
00:55:11,283 --> 00:55:13,283
I don't hate anyone.
901
00:55:14,803 --> 00:55:16,803
Least of all you.
902
00:55:17,803 --> 00:55:22,523
Well, that is a more cheerful note to
say 'good night' on.
903
00:55:27,843 --> 00:55:29,843
Isis!
904
00:55:30,243 --> 00:55:32,443
But why didn't you give the jewels
back?
905
00:55:34,003 --> 00:55:36,443
You say you didn't have them by
then, but who did?
906
00:55:36,483 --> 00:55:38,323
More than that,
why did you do it at all?
907
00:55:38,363 --> 00:55:41,763
You don't strike me as being greedy.
You were working. You were earning.
908
00:55:41,803 --> 00:55:43,923
Did you dislike Mrs Benton?
Was she harsh?
909
00:55:43,963 --> 00:55:47,923
No, m'lady. She was a kind woman.
That only makes it more mysterious.
910
00:55:47,963 --> 00:55:52,123
I won't start concocting excuses for
myself. There are no excuses.
911
00:55:52,163 --> 00:55:55,483
There may not be excuses, but there
is missing information.
912
00:55:58,443 --> 00:56:01,563
You've shocked me, Baxter.
Profoundly. I can't deny it.
913
00:56:02,283 --> 00:56:07,683
You have every reason, m'lady. So, am
I to take it that I am dismissed?
914
00:56:09,843 --> 00:56:12,443
Your work is excellent, and I have
never sacked a servant
915
00:56:12,483 --> 00:56:14,683
that gave me no cause for complaint.
916
00:56:16,323 --> 00:56:19,683
Have I your word you will not commit
this crime again?
917
00:56:19,723 --> 00:56:23,763
I will never commit any crime again.
Not as long as I live.
918
00:56:26,723 --> 00:56:28,523
You may stay until I make
a decision.
919
00:56:28,563 --> 00:56:31,043
I cannot tell you how long
that will be,
920
00:56:31,083 --> 00:56:33,883
and I do not at all promise
I'll keep you on.
921
00:56:33,923 --> 00:56:35,483
No.
922
00:56:35,523 --> 00:56:37,523
Very well.
923
00:56:38,803 --> 00:56:41,123
I think we should leave it there
for now.
924
00:56:51,083 --> 00:56:55,003
I hope we don't have to see too much
more of Miss Bunting.
925
00:56:55,043 --> 00:56:57,243
Lady Rose told Madge she liked her.
926
00:56:57,283 --> 00:56:59,483
And she seemed nice when she came
downstairs.
927
00:56:59,523 --> 00:57:03,643
Maybe, but she makes Papa say things
he doesn't mean,
928
00:57:03,683 --> 00:57:06,283
and I know he hates himself for it
afterwards.
929
00:57:08,163 --> 00:57:10,163
Mr Molesley...
930
00:57:11,003 --> 00:57:14,723
I do not know why you have treated
your hair with a special substance -
931
00:57:14,763 --> 00:57:16,443
Well, I -
But I can only say
932
00:57:16,483 --> 00:57:19,643
that the effect on your appearance
is not what you would have it.
933
00:57:19,683 --> 00:57:22,483
Take steps, Mr Molesley. Take steps.
934
00:57:22,523 --> 00:57:25,803
You will remain below stairs
until you do.
935
00:58:36,997 --> 00:58:41,277
Well... So, Lady Mary's not quite so
ladylike, after all.
936
00:58:41,876 --> 00:58:43,876
Me next.
937
00:58:50,437 --> 00:58:53,677
You think I'm mad, don't you?
It doesn't matter what I think.
938
00:58:53,716 --> 00:58:57,116
Maybe she just wants to talk.
Maybe I'm the missing Tsarevich!
939
00:58:57,156 --> 00:59:00,556
The trouble is, I can't resist it.
Not when it's offered on a plate.
940
00:59:00,596 --> 00:59:02,396
Well, you're not alone there.
941
00:59:02,436 --> 00:59:04,396
Now, if you can stay with her
until three,
942
00:59:04,436 --> 00:59:06,956
you'll get back to your room
without being noticed.
943
00:59:06,997 --> 00:59:11,877
I'll watch until you're in there. If you hear
me speak, just keep walking past her door.
944
00:59:13,077 --> 00:59:15,117
Thanks, Mr Barrow.
945
00:59:15,157 --> 00:59:17,157
Thomas. I mean it.
946
00:59:19,037 --> 00:59:21,117
You're a real pal.
947
00:59:21,156 --> 00:59:23,156
Well, I try to be.
948
00:59:35,116 --> 00:59:38,316
But, Tony... you really shouldn't be
in here.
949
00:59:38,356 --> 00:59:41,476
Of course I shouldn't.
Why are you, then?
950
00:59:41,517 --> 00:59:44,437
Because you're in love with me.
Am I?
951
00:59:44,476 --> 00:59:48,556
Well, you said so yourself. You were
torn between me and Charles Blake,
952
00:59:48,596 --> 00:59:51,356
but I think you've decided
and I'm the winner.
953
00:59:52,276 --> 00:59:54,396
Well, thank goodness that's settled.
954
00:59:55,116 --> 00:59:58,276
The trouble is, you want to be sure.
955
00:59:59,396 --> 01:00:03,196
Well, surer than the customs
of well-bred courtship will allow.
956
01:00:03,236 --> 01:00:06,036
Go on.
I want you to come away.
957
01:00:06,076 --> 01:00:08,716
Just for a week, maybe less.
958
01:00:08,756 --> 01:00:14,156
But on our own, and we'll spend
the days... talking.
959
01:00:15,916 --> 01:00:17,836
And the nights?
960
01:00:17,876 --> 01:00:19,876
We'll spend those together, too.
961
01:00:21,756 --> 01:00:23,756
I want us to be lovers, Mary.
962
01:00:24,716 --> 01:00:29,396
I want us to know everything there
is to know about each other.
963
01:00:30,516 --> 01:00:33,116
And then after that, I believe you
will be sure.
964
01:00:34,196 --> 01:00:36,716
If Papa was here,
he'd hit you on the nose.
965
01:00:36,756 --> 01:00:38,676
I'm trying to convince you
to marry me.
966
01:00:38,716 --> 01:00:41,036
That's not the normal purpose of
seducers.
967
01:00:41,076 --> 01:00:43,076
I don't think he'd see it that way.
968
01:00:44,036 --> 01:00:46,516
What do you say to my scandalous
suggestion?
969
01:00:49,836 --> 01:00:51,836
No-one must ever find out.
970
01:01:11,396 --> 01:01:13,156
Fire!
What?
971
01:01:13,196 --> 01:01:15,436
Fire!
Oh, my God. George!
972
01:01:29,836 --> 01:01:31,836
I've got Sybbie and George.
973
01:01:34,796 --> 01:01:37,316
Thank God! Mary, you take them.
974
01:01:37,356 --> 01:01:39,676
Tony, go with her. Tom, come with me.
975
01:01:39,716 --> 01:01:41,996
You know where the sand buckets
are kept.
976
01:01:43,396 --> 01:01:45,716
Good god! Barrow, is she all right?
977
01:01:45,756 --> 01:01:48,516
I think so, m'lord.
We must get her outside.
978
01:01:49,876 --> 01:01:51,876
Quickly, Tom!
979
01:01:53,796 --> 01:01:55,276
Tom, get the hose!
980
01:01:55,316 --> 01:01:57,996
Rose, wake Mrs Hughes and the maids.
She'll do the rest.
981
01:01:58,036 --> 01:02:01,396
We must alert the firemen. Who knows
where to find Drewe's number?
982
01:02:01,436 --> 01:02:03,116
I do.
And save the dog!
983
01:02:03,156 --> 01:02:06,676
Barrow, hurry up! Get her away from
the smoke. I'll check the bedrooms.
984
01:02:06,716 --> 01:02:09,356
Let me check the rooms, m'lord.
Now, man!
985
01:02:13,796 --> 01:02:15,796
Fire!
986
01:02:20,596 --> 01:02:22,156
There's a fire.
987
01:02:22,196 --> 01:02:24,556
Well, I'll see you both downstairs.
988
01:02:26,276 --> 01:02:28,836
Everybody outside. There's a fire.
989
01:02:28,876 --> 01:02:32,276
James? James? Where's James?
990
01:02:32,316 --> 01:02:34,396
Peter, look in the bathroom
for James.
991
01:02:34,436 --> 01:02:36,436
Mr Molesley, hurry along, please.
992
01:02:43,556 --> 01:02:46,516
Here, Tom!
993
01:02:50,836 --> 01:02:52,836
Mrs Patmore, do be careful.
994
01:02:53,436 --> 01:02:56,076
Don't worry. Don't worry.
995
01:03:03,596 --> 01:03:05,596
We'll take over now, m'lord.
996
01:03:11,916 --> 01:03:14,316
Thank you.
997
01:03:16,916 --> 01:03:19,676
How are you feeling?
All right, I think.
998
01:03:19,716 --> 01:03:21,516
But I've been terribly stupid.
999
01:03:21,556 --> 01:03:23,556
Don't worry about that now.
1000
01:03:24,276 --> 01:03:27,436
Lord Grantham, I may sneak away
before breakfast.
1001
01:03:27,476 --> 01:03:29,636
Would you forgive me?
I have quite a way to go.
1002
01:03:29,676 --> 01:03:31,556
Perhaps that would be a good idea.
1003
01:03:31,596 --> 01:03:33,596
M'lord...
1004
01:03:35,356 --> 01:03:38,756
Barrow, we have to thank you -
1005
01:03:38,796 --> 01:03:42,956
for raising the alarm and rescuing
Lady Edith so bravely.
1006
01:03:43,476 --> 01:03:45,276
What were you doing on the gallery?
1007
01:03:45,316 --> 01:03:48,876
Oh, just keeping an eye on things.
Well, thank goodness you were!
1008
01:03:48,916 --> 01:03:52,556
I was angry with you before and
I was tempted to take it further,
1009
01:03:52,596 --> 01:03:56,556
but I accept that you have earned
our goodwill by your actions tonight.
1010
01:03:56,596 --> 01:03:58,596
Thank you, m'lady.
1011
01:04:04,636 --> 01:04:06,916
What's going on? What's happening?
1012
01:04:06,956 --> 01:04:08,716
Don't worry. It's almost over.
1013
01:04:08,756 --> 01:04:11,756
Mr Bates wanted to come, to see you
were safe. We were so worried.
1014
01:04:11,796 --> 01:04:16,276
We're fine. Lady Edith chose to set
fire to her room, but we're fine.
1015
01:04:16,316 --> 01:04:18,396
I'll see if there's anything
I can do.
1016
01:04:18,756 --> 01:04:21,436
He's calmed down now, but he was in
a real state.
1017
01:04:22,716 --> 01:04:25,396
He does get so worked up about
things.
1018
01:04:25,436 --> 01:04:27,436
I can imagine.
1019
01:04:31,556 --> 01:04:33,636
I don't wish to be harsh,
but I have a feeling
1020
01:04:33,676 --> 01:04:36,076
James would be better
employed elsewhere.
1021
01:04:36,116 --> 01:04:38,596
Oh?
Please don't ask me why I think so,
1022
01:04:38,636 --> 01:04:42,636
but I suspect his ambitions rather outstrip
what a career as a footman will yield.
1023
01:04:42,676 --> 01:04:45,156
As Your Lordship wishes.
Give him a good reference.
1024
01:04:45,196 --> 01:04:46,956
We don't want it talked about.
1025
01:04:46,996 --> 01:04:48,956
Understood, m'lord.
1026
01:04:48,996 --> 01:04:52,196
All clear now, m'lord. No real
damage beyond Lady Edith's bedroom.
1027
01:04:52,236 --> 01:04:54,236
Well, that's something.
1028
01:04:56,036 --> 01:04:58,156
We can all go back inside!
1029
01:04:58,196 --> 01:05:00,196
The excitement is over.
1030
01:05:03,916 --> 01:05:07,436
Might Lady Edith sleep in His
Lordship's dressing room tonight, m'lady?
1031
01:05:07,476 --> 01:05:08,996
Since the bed's made up.
1032
01:05:09,036 --> 01:05:10,276
Of course.
1033
01:05:10,316 --> 01:05:13,036
I'm just going to thank the firemen,
Papa. Right.
1034
01:05:19,876 --> 01:05:23,156
Have you had any ideas?
Yes, and it's a simple one.
1035
01:05:23,196 --> 01:05:26,396
You are going to take a great
interest in little Marigold, m'lady.
1036
01:05:26,436 --> 01:05:29,396
Of course. We just need to introduce
the notion carefully,
1037
01:05:29,436 --> 01:05:31,516
so everyone accepts and believes it.
1038
01:05:34,636 --> 01:05:37,356
You're to sleep in His Lordship's
dressing room tonight,
1039
01:05:37,396 --> 01:05:39,796
and we'll see what can be saved
tomorrow.
1040
01:05:39,836 --> 01:05:41,836
Thank you, Mrs Hughes.
1041
01:05:58,776 --> 01:06:01,556
You have heard the voice of
His Majesty King George V.
1042
01:06:01,642 --> 01:06:02,962
I'm sorry if I've hurt you.
1043
01:06:03,002 --> 01:06:06,162
And the mist is clearing around the
lithe figure of Tony Gillingham?
1044
01:06:06,202 --> 01:06:08,882
You do know she's a thief?
There must be more to it.
1045
01:06:08,922 --> 01:06:11,122
Mrs Crawley has been distracted
lately,
1046
01:06:11,162 --> 01:06:13,522
with Lord Merton frisking around
her skirts.
1047
01:06:13,562 --> 01:06:16,642
I didn't kill him personally.
I didn't shoot the Imperial Family.
1048
01:06:16,762 --> 01:06:18,789
Is this what they call a lively
exchange of views?
84868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.