All language subtitles for Downton Abbey S04E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,680 --> 00:00:39,352 You'll never guess what's happened now. 2 00:00:40,099 --> 00:00:41,985 Mrs Bute's been taken ill, 3 00:00:42,059 --> 00:00:44,395 and she won't be back again for weeks. 4 00:00:44,478 --> 00:00:46,946 - What does that mean? - They want me in London to take over. 5 00:00:47,023 --> 00:00:49,573 And that's not all. They've asked for you to go with me. 6 00:00:49,651 --> 00:00:52,071 I thought they only needed us to help with Lady Rose's ball. 7 00:00:52,445 --> 00:00:55,707 The plans have changed. So you're coming with me 8 00:00:55,782 --> 00:00:59,625 and Ivy can stay to cook for Mr Branson and Lady Edith. 9 00:00:59,703 --> 00:01:02,039 Why does Lady Edith look so tired? 10 00:01:02,123 --> 00:01:03,795 She goes away for eight months to Geneva 11 00:01:03,874 --> 00:01:06,377 and comes back looking more tired than when she left 12 00:01:06,919 --> 00:01:10,715 We're all tired, but not as tired as we're going to be. 13 00:01:12,050 --> 00:01:13,391 I might go with them. 14 00:01:13,593 --> 00:01:15,764 I must look in to Michael's office, now I'm back. 15 00:01:16,763 --> 00:01:19,895 - Come with me. - No, I have things to do. 16 00:01:21,268 --> 00:01:23,902 Don't imagine for one minute you can get out of the ball. 17 00:01:26,315 --> 00:01:29,328 Why wasn't Grantham House sold when Downton was in trouble? 18 00:01:29,861 --> 00:01:31,663 It would have been, eventually, 19 00:01:32,655 --> 00:01:34,707 but not for nearly enough to save us. 20 00:01:35,700 --> 00:01:37,372 So thank God for Matthew. 21 00:01:38,662 --> 00:01:42,043 Dear Matthew. I do miss him. 22 00:01:47,296 --> 00:01:48,553 Are you looking forward to it? 23 00:01:49,173 --> 00:01:51,723 Why would I be? What difference does it make 24 00:01:51,801 --> 00:01:55,728 if you peel potatoes in London or peel them in Yorkshire? 25 00:01:59,059 --> 00:02:01,064 Can you do me a favour when you're in London? 26 00:02:02,604 --> 00:02:06,151 Tell Miss Baxter that I'm looking forward to hearing the stories she's got to tell me. 27 00:02:06,901 --> 00:02:08,621 That's an odd message. What stories? 28 00:02:08,778 --> 00:02:11,281 Just tell her. She'll understand. 29 00:02:12,532 --> 00:02:13,955 I'm going up on Tuesday. 30 00:02:14,033 --> 00:02:18,375 Robert's got me invited to the supper after the presentation. 31 00:02:18,747 --> 00:02:19,957 Lucky you. 32 00:02:20,040 --> 00:02:23,137 - When are you going to London? - Tomorrow, I think. 33 00:02:23,544 --> 00:02:26,308 I must get some clothes, now I'm back to normal shape. 34 00:02:28,048 --> 00:02:33,647 I... I know we never talk... about the baby. 35 00:02:34,305 --> 00:02:39,394 But I realise it must be on your mind constantly. 36 00:02:40,145 --> 00:02:42,648 Can we please say "she" and not "it"? 37 00:02:45,150 --> 00:02:47,486 I wish you hadn't been away so long. 38 00:02:48,154 --> 00:02:52,294 They thought it helped the baby, to be weaned by her real mother. 39 00:02:53,201 --> 00:02:57,258 Yes, well, I'm sure everything worked out for the best. 40 00:02:58,581 --> 00:03:01,131 And after all, your French must be superbe. 41 00:03:03,128 --> 00:03:06,342 That's right, Granny. Let's get back to what really matters. 42 00:03:13,014 --> 00:03:14,355 Do we have to go to this? 43 00:03:14,432 --> 00:03:15,819 Of course we do. 44 00:03:15,975 --> 00:03:18,905 Lady Wimborne is kind enough to give a concert and a dinner 45 00:03:18,978 --> 00:03:20,365 and we should be grateful. 46 00:03:20,564 --> 00:03:22,984 When does the American contingent arrive? 47 00:03:23,066 --> 00:03:24,952 And how on earth are we going to manage them? 48 00:03:25,110 --> 00:03:27,530 Don't be ashamed of my mother, Mary. She's your grandmother, too. 49 00:03:27,696 --> 00:03:29,867 I think it's very kind of them to come over for my ball. 50 00:03:30,074 --> 00:03:32,624 You haven't met her yet. And where will everyone sleep? 51 00:03:32,702 --> 00:03:34,789 This place isn't designed for house parties. 52 00:03:34,871 --> 00:03:37,374 We'll manage. Perhaps you could share with Edith. 53 00:03:37,457 --> 00:03:38,500 You're joking. 54 00:03:38,583 --> 00:03:40,588 Well, someone may have to sleep on the top floor. 55 00:03:40,919 --> 00:03:42,010 With the servants. 56 00:03:42,087 --> 00:03:44,139 I'd rather sleep on the roof than share with Edith. 57 00:03:44,381 --> 00:03:46,267 Come on. We're going to be late. 58 00:03:50,930 --> 00:03:54,810 Carson, all this kerfuffle is making a lot of extra work for the staff, 59 00:03:54,892 --> 00:03:57,691 so I'd like you to plan some sort of outing for them, 60 00:03:57,770 --> 00:03:59,572 after the ball, before we go home. 61 00:03:59,647 --> 00:04:01,284 Very good, Your Ladyship. 62 00:04:01,566 --> 00:04:05,078 Oh, by the way, Madeleine Allsopp asked if I'd go on to the Embassy 63 00:04:05,153 --> 00:04:06,659 with some friends of hers, afterwards. 64 00:04:06,738 --> 00:04:09,241 - Tonight? After the dinner? - You don't mind, do you? 65 00:04:09,325 --> 00:04:11,959 - Rose, once we get past Tuesday... - Oh, I know, 66 00:04:12,036 --> 00:04:14,622 but I don't think you have to be presented to go to the Embassy Club. 67 00:04:14,705 --> 00:04:16,674 And I do love Ambrose and his orchestra. 68 00:04:16,916 --> 00:04:19,633 - Please. - Your niece is a flapper. Accept it. 69 00:04:19,878 --> 00:04:22,132 I'm not a flapper. But can I go? 70 00:04:31,473 --> 00:04:32,766 Lord Merton, madam. 71 00:04:32,850 --> 00:04:36,481 Oh, gully! Have I forgotten some plan? 72 00:04:36,813 --> 00:04:40,111 No, no. I'm on my way to dine with the Scroops, 73 00:04:40,692 --> 00:04:42,827 and I'm early. I was driving through the village. 74 00:04:42,902 --> 00:04:45,999 Oh, thank goodness. I thought I might have to rush upstairs 75 00:04:46,073 --> 00:04:48,493 and bedeck myself out in family jewels. 76 00:04:48,826 --> 00:04:52,539 After thirty years with Lady Merton, I'm proof against teasing. 77 00:04:54,540 --> 00:04:57,090 I'm sorry about my humble soup. 78 00:04:58,419 --> 00:04:59,925 Is there anything I can offer you? 79 00:05:00,004 --> 00:05:03,681 No, thank you. I just wondered if you were going to Rose's ball. 80 00:05:04,092 --> 00:05:07,639 - I'm invited, but I doubt it. - Pity. 81 00:05:08,513 --> 00:05:11,478 I thought if you were, I'd make up my mind to go, too. 82 00:05:11,767 --> 00:05:15,647 A debutante's ball in high society is really not my natural habitat, Lord Merton. 83 00:05:16,606 --> 00:05:19,240 I'm much duller and more sérieuse than you seem to think. 84 00:05:19,651 --> 00:05:22,581 You may be sérieuse. The rest I would question. 85 00:05:23,697 --> 00:05:26,496 Enough. I'll leave you to the delights of your soup. 86 00:05:56,732 --> 00:05:57,775 There they are. 87 00:06:02,947 --> 00:06:04,703 -Oh, no. - What is it? 88 00:06:04,783 --> 00:06:06,622 There's my father and he's seen me. 89 00:06:07,077 --> 00:06:09,248 I think it's rather wild to find your father in a nightclub. 90 00:06:09,329 --> 00:06:11,797 You wouldn't if it were a weekly occurrence. 91 00:06:12,583 --> 00:06:14,588 Can't we just wave "hello" and leave it at that? 92 00:06:14,919 --> 00:06:16,556 Don't you see whom he's with? 93 00:06:17,630 --> 00:06:19,053 The Prince of Wales. 94 00:06:24,387 --> 00:06:27,270 Your Royal Highness, may I present my daughter Madeleine? 95 00:06:29,685 --> 00:06:31,026 Mrs Dudley Ward. 96 00:06:31,436 --> 00:06:32,479 My daughter Madeleine. 97 00:06:32,855 --> 00:06:34,492 And, uh, this is? 98 00:06:34,607 --> 00:06:36,078 Lady Rose MacClare. 99 00:06:38,527 --> 00:06:41,410 - Your father must be Shrimpie Flintshire. - He is, Your Royal Highness. 100 00:06:41,656 --> 00:06:44,539 Good old Shrimpie. Won't you join us? 101 00:06:45,535 --> 00:06:47,041 We'd be honoured, Sir. 102 00:06:52,167 --> 00:06:55,299 - How's old Shrimpie getting on? Pretty well, I think. 103 00:06:55,421 --> 00:06:58,802 Do you know he put me up in Bombay last year when I was touring India? 104 00:06:58,924 --> 00:07:02,601 He wrote and told me all about it. Your visit was a great honour. 105 00:07:02,845 --> 00:07:05,562 I don't know about that. He was very hospitable, 106 00:07:06,391 --> 00:07:08,230 but I'm afraid I found it so beastly hot. 107 00:07:08,894 --> 00:07:10,899 How in the name of blazes does he stand it? 108 00:07:11,313 --> 00:07:14,362 I'm not sure he has much choice in the matter, Sir. 109 00:07:14,441 --> 00:07:17,490 No, indeed. No choice at all, poor devil! 110 00:07:20,781 --> 00:07:23,628 I can't tell you how pleased I am to have some reinforcements. 111 00:07:23,701 --> 00:07:26,880 He was getting rather grouchy, and now look what a difference you've made. 112 00:07:30,959 --> 00:07:33,260 - Have you got everything, Daisy? - I think so. 113 00:07:37,424 --> 00:07:39,892 Well, good luck then. I'll see you in London. 114 00:07:40,886 --> 00:07:41,929 Goodbye. 115 00:07:48,603 --> 00:07:52,565 - Any orders for Ivy, sir? - Something simple for lunch, 116 00:07:53,108 --> 00:07:56,489 but I'll go down the pub for my dinner. I don't want to make any trouble. 117 00:08:04,162 --> 00:08:06,131 Hello. What brings you here? 118 00:08:06,331 --> 00:08:07,624 I'm hoping to give Mary lunch. 119 00:08:07,707 --> 00:08:10,043 And take her to the viewing today, of the Summer Exhibition. 120 00:08:10,126 --> 00:08:12,510 It's a special one, isn't it? I think my niece is going. 121 00:08:13,004 --> 00:08:15,056 What a nice surprise for Mary. 122 00:08:15,257 --> 00:08:18,187 It's not quite a surprise. We arranged it last week. 123 00:08:18,469 --> 00:08:19,856 What's all this? 124 00:08:19,929 --> 00:08:21,731 Things for Rose. 125 00:08:21,806 --> 00:08:24,226 They didn't dare take them down the cellar steps. 126 00:08:24,308 --> 00:08:25,649 Some people have all the luck. 127 00:08:25,935 --> 00:08:27,904 Make sure you're back in time for Grandmama. 128 00:08:31,399 --> 00:08:34,448 - Does Mr Branson want anything else? - He says not. 129 00:08:34,528 --> 00:08:37,162 And he's having his dinner in the village. 130 00:08:37,614 --> 00:08:40,248 Marvellous, isn't it? One minute he's the chauffeur 131 00:08:40,326 --> 00:08:43,540 and in the normal way of things, he'd be below me now. 132 00:08:43,621 --> 00:08:46,634 But instead I have to wait on him hand and foot, 133 00:08:46,708 --> 00:08:50,172 standing there while he decides what might please him next. 134 00:08:50,378 --> 00:08:54,388 He never strikes me as being like that. He always seems friendly. 135 00:08:54,466 --> 00:08:56,720 But we still have to call him "sir". 136 00:09:04,268 --> 00:09:06,237 Oh, Lord, Mrs Levinson's arrived. 137 00:09:06,771 --> 00:09:08,610 Who's that man with the fur collar? 138 00:09:08,690 --> 00:09:10,446 That must be Her Ladyship's brother. 139 00:09:10,734 --> 00:09:13,415 Now, help me get everything down the stairs and don't make a noise. 140 00:09:13,486 --> 00:09:14,992 Mr Stark will give us a hand. 141 00:09:15,072 --> 00:09:17,540 Grandmama! You're here already? 142 00:09:17,950 --> 00:09:19,622 Mama said you were coming later. 143 00:09:19,910 --> 00:09:22,674 Obviously she thought so, as did everyone else. 144 00:09:22,746 --> 00:09:25,711 Carson tells me there's no one in the house to receive me. 145 00:09:26,250 --> 00:09:28,634 Well, I'm here now. How was your journey? 146 00:09:28,711 --> 00:09:32,388 How would it be when my maid turned in her notice just as we were leaving? 147 00:09:32,799 --> 00:09:34,934 - Why? - Who knows why these people 148 00:09:35,010 --> 00:09:36,053 do what they do? 149 00:09:36,136 --> 00:09:37,393 Carson, can we help? 150 00:09:37,471 --> 00:09:40,354 Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady? 151 00:09:40,432 --> 00:09:42,401 And then she can make a plan. 152 00:09:42,476 --> 00:09:45,774 Mrs Hughes, I didn't know you were running this house, too. 153 00:09:45,980 --> 00:09:48,566 Not as a rule, madam. But Mrs Bute is ill, 154 00:09:48,649 --> 00:09:50,903 so I'm to take charge until she's better. 155 00:09:50,985 --> 00:09:53,369 Well, I'm glad of that. At least one person under this roof 156 00:09:53,446 --> 00:09:55,498 knows what on earth is going on! 157 00:09:56,825 --> 00:09:57,868 Come on. 158 00:09:58,160 --> 00:10:00,924 - You're Uncle Harold, aren't you? - Oh! 159 00:10:00,996 --> 00:10:03,677 It seems mad that we've never met before. 160 00:10:03,749 --> 00:10:06,466 Well, I haven't felt the need to leave America 161 00:10:06,544 --> 00:10:09,012 and, to be honest, I don't feel the need to leave it now. 162 00:10:09,172 --> 00:10:11,889 Grandmama thought it might be fun for you to see a bit of the Season. 163 00:10:12,467 --> 00:10:15,397 You may not know me, but I suspect you've heard enough to grasp 164 00:10:15,470 --> 00:10:18,732 that watching debutantes in a ballroom is not my kind of fun. 165 00:10:19,558 --> 00:10:22,772 No, but every now and then it's nice to try something new, isn't it? 166 00:10:22,853 --> 00:10:25,534 Oh, maybe it is. And maybe it ain't. 167 00:10:29,819 --> 00:10:32,405 I'm Jimmy, one of the footmen. Do you need a hand? 168 00:10:32,489 --> 00:10:34,957 How do you do? Ethan Slade, valet to Mr Levinson. 169 00:10:40,581 --> 00:10:42,253 What about you? Do you work here? 170 00:10:42,374 --> 00:10:44,924 I work at the house in Yorkshire, but I'm up here for a bit. 171 00:10:45,002 --> 00:10:46,093 Oh, are you a lady's maid? 172 00:10:46,170 --> 00:10:47,593 No. I'm in the kitchen. 173 00:10:47,672 --> 00:10:49,759 Because we're in need of a lady's maid, and pronto. 174 00:10:49,841 --> 00:10:51,893 Preferably with skin like a rhinoceros. 175 00:10:51,968 --> 00:10:53,688 Daisy is our assistant cook. 176 00:10:53,761 --> 00:10:55,896 And I am Mrs Hughes, the housekeeper. 177 00:10:56,556 --> 00:10:57,897 Do you know London? 178 00:10:57,974 --> 00:11:01,605 - Oh, I've never crossed the Atlantic before. - Well, I hope you enjoy yourself. 179 00:11:05,399 --> 00:11:07,451 - Are you excited? - I'm never excited. 180 00:11:16,411 --> 00:11:18,582 Do I hear the sound of salvation? 181 00:11:18,663 --> 00:11:23,135 Oh! Salvation or chaos? I've just met Mrs Levinson on the steps. 182 00:11:23,335 --> 00:11:24,722 She's here without a maid. 183 00:11:25,212 --> 00:11:26,469 What happened to the last one? 184 00:11:26,547 --> 00:11:28,766 She had her head bitten off one time too many. 185 00:11:29,634 --> 00:11:32,599 Miss Baxter, could you go up and settle Mrs Levinson in? 186 00:11:32,845 --> 00:11:36,226 I don't mind looking after her, but she and Her Ladyship will have to make allowances. 187 00:11:36,307 --> 00:11:39,486 I don't think "making allowances" is what Mrs Levinson is famous for. 188 00:11:40,103 --> 00:11:42,155 Oh, you're a sight for sore eyes. 189 00:11:42,272 --> 00:11:44,491 We've a dinner tonight and an "at home" after. 190 00:11:44,566 --> 00:11:46,986 - So there's plenty to do. - What's an "at home"? 191 00:11:47,069 --> 00:11:49,572 People pop by for music and chat and so on. 192 00:11:49,655 --> 00:11:52,158 We serve a light supper at 11:00, 193 00:11:52,241 --> 00:11:55,705 but we never know for how many, so you've got to be flexible. 194 00:11:55,787 --> 00:11:58,836 Hello, Mr Molesley. I hope life's treating you well. 195 00:11:59,791 --> 00:12:03,005 Half the time there's nothing to do and then it's all hands to the pump. 196 00:12:03,128 --> 00:12:04,718 But I don't mind that. 197 00:12:06,006 --> 00:12:07,808 Thomas asked me to give you a message. 198 00:12:07,883 --> 00:12:11,181 He says, he's looking forward to hearing the stories you're going to tell him. 199 00:12:11,512 --> 00:12:13,433 - What stories? - I don't know. That's what he said. 200 00:12:28,072 --> 00:12:31,453 So what new scheme are you working on to beat down the upper classes? 201 00:12:31,867 --> 00:12:34,002 You think me much more of a Robespierre than I am. 202 00:12:35,204 --> 00:12:38,798 Well, I suppose I must accept that in a post-war world, 203 00:12:38,875 --> 00:12:41,758 we toffs are the villains of every story. 204 00:12:42,170 --> 00:12:45,847 - And you think that's how I feel? - Well, I hope you make exceptions. 205 00:12:46,300 --> 00:12:48,186 Naturally I exempt all pig-rescuers. 206 00:12:49,428 --> 00:12:51,433 Hello. What's Tony Gillingham doing here'? 207 00:12:52,515 --> 00:12:54,354 Talking to Rose, apparently. 208 00:12:55,268 --> 00:12:56,905 You never said you were coming to this. 209 00:12:58,021 --> 00:12:59,408 Well, I'm glad I have some secrets. 210 00:13:00,774 --> 00:13:02,826 Mary, do you know Mrs Dudley Ward? 211 00:13:03,276 --> 00:13:06,870 - My cousin, Lady Mary Crawley. - How did you come across Rose? 212 00:13:07,072 --> 00:13:08,828 We met through Billy Aysgarth. 213 00:13:08,991 --> 00:13:12,088 Madeleine Allsopp's father. I've asked them both to come tonight. 214 00:13:12,662 --> 00:13:14,003 Have you told Mama? 215 00:13:14,664 --> 00:13:15,921 I will when I get back. 216 00:13:16,833 --> 00:13:19,253 - Have you met Charles Blake? - I know Mr Blake. 217 00:13:19,627 --> 00:13:21,347 Are you going to this grande soirée, Gillingham? 218 00:13:21,630 --> 00:13:23,849 - I am. - You kept that under your hat. 219 00:13:24,383 --> 00:13:27,266 Dear me. We seem to be the only people not invited. 220 00:13:27,803 --> 00:13:29,226 What do you think we've done wrong? 221 00:13:30,139 --> 00:13:32,559 You'd be very welcome if you wanted to come. 222 00:13:32,683 --> 00:13:35,364 - Won't Lady Grantham mind? - Oh, do I spy a dog in the manger? 223 00:13:36,562 --> 00:13:40,654 Not at all. A dog in a manger tries to protect a thing he has no use for. 224 00:13:41,610 --> 00:13:43,449 Whereas I'm looking forward to this evening. 225 00:13:43,904 --> 00:13:45,327 Very much indeed. 226 00:13:45,614 --> 00:13:47,535 Play nicely, children. 227 00:13:47,783 --> 00:13:49,503 Do you know how these things work? 228 00:13:49,702 --> 00:13:52,834 There's a dinner first, then most people arrive after half past nine. 229 00:13:53,247 --> 00:13:55,086 Then I shall do what most people do. 230 00:13:58,252 --> 00:13:59,972 Am I glad to see you. 231 00:14:00,588 --> 00:14:03,387 We've been struggling a bit without Mrs Bute. 232 00:14:04,676 --> 00:14:08,022 And will Mrs Levinson's arrival make things simpler, do you think? 233 00:14:09,473 --> 00:14:12,154 As a matter of fact, I'd value your opinion. 234 00:14:12,226 --> 00:14:16,283 Her Ladyship has asked me to organise a treat for the staff 235 00:14:16,355 --> 00:14:19,072 -after the ball, as a thank-you. - Well, that's very kind. 236 00:14:19,442 --> 00:14:24,033 They've started opening the new Science Museum in South Kensington, 237 00:14:24,114 --> 00:14:28,337 even though it's not finished. And I can't decide between that 238 00:14:28,410 --> 00:14:32,586 and a visit to see the Crystal Palace on its new site at Sydenham Hill. 239 00:14:33,207 --> 00:14:37,299 I see. And this is a fun day, as a thank-you, is it? 240 00:14:37,628 --> 00:14:39,847 Yes. I think it's very generous. 241 00:14:40,131 --> 00:14:42,848 So do I. Very generous indeed. 242 00:14:44,511 --> 00:14:46,979 Maybe you should try your ideas on the staff. 243 00:14:47,639 --> 00:14:49,691 See what they jump at. 244 00:14:57,692 --> 00:15:02,283 Mother! I'm so sorry. I thought you said you'd be here after 5:00. 245 00:15:02,363 --> 00:15:06,159 Well, we just got away early. I didn't think I had to make an appointment. 246 00:15:06,576 --> 00:15:09,044 I had a last fitting. 247 00:15:10,164 --> 00:15:11,717 - Hello, Harold. - Hello. 248 00:15:12,124 --> 00:15:15,256 - How are you? - A long way from home, is how I am. 249 00:15:15,336 --> 00:15:18,717 Harold and I will be spending some time seeing Europe. 250 00:15:19,841 --> 00:15:23,803 Madrid, Rome, Paris, and we will enjoy ourselves. 251 00:15:23,887 --> 00:15:26,022 I hope so, but somehow I doubt it. 252 00:15:26,223 --> 00:15:28,025 I assume it's because you want to put a little space 253 00:15:28,100 --> 00:15:30,152 between you and the Teapot Dome business. 254 00:15:30,644 --> 00:15:33,408 - Oh, let's not bring that up again. -It should have worked. 255 00:15:33,981 --> 00:15:36,911 I'm not much in a drawing room, but I am good at business... 256 00:15:36,984 --> 00:15:40,330 Harold, Harold, we, no... We came three and a half thousand miles 257 00:15:40,405 --> 00:15:42,244 so we could change the subject. 258 00:15:45,452 --> 00:15:46,495 Oh! 259 00:15:48,079 --> 00:15:49,632 Can I help you with that? 260 00:15:50,791 --> 00:15:52,926 I was carrying too many. 261 00:15:54,962 --> 00:15:56,801 You've been avoiding me. 262 00:15:57,506 --> 00:16:00,389 No, I haven't. I've just been busy these past few months. 263 00:16:00,468 --> 00:16:02,140 Anyway, I'm here now. 264 00:16:04,430 --> 00:16:05,640 I should get on with this marking. 265 00:16:05,724 --> 00:16:07,195 I'm going to the pub to get something to eat. 266 00:16:07,475 --> 00:16:08,862 Why don't you join me? 267 00:16:10,228 --> 00:16:12,945 I, I assume Edith got off all right? 268 00:16:13,023 --> 00:16:15,988 Yes, she did. And she took Mrs Hughes and Daisy with her. 269 00:16:17,278 --> 00:16:19,365 I'm just going to the Grantham Arms to get some dinner. 270 00:16:20,740 --> 00:16:23,208 May I present Miss Bunting? She teaches at the school. 271 00:16:24,410 --> 00:16:26,000 Does she'? 272 00:16:27,330 --> 00:16:30,842 I wanted to say goodbye. I may not see you before I go. 273 00:16:32,753 --> 00:16:35,089 My niece is being presented on Tuesday. 274 00:16:35,881 --> 00:16:39,512 I'm joining them for the supper afterwards. At the Palace. 275 00:16:40,052 --> 00:16:41,095 How nice. 276 00:16:42,346 --> 00:16:45,276 And you're coming up later for her ball, aren't you, Branson? 277 00:16:46,643 --> 00:16:48,196 Oh, Tom. So sorry. 278 00:16:51,648 --> 00:16:54,531 - Well, I'll say my goodbyes. - Does the offer of dinner still stand? 279 00:16:57,071 --> 00:16:59,242 Right. The first course is ready to go up. 280 00:16:59,490 --> 00:17:01,376 The soufflé mix is done for the savoury 281 00:17:01,450 --> 00:17:03,704 and I'll make a béchamel for the cauliflower. 282 00:17:03,786 --> 00:17:07,796 Thank God for you, Daisy. I've never known your true value till now. 283 00:17:09,167 --> 00:17:12,014 You seem to be in charge, not like an assistant at all. 284 00:17:12,170 --> 00:17:14,222 Me and Mrs Patmore have worked together for a long time. 285 00:17:14,423 --> 00:17:15,680 Ever thought of going it alone? 286 00:17:15,758 --> 00:17:18,807 Do you always try to change people's lives after you've known them half an hour? 287 00:17:19,929 --> 00:17:23,275 Mr Levinson, might I ask if you'd be willing to play the footman 288 00:17:23,349 --> 00:17:25,436 -on occasion while you're here? - What? 289 00:17:25,852 --> 00:17:29,031 Not every day, but when we have a big evening like tonight. 290 00:17:29,105 --> 00:17:30,991 Or Lady Rose's ball. 291 00:17:31,233 --> 00:17:34,946 It's normal in England for the valets to help out in this way, 292 00:17:35,028 --> 00:17:37,364 but it may not be in America. 293 00:17:37,448 --> 00:17:39,784 We don't entertain much, but okay. 294 00:17:40,075 --> 00:17:43,752 You're very kind. I brought some spare liveries with me, 295 00:17:44,038 --> 00:17:46,837 if you ask James or Molesley to show you? 296 00:17:46,958 --> 00:17:49,508 I will. And Mr Carson, 297 00:17:49,586 --> 00:17:52,765 my employer is called Levinson, not me. 298 00:17:53,548 --> 00:17:55,802 In this house, you both are. 299 00:18:01,849 --> 00:18:03,486 She was not seeing you off. 300 00:18:03,851 --> 00:18:06,781 It sounded like it. Have you found it very hard? 301 00:18:08,481 --> 00:18:10,486 Losing Sybil was hard. 302 00:18:11,234 --> 00:18:13,073 Compared to that, everything else has been easy. 303 00:18:14,947 --> 00:18:17,201 - Will you show me the house? - What? 304 00:18:17,533 --> 00:18:20,712 Oh. Aren't you allowed to bring your friends back? 305 00:18:21,495 --> 00:18:24,460 -It's not a question of being "allowed". - Then what is it a question of? 306 00:18:31,923 --> 00:18:35,803 - I wish Tom had arrived. -It's so nice to hear you say that. 307 00:18:35,969 --> 00:18:38,472 No, I mean he's bringing Isis and I do miss her. 308 00:18:39,723 --> 00:18:42,404 Do you know Lady Grantham's mother, Mrs Levinson? 309 00:18:42,476 --> 00:18:45,026 And her son. This is Lord Aysgarth. 310 00:18:45,605 --> 00:18:48,322 - A pleasure. - Quite a crowd. 311 00:18:48,775 --> 00:18:51,824 Yes, but plenty of old friends. Excuse me. 312 00:18:53,154 --> 00:18:56,251 That's Lord Harrowby. They haven't seen each other for ages. 313 00:18:57,910 --> 00:19:01,706 He clearly thinks that Lord Harrowby is more alluring than we are. 314 00:19:02,581 --> 00:19:06,045 The Lady Rosamund Painswick and Mr Terence Sampson. 315 00:19:07,503 --> 00:19:10,849 What the devil? - I looked in at the Warwicks' on my way here. 316 00:19:12,050 --> 00:19:13,806 And Mr Sampson was saying 317 00:19:13,885 --> 00:19:15,890 that he'd stayed at Downton not long ago, 318 00:19:15,971 --> 00:19:17,181 so I made him come with me. 319 00:19:17,639 --> 00:19:21,151 - She wouldn't take no for an answer. - We're happy to see you here, Mr Sampson. 320 00:19:21,393 --> 00:19:22,484 Thank you. 321 00:19:22,561 --> 00:19:24,613 - Do you know Lord Aysgarth? - I do. 322 00:19:24,689 --> 00:19:27,025 - Sampson and I are old friends. - How are you, Billy? 323 00:19:27,859 --> 00:19:30,742 Did you really keep it a secret from Charles you were coming tonight? 324 00:19:32,030 --> 00:19:35,494 Well, I didn't keep it a secret, I just...didn't tell him. 325 00:19:36,660 --> 00:19:38,462 You certainly don't give up easily. 326 00:19:39,580 --> 00:19:41,834 Well, I won't give up at all. 327 00:19:43,375 --> 00:19:44,881 You're in for a dry night. 328 00:19:45,336 --> 00:19:46,759 No bad thing around this family. 329 00:19:46,837 --> 00:19:49,886 I had a nasty brush with them up in Yorkshire last year. 330 00:19:50,466 --> 00:19:51,972 Who are they? 331 00:19:52,051 --> 00:19:54,305 Lady Grantham's mother and brother. 332 00:19:54,387 --> 00:19:57,186 - Over from America, I suppose. - Interesting. 333 00:19:58,225 --> 00:20:00,526 - Or it would be if he plays cards. - Why? 334 00:20:01,437 --> 00:20:03,074 They're absolutely made of money. 335 00:20:03,480 --> 00:20:06,197 How do you think the Downton roof still keeps out the rain? 336 00:20:07,401 --> 00:20:09,073 Did you hear that, Madeleine? 337 00:20:11,281 --> 00:20:13,701 Would you care for one of these? I think they're quite nice. 338 00:20:17,662 --> 00:20:20,759 - Have you lost your mind? - Why? What have I done? 339 00:20:20,958 --> 00:20:23,378 You're a footman, not a travelling salesman. 340 00:20:23,460 --> 00:20:26,425 Please keep your opinions on the catering to yourself! 341 00:20:31,844 --> 00:20:33,054 Hows it going? 342 00:20:33,304 --> 00:20:35,060 Her Ladyship seems pleased. 343 00:20:35,348 --> 00:20:37,187 We're taking up the food for the buffet now. 344 00:20:37,267 --> 00:20:39,188 I only hope we've got enough. 345 00:20:39,436 --> 00:20:41,856 Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow. 346 00:20:42,648 --> 00:20:44,735 It's a wonder they're not all the size of a tub. 347 00:20:46,110 --> 00:20:50,915 Oh, Anna, there's an appeal at the Scottish Church on Pont Street for old clothes. 348 00:20:51,491 --> 00:20:53,827 They're collecting for Russian refugees. 349 00:20:53,910 --> 00:20:57,007 I know you won't have brought anything with you that you want to throw away, 350 00:20:57,080 --> 00:20:58,800 -but you might spread the word. - Of course. 351 00:20:59,207 --> 00:21:01,793 Actually, I've been on at Mr Bates to take advantage of being in London 352 00:21:01,877 --> 00:21:03,597 and get a few things. 353 00:21:03,670 --> 00:21:05,223 The trouble is he does hate shopping. 354 00:21:05,297 --> 00:21:06,684 That must be because he's a man. 355 00:21:08,426 --> 00:21:10,016 Do you know England well, Mr Levinson? 356 00:21:10,511 --> 00:21:11,638 Eh, not really. 357 00:21:11,721 --> 00:21:14,734 No, he hasn't been here since my daughter got married. 358 00:21:14,849 --> 00:21:16,901 Yeah, but don't worry. I'm well prepared for 359 00:21:17,644 --> 00:21:20,408 cold baths, warm drinks and, most of all, the food. 360 00:21:21,398 --> 00:21:23,485 As I said, he doesn't travel much. 361 00:21:25,194 --> 00:21:26,747 They're going in to supper. 362 00:21:27,279 --> 00:21:30,493 Harold, why don't you take Miss Allsopp into the dining room'? 363 00:21:37,999 --> 00:21:41,427 You needn't if you don't want to. 364 00:21:43,714 --> 00:21:45,055 Are you determined to put me off? 365 00:21:47,259 --> 00:21:50,473 Okay. Well, if that's what you want. 366 00:21:53,558 --> 00:21:55,111 So, shall we? 367 00:21:55,268 --> 00:21:56,655 I don't see why not. 368 00:21:56,853 --> 00:21:58,359 Why not what? 369 00:21:59,606 --> 00:22:01,445 Some of us are going on to the Embassy later. 370 00:22:01,900 --> 00:22:03,241 Oh, what fun. 371 00:22:03,902 --> 00:22:07,034 - Oh. Well, you can come if you'd like. - I will. 372 00:22:07,615 --> 00:22:10,877 - Why is Sampson here? - Aunt Rosamund brought him. 373 00:22:10,951 --> 00:22:13,038 Papa's livid, but there's nothing to be done. 374 00:22:13,120 --> 00:22:14,294 We can't make a scene. 375 00:22:14,372 --> 00:22:17,006 I sometimes feel we should make more scenes. 376 00:22:17,167 --> 00:22:19,088 About things that really matter to us. 377 00:22:19,336 --> 00:22:22,848 -It wouldn't be very English. - No, but I envy it. 378 00:22:23,882 --> 00:22:28,105 All those Latins screaming and shouting and hurling themselves into graves. 379 00:22:29,096 --> 00:22:30,935 I bet they feel much better afterwards. 380 00:22:31,515 --> 00:22:35,572 I wonder. I think once you've let it out, it must be hard to get it back in. 381 00:22:36,062 --> 00:22:37,782 Let's go through. 382 00:22:40,191 --> 00:22:41,697 Well, when do you use this'? 383 00:22:42,360 --> 00:22:45,658 This is our sitting room, really. The drawing room's more formal. 384 00:22:47,825 --> 00:22:52,795 This is for tea or writing letters, or anything like that. 385 00:22:53,372 --> 00:22:57,429 I'd feel as if I were having tea in the Victoria and Albert Museum. 386 00:22:57,627 --> 00:23:00,841 No, it's nice, when everyone's here and the fire's going. 387 00:23:01,923 --> 00:23:04,343 And I'll bet you say you haven't changed. 388 00:23:14,020 --> 00:23:16,950 So you've seen everything. Well, the main rooms. 389 00:23:17,649 --> 00:23:21,030 Let me just look down from the gallery. Then you can take me home. 390 00:23:25,240 --> 00:23:27,660 I'm sorry, I feel a bit awkward, to be honest. 391 00:23:28,076 --> 00:23:30,211 With them all being away. 392 00:23:30,829 --> 00:23:32,881 But I asked if it was allowed. 393 00:23:35,334 --> 00:23:37,220 It's not that, really. 394 00:23:50,434 --> 00:23:52,190 Are they all for the Crawleys? 395 00:23:53,104 --> 00:23:54,445 These are the marriages. 396 00:23:54,522 --> 00:23:57,903 One side's Crawley, and the other is the arms for every countess. 397 00:23:58,401 --> 00:24:00,073 And the present Lady Grantham? 398 00:24:00,612 --> 00:24:02,414 I don't see one with a dollar sign. 399 00:24:02,614 --> 00:24:04,370 Can I help, sir'? 400 00:24:06,493 --> 00:24:08,913 Uh, no. 401 00:24:10,164 --> 00:24:11,920 We were just going down. 402 00:24:12,333 --> 00:24:15,880 That is, we only just come up and now we're going down again. 403 00:24:16,379 --> 00:24:18,016 Whatever you say, sir. 404 00:24:18,297 --> 00:24:21,394 I'm taking Miss Bunting home. Please don't lock up till I get back. 405 00:24:21,718 --> 00:24:23,308 Very good, sir. 406 00:24:36,192 --> 00:24:39,869 You did well. Everyone was saying how delicious the kedgeree was. 407 00:24:39,946 --> 00:24:41,287 That were Daisy's work. 408 00:24:41,781 --> 00:24:43,750 Mr Levinson had three helpings. 409 00:24:44,075 --> 00:24:46,246 And he always thought he wouldn't care for English food. 410 00:24:46,328 --> 00:24:49,840 Ey, you've convened him, Daisy, and that's something to be proud of. 411 00:25:00,009 --> 00:25:01,396 What's so funny? 412 00:25:02,554 --> 00:25:05,768 - Freda was showing us a letter. - What's so special about a letter? 413 00:25:05,974 --> 00:25:09,188 -It's special because of who wrote it. - Rose! You must be tiddly. 414 00:25:09,853 --> 00:25:11,822 - I think I am a bit. -It's my fault. 415 00:25:11,897 --> 00:25:13,107 I never should have mentioned it. 416 00:25:13,774 --> 00:25:15,364 Isn't anyone going to dance? 417 00:25:15,651 --> 00:25:18,783 Mr Levinson, Madeleine's dying to dance. 418 00:25:19,363 --> 00:25:21,949 - Will you rescue her? - Oh, I watch dancing, I don't do it. 419 00:25:22,533 --> 00:25:25,036 I don't believe that. Off you go. 420 00:25:25,912 --> 00:25:28,248 - And what about you, Freda? - Very well. 421 00:25:28,457 --> 00:25:30,259 But you have to promise not to step on my toes. 422 00:25:32,294 --> 00:25:36,055 - I'm afraid Father forced me on you. - Oh, don't worry. I'm used to it. 423 00:25:36,132 --> 00:25:37,175 Used to what? 424 00:25:37,299 --> 00:25:39,304 Fathers wanting me to dance with their daughters. 425 00:25:49,187 --> 00:25:50,314 Would you care to dance? 426 00:25:50,981 --> 00:25:54,243 Oh, there's Nell Foster. How topping! Can you look after our bags? 427 00:25:55,110 --> 00:25:56,497 Of course. 428 00:26:17,927 --> 00:26:19,599 There's no need for you to stay. 429 00:26:20,471 --> 00:26:24,065 I like to keep an eye on things, sir, do it Mr Carson's way. 430 00:26:25,310 --> 00:26:29,782 Only last night... I was concerned you may have misunderstood. 431 00:26:31,108 --> 00:26:32,235 Sir'? 432 00:26:34,945 --> 00:26:38,825 I was having dinner with Miss Bunting in the village, 433 00:26:38,908 --> 00:26:40,710 and she was curious to look around the house. 434 00:26:44,831 --> 00:26:46,218 Mr Barrow'? 435 00:26:46,708 --> 00:26:50,670 She might perhaps see it to more advantage in the daylight, sir. 436 00:26:52,214 --> 00:26:54,717 Yes, and I'm sure she'll be back. 437 00:26:55,884 --> 00:27:01,104 The point is, we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall. 438 00:27:03,351 --> 00:27:05,071 I wouldn't want you to think any different. 439 00:27:05,812 --> 00:27:08,861 However you wish to command me, I am your servant, Mr Branson. 440 00:27:09,691 --> 00:27:13,037 But I was not aware I was under orders as to what I might think. 441 00:27:19,910 --> 00:27:22,959 I thought I might arrive and find you'd already left for London. 442 00:27:23,039 --> 00:27:25,756 As a matter of fact, I'm going up this morning with Lady Grantham. 443 00:27:26,751 --> 00:27:31,057 I wanted to say that you were kind to write. That's all, really. 444 00:27:31,381 --> 00:27:34,062 Well, when I decided to go to Rose's ball, 445 00:27:34,134 --> 00:27:37,099 I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. 446 00:27:37,930 --> 00:27:41,940 - What changed your mind? - Why, I suppose it came to me that these balls 447 00:27:42,018 --> 00:27:45,446 and presentations and comings out, 448 00:27:45,521 --> 00:27:48,735 are not just aristocratic folderol, but traditions 449 00:27:49,192 --> 00:27:53,154 by which members of this family measure their progress through life. 450 00:27:53,989 --> 00:27:55,080 And you wanted to be part of that? 451 00:27:55,782 --> 00:28:00,172 Well, I felt, by dismissing it as trivia, I was being smug and intolerant. 452 00:28:00,871 --> 00:28:02,461 Do they know what they have in you? 453 00:28:02,832 --> 00:28:04,588 I know what I have in them. 454 00:28:06,335 --> 00:28:10,178 So? Have you decided whether or not you will come to the ball? 455 00:28:10,548 --> 00:28:12,802 Oh, how can you ask? Of course I will. 456 00:28:13,969 --> 00:28:17,600 But I don't understand. How can you suddenly be an editor'? 457 00:28:18,056 --> 00:28:21,402 I won't be. Not in that way, but... 458 00:28:23,062 --> 00:28:24,864 Michael gave me power of attorney. 459 00:28:26,899 --> 00:28:31,490 It didn't matter before, but now they need some decisions. 460 00:28:32,280 --> 00:28:34,249 And you'll have to make them until he... 461 00:28:35,242 --> 00:28:37,959 well, until either he comes back or... 462 00:28:39,997 --> 00:28:42,583 ls there a will, do you know'? 463 00:28:43,042 --> 00:28:45,925 It might be useful. To help you find out what he wanted. 464 00:28:47,171 --> 00:28:49,852 - Wants. - I'm sure there is, but... 465 00:28:51,176 --> 00:28:52,932 I don't know what's in it yet. 466 00:28:53,803 --> 00:28:54,846 I'll find out. 467 00:28:56,682 --> 00:29:01,487 But what about his child'? Doesn't she have some rights? 468 00:29:02,187 --> 00:29:06,149 His child is not his child any more. Or yours. 469 00:29:06,859 --> 00:29:11,450 She belongs to nice Mr and Mrs Schröder and lives in Geneva with the rest of her family. 470 00:29:12,240 --> 00:29:14,459 It's all very well saying that, but... 471 00:29:14,534 --> 00:29:17,381 -it doesn't change anything. - Only because you won't let it. 472 00:29:19,122 --> 00:29:21,458 - There was no formal agreement. - Maybe not, 473 00:29:22,209 --> 00:29:25,306 but it wouldn't be fair to the Schröders to go back on your word. 474 00:29:26,422 --> 00:29:29,221 Dear Aunt Rosamund, I'm so grateful for all you've done, 475 00:29:29,801 --> 00:29:31,888 and I'm not pulling rank, but... 476 00:29:32,804 --> 00:29:35,058 the fact remains, you've never been a mother. 477 00:29:40,145 --> 00:29:42,731 - You'll never guess. - I won't try. What is it'? 478 00:29:42,982 --> 00:29:45,450 Alfred's finished his course and they've taken him on. 479 00:29:45,568 --> 00:29:48,415 - What? Permanent? At the Ritz? - As an under chef! 480 00:29:48,946 --> 00:29:51,247 But that won't be for long. He's going to be famous! 481 00:29:52,033 --> 00:29:54,168 - Who is'? - Alfred Nugent. 482 00:29:54,744 --> 00:29:56,001 He was a footman at Downton. 483 00:29:56,413 --> 00:29:58,749 But he's working at the Ritz now. He's on his way! 484 00:29:58,915 --> 00:30:00,836 That seems quite the American dream to me. 485 00:30:01,168 --> 00:30:04,051 Poor boy from the sticks becomes famous hotelier. 486 00:30:04,213 --> 00:30:07,392 Well, I don't know if it's American or not, but I think it's smashing! 487 00:30:23,776 --> 00:30:24,867 What's he doing? 488 00:30:24,944 --> 00:30:26,949 - Oh, he just came to see me off. - Mmm. 489 00:30:27,196 --> 00:30:29,248 Well, we mustn't lose any time or we'll miss our train. 490 00:30:29,365 --> 00:30:31,500 Yes, I know I'm late. It couldn't be helped. 491 00:30:31,993 --> 00:30:35,090 Cora insisted I come without a maid. 492 00:30:36,164 --> 00:30:38,216 I can't believe she understood the implications. 493 00:30:38,291 --> 00:30:39,334 Which are? 494 00:30:39,418 --> 00:30:42,301 Well, how do I get a guard to take my luggage? 495 00:30:42,880 --> 00:30:46,474 And when we arrive in London, what happens then? 496 00:30:47,134 --> 00:30:51,393 Fear not. I have never travelled with a maid. You can share my knowledge of the jungle. 497 00:30:51,639 --> 00:30:54,937 Can't you even offer help without sounding like a trumpeter 498 00:30:55,018 --> 00:30:57,189 on the peak of the moral high ground? 499 00:30:57,646 --> 00:31:00,860 And must you always sound like the sister of Marie Antoinette? 500 00:31:02,442 --> 00:31:04,992 The Queen of Naples was a stalwart figure. 501 00:31:06,196 --> 00:31:09,209 - I take it as a compliment. - You take everything as a compliment. 502 00:31:09,283 --> 00:31:13,245 I advise you to do the same. It saves many an awkward moment. 503 00:31:14,956 --> 00:31:16,343 Goodbye. 504 00:31:23,674 --> 00:31:27,351 Success. I have finally persuaded Mr Bates to buy a new overcoat, 505 00:31:27,428 --> 00:31:28,721 so you can have this for the refugees. 506 00:31:28,804 --> 00:31:30,856 That's just what they need. Are you sure? 507 00:31:30,932 --> 00:31:33,897 Take it. He'll only go on wearing it as long as it's in the house. 508 00:31:33,976 --> 00:31:36,693 - Well, they'll be very grateful. - I'd better get back. 509 00:31:36,813 --> 00:31:41,155 I know. There's always plenty of fuss before a presentation. 510 00:31:41,234 --> 00:31:43,203 There is, but I think it's exciting. 511 00:31:43,278 --> 00:31:46,042 It seems odd to me that a curtsy and a nod from the throne 512 00:31:46,115 --> 00:31:47,917 can turn you from a girl into a woman. 513 00:31:47,992 --> 00:31:50,673 But that's the way they do it, so who are we to argue? 514 00:31:59,587 --> 00:32:00,974 May I help, Mrs Hughes? 515 00:32:01,631 --> 00:32:04,680 I was just looking for Anna, but it doesn't matter. 516 00:33:06,285 --> 00:33:08,171 Now we have to go our separate ways. 517 00:33:08,412 --> 00:33:12,921 - I feel quite nervous. - Nonsense. Onwards to the breach. 518 00:33:24,679 --> 00:33:27,811 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 519 00:33:28,225 --> 00:33:30,064 Thank you, Lady Grantham. 520 00:33:35,775 --> 00:33:38,076 - I hope you don't want to powder your nose. -Why not? 521 00:33:38,277 --> 00:33:40,958 Because all that's on offer is a chamber pot behind that screen. 522 00:33:41,614 --> 00:33:43,785 The glamour of court life. 523 00:33:44,326 --> 00:33:47,375 - Who's presenting you? - My fathers eldest sister. 524 00:33:48,789 --> 00:33:51,209 Aunt Violet wanted to present me, but we got round it. 525 00:33:51,625 --> 00:33:53,546 She'll be at the supper, as a consolation prize. 526 00:33:53,627 --> 00:33:56,095 - Papa's coming to the supper. - So are my mother and my brother. 527 00:33:56,172 --> 00:33:59,434 Mr Levinson's here? And Mrs Levinson? How did you manage that? 528 00:33:59,509 --> 00:34:01,644 Lord Grantham is our Lord Lieutenant. 529 00:34:02,220 --> 00:34:04,106 And he pulled a string to get them in? 530 00:34:04,556 --> 00:34:06,976 - Father will be so pleased. - Madeleine. 531 00:34:08,185 --> 00:34:09,857 - Gosh! That's me. - Good luck. 532 00:34:13,148 --> 00:34:15,947 So she's in the library and she's on her own. You're sure? 533 00:34:16,861 --> 00:34:18,118 What do you want with her? 534 00:34:18,821 --> 00:34:21,241 Nothing that would interest you. 535 00:34:23,410 --> 00:34:25,212 Mr Carson, I wonder... 536 00:34:26,580 --> 00:34:29,379 - I'm sorry. - Oh, don't mind me. I'm just leaving. 537 00:34:37,258 --> 00:34:38,515 Can I help? 538 00:34:39,302 --> 00:34:42,516 I wanted to ask you, man to man, 539 00:34:43,139 --> 00:34:47,019 if anything's going on between Daisy and the fella working at the Ritz. 540 00:34:47,477 --> 00:34:49,030 "Going on"? 541 00:34:49,438 --> 00:34:53,530 Nothing "goes on" in any house where I'm in authority. 542 00:34:53,776 --> 00:34:55,745 Of course not. I didn't mean that. 543 00:34:55,903 --> 00:34:59,580 - What did you mean? - I think you know. 544 00:35:00,575 --> 00:35:03,339 The "fella" is called Alfred. 545 00:35:04,245 --> 00:35:07,128 There is no romance between him and Daisy. 546 00:35:07,207 --> 00:35:11,050 He has left our employ. I doubt they'll meet in the future. 547 00:35:11,128 --> 00:35:14,474 Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted. 548 00:35:22,265 --> 00:35:24,234 The Duchess of Margham 549 00:35:24,309 --> 00:35:27,607 presenting the Lady Elizabeth Bailey-George. 550 00:35:49,252 --> 00:35:52,550 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 551 00:36:14,822 --> 00:36:17,503 Lady Rose is Lord Flintshire's daughter, sir. 552 00:36:18,367 --> 00:36:23,456 Ah. The Prince of Wales has spoken about your father's hospitality in Bombay. 553 00:36:25,083 --> 00:36:27,633 He was honoured to entertain His Royal Highness, Your Majesty. 554 00:36:28,336 --> 00:36:31,135 The Indian tour was a great success, thanks to Lord Flintshire. 555 00:36:31,423 --> 00:36:35,895 The Prince did splendidly, sir. He was so popular wherever he went. 556 00:36:37,179 --> 00:36:40,109 Yes, the Prince is never short of popularity. 557 00:36:42,435 --> 00:36:44,025 Lady Grantham. 558 00:36:49,067 --> 00:36:52,947 The Countess of Derwentwater presenting the Lady Jane Radclyffe. 559 00:37:02,081 --> 00:37:04,501 So Bates was in London that day. 560 00:37:06,294 --> 00:37:08,513 You say it as if you already knew. 561 00:37:12,467 --> 00:37:14,638 Does Anna suspect anything? 562 00:37:15,512 --> 00:37:18,062 Absolutely not. She knows nothing. 563 00:37:20,059 --> 00:37:21,815 So, will you tell her now, My Lady'? 564 00:37:22,478 --> 00:37:23,771 I gather you won't? 565 00:37:24,689 --> 00:37:27,654 No. No, I'm handing this to you. 566 00:37:29,027 --> 00:37:31,032 Meaning leave it alone? 567 00:37:31,863 --> 00:37:34,283 We cant know what happened on that street. 568 00:37:34,866 --> 00:37:38,958 Maybe he was in London for an innocent reason and nowhere near Piccadilly. 569 00:37:40,831 --> 00:37:42,966 But this I will say, 570 00:37:43,334 --> 00:37:46,383 if he was there to avenge his wife's honour, 571 00:37:47,422 --> 00:37:49,178 I won't condemn him for it. 572 00:37:50,008 --> 00:37:51,645 I'm sorry, but I won't. 573 00:37:58,517 --> 00:38:03,108 - Oh, all done? - Presented, photographed, done. 574 00:38:03,397 --> 00:38:06,410 - You both looked splendid. -You didn't look so bad yourself. 575 00:38:06,818 --> 00:38:08,953 The unfair advantage of a court position. 576 00:38:09,612 --> 00:38:11,368 I thought the King was very talkative. 577 00:38:11,614 --> 00:38:13,085 - For him. - How was the Queen? 578 00:38:13,241 --> 00:38:16,788 Well, you know, she sort of sits there being Queen-Mary-like. 579 00:38:16,870 --> 00:38:19,373 - Any chance of meeting them later? - Hardly. 580 00:38:20,124 --> 00:38:23,054 His Majesty is not an admirer of the New World. 581 00:38:24,045 --> 00:38:25,966 You might do better with the Prince of Wales. 582 00:38:30,385 --> 00:38:32,888 I'm not one of those Englishmen who hates New York, 583 00:38:33,305 --> 00:38:35,274 but a great city can be a lonely place. 584 00:38:35,515 --> 00:38:38,528 - Can't everywhere? - You'd only be lonely if you wanted to be. 585 00:38:39,561 --> 00:38:41,780 - Do you know Newport? - Why? 586 00:38:42,231 --> 00:38:45,078 I stayed there before the war, with the Duchess of Marlborough's mother. 587 00:38:45,568 --> 00:38:46,909 I thought it was wonderful. 588 00:38:47,028 --> 00:38:50,659 As a matter of fact, I, I'm in Newport quite a lot. 589 00:38:50,907 --> 00:38:54,039 I have what they call a "cottage" on Bellevue Avenue. 590 00:38:54,286 --> 00:38:58,545 Really? I didn't know. -Didn't you? Huh. 591 00:38:59,750 --> 00:39:02,218 I feel rather guilty about leaving Isobel behind. 592 00:39:02,294 --> 00:39:04,762 Why? She brought a book with her. 593 00:39:04,839 --> 00:39:07,603 - That should keep her occupied. - What sort of book? 594 00:39:08,217 --> 00:39:12,689 I can only tell you that on the train it was far more interesting than me. 595 00:39:16,434 --> 00:39:18,770 Your father is paying a lot of attention to my mother. 596 00:39:20,063 --> 00:39:23,076 Do you think we ought to tell him she only has an income for life? 597 00:39:23,150 --> 00:39:25,321 You are funny. 598 00:39:25,903 --> 00:39:29,165 Oh, that's right. The English upper classes never talk about money. 599 00:39:29,282 --> 00:39:30,623 We don't like to. 600 00:39:30,992 --> 00:39:32,333 But you don't mind thinking about it. 601 00:39:34,370 --> 00:39:36,172 Or at least your father doesn't. 602 00:39:38,166 --> 00:39:39,838 We should tell him before he's in too deep. 603 00:39:40,294 --> 00:39:44,434 When she dies, all the capital reverts to me. He ought to know. 604 00:39:51,931 --> 00:39:52,974 Oh... 605 00:39:54,350 --> 00:39:55,524 Rose. 606 00:39:55,935 --> 00:39:59,696 Oh? Are you at all the presentation courts? You are good. 607 00:40:00,065 --> 00:40:03,446 There are only four and David, I mean the Prince, likes me here. 608 00:40:04,987 --> 00:40:06,743 He said you were very sweet about him. 609 00:40:08,282 --> 00:40:10,038 Is something the matter? 610 00:40:10,660 --> 00:40:12,914 Do you remember that letter we were laughing about the other night? 611 00:40:13,496 --> 00:40:16,794 - Yes. - Well, the thing is, 612 00:40:17,375 --> 00:40:21,255 when I got home, it was missing. It wasn't in my bag, and I know I put it back. 613 00:40:21,713 --> 00:40:25,094 - I saw you. - I was so hoping you might have taken it. 614 00:40:25,175 --> 00:40:27,346 As a prank. I won't be a bit cross if you did. 615 00:40:27,428 --> 00:40:29,931 I'm afraid not. Try Madeleine. 616 00:40:30,765 --> 00:40:35,570 It wasn't her. It's just, if it falls into the wrong hands... 617 00:40:35,645 --> 00:40:39,276 No need to explain. Has anyone been in touch? 618 00:40:39,608 --> 00:40:41,328 - Asking for money? - I wish they had. 619 00:40:41,693 --> 00:40:43,579 At least then I'd know how to get it back. 620 00:40:45,990 --> 00:40:47,995 Did they talk much'? The King and Queen'? 621 00:40:48,534 --> 00:40:49,744 They were very kind. 622 00:40:49,827 --> 00:40:52,710 Well, you're not presented for conversation really, are you? 623 00:40:53,122 --> 00:40:56,799 - This is Mrs Dudley Ward. -of course you are. 624 00:40:57,877 --> 00:40:58,920 Have we met? 625 00:40:59,004 --> 00:41:01,305 No, I read about you in the American newspapers. 626 00:41:01,381 --> 00:41:03,765 Gossip really, nothing to worry about. 627 00:41:04,301 --> 00:41:06,270 But never give them a real story. 628 00:41:19,150 --> 00:41:20,822 How do you do? Harold Levinson. 629 00:41:22,070 --> 00:41:26,080 You are mistaken, sir. lam not Harold Levinson, whoever he maybe. 630 00:41:26,492 --> 00:41:31,083 - What? No, no, no, I'm Harold Levinson. - Then why did you say I was? 631 00:41:46,513 --> 00:41:48,352 - Cousin Robert? - Hmm? 632 00:41:50,267 --> 00:41:54,443 I've got such a funny question. It seems an awful thing to say, but... 633 00:41:55,857 --> 00:41:57,410 do you think your friend, Mr Sampson, 634 00:41:57,483 --> 00:41:59,239 might be capable of something dishonourable? 635 00:41:59,819 --> 00:42:03,450 He's not my friend. Why do you ask? 636 00:42:03,865 --> 00:42:09,548 Well, it was when we were at the Palace, at the supper? 637 00:42:10,289 --> 00:42:13,753 - Go on. - Do you remember Mrs Dudley Ward? 638 00:42:15,837 --> 00:42:17,308 Did you notice how upset she was? 639 00:42:19,716 --> 00:42:22,729 He wanted Miss Allsopp to go on a picnic luncheon in the park? 640 00:42:22,802 --> 00:42:26,812 Well, the picnic was my idea. He thinks he's offended her and he wants to make it up. 641 00:42:26,890 --> 00:42:29,855 But he can't go on a picnic with a young lady on her own. 642 00:42:30,477 --> 00:42:32,482 - What is he thinking of? - Why not? 643 00:42:32,646 --> 00:42:36,608 Because we're not in America and she isn't a chorus girl. 644 00:42:36,818 --> 00:42:39,831 Don't worry. He's asked her father and Mrs Levinson to come along. 645 00:42:40,280 --> 00:42:43,163 And who's going to prepare this "picnic" when it's at home? 646 00:42:43,783 --> 00:42:47,330 Daisy can make it. And come along to help me serve. 647 00:42:47,788 --> 00:42:50,635 Don't be daft. I work in the kitchen. I don't serve. 648 00:42:50,708 --> 00:42:54,136 Well, then I'll serve. You get it ready and set it out and... 649 00:42:55,796 --> 00:42:59,010 - I'll serve. -Oh, I see. 650 00:42:59,467 --> 00:43:00,973 You see what? 651 00:43:01,511 --> 00:43:04,441 It's not set in stone that you shouldn't help at a picnic. 652 00:43:04,806 --> 00:43:07,025 I can spare you. if you think they'll come. 653 00:43:07,100 --> 00:43:10,731 Lord Aysgarth'll come, if he knows old mother Levinson's aboard. 654 00:43:11,522 --> 00:43:14,072 Well, very respectful, I must say. 655 00:43:15,693 --> 00:43:18,374 I'll be sorry if he means to revive the ways of his grandpapa, 656 00:43:18,446 --> 00:43:20,949 winking at every beauty in an opera box. 657 00:43:21,699 --> 00:43:23,620 -It must be a lonely job. - All the public want 658 00:43:23,702 --> 00:43:25,458 is a happy marriage at the Palace. 659 00:43:25,537 --> 00:43:26,830 Is it so much to ask? 660 00:43:27,497 --> 00:43:30,878 And anyway, why did Mrs Dudley Ward have a letter from the Prince in her handbag? 661 00:43:31,293 --> 00:43:33,214 I expect it was a love thing. 662 00:43:33,295 --> 00:43:36,225 Well, it won't be much of a "love thing" when it appears in the American newspapers. 663 00:43:36,299 --> 00:43:37,722 Do you think that's why he took it? 664 00:43:38,384 --> 00:43:40,934 Sampson took it to make money. 665 00:43:41,262 --> 00:43:43,943 The question is whether he means to blackmail Mrs Dudley Ward 666 00:43:44,015 --> 00:43:45,605 or sell it on to the foreign press. 667 00:43:46,101 --> 00:43:50,111 Oh, no wonder she was in such a state. I can't tell you what it said. 668 00:43:50,189 --> 00:43:54,246 Don't. I'm a monarchist, and that's why I would like the letter retrieved 669 00:43:54,318 --> 00:43:56,323 and why I do not wish to know its contents. 670 00:43:57,613 --> 00:43:59,000 I feel so guilty. 671 00:44:00,241 --> 00:44:03,705 If I hadn't joked about it, he would have never suspected it was in her handbag. 672 00:44:04,287 --> 00:44:05,840 Good God! 673 00:44:06,456 --> 00:44:08,757 Then we have to do something. At once. 674 00:44:08,834 --> 00:44:10,839 If we're lucky, the letter will be at Sampson's flat. 675 00:44:10,919 --> 00:44:15,095 We must get him away from there, and while he's distracted someone must go in and... 676 00:44:15,174 --> 00:44:16,265 Steal it. 677 00:44:16,342 --> 00:44:18,347 You can't steal something that's already been stolen. 678 00:44:18,928 --> 00:44:20,518 But how would we get in? 679 00:44:21,180 --> 00:44:23,516 We can't very well pick the lock. 680 00:44:28,605 --> 00:44:31,702 James? Could you please ask Bates to come to the drawing room? 681 00:44:33,986 --> 00:44:35,029 Are we ready? 682 00:44:35,112 --> 00:44:38,410 We are, sir. Only Ivy has a basket of kitchen things to carry. 683 00:44:39,158 --> 00:44:41,708 And it will be a bit of a squash for her and me 684 00:44:41,786 --> 00:44:44,005 and the basket, if we're all in the front together. 685 00:44:44,456 --> 00:44:46,342 You mean you want to sit next to me in the back? 686 00:44:48,126 --> 00:44:51,638 And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him? 687 00:44:51,922 --> 00:44:53,843 Well, I doubt we'd be in the same car, sir. 688 00:44:54,425 --> 00:44:55,468 If you were? 689 00:44:57,136 --> 00:44:59,390 We could just tie my basket on the back. 690 00:44:59,597 --> 00:45:00,938 I think that would be the best solution. 691 00:45:02,266 --> 00:45:05,065 Good. That's settled, then. 692 00:45:08,106 --> 00:45:09,659 You've made everything I asked for? 693 00:45:10,275 --> 00:45:11,781 It wasn't very complicated. 694 00:45:11,902 --> 00:45:14,749 Mr Levinson does not go in for complicated food. 695 00:45:14,822 --> 00:45:16,375 That's what he likes about English cooking. 696 00:45:16,448 --> 00:45:20,458 How are you going to manage it now old Lady Grantham going and Mrs Crawley? 697 00:45:20,536 --> 00:45:21,663 It's a lot of work. 698 00:45:21,746 --> 00:45:23,336 You'd better take James with you. 699 00:45:23,414 --> 00:45:25,549 We can manage with Mr Molesley for lunch. 700 00:45:26,543 --> 00:45:28,299 - Would you mind? - I'm a footman. 701 00:45:28,378 --> 00:45:30,050 I don't have the right to mind. 702 00:45:30,464 --> 00:45:32,385 Thank you, Wat Tyler. 703 00:45:32,674 --> 00:45:34,595 Have you arranged where you're going to meet them? 704 00:45:35,094 --> 00:45:38,107 A place called the Albert Memorial, but, uh, 705 00:45:38,180 --> 00:45:39,651 will I know it when I see it? 706 00:45:39,974 --> 00:45:42,738 You most certainly will, I can promise you that. 707 00:45:42,935 --> 00:45:45,984 Now, I've got rugs, cushions and folding chairs. 708 00:45:46,064 --> 00:45:47,950 Come on, you'd better get started. 709 00:45:49,985 --> 00:45:51,538 It's very good of you to spare her. 710 00:45:51,862 --> 00:45:54,163 It won't kill me. She deserves a bit of luck. 711 00:45:55,073 --> 00:45:59,379 I'm afraid that boy's interest in her may not be entirely proper. 712 00:46:00,246 --> 00:46:04,885 Mr Carson, all women need someone to show a bit of interest every now and then, 713 00:46:05,543 --> 00:46:08,177 preferably in a manner that's not entirely proper. 714 00:46:13,010 --> 00:46:16,604 Bates, during your time away, 715 00:46:17,056 --> 00:46:19,524 did you ever meet a man who could copy someone's writing? 716 00:46:20,351 --> 00:46:21,822 Do you mean a forger, My Lord? 717 00:46:22,144 --> 00:46:24,861 - Yes, I suppose I do. - What would he be required to do? 718 00:46:25,398 --> 00:46:27,367 We have to gain entry to someone's flat, 719 00:46:27,442 --> 00:46:29,577 so the porter needs to be told to unlock the door. 720 00:46:30,111 --> 00:46:32,412 The order will come in the form of a signed note. 721 00:46:33,073 --> 00:46:36,667 I see. I assume we have a sample of this person's writing? 722 00:46:37,745 --> 00:46:39,584 - Do we? -He sent a bread-and-butter letter 723 00:46:39,663 --> 00:46:41,086 after our party the other night. 724 00:46:41,290 --> 00:46:43,461 - Then I can definitely get it done. - How long would it take? 725 00:46:43,709 --> 00:46:45,381 If I can have the letter straight away, 726 00:46:46,045 --> 00:46:48,513 I believe I could supply the note by the end of the afternoon. 727 00:46:48,965 --> 00:46:51,219 - So the man is here in London? - He is, My Lord. 728 00:46:51,593 --> 00:46:55,436 What a stroke of luck. I know this sounds rather dodgy, Bates, 729 00:46:55,514 --> 00:46:58,361 but I promise there is nothing underhand in what we're trying to achieve. 730 00:46:58,600 --> 00:47:01,186 - Quite the reverse. - Your word is enough for me, My Lord. 731 00:47:08,027 --> 00:47:09,747 Please don't ruin everything now, my dear. 732 00:47:09,821 --> 00:47:11,956 Not when it's over and done and nobody knows. 733 00:47:12,240 --> 00:47:14,042 - Granny knows. - Well, is she going to reveal 734 00:47:14,117 --> 00:47:15,588 the bastard child of her own granddaughter? 735 00:47:17,204 --> 00:47:20,003 Remember. You were never going to mention it, 736 00:47:20,583 --> 00:47:22,173 even if he came back. 737 00:47:22,251 --> 00:47:24,719 I know I said that, but I don't think I could keep to it now. 738 00:47:25,254 --> 00:47:27,555 Why? ls there some news? 739 00:47:27,882 --> 00:47:29,768 Not really. A bit. 740 00:47:30,301 --> 00:47:34,975 It seems he got into a fight with a gang of toughs the first night he was in Munich. 741 00:47:35,057 --> 00:47:37,441 - A gang of toughs? - They're quite well known, apparently. 742 00:47:39,103 --> 00:47:43,243 They wear brown shirts and go around preaching the most horrible things. 743 00:47:44,525 --> 00:47:46,115 Anyway, a man who was there 744 00:47:46,194 --> 00:47:48,662 says that Michael took exception to what they were saying. 745 00:47:48,738 --> 00:47:50,825 He should've had the sense to keep out of it. 746 00:47:51,866 --> 00:47:53,835 But surely, if they know these men, 747 00:47:53,910 --> 00:47:55,915 they can question them and find out what happened? 748 00:47:56,246 --> 00:47:57,669 You'd think so. 749 00:48:00,292 --> 00:48:01,466 Oh, my dear... 750 00:48:02,419 --> 00:48:05,183 I can be normal most of the time, for weeks on end, 751 00:48:06,090 --> 00:48:08,344 but then I think I might never see him again and... 752 00:48:09,928 --> 00:48:11,019 I know. 753 00:48:11,930 --> 00:48:13,187 But that's not the point. 754 00:48:14,766 --> 00:48:16,853 If Michael is dead, 755 00:48:16,935 --> 00:48:18,441 if I do inherit, 756 00:48:18,520 --> 00:48:21,652 then I have to give at least half to the baby, don't you see? 757 00:48:22,524 --> 00:48:23,615 No, I don't. 758 00:48:24,443 --> 00:48:27,907 But if you really must, do it anonymously. 759 00:48:28,614 --> 00:48:30,120 It wouldn't be hard. 760 00:48:36,748 --> 00:48:38,301 This is for the best. 761 00:48:39,710 --> 00:48:41,300 If you'll only keep silent, 762 00:48:42,171 --> 00:48:44,852 there'll be other loves, other children. 763 00:48:46,592 --> 00:48:49,854 Don't cheat yourself of that, I beg you. 764 00:48:51,055 --> 00:48:52,396 I don't know. 765 00:48:53,808 --> 00:48:55,195 Then trust me. 766 00:48:56,186 --> 00:48:57,396 Because I do. 767 00:49:06,530 --> 00:49:07,787 What's that you're doing? 768 00:49:09,742 --> 00:49:10,952 Something for his lordship. 769 00:49:15,081 --> 00:49:16,634 Are you enjoying being in London? 770 00:49:17,167 --> 00:49:18,294 I am. 771 00:49:19,169 --> 00:49:20,260 Makes a nice change. 772 00:49:20,337 --> 00:49:22,342 It does for me, right enough. 773 00:49:23,090 --> 00:49:25,059 I haven't been here since I buried my mother. 774 00:49:25,134 --> 00:49:26,391 Which was halfway through the war. 775 00:49:26,469 --> 00:49:27,810 Has it been that long? 776 00:49:28,763 --> 00:49:29,854 My, my. 777 00:49:38,940 --> 00:49:41,490 Of course I understand why the letter must be recovered. 778 00:49:41,568 --> 00:49:43,537 I don't see why it has to involve me. 779 00:49:43,612 --> 00:49:47,243 Someone has to fetch the letter whilst we distract Sampson. 780 00:49:47,658 --> 00:49:48,749 Can't Rose go? 781 00:49:48,826 --> 00:49:50,249 On her own? Have a heart. 782 00:49:50,328 --> 00:49:51,371 Well, you, then. 783 00:49:51,454 --> 00:49:53,210 I'm the one hosting the card game. 784 00:49:53,623 --> 00:49:55,509 The question is, who else can play? 785 00:49:55,583 --> 00:49:58,003 At least one of them must be genuine or it'll smell fishy. 786 00:49:58,086 --> 00:50:00,767 Tony Gillingham would come, but I suppose we'd have to tell him. 787 00:50:00,839 --> 00:50:03,010 I know who'd play, and bring Sampson with him, 788 00:50:03,091 --> 00:50:05,559 and we wouldn't have to say a word. Lord Aysgarth. 789 00:50:05,636 --> 00:50:06,977 Grandmama can sit on his lap. 790 00:50:07,054 --> 00:50:08,347 I don't want her here. 791 00:50:08,431 --> 00:50:10,103 She'll make some crack and give the game away. 792 00:50:10,182 --> 00:50:11,772 She won't be able to stop herself. 793 00:50:11,851 --> 00:50:12,942 What can we do with her? 794 00:50:15,104 --> 00:50:17,607 Send a note to Rosamund. 795 00:50:17,691 --> 00:50:19,862 Ask her to take Martha to a play. 796 00:50:19,943 --> 00:50:21,449 And Mama. And Isobel. 797 00:50:21,862 --> 00:50:23,582 And tell her to give them supper afterwards. 798 00:50:23,655 --> 00:50:26,205 They'll have to change almost as soon as they're back from their picnic, 799 00:50:26,283 --> 00:50:27,873 so we won't be stuck with them long. 800 00:50:28,619 --> 00:50:30,172 I hate to lie. 801 00:50:30,246 --> 00:50:31,752 I'll do it. I don't mind lying. 802 00:50:32,248 --> 00:50:34,716 In the meantime, we ought to give the men dinner. 803 00:50:34,792 --> 00:50:36,049 It'll make it more normal. 804 00:50:36,127 --> 00:50:38,214 But won't Sampson be suspicious? 805 00:50:38,296 --> 00:50:39,767 He must be aware you don't like him. 806 00:50:40,006 --> 00:50:42,307 I'll tell Aysgarth that Harold will play. 807 00:50:42,718 --> 00:50:45,932 The chance of fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist. 808 00:50:46,013 --> 00:50:48,812 Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre with the others? 809 00:50:48,891 --> 00:50:51,192 He'll come if you ask Lord Aysgarth to bring his daughter. 810 00:50:51,269 --> 00:50:54,650 I don't like the idea of you two setting off to burgle his flat all alone. 811 00:50:54,772 --> 00:50:56,065 I can't allow it. 812 00:50:56,149 --> 00:50:57,442 We could ask Evelyn Napier. 813 00:50:57,525 --> 00:50:58,616 Well, he's in France. 814 00:50:58,693 --> 00:51:00,246 Mr Blake, then. He can do it. 815 00:51:00,320 --> 00:51:02,621 But I have to go with him because I know what the letter looks like. 816 00:51:02,698 --> 00:51:04,418 Suppose one of the porters calls the police? 817 00:51:04,825 --> 00:51:07,708 Do you want the heir to the throne to be lampooned across the world? 818 00:51:07,786 --> 00:51:09,257 With a story that will never sleep, 819 00:51:09,330 --> 00:51:12,177 even when he's safely crowned and married to a foreign princess? 820 00:51:12,250 --> 00:51:15,548 No. But I can't help feeling he's brought it down on his own head. 821 00:51:15,628 --> 00:51:19,175 Well, even if that's true, we introduced Sampson to Mrs Dudley Ward, 822 00:51:19,257 --> 00:51:21,226 and Rose as good as gave him the letter! 823 00:51:22,010 --> 00:51:25,557 The fact is, this family is responsible for the whole ghastly debacle. 824 00:51:33,105 --> 00:51:36,202 The pâté was delicious, now the fish mousse is delicious, 825 00:51:36,734 --> 00:51:39,498 and all my life I've been warned off English food. 826 00:51:39,571 --> 00:51:41,457 I'm glad we score in one category. 827 00:51:41,531 --> 00:51:43,867 I'm afraid the menu is very unoriginal. 828 00:51:43,950 --> 00:51:46,370 I like my food good. I don't want it original. 829 00:51:46,453 --> 00:51:48,374 So England is the right place for you. 830 00:51:48,956 --> 00:51:52,218 So, I know you're a lord, but what kind of lord are you? 831 00:51:52,293 --> 00:51:53,384 There are different kinds? 832 00:51:53,461 --> 00:51:56,426 British peerage is a fountain of variety. 833 00:51:56,798 --> 00:51:58,933 It's just a lowly barony, I'm afraid. 834 00:51:59,008 --> 00:52:01,476 But, erm, it's quite old. 835 00:52:01,886 --> 00:52:04,436 So you are not Lady Madeleine? 836 00:52:05,223 --> 00:52:07,228 No, but she's an Honourable. 837 00:52:07,726 --> 00:52:08,853 Who would doubt it? 838 00:52:09,937 --> 00:52:12,156 So how long is it before you go home? 839 00:52:12,440 --> 00:52:17,245 Late Friday we leave, for Paris and then for Rome. 840 00:52:18,571 --> 00:52:19,662 I envy you. 841 00:52:19,739 --> 00:52:21,329 To see Europe as you will see it. 842 00:52:21,408 --> 00:52:22,451 What do you mean? 843 00:52:22,534 --> 00:52:25,251 Drifting from great hotel to great hotel, 844 00:52:25,662 --> 00:52:29,339 no one to hurry you, no one to pester you. 845 00:52:29,875 --> 00:52:31,381 Like the world as it used to be. 846 00:52:31,752 --> 00:52:34,599 You mean with no expense spared. 847 00:52:34,672 --> 00:52:37,970 I meant how charming it would be to see it with Mrs Levinson. 848 00:52:41,721 --> 00:52:42,812 Another whiskey, would you? 849 00:52:44,182 --> 00:52:45,356 Is it going all right? 850 00:52:45,434 --> 00:52:46,691 As far as you're concerned. 851 00:52:47,352 --> 00:52:49,736 But the old lady treats His Lordship like a bad smell. 852 00:52:50,272 --> 00:52:52,359 Rose says you have quite a reputation at home. 853 00:52:52,650 --> 00:52:53,943 As a playboy, you mean? 854 00:52:56,529 --> 00:52:58,913 I know it's hard to believe but, er, it's true. 855 00:53:00,658 --> 00:53:04,122 I own a yacht and I like pretty girls. 856 00:53:05,497 --> 00:53:06,588 And, er... 857 00:53:09,042 --> 00:53:10,085 Can I be honest? 858 00:53:10,669 --> 00:53:11,760 Please. 859 00:53:11,920 --> 00:53:14,850 The best thing is those girls don't expect a thing from me 860 00:53:14,924 --> 00:53:16,134 beyond a good time 861 00:53:16,509 --> 00:53:18,728 and a diamond bracelet as a thank-you note. 862 00:53:19,929 --> 00:53:21,139 And you like that, too? 863 00:53:21,556 --> 00:53:22,730 Nobody gets disappointed. 864 00:53:23,558 --> 00:53:25,230 And I hate to disappoint people. 865 00:53:26,728 --> 00:53:28,281 Is it why you never married? 866 00:53:28,939 --> 00:53:30,492 What a leading question. 867 00:53:31,650 --> 00:53:36,289 I thought well-born English girls were supposed to be reticent and refined. 868 00:53:36,614 --> 00:53:37,907 That was before the war. 869 00:53:40,994 --> 00:53:44,625 Well, I would find it hard to respect any woman who wished to marry me. 870 00:53:45,290 --> 00:53:48,054 But plenty of nice women would want to marry you, Mr Levinson. 871 00:53:48,585 --> 00:53:49,712 You mean because I'm rich? 872 00:53:52,423 --> 00:53:53,514 You are strange. 873 00:53:54,258 --> 00:53:55,764 You invite me here today as an apology 874 00:53:55,843 --> 00:53:57,515 and yet now you seem bent on offending me again. 875 00:53:57,595 --> 00:53:59,018 Oh, no. I hope not. 876 00:54:01,557 --> 00:54:04,356 Because I like you very much, Miss Allsopp. 877 00:54:06,438 --> 00:54:10,318 More than any, er, "lady" I have ever known, 878 00:54:10,609 --> 00:54:12,162 if I may use the term. 879 00:54:14,738 --> 00:54:16,743 But you won't go along with Papa's scheme? 880 00:54:16,866 --> 00:54:17,909 No. 881 00:54:18,117 --> 00:54:20,122 And when you've thought about it, you wouldn't want me to. 882 00:54:20,703 --> 00:54:21,913 How do you know that? 883 00:54:21,996 --> 00:54:23,917 Because you're better than your father, Miss Allsopp. 884 00:54:29,504 --> 00:54:30,927 Will you warn your mother off him? 885 00:54:32,508 --> 00:54:35,438 Oh, my mother can look after herself, believe me. 886 00:54:37,847 --> 00:54:39,140 Can you really manage? 887 00:54:39,223 --> 00:54:40,350 Oh' yes. 888 00:54:40,433 --> 00:54:43,114 You were going to be 10 anyway, now everyone's here, 889 00:54:43,186 --> 00:54:45,273 so 14 makes no difference. 890 00:54:47,482 --> 00:54:51,113 I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements. 891 00:54:51,320 --> 00:54:54,951 Mmm. We're packed in like sardines, but I suppose it's not for long. 892 00:54:56,158 --> 00:54:59,789 If the family's sardines, m'lady, the staff are like maggots. 893 00:55:03,333 --> 00:55:04,424 Where's Bates? 894 00:55:04,500 --> 00:55:06,801 Erm, he were in the servants' hall earlier on. 895 00:55:07,128 --> 00:55:08,302 Thank you, Mrs Patmore. 896 00:55:08,964 --> 00:55:10,007 M'lady. 897 00:55:15,971 --> 00:55:18,521 His Lordship asked if there's any news on the note for tonight. 898 00:55:18,891 --> 00:55:19,934 It's here, m'lady. 899 00:55:23,730 --> 00:55:25,486 But that's extraordinary. 900 00:55:26,524 --> 00:55:28,244 But how did you get him to do it so quickly? 901 00:55:28,443 --> 00:55:29,700 He had nothing else on. 902 00:55:29,945 --> 00:55:31,072 It's all quite proper. 903 00:55:31,154 --> 00:55:32,281 Whatever it may seem. 904 00:55:32,739 --> 00:55:34,080 As His Lordship assured me. 905 00:55:35,492 --> 00:55:38,173 Good luck with the recovery plan when you get to Mr Sampson's flat. 906 00:55:38,245 --> 00:55:39,288 I'll let you know. 907 00:55:40,748 --> 00:55:41,839 Well... 908 00:55:41,916 --> 00:55:43,588 I'd better tell His Lordship we're all set. 909 00:55:47,547 --> 00:55:49,883 It's a funny thing about London, isn't it? 910 00:55:49,966 --> 00:55:53,145 The way it seems to draw one into peculiar situations. 911 00:55:53,679 --> 00:55:54,722 Like any big city. 912 00:55:55,722 --> 00:55:59,068 I expect many people must regret things they got up to in London. 913 00:56:04,398 --> 00:56:06,782 Is there anything I can do, m'lady? 914 00:56:09,154 --> 00:56:13,034 It's only that we've forced this dinner on Mrs Patmore without warning. 915 00:56:13,116 --> 00:56:15,619 I was checking to see if she was on top of it. 916 00:56:16,328 --> 00:56:18,582 Mrs Patmore is very resilient. 917 00:56:23,127 --> 00:56:25,511 I'm not sure I can leave it alone, with the ticket. 918 00:56:26,589 --> 00:56:29,306 We're talking about a man's life, Mrs Hughes. 919 00:56:29,384 --> 00:56:31,852 Whatever we may think, do we have a right to do nothing? 920 00:56:34,056 --> 00:56:36,275 So Mr Bates must be ruined, 921 00:56:36,350 --> 00:56:38,070 or even hanged, 922 00:56:38,143 --> 00:56:41,690 because a vile, vicious monster is no longer with us? 923 00:56:41,772 --> 00:56:43,658 I'm sorry, but what you're asking me to do is wrong. 924 00:56:44,358 --> 00:56:46,577 Whoever the man, whatever the motive, it's wrong. 925 00:56:54,286 --> 00:56:56,338 Well? A card game? 926 00:56:57,080 --> 00:56:59,844 Here? And what are the ladies supposed to do? 927 00:56:59,917 --> 00:57:01,637 Put feathers in their hair 928 00:57:02,002 --> 00:57:03,841 and light the gentleman's cigars? 929 00:57:03,921 --> 00:57:06,555 You know, Rosamund wants to take you to the theatre. 930 00:57:06,632 --> 00:57:07,842 Oh, I don't think so. 931 00:57:08,176 --> 00:57:12,566 Oh, no, I'm too tired for an evening of second-hand emotion. 932 00:57:12,639 --> 00:57:13,813 Oh, me too. 933 00:57:14,432 --> 00:57:17,694 One outing's enough. I'd rather stay in and play cards. 934 00:57:17,853 --> 00:57:19,858 Oh, poker's not your game. 935 00:57:20,481 --> 00:57:22,700 I hope you don't mind playing on your first night here. 936 00:57:22,775 --> 00:57:23,818 Not at all. 937 00:57:23,901 --> 00:57:26,451 If you don't want to go out, we'll sit and talk and leave the men to it. 938 00:57:26,529 --> 00:57:28,616 So it doesn't strike you as odd? 939 00:57:28,698 --> 00:57:30,288 No, not really. Well, not very. 940 00:57:30,366 --> 00:57:32,086 And Mary's men? Why are they coming? 941 00:57:32,160 --> 00:57:33,916 Don't call them "Mary's men". 942 00:57:33,995 --> 00:57:35,715 They're coming for cards, Mama. 943 00:57:35,789 --> 00:57:38,375 Except for Charles Blake, he doesn't play. 944 00:57:38,458 --> 00:57:40,463 That is, he won't play tonight. 945 00:57:40,544 --> 00:57:42,264 Well, we could play a different game? 946 00:57:42,463 --> 00:57:43,969 No. He has to go out. 947 00:57:44,048 --> 00:57:46,053 He's taking Mary and me to see a show. 948 00:57:46,133 --> 00:57:47,972 Well, not a very long show. 949 00:57:48,261 --> 00:57:50,230 I wish you'd say what's going on. 950 00:57:51,764 --> 00:57:55,026 Well, now, Isis, old girl, you happy to find yourself in London? 951 00:57:55,185 --> 00:57:56,359 No, she's happy to see you. 952 00:57:56,436 --> 00:57:57,693 I was no substitute. 953 00:58:01,400 --> 00:58:04,698 Oh, well, the gang's all here, I see. 954 00:58:05,446 --> 00:58:07,285 Is that American for "Hello"? 955 00:58:09,367 --> 00:58:12,499 Harold, I don't believe you've met Tom, Sybil's husband. 956 00:58:12,745 --> 00:58:15,462 It seems strange we never met when she was here to introduce us. 957 00:58:15,665 --> 00:58:17,255 Well, I'm glad to know you now. 958 00:58:18,043 --> 00:58:20,593 How curious these phrases are. 959 00:58:20,671 --> 00:58:22,972 Oh, could we get some tea, with milk? 960 00:58:24,842 --> 00:58:27,013 Well, I hope you enjoyed our picnic. 961 00:58:27,094 --> 00:58:28,185 Of course we did. 962 00:58:28,262 --> 00:58:32,319 Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker 963 00:58:32,392 --> 00:58:35,820 make me feel as though I've fallen through a looking glass, 964 00:58:36,521 --> 00:58:38,490 into the Déjeuner sur l'herbe. 965 00:58:38,565 --> 00:58:40,570 Lucky you don't exaggerate, Mama. 966 00:58:40,859 --> 00:58:42,282 Poker after dinner? 967 00:58:42,736 --> 00:58:46,497 There's a message from Rosamund that she's taking us to the theatre. 968 00:58:46,574 --> 00:58:47,617 Not us. You. 969 00:58:47,700 --> 00:58:50,168 Why have I been selected for this honour? 970 00:58:50,244 --> 00:58:52,379 She was complaining she doesn't see enough of you. 971 00:58:52,956 --> 00:58:54,676 Enough for what? 972 00:58:57,419 --> 00:59:01,761 Well, if I'm going to the theatre, then I ought to change. 973 00:59:04,301 --> 00:59:05,594 Yes, I should. 974 00:59:11,768 --> 00:59:12,942 Have you heard from Alfred again? 975 00:59:13,019 --> 00:59:14,062 Why would we? 976 00:59:14,145 --> 00:59:15,698 I don't suppose he can be bothered with us now. 977 00:59:16,022 --> 00:59:19,035 Cooking for film stars and millionaires and the crowned heads of Europe. 978 00:59:19,109 --> 00:59:21,873 Erm, I'll crown you if you don't get that back on the heat. 979 00:59:21,945 --> 00:59:23,665 No, but he's escaped, hasn't he? 980 00:59:23,739 --> 00:59:24,830 Escaped from what? 981 00:59:25,407 --> 00:59:27,957 Oh, you know, ordinary life. 982 00:59:30,788 --> 00:59:32,341 Oh, God... 983 00:59:45,179 --> 00:59:46,650 Er, before you go in, m'lord? 984 00:59:47,014 --> 00:59:48,105 What is it? 985 00:59:48,182 --> 00:59:49,902 I wasn't sure whether to tell you, 986 00:59:49,976 --> 00:59:52,610 but I was put in charge of Downton when you left. 987 00:59:52,687 --> 00:59:53,861 Is something wrong? 988 00:59:53,938 --> 00:59:55,195 Not in that way, 989 00:59:55,273 --> 00:59:57,574 and you may think it's not my business. 990 00:59:58,068 --> 01:00:01,699 But when the family's honour is concerned, m'lord, I feel it is my business. 991 01:00:02,239 --> 01:00:03,330 Go on. 992 01:00:03,407 --> 01:00:05,044 The other night I was patrolling the galleries, 993 01:00:05,117 --> 01:00:07,585 just making sure everything was shipshape before I turned in, 994 01:00:07,661 --> 01:00:10,710 when I ran into Mr Branson with a lady. 995 01:00:11,582 --> 01:00:12,625 Upstairs? 996 01:00:12,750 --> 01:00:13,841 Just as I said, m'lord. 997 01:00:13,918 --> 01:00:14,961 On the bedroom gallery. 998 01:00:15,253 --> 01:00:16,427 What time was this? 999 01:00:16,713 --> 01:00:17,804 Oh, quite late. 1000 01:00:18,465 --> 01:00:21,395 I can't say which room they'd been in, or if they'd been in a room at all, 1001 01:00:21,468 --> 01:00:23,769 except I don't know why else they'd be up there. 1002 01:00:25,139 --> 01:00:28,022 Anyway, they went downstairs and he drove her back to the village. 1003 01:00:30,102 --> 01:00:31,193 Who was this lady? 1004 01:00:31,562 --> 01:00:34,279 He said her name was Miss Bunting, m'lord, a Miss Sarah Bunting. 1005 01:00:34,607 --> 01:00:36,446 Of course, Mr Branson is still a young man 1006 01:00:36,526 --> 01:00:38,946 and he can't be expected to stay single for the rest of his life, 1007 01:00:39,029 --> 01:00:40,619 but even so... 1008 01:00:40,697 --> 01:00:41,788 Thank you, Barrow. 1009 01:00:42,783 --> 01:00:43,874 Yes, m'lord. 1010 01:00:47,454 --> 01:00:49,340 Do we have anything I can take up some ice in? 1011 01:00:49,415 --> 01:00:50,506 Why do you need ice? 1012 01:00:50,583 --> 01:00:53,466 Mr Levinson seems to want it in everything he drinks. 1013 01:00:54,337 --> 01:00:56,673 I'm glad you're all here. 1014 01:00:57,757 --> 01:01:00,438 I've something I want to tell you. 1015 01:01:00,510 --> 01:01:04,271 Her Ladyship wants to give us all a day out while we're in the south. 1016 01:01:05,724 --> 01:01:08,986 I've been thinking a visit to the Science Museum. 1017 01:01:10,187 --> 01:01:13,568 Or perhaps a trip to see where they've put the Crystal Palace. 1018 01:01:14,692 --> 01:01:16,744 Then there's the Royal Institution. 1019 01:01:18,613 --> 01:01:20,949 Or the Natural History Museum. 1020 01:01:22,325 --> 01:01:25,290 Of course, Westminster Abbey is always a good day out. 1021 01:01:27,623 --> 01:01:29,379 Well, I'm sure we'll come up with something. 1022 01:01:32,753 --> 01:01:34,722 Erm, could I have that ice? 1023 01:01:37,592 --> 01:01:41,269 Mrs Hughes, did you get rid of that old coat? 1024 01:01:41,763 --> 01:01:43,850 I did. They were very grateful. 1025 01:01:43,932 --> 01:01:47,645 I wish you'd tell that to Mr Bates. He's cross 'cause I took it without saying, 1026 01:01:47,728 --> 01:01:49,649 and he never got a chance to go through the pockets. 1027 01:01:50,481 --> 01:01:51,822 But there was nothing in them, was there? 1028 01:01:53,776 --> 01:01:55,199 Nothing that matters now. 1029 01:01:56,112 --> 01:01:57,369 Well, that's a funny answer. 1030 01:01:58,531 --> 01:02:00,084 Can I help you, Miss Baxter'? 1031 01:02:00,784 --> 01:02:01,875 No, no. 1032 01:02:09,376 --> 01:02:11,345 I hope Daisy gave you my message. 1033 01:02:12,922 --> 01:02:14,179 She did. Yes. 1034 01:02:14,548 --> 01:02:15,675 So what's going on? 1035 01:02:16,551 --> 01:02:17,938 I know you. There's something. 1036 01:02:19,304 --> 01:02:21,106 Are you free? Miss Baxter? 1037 01:02:21,890 --> 01:02:24,571 I've a book I've been meaning to show you. 1038 01:02:24,684 --> 01:02:26,025 Thank you, Mr Molesley. 1039 01:02:28,355 --> 01:02:29,612 What was it you wanted to say? 1040 01:02:31,191 --> 01:02:33,445 You must promise not to answer straight away. 1041 01:02:33,778 --> 01:02:34,988 Not to answer what? 1042 01:02:35,237 --> 01:02:37,242 Mr Levinson wants you to come to America. 1043 01:02:37,949 --> 01:02:39,040 To cook for him. 1044 01:02:40,827 --> 01:02:44,173 We'll be touring Europe for a month or two, so you'll have plenty of time to decide. 1045 01:02:44,247 --> 01:02:48,339 Then, if you agree, he'll send you the fare and I'll meet you in New York. 1046 01:02:48,794 --> 01:02:49,837 Are you serious? 1047 01:02:49,920 --> 01:02:52,637 He says he'll be teased in the clubs for hiring an English cook, 1048 01:02:52,715 --> 01:02:54,387 but he loves your food. 1049 01:02:55,092 --> 01:02:56,219 He does. 1050 01:02:56,302 --> 01:02:57,725 That's not what I were expecting. 1051 01:03:10,651 --> 01:03:12,204 I'm terribly out of practice. 1052 01:03:12,277 --> 01:03:14,163 I haven't played since Downton. 1053 01:03:15,406 --> 01:03:18,123 It's rather sad poor Mr Gregson won't be joining us. 1054 01:03:18,367 --> 01:03:19,541 You've heard about that? 1055 01:03:20,078 --> 01:03:21,715 Everyone has. Quite a mystery. 1056 01:03:23,206 --> 01:03:25,887 I confess to a certain relief he won't be at the table tonight. 1057 01:03:25,959 --> 01:03:28,462 Did this fellow Gregson give you a difficult time of it? 1058 01:03:28,628 --> 01:03:31,725 To be perfectly honest, I wasn't sure he was playing strictly according to Hoyle, 1059 01:03:32,800 --> 01:03:34,602 but we'll leave it, since the poor chap's missing. 1060 01:03:34,677 --> 01:03:37,939 Oh. I hope I can trust everyone at the table. 1061 01:03:38,347 --> 01:03:39,557 I'm disappointed. 1062 01:03:39,932 --> 01:03:41,937 I was rather hoping to find Mrs Levinson here. 1063 01:03:42,685 --> 01:03:43,728 I'm sure you were. 1064 01:03:46,773 --> 01:03:49,359 I gather you've been entertaining in our absence. 1065 01:03:50,485 --> 01:03:51,528 Have I? 1066 01:03:51,612 --> 01:03:55,243 Barrow mentioned that a friend of yours came up for dinner one night. 1067 01:03:55,658 --> 01:03:56,701 Not for dinner. 1068 01:03:57,743 --> 01:03:59,664 But I brought her to the house after dinner. 1069 01:04:02,498 --> 01:04:03,589 After dinner'? 1070 01:04:03,791 --> 01:04:05,178 She... 1071 01:04:05,251 --> 01:04:06,342 wanted to have a look. 1072 01:04:07,629 --> 01:04:08,886 Oh, we ought to concentrate. 1073 01:04:09,214 --> 01:04:10,804 Or Sampson will have his way with us. 1074 01:04:19,600 --> 01:04:21,153 This is so kind of you. 1075 01:04:21,727 --> 01:04:24,526 I'm sorry to hear that Mr Sampson has been taken ill, Miss. 1076 01:04:24,606 --> 01:04:27,952 I'm sure it isn't serious, but we do need to gather some things. 1077 01:04:29,069 --> 01:04:31,370 Well, let me know when you've finished and I'll come and lock up. 1078 01:04:31,446 --> 01:04:32,656 Thank you. 1079 01:04:41,582 --> 01:04:42,792 It's rather sad, 1080 01:04:43,042 --> 01:04:46,256 to see the truth behind Mr Sampson's smooth facade. 1081 01:04:46,921 --> 01:04:49,140 Cheating at cards can't be very lucrative after all. 1082 01:04:49,216 --> 01:04:50,557 Never mind that. 1083 01:04:50,634 --> 01:04:53,054 Charles, you take the desk and, Mary, we'll search the bedroom. 1084 01:04:53,595 --> 01:04:55,766 They say men always hide things in their sock drawer. 1085 01:04:55,848 --> 01:04:57,022 Why is that, do you think? 1086 01:04:57,099 --> 01:04:58,309 It's a deterrent. 1087 01:04:58,392 --> 01:05:01,441 What could be more revolting than to rummage through a strange man's socks? 1088 01:05:01,520 --> 01:05:02,563 Oh. 1089 01:05:03,606 --> 01:05:05,658 You're very thoughtful, Miss Baxter. 1090 01:05:07,360 --> 01:05:08,451 Am I'? 1091 01:05:11,072 --> 01:05:13,373 It's no use ganging up with Mr Molesley. 1092 01:05:14,076 --> 01:05:16,045 He can't protect you like I can 1093 01:05:16,996 --> 01:05:18,835 and he doesn't know what I know, does he? 1094 01:05:19,248 --> 01:05:21,751 He knows how to be kind, Mr Barrow. 1095 01:05:22,752 --> 01:05:24,757 He has the advantage of you there. 1096 01:05:26,548 --> 01:05:28,767 Erm, mine, I believe. 1097 01:05:29,509 --> 01:05:31,893 Sorry. Do have the cards. 1098 01:05:31,970 --> 01:05:33,263 We must play more. 1099 01:05:33,472 --> 01:05:36,319 There you are. You said Sampson would have a treat of it. 1100 01:05:36,391 --> 01:05:37,981 I haven't had a hand all night. 1101 01:05:38,352 --> 01:05:39,905 Gentlemen, have we had enough? 1102 01:05:40,521 --> 01:05:42,323 Surely not? We've only just begun. 1103 01:05:42,481 --> 01:05:44,237 No. No, I think that's it. 1104 01:05:49,572 --> 01:05:53,203 I gather we've failed to protect the Prince from his recklessness. 1105 01:05:53,910 --> 01:05:55,879 So now the press will go to town. 1106 01:05:55,954 --> 01:05:57,164 I'm afraid so. 1107 01:05:57,873 --> 01:06:01,504 But I dare say his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. 1108 01:06:02,211 --> 01:06:03,801 Rather gloomy for a monarchist. 1109 01:06:04,088 --> 01:06:05,559 I'm a realist monarchist. 1110 01:06:07,008 --> 01:06:08,182 I think someone's waiting for you. 1111 01:06:13,140 --> 01:06:14,314 I should be off. 1112 01:06:14,391 --> 01:06:15,601 I'm so grateful. 1113 01:06:16,101 --> 01:06:17,821 - Really. - Well, if it does all blow up, 1114 01:06:18,228 --> 01:06:19,865 I hope he finds out how hard we tried. 1115 01:06:20,773 --> 01:06:21,864 I can't be sad, though. 1116 01:06:22,483 --> 01:06:25,033 - No? - You were in trouble and you called on me. 1117 01:06:25,820 --> 01:06:27,207 That seems a very positive step, 1118 01:06:27,280 --> 01:06:29,451 which I'd like to see repeated immediately, if possible. 1119 01:06:29,532 --> 01:06:33,079 Must I be in trouble again so soon? 1120 01:06:33,161 --> 01:06:36,008 I mean it, Mary. Give me a chance. 1121 01:06:37,249 --> 01:06:38,376 Are you sure? 1122 01:06:39,334 --> 01:06:41,754 My lot's going down and your lot's coming up. 1123 01:06:42,463 --> 01:06:45,180 Is that a receipt for a peaceful co-existence? 1124 01:06:45,258 --> 01:06:46,468 I wouldn't put it like that. 1125 01:06:46,884 --> 01:06:48,686 I'd say I believe in the future, 1126 01:06:49,888 --> 01:06:50,979 and so could you. 1127 01:06:52,641 --> 01:06:53,815 I'd better go. 1128 01:06:56,561 --> 01:06:57,735 I'll see you at the ball. 1129 01:07:00,691 --> 01:07:02,078 Mr Bates, 1130 01:07:02,485 --> 01:07:05,284 Lady Rose is back and she asked me to tell you 1131 01:07:05,363 --> 01:07:08,661 that the note worked, but they couldn't find what they were looking for. 1132 01:07:09,367 --> 01:07:10,873 Whatever that means. - What does it mean? 1133 01:07:11,911 --> 01:07:15,375 James, when they leave, I'll need a hand with the coats. 1134 01:07:16,041 --> 01:07:17,512 I'd like to help, Mr Carson. 1135 01:07:17,834 --> 01:07:20,170 Well, if you mean it, that would be appreciated. 1136 01:07:20,254 --> 01:07:21,345 Thank you. 1137 01:07:23,215 --> 01:07:26,347 So, from tomorrow it's full speed ahead for the ball. 1138 01:07:26,928 --> 01:07:29,858 Could we tell them about the outing, to keep their spirits up. 1139 01:07:29,931 --> 01:07:31,318 Have you had any further thoughts? 1140 01:07:31,391 --> 01:07:34,819 Well, I was wondering if we might go for something a little more obvious. 1141 01:07:34,895 --> 01:07:36,734 Madame Tussauds, perhaps. 1142 01:07:36,938 --> 01:07:39,192 There are interesting historical figures to be seen there, 1143 01:07:39,274 --> 01:07:41,658 and not just sensational ones. 1144 01:07:42,069 --> 01:07:43,196 Are there? 1145 01:07:47,283 --> 01:07:48,670 Are you all right, my darling? 1146 01:07:48,951 --> 01:07:51,501 I never know what's going on inside that head of yours. 1147 01:07:52,205 --> 01:07:53,248 Not these days. 1148 01:07:54,541 --> 01:07:57,803 But you do know I would never do anything to hurt you, don't you? 1149 01:07:57,961 --> 01:08:00,345 What an extraordinary thing to say. 1150 01:08:01,256 --> 01:08:03,058 Extraordinary or not, it's true. 1151 01:08:04,468 --> 01:08:07,102 Whatever I may do, it would never be to hurt you. 1152 01:08:09,056 --> 01:08:10,099 Good night, Papa. 1153 01:08:12,519 --> 01:08:15,153 Do you mean we've all been kept in the dark for nothing? 1154 01:08:15,230 --> 01:08:16,357 I'm afraid so. 1155 01:08:16,439 --> 01:08:17,826 Kept in the dark about what? 1156 01:08:18,442 --> 01:08:23,496 Oh, just some romantic scheme, nothing more. 1157 01:08:24,073 --> 01:08:26,327 Might it concern my old friend Aysgarth, 1158 01:08:26,409 --> 01:08:29,956 who came here to see a certain lady from across the seas? 1159 01:08:30,037 --> 01:08:33,169 Yes, a certain lady destined to go back across the seas, 1160 01:08:33,249 --> 01:08:34,340 with any luck. 1161 01:08:36,169 --> 01:08:39,633 Lady Grantham, I'm very touched by your generosity to me this evening. 1162 01:08:40,424 --> 01:08:44,267 I know we English don't speak of such things, but I won't forget it. 1163 01:08:44,386 --> 01:08:45,429 That's quite all right. 1164 01:08:46,222 --> 01:08:47,894 - Good night. - Good night. 1165 01:08:49,600 --> 01:08:53,231 It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier. 1166 01:08:54,731 --> 01:08:56,072 I hope you'll be at the ball. 1167 01:08:57,359 --> 01:08:58,486 Why wouldn't I be? 1168 01:09:00,404 --> 01:09:01,578 Good. 1169 01:09:03,657 --> 01:09:05,459 Another game tomorrow night? 1170 01:09:05,534 --> 01:09:07,503 - How well you know me. - Thank you. 1171 01:09:07,703 --> 01:09:09,044 Which is Mr Sampson's? 1172 01:09:09,121 --> 01:09:10,378 Oh, don't worry. I have it here. 1173 01:09:10,456 --> 01:09:11,666 Thank you, Mr Carson. 1174 01:09:12,959 --> 01:09:15,178 Lucrative gang. Thanks. 1175 01:09:22,553 --> 01:09:24,024 There we are, sir. 1176 01:09:30,102 --> 01:09:31,904 Oh, I'm worn out. 1177 01:09:32,730 --> 01:09:37,369 I feel as if I've spent the whole evening trapped in the cast of a whodunnit. 1178 01:09:38,153 --> 01:09:39,624 Nobody's "dunnit". 1179 01:09:39,696 --> 01:09:41,083 That's the problem. 1180 01:09:41,156 --> 01:09:42,793 - Good night, Mama. - Night, dear. 1181 01:09:44,576 --> 01:09:45,786 I beg your pardon, m'lord. 1182 01:09:49,081 --> 01:09:50,172 What's this? 1183 01:09:51,375 --> 01:09:52,585 It occurred to me, m'lord, 1184 01:09:53,127 --> 01:09:55,926 that were I in possession of a very sensitive document, 1185 01:09:56,506 --> 01:09:58,345 I would not leave it unguarded in my home, 1186 01:09:58,842 --> 01:10:00,977 but rather I would take it with me wherever I went. 1187 01:10:01,762 --> 01:10:04,396 So I helped the gentleman on with his coat. 1188 01:10:05,474 --> 01:10:07,230 He'd left it in his overcoat? 1189 01:10:07,601 --> 01:10:09,820 It was in his inside breast pocket. 1190 01:10:10,229 --> 01:10:11,866 And now it is safely in your hands. 1191 01:10:12,189 --> 01:10:13,612 I'll see you upstairs, m'lord. 1192 01:10:25,454 --> 01:10:26,664 I don't believe it! 1193 01:10:27,748 --> 01:10:28,791 But how'? 1194 01:10:28,874 --> 01:10:33,548 Mr Sampson appears to have dropped it, and Bates picked it up. 1195 01:10:33,880 --> 01:10:34,923 He dropped it? 1196 01:10:35,006 --> 01:10:36,133 Aren't we fortunate? 1197 01:10:36,215 --> 01:10:37,768 "Fortunate" is one word for it. 1198 01:11:15,424 --> 01:11:17,180 So it was a happy ending, m'lady? 1199 01:11:17,635 --> 01:11:19,188 A happy ending for the Prince. 1200 01:11:19,971 --> 01:11:22,355 A crisis for the monarchy has been averted. 1201 01:11:23,099 --> 01:11:24,819 Although given his character, 1202 01:11:24,893 --> 01:11:27,396 I wonder if we won't see another before he's finished. 1203 01:11:28,063 --> 01:11:30,910 But the next one won't be the fault of the Crawley family. 1204 01:11:32,777 --> 01:11:35,161 But seriously, we are so much in Bates' debt. 1205 01:11:35,905 --> 01:11:39,002 I'll thank him in the morning, but would you tell him how grateful we are'? 1206 01:11:39,158 --> 01:11:40,997 He'll be glad to have been of use, m'lady. 1207 01:11:41,953 --> 01:11:43,210 He's very loyal to the family. 1208 01:11:44,039 --> 01:11:45,213 But you already know that. 1209 01:11:45,749 --> 01:11:46,840 I do. 1210 01:11:47,251 --> 01:11:48,804 And the family are loyal to him. 1211 01:11:49,086 --> 01:11:50,129 To both of you. 1212 01:13:46,880 --> 01:13:48,351 We should start the dancing, 1213 01:13:48,423 --> 01:13:51,187 and I think it would be nice if you start it with Rose. 1214 01:13:51,885 --> 01:13:54,056 Family duty comes in many forms. 1215 01:13:55,472 --> 01:13:56,813 Wait a minute. What's this? 1216 01:14:04,440 --> 01:14:08,034 Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited, 1217 01:14:08,111 --> 01:14:09,913 well, I haven't anyway, 1218 01:14:10,697 --> 01:14:12,168 but we hoped you wouldn't mind. 1219 01:14:12,407 --> 01:14:14,578 You honour this house with your presence, sir. 1220 01:14:14,785 --> 01:14:16,706 I don't know if the dancing's started yet, 1221 01:14:16,787 --> 01:14:19,290 but perhaps His Royal Highness and Rose could... 1222 01:14:19,957 --> 01:14:21,878 Would you permit me to open the ball? 1223 01:14:57,331 --> 01:15:01,258 If she isn't a darling of London society after a kick-off like this, 1224 01:15:01,836 --> 01:15:03,129 it won't be his fault. 1225 01:15:14,850 --> 01:15:16,143 Are you glad you came? 1226 01:15:17,061 --> 01:15:18,817 I mean, these are your people now. 1227 01:15:19,313 --> 01:15:21,733 You must remember that. This is your family. 1228 01:15:22,024 --> 01:15:24,444 This maybe my family, but these are not quite my people. 1229 01:15:24,819 --> 01:15:26,372 That sounds like a challenge. 1230 01:15:26,779 --> 01:15:27,870 Does it? 1231 01:15:28,782 --> 01:15:30,335 Well, here's another. 1232 01:15:30,659 --> 01:15:31,916 Would you like to dance? 1233 01:15:32,118 --> 01:15:34,586 Oh! Well, are you, are you sure? 1234 01:15:35,998 --> 01:15:37,837 Well, then I accept the challenge. 1235 01:15:38,042 --> 01:15:40,426 I know I can trust you to steer. 1236 01:15:44,131 --> 01:15:45,768 How did you manage this? 1237 01:15:46,551 --> 01:15:48,188 I told him, in his whole life, 1238 01:15:48,261 --> 01:15:51,191 he'd never owe more to anyone than he does to Rose. 1239 01:15:51,890 --> 01:15:53,064 And did you tell him why? 1240 01:15:53,350 --> 01:15:54,477 Certainly not. 1241 01:15:55,268 --> 01:15:56,525 But he trusts me, 1242 01:15:57,187 --> 01:15:58,528 and he's a faithful little chap. 1243 01:16:00,149 --> 01:16:01,276 So am I, Freda. 1244 01:16:03,235 --> 01:16:04,872 Annoyingly, so am I. 1245 01:16:11,536 --> 01:16:13,338 What do you mean, "no"? 1246 01:16:13,997 --> 01:16:17,461 What do you think I mean? It's not a very complicated word. 1247 01:16:17,668 --> 01:16:20,966 Don't you want to be Lady Aysgarth 1248 01:16:21,046 --> 01:16:22,802 and rank alongside your daughter? 1249 01:16:23,674 --> 01:16:25,893 Lord Aysgarth, I'm a modern. 1250 01:16:27,095 --> 01:16:30,025 I don't hanker for those days before the war. 1251 01:16:30,098 --> 01:16:34,440 And I don't really want to spend the rest of my life among people 1252 01:16:34,519 --> 01:16:38,861 who think me loud and opinionated and common. 1253 01:16:38,941 --> 01:16:40,328 But I assure you they wouldn't... 1254 01:16:40,401 --> 01:16:42,038 Well, yes, they would. 1255 01:16:42,528 --> 01:16:46,585 And you know, they'd be right, because I think they are 1256 01:16:46,657 --> 01:16:49,919 narrow and pompous and boring. 1257 01:16:51,913 --> 01:16:53,585 Well, then why did you encourage me? 1258 01:16:53,999 --> 01:16:56,716 Because I thought you would add to the fun of the trip, 1259 01:16:57,461 --> 01:16:58,754 and I was right. 1260 01:16:59,922 --> 01:17:02,639 So, why don't you come and visit Newport? 1261 01:17:03,634 --> 01:17:05,187 And I will rustle up 1262 01:17:06,470 --> 01:17:10,350 old rich widows who want titles much more than I do. 1263 01:17:11,768 --> 01:17:13,488 Wouldn't that call it quits? 1264 01:17:17,107 --> 01:17:18,400 No, this is not me. 1265 01:17:19,401 --> 01:17:23,032 London has remade me in a different image. 1266 01:17:23,697 --> 01:17:27,493 Maybe London has released you, to be seen as you really are. 1267 01:17:27,618 --> 01:17:28,792 Oh, Miss Allsopp... 1268 01:17:29,245 --> 01:17:30,336 Madeleine. 1269 01:17:32,248 --> 01:17:34,169 And please don't think too harshly of us. 1270 01:17:35,669 --> 01:17:36,962 Father is frightened. 1271 01:17:38,004 --> 01:17:40,139 You see, he doesn't know how to live without money. 1272 01:17:40,215 --> 01:17:41,258 Ah. 1273 01:17:41,592 --> 01:17:43,182 Well, thank you for your honesty. 1274 01:17:43,260 --> 01:17:45,062 I'm only sorry I couldn't help. 1275 01:17:45,137 --> 01:17:46,524 You have helped. 1276 01:17:46,847 --> 01:17:49,812 I won't play his game again and you're the one I have to thank for that. 1277 01:17:51,436 --> 01:17:52,942 But now I'm going to help you. 1278 01:17:53,354 --> 01:17:54,741 I'm flattered you should want to. 1279 01:17:54,814 --> 01:17:56,155 There you go again. 1280 01:18:02,156 --> 01:18:05,787 You say you're only fit for good-time girls who see a profit in your friendship. 1281 01:18:05,868 --> 01:18:07,209 And you don't agree, huh? 1282 01:18:07,787 --> 01:18:09,958 I know that any woman, no matter who she was, 1283 01:18:10,039 --> 01:18:12,293 would be lucky to claim you as her husband. 1284 01:18:13,293 --> 01:18:17,469 You're kind, clever and much too modest. 1285 01:18:18,256 --> 01:18:21,720 And I speak without guile, because I know you've escaped my net. 1286 01:18:22,344 --> 01:18:23,518 Thank you. 1287 01:18:27,391 --> 01:18:28,518 When do you go? 1288 01:18:28,893 --> 01:18:30,530 We get the boat-train Friday. 1289 01:18:32,021 --> 01:18:34,571 But you'll be pleased to hear I'm, er... 1290 01:18:34,649 --> 01:18:36,369 I'm going to hire an English cook. 1291 01:18:37,819 --> 01:18:39,906 My valet appears to have recruited one. 1292 01:18:46,328 --> 01:18:47,502 Will you write, 1293 01:18:48,205 --> 01:18:49,628 tell me how things are going... 1294 01:18:51,000 --> 01:18:52,043 Madeleine? 1295 01:18:52,710 --> 01:18:53,837 I should be delighted... 1296 01:18:55,880 --> 01:18:56,923 Harold. 1297 01:18:59,342 --> 01:19:01,845 Can we stop without my having to hand you over to someone else? 1298 01:19:02,679 --> 01:19:03,936 Let's hide. 1299 01:19:11,898 --> 01:19:13,321 Are you enjoying yourself? 1300 01:19:13,399 --> 01:19:15,700 It's exciting to see the Prince of Wales close up. 1301 01:19:15,777 --> 01:19:18,197 We're going to watch him from the basement steps when he leaves. 1302 01:19:21,366 --> 01:19:23,371 I don't know what Mr Barrows got over you, 1303 01:19:23,452 --> 01:19:25,005 and I don't want to know. 1304 01:19:25,078 --> 01:19:27,213 But he mustn't make you do things that aren't right. 1305 01:19:27,623 --> 01:19:29,213 And you can't let him bully you. 1306 01:19:30,376 --> 01:19:31,763 That's easy to say. 1307 01:19:31,961 --> 01:19:33,052 I know. 1308 01:19:33,671 --> 01:19:35,473 But if he draws you into his schemes, 1309 01:19:35,548 --> 01:19:37,304 that's not going to be easy for you, either. 1310 01:19:39,761 --> 01:19:43,225 Sometimes it's better to take a risk 1311 01:19:43,307 --> 01:19:45,727 than to go down the wrong path. That's all. 1312 01:19:47,811 --> 01:19:51,192 Are you taking this, or should I carry it up to the ballroom myself? 1313 01:19:51,273 --> 01:19:52,316 Sorry. 1314 01:19:57,322 --> 01:19:59,658 I gather it turned out well the other night, after all? 1315 01:20:00,200 --> 01:20:02,620 That's why the Prince came to open the ball. 1316 01:20:03,120 --> 01:20:04,461 I'm glad. 1317 01:20:05,873 --> 01:20:07,130 I don't suppose there's any progress 1318 01:20:07,207 --> 01:20:08,963 on whether or not it's going to turn out well for me? 1319 01:20:10,753 --> 01:20:12,473 Oh, Tony, I wish I knew. 1320 01:20:13,089 --> 01:20:15,936 I feel so cruel dangling you and Charles 1321 01:20:16,259 --> 01:20:18,311 and even Evelyn on the end of a string. 1322 01:20:19,387 --> 01:20:21,024 You didn't refuse Charles either, then? 1323 01:20:21,681 --> 01:20:23,650 I tried, but he wouldn't have it. 1324 01:20:24,476 --> 01:20:25,603 But you're sure it's not him? 1325 01:20:27,354 --> 01:20:30,985 My destiny is to save Downton, for George, 1326 01:20:31,859 --> 01:20:35,572 by spending every penny and every waking minute holding it together. 1327 01:20:36,990 --> 01:20:38,117 Yes? 1328 01:20:39,075 --> 01:20:41,294 Charles is on the other side of that struggle. 1329 01:20:42,162 --> 01:20:45,508 He's an outsider who resents the very people I come from. 1330 01:20:46,750 --> 01:20:49,300 Even if he loves me, how can we pull as a team? 1331 01:20:52,214 --> 01:20:54,433 Of course I should sing and dance to hear you say that, 1332 01:20:57,095 --> 01:20:59,515 but, er, you seem to have got the wrong end of the stick with Charles. 1333 01:20:59,597 --> 01:21:00,724 What do you mean? 1334 01:21:00,932 --> 01:21:04,111 Charles is the heir to his father's cousin, Sir Severus Blake. 1335 01:21:05,854 --> 01:21:07,740 He is to inherit the baronetcy 1336 01:21:08,273 --> 01:21:10,242 and one of the largest estates in Ulster. 1337 01:21:10,734 --> 01:21:11,777 Charles? 1338 01:21:13,279 --> 01:21:15,913 But if that were true, surely I would have heard of him? 1339 01:21:16,741 --> 01:21:19,790 Well, Sir Severus is a distant relation 1340 01:21:19,869 --> 01:21:22,372 and Charles has always played it down, 1341 01:21:22,455 --> 01:21:23,878 but he is not an outsider. 1342 01:21:24,833 --> 01:21:29,721 In fact, he's going to be a lot more eligible than I am. 1343 01:21:30,047 --> 01:21:31,849 Why did no one tell me this before? 1344 01:21:32,383 --> 01:21:33,593 Does it make a difference? 1345 01:21:33,926 --> 01:21:35,812 To know that he and I are on the same side, 1346 01:21:35,886 --> 01:21:37,938 yes, of course it makes a difference. 1347 01:21:38,514 --> 01:21:40,685 You sound as though the tide is running against me. 1348 01:21:42,644 --> 01:21:43,687 Tony, 1349 01:21:45,021 --> 01:21:49,031 a year ago I thought I'd be alone forever. 1350 01:21:50,652 --> 01:21:54,283 That I would mourn Matthew to the end of my days. 1351 01:21:55,616 --> 01:21:57,169 Now I know that isn't true, 1352 01:21:58,327 --> 01:22:02,088 that there will be a new life for me, one day, 1353 01:22:03,375 --> 01:22:06,839 and even if I can't decide yet what life that should be, 1354 01:22:08,088 --> 01:22:10,057 isn't it something for us to celebrate? 1355 01:22:17,765 --> 01:22:18,939 It certainly is. 1356 01:22:28,360 --> 01:22:29,451 Oh, heavens. 1357 01:22:30,070 --> 01:22:31,161 What is it? 1358 01:22:31,363 --> 01:22:34,127 Lord Merton. And he seems to be headed in this direction. 1359 01:22:34,199 --> 01:22:35,326 Oh! 1360 01:22:35,409 --> 01:22:39,040 No doubt to lead you down the primrose path of dalliance. 1361 01:22:41,874 --> 01:22:43,167 Mrs Crawley, 1362 01:22:43,751 --> 01:22:45,803 I hope you'll do me the honour of dancing this waltz. 1363 01:22:46,463 --> 01:22:48,219 I'm really not much of a dancer. 1364 01:22:48,590 --> 01:22:51,224 Oh, nor I, so we're a perfect match. 1365 01:23:18,122 --> 01:23:20,341 So did you enjoy it? After all? 1366 01:23:21,125 --> 01:23:22,382 I enjoyed it fine. 1367 01:23:24,170 --> 01:23:26,091 But we need to stand up to them, you and I. 1368 01:23:27,424 --> 01:23:28,551 We may love them, 1369 01:23:29,426 --> 01:23:31,680 but if we don't fight our corner, they'll roll us out flat. 1370 01:23:34,682 --> 01:23:35,856 You're right. 1371 01:23:37,268 --> 01:23:38,691 Thank you for that. 1372 01:23:48,655 --> 01:23:50,541 I'm going home in the morning, Mama. 1373 01:23:51,074 --> 01:23:52,201 You don't mind, do you? 1374 01:23:52,618 --> 01:23:53,661 Of course not. 1375 01:23:53,744 --> 01:23:54,787 Is there a reason? 1376 01:23:54,870 --> 01:23:56,080 Various reasons. 1377 01:23:56,789 --> 01:24:00,051 I might go to the Continent. Not for long. 1378 01:24:00,209 --> 01:24:01,252 Really? 1379 01:24:01,711 --> 01:24:03,513 Does this have anything to do with Michael Gregson? 1380 01:24:04,422 --> 01:24:06,224 It has everything to do with Michael Gregson. 1381 01:24:06,758 --> 01:24:08,395 Couldn't someone else go for you? 1382 01:24:08,843 --> 01:24:10,480 I'm afraid not, Aunt Rosamund. 1383 01:24:11,096 --> 01:24:12,898 I'm absolutely afraid not. 1384 01:24:20,856 --> 01:24:23,573 Oh... Oh, off to bed, are we? 1385 01:24:23,651 --> 01:24:25,038 Well, that's very sensible. 1386 01:24:25,111 --> 01:24:27,495 A woman your age needs her rest. 1387 01:24:27,781 --> 01:24:29,453 You need a rest cure 1388 01:24:30,158 --> 01:24:33,207 if you were taken in by that booby Aysgarth. 1389 01:24:33,620 --> 01:24:36,337 Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, 1390 01:24:36,415 --> 01:24:38,716 but are you always this stuck-up? 1391 01:24:38,834 --> 01:24:41,135 Oh, do tell me, do tell me, 1392 01:24:41,212 --> 01:24:45,767 is the new Lady Aysgarth all set to hold London 1393 01:24:45,842 --> 01:24:48,345 enthralled with tales of how the West was won? 1394 01:24:48,428 --> 01:24:50,599 Well, actually, I turned him down. 1395 01:24:50,680 --> 01:24:53,314 Oh? You surprise me. 1396 01:24:53,392 --> 01:24:54,483 Mmm-hmm, I'm sure. 1397 01:24:54,893 --> 01:24:57,657 You see, I have no wish to be a great lady. 1398 01:24:58,480 --> 01:25:02,490 No. A decision that must be reinforced 1399 01:25:03,027 --> 01:25:04,829 whenever you look in the glass. 1400 01:25:08,825 --> 01:25:09,999 Violet? 1401 01:25:10,577 --> 01:25:12,297 I don't mind looking in the mirror, 1402 01:25:12,370 --> 01:25:17,376 because what I see is a woman who's not afraid of the future. 1403 01:25:18,252 --> 01:25:20,802 My world is coming nearer, and your world? 1404 01:25:21,422 --> 01:25:24,352 It's slipping further and further away. 1405 01:25:25,802 --> 01:25:26,929 Good night. 1406 01:25:42,820 --> 01:25:44,161 Breakfast is done, 1407 01:25:44,655 --> 01:25:46,826 but there are still quite a few in the ballroom. 1408 01:25:46,908 --> 01:25:49,494 No. Go to bed, take the others with you. 1409 01:25:49,577 --> 01:25:52,923 I'll keep James and give him the rest of the morning off. 1410 01:25:53,248 --> 01:25:54,339 What about you? 1411 01:25:54,708 --> 01:25:57,211 It won't be the first time I've gone without sleep. 1412 01:25:58,128 --> 01:26:01,759 We ought to have the outing settled if we're going on Thursday. 1413 01:26:01,924 --> 01:26:03,051 Oh. 1414 01:26:03,509 --> 01:26:08,018 I feel a little guilty about that. 1415 01:26:08,765 --> 01:26:11,149 I tried out my ideas on them 1416 01:26:11,226 --> 01:26:13,562 and I couldn't fire up any enthusiasm, 1417 01:26:14,479 --> 01:26:18,275 so I wonder if we should just settle for a day by the sea. 1418 01:26:18,567 --> 01:26:22,198 Yes, I know it's a defeat, but what do you think? 1419 01:26:22,863 --> 01:26:25,199 We could take the Pullman from Victoria. 1420 01:26:25,282 --> 01:26:27,583 A day return ticket costs 12 shillings each. 1421 01:26:27,660 --> 01:26:30,625 It's a lot, but Her Ladyship's happy to pay. 1422 01:26:30,788 --> 01:26:34,419 Well, thank heaven you got there in the end. 1423 01:26:42,760 --> 01:26:44,231 We've danced all night. 1424 01:26:45,054 --> 01:26:47,984 Your mother's gone to bed, so do congratulate her on such a triumph. 1425 01:26:48,057 --> 01:26:49,314 I will. 1426 01:26:49,392 --> 01:26:50,602 Charles, 1427 01:26:51,352 --> 01:26:53,154 why did you never tell me about your cousin 1428 01:26:53,938 --> 01:26:56,903 or the estate in Ulster or any of it? 1429 01:26:57,150 --> 01:26:58,360 I don't know, really. 1430 01:26:59,987 --> 01:27:03,504 At first, I wanted you not to assume I shared your prejudices 1431 01:27:03,577 --> 01:27:04,779 because I came from a similar background. 1432 01:27:05,932 --> 01:27:07,013 And later on? 1433 01:27:07,089 --> 01:27:11,603 Later on... Later on I think I wanted to win you by myself, alone. 1434 01:27:13,042 --> 01:27:14,911 Who told you? Evelyn? 1435 01:27:14,985 --> 01:27:16,184 Well, I suppose it could have been anyone. 1436 01:27:17,052 --> 01:27:18,544 Tony Gillingham told me. 1437 01:27:18,954 --> 01:27:20,117 Oh? 1438 01:27:20,194 --> 01:27:22,556 I thought it suited him for you to think of me as an alien being. 1439 01:27:23,170 --> 01:27:24,955 I think he wants it to be a fair fight. 1440 01:27:25,320 --> 01:27:27,307 Always assuming we're the only two in the ring. 1441 01:27:30,984 --> 01:27:32,017 So now, 1442 01:27:33,670 --> 01:27:34,915 let battle commence? 1443 01:27:37,433 --> 01:27:38,762 Let battle commence. 1444 01:27:48,347 --> 01:27:49,777 Thank you. Just put it there. 1445 01:28:01,343 --> 01:28:03,023 So if you go tomorrow, 1446 01:28:03,103 --> 01:28:04,497 how long would you be in Switzerland? 1447 01:28:04,906 --> 01:28:06,384 Three or four days at the most. 1448 01:28:06,667 --> 01:28:08,097 So we've not got long to prepare. 1449 01:28:08,595 --> 01:28:10,991 I'll pay you for the first month this afternoon, 1450 01:28:12,452 --> 01:28:15,682 but with three children you must have most of the paraphernalia already. 1451 01:28:16,728 --> 01:28:17,991 You're right. 1452 01:28:18,070 --> 01:28:19,118 We won't need much. 1453 01:28:19,370 --> 01:28:21,932 And you're quite sure your wife is willing to take this on? 1454 01:28:22,220 --> 01:28:24,485 Margie dotes on children, m'lady. 1455 01:28:26,119 --> 01:28:27,298 In fact, I'm, er, 1456 01:28:28,005 --> 01:28:29,268 not sure we've had our last. 1457 01:28:33,917 --> 01:28:35,096 She'll love it like her own. 1458 01:28:37,564 --> 01:28:39,162 We'll need a decent story. 1459 01:28:41,044 --> 01:28:42,892 That the parents are dead and... 1460 01:28:43,643 --> 01:28:45,788 the mother was a friend of yours or something, 1461 01:28:45,864 --> 01:28:47,258 and that's why you've taken her in. 1462 01:28:48,422 --> 01:28:50,352 Well, that's true. 1463 01:28:50,476 --> 01:28:53,170 Except, of course, it's my friend and not yours. 1464 01:28:53,913 --> 01:28:55,641 But you don't want her in the nurseries here? 1465 01:28:56,219 --> 01:28:57,613 I can't have her here. 1466 01:28:58,902 --> 01:29:01,715 My parents disapproved of my friendship with her mother. 1467 01:29:02,718 --> 01:29:05,746 They'd feel uncomfortable for the baby to be in the house. 1468 01:29:08,880 --> 01:29:10,143 I see. 1469 01:29:11,227 --> 01:29:13,242 Which is why it has to be a secret. 1470 01:29:16,049 --> 01:29:18,993 I hope I can make you understand how important that is. 1471 01:29:20,744 --> 01:29:22,222 I'll pay you whatever you want, 1472 01:29:23,888 --> 01:29:27,583 but it has to be a complete secret from my family. 1473 01:29:32,776 --> 01:29:33,908 I tell you what. 1474 01:29:36,674 --> 01:29:39,106 I think it should be our secret, m'lady. 1475 01:29:40,867 --> 01:29:44,494 Ours and no one else's. 1476 01:29:46,742 --> 01:29:47,783 I'll, er... 1477 01:29:49,242 --> 01:29:51,374 send a letter to myself tonight and... 1478 01:29:52,700 --> 01:29:55,828 tell Margie it's about an old friend of mine who's died and... 1479 01:29:57,451 --> 01:29:59,667 asked in her will for me to take the child. 1480 01:30:03,409 --> 01:30:04,498 She won't question it. 1481 01:30:06,284 --> 01:30:08,286 Then nobody but you and I will know. 1482 01:30:09,868 --> 01:30:11,870 Mr Drewe, would you do that for me? 1483 01:30:11,993 --> 01:30:13,877 For you and the little girl, m'lady, 1484 01:30:14,826 --> 01:30:16,994 yes, I will. 1485 01:30:20,785 --> 01:30:22,539 How comforting it is that there 1486 01:30:22,618 --> 01:30:25,118 really are a few good people left in the world. 1487 01:30:59,911 --> 01:31:01,795 I know you're hiding something from me. 1488 01:31:01,870 --> 01:31:02,959 I can tell. 1489 01:31:03,328 --> 01:31:04,998 No, I'm not. 1490 01:31:06,161 --> 01:31:09,122 Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can. 1491 01:31:09,744 --> 01:31:12,375 You must do as you think best, Mr Barrow. 1492 01:31:13,329 --> 01:31:14,798 Just as I must. 1493 01:31:22,412 --> 01:31:24,296 I have to thank you, Mr Molesley. 1494 01:31:24,786 --> 01:31:25,875 Oh, why is that? 1495 01:31:27,537 --> 01:31:32,206 There are things in my past that have made me afraid, but... 1496 01:31:34,246 --> 01:31:35,418 I'm not afraid any more. 1497 01:31:36,954 --> 01:31:39,205 I'm not sure what will happen, but whatever it is, 1498 01:31:39,829 --> 01:31:41,417 it's better than being afraid. 1499 01:31:44,204 --> 01:31:46,206 You've made me strong, Mr Molesley. 1500 01:31:47,413 --> 01:31:50,837 Your strength has made me strong. 1501 01:31:52,288 --> 01:31:53,377 My what? 1502 01:31:55,496 --> 01:31:57,000 What time do you go tomorrow'? 1503 01:31:57,413 --> 01:31:58,752 The train leaves at 10:00. 1504 01:31:59,121 --> 01:32:00,791 I reckon Spain and Italy may be pretty hot, 1505 01:32:00,872 --> 01:32:02,672 so when you see me again... 1506 01:32:02,747 --> 01:32:03,788 No. 1507 01:32:04,288 --> 01:32:07,002 No, I won't be coming to America. 1508 01:32:08,330 --> 01:32:10,332 - Don't make a decision too... - I'm not coming! 1509 01:32:10,414 --> 01:32:13,542 But thank you, and please thank Mr Levinson. 1510 01:32:15,413 --> 01:32:16,502 You know why I asked you? 1511 01:32:17,580 --> 01:32:18,871 I think I do, yes. 1512 01:32:19,705 --> 01:32:21,671 I didn't say because I thought it might frighten you off. 1513 01:32:24,205 --> 01:32:27,166 But we could make a go of it. Daisy? 1514 01:32:28,372 --> 01:32:31,417 I suspect we want different things, Mr Slade. 1515 01:32:32,705 --> 01:32:35,086 But it means that much to me to hear you say it. 1516 01:32:35,497 --> 01:32:36,538 Thank you. 1517 01:32:38,414 --> 01:32:39,455 Could I try? 1518 01:32:40,247 --> 01:32:41,288 Try what? 1519 01:32:41,372 --> 01:32:42,663 To cook for Mr Levinson. 1520 01:32:42,748 --> 01:32:44,880 I know all the dishes Daisy makes. I promise. 1521 01:32:45,581 --> 01:32:48,542 Yes, but it were to work with Daisy in New York that... 1522 01:32:48,623 --> 01:32:50,874 But if Mr Levinson likes her style of cooking... 1523 01:32:52,748 --> 01:32:53,789 Please. 1524 01:32:54,207 --> 01:32:55,332 Give me a trial. 1525 01:32:55,706 --> 01:32:57,624 I'll save up and pay my own way out if I have to. 1526 01:32:58,623 --> 01:32:59,795 Let her come. 1527 01:32:59,873 --> 01:33:02,918 You've told him you've got an English cook and he won't know the difference. 1528 01:33:03,540 --> 01:33:04,629 Okay. 1529 01:33:05,081 --> 01:33:07,213 I'll cable when I get back to New York and... 1530 01:33:08,207 --> 01:33:09,842 you won't have to pay for your ticket. 1531 01:33:10,790 --> 01:33:12,756 But I warn you, he can be quite picky. 1532 01:33:13,207 --> 01:33:14,296 Don't worry. 1533 01:33:14,790 --> 01:33:15,879 This is my chance. 1534 01:33:16,749 --> 01:33:17,957 I swear I won't let you down. 1535 01:33:27,416 --> 01:33:28,624 That were kind of you, Daisy. 1536 01:33:29,124 --> 01:33:31,589 Why shouldn't she go to America, if it's what she wants? 1537 01:33:31,874 --> 01:33:35,251 You're not upset, then, by Mr Slade making advances? 1538 01:33:35,791 --> 01:33:36,832 Upset? 1539 01:33:37,708 --> 01:33:42,672 Mrs Patmore, if you knew what it feels like to have a young man keen to court me. 1540 01:33:44,500 --> 01:33:46,917 I'd kiss him if it wouldn't give him the wrong idea. 1541 01:33:47,874 --> 01:33:48,915 Upset? 1542 01:33:49,000 --> 01:33:51,583 I'm that chuffed, it'll take me through to next summer. 1543 01:33:54,209 --> 01:33:56,792 Did I ever tell you how glad they were to get that coat 1544 01:33:56,875 --> 01:34:00,003 for the Russian refugees? Poor souls. 1545 01:34:01,667 --> 01:34:04,000 I just wish you'd let me go through the pockets first. 1546 01:34:04,083 --> 01:34:05,172 That's all. 1547 01:34:05,417 --> 01:34:06,802 I'm sorry. 1548 01:34:07,875 --> 01:34:10,671 Is there anything I can do to make up for it? 1549 01:34:12,376 --> 01:34:13,667 Hmm. 1550 01:34:14,042 --> 01:34:15,131 Let me think. 1551 01:34:17,542 --> 01:34:19,460 You could always buy me a penny lick. 1552 01:34:33,834 --> 01:34:35,800 Come on. I dare you. 1553 01:34:36,751 --> 01:34:38,717 But if I get my trousers wet... 1554 01:34:38,793 --> 01:34:40,877 If you get them wet, we'll dry them. 1555 01:34:42,209 --> 01:34:43,298 Suppose I fall over? 1556 01:34:43,543 --> 01:34:44,928 Suppose a bomb goes off? 1557 01:34:45,001 --> 01:34:46,671 Suppose we're hit by a falling star'? 1558 01:34:47,710 --> 01:34:49,049 You can hold my hand. 1559 01:34:49,627 --> 01:34:50,835 Then we'll both go in together. 1560 01:34:52,085 --> 01:34:53,589 I think I will hold your hand. 1561 01:34:54,793 --> 01:34:56,961 It'll make me feel a bit steadier. 1562 01:34:57,710 --> 01:35:00,719 You can always hold my hand if you need to feel steady. 1563 01:35:02,127 --> 01:35:03,299 I don't know how, 1564 01:35:04,043 --> 01:35:07,088 but you manage to make that sound a little risqué. 1565 01:35:09,919 --> 01:35:11,008 And if I did? 1566 01:35:13,836 --> 01:35:16,514 We're getting on, Mr Carson, you and I. 1567 01:35:16,586 --> 01:35:18,423 We can afford to live a little. 1568 01:35:22,628 --> 01:35:23,669 Oops. 1569 01:35:30,462 --> 01:35:31,503 Ooh! 125812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.