Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,040 --> 00:00:37,560
Hee.Kijk eens.
2
00:00:39,800 --> 00:00:42,800
Wat sliep je onrustig.
-O ja?
3
00:00:45,560 --> 00:00:49,000
Wat bedoelde hij toen hij zei
dat hij je geholpen heeft?
4
00:00:49,120 --> 00:00:53,720
Wie?
-Patrick.Met z'n Italiaanse pak.
5
00:00:53,840 --> 00:00:55,720
Wat,zei hij dat?
6
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
Heb je iets met hem gehad?
7
00:01:06,320 --> 00:01:09,640
Laat maar,ik wil het niet weten.
-Postbezorgers hebben...
8
00:01:09,760 --> 00:01:14,120
het werk neergelegd in afwachting
van hun kort geding tegen NPB.
9
00:01:14,240 --> 00:01:18,160
Ja,er moet een einde komen
aan de uitbuiting van zzp'ers.
10
00:01:20,760 --> 00:01:23,160
Ik krijg net de dagvaarding binnen.
11
00:01:23,280 --> 00:01:27,360
Je had dit voorspeld,maar zo snel?
Heb je dit met ze afgesproken?
12
00:01:27,480 --> 00:01:31,360
Ja,wat ik er al niet voor overheb
om jullie binnen te halen.
13
00:01:31,480 --> 00:01:33,640
Maar even serieus.Heb je tijd?
14
00:01:33,759 --> 00:01:37,160
Wanneer is het kort geding?
-Morgenochtend.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,960
Hm,dat is wel heel kort dag.
-Nee,geen probleem.Ik maak tijd.
16
00:01:41,080 --> 00:01:45,080
Zullen we anders meteen afspreken?
Laten we 11.00 uur doen?
17
00:01:45,200 --> 00:01:46,720
Ja,perfect.
18
00:01:46,840 --> 00:01:49,000
Ja okee,perfect.Tot zo.
19
00:01:51,720 --> 00:01:57,520
O ja,ik was te snel,sorry.Ik bedoel:
bij ons op kantoor,natuurlijk.
20
00:01:57,640 --> 00:01:59,160
Anouk?Met Max.
21
00:02:00,960 --> 00:02:05,040
Eh...Hee sorry,ik ben echt superdruk.
-Is alles okee?
22
00:02:05,160 --> 00:02:10,000
Je was niet op onze afspraak
en ik,eh...Is er iets gebeurd?
23
00:02:11,038 --> 00:02:13,640
Ik heb besloten om het niet te doen.
24
00:02:14,760 --> 00:02:17,160
Je wil niet meer praten?
-Nee.Sorry.
25
00:02:17,280 --> 00:02:20,760
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
Het is jouw verhaal.
26
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
Alleen...
27
00:02:23,440 --> 00:02:26,200
Is er iets gebeurd
tussen gistermiddag en nu?
28
00:02:28,880 --> 00:02:33,000
Nee,ik ben nu gewoon bezig
met een heel grote zaak en,eh...
29
00:02:33,120 --> 00:02:36,680
het is een klein wereldje,
iedereen kent elkaar,dus ehm...
30
00:02:36,800 --> 00:02:38,720
Heeft hij contact gezocht?
31
00:02:39,960 --> 00:02:42,760
Ik waardeer heel erg
wat je probeert te doen...
32
00:02:42,880 --> 00:02:45,200
maar je kunt beter
met anderen praten.
33
00:02:45,320 --> 00:02:48,040
Laat maar weten als je iemand...
34
00:02:53,520 --> 00:02:56,800
Wat ben jij vroeg?
35
00:02:56,920 --> 00:02:59,600
Wil je opslag?
-Hahaha.
36
00:02:59,720 --> 00:03:02,640
Nou...
-Hartman?
37
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Kom je al verder?
38
00:03:03,880 --> 00:03:07,960
Niet echt.Ik zoek iemand die niet
meer in 't ondernemingsrecht werkt...
39
00:03:08,080 --> 00:03:12,200
of die een tyfushekel aan 'm heeft.
-Hm,okee.
40
00:03:12,320 --> 00:03:13,720
Laat me eens kijken.
41
00:03:14,800 --> 00:03:16,440
Hm...
42
00:03:17,520 --> 00:03:21,400
OehProbeer haar maar eens.
43
00:03:21,520 --> 00:03:23,280
Rebecca Zana.
44
00:03:24,440 --> 00:03:25,840
Okee?
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
'Thanks.'
46
00:03:47,320 --> 00:03:49,600
Rebecca Zana?
-Ja?
47
00:03:49,720 --> 00:03:51,400
Max Klepper van Het Dagblad.
48
00:03:51,520 --> 00:03:54,840
Ik schrik me dood.Ik dacht
dat je me in de boeien kwam slaan.
49
00:03:54,960 --> 00:03:57,480
Dat valt dan weer mee.
-Waar gaat het over?
50
00:03:57,600 --> 00:04:00,960
Ik val maar gelijk met de deur
in huis:Patrick Hartman.
51
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
Ja,en?
52
00:04:04,440 --> 00:04:06,040
Er doen verhalen de ronde.
53
00:04:06,160 --> 00:04:09,880
Machtsmisbruik,grensoverschrijdend
gedrag,komt dat je bekend voor?
54
00:04:10,000 --> 00:04:12,560
Het is op zich wel een mannetje.
-Ja?
55
00:04:12,680 --> 00:04:13,760
Was dat het?
56
00:04:13,880 --> 00:04:16,959
Ik zou er graag met je over praten.
-Nee,dank je.
57
00:04:17,079 --> 00:04:20,320
Waarom niet,als ik vragen mag?
-Omdat ik geen behoefte voel.
58
00:04:20,440 --> 00:04:23,760
Wat is dat toch?Iedereen weet
ervan,maar niemand wil praten.
59
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
Ja eh,jij bent de journalist.
60
00:04:25,840 --> 00:04:28,800
Okee.Dus je hebt
geen vervelende ervaringen met hem?
61
00:04:28,920 --> 00:04:32,760
Volop,maar daar kan ik prima mee
dealen.Bedankt voor je interesse.
62
00:04:32,880 --> 00:04:34,840
Het gaat niet alleen om jou,he.
63
00:04:40,960 --> 00:04:43,360
Blok jij de grote vergader
voor de hele dag?
64
00:04:43,480 --> 00:04:45,880
Ja.Het papier was op,zul je net zien.
-Hee.
65
00:04:46,000 --> 00:04:49,280
Is jouw toga gestreken?
-Ik heb helemaal geen toga.
66
00:04:49,400 --> 00:04:51,920
Morgen,kort geding,zzp'ers tegen...
67
00:04:52,040 --> 00:04:54,560
Nederlands Post Bedrijf
-En jij mag het doen?
68
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
WIJ mogen het doen
-Dat meen je niet
69
00:04:56,800 --> 00:04:59,800
Kun jij deze uitspraken opzoeken?
-Ik duik er meteen in.
70
00:04:59,920 --> 00:05:03,960
Ik heb dus echt geen toga.
-Dan gebruik je de kantoortoga.
71
00:05:04,080 --> 00:05:07,360
Als wij dit winnen,
dan krijg je er eentje van mij.
72
00:05:07,480 --> 00:05:09,560
Kijk eens,alsjeblieft.
-O,ja.
73
00:05:16,960 --> 00:05:19,200
He?He?
74
00:05:19,320 --> 00:05:22,080
Dat is lang geleden.
-Ja,heel lang geleden.
75
00:05:24,080 --> 00:05:25,600
Is dat je broer?
76
00:05:26,760 --> 00:05:29,840
Nee,dat is m'n vriend.
77
00:05:29,960 --> 00:05:31,320
Niks serieus,hoop ik?
78
00:05:32,320 --> 00:05:34,840
Hoe is het met je vrouw?
-Hahaha.
79
00:05:35,840 --> 00:05:39,560
Ik hoorde dat jij heel goed gaat
bij De Jaeger.Ben ik blij om.
80
00:05:42,920 --> 00:05:44,520
Wij gaan afspreken.
81
00:05:44,640 --> 00:05:46,200
Wanneer?Morgenavond?
-Eh...
82
00:05:46,320 --> 00:05:49,280
Ik zit midden in een verbouwing.
-Maandag,lunch.
83
00:05:50,560 --> 00:05:53,600
Jij bent nog steeds zo mooi.
-En jij nog net zo 'pushy'.
84
00:05:53,720 --> 00:05:56,320
Sorry?Wat zeg je nou?
85
00:05:56,440 --> 00:06:00,720
'Pushy',ik?Ik ben juist
de grootste feminist die er is.
86
00:06:00,840 --> 00:06:02,960
Sorry...
-Help ik vrouwen niet altijd?
87
00:06:03,080 --> 00:06:05,360
Even een scriptie lezen,
een stage regelen.
88
00:06:05,480 --> 00:06:08,480
En ik,brave lul,
altijd maar m'n best doen,toch?
89
00:06:08,600 --> 00:06:11,000
Heb ik je godverdomme
niet altijd geholpen?
90
00:06:11,120 --> 00:06:14,480
Sorry,ik bedoelde het zo niet.
-Waarom zeg je dan zoiets?
91
00:06:18,880 --> 00:06:21,000
Hee,het is al goed.
92
00:06:28,760 --> 00:06:30,080
Zullen we gaan?
93
00:06:30,200 --> 00:06:32,159
Ja.
94
00:06:32,280 --> 00:06:33,360
Alles goed?
-Ja.
95
00:06:33,480 --> 00:06:34,800
Ja?
-Ja.
96
00:06:34,920 --> 00:06:36,200
Hee.
-Hee.
97
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
Wat doet Hartman hier?
98
00:06:40,240 --> 00:06:42,960
Eh,die heeft een afspraak met jou.
99
00:06:45,080 --> 00:06:46,159
Dat kan niet.
100
00:06:46,280 --> 00:06:48,880
Joris heeft 'm aangemeld
voor de meeting met NPB.
101
00:06:49,000 --> 00:06:53,400
Zal ik het in de vergaderzaal zetten?
-Nee,nee.Wacht maar even.
102
00:07:04,800 --> 00:07:06,280
Wat doet Hartman hier?
103
00:07:06,400 --> 00:07:09,720
Ja,eh...Van Ringelenstein was
zo onder de indruk...
104
00:07:09,840 --> 00:07:13,960
dat hij Randall vroeg mij te bellen.
-Zonder met mij te overleggen?
105
00:07:14,080 --> 00:07:15,480
Ja,ze zijn nerveus.
106
00:07:15,600 --> 00:07:19,720
Ze willen een professor aan tafel.
Zo groen als gras,die snelle jongens.
107
00:07:19,840 --> 00:07:23,320
Maar Anouk,chapeauJe hebt het
goed gezien.Als je dit wint...
108
00:07:23,440 --> 00:07:26,280
Jullie hebben 'm toch
met veel bombarie het pand uit gezet?
109
00:07:26,400 --> 00:07:27,520
Hartman?
-Ja.
110
00:07:27,640 --> 00:07:30,480
Hij doet geen PO-cursussen meer,
daar blijven we bij.
111
00:07:30,600 --> 00:07:33,560
Emma zit bij de vergadering zo.
-Ja,ik weet het.
112
00:07:33,680 --> 00:07:37,800
Zij realiseert zich vast
dat de client veel belangrijker is...
113
00:07:37,920 --> 00:07:41,040
dan haar liefdesperi...
-Ik wil 'm er niet bij hebben
114
00:07:41,159 --> 00:07:46,560
Jij voorziet problemen tussen hen?
-Dat is het niet.NPB is mijn client.
115
00:07:46,680 --> 00:07:49,480
Hoe zou jij het vinden
als ik met jouw clienten bel?
116
00:07:49,600 --> 00:07:51,760
Ik probeer je juist te helpen
117
00:07:51,880 --> 00:07:55,960
Er zit een poeshaar tussen nul
en vijf miljoen omzetJouw omzet
118
00:07:56,080 --> 00:08:00,560
Kijk,in deze hand ligt zand.
Als je 'm spant en samenknijpt...
119
00:08:00,680 --> 00:08:02,920
glijdt het zo tussen je vingers door.
120
00:08:03,040 --> 00:08:05,800
Als ik m'n hand ontspan,
blijft het liggen.
121
00:08:05,920 --> 00:08:07,800
Ontspan
122
00:08:07,920 --> 00:08:09,440
Komt goed.
123
00:08:16,200 --> 00:08:20,520
Ik heb alle artikel 610-uitspraken
geprint en op relevantie gesorteerd.
124
00:08:20,640 --> 00:08:23,880
De nuttige alinea's zijn gehighlight.
-Held
125
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Zal ik het in viervoud kopieren
voor de meeting?
126
00:08:26,880 --> 00:08:30,960
Ehm...Een kennis van me promoveert
op publicatieverplichtingen.
127
00:08:31,080 --> 00:08:34,480
We mogen een proefdruk ophalen
op de faculteit.
128
00:08:34,600 --> 00:08:37,080
Misschien kun jij nu even gaan.
-Nu?
129
00:08:37,200 --> 00:08:39,320
Ik doe het na de meeting,goed?
130
00:08:40,640 --> 00:08:44,200
Randall is er,we zijn compleet.
Hartman wordt al ongeduldig.
131
00:08:51,040 --> 00:08:52,560
He
132
00:09:02,120 --> 00:09:07,080
Ha.Sta je nu a raison van 125 euro
per uur kopietjes te draaien.
133
00:09:07,200 --> 00:09:11,200
Hahaha.Nou ja,de client betaalt.
-Toch even vragen:
134
00:09:11,320 --> 00:09:14,320
Denk je dat je 't gaat redden straks?
-Ehm...Ja.
135
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
Met Hartman?
136
00:09:16,800 --> 00:09:19,720
Waar?
-Hij zit bij die NPB-meeting...
137
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
op nadrukkelijk verzoek van de klant.
138
00:09:23,440 --> 00:09:25,280
Is dat een probleem,Emma?
139
00:09:26,360 --> 00:09:28,200
Nee.
140
00:09:28,320 --> 00:09:31,560
Okee,mooi.Mooi zo,mooi.
141
00:09:31,680 --> 00:09:34,960
Misschien slim om even
EEN knoopje nog dicht te doen.
142
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
Sorry?
143
00:09:38,480 --> 00:09:41,000
Zeg je dat ik
een knoopje dicht moet doen...
144
00:09:41,120 --> 00:09:45,720
zodat je vriend niet in de verleiding
komt om me aan te randen op de wc?
145
00:09:45,840 --> 00:09:48,400
Rustig.
Wil je geen scene maken,alsjeblieft?
146
00:09:48,520 --> 00:09:49,880
Jij moet een scene maken
147
00:09:50,000 --> 00:09:53,120
Het is niet okee dat een prof
met studentes het bed in duikt
148
00:09:53,240 --> 00:09:56,400
Wil je naar binnen gaan,alsjeblieft?
Nu,naar binnen
149
00:09:57,800 --> 00:09:59,960
Dit is niet het moment,Emma
150
00:10:00,080 --> 00:10:03,360
Je moet even een ommetje maken.
-De vergadering begint zo.
151
00:10:03,480 --> 00:10:07,960
Als jij EEN voet daar binnen zet,heb
jij een heel groot probleem met mij
152
00:10:21,800 --> 00:10:23,440
Anouk,ik...
153
00:10:23,560 --> 00:10:24,920
Tt
154
00:10:42,800 --> 00:10:45,680
Goedemorgen,heren.
155
00:10:45,800 --> 00:10:49,640
Goeiemorgen.Jij dacht:
Ik ontwapen ze met een glimlach?
156
00:10:49,760 --> 00:10:53,040
Eh...Nou,we hebben weinig tijd.
Heb jij de cijfers?
157
00:10:53,160 --> 00:10:55,560
Ja.We bekeken ze net
en Patrick denkt...
158
00:10:55,680 --> 00:10:58,760
We moeten zo snel mogelijk
met ze om de tafel.
159
00:10:58,880 --> 00:11:01,040
O?
-Ik heb m'n agenda schoongeveegd.
160
00:11:01,160 --> 00:11:05,160
We werken de hele dag aan 'n voorstel
en spreken vanavond hun advocaat.
161
00:11:05,280 --> 00:11:08,520
Ik ken haar,'lots of issues',
doodsbang voor me.
162
00:11:22,680 --> 00:11:24,040
Nee.
163
00:11:25,520 --> 00:11:27,520
Nee.
164
00:11:27,640 --> 00:11:29,600
Nee.
165
00:11:29,720 --> 00:11:33,040
We moeten dit uitvechten.
-Wat,hard erin?
166
00:11:33,160 --> 00:11:35,920
Volgens mij wil je juist
rust in de tent.
167
00:11:36,040 --> 00:11:40,360
Jij denkt dat die zzp'ers uit zijn op
rust?Die willen juist kabaal maken.
168
00:11:40,480 --> 00:11:44,160
Maar ze willen niet in loondienst,
die willen gewoon meer poen.
169
00:11:44,280 --> 00:11:47,800
Misschien is onderhandelen beter.
Ze gebruiken dit als drukmiddel.
170
00:11:47,920 --> 00:11:51,600
Dus moeten we dit de kop indrukken,
anders ettert dit nog jaren door.
171
00:11:51,720 --> 00:11:55,440
Die Amerikanen zitten vast niet te
wachten op een sluimerend conflict.
172
00:11:55,560 --> 00:11:57,840
NPB moet straks
allerlei garanties afgeven.
173
00:11:57,960 --> 00:12:00,600
Je wil niet dat de zzp'ers
om beurten gaan procederen.
174
00:12:00,720 --> 00:12:03,960
PreciesWant de kans
dat ze winnen,is groot.
175
00:12:07,160 --> 00:12:09,240
Ik verlies dit niet
176
00:12:24,080 --> 00:12:25,840
Nou...
177
00:12:25,960 --> 00:12:28,840
Tegen zo veel zelfvertrouwen
kan ik niet op.
178
00:12:30,000 --> 00:12:31,320
Joris?
179
00:12:32,400 --> 00:12:34,200
Anouk is in de lead.
180
00:12:39,160 --> 00:12:40,480
Okee.
181
00:12:41,480 --> 00:12:43,960
Sorry.
HART-HeeWat weet ik,he?
182
00:12:44,080 --> 00:12:46,400
Ik ben blijkbaar een softie geworden.
183
00:12:48,280 --> 00:12:52,360
Eh...Op zich kunnen wij
nu wel weer verder.
184
00:12:52,480 --> 00:12:55,800
Dank je wel voor je tijd.
-Dat is heel graag gedaan.
185
00:13:03,600 --> 00:13:05,360
Je weet me te vinden,he?
186
00:13:07,240 --> 00:13:08,520
Aarzel vooral niet.
187
00:13:10,560 --> 00:13:12,160
Hee.
-Goeiedag.
188
00:13:25,200 --> 00:13:29,640
Wat ik voorstel,is dat we morgen
meteen met de cijfers komen.
189
00:13:40,440 --> 00:13:43,840
Hallo.Wie gaat er over
het functioneren van Hartman?
190
00:13:43,960 --> 00:13:48,080
Over Hartman?Eh,geen idee eigenlijk.
De onderwijsdirecteur?
191
00:13:48,200 --> 00:13:50,960
En dat is...?
-Eh,dat is...
192
00:13:51,960 --> 00:13:54,040
Wanda Degens.Wie kan ik zeggen...
193
00:13:54,160 --> 00:13:58,000
O,ik werk bij De Jaeger.
Maar ik check het zelf wel,dank u
194
00:14:08,920 --> 00:14:12,600
Ehm...Waar zit Wanda Degens?
-O,die is daar.
195
00:14:12,720 --> 00:14:14,320
Dat ben ik.
196
00:14:16,240 --> 00:14:20,120
Ik wil graag een melding doen over
een werknemer,professor Hartman.
197
00:14:20,240 --> 00:14:25,000
Weet u dat hij allemaal studentes
het bed in lult met mooie beloftes?
198
00:14:26,160 --> 00:14:28,720
Loop even mee naar m'n kamer.
-Ik heb geen tijd.
199
00:14:28,840 --> 00:14:31,120
Het zou fijn zijn
als u actie onderneemt.
200
00:14:31,240 --> 00:14:35,520
U bent 'n vrouw,misschien helpt dat,
want alle mannen vinden 't wel prima
201
00:14:39,080 --> 00:14:41,600
Goed,eh...College,sorry.
202
00:14:44,200 --> 00:14:48,680
Rebecca?Enig idee waar dit over ging?
-Nee,echt geen idee.
203
00:14:48,800 --> 00:14:50,680
Sorry,maar kun je heel even...
204
00:14:50,800 --> 00:14:54,560
Ik doe de dingen anders dan m'n
voorganger en dat is vast wennen...
205
00:14:54,680 --> 00:14:58,080
maar wat ik heel belangrijk vind,
is een veilige werkomgeving...
206
00:14:58,200 --> 00:15:00,880
voor werknemers
en vooral voor studenten.
207
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
Als hij grensoverschrijdend gedrag...
208
00:15:03,320 --> 00:15:05,760
Hartmans 'middle name' is
Grensoverschrijdend.
209
00:15:05,880 --> 00:15:09,240
Het is Patrick Grensoverschrijdend
Hartman,op alle vlakken.
210
00:15:11,320 --> 00:15:13,640
Ben je nou serieus?
-Ja,heel serieus.
211
00:15:14,640 --> 00:15:19,760
Maar wat wordt er dan aan gedaan?
-O niks,al jarenlang,helemaal niks.
212
00:15:19,880 --> 00:15:22,880
Maar wie is dan...
-Sorry,m'n studenten.
213
00:15:23,000 --> 00:15:27,520
Er is toch wel 'n vertrouwenspersoon?
-O ja,dat is zo.Nou,opgelost toch?
214
00:15:35,600 --> 00:15:38,920
Hee,waar was jij?
Waarom neem je je telefoon niet op?
215
00:15:39,040 --> 00:15:42,000
Hoe kun je tolereren
dat die man je zaak overneemt?
216
00:15:42,120 --> 00:15:45,840
Dat doet hij niet.Hij is weg.
Ik heb 'm weggestuurd.
217
00:15:46,840 --> 00:15:48,080
Hm...
218
00:15:50,280 --> 00:15:53,360
Em,kom op.Ik heb negentien uur.
219
00:15:54,880 --> 00:15:56,280
Ja.
220
00:16:00,680 --> 00:16:03,800
Deze heb ik al gedaan.
Jij kan beginnen met die.
221
00:16:11,440 --> 00:16:12,760
Hm
222
00:16:13,760 --> 00:16:16,080
Ik kon het niet laten,sorry.
223
00:16:16,200 --> 00:16:20,200
Hee.Ik heb morgen een kort geding,
dus ik heb een halfuur.
224
00:16:20,320 --> 00:16:24,720
Okee.
-Hm.Wat was er zo dringend?
225
00:16:26,240 --> 00:16:31,240
Ehm...Waarom heb je
je teruggetrokken,bij Max?
226
00:16:32,400 --> 00:16:34,680
Is er iets gebeurd of...?
227
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
Ehm...
228
00:16:44,600 --> 00:16:46,760
Hij zat ineens bij me op de bank.
229
00:16:48,160 --> 00:16:49,560
Hartman?
230
00:16:51,080 --> 00:16:52,920
Bij jou thuis?
231
00:16:53,040 --> 00:16:56,440
Ja.
-Wat?Jezus,hoezo?
232
00:16:56,560 --> 00:17:00,600
Hij zat met Bram te praten.
Hij kwam me feliciteren.
233
00:17:02,560 --> 00:17:06,319
Okee.What the fuck?
Dat is fucking sick
234
00:17:07,319 --> 00:17:10,118
Weet Bram van jullie?
-Nee,nee.
235
00:17:10,240 --> 00:17:13,118
Je deed het met je prof,big deal,
vertelt het gewoon.
236
00:17:13,240 --> 00:17:17,319
Zullen we buiten roken?
-NoukDeze gast is 'obsessed',okee
237
00:17:17,440 --> 00:17:20,598
Je moet het Bram vertellen.
-Ik moet niks,okee
238
00:17:20,720 --> 00:17:24,598
Okee.Is goed,
dan vraag ik het gewoon,ja?
239
00:17:24,720 --> 00:17:27,960
Had jij nog iets met hem
tijdens Bram?Is dat het?
240
00:17:28,079 --> 00:17:29,080
Wat?
241
00:17:29,200 --> 00:17:32,640
Hebben jullie elkaar nog gezien
terwijl je iets met Bram had?
242
00:17:33,640 --> 00:17:35,000
Ja.
243
00:17:35,120 --> 00:17:38,280
O,wauw.Mooi.
244
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
Mooi,he?
-Ja.
245
00:17:39,640 --> 00:17:41,640
Ik ga de keuken doen.
-Ja.
246
00:17:47,680 --> 00:17:50,200
Ik ga wel.
-Okee.
247
00:17:53,960 --> 00:17:56,240
Dit meen je nietWaar is konijntje?
248
00:17:56,360 --> 00:17:58,800
OhJe gaat vreemd,
dat vind ik niet lek.
249
00:17:58,920 --> 00:18:02,320
Eh...Ja,die is,eh...
Die is gewassen.
250
00:18:03,680 --> 00:18:06,960
Laat je me binnen of blijf ik hier
ongemakkelijk staan?
251
00:18:07,080 --> 00:18:09,720
Sorry,dit komt echt niet uit nu.
252
00:18:09,840 --> 00:18:12,120
Worteltjestaart,je lievelings,Nouk.
253
00:18:13,240 --> 00:18:15,440
Kom Nouk,laat het me goedmaken.
254
00:18:15,560 --> 00:18:20,000
Ik was jaloers,liet me even gaan,
had niet mogen gebeuren.Het spijt me.
255
00:18:20,120 --> 00:18:24,480
We komen elkaar tegen in dit kleine
wereldje,het moet wel leuk zijn,toch?
256
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
Goed,blijf ik hier liggen,
tot je ja zegt.
257
00:18:30,800 --> 00:18:33,120
Als een labrador.
258
00:18:33,240 --> 00:18:34,640
Nouk
259
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
Okee,EEN drankje
260
00:18:36,880 --> 00:18:39,200
Wat zeg je?
-Ik doe EEN drankje.
261
00:18:39,320 --> 00:18:42,040
Doe ik het voor,wanneer?
-We appen.
262
00:18:47,400 --> 00:18:50,440
Wie was dat?
-Eh,verkeerd aangebeld.
263
00:18:50,560 --> 00:18:51,960
O.
264
00:19:05,200 --> 00:19:08,680
Ik wou dat niet,
maar hij drong aan en toen dacht ik:
265
00:19:08,800 --> 00:19:11,880
Okee,ik doe het gewoon...EEN keer.
266
00:19:12,000 --> 00:19:14,720
Toen zijn we nog
naar een cafe geweest.
267
00:19:16,800 --> 00:19:20,520
Lieverd,waarom trapt
zo'n slimme vrouw als jij...
268
00:19:20,640 --> 00:19:24,960
continu in dat slap geouwehoer van
een lamlul?Leg het uit,alsjeblieft.
269
00:19:25,080 --> 00:19:26,480
Ik snap het niet.
270
00:19:28,320 --> 00:19:34,280
Nee.Zo veel dommigheid is voor jou
natuurlijk niet te bevatten,he.Nee.
271
00:19:34,400 --> 00:19:37,640
Dat bedoel ik helemaal niet zo
-Jawel,ik moet gaan.
272
00:19:38,640 --> 00:19:41,160
NoukWacht nou even.
273
00:19:43,160 --> 00:19:44,440
Nouk
274
00:19:46,480 --> 00:19:48,480
Hee,Hartmannetje
-Keessie
275
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
Wat heb je nou weer geflikt?
-Wat?
276
00:19:50,720 --> 00:19:54,960
Het was wel weer een plaatje,dit.
Hoe krijg je het voor mekaar?
277
00:19:55,080 --> 00:19:57,840
Eh...Ik heb geen idee
waar je het over hebt.
278
00:19:57,960 --> 00:20:00,320
Er kwam zo'n grietje langs
van De Jaeger.
279
00:20:00,440 --> 00:20:01,640
Van De Jaeger?
-Ja.
280
00:20:01,760 --> 00:20:04,000
Hier?
-Ja.
281
00:20:04,120 --> 00:20:07,320
En vroeg ze naar mij?
-Nee,naar mevrouw Degens.
282
00:20:07,440 --> 00:20:09,600
Wat?Even geen grappen.Wat zei ze?
283
00:20:09,720 --> 00:20:12,160
Bij wie ze moest zijn
om over jou te praten.
284
00:20:12,280 --> 00:20:16,520
En je hebt haar naar Degens gestuurd?
-Nee,ze liep zelf gewoon door.
285
00:20:17,880 --> 00:20:19,080
Je bent een sukkel.
286
00:20:20,640 --> 00:20:21,640
Hoi.
-Hee.
287
00:20:21,760 --> 00:20:24,200
Is Hartman er?
-Nee,die is bij De Jaeger.
288
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
Kan ik je misschien helpen?
289
00:20:26,080 --> 00:20:29,240
Ja,ik zoek verslagen
van functioneringsgesprekken...
290
00:20:29,360 --> 00:20:30,920
maar ik kan niks vinden.
291
00:20:31,040 --> 00:20:34,920
Van Hartman?
-Van iedereen,ook van jou.
292
00:20:35,040 --> 00:20:40,040
Ik werk hier al 25 jaar en heb nooit
een functioneringsgesprek gehad.
293
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
Jij?
-Nee.
294
00:20:42,280 --> 00:20:44,600
Maar hoe worden mensen
dan beoordeeld?
295
00:20:45,800 --> 00:20:49,520
Onderwijscourse,onderzoeksgelden,
dat soort dingen.
296
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
Ik,eh...vis wel wat dingetjes op.
297
00:20:52,400 --> 00:20:56,000
Graag.En of Hartman straks nog even
bij me langs wil lopen.
298
00:20:56,120 --> 00:20:57,600
Ja.
299
00:20:57,720 --> 00:21:01,880
O ja,vraagje:wie is hier eigenlijk
de vertrouwenspersoon?
300
00:21:02,000 --> 00:21:03,760
Dat ben ik.
301
00:21:03,880 --> 00:21:06,040
Jij?
-Ja.
302
00:21:07,200 --> 00:21:08,880
Okee.
303
00:21:20,840 --> 00:21:23,760
Schoonheid,
mag ik nog een keer hetzelfde?
304
00:21:30,640 --> 00:21:34,480
Dit moet een heel goed verhaal zijn,
want ik heb de vrouwen op m'n dak.
305
00:21:34,600 --> 00:21:38,040
Anouk is gaan klagen
bij Wanda Degens.Wist jij daarvan?
306
00:21:38,160 --> 00:21:40,040
Anouk?Wanneer?
-Vandaag.
307
00:21:40,160 --> 00:21:44,560
Dat kan niet,ze was op kantoor,
de hele dag.NPB,dat weet je.
308
00:21:47,720 --> 00:21:49,240
Dank je wel.
-Dank je wel.
309
00:21:49,360 --> 00:21:52,440
Wat is dat toch met jou,
die obsessie met Anouk?
310
00:21:53,440 --> 00:21:57,040
Wacht,mijn obsessie met Anouk?
Haar obsessie met mij,bedoel je
311
00:21:57,160 --> 00:21:59,080
Niet de dingen omdraaien he,pik
312
00:22:06,040 --> 00:22:07,560
Emma.
-Wat?
313
00:22:07,680 --> 00:22:09,480
Emma
314
00:22:09,600 --> 00:22:11,120
Godverdomme
315
00:22:12,120 --> 00:22:15,720
Je moet nodig je personeel
beter in het gareel houden
316
00:22:15,840 --> 00:22:18,720
Dan moet jij je pik
een keer in je broek houden
317
00:22:18,840 --> 00:22:21,240
Wat bedoel jij nou eigenlijk,Joris?
318
00:22:21,360 --> 00:22:25,000
Je bent niet vergeten hoe je
aan je leerstoel bent gekomen,toch?
319
00:22:25,120 --> 00:22:28,240
Mag je wel dankbaarder voor zijn.
-Ben ik heel dankbaar voor.
320
00:22:28,360 --> 00:22:30,840
O ja?Nou,dus?Regel het
321
00:22:36,680 --> 00:22:38,880
Zeven jaar slechte seks,he.
322
00:22:39,000 --> 00:22:41,120
Omdat jullie elkaar niet aankijken.
323
00:23:03,480 --> 00:23:05,760
Hee.
324
00:23:11,880 --> 00:23:13,760
-Kut
325
00:23:36,600 --> 00:23:39,840
Wat zegt het over NPB dat de
postbezorgers zo uitgebuit worden...
326
00:23:39,960 --> 00:23:43,000
dat ze geen andere optie zien
dan ze voor de rechter te slepen?
327
00:23:43,120 --> 00:23:44,600
Het gaat niet over uitbuiting.
328
00:23:44,720 --> 00:23:47,480
De eiser stelt dat er een verkapte
arbeidsovereenkomst is.
329
00:23:47,600 --> 00:23:51,760
Mijn client bestrijdt dat.
De rechter heeft het laatste woord.
330
00:23:51,880 --> 00:23:54,760
Je hebt ze aangemeld?
-Ja.
331
00:23:54,880 --> 00:23:56,080
O,kut
-Wat is er?
332
00:23:56,200 --> 00:23:57,920
Kut,ik ben m'n bef vergeten
333
00:24:15,720 --> 00:24:20,440
NPB bepaalt de route,de beloning,
beheert het factureringssysteem.
334
00:24:20,560 --> 00:24:25,880
Clienten moeten in een witte bus
rijden en zelfs een NPB-outfit aan.
335
00:24:26,000 --> 00:24:28,840
Niets onderscheidt hen
van de werknemers van NPB...
336
00:24:28,960 --> 00:24:31,560
behalve dat ze
een stuk minder betaald krijgen...
337
00:24:31,680 --> 00:24:34,960
Ze geen pensioen opbouwen,
geen vakantiegeld krijgen...
338
00:24:35,080 --> 00:24:37,960
geen vangnet hebben voor
ziekte en arbeidsongeschiktheid.
339
00:24:38,080 --> 00:24:40,040
Eh,dat is niet helemaal correct.
340
00:24:40,160 --> 00:24:43,960
Uit de stukken blijkt dat de beloning
voor zzp'ers vele malen hoger ligt...
341
00:24:44,080 --> 00:24:45,800
dan voor werknemers.
-Mevrouw Boone.
342
00:24:45,920 --> 00:24:48,560
De eisers hebben zelf gekozen
om als zzp'er te werken.
343
00:24:48,680 --> 00:24:50,320
En geef ze eens ongelijk.
344
00:24:50,440 --> 00:24:54,000
Onafhankelijkheid en ondernemerschap,
ze hebben hun tarieven onderhandeld.
345
00:24:54,120 --> 00:24:56,360
Mevrouw Boone,u krijgt zo het woord.
346
00:24:56,480 --> 00:24:59,000
NPB heeft eenzijdig
de tarieven aangepast.
347
00:24:59,120 --> 00:25:02,480
Als clienten hetzelfde willen
verdienen als NPB-medewerkers...
348
00:25:02,600 --> 00:25:05,400
moeten ze minimaal 12 uur per dag
aan de slag.
349
00:25:05,520 --> 00:25:08,960
Het is evident
dat de zzp-constructie een truc is...
350
00:25:09,080 --> 00:25:12,160
om de cao-wetgeving te omzeilen.
De heer Koopman...
351
00:25:12,280 --> 00:25:16,840
COO van NPB en verantwoordelijk
voor de inkoop van zzp'ers...
352
00:25:16,960 --> 00:25:20,400
heeft dit zelfs toegegeven
tijdens een borrel met collega's.
353
00:25:20,520 --> 00:25:24,600
Edelachtbare,als we complottheorieen
gaan opdissen,ken ik er nog een paar.
354
00:25:38,720 --> 00:25:40,680
O,moet je naar huis?
355
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
Mevrouw Boone?
356
00:25:43,920 --> 00:25:44,920
Anouk?
357
00:25:52,720 --> 00:25:54,760
Eh...
358
00:25:54,880 --> 00:25:58,280
Mevrouw Boone,ik wacht
-Ja.Edelachtbare,ehm...
359
00:25:58,400 --> 00:26:03,720
Mag ik u er misschien op wijzen dat,
ehm...twee van de eisers...
360
00:26:03,840 --> 00:26:08,200
de heer Yildiz en de heer Aslan,
voorheen zelf in loondienst waren?
361
00:26:08,320 --> 00:26:10,920
Zij hebben nota bene
zelf ontslag genomen...
362
00:26:11,040 --> 00:26:13,280
om als zzp'er aan de slag te gaan.
363
00:26:14,640 --> 00:26:18,720
Meneer Yildiz en meneer Aslan,
klopt dat?
364
00:26:20,800 --> 00:26:23,720
In januari 2017
hebben ze hun contract opgezegd.
365
00:26:23,840 --> 00:26:26,520
Tot hun spijt,wellicht,
dat kan natuurlijk.
366
00:26:26,640 --> 00:26:29,960
Maar dat is geen reden
om hier een rechtszaak te beginnen.
367
00:26:49,600 --> 00:26:51,160
Gaat het?
368
00:26:51,280 --> 00:26:55,360
Ik wil dat mensen daar eens mee
ophoudenWaarom zou het niet gaan?
369
00:26:55,480 --> 00:26:58,000
Omdat je te laat was.
-Bijna.
370
00:26:58,120 --> 00:27:01,280
En eruitziet alsof je 'm gisteren
flink hebt geraakt.
371
00:27:01,400 --> 00:27:04,240
Hier.
-Okee,mam
372
00:27:07,640 --> 00:27:09,560
Sorry.
373
00:27:09,680 --> 00:27:13,440
Je hebt echt een supergoed onderzoek
gedaan.Echt.
374
00:27:13,560 --> 00:27:15,600
Ik ben echt heel trots op jou.
375
00:27:16,600 --> 00:27:20,560
Als we dit winnen,dan gaan we
echt flink de kroeg in samen,okee?
376
00:27:20,680 --> 00:27:22,520
Zullen we anders nu even gaan?
377
00:27:22,640 --> 00:27:24,920
Gaan we even stoom afblazen.
-Anouk.
378
00:27:26,360 --> 00:27:29,360
Okee,dat is duidelijk.
Ik zie je zo op kantoor.
379
00:27:38,160 --> 00:27:42,840
Zoals je al zei:ze is hier
geen student.We kunnen er niets mee.
380
00:27:42,960 --> 00:27:45,360
Zijn er hier dan
nooit klachten geweest?
381
00:27:45,480 --> 00:27:47,040
Hier?
-Ja?
382
00:27:47,160 --> 00:27:50,760
Niet dat ik weet.En zo ja,dan
gaat dat naar de vertrouwenspersoon.
383
00:27:50,880 --> 00:27:53,840
Die handelen dat keurig netjes af,
in vertrouwelijkheid.
384
00:27:53,960 --> 00:27:57,160
De vertrouwenspersoon is
Hartmans persoonlijke secretaresse.
385
00:27:57,280 --> 00:28:00,200
Er is niks vastgelegd,er zijn
geen functioneringsgesprekken.
386
00:28:00,320 --> 00:28:02,640
Als hij iets uitspookt,
kan je geen kant op
387
00:28:02,760 --> 00:28:04,440
We kunnen het toch onderzoeken?
388
00:28:04,560 --> 00:28:07,280
Hij is erg belangrijk
voor de faculteit...
389
00:28:07,400 --> 00:28:10,480
financieel,en hij is
heel populair bij de studenten.
390
00:28:10,600 --> 00:28:14,280
Hij haalt de meeste fondsen binnen.
Het bestuur heeft 'm hoog zitten.
391
00:28:14,400 --> 00:28:17,920
Functioneringsgesprekken horen
bij een normale bedrijfsvoering.
392
00:28:18,040 --> 00:28:20,920
Zonder dossieropbouw
kunnen we nooit van iemand af
393
00:28:21,040 --> 00:28:25,640
Ja...Dat willen we ook niet.We
willen helemaal niet van Hartman af.
394
00:28:25,760 --> 00:28:27,680
Wanda,functioneringsgesprekken?
395
00:28:27,800 --> 00:28:32,040
Mensen uurtjes laten schrijven
om een beetje met mekaar te kletsen.
396
00:28:32,160 --> 00:28:36,560
Het is al moeilijk om de begrotingen
rond te krijgen.Wat win je hiermee?
397
00:28:47,240 --> 00:28:48,920
Hee.
-Hee.
398
00:28:49,040 --> 00:28:53,320
Ging het niet goed?
-Eh,jawel.Denk ik.
399
00:28:53,440 --> 00:28:55,240
Ik weet het niet.
400
00:28:57,560 --> 00:29:00,320
Ik ga maar even douchen.
401
00:29:00,440 --> 00:29:02,480
Vanochtend niet gedaan.
402
00:29:04,320 --> 00:29:06,200
Hee.
-Hee.
403
00:29:14,920 --> 00:29:16,440
Anouk?
404
00:29:17,440 --> 00:29:23,280
O,jee.Ja?Moet dat nu?
Ik ben echt heel erg moe.
405
00:29:23,400 --> 00:29:27,480
Nou,je hebt vannacht twee flessen
wijn opgezopen,in je eentje.
406
00:29:28,960 --> 00:29:33,240
Ga jij nou echt door de vuilnisbak,
om mij te controleren?
407
00:29:33,360 --> 00:29:35,600
Ik maak me zorgen.
408
00:29:35,720 --> 00:29:37,200
Jezus Bram,'get a life'
409
00:29:37,320 --> 00:29:41,040
Hou je bezig met plaatjes schieten,
want je hebt geen idee hoe het is...
410
00:29:41,160 --> 00:29:45,480
om een echte baan te hebben,
met echte verantwoordelijkheid.
411
00:29:45,600 --> 00:29:47,560
Hee,Em.
412
00:29:47,680 --> 00:29:49,680
Wat,nu al?
413
00:29:49,800 --> 00:29:51,520
Ja,is goed,ik kom eraan.
414
00:29:51,640 --> 00:29:55,200
'I know' Gewoon
op alle punten gelijk gekregen
415
00:29:55,320 --> 00:29:57,160
Ja,hartstikke goed.
416
00:29:57,280 --> 00:30:00,440
Stuur me jullie persbericht,
dan loop ik het even na.
417
00:30:00,560 --> 00:30:01,880
Mailen?
-Ja.
418
00:30:02,000 --> 00:30:05,640
Heb je Van Ringelenstein gesproken?
-Ja,die is heel tevreden.
419
00:30:05,760 --> 00:30:09,480
O,super.
Nou,we doen gauw een flesje bubbels.
420
00:30:09,600 --> 00:30:11,240
Wel meer dan EEN ook.
-Emma.
421
00:30:11,360 --> 00:30:13,760
Ja?
-Ben jij bij Wanda Degens geweest?
422
00:30:13,880 --> 00:30:17,200
Ik bel je later terug.
-Ja.
423
00:30:17,320 --> 00:30:18,560
Wie is Wanda Degens?
424
00:30:18,680 --> 00:30:21,520
Wanda Degens is
de onderwijsdirecteur van de uni.
425
00:30:21,640 --> 00:30:24,600
Wanda Degens is dus lid
van het college van bestuur.
426
00:30:24,720 --> 00:30:28,240
Ze heeft een direct lijntje met
de decaan en de rector magnificus.
427
00:30:28,360 --> 00:30:32,480
Ze bepaalt zo'n beetje in haar eentje
wie er hoogleraar wordt en wie niet.
428
00:30:32,600 --> 00:30:37,040
Dus Wanda Degens moet het weten als
een professor studentes lastigvalt.
429
00:30:37,160 --> 00:30:40,680
Ben jij naar de faculteit geweest?
-Iemand moest het doen.
430
00:30:40,800 --> 00:30:43,520
Hoe durf je achter m'n rug om
naar mijn vakgroep...
431
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
'Mijn vakgroep'?
-Emma
432
00:30:45,120 --> 00:30:49,960
Wat,Anouk?We weten dat jij een hele
speciale band hebt met Hartman.
433
00:30:50,080 --> 00:30:53,920
Prima dat jij het okee vindt dat
die glijer bij de golfclub opduikt...
434
00:30:54,040 --> 00:30:56,760
je client kaapt,
je geile bunnyballonnen stuurt.
435
00:30:56,880 --> 00:30:59,160
Ieder z'n eigen ding.
Maar verwacht niet...
436
00:30:59,280 --> 00:31:03,240
dat elke vrouw haar bek houdt
uit angst voor haar carriere
437
00:31:03,360 --> 00:31:04,680
Emma.
438
00:31:04,800 --> 00:31:07,360
Pak je spullen maar.
-Ontsla je me?
439
00:31:08,360 --> 00:31:12,080
Op basis waarvan?
-Verzin ik wel wat op.Moven
440
00:31:12,200 --> 00:31:15,080
Omdat ik iets aankaart?
-Nee,om de manier waarop
441
00:31:15,200 --> 00:31:18,440
Je bent duidelijk buiten zinnen.
-Uit welk tijdperk stam jij?
442
00:31:18,560 --> 00:31:21,000
Je hebt EEN minuut
om je spullen te pakken.
443
00:31:21,120 --> 00:31:24,520
Anders bel ik de bewaking
om je eruit te gooien
444
00:31:24,640 --> 00:31:27,960
Jij ontslaat me dus niet,
want ik meld me ziek
445
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
Jezus Christus,zeg
446
00:31:45,160 --> 00:31:46,800
De positie van de hoogleraren?
447
00:31:46,920 --> 00:31:50,440
Het zijn goudhaantjes,toch?
Ze concurreren met elkaar om geld...
448
00:31:50,560 --> 00:31:54,840
maar ze beslissen ook over het lot
van collega's en studenten.
449
00:31:54,960 --> 00:31:58,400
Wie spreekt hen bijvoorbeeld aan
als ze niet functioneren?
450
00:31:58,520 --> 00:32:00,720
De decaan en het college van bestuur.
451
00:32:00,840 --> 00:32:04,040
Even eerlijk:die zijn toch
vooral bezig met de financien?
452
00:32:04,160 --> 00:32:05,320
Nou,dat lijkt me...
453
00:32:05,440 --> 00:32:09,200
Zijn jullie op de hoogte van
de klachten over een hoogleraar...
454
00:32:09,320 --> 00:32:12,960
die zijn losgekomen
na z'n vertrek bij het gerechtshof?
455
00:32:13,080 --> 00:32:16,640
Het gaat over Patrick Hartman.
Eigenlijk zijn er...
456
00:32:16,760 --> 00:32:20,920
eh,zestien jaar geleden voor het
eerst klachten over hem geweest...
457
00:32:21,040 --> 00:32:25,640
destijds bij het Wiesman Instituut,
waar hij in beschonken toestand...
458
00:32:25,760 --> 00:32:28,880
een collega in haar kruis
zou hebben betast.
459
00:32:29,000 --> 00:32:32,480
En dan was er nog een klacht
over plagiaat.
460
00:32:32,600 --> 00:32:37,640
Ja,de lijst gaat door.Ik was even
benieuwd hoe hij hier functioneert.
461
00:32:39,440 --> 00:32:43,480
We houden voortdurend 't functioneren
van onze werknemers in de gaten.
462
00:32:43,600 --> 00:32:47,000
Mag ik vragen hoe hier de
klachtenprocedures zijn ingericht?
463
00:32:47,120 --> 00:32:51,040
Dat mag zeker,maar zoals ik net zei:
ik ben nog maar net begonnen.
464
00:32:51,160 --> 00:32:53,720
Ik zal het even moeten uitzoeken.
-Ja.
465
00:32:53,840 --> 00:32:57,880
Maar ik ga hier op een later moment
zeker bij u op terugkomen.
466
00:32:59,600 --> 00:33:01,520
Dank voor de medewerking.
467
00:33:06,000 --> 00:33:08,720
Bedankt.Tot ziens.
-Tot ziens.
468
00:33:30,200 --> 00:33:31,840
Hallo?
469
00:33:31,960 --> 00:33:33,720
Wie,zegt u?
470
00:33:33,840 --> 00:33:35,440
O,de nieuwe Jacques
471
00:33:36,480 --> 00:33:39,440
Eh,excuus,mevrouw Degens.
472
00:33:44,160 --> 00:33:45,960
Wat?
473
00:33:46,080 --> 00:33:49,200
Een onderzoek
naar grensoverschrijdend gedrag?
474
00:33:59,160 --> 00:34:00,920
Wat kom je doen,Anouk?
475
00:34:02,960 --> 00:34:05,800
Ik weet echt niet
wat jouw ding is met Hartman.
476
00:34:05,920 --> 00:34:08,960
Maar je hebt me wel
als een baksteen laten vallen.
477
00:34:09,080 --> 00:34:11,159
Wat?Hoe kom je hier nou weer bij?
478
00:34:12,400 --> 00:34:16,800
Wat denk jij eigenlijk dat er
is gebeurd tussen Hartman en mij?
479
00:34:16,920 --> 00:34:18,719
Dat gaat me niks aan.
480
00:34:18,840 --> 00:34:23,159
Ik zie dat het heel moeilijk voor je
is en daar heb ik alle begrip voor.
481
00:34:25,440 --> 00:34:29,080
Hij volgde me naar de wc
met mooie praatjes.
482
00:34:30,320 --> 00:34:33,600
En ik vond het okee
om met hem te zoenen.
483
00:34:33,719 --> 00:34:36,199
Zoals je zei:
ik stond met hem te flirten.
484
00:34:36,320 --> 00:34:40,920
Emma,je hoeft dit niet te doen.
-Maar toen volgde hij mij de wc in.
485
00:34:41,040 --> 00:34:43,360
En toen stond hij ineens voor me.
486
00:34:43,480 --> 00:34:45,360
Tussen mij en de deur.
487
00:34:47,239 --> 00:34:49,520
En toen wilde hij me weer zoenen.
488
00:34:50,679 --> 00:34:52,360
Maar dat wilde ik niet.
489
00:34:54,840 --> 00:34:58,560
Hij was heel erg...'pushy'.
490
00:34:58,680 --> 00:35:03,280
Toen duwde hij z'n pik tegen me aan.
491
00:35:03,400 --> 00:35:05,560
Hij had een stijve.
492
00:35:05,680 --> 00:35:07,560
Ik schrok me kapot.
493
00:35:07,680 --> 00:35:13,480
Ik heb 'm weggeduwd,maar daar leek
hij alleen maar geiler van te worden.
494
00:35:13,600 --> 00:35:18,080
Hij trok m'n broek open.
495
00:35:18,200 --> 00:35:20,080
Als ik 'm geen knietje had gegeven...
496
00:35:20,200 --> 00:35:23,120
en had weggeduwd,dan...
-Ik,eh...Ik moet gaan.
497
00:35:24,480 --> 00:35:25,880
Anouk.
498
00:35:28,720 --> 00:35:32,680
Anouk,je kan er met mij over praten.
-Ik moet echt gaan.
499
00:35:57,280 --> 00:35:58,320
O ja?
-Ja
500
00:35:58,440 --> 00:36:00,400
En bedankt.
501
00:36:00,520 --> 00:36:02,800
Jij bent echt iemand die zich...
-Korsakov.
502
00:36:02,920 --> 00:36:05,920
Ja,sowieso heb jij Korsakov.
-Ja,haha.
503
00:36:06,040 --> 00:36:08,600
Daar vind ik jou wel iemand voor.
-O ja?
504
00:36:08,720 --> 00:36:10,320
Ja,haha.
-Ja.
505
00:36:10,440 --> 00:36:12,800
Ik heb jou gemist,weet je dat,Boone?
506
00:36:14,840 --> 00:36:16,360
Jij gaat roken,ik niet.
507
00:36:16,480 --> 00:36:20,440
Ik ga roken en jij ook.
-Ik ga niet roken.Wat wil je?
508
00:36:20,560 --> 00:36:22,640
Je bent de mooiste,weet je dat?
509
00:36:24,000 --> 00:36:26,520
Hee.
-Je zit me voor de gek te houden.
510
00:36:26,640 --> 00:36:28,400
Nee.O nee.
-Nee,nee.
511
00:36:28,520 --> 00:36:30,640
Je bent mijn konijntje,he?
-Hm.
512
00:36:30,760 --> 00:36:32,560
Hee.
513
00:36:32,680 --> 00:36:33,920
Hee.
514
00:36:38,840 --> 00:36:40,720
HeeHallo?Haha.
515
00:36:44,200 --> 00:36:47,240
Hee,hee
516
00:36:47,360 --> 00:36:49,240
Kom hier,he?
517
00:36:53,800 --> 00:36:56,320
Ben je zo nat,he?
518
00:36:56,440 --> 00:36:59,160
He?
519
00:36:59,280 --> 00:37:01,520
He?He?
520
00:37:01,640 --> 00:37:03,720
Hee.
521
00:37:06,800 --> 00:37:09,600
HeeHe?
522
00:38:11,520 --> 00:38:13,240
HARTLiefje.
523
00:38:14,840 --> 00:38:16,200
Hee.
38906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.