All language subtitles for Downton Abbey S05E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,140 --> 00:01:06,180 Are you taking it out? Oh... 2 00:01:11,660 --> 00:01:14,620 Look at this. A man in misery. 3 00:01:14,660 --> 00:01:17,060 Who's in misery? The King, according to Robert. 4 00:01:17,100 --> 00:01:20,780 Why? He has to deal with a Labour government. Why do you think? 5 00:01:20,820 --> 00:01:23,540 He doesn't look miserable to me. He just looks like himself. 6 00:01:23,580 --> 00:01:27,900 What is your objection to Mr MacDonald? That the Prime Minister is the son of a crofter? 7 00:01:27,940 --> 00:01:31,140 I couldn't care less if he was the son of Fu Manchu. 8 00:01:31,180 --> 00:01:33,540 What worries me is that our government is committed 9 00:01:33,580 --> 00:01:36,540 to the destruction of people like us and everything we stand for. 10 00:01:36,580 --> 00:01:39,140 Well, let's wait and see what happens before we panic. 11 00:01:39,180 --> 00:01:42,980 Where's Edith? She had some old lady to see in the village. 12 00:01:43,020 --> 00:01:46,580 What about you? Is everything settled at the school? What's this? 13 00:01:46,620 --> 00:01:50,420 They swore in Mr Adams' replacement on the school board. It all went off smoothly. 14 00:01:50,460 --> 00:01:53,540 I thought they might have asked me. I feel guilty about the school. 15 00:01:53,580 --> 00:01:55,100 I ought to support it more. 16 00:01:55,140 --> 00:01:57,780 Well, I'm giving away the prizes this year. Come with me. 17 00:01:57,820 --> 00:01:59,500 Barrow, can we clear the tea? 18 00:01:59,540 --> 00:02:02,140 Lady Edith's missed it, and Nanny will be down shortly. 19 00:02:02,180 --> 00:02:05,220 I'd better run. Oh, stay and see them. 20 00:02:05,260 --> 00:02:07,900 Just as soon as they're able to answer back. 21 00:02:07,940 --> 00:02:10,860 Sybbie CAN answer back. True. Why does she call me Donk? 22 00:02:10,900 --> 00:02:13,420 That game you played - pinning the tail on the donkey. 23 00:02:13,460 --> 00:02:15,900 Can't I be Grandpapa or something dignified? 24 00:02:15,940 --> 00:02:17,860 I'm afraid it's Donk for the moment. 25 00:02:17,900 --> 00:02:20,620 I don't want George to catch it. Here they are. 26 00:02:20,660 --> 00:02:24,140 Here's your grandfather now. Bye-bye, darlings. Goodbye, Donk. 27 00:02:27,660 --> 00:02:30,260 George, come and sit here, darling. 28 00:02:33,460 --> 00:02:36,180 Put it there and I'll see to it. Oh, don't be like that. 29 00:02:36,220 --> 00:02:37,780 Ena can manage. 30 00:02:37,820 --> 00:02:43,020 Why should she, any more than me? We've no proper kitchen maid now, so we must all muck in. 31 00:02:43,060 --> 00:02:47,060 What's the matter? Daisy's grumbling because they didn't replace Ivy. 32 00:02:47,100 --> 00:02:53,220 At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. 33 00:02:53,260 --> 00:02:55,620 How on earth does it work? I couldn't tell you. 34 00:02:55,660 --> 00:02:57,820 Why have the people left? 35 00:02:57,860 --> 00:03:02,580 They prefer to be in factories or shops. They like the hours better. 36 00:03:02,620 --> 00:03:04,900 Oh... I'll forget my head next. 37 00:03:04,940 --> 00:03:09,260 I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, 38 00:03:09,300 --> 00:03:11,940 so, if you want to do a cake, this is an advance warning. 39 00:03:11,980 --> 00:03:15,900 I suppose there'll be a dinner of some sort. Oh, I don't know. 40 00:03:15,940 --> 00:03:21,540 34 years! If I were to marry this year, what would life be like in 1958? 41 00:03:21,580 --> 00:03:23,220 I doubt I'll be troubled by it. 42 00:03:23,260 --> 00:03:25,180 Do you think we'll leave service? 43 00:03:25,220 --> 00:03:29,500 Well, you'll be fine. You've got Mr Mason's farm to go to. What about me? 44 00:03:29,540 --> 00:03:34,100 But could I? What do I know about farming or ordering supplies or doing accounts? 45 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 Suppose I can't tackle a new life. 46 00:03:36,220 --> 00:03:38,980 If it's all right with you, I've to tackle tonight's dinner. 47 00:03:39,020 --> 00:03:42,300 Now, start the salmon pates, while I do a lemon mayonnaise. 48 00:03:48,940 --> 00:03:53,820 We had good news today. Tim was asked to be chief of the estate firemen. 49 00:03:53,860 --> 00:03:57,300 Oh, how nice. Many congratulations. 50 00:04:00,500 --> 00:04:03,180 Can I give you some more tea? No, thank you. 51 00:04:04,380 --> 00:04:08,220 How about you, Marigold? Are you quite finished? 52 00:04:08,260 --> 00:04:12,420 I just love to see her gurgling away, so peaceful and happy. 53 00:04:12,460 --> 00:04:16,060 We've almost forgotten she's not one of our own, haven't we, Tim? 54 00:04:16,100 --> 00:04:19,300 She's just lovely. How pretty your hair is, darling. 55 00:04:19,340 --> 00:04:23,060 I do wonder where she got her colouring, but I never knew her parents. 56 00:04:23,100 --> 00:04:24,900 No? No. 57 00:04:24,940 --> 00:04:28,660 Her mother was an old friend of Tim's, but I never met either of them. 58 00:04:30,340 --> 00:04:33,060 Oh, is that the time? We mustn't hold you up. 59 00:04:38,220 --> 00:04:40,220 Good girl. 60 00:04:41,940 --> 00:04:43,940 Good girl. 61 00:04:45,500 --> 00:04:48,620 I should probably go. Have you got your teddy? 62 00:04:48,660 --> 00:04:50,660 Say goodbye. 63 00:04:55,220 --> 00:04:57,220 Goodbye. 64 00:04:59,020 --> 00:05:02,420 Thank you for... Thank you. 65 00:05:09,660 --> 00:05:11,820 She's got a soft spot for you. 66 00:05:11,860 --> 00:05:13,860 Don't be daft. 67 00:05:19,540 --> 00:05:22,500 I do love this evening light. 68 00:05:22,540 --> 00:05:24,540 Oh, I must tell Lord Merton. 69 00:05:25,180 --> 00:05:29,780 Tease me if you will, but I don't want to be pursued by him or Lord anyone. 70 00:05:29,820 --> 00:05:32,740 Well, that's a pity - he's asked me to help him in his courtship. 71 00:05:32,780 --> 00:05:34,900 What? He doesn't want to pester you, 72 00:05:34,940 --> 00:05:38,220 so he's asked if I could give another luncheon party. 73 00:05:38,260 --> 00:05:40,300 Oh, dear. Oh, why the lamentation? 74 00:05:40,340 --> 00:05:42,260 You don't have to see him. 75 00:05:42,300 --> 00:05:43,940 Well, you make it sound so easy. 76 00:05:43,980 --> 00:05:47,620 There's nothing simpler than avoiding people you don't like. 77 00:05:47,660 --> 00:05:50,580 Avoiding one's friends - that's the real test. 78 00:05:50,620 --> 00:05:53,340 But I do like him. I think he's very nice. 79 00:05:53,380 --> 00:05:56,340 It's just, he wants something from me that I cannot give. 80 00:05:56,380 --> 00:05:58,260 He just wants what all men want. 81 00:05:58,300 --> 00:06:00,300 Oh, don't be ridiculous! 82 00:06:01,660 --> 00:06:03,660 I was referring to companionship. 83 00:06:04,900 --> 00:06:06,900 As I hope you were. 84 00:06:11,780 --> 00:06:14,700 Oh, I didn't mean to disturb you. 85 00:06:14,740 --> 00:06:17,980 I'm sorry. It's a letter from Lady Anstruther again. 86 00:06:18,020 --> 00:06:20,140 Blimey. She doesn't give up easily. 87 00:06:20,180 --> 00:06:22,740 Well, you know me. 'Irresistible' is my middle name. 88 00:06:22,780 --> 00:06:25,900 Well, was she like this when you were working for her? Not as bad. 89 00:06:25,940 --> 00:06:28,380 She had to be more discreet with the other servants. 90 00:06:28,420 --> 00:06:31,380 Hadn't you better go up to London and put her out of her misery? 91 00:06:31,420 --> 00:06:32,860 Oh, don't tempt me... 92 00:06:32,900 --> 00:06:36,060 because I know this: If I weaken, I'll pay for it. 93 00:06:36,100 --> 00:06:40,300 This sounds very like the kind of boys' talk I do not allow. 94 00:06:40,340 --> 00:06:45,060 If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, 95 00:06:45,100 --> 00:06:47,100 I need you both upstairs. 96 00:06:50,100 --> 00:06:52,940 Where is she? I hope I'm not late. 97 00:06:52,980 --> 00:06:55,420 No, Carson hasn't come in yet. That reminds me. 98 00:06:55,460 --> 00:06:59,100 We're to receive a village delegation tomorrow. I ran into the Postmistress. 99 00:06:59,140 --> 00:07:01,140 She asked if they might pay us a visit. 100 00:07:01,180 --> 00:07:03,820 Mrs Wigan? What was it that reminded you? 101 00:07:03,860 --> 00:07:07,500 She asked for Carson to be present. Why? What's it about? 102 00:07:07,540 --> 00:07:10,660 They want to erect some kind of memorial to the war. What? 103 00:07:10,700 --> 00:07:13,820 Well, not to the war, but to the men, the local men, who died in it. 104 00:07:13,860 --> 00:07:17,020 They'll be all over the country. I suppose they want me as chairman. 105 00:07:17,060 --> 00:07:18,700 Who was it? Tony Gillingham. 106 00:07:18,740 --> 00:07:21,420 He had some business up here, and you told him he could stay. 107 00:07:21,460 --> 00:07:24,580 When does he want to come? That's the problem. The 16th. 108 00:07:24,620 --> 00:07:27,260 And...? It's our anniversary. 109 00:07:27,300 --> 00:07:29,580 Oh, that doesn't matter. Ring him and say yes. 110 00:07:29,620 --> 00:07:32,060 We don't have to. No. I'd like to see him. 111 00:07:32,100 --> 00:07:34,380 Right. That's dinner, everyone. 112 00:07:34,420 --> 00:07:37,260 You don't mind Tony coming, do you? Not if it's what you want. 113 00:07:37,300 --> 00:07:42,180 I'll tell you what I want. I want to inspire Tony Gillingham with thoughts of marriage. 114 00:07:45,620 --> 00:07:49,020 So, does that mean Lord Gillingham wins and Mr Blake can go whistle? 115 00:07:49,060 --> 00:07:53,500 I'm glad for them. Viscountess Gillingham - it sounds quite smart. 116 00:07:53,540 --> 00:07:56,420 I think they'll be happy, and it'll be good for Master George. 117 00:07:56,460 --> 00:08:00,020 It's a big thing, to take on the task of raising another man's son. 118 00:08:00,060 --> 00:08:03,700 There's nothing to worry about there. His Lordship's a kind man. 119 00:08:04,340 --> 00:08:07,060 I wish you'd tell me what you know about those two. 120 00:08:07,820 --> 00:08:09,260 I don't know anything. 121 00:08:09,300 --> 00:08:12,940 What you suspect, then. And don't deny it, because I've seen you. 122 00:08:12,980 --> 00:08:15,900 You can't stop looking at them when you think no-one's looking. 123 00:08:15,940 --> 00:08:18,140 Can I join in? Do you have to? 124 00:08:18,180 --> 00:08:21,220 How was it in York? Did you find what you were looking for? 125 00:08:21,260 --> 00:08:25,180 I did. Took a bit of a search, but I think I'm suited. 126 00:08:25,220 --> 00:08:28,380 What's that, then? Oh, just something. 127 00:08:28,420 --> 00:08:31,100 A group's arriving from the village tomorrow morning. 128 00:08:31,140 --> 00:08:34,500 Can you get one of the footmen to bring coffee and something to eat at 11? 129 00:08:34,540 --> 00:08:37,620 Well, find me when you want it. I can't. I'm in the meeting myself. 130 00:08:37,660 --> 00:08:39,460 That's why I'm telling you now. 131 00:08:39,500 --> 00:08:43,060 What's it for? I don't know, but His Lordship asked me to be there. 132 00:08:43,100 --> 00:08:44,780 Well, I think it's fantastic. 133 00:08:44,820 --> 00:08:48,540 When did we last have a Prime Minister who understood the working class? Never. 134 00:08:48,580 --> 00:08:52,020 It's a qualification that is meaningless in terms of government. 135 00:08:52,060 --> 00:08:55,140 I'm not sure I can agree with you there. I think it's important. 136 00:08:55,180 --> 00:08:58,900 Me too. Mr MacDonald will have real experience of a hard life. 137 00:08:58,940 --> 00:09:00,740 He knows what most people go through. 138 00:09:00,780 --> 00:09:04,260 Up the workers. So, James is a revolutionary now! 139 00:09:04,300 --> 00:09:08,620 He's not a revolutionary. He believes in justice for the majority. What's wrong with that? 140 00:09:08,660 --> 00:09:11,700 Nothing, but I suppose he can fight his own battles. 141 00:09:11,740 --> 00:09:15,580 We'll have no fighting here, thank you very much. 142 00:09:17,300 --> 00:09:20,260 You wouldn't mind heading the war-memorial appeal, would you? 143 00:09:20,300 --> 00:09:24,620 I feel a bit embarrassed. I wasn't wounded. I wasn't even allowed to fight. 144 00:09:24,660 --> 00:09:28,900 They should ask a man like General McKee or Johnnie Raymond. Someone who did their bit. 145 00:09:28,940 --> 00:09:33,540 You're their traditional leader and they like you to pray with them, in mourning and in gratitude. 146 00:09:33,580 --> 00:09:37,660 But I should be praying in the back row, not the front. That's all. 147 00:09:45,780 --> 00:09:48,620 Please don't think us too forward. You have no need to worry. 148 00:09:48,660 --> 00:09:50,380 I'm happy to play my part. 149 00:09:50,420 --> 00:09:53,780 But we don't know yet where we want the memorial to be, m'lord. So...? 150 00:09:53,820 --> 00:09:58,740 Well, if you're to give us a piece of land, you'd better know where it is before you agree. 151 00:09:58,780 --> 00:10:01,220 I'm sure I will agree, but is that why you're here? 152 00:10:01,260 --> 00:10:03,900 To ask for a piece of land as the site for this thing? 153 00:10:03,940 --> 00:10:06,060 That's why we're here to see you, m'lord. 154 00:10:06,100 --> 00:10:09,340 But we'd also like to offer the position of Chairman of our Committee - 155 00:10:09,380 --> 00:10:13,020 I'll take over now. You were saying...? 156 00:10:13,060 --> 00:10:15,940 We'd like Mr Carson to be Chairman of our Committee. 157 00:10:16,420 --> 00:10:19,740 But surely, His Lordship...? 158 00:10:19,780 --> 00:10:22,060 No, Carson. They don't want me - they want you. 159 00:10:22,100 --> 00:10:23,900 I wouldn't put it like that, m'lord, 160 00:10:23,940 --> 00:10:27,260 but Mr Carson knew more of the young men that died than you did. 161 00:10:27,300 --> 00:10:29,940 Yes, I suppose you're right. Well, he knew them better. 162 00:10:29,980 --> 00:10:33,820 That's it. And he's a considerable figure in the village. 163 00:10:33,860 --> 00:10:35,860 Tea, please. 164 00:10:36,580 --> 00:10:41,580 Carson? What do you say? I am honoured by the invitation, 165 00:10:41,620 --> 00:10:43,540 but I shall have to think about it. 166 00:10:43,580 --> 00:10:46,580 Of course you will. But please don't take too long. 167 00:10:46,620 --> 00:10:49,100 Can you put my milk in first, if that's for me? 168 00:10:55,900 --> 00:10:59,020 Did that come in the second post? It did. 169 00:10:59,060 --> 00:11:01,060 From Lady Anstruther. 170 00:11:01,980 --> 00:11:04,020 Not again? What's stoked her up? 171 00:11:04,060 --> 00:11:06,420 My fault. I shouldn't have sent her the Valentine. 172 00:11:06,460 --> 00:11:09,500 Yes, but that was - And I sent her another this year. 173 00:11:09,540 --> 00:11:12,980 How did she know they were from you? Because I bloody signed them. Oh! 174 00:11:13,020 --> 00:11:16,420 I don't know what I was thinking. It was supposed to be a joke. 175 00:11:16,460 --> 00:11:18,220 But, well, now it's got out of hand. 176 00:11:18,260 --> 00:11:19,540 Don't worry. 177 00:11:19,580 --> 00:11:23,580 One day I'll be a good boy and settle down. We all settle down one day. 178 00:11:23,620 --> 00:11:25,620 We don't all have the option. 179 00:11:29,580 --> 00:11:31,580 Heavens! I wasn't expecting you. 180 00:11:31,620 --> 00:11:35,980 I've been to see Smithers at Oak Field Farm. I just thought I'd look in on my way home. 181 00:11:36,020 --> 00:11:38,020 I'm glad you did. 182 00:11:38,180 --> 00:11:40,220 I had a delegation from the village, 183 00:11:40,260 --> 00:11:42,540 about the new war memorial they're putting up. 184 00:11:42,580 --> 00:11:44,980 Oh, they want you to head it? No. 185 00:11:45,020 --> 00:11:47,260 They've invited Carson to be the Chairman. 186 00:11:47,300 --> 00:11:51,020 Well, why not you? The village wanted Carson. 187 00:11:51,060 --> 00:11:54,740 Your father always told the village what they wanted. 188 00:11:54,780 --> 00:11:56,100 Hmm. 189 00:11:56,140 --> 00:11:58,660 Is it true old Dicky Merton is paying court to Isobel? 190 00:11:58,700 --> 00:12:00,980 Isn't it absurd? 191 00:12:01,020 --> 00:12:05,420 Oh, it might be rather fun for her to reinvent herself as a great lady of the county 192 00:12:05,460 --> 00:12:07,460 and put us all in our proper place. 193 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 Yes, I suppose it would be fun. 194 00:12:09,540 --> 00:12:11,580 But you don't think she's keen? 195 00:12:11,620 --> 00:12:16,860 Oh, no, far from it. She never tires of telling me. 196 00:12:20,484 --> 00:12:22,644 Daisy, this came for you in the post. 197 00:12:22,684 --> 00:12:24,844 Thank you, Mr Carson. Oh, what is it? 198 00:12:25,005 --> 00:12:26,965 Something I ordered. 199 00:12:27,005 --> 00:12:29,885 May we know what, O Queen? Something I need. 200 00:12:29,925 --> 00:12:31,885 Why must it be a secret? 201 00:12:31,925 --> 00:12:35,405 Well, it would be a bit sad if she had no secrets at her age. 202 00:12:37,645 --> 00:12:40,205 Have you made your decision about the memorial? 203 00:12:40,245 --> 00:12:42,485 Oh, not yet. 204 00:12:42,525 --> 00:12:46,685 I'm not comfortable being placed ahead of His Lordship. 205 00:12:46,725 --> 00:12:50,045 You should have seen his face, Mrs Hughes. He felt very let down. 206 00:12:50,085 --> 00:12:52,645 It's the Committee's choice, and they've chosen you. 207 00:12:52,685 --> 00:12:57,285 And the country's chosen a Labour government, so people don't always get it right. 208 00:12:58,445 --> 00:13:00,085 What are you afraid of? 209 00:13:00,125 --> 00:13:03,925 I feel a shaking of the ground I stand on. 210 00:13:03,965 --> 00:13:08,445 That everything I believe in will be tested and held up for ridicule over the next few years. 211 00:13:08,485 --> 00:13:12,485 Mr Carson, they've been testing the system since the Romans left. 212 00:13:12,525 --> 00:13:14,285 Oh, I suppose that's true. 213 00:13:14,325 --> 00:13:18,765 The nature of life is not permanence but flux. 214 00:13:19,285 --> 00:13:21,045 Just so... 215 00:13:21,085 --> 00:13:23,565 even if it does sound faintly disgusting. 216 00:13:35,525 --> 00:13:39,285 There you are, m'lady. Madge said you were going out. 217 00:13:39,325 --> 00:13:41,725 We were giving a turn-out to the blue room, 218 00:13:41,765 --> 00:13:44,445 and this had been put on the shelf with the other books. 219 00:13:44,485 --> 00:13:49,405 What is it? A German primer, but the point is, it's not ours. 220 00:13:49,445 --> 00:13:55,085 Mr Gregson's written his name in the fly-leaf. I see. 221 00:13:55,125 --> 00:13:58,565 I nearly gave it to Her Ladyship, but it seemed more suitable - 222 00:13:58,605 --> 00:14:01,405 No. I'm the one who should have it. 223 00:14:05,045 --> 00:14:07,805 Can you please put it on the table beside my bed? 224 00:14:07,845 --> 00:14:09,845 Of course. Thank you. 225 00:14:10,765 --> 00:14:13,645 Good afternoon. Good afternoon. Thank you, Molesley. 226 00:14:13,685 --> 00:14:15,845 It's good of you to come with us. 227 00:14:15,885 --> 00:14:17,925 I must have something to do. 228 00:14:17,965 --> 00:14:20,565 Where's your mother? In the library. 229 00:14:24,285 --> 00:14:27,485 I'm not sure Tom's visiting the school is such a good idea. 230 00:14:27,525 --> 00:14:31,645 He made a friend there of one of the schoolmistresses when we were in London. 231 00:14:31,685 --> 00:14:33,445 What's wrong with that? 232 00:14:33,485 --> 00:14:38,365 I don't intend to explain, but I was rather disappointed in him. I would have hoped for better. 233 00:14:38,405 --> 00:14:41,205 You're being very mysterious. Can't I know the details? 234 00:14:41,245 --> 00:14:43,245 You really don't need to. 235 00:14:44,165 --> 00:14:46,325 There you are. How were they? 236 00:14:46,365 --> 00:14:48,925 As dull as ever. They sent love. 237 00:14:48,965 --> 00:14:51,205 What was the meeting like? Have you accepted? 238 00:14:51,245 --> 00:14:55,325 It wasn't me they came to see. Well, they want me to give them some land for the thing, 239 00:14:55,365 --> 00:14:57,405 but they asked Carson to be the Chairman. 240 00:14:57,445 --> 00:14:59,765 Carson? Well, how nice. 241 00:15:01,885 --> 00:15:03,965 I'm going upstairs to take off my hat. 242 00:15:04,885 --> 00:15:06,885 Well, she's pleased, anyway. 243 00:15:09,245 --> 00:15:11,245 Congratulations. 244 00:15:14,725 --> 00:15:19,765 I'm sure you will want me to thank Lady Rose for consenting to present the prizes today. 245 00:15:19,805 --> 00:15:22,285 We're always glad of interest from the Abbey. 246 00:15:22,325 --> 00:15:24,685 And finally, thank you all for coming. 247 00:15:24,725 --> 00:15:26,725 It is most appreciated. 248 00:15:40,245 --> 00:15:43,605 I'm glad Peter won a prize for Geography. Well done, him. 249 00:15:43,645 --> 00:15:45,645 He didn't get that from his father. 250 00:15:46,325 --> 00:15:50,285 Is Mrs Drewe with you? No, she's at home, looking after the young 'uns. 251 00:15:51,085 --> 00:15:53,085 We ought to talk, but not here. 252 00:15:53,805 --> 00:15:56,125 Tomorrow. At 11. By the stone barn. 253 00:16:00,245 --> 00:16:03,565 You've been away. I've been on a course. 254 00:16:03,605 --> 00:16:06,805 I nearly wrote to tell you, but I thought it might be presumptuous. 255 00:16:06,845 --> 00:16:10,525 Well, I'm pleased to see you back. That's a relief. 256 00:16:10,565 --> 00:16:14,725 I thought I must have earned a black mark, making you take me up to the house that night. 257 00:16:14,765 --> 00:16:18,045 Hello, Miss Bunting. Lady Rose. Well done. 258 00:16:18,085 --> 00:16:22,245 Oh, it's not exactly difficult - giving out prizes. I think we get thanked too much. 259 00:16:22,285 --> 00:16:24,125 But that's the custom, isn't it? 260 00:16:24,165 --> 00:16:26,725 We ought to head off, if we're to be back before the gong. 261 00:16:26,765 --> 00:16:30,205 The Rule of the Gong. It sounds like life in a religious order! 262 00:16:31,525 --> 00:16:33,525 Goodbye. 263 00:16:34,045 --> 00:16:36,245 I'll see you again. I hope so. 264 00:16:42,685 --> 00:16:44,645 Spratt... 265 00:16:44,685 --> 00:16:47,765 Offer Dr Clarkson some cake. Then you may go. 266 00:16:52,445 --> 00:16:54,445 Thank you. 267 00:16:57,125 --> 00:16:59,965 I'm afraid serving me is a bit beneath his dignity. 268 00:17:00,005 --> 00:17:04,445 Even Spratt cannot always live for pleasure. 269 00:17:04,485 --> 00:17:08,125 how well do you know Lord Merton? 270 00:17:08,165 --> 00:17:09,965 Erm... I don't, really. 271 00:17:10,005 --> 00:17:11,205 Oh. 272 00:17:11,245 --> 00:17:16,045 Because I thought you might be amused by how friendly he and Mrs Crawley have become. 273 00:17:16,845 --> 00:17:20,285 What Mrs Crawley chooses to do with her private life is her own affair. 274 00:17:20,325 --> 00:17:23,205 Oh, dear. I've annoyed you. 275 00:17:23,245 --> 00:17:25,245 No, no, no, I'm not annoyed... 276 00:17:25,965 --> 00:17:28,965 ..although I am surprised to learn that she entertains notions 277 00:17:29,005 --> 00:17:31,565 of passing her time at drawing-room receptions 278 00:17:31,605 --> 00:17:33,725 and taking carriage rides in the park. 279 00:17:33,765 --> 00:17:38,245 Well, no-one takes carriage rides in the park any more. 280 00:17:38,285 --> 00:17:40,605 That's quite gone. 281 00:17:40,645 --> 00:17:42,685 I wouldn't know. 282 00:17:42,725 --> 00:17:46,405 You ought to meet Lord Merton properly. 283 00:17:46,445 --> 00:17:49,725 Come to luncheon on Saturday. 284 00:17:49,765 --> 00:17:51,805 Mrs Crawley will be here and so will he. 285 00:17:51,845 --> 00:17:54,565 Well, that's quite an honour, Lady Grantham. Are you sure? 286 00:17:54,605 --> 00:17:59,125 Oh, it'll be fun. I'm hoping to persuade dear Lady Shackleton 287 00:17:59,165 --> 00:18:01,165 to be one of our number. 288 00:18:05,285 --> 00:18:10,125 Mama's gone to bed. She wanted an early night. I might go up too. 289 00:18:10,165 --> 00:18:12,165 Come and sit here for a minute. 290 00:18:17,165 --> 00:18:19,805 It doesn't really bother you they want Carson, does it? 291 00:18:19,845 --> 00:18:21,845 They'd be lucky to get him. 292 00:18:22,325 --> 00:18:24,765 Even so, it makes you think. 293 00:18:24,805 --> 00:18:27,925 Would a village delegation have arrived in my grandfather's day 294 00:18:27,965 --> 00:18:30,805 to ask his butler to head an appeal? 295 00:18:30,845 --> 00:18:34,605 We're not living in your grandfather's day. No, we are not. 296 00:18:34,645 --> 00:18:38,805 So, they don't want me at the school and they don't want me for the memorial. 297 00:18:38,845 --> 00:18:40,845 Well, I want you. 298 00:18:41,325 --> 00:18:44,005 I think you, Tom and I make a pretty good team. 299 00:18:47,405 --> 00:18:50,605 By the way, I've been looking into crop rotation and grain sales - 300 00:18:50,645 --> 00:18:53,445 And not every father hears that from his daughter. 301 00:18:58,045 --> 00:19:00,045 Mr Barrow... 302 00:19:01,205 --> 00:19:03,125 I'm tired of waiting, Miss Baxter. 303 00:19:03,165 --> 00:19:05,165 I'm tired of being bullied. 304 00:19:08,805 --> 00:19:12,685 I got you this job and you knew what I wanted in return. 305 00:19:13,565 --> 00:19:15,565 So don't complain about it now. 306 00:19:21,605 --> 00:19:23,605 Thank you, Madge. Good night. 307 00:19:37,125 --> 00:19:40,525 Did you know Dicky Merton was in hot pursuit of Isobel? 308 00:19:40,565 --> 00:19:43,085 Mama says she's desperate to throw him off. 309 00:19:43,125 --> 00:19:45,485 I wonder. What do you mean? 310 00:19:45,525 --> 00:19:50,045 I don't believe your mother would enjoy the transformation of Isobel into Lady Merton, 311 00:19:50,085 --> 00:19:53,965 complete with a living husband, a proper house and a solid position in the county. 312 00:19:54,005 --> 00:19:55,925 That would not suit Mama at all. 313 00:19:55,965 --> 00:20:00,165 Oh, don't be ridiculous. She'd be thrilled, if that was what Isobel wanted. 314 00:20:05,045 --> 00:20:09,245 Daisy, whatever are you doing up at this hour? I thought you'd gone to bed long ago. 315 00:20:09,285 --> 00:20:11,645 I just wanted to look at these. 316 00:20:11,685 --> 00:20:13,685 What is it? 317 00:20:13,805 --> 00:20:15,805 You can tell me. 318 00:20:16,165 --> 00:20:20,205 Arithmetic Part 1? Cost Accounting? What is this? 319 00:20:20,245 --> 00:20:22,085 I was rubbish at numbers at school. 320 00:20:22,125 --> 00:20:24,925 Well, all the best people were rubbish at numbers at school. 321 00:20:24,965 --> 00:20:29,765 But I don't know anything. You talk about my working at Mr Mason's farm, but how? 322 00:20:29,805 --> 00:20:32,405 I couldn't balance the books if my life depended on it. 323 00:20:32,445 --> 00:20:36,565 Why do you need to? Because I want to be grown up, Mrs Patmore. 324 00:20:36,605 --> 00:20:39,285 I want responsibility. I want to be an adult. 325 00:20:39,325 --> 00:20:42,645 I can't just stand here, following orders, for the rest of my life. 326 00:20:42,685 --> 00:20:44,085 Well, I do see that. 327 00:20:44,125 --> 00:20:46,885 The trouble is, I'm too stupid to make out one solitary word. 328 00:20:46,925 --> 00:20:49,685 You're not stupid, Daisy. Far from it. 329 00:20:49,725 --> 00:20:53,405 Then why can't I understand what's written? Why can't I follow it? 330 00:20:54,445 --> 00:20:56,165 Because... 331 00:20:56,205 --> 00:20:58,485 Because I'm a pig-ignorant idiot. 332 00:20:58,525 --> 00:21:00,525 Good night, Mrs Patmore. 333 00:21:34,405 --> 00:21:36,245 Is this your secret lair? 334 00:21:36,285 --> 00:21:38,605 It's not very secret, but this is where I work. 335 00:21:38,645 --> 00:21:41,845 And where you can hide away from the rest of us? 336 00:21:43,445 --> 00:21:46,205 Why do you never ask that Miss Bunting up to the house? 337 00:21:46,245 --> 00:21:48,045 Maybe I will. One day. 338 00:21:48,085 --> 00:21:51,565 You live there too, you know. I'm not sure where I live. 339 00:21:51,605 --> 00:21:53,685 I feel sometimes I'm hanging in mid-air. 340 00:21:53,725 --> 00:21:56,645 Well, you mustn't think we don't want you to have your own life. 341 00:21:56,685 --> 00:21:58,965 I don't think that of Mary or Edith or you. 342 00:21:59,005 --> 00:22:01,205 But it would be hard for Lord and Lady Grantham. 343 00:22:01,245 --> 00:22:04,325 They'd have to get used to it. Easier said than done. 344 00:22:04,365 --> 00:22:06,365 I'd better get on. 345 00:22:12,325 --> 00:22:14,805 So, I have your permission to accept? 346 00:22:14,845 --> 00:22:17,565 You don't need it. It has nothing to do with your work. 347 00:22:17,605 --> 00:22:20,765 No, but I wouldn't want to think it was disagreeable for you. 348 00:22:20,805 --> 00:22:23,005 We'd be delighted, Carson. 349 00:22:23,045 --> 00:22:26,325 You'll be able to steer it through the perils of village politics. 350 00:22:26,365 --> 00:22:30,285 But traditionally, I feel it should have been you, m'lord. 351 00:22:30,325 --> 00:22:32,325 Maybe this will be a new tradition. 352 00:22:36,525 --> 00:22:40,205 I know you hate not to be wanted, but you're on so many committees. 353 00:22:40,245 --> 00:22:43,165 What do you mean, I hate not being wanted? 354 00:22:50,605 --> 00:22:53,925 You think I'm taking too much of an interest in Marigold. 355 00:22:53,965 --> 00:22:56,405 It's Margie. She thinks I'm there too often. 356 00:22:56,445 --> 00:22:59,085 Because you've got a crush on me. 357 00:22:59,125 --> 00:23:01,605 Well, that's better than the real reason... 358 00:23:05,245 --> 00:23:08,325 The real reason is a good reason to love a child, m'lady. 359 00:23:09,565 --> 00:23:11,645 Mothers should love their children. 360 00:23:13,525 --> 00:23:16,725 How long have you known? Since you asked me to take her in. 361 00:23:18,205 --> 00:23:20,005 But you're quite safe. 362 00:23:20,045 --> 00:23:23,045 It's not my place to judge you, and I wouldn't, anyway. 363 00:23:24,285 --> 00:23:26,245 But I should control my feelings? 364 00:23:26,285 --> 00:23:29,085 I could say yes, but I don't believe it's realistic. 365 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 I don't believe you could. 366 00:23:31,565 --> 00:23:33,565 Then what are you saying? 367 00:23:34,165 --> 00:23:38,165 We need a way for you to live the truth, without telling the truth. 368 00:23:44,170 --> 00:23:46,470 The die is cast. I've accepted. 369 00:23:46,472 --> 00:23:48,392 His Lordship told me to take it. 370 00:23:48,432 --> 00:23:50,952 There you are, then. But he was sad. 371 00:23:50,992 --> 00:23:54,112 Not with me, but maybe because things are changing. 372 00:23:54,152 --> 00:23:57,752 Well, they are, whether we're sad about it or not. 373 00:23:59,952 --> 00:24:02,352 I hope you're right about Lord Gillingham. 374 00:24:02,392 --> 00:24:05,032 What would I have felt if I'd inherited a family with you? 375 00:24:05,072 --> 00:24:06,992 You'd have loved them, I hope. I would, 376 00:24:07,032 --> 00:24:12,152 but I can't deny I'd prefer one of my own. You'd feel the same. 377 00:24:12,192 --> 00:24:15,552 Well, they do say a mother's love is the strongest love there is. 378 00:24:15,592 --> 00:24:18,392 But that's all in God's hands. There's nothing we can do. 379 00:24:18,432 --> 00:24:22,872 I can think of one thing. Mr Bates, that sort of talk is beneath you. 380 00:24:22,912 --> 00:24:24,912 I stand corrected. 381 00:24:26,912 --> 00:24:30,352 I'll have it out of you. Fancy a breath of air before the gong? 382 00:24:30,392 --> 00:24:32,392 Thank you, Mr Molesley. 383 00:24:33,832 --> 00:24:37,112 What's the matter with you? You've not said a word all afternoon. 384 00:24:37,152 --> 00:24:40,632 I went to the village and telephoned her, to reason with her, 385 00:24:40,672 --> 00:24:42,672 and I think it were a mistake. 386 00:24:42,712 --> 00:24:44,712 It was never going to put her off. 387 00:24:44,752 --> 00:24:46,752 Exactly. 388 00:24:46,792 --> 00:24:49,792 The trouble is, she hates getting older, 389 00:24:49,832 --> 00:24:51,672 and I think that's at the bottom of it. 390 00:24:51,712 --> 00:24:55,272 Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman. 391 00:24:55,312 --> 00:24:57,112 Excuse me! 392 00:24:57,152 --> 00:24:59,152 I think it shows very good taste. 393 00:25:01,272 --> 00:25:04,992 My dear Lady Shackleton, how kind. And you're on your way somewhere? 394 00:25:05,032 --> 00:25:08,032 I am and I can't stay. I'm dining with Philip, 395 00:25:08,072 --> 00:25:10,712 and his wife sulks all night if you're a minute late. 396 00:25:10,752 --> 00:25:14,832 You should write a book: Daughters-In-Law And How To Survive Them. 397 00:25:14,872 --> 00:25:17,752 I like yours. Yes, Cora does very well, 398 00:25:17,792 --> 00:25:20,992 even if one cannot always rely on her instincts. 399 00:25:21,032 --> 00:25:23,392 I'd exchange her for mine in a trice. 400 00:25:23,432 --> 00:25:27,472 Tell me: how well do you know Lord Merton? 401 00:25:27,512 --> 00:25:31,872 Oh, you know. We've seen each other at parties for 40 years. 402 00:25:31,912 --> 00:25:36,392 I worry that he's finding things difficult since his wife died. 403 00:25:36,432 --> 00:25:38,872 You're a widow. You know what he's going through. 404 00:25:38,912 --> 00:25:41,832 I suppose so, but I never saw them as very devoted. 405 00:25:41,872 --> 00:25:44,872 I should have thought he was glad to be rid of her. I would be. 406 00:25:44,912 --> 00:25:47,952 Then his sons are quite difficult. 407 00:25:47,992 --> 00:25:49,952 I know what that's like. 408 00:25:49,992 --> 00:25:55,312 Could you come to luncheon on Saturday? Help me cheer him up? 409 00:25:55,352 --> 00:25:57,072 Well, I'd love to. Oh! 410 00:25:57,112 --> 00:26:00,112 Of course, a single peer with a good estate won't be lonely long, 411 00:26:00,152 --> 00:26:02,152 if he doesn't want to be. 412 00:26:02,192 --> 00:26:04,552 You sound like Mrs Bennett! 413 00:26:07,232 --> 00:26:10,752 But what's he on about? He thinks I know something about Mr Bates. 414 00:26:10,792 --> 00:26:12,952 And do you? Maybe. 415 00:26:12,992 --> 00:26:15,592 Mr Bates may have done something he wouldn't want known. 416 00:26:15,632 --> 00:26:17,432 Do you mean a crime or...? 417 00:26:17,472 --> 00:26:21,112 I'm not sure. I know he took a journey, which I think he'd deny. 418 00:26:21,152 --> 00:26:23,232 Look, I don't want to know any more... 419 00:26:25,352 --> 00:26:27,512 ..but a pound to a penny, 420 00:26:27,552 --> 00:26:30,192 Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates. 421 00:26:31,592 --> 00:26:34,792 Report him to Her Ladyship. She'd soon put a stop to it. 422 00:26:34,832 --> 00:26:36,832 I can't. 423 00:26:37,992 --> 00:26:39,992 It's complicated, but I can't. 424 00:26:42,632 --> 00:26:44,752 What is it? 425 00:26:44,792 --> 00:26:48,712 What's what? You're doing something funny with your head. 426 00:26:48,752 --> 00:26:50,992 Sort of... tilting it. 427 00:26:51,032 --> 00:26:54,392 I'm not, am I? How do you think I look? 428 00:26:54,432 --> 00:26:56,672 Why? Have you got a rash? 429 00:26:57,592 --> 00:26:59,392 No, I've not got a rash. 430 00:26:59,432 --> 00:27:02,112 That's all right, then. No, what I meant was... 431 00:27:05,472 --> 00:27:07,872 How old would you say I am? 432 00:27:07,912 --> 00:27:10,032 I don't know. Maybe... 52? 433 00:27:11,632 --> 00:27:14,472 Oh. Why? How old are you? 434 00:27:15,112 --> 00:27:17,112 51. 435 00:27:18,752 --> 00:27:20,952 I've just had the strangest telephone call. 436 00:27:20,992 --> 00:27:23,432 Oh? Do you remember Lady Anstruther? 437 00:27:23,472 --> 00:27:25,712 You mean Jock Anstruther's widow? That's it. 438 00:27:25,752 --> 00:27:28,672 Her sister's Lady Renton and her brother's Harry Mountevans. 439 00:27:28,712 --> 00:27:32,112 I do remember her. Good-looking and half Jock's age, and rather silly. 440 00:27:32,152 --> 00:27:35,712 Well, silly or not, she's just rung up and asked herself for tea. Oh. 441 00:27:35,752 --> 00:27:38,552 Do people think we're a public house on the Great North Road? 442 00:27:38,592 --> 00:27:40,552 It certainly seems like it. 443 00:27:40,592 --> 00:27:44,112 She's driving through the village on Saturday and would love to see us. 444 00:27:44,152 --> 00:27:46,832 What did you say? Well, it's only tea. 445 00:27:46,872 --> 00:27:49,232 Are we doing anything for your anniversary? 446 00:27:49,272 --> 00:27:51,872 What had you in mind? Well, now that Tony's staying, 447 00:27:51,912 --> 00:27:54,992 I thought we could invite some people, make an evening of it. 448 00:27:55,032 --> 00:27:57,272 Well, you girls ask some friends. 449 00:27:57,312 --> 00:28:00,592 I'd like a young party for once, instead of all those old duffers. 450 00:28:00,632 --> 00:28:02,232 Hello. 451 00:28:02,272 --> 00:28:04,392 Oh, Mary, I've got an idea. 452 00:28:08,752 --> 00:28:12,392 I think it's sharp of Daisy to want to learn to manage figures. 453 00:28:12,432 --> 00:28:14,592 I'm afraid I agree with Mrs Patmore. 454 00:28:14,632 --> 00:28:16,952 Why does she need to? She's a cook. 455 00:28:16,992 --> 00:28:18,872 Cooks have to balance their budget. 456 00:28:18,912 --> 00:28:22,232 She can learn enough for that without being an expert in algebra. 457 00:28:22,272 --> 00:28:23,992 She may not always be a cook. 458 00:28:24,032 --> 00:28:26,792 Possibly not, but she won't be Archimedes, either. 459 00:28:26,832 --> 00:28:29,072 Sorry, but I don't think we should encourage it. 460 00:28:31,472 --> 00:28:34,352 I'm going up. I want to read a bit before I turn out the light. 461 00:28:34,392 --> 00:28:36,432 Oh, well done with your studies, Daisy. 462 00:28:36,472 --> 00:28:39,072 It's good to have more than one string to your bow. 463 00:28:39,112 --> 00:28:42,832 It's even better if you don't have the brain of a kipper. Good night. 464 00:28:43,232 --> 00:28:46,832 See? What did I tell you? She's lost her confidence because of it. 465 00:28:46,872 --> 00:28:49,872 And no mathematical skill is worth that. 466 00:28:52,432 --> 00:28:55,232 Why must Lady Anstruther choose Saturday, of all days? 467 00:28:55,272 --> 00:28:57,032 Ought we to invite her to the dinner? 468 00:28:57,072 --> 00:28:59,192 Isn't she staying somewhere else? 469 00:28:59,232 --> 00:29:02,352 Tell me tomorrow who's coming, of your pals. Keep the numbers even. 470 00:29:02,392 --> 00:29:05,872 Well, Rose wants to invite a friend of Tom's. He must feel so outnumbered. 471 00:29:05,912 --> 00:29:09,472 Not that brother, I hope. Someone local. Rose has met her. 472 00:29:09,512 --> 00:29:11,512 So have I. She's quite respectable. 473 00:29:11,552 --> 00:29:13,552 I think it would be nice. 474 00:29:18,472 --> 00:29:20,592 Looking forward to seeing Lord Gillingham? 475 00:29:20,632 --> 00:29:23,952 I only saw him in London last week, so I can remember what he looks like. 476 00:29:23,992 --> 00:29:26,752 But I expect it's difficult to get time alone in London. 477 00:29:26,792 --> 00:29:28,592 Less difficult than when I was a girl. 478 00:29:28,632 --> 00:29:31,192 But yes, it'll be good to see him here. 479 00:29:32,472 --> 00:29:35,912 I haven't made up my mind, if that's what you're thinking. 480 00:29:35,952 --> 00:29:39,952 I wasn't thinking anything, but I suppose you'll have to some time. 481 00:29:41,432 --> 00:29:45,552 The older I get, the more I feel we do these things very oddly. 482 00:29:46,192 --> 00:29:49,512 Even now we must decide whether to share our lives with someone 483 00:29:49,552 --> 00:29:52,592 without ever spending any real time with them. 484 00:29:52,632 --> 00:29:55,312 Let alone... you know. 485 00:29:57,232 --> 00:29:59,352 Of course, these days, some women do. 486 00:29:59,392 --> 00:30:01,752 I was talking to Lady Cunard's daughter last week, 487 00:30:01,792 --> 00:30:04,072 and she was so graphic, I almost fainted. 488 00:30:06,072 --> 00:30:08,752 But then, what could be more important? 489 00:30:09,432 --> 00:30:12,072 To make sure that that side of things is right... 490 00:30:12,912 --> 00:30:15,792 ..before we tie ourselves to someone for ever? 491 00:30:15,832 --> 00:30:18,632 I'm afraid I'm too old-fashioned for you, m'lady. 492 00:30:19,312 --> 00:30:21,872 I need hardly say you're not to repeat a word to Bates. 493 00:30:21,912 --> 00:30:23,912 Of course not, m'lady. 494 00:30:28,832 --> 00:30:30,712 What do you make of this? 495 00:30:30,752 --> 00:30:32,672 Blimey. What does that mean? 496 00:30:32,712 --> 00:30:37,272 As you know, Lord Gillingham arrives today, but there's been no mention of a valet. 497 00:30:37,312 --> 00:30:41,032 There was enough mention of the last one. Poor Mr Green. A terrible end. 498 00:30:41,072 --> 00:30:43,112 Let's not rake over that now. 499 00:30:43,152 --> 00:30:47,192 As I say, His Lordship may have a valet, but these days we can't be sure, so... 500 00:30:47,232 --> 00:30:48,912 Yes, Mr Carson? 501 00:30:48,952 --> 00:30:52,672 Not you. Mr Bates, would you keep an eye on him, if necessary? 502 00:30:52,712 --> 00:30:54,432 Certainly, Mr Carson. 503 00:30:54,472 --> 00:30:57,632 Mr Molesley, have you...? Have I what, Mr Carson? 504 00:30:58,632 --> 00:31:01,752 Er... never mind. 505 00:31:07,352 --> 00:31:08,952 Arms down. Relax. 506 00:31:08,992 --> 00:31:11,872 I'm sorry. They've only just told me you were waiting. 507 00:31:11,912 --> 00:31:13,912 Oh, I've not been here long. 508 00:31:13,952 --> 00:31:16,632 I wanted to see you after I read your letter. 509 00:31:16,672 --> 00:31:18,912 It wasn't meant to be confusing. 510 00:31:18,952 --> 00:31:20,952 No. But why won't you come? 511 00:31:20,992 --> 00:31:25,312 Because I don't want to be part of some sort of a... prank. 512 00:31:25,352 --> 00:31:27,272 What prank? 513 00:31:27,312 --> 00:31:30,552 I may not have been presented at Court, Lady Rose, 514 00:31:30,592 --> 00:31:34,592 but I do know it's usual to be invited to dinner by the hostess. 515 00:31:34,632 --> 00:31:36,952 And shouldn't Mr Branson have played a part in it? 516 00:31:36,992 --> 00:31:41,232 Lady Grantham asked us to invite some younger guests to liven up the evening, 517 00:31:41,272 --> 00:31:44,952 so Mary and I thought it would be nice for Tom to have a friend there. That's all. 518 00:31:44,992 --> 00:31:48,032 I'm right, then? He doesn't know. 519 00:31:48,072 --> 00:31:52,112 No, it would be a surprise for him, but a nice surprise. 520 00:31:52,152 --> 00:31:54,512 And Lady Grantham is aware of this? 521 00:31:54,552 --> 00:31:56,952 Completely. She wants you to come. 522 00:31:59,232 --> 00:32:03,072 I could have managed Lord Gillingham. No need to burden Mr Bates with him. 523 00:32:03,112 --> 00:32:06,152 I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too. 524 00:32:06,192 --> 00:32:09,872 I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. 525 00:32:09,912 --> 00:32:13,152 Why is it ironic? I don't know why I said that. 526 00:32:13,192 --> 00:32:15,192 Why did you say it, Miss Baxter? 527 00:32:17,352 --> 00:32:19,112 Er... it was rubbish. Nonsense. 528 00:32:19,152 --> 00:32:21,752 Now, if you'll excuse me, I'm late. 529 00:32:32,592 --> 00:32:36,832 Oh, how nice. I wanted to call on you, but I didn't like to be a bother. 530 00:32:36,872 --> 00:32:40,112 I've been quite busy lately, helping with the out-patient clinic. 531 00:32:40,152 --> 00:32:42,672 Dr Clarkson. Oh. Lady Grantham. 532 00:32:42,712 --> 00:32:45,672 May I present Dr Clarkson? I think you know Lord Merton. 533 00:32:45,712 --> 00:32:48,232 I think we have met, yes. 534 00:32:48,272 --> 00:32:51,152 We were talking about your clinic. Oh, you mustn't bore him. 535 00:32:51,192 --> 00:32:54,072 As a matter of fact, I'd be interested to - The Lady Shackleton. 536 00:32:54,112 --> 00:32:56,272 Oh, my dear, how prompt you are. 537 00:32:56,312 --> 00:32:58,992 Your daughter-in-law has trained you well. 538 00:32:59,032 --> 00:33:01,152 Now, you remember Lord Merton? 539 00:33:01,192 --> 00:33:03,472 Of course. How are you? 540 00:33:03,512 --> 00:33:05,432 And how's that lovely garden of yours? 541 00:33:05,472 --> 00:33:09,712 Oh, still lovely. Largely because I have the same lovely gardener. 542 00:33:09,752 --> 00:33:12,592 I don't think we've met since dear Lady Merton's funeral. 543 00:33:12,632 --> 00:33:15,112 I do hope things are sorting themselves out. 544 00:33:16,112 --> 00:33:20,192 You've gone to a lot of trouble. Mmm. I like to help where I can. 545 00:33:22,312 --> 00:33:24,472 Oh, Spratt. Shall we go in? 546 00:33:26,352 --> 00:33:28,592 Lord Gillingham. Ah, here he is. 547 00:33:28,632 --> 00:33:32,192 Tony, welcome. Lovely to see you all. 548 00:33:32,232 --> 00:33:34,872 I'm afraid you've missed luncheon. I ate on the train. 549 00:33:34,912 --> 00:33:37,432 A cup of coffee, then? That would be perfect. 550 00:33:38,792 --> 00:33:41,072 Carson, I must congratulate you. 551 00:33:41,112 --> 00:33:44,432 They're building a memorial in the village, and Carson is the Chairman. 552 00:33:44,472 --> 00:33:48,872 I like the idea of these things. To give people a solid focus for their grief and gratitude. 553 00:33:48,912 --> 00:33:53,312 I agree, My Lord. I hope His Lordship's happy about it. 554 00:33:53,352 --> 00:33:54,992 My being Chairman, I mean. 555 00:33:55,032 --> 00:33:58,072 He is. Or, at any rate, he will be. 556 00:33:58,112 --> 00:34:00,872 So, how are the famous pigs doing? Pretty well. 557 00:34:00,912 --> 00:34:02,992 They're earning their keep and more. 558 00:34:03,032 --> 00:34:06,712 I'm going out this afternoon, to get some rabbits for Mrs Patmore. Come with me. 559 00:34:06,752 --> 00:34:09,232 I'll find you a gun and you can see what we've been up to. 560 00:34:09,272 --> 00:34:12,832 I'll come too, although I warn you - I'm not very good at picking up. 561 00:34:12,872 --> 00:34:15,392 Well, if I'm shooting, you won't have to. 562 00:34:15,432 --> 00:34:17,432 That I do not believe. 563 00:34:23,352 --> 00:34:26,752 Could you spare me for an hour? I think everything's under control. 564 00:34:26,792 --> 00:34:31,032 I just want to run down to the post office. I won't be long. 565 00:34:32,352 --> 00:34:35,792 So, will you be travelling north in August for the grouse? 566 00:34:35,832 --> 00:34:39,152 You talk as if my sole concern is the sporting year, Dr Clarkson. 567 00:34:39,192 --> 00:34:42,272 The truth is, these days, I hold a book more often than a 12-bore. 568 00:34:42,312 --> 00:34:46,712 You must miss it. Not particularly. Thank you. Er... 569 00:34:46,752 --> 00:34:49,832 As a matter of fact, he's more interested in medicine than sport. 570 00:34:49,872 --> 00:34:51,712 I find that hard to believe. 571 00:34:51,752 --> 00:34:54,432 You sound a little prejudiced. Not at all. 572 00:34:54,472 --> 00:34:57,872 He seems a nice enough example of the type, I grant you. 573 00:34:57,912 --> 00:34:59,912 Er... 574 00:35:00,472 --> 00:35:04,072 But, as you say yourself, we're not members of that tribe, you and I. 575 00:35:04,112 --> 00:35:05,712 Spratt... 576 00:35:05,752 --> 00:35:08,072 I think Dr Clarkson would like some coffee. 577 00:35:08,672 --> 00:35:10,552 And don't be such a snob. 578 00:35:10,592 --> 00:35:13,552 I'm determined to get you over to Sheriff Hutton. 579 00:35:13,592 --> 00:35:17,072 The children are in the main house now. I've been banished to a cottage. 580 00:35:17,112 --> 00:35:19,112 Did you move before Hubert died? No. 581 00:35:19,152 --> 00:35:22,512 To be honest, I didn't want to go at all, but I've got used to it. 582 00:35:22,552 --> 00:35:26,032 Apart from anything else, I've never been warm before! 583 00:35:34,272 --> 00:35:36,272 Morning. 584 00:35:53,392 --> 00:35:57,152 So, why did you talk about Mr Bates and Lord Gillingham's valet? 585 00:35:57,192 --> 00:35:59,192 What's the connection? Tell me. 586 00:36:00,232 --> 00:36:02,832 There's no point trying to find Mr Molesley... 587 00:36:05,232 --> 00:36:07,232 ..because he can't help you now. 588 00:36:11,632 --> 00:36:14,152 If that's how you want to play it, 589 00:36:14,192 --> 00:36:16,672 I'll give you until upstairs dinner has finished, 590 00:36:16,712 --> 00:36:21,632 after which I will ask to speak to Her Ladyship and I will tell her your story. 591 00:36:21,672 --> 00:36:23,672 Do you hear what I'm saying? 592 00:36:25,392 --> 00:36:27,472 I can't tell you what I don't know. 593 00:36:27,512 --> 00:36:29,512 But you know something. 594 00:36:31,032 --> 00:36:33,952 And I think it links Mr Bates to the dead valet. 595 00:36:48,625 --> 00:36:50,805 I'm impressed by what I've seen. 596 00:36:50,830 --> 00:36:52,870 Tom's a good partner, so I'm lucky. 597 00:36:52,910 --> 00:36:55,550 I'm the lucky one. 598 00:36:55,590 --> 00:36:59,750 Tom, what about your American plans? Oh, I don't know. Nothing's fixed. 599 00:36:59,790 --> 00:37:03,470 But never fear. Mary is more than ready to manage without me. 600 00:37:06,470 --> 00:37:08,470 That's your man. 601 00:37:11,790 --> 00:37:15,830 So, you're not frightened of being left on your own to control your Papa? 602 00:37:15,870 --> 00:37:20,030 I understand him better now, and I think he'd say the same of me. 603 00:37:20,070 --> 00:37:21,950 So he's not fighting all change, then? 604 00:37:21,990 --> 00:37:24,990 No, but he likes proper research. 605 00:37:25,030 --> 00:37:27,790 You see, I want to improve how we sell our grain. 606 00:37:27,830 --> 00:37:30,470 If I make a good case for it, he'll agree. 607 00:37:30,510 --> 00:37:32,470 How positive you are. 608 00:37:32,510 --> 00:37:35,350 I've decided to live in the present and not spend my life 609 00:37:35,390 --> 00:37:38,950 regretting the past or dreading the future. 610 00:37:38,990 --> 00:37:41,270 I shall try to follow your example. 611 00:37:41,310 --> 00:37:43,430 Do you dread the future? 612 00:37:43,470 --> 00:37:45,470 Only if I have to live it without you. 613 00:37:47,590 --> 00:37:49,910 Tony, I do love you, you know. 614 00:37:49,950 --> 00:37:52,670 In my cold and unfeeling way. 615 00:37:52,710 --> 00:37:55,630 Then why not say yes? 616 00:37:55,670 --> 00:37:58,710 I don't want to get it wrong. 617 00:37:58,750 --> 00:38:02,630 I'd like to marry again. I've come that far. 618 00:38:02,670 --> 00:38:06,790 But I intend to be as happy with my second husband as I was with my first. 619 00:38:06,830 --> 00:38:09,310 It's bound to be a risk on some level. 620 00:38:09,350 --> 00:38:11,670 You have to take a chance. 621 00:38:12,910 --> 00:38:15,870 The stable clock's fast. We ought to get back. 622 00:38:16,950 --> 00:38:20,550 By the way, Bates will look after you, if you haven't brought a man of your own. 623 00:38:20,590 --> 00:38:23,990 Oh, that's rather a luxury for me these days. I have no valet now. 624 00:38:24,030 --> 00:38:28,030 Our butler takes care of me at home, but when I travel I usually fend for myself. 625 00:38:28,070 --> 00:38:31,910 Do you mind? It makes things simpler. 626 00:38:31,950 --> 00:38:34,270 I'd love to make our lives simpler. 627 00:38:35,390 --> 00:38:37,390 Hm. 628 00:38:40,030 --> 00:38:44,310 It's a nightmare when guests are a nuisance and I feel so guilty, 629 00:38:44,350 --> 00:38:47,350 but I wasn't sure we were even going to make it down the drive. 630 00:38:47,390 --> 00:38:50,510 But what happened, exactly? Well, there was this terrible noise. 631 00:38:50,550 --> 00:38:52,590 A sort of rattle, rattle, bang, bang. 632 00:38:52,630 --> 00:38:55,430 And then the engine just seemed to lose its power. 633 00:38:55,470 --> 00:38:58,750 We'll get Tom to take a look at it. Oh, how kind. 634 00:38:58,790 --> 00:39:02,470 But I think my chauffeur, Weaver, seems to have it in hand. 635 00:39:02,510 --> 00:39:04,390 Could I just use your telephone 636 00:39:04,430 --> 00:39:06,990 and tell my hosts I won't be able to get to them tonight? 637 00:39:07,030 --> 00:39:10,270 But what will you do? Oh, we passed a public house in the village, 638 00:39:10,310 --> 00:39:12,670 and I asked Weaver to see if they had any rooms. 639 00:39:12,710 --> 00:39:15,990 You can't possibly stay at the pub. Why not? I'm tougher than I look. 640 00:39:16,030 --> 00:39:19,470 You must stay here. We have people coming to dinner, so it'll be easy. 641 00:39:19,510 --> 00:39:21,750 Oh, yes, it's perfect. Oh, that's sweet. 642 00:39:21,790 --> 00:39:25,430 Molesley, you look very Latin all of a sudden. 643 00:39:25,470 --> 00:39:27,390 Do you have Italian blood? 644 00:39:27,430 --> 00:39:31,230 No, m'lord. Not that I'm aware. Or Spanish? Or Irish? 645 00:39:35,430 --> 00:39:39,470 James... please tell Mrs Hughes that Lady Anstruther will be staying. 646 00:39:39,510 --> 00:39:42,470 If she could prepare Princess Amelia. 647 00:39:42,510 --> 00:39:44,510 Very good, Your Ladyship. 648 00:39:53,910 --> 00:39:58,870 Go now. Tell her everything. You don't know what you're asking. 649 00:39:58,910 --> 00:40:03,710 I may not know your story, but I do know it'll be worse if Mr Barrow tells her first. 650 00:40:03,750 --> 00:40:05,750 Yes. You're right. 651 00:40:07,470 --> 00:40:09,470 Thank you. 652 00:40:19,310 --> 00:40:21,670 Why is she here? They don't know her, do they? 653 00:40:21,710 --> 00:40:25,470 Well, if they do, she never told me. What are you going to say to her? 654 00:40:25,510 --> 00:40:29,510 Who says I'll get the chance to say anything? Go on. Have it out. 655 00:40:29,550 --> 00:40:32,670 She's playing with you like a cat with a vole. 656 00:40:32,710 --> 00:40:37,230 James... did you know about Lady Anstruther's visit? 657 00:40:37,270 --> 00:40:40,990 No, Mr Carson. Why should I? Didn't you work for her one time? 658 00:40:41,030 --> 00:40:43,350 I'm sure I've got a reference from her somewhere. 659 00:40:43,390 --> 00:40:45,430 But that was quite a while back, wasn't it? 660 00:40:45,470 --> 00:40:48,470 Well, she's made extra work for everyone. 661 00:40:48,510 --> 00:40:50,510 That's all I know. 662 00:40:54,150 --> 00:40:57,630 What do you mean, you need to tell me something before Barrow does? 663 00:40:57,670 --> 00:41:01,670 Mr Barrow wants to tell you about something in my past, m'lady. 664 00:41:01,710 --> 00:41:04,870 I've a secret, you see. A bad secret. 665 00:41:04,910 --> 00:41:08,470 I don't understand. What secret? How does he know it? 666 00:41:08,510 --> 00:41:10,790 I was a friend of his sister's when we were young. 667 00:41:10,830 --> 00:41:15,310 But if he knew something wrong about you, why would he put you forward for the job? 668 00:41:16,510 --> 00:41:18,510 I think you had better tell me. 669 00:41:19,150 --> 00:41:20,750 Very well. 670 00:41:20,790 --> 00:41:23,950 A few years ago, I worked in London, as a lady's maid 671 00:41:23,990 --> 00:41:28,830 for a Mrs Benton who... lived with her husband in Ovington Square. 672 00:41:30,430 --> 00:41:32,630 Go on. 673 00:41:32,670 --> 00:41:36,550 I was there for about six months, and then I... 674 00:41:37,950 --> 00:41:40,310 And then you what? 675 00:41:40,350 --> 00:41:42,350 I... 676 00:41:43,750 --> 00:41:46,990 ..took some jewellery belonging to the mistress. 677 00:41:47,030 --> 00:41:50,910 A necklace, a couple of bracelets, some rings. 678 00:41:51,630 --> 00:41:53,630 You took them? 679 00:41:54,670 --> 00:41:58,510 I tried to make it look like a burglary, but it didn't work. 680 00:41:58,550 --> 00:42:00,550 And Mrs Benton reported the theft? 681 00:42:02,390 --> 00:42:04,990 They took me up a few hours later. 682 00:42:05,030 --> 00:42:07,030 My fingerprints were everywhere. 683 00:42:07,830 --> 00:42:09,830 And to make it worse... 684 00:42:14,030 --> 00:42:16,350 ..I never gave the stolen things back. 685 00:42:16,390 --> 00:42:18,390 Why not? 686 00:42:19,590 --> 00:42:21,710 Because, by then, I didn't have them. 687 00:42:21,750 --> 00:42:23,670 What happened? 688 00:42:23,710 --> 00:42:26,310 I went to prison. For three years. 689 00:42:33,470 --> 00:42:35,870 Thank you, Baxter. 690 00:42:35,910 --> 00:42:37,910 Very good, m'lady. 691 00:42:38,310 --> 00:42:40,830 What do you make of our mysterious visitor? 692 00:42:40,870 --> 00:42:44,550 Tom said he went to look at the car and could find nothing wrong. 693 00:42:44,590 --> 00:42:47,230 Maybe the chauffeur mended it. Maybe. 694 00:42:47,270 --> 00:42:49,270 We ought to go down. 695 00:42:54,190 --> 00:42:56,190 Will there be anything else? 696 00:42:56,390 --> 00:42:59,190 I don't think so. Thank you. It's been quite a treat. 697 00:42:59,230 --> 00:43:01,830 You don't travel with a valet these days, m'lord? 698 00:43:01,870 --> 00:43:05,310 No, no. When Green died, I never replaced him. 699 00:43:06,190 --> 00:43:10,430 We were all shocked by the death of Mr Green so soon after he was here. 700 00:43:10,470 --> 00:43:12,470 Yes. Of course. 701 00:43:13,110 --> 00:43:15,590 Had he been with you long? Not very long, no. 702 00:43:17,310 --> 00:43:19,310 Right. Thank you. 703 00:43:34,910 --> 00:43:37,310 Well...? I told her. 704 00:43:37,870 --> 00:43:42,390 Now, I'm not asking what you said, but I want to be sure that you held nothing back. 705 00:43:44,110 --> 00:43:45,830 Good. 706 00:43:45,870 --> 00:43:48,590 How was she? I don't know. 707 00:43:48,630 --> 00:43:51,030 Shocked, but not unkind. 708 00:43:51,070 --> 00:43:53,350 Then His Lordship walked in, so that was that. 709 00:43:53,390 --> 00:43:55,870 The point is, if she allows you to stay, 710 00:43:55,910 --> 00:43:58,630 you're here in a truthful way and not in a lie. 711 00:43:58,670 --> 00:44:00,670 And if I'm not allowed to stay? 712 00:44:01,430 --> 00:44:03,670 Well, you're still not caught in a lie. 713 00:44:03,710 --> 00:44:05,710 That's what matters. 714 00:44:05,870 --> 00:44:08,390 I will tell you the story one day. 715 00:44:08,430 --> 00:44:13,710 But I'm loath to... forfeit your good opinion, and I know I would. 716 00:44:13,750 --> 00:44:15,750 No, you won't. 717 00:44:16,350 --> 00:44:18,870 You don't trust me yet, but I'm on your side. 718 00:44:18,910 --> 00:44:22,270 Mr Molesley, I need that up in the servery. Now. 719 00:44:22,310 --> 00:44:24,310 Yes, Mr Carson. 720 00:44:30,950 --> 00:44:34,190 Jimmy... I ought to scold you. 721 00:44:34,830 --> 00:44:38,710 Why did you ignore my letters? You're a very naughty boy. 722 00:44:38,750 --> 00:44:42,710 Show Her Ladyship where to find the drawing room, James. 723 00:44:42,750 --> 00:44:44,630 Of course. 724 00:44:44,670 --> 00:44:46,670 Will you come this way, m'lady? 725 00:44:54,990 --> 00:44:58,550 I feel so guilty, pushing into a family celebration. 726 00:44:58,590 --> 00:45:02,630 You'd be an ornament at any gathering. Oh, how nice. Thank you. 727 00:45:03,350 --> 00:45:06,230 No cocktails? I thought everyone had them now. 728 00:45:06,270 --> 00:45:09,750 Not at Downton. Our butler tried them once and he hasn't recovered. 729 00:45:11,670 --> 00:45:13,750 Oh, look at your parents. 730 00:45:13,790 --> 00:45:16,390 34 years. I'd never manage it. 731 00:45:16,430 --> 00:45:19,590 That's the advantage of an older husband. One gets an early release! 732 00:45:19,630 --> 00:45:21,630 Miss Sarah Bunting. 733 00:45:22,630 --> 00:45:24,670 What on earth is she doing here? 734 00:45:24,710 --> 00:45:27,150 I asked her. Cora said I could. 735 00:45:29,390 --> 00:45:32,910 Have I done something wrong? She's the teacher I told you about. 736 00:45:32,950 --> 00:45:36,750 After her behaviour while we were in London, I don't think she's a suitable guest. 737 00:45:36,790 --> 00:45:41,230 Let me introduce you. Kitty Colthurst. Sarah Bunting. Miss Bunting's a teacher. 738 00:45:41,270 --> 00:45:44,030 Oh, golly! How clever. What do you teach? 739 00:45:44,070 --> 00:45:46,830 The usual things. Writing. Mathematics. 740 00:45:46,870 --> 00:45:51,470 Crikey. Writing's almost beyond me, and I wouldn't know where to start with mathematics! 741 00:45:51,510 --> 00:45:55,710 Well, then, you must marry someone rich enough to ensure you never need to. 742 00:45:58,310 --> 00:46:01,030 Oh... What are you doing here? 743 00:46:01,070 --> 00:46:05,870 Lady Rose invited me. Rose, did you ask Lord Grantham? 744 00:46:05,910 --> 00:46:07,910 Wasn't Cora's permission enough? 745 00:46:10,750 --> 00:46:13,390 How are you? I'm exhausted. 746 00:46:13,430 --> 00:46:15,630 Two parties in one day is too much for me. 747 00:46:15,670 --> 00:46:20,190 Was your luncheon a success? You must ask Cousin Isobel. 748 00:46:20,910 --> 00:46:23,590 We've cast the net wide tonight. 749 00:46:23,630 --> 00:46:26,190 Can't Tom have a friend of his own? Oh, of course. 750 00:46:26,230 --> 00:46:30,910 But it's time he decided whether he is fish, flesh, fowl or good red herring. 751 00:46:30,950 --> 00:46:34,070 Well, I think it's nice to see an intelligent face here. 752 00:46:35,950 --> 00:46:39,510 Miss Bunting has been shocking us with her support for the Prime Minister. 753 00:46:39,550 --> 00:46:43,630 But surely, most of the country must support him, or he wouldn't be Prime Minister. 754 00:46:43,670 --> 00:46:47,310 There is an unanswerable logic in that. Oh, quite. 755 00:46:47,350 --> 00:46:50,870 There's an alliance that does not bode well. 756 00:46:50,910 --> 00:46:54,190 I quite agree with you. Aren't you being very snobbish? 757 00:46:54,230 --> 00:46:58,790 We're being realistic - something your generation has such trouble with. 758 00:47:03,990 --> 00:47:08,750 Her chauffeur says there's nothing wrong with the car that he could find, so there's a mystery. 759 00:47:08,790 --> 00:47:11,630 See? She's here to see you. I don't know what she wants. 760 00:47:11,670 --> 00:47:14,790 Don't you? Because I do. It's embarrassing. 761 00:47:14,830 --> 00:47:17,310 I have a feeling it could get a lot more embarrassing 762 00:47:17,350 --> 00:47:19,550 if you don't find a way to keep her quiet. 763 00:47:20,670 --> 00:47:22,750 Take that. 764 00:47:22,790 --> 00:47:25,910 Marriage is a lottery, as we are often told, 765 00:47:25,950 --> 00:47:28,670 but I am a man who has drawn a winning ticket. 766 00:47:28,710 --> 00:47:30,630 I have been awarded a bumper prize: 767 00:47:30,670 --> 00:47:35,110 beauty, brains, a heart, a conscience, all in one. 768 00:47:35,150 --> 00:47:40,150 I give you my Cora, the best companion in the world. 769 00:47:40,190 --> 00:47:42,190 Mama. Lady Grantham. 770 00:47:44,310 --> 00:47:47,510 What a tribute. Indeed. If only it were true! 771 00:47:48,510 --> 00:47:50,550 What's happened to Molesley's hair? 772 00:47:51,590 --> 00:47:56,310 Carson, Lady Mary tells me that you're to lead the Memorial Committee. 773 00:47:56,350 --> 00:47:59,390 That is so, madam. Yes. You'll drive it splendidly. 774 00:47:59,430 --> 00:48:02,590 Rose, is that friend of yours terribly clever? 775 00:48:02,630 --> 00:48:05,550 She's Tom's friend, not mine, but I think so. Yes. 776 00:48:05,590 --> 00:48:07,670 She certainly thought I was terribly stupid. 777 00:48:07,710 --> 00:48:10,030 Well, let's not shoot her down for that. 778 00:48:21,470 --> 00:48:22,830 No, thank you. 779 00:48:22,870 --> 00:48:25,510 Do you know that footman? Yes, he used to work for me. 780 00:48:25,550 --> 00:48:27,790 It's always nice to see a friendly face. 781 00:48:27,830 --> 00:48:30,390 Especially a friendly, pretty face. 782 00:48:30,430 --> 00:48:33,710 I'm not convinced these memorials are a good idea, 783 00:48:33,750 --> 00:48:35,990 but I suppose that's a different issue. 784 00:48:36,030 --> 00:48:39,110 Why not? Won't they give people a focus for their sorrow? 785 00:48:39,150 --> 00:48:41,430 And a reminder of the sacrifices that were made. 786 00:48:41,470 --> 00:48:44,630 If it were a memorial service, then I might agree, 787 00:48:44,670 --> 00:48:46,550 but a stone edifice on the green, 788 00:48:46,590 --> 00:48:51,070 to remind us for ever of death and a pointless war - what's the good of that? 789 00:48:51,110 --> 00:48:53,070 To say nothing of the waste of money. 790 00:48:53,110 --> 00:48:55,710 Forgive me, but you're talking nonsense. 791 00:48:55,750 --> 00:48:58,230 Forgive me, but I suppose she's allowed an opinion. 792 00:48:58,270 --> 00:49:01,750 Not that opinion. Not in this house. I think what she means is - 793 00:49:01,790 --> 00:49:05,190 She is here as your friend, so of course you must defend her. 794 00:49:05,230 --> 00:49:06,910 But was the war worth fighting? 795 00:49:06,950 --> 00:49:09,590 What did it achieve, beyond the Russian Revolution? 796 00:49:09,630 --> 00:49:13,750 Millions of men dead and no more 'justice' than there was before. 797 00:49:13,790 --> 00:49:15,990 You are wrong, both of you. 798 00:49:16,030 --> 00:49:18,750 But we must strive to keep things light. 799 00:49:18,790 --> 00:49:21,230 It's a pity they didn't want you on their Committee. 800 00:49:21,270 --> 00:49:23,870 You put up a stout defence of their intentions. 801 00:49:29,670 --> 00:49:32,310 They do want His Lordship on the Committee. 802 00:49:32,350 --> 00:49:33,910 Forgive me, My Lord. 803 00:49:33,950 --> 00:49:37,070 I'd have told you later, but they held a meeting this afternoon, 804 00:49:37,110 --> 00:49:39,390 and they would like you as their patron. 805 00:49:39,430 --> 00:49:42,270 Oh, how nice. I dare say that was always their plan. 806 00:49:42,310 --> 00:49:44,310 I dare say it was, Your Ladyship. 807 00:49:44,350 --> 00:49:46,350 I should be glad to accept. 808 00:49:46,390 --> 00:49:48,390 Now, if you can all put your swords away, 809 00:49:48,430 --> 00:49:51,910 perhaps we can finish our dinner in a civilised manner. 810 00:49:51,950 --> 00:49:56,750 But I admire it, when young people stand up for their principles. 811 00:49:56,790 --> 00:49:58,790 Principles are like prayers. 812 00:49:58,830 --> 00:50:02,950 Noble, of course, but awkward at a party. 813 00:50:08,923 --> 00:50:11,923 James, did my eyes deceive me, 814 00:50:11,963 --> 00:50:15,283 or did Lady Anstruther pass you a note during dinner? 815 00:50:15,923 --> 00:50:18,683 Yes, Mr Carson. Can I see it? 816 00:50:19,763 --> 00:50:24,203 He's thrown it away. She just wanted to remind him that he once worked for her, Mr Carson. 817 00:50:24,243 --> 00:50:25,843 Even so, it's most irregular. 818 00:50:25,883 --> 00:50:29,043 But it wasn't his fault, was it? He could hardly slap her hand away. 819 00:50:29,083 --> 00:50:31,883 Get that up to the drawing room. 820 00:50:33,883 --> 00:50:37,563 I gather from Mr Molesley that you gave the good news to His Lordship. 821 00:50:37,603 --> 00:50:40,843 Ah, that is correct. How did you get them to agree? 822 00:50:40,883 --> 00:50:43,443 I said I wouldn't serve if they didn't make him Patron. 823 00:50:43,483 --> 00:50:45,123 And have you told him that? 824 00:50:45,163 --> 00:50:47,803 He doesn't need to know everything, Mrs Hughes. 825 00:50:47,843 --> 00:50:50,083 Nobody has to know everything. 826 00:50:52,963 --> 00:50:55,163 I've enjoyed myself. 827 00:50:55,203 --> 00:50:58,843 Both gatherings were interesting, in their different ways. 828 00:50:58,883 --> 00:51:01,803 You get on well with Lord Merton. I know that. 829 00:51:01,843 --> 00:51:05,883 I do, but Cousin Violet had other plans for him at luncheon. 830 00:51:05,923 --> 00:51:07,363 Where is Granny? 831 00:51:07,403 --> 00:51:10,443 She said goodbye to your mother, but she wanted to slip away. 832 00:51:10,483 --> 00:51:13,283 The day of parties had taken its toll. 833 00:51:13,323 --> 00:51:16,203 Before I go, I want to meet the staff downstairs. 834 00:51:16,243 --> 00:51:18,603 You don't think you've made enough of a statement? 835 00:51:18,643 --> 00:51:22,123 What about you? I know. I got a bit carried away. 836 00:51:22,163 --> 00:51:24,083 I thought you were splendid. Cheer up. 837 00:51:24,123 --> 00:51:26,483 You're putting quite a dampener on the evening. 838 00:51:26,523 --> 00:51:30,163 Really? I thought only imbeciles were happy all the time. 839 00:51:31,123 --> 00:51:34,083 Here she comes. The Boudicca of the North Riding. 840 00:51:34,123 --> 00:51:36,043 Thank you so much for having me. 841 00:51:36,083 --> 00:51:38,843 It was a pleasure. Wasn't it, Robert? 842 00:51:39,883 --> 00:51:42,683 I want to thank your cook before I go, and the other servants. 843 00:51:42,723 --> 00:51:46,563 I'm afraid they'll be sitting down to supper, and we don't like to disturb them. 844 00:51:46,603 --> 00:51:49,963 I won't be more than a minute. Of course you must go down. 845 00:51:50,003 --> 00:51:52,003 They'd be delighted. 846 00:51:53,563 --> 00:51:56,043 I assume you heard the way she spoke to me at dinner. 847 00:51:56,083 --> 00:52:00,043 Of course, but how does it help to answer rudeness with rudeness? 848 00:52:03,443 --> 00:52:06,243 Is everything satisfactory, m'lord? No, it is not. 849 00:52:06,283 --> 00:52:10,963 And can you please keep Molesley in the kitchens until his hair stops turning blue? 850 00:52:17,443 --> 00:52:19,163 What are you doing? 851 00:52:19,203 --> 00:52:22,203 Setting out the breakfast trays for Her Ladyship and Lady Mary. 852 00:52:22,243 --> 00:52:24,203 Not Lady Rose and Lady Edith? 853 00:52:24,243 --> 00:52:28,283 Unmarried young ladies eat breakfast in the dining room. Oh, do they? 854 00:52:29,043 --> 00:52:31,083 Thank you again, and I'm glad to meet you. 855 00:52:31,123 --> 00:52:33,323 I felt I had to put faces to his stories. 856 00:52:33,363 --> 00:52:36,083 What stories are those? Oh, that's a dangerous question. 857 00:52:36,123 --> 00:52:37,803 We may not like the answer! 858 00:52:37,843 --> 00:52:41,763 Do you work in the school? I teach mathematics, handwriting and spelling, mainly. 859 00:52:41,803 --> 00:52:44,123 You must be so clever. I wouldn't say that. 860 00:52:44,163 --> 00:52:46,563 Come and meet the others. Goodbye. 861 00:52:47,283 --> 00:52:49,043 That's such a different path. It is, 862 00:52:49,083 --> 00:52:52,363 but it doesn't mean it's better than the one you've chosen. 863 00:52:53,963 --> 00:52:56,883 Your Ladyship, might I have a word? 864 00:53:00,403 --> 00:53:02,883 I'm very sorry to say it, 865 00:53:02,923 --> 00:53:06,803 but I've learned something that makes me feel both responsible and guilty. 866 00:53:06,843 --> 00:53:08,843 Would this have to do with Baxter? 867 00:53:09,683 --> 00:53:13,923 Because, if it concerns her criminal record, then I know all about it. 868 00:53:13,963 --> 00:53:15,843 Do you, m'lady? 869 00:53:15,883 --> 00:53:18,883 What I don't understand is why you placed a convicted felon 870 00:53:18,923 --> 00:53:20,963 in my household, in my bedroom, 871 00:53:21,003 --> 00:53:23,483 when you knew every detail of her past. 872 00:53:23,523 --> 00:53:26,083 I wanted her to have another chance. 873 00:53:26,123 --> 00:53:29,483 Don't you think that should have been my decision, in my own house? 874 00:53:29,523 --> 00:53:31,283 Yes, m'lady. Perhaps it should. 875 00:53:31,323 --> 00:53:37,083 So... why tell me now? Because, if you have been using your knowledge against her, 876 00:53:37,123 --> 00:53:39,243 I'll have to consider your future here. 877 00:53:39,283 --> 00:53:41,283 Indeed, whether you have one at all. 878 00:53:42,283 --> 00:53:44,963 I just thought I'd been wrong and you ought to know. 879 00:53:45,003 --> 00:53:47,003 I see. Well, now I do. 880 00:53:47,443 --> 00:53:49,443 Good night. 881 00:53:57,403 --> 00:53:59,523 You think you're so clever, don't you? 882 00:54:03,763 --> 00:54:05,763 Has Miss Bunting gone? 883 00:54:07,523 --> 00:54:11,323 Yes. She got a lift down to the village with Mrs Crawley. 884 00:54:11,363 --> 00:54:13,363 That was nice of her. 885 00:54:18,323 --> 00:54:22,043 I wanted to apologise, for arguing with you at dinner. 886 00:54:22,083 --> 00:54:24,363 You were nothing, compared to her. 887 00:54:24,403 --> 00:54:26,323 She has her views - that's true. 888 00:54:26,363 --> 00:54:29,123 But I must confess, they remind me of how I used to feel. 889 00:54:29,163 --> 00:54:33,203 Is that what you want, Tom? To go back, when you've come so far? 890 00:54:33,243 --> 00:54:35,443 I've come a long way from who I was. That's true. 891 00:54:35,483 --> 00:54:37,483 And is it a bad thing? 892 00:54:43,083 --> 00:54:46,403 - We're not lovers, you know. - What? 893 00:54:46,443 --> 00:54:48,243 That time when you were in London, 894 00:54:48,283 --> 00:54:51,363 you thought that we'd got up to something. We never did. 895 00:54:52,883 --> 00:54:56,243 As Sybil's father, this is not an easy conversation for me, 896 00:54:56,283 --> 00:54:59,203 but if I was wrong, then I am sorry. 897 00:55:00,683 --> 00:55:04,123 The truth is, I worry less about that 898 00:55:04,163 --> 00:55:08,283 than if Miss Bunting is taking you back into the role of rebel and hater. 899 00:55:09,403 --> 00:55:11,243 I'm not a hater. 900 00:55:11,283 --> 00:55:13,283 I don't hate anyone. 901 00:55:14,803 --> 00:55:16,803 Least of all you. 902 00:55:17,803 --> 00:55:22,523 Well, that is a more cheerful note to say 'good night' on. 903 00:55:27,843 --> 00:55:29,843 Isis! 904 00:55:30,243 --> 00:55:32,443 But why didn't you give the jewels back? 905 00:55:34,003 --> 00:55:36,443 You say you didn't have them by then, but who did? 906 00:55:36,483 --> 00:55:38,323 More than that, why did you do it at all? 907 00:55:38,363 --> 00:55:41,763 You don't strike me as being greedy. You were working. You were earning. 908 00:55:41,803 --> 00:55:43,923 Did you dislike Mrs Benton? Was she harsh? 909 00:55:43,963 --> 00:55:47,923 No, m'lady. She was a kind woman. That only makes it more mysterious. 910 00:55:47,963 --> 00:55:52,123 I won't start concocting excuses for myself. There are no excuses. 911 00:55:52,163 --> 00:55:55,483 There may not be excuses, but there is missing information. 912 00:55:58,443 --> 00:56:01,563 You've shocked me, Baxter. Profoundly. I can't deny it. 913 00:56:02,283 --> 00:56:07,683 You have every reason, m'lady. So, am I to take it that I am dismissed? 914 00:56:09,843 --> 00:56:12,443 Your work is excellent, and I have never sacked a servant 915 00:56:12,483 --> 00:56:14,683 that gave me no cause for complaint. 916 00:56:16,323 --> 00:56:19,683 Have I your word you will not commit this crime again? 917 00:56:19,723 --> 00:56:23,763 I will never commit any crime again. Not as long as I live. 918 00:56:26,723 --> 00:56:28,523 You may stay until I make a decision. 919 00:56:28,563 --> 00:56:31,043 I cannot tell you how long that will be, 920 00:56:31,083 --> 00:56:33,883 and I do not at all promise I'll keep you on. 921 00:56:33,923 --> 00:56:35,483 No. 922 00:56:35,523 --> 00:56:37,523 Very well. 923 00:56:38,803 --> 00:56:41,123 I think we should leave it there for now. 924 00:56:51,083 --> 00:56:55,003 I hope we don't have to see too much more of Miss Bunting. 925 00:56:55,043 --> 00:56:57,243 Lady Rose told Madge she liked her. 926 00:56:57,283 --> 00:56:59,483 And she seemed nice when she came downstairs. 927 00:56:59,523 --> 00:57:03,643 Maybe, but she makes Papa say things he doesn't mean, 928 00:57:03,683 --> 00:57:06,283 and I know he hates himself for it afterwards. 929 00:57:08,163 --> 00:57:10,163 Mr Molesley... 930 00:57:11,003 --> 00:57:14,723 I do not know why you have treated your hair with a special substance - 931 00:57:14,763 --> 00:57:16,443 Well, I - But I can only say 932 00:57:16,483 --> 00:57:19,643 that the effect on your appearance is not what you would have it. 933 00:57:19,683 --> 00:57:22,483 Take steps, Mr Molesley. Take steps. 934 00:57:22,523 --> 00:57:25,803 You will remain below stairs until you do. 935 00:58:36,997 --> 00:58:41,277 Well... So, Lady Mary's not quite so ladylike, after all. 936 00:58:41,876 --> 00:58:43,876 Me next. 937 00:58:50,437 --> 00:58:53,677 You think I'm mad, don't you? It doesn't matter what I think. 938 00:58:53,716 --> 00:58:57,116 Maybe she just wants to talk. Maybe I'm the missing Tsarevich! 939 00:58:57,156 --> 00:59:00,556 The trouble is, I can't resist it. Not when it's offered on a plate. 940 00:59:00,596 --> 00:59:02,396 Well, you're not alone there. 941 00:59:02,436 --> 00:59:04,396 Now, if you can stay with her until three, 942 00:59:04,436 --> 00:59:06,956 you'll get back to your room without being noticed. 943 00:59:06,997 --> 00:59:11,877 I'll watch until you're in there. If you hear me speak, just keep walking past her door. 944 00:59:13,077 --> 00:59:15,117 Thanks, Mr Barrow. 945 00:59:15,157 --> 00:59:17,157 Thomas. I mean it. 946 00:59:19,037 --> 00:59:21,117 You're a real pal. 947 00:59:21,156 --> 00:59:23,156 Well, I try to be. 948 00:59:35,116 --> 00:59:38,316 But, Tony... you really shouldn't be in here. 949 00:59:38,356 --> 00:59:41,476 Of course I shouldn't. Why are you, then? 950 00:59:41,517 --> 00:59:44,437 Because you're in love with me. Am I? 951 00:59:44,476 --> 00:59:48,556 Well, you said so yourself. You were torn between me and Charles Blake, 952 00:59:48,596 --> 00:59:51,356 but I think you've decided and I'm the winner. 953 00:59:52,276 --> 00:59:54,396 Well, thank goodness that's settled. 954 00:59:55,116 --> 00:59:58,276 The trouble is, you want to be sure. 955 00:59:59,396 --> 01:00:03,196 Well, surer than the customs of well-bred courtship will allow. 956 01:00:03,236 --> 01:00:06,036 Go on. I want you to come away. 957 01:00:06,076 --> 01:00:08,716 Just for a week, maybe less. 958 01:00:08,756 --> 01:00:14,156 But on our own, and we'll spend the days... talking. 959 01:00:15,916 --> 01:00:17,836 And the nights? 960 01:00:17,876 --> 01:00:19,876 We'll spend those together, too. 961 01:00:21,756 --> 01:00:23,756 I want us to be lovers, Mary. 962 01:00:24,716 --> 01:00:29,396 I want us to know everything there is to know about each other. 963 01:00:30,516 --> 01:00:33,116 And then after that, I believe you will be sure. 964 01:00:34,196 --> 01:00:36,716 If Papa was here, he'd hit you on the nose. 965 01:00:36,756 --> 01:00:38,676 I'm trying to convince you to marry me. 966 01:00:38,716 --> 01:00:41,036 That's not the normal purpose of seducers. 967 01:00:41,076 --> 01:00:43,076 I don't think he'd see it that way. 968 01:00:44,036 --> 01:00:46,516 What do you say to my scandalous suggestion? 969 01:00:49,836 --> 01:00:51,836 No-one must ever find out. 970 01:01:11,396 --> 01:01:13,156 Fire! What? 971 01:01:13,196 --> 01:01:15,436 Fire! Oh, my God. George! 972 01:01:29,836 --> 01:01:31,836 I've got Sybbie and George. 973 01:01:34,796 --> 01:01:37,316 Thank God! Mary, you take them. 974 01:01:37,356 --> 01:01:39,676 Tony, go with her. Tom, come with me. 975 01:01:39,716 --> 01:01:41,996 You know where the sand buckets are kept. 976 01:01:43,396 --> 01:01:45,716 Good god! Barrow, is she all right? 977 01:01:45,756 --> 01:01:48,516 I think so, m'lord. We must get her outside. 978 01:01:49,876 --> 01:01:51,876 Quickly, Tom! 979 01:01:53,796 --> 01:01:55,276 Tom, get the hose! 980 01:01:55,316 --> 01:01:57,996 Rose, wake Mrs Hughes and the maids. She'll do the rest. 981 01:01:58,036 --> 01:02:01,396 We must alert the firemen. Who knows where to find Drewe's number? 982 01:02:01,436 --> 01:02:03,116 I do. And save the dog! 983 01:02:03,156 --> 01:02:06,676 Barrow, hurry up! Get her away from the smoke. I'll check the bedrooms. 984 01:02:06,716 --> 01:02:09,356 Let me check the rooms, m'lord. Now, man! 985 01:02:13,796 --> 01:02:15,796 Fire! 986 01:02:20,596 --> 01:02:22,156 There's a fire. 987 01:02:22,196 --> 01:02:24,556 Well, I'll see you both downstairs. 988 01:02:26,276 --> 01:02:28,836 Everybody outside. There's a fire. 989 01:02:28,876 --> 01:02:32,276 James? James? Where's James? 990 01:02:32,316 --> 01:02:34,396 Peter, look in the bathroom for James. 991 01:02:34,436 --> 01:02:36,436 Mr Molesley, hurry along, please. 992 01:02:43,556 --> 01:02:46,516 Here, Tom! 993 01:02:50,836 --> 01:02:52,836 Mrs Patmore, do be careful. 994 01:02:53,436 --> 01:02:56,076 Don't worry. Don't worry. 995 01:03:03,596 --> 01:03:05,596 We'll take over now, m'lord. 996 01:03:11,916 --> 01:03:14,316 Thank you. 997 01:03:16,916 --> 01:03:19,676 How are you feeling? All right, I think. 998 01:03:19,716 --> 01:03:21,516 But I've been terribly stupid. 999 01:03:21,556 --> 01:03:23,556 Don't worry about that now. 1000 01:03:24,276 --> 01:03:27,436 Lord Grantham, I may sneak away before breakfast. 1001 01:03:27,476 --> 01:03:29,636 Would you forgive me? I have quite a way to go. 1002 01:03:29,676 --> 01:03:31,556 Perhaps that would be a good idea. 1003 01:03:31,596 --> 01:03:33,596 M'lord... 1004 01:03:35,356 --> 01:03:38,756 Barrow, we have to thank you - 1005 01:03:38,796 --> 01:03:42,956 for raising the alarm and rescuing Lady Edith so bravely. 1006 01:03:43,476 --> 01:03:45,276 What were you doing on the gallery? 1007 01:03:45,316 --> 01:03:48,876 Oh, just keeping an eye on things. Well, thank goodness you were! 1008 01:03:48,916 --> 01:03:52,556 I was angry with you before and I was tempted to take it further, 1009 01:03:52,596 --> 01:03:56,556 but I accept that you have earned our goodwill by your actions tonight. 1010 01:03:56,596 --> 01:03:58,596 Thank you, m'lady. 1011 01:04:04,636 --> 01:04:06,916 What's going on? What's happening? 1012 01:04:06,956 --> 01:04:08,716 Don't worry. It's almost over. 1013 01:04:08,756 --> 01:04:11,756 Mr Bates wanted to come, to see you were safe. We were so worried. 1014 01:04:11,796 --> 01:04:16,276 We're fine. Lady Edith chose to set fire to her room, but we're fine. 1015 01:04:16,316 --> 01:04:18,396 I'll see if there's anything I can do. 1016 01:04:18,756 --> 01:04:21,436 He's calmed down now, but he was in a real state. 1017 01:04:22,716 --> 01:04:25,396 He does get so worked up about things. 1018 01:04:25,436 --> 01:04:27,436 I can imagine. 1019 01:04:31,556 --> 01:04:33,636 I don't wish to be harsh, but I have a feeling 1020 01:04:33,676 --> 01:04:36,076 James would be better employed elsewhere. 1021 01:04:36,116 --> 01:04:38,596 Oh? Please don't ask me why I think so, 1022 01:04:38,636 --> 01:04:42,636 but I suspect his ambitions rather outstrip what a career as a footman will yield. 1023 01:04:42,676 --> 01:04:45,156 As Your Lordship wishes. Give him a good reference. 1024 01:04:45,196 --> 01:04:46,956 We don't want it talked about. 1025 01:04:46,996 --> 01:04:48,956 Understood, m'lord. 1026 01:04:48,996 --> 01:04:52,196 All clear now, m'lord. No real damage beyond Lady Edith's bedroom. 1027 01:04:52,236 --> 01:04:54,236 Well, that's something. 1028 01:04:56,036 --> 01:04:58,156 We can all go back inside! 1029 01:04:58,196 --> 01:05:00,196 The excitement is over. 1030 01:05:03,916 --> 01:05:07,436 Might Lady Edith sleep in His Lordship's dressing room tonight, m'lady? 1031 01:05:07,476 --> 01:05:08,996 Since the bed's made up. 1032 01:05:09,036 --> 01:05:10,276 Of course. 1033 01:05:10,316 --> 01:05:13,036 I'm just going to thank the firemen, Papa. Right. 1034 01:05:19,876 --> 01:05:23,156 Have you had any ideas? Yes, and it's a simple one. 1035 01:05:23,196 --> 01:05:26,396 You are going to take a great interest in little Marigold, m'lady. 1036 01:05:26,436 --> 01:05:29,396 Of course. We just need to introduce the notion carefully, 1037 01:05:29,436 --> 01:05:31,516 so everyone accepts and believes it. 1038 01:05:34,636 --> 01:05:37,356 You're to sleep in His Lordship's dressing room tonight, 1039 01:05:37,396 --> 01:05:39,796 and we'll see what can be saved tomorrow. 1040 01:05:39,836 --> 01:05:41,836 Thank you, Mrs Hughes. 1041 01:05:58,776 --> 01:06:01,556 You have heard the voice of His Majesty King George V. 1042 01:06:01,642 --> 01:06:02,962 I'm sorry if I've hurt you. 1043 01:06:03,002 --> 01:06:06,162 And the mist is clearing around the lithe figure of Tony Gillingham? 1044 01:06:06,202 --> 01:06:08,882 You do know she's a thief? There must be more to it. 1045 01:06:08,922 --> 01:06:11,122 Mrs Crawley has been distracted lately, 1046 01:06:11,162 --> 01:06:13,522 with Lord Merton frisking around her skirts. 1047 01:06:13,562 --> 01:06:16,642 I didn't kill him personally. I didn't shoot the Imperial Family. 1048 01:06:16,762 --> 01:06:18,789 Is this what they call a lively exchange of views? 84868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.