All language subtitles for Clown.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,230 --> 00:00:57,000 Hey, you guys, you can't play in there, Jack. 2 00:00:57,000 --> 00:00:59,400 It's dangerous, there's nails and stuff. 3 00:00:59,500 --> 00:01:01,600 Should've dumped them all of at Chuck E. Cheese 4 00:01:01,700 --> 00:01:04,130 Well, that place is a nightmare. 5 00:01:05,700 --> 00:01:06,700 I hate clowns. 6 00:01:06,800 --> 00:01:08,500 Yeah, well, it's what he wanted. He's seven. 7 00:01:08,500 --> 00:01:11,070 Well, when I was seven, I thought clowns were creepy. 8 00:01:11,320 --> 00:01:13,860 Oh, you can tell that to the clown when he gets here. 9 00:01:14,340 --> 00:01:16,260 Okay, you need a drink. 10 00:01:16,260 --> 00:01:17,280 No, I can't. 11 00:01:17,280 --> 00:01:18,650 Why not? 12 00:01:20,240 --> 00:01:21,490 Meg? 13 00:01:21,990 --> 00:01:24,000 You're not? 14 00:01:24,500 --> 00:01:26,340 Oh, my God. 15 00:01:26,800 --> 00:01:29,520 Oh, my God. 16 00:01:30,350 --> 00:01:32,600 You can't say anything to Kent, okay? It's a total surprise. 17 00:01:32,600 --> 00:01:33,700 Huh? 18 00:01:33,700 --> 00:01:34,600 What surprise? 19 00:01:34,600 --> 00:01:36,110 Hey, Dad. 20 00:01:36,300 --> 00:01:37,900 He is... he is coming isn't he? 21 00:01:38,000 --> 00:01:40,100 Yes, he's just running a little late. 22 00:01:40,200 --> 00:01:41,500 Just checking. 23 00:01:41,500 --> 00:01:43,900 Uh, Denise, pour me a beer there will ya? 24 00:01:45,200 --> 00:01:46,440 Hello? 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,940 Are you kidding? 26 00:01:55,200 --> 00:01:57,570 Is there somebody else you could sent? 27 00:01:58,540 --> 00:02:00,190 Yes, Sir. 28 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 Oh no, it's no problem at all. 29 00:02:02,200 --> 00:02:03,300 Oh, it's my pleasure. 30 00:02:03,810 --> 00:02:05,390 Okay, bye. 31 00:02:11,840 --> 00:02:14,340 Okay. I'm coming, I'm coming. 32 00:02:15,800 --> 00:02:17,100 Hey, honey. 33 00:02:17,200 --> 00:02:18,710 I'm headed out the door. 34 00:02:18,710 --> 00:02:20,000 Is Jack excited? 35 00:02:20,100 --> 00:02:21,400 Yeah, go ahead. 36 00:02:21,450 --> 00:02:23,770 The Party Emporium people screwed up, and... 37 00:02:24,460 --> 00:02:26,100 there's no clown coming. 38 00:02:26,100 --> 00:02:27,600 I thought you had a backup. 39 00:02:27,800 --> 00:02:29,800 Who double-books a clown? 40 00:02:29,900 --> 00:02:32,660 Listen, just...just hurry up and get home, okay babe? 41 00:02:33,600 --> 00:02:34,900 Kent? 42 00:02:34,950 --> 00:02:38,880 Okay, listen, it's... everything is gonna be fine. I'll be home soon. 43 00:02:41,500 --> 00:02:42,960 Hello? 44 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Hey everybody. 45 00:03:16,600 --> 00:03:18,100 Where's daddy? 46 00:03:18,100 --> 00:03:20,770 He's gonna miss the clown. 47 00:03:22,560 --> 00:03:23,570 Listen... 48 00:03:25,600 --> 00:03:28,250 It seems like there was a little bit of a goof-up, all right? 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,829 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 50 00:03:30,829 --> 00:03:31,859 He's here! 51 00:03:31,860 --> 00:03:34,200 Gather around, one and all, for the wacky... 52 00:03:34,600 --> 00:03:38,960 The Wonderful, Dummo, the clown. 53 00:03:42,800 --> 00:03:45,450 Let's get this party started, huh? 54 00:03:47,700 --> 00:03:50,100 Where is the number one birthday boy, huh? 55 00:03:50,100 --> 00:03:51,700 We give it up for Jack. 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,630 Let's make this the best birthday ever. 57 00:04:17,100 --> 00:04:18,590 Okay, Jack. 58 00:04:18,700 --> 00:04:21,810 I've gotta go back to the circus, time for bed. 59 00:04:23,900 --> 00:04:26,260 I know it's you dad. 60 00:04:27,460 --> 00:04:30,010 No, my name is Dummo. 61 00:04:31,760 --> 00:04:34,660 I hear your dad is a pretty great guy though. 62 00:04:37,920 --> 00:04:39,470 Go, go, go, go! 63 00:04:49,120 --> 00:04:50,560 Oh, God. 64 00:04:51,310 --> 00:04:53,410 I forgot I was a clown. 65 00:04:55,120 --> 00:04:56,620 You were perfect. 66 00:04:56,620 --> 00:04:58,860 Jack loved it. 67 00:05:00,140 --> 00:05:02,340 Where did you find that thing? 68 00:05:10,090 --> 00:05:11,770 Where's the zipper. 69 00:05:11,770 --> 00:05:13,550 It slipped right on. 70 00:05:14,410 --> 00:05:16,450 I have big news for you. 71 00:05:16,500 --> 00:05:19,460 Oh yeah. Didn't know it was my birthday. 72 00:05:28,990 --> 00:05:30,120 What? 73 00:05:30,390 --> 00:05:32,290 This might be just all to weird 74 00:05:32,980 --> 00:05:34,360 Come on! 75 00:05:34,360 --> 00:05:37,730 Make a little... make a little clown baby. 76 00:05:37,730 --> 00:05:40,400 - Huh? - Yeah. 77 00:05:40,510 --> 00:05:44,020 You can go watch TV. I'm gonna go take a shower first. 78 00:05:45,070 --> 00:05:47,510 You take that thing off, I'll give you your present. 79 00:06:31,270 --> 00:06:32,610 Kent. 80 00:06:35,500 --> 00:06:38,300 There better not be clown marks on the couch, sweety 81 00:06:38,400 --> 00:06:40,440 Yes, still a clown. 82 00:06:40,900 --> 00:06:42,300 What time is it? 83 00:06:42,300 --> 00:06:43,980 I think this wig is stuck. 84 00:06:43,980 --> 00:06:45,710 Yeah, you shouldn't have slept in it maybe 85 00:06:45,750 --> 00:06:46,300 Hey guess what. 86 00:06:46,300 --> 00:06:48,630 The clown is driving you to school today. 87 00:06:48,640 --> 00:06:50,200 - Cool! - Yeah, cool! 88 00:06:50,350 --> 00:06:52,670 - No, wait, honey, I have a crew... - You gotta hurry 'cause Jack's late for school. 89 00:06:52,670 --> 00:06:55,390 - I have a crew waiting for me. I have to get changed. 90 00:06:55,660 --> 00:06:58,180 Love you. Love you. 91 00:06:59,720 --> 00:07:01,520 Hurry up and eat, come on. 92 00:07:09,480 --> 00:07:12,680 - Dad, hurry, I'm gonna be late. - Coming. 93 00:07:23,910 --> 00:07:25,880 - Bye. - Bye. 94 00:07:26,700 --> 00:07:28,000 Jack, your lunch. 95 00:07:29,910 --> 00:07:32,320 Jack, your lunch. 96 00:07:36,480 --> 00:07:38,240 Thanks, Dummo. 97 00:07:46,460 --> 00:07:48,090 Hey guys, sorry I'm late. 98 00:07:48,090 --> 00:07:50,600 It's uh... It's just tearing the carpet out on the first floor. 99 00:07:50,600 --> 00:07:52,400 They won't talk about the hard wood. 100 00:07:55,100 --> 00:07:56,360 Who are you? 101 00:07:56,360 --> 00:07:58,380 I'm Kent, the realtor. 102 00:07:58,380 --> 00:08:01,330 I talked... to Miguel. I'm sorry, are you Miguel? 103 00:08:02,120 --> 00:08:03,850 Why are you dressed like a clown? 104 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 You guys have kids? 105 00:08:39,570 --> 00:08:42,040 Aah! Fuck! 106 00:08:42,400 --> 00:08:44,660 Fuck! Fuck! Fuck! 107 00:08:45,000 --> 00:08:46,800 Stupid fucking clown. 108 00:09:38,300 --> 00:09:39,500 Can I use this? 109 00:09:39,500 --> 00:09:41,010 What are you doing in there? 110 00:09:41,490 --> 00:09:42,490 You need some help? 111 00:09:42,490 --> 00:09:44,620 No, no, no, no, no. I got it. 112 00:09:44,620 --> 00:09:47,010 It's a... it's looking great by the way. 113 00:09:59,150 --> 00:10:01,680 This is a bad idea. 114 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 Oh, Dad. 115 00:11:10,350 --> 00:11:11,560 What are you doing? 116 00:11:11,560 --> 00:11:13,920 I wanted to surprise to Jack with a swing set. 117 00:11:13,920 --> 00:11:15,530 You scared the crap out of me. 118 00:11:15,530 --> 00:11:18,230 Well, I wanted to surprise you too. 119 00:11:18,490 --> 00:11:21,230 Dad, Kent was gonna do this. 120 00:11:21,640 --> 00:11:22,980 Yeah, well. Uh... 121 00:11:22,980 --> 00:11:24,990 I'm just trying to help. 122 00:11:25,000 --> 00:11:28,950 Yeah, right. It's freezing. Let's go inside, I'm making dinner. 123 00:11:29,870 --> 00:11:32,450 Damn instructions are in Chinese. 124 00:11:42,690 --> 00:11:44,920 Hey babe, you just missed Dad. 125 00:11:45,770 --> 00:11:48,770 I thought we were having family dinner, but... 126 00:11:49,080 --> 00:11:52,510 Jack, just went down. So if wanna go upstairs you can probably say goodnight. 127 00:11:56,410 --> 00:11:59,150 Shadow, lie down. 128 00:12:03,200 --> 00:12:04,870 You went to work like that? 129 00:12:05,730 --> 00:12:07,850 You don't understand. I, uh..., I can't get if off. 130 00:12:07,850 --> 00:12:08,960 Why not? 131 00:12:09,010 --> 00:12:10,849 Because I can't. I've-I broke a handsaw 132 00:12:10,874 --> 00:12:12,950 I cut my wrist open. 133 00:12:12,951 --> 00:12:16,241 And-and I really... really, really have to pee. 134 00:12:16,320 --> 00:12:18,760 Okay, okay, okay babe. Kent, just calm down. 135 00:12:18,760 --> 00:12:24,190 Sweetheart, I physically can not get if off. I've been trying all day. 136 00:12:24,200 --> 00:12:26,590 Okay, so... so it's-it's stuck. 137 00:12:26,590 --> 00:12:28,900 It's suffocating me. I-I'm serious. This is... 138 00:12:28,900 --> 00:12:31,700 - All right. - Ow! Ow! 139 00:12:31,700 --> 00:12:33,890 It's not. It doesn't, it's not gonna come off. 140 00:12:34,180 --> 00:12:36,070 Why-Why are you laughing at me? 141 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 So dumb! Now I know why they call you Dummo. 142 00:12:44,820 --> 00:12:48,040 All right. Here we go. 143 00:12:52,120 --> 00:12:56,460 Relax, okay? This is what I do. 144 00:12:56,900 --> 00:12:59,083 And if you're really good I'll get you a lollipop. 145 00:12:59,108 --> 00:13:00,224 Yeah, yeah, yeah. 146 00:13:01,590 --> 00:13:03,000 - 1.... - Ow, Ow. 147 00:13:04,200 --> 00:13:05,000 - 2... - Ow! 148 00:13:05,040 --> 00:13:07,760 O-okay, okay. Okay. 149 00:13:14,300 --> 00:13:15,500 All right. 150 00:13:18,450 --> 00:13:19,760 Alright, I'm just gonna do this. 151 00:13:19,760 --> 00:13:21,220 Are you serious? 152 00:13:21,600 --> 00:13:23,250 Like a bandage, okay? 153 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 1.... 154 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 2... 155 00:13:31,200 --> 00:13:33,540 3! 156 00:13:34,790 --> 00:13:37,170 Shadow, bad dog! 157 00:13:40,720 --> 00:13:43,790 Sweety, what did you do to yourself? 158 00:13:49,130 --> 00:13:50,880 Did you dye your hair? 159 00:13:50,880 --> 00:13:52,690 It's a wig. 160 00:13:52,690 --> 00:13:54,210 No, it's not. 161 00:13:54,220 --> 00:13:57,800 Did you dye and perm your hair? 162 00:13:57,800 --> 00:14:00,060 - I didn't dye my hair. What the... - Daddy. 163 00:14:00,690 --> 00:14:03,600 Oh, Jack, sweety. Let's get you to bed, all right, honey? 164 00:14:03,700 --> 00:14:05,470 - C'mon - What's Shadow eating? 165 00:14:05,910 --> 00:14:07,720 Daddy's okay. 166 00:14:20,910 --> 00:14:22,800 You're just gonna have to let the adhesive dissolve. 167 00:14:22,801 --> 00:14:25,037 You definitely don't wanna take any more skin off. 168 00:14:25,598 --> 00:14:27,546 Just take some warm showers. 169 00:14:27,640 --> 00:14:30,450 There wasn't any adhesive, I'm not an idiot. 170 00:14:32,030 --> 00:14:34,820 Maybe someone is playing a prank on you. 171 00:14:34,820 --> 00:14:36,960 Who would do that? 172 00:14:37,950 --> 00:14:40,010 What happened to your wrist? 173 00:14:40,400 --> 00:14:43,050 Oh, I, uh... I cut myself. 174 00:14:43,810 --> 00:14:45,470 By accident. 175 00:14:46,380 --> 00:14:50,410 Mr. McCoy, If you need to speak with someone, we have counselors that can help you. 176 00:14:50,750 --> 00:14:53,040 Funny, uh, no. 177 00:14:53,040 --> 00:14:55,500 You don't understand! There is something going on. 178 00:14:55,500 --> 00:15:00,000 This-this was a wig and the white makeup, uh... 179 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 It... 180 00:15:02,260 --> 00:15:03,910 What kind of makeup do you usually use? 181 00:15:03,910 --> 00:15:05,980 I'm not a clown! 182 00:15:49,410 --> 00:15:51,600 Come on Jack, brush your teeth. 183 00:16:01,180 --> 00:16:03,000 Hey Olive, it's Kent. 184 00:16:03,000 --> 00:16:04,430 Can you do me a favor? 185 00:16:04,480 --> 00:16:06,180 Can you check the property files 186 00:16:06,390 --> 00:16:10,000 to see if the Odell place lists of the previous owner's name? 187 00:16:10,000 --> 00:16:13,430 I think the initials are KC. 188 00:16:14,130 --> 00:16:18,450 O-o-okay, ho... let me uh... give me a second let me see if I can find... 189 00:16:23,280 --> 00:16:26,510 You know what? I'll... I'll come in and get it. 190 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 - Hey Olive. - Hey Kent. 191 00:17:06,200 --> 00:17:07,640 - Sorry. - Ugh. 192 00:17:20,810 --> 00:17:22,480 Son of a bitch. 193 00:17:30,240 --> 00:17:31,870 Still hungry? 194 00:17:33,620 --> 00:17:35,410 Ugh, gross. 195 00:17:35,840 --> 00:17:38,990 I don't know, it looks old. It smells weird. 196 00:17:38,990 --> 00:17:41,180 Come on, anything else, please? 197 00:17:41,500 --> 00:17:46,530 I don't know, man. We sell Halloween costumes and cheap stuff, not like that. 198 00:17:46,840 --> 00:17:48,650 Okay, but who does? 199 00:17:48,650 --> 00:17:52,550 There's like a lot, they're in here. 200 00:17:57,790 --> 00:17:59,150 That one. 201 00:18:19,800 --> 00:18:20,820 Yes? 202 00:18:20,820 --> 00:18:25,880 Uh, I'm calling about uh... a clown costume, I-I think might belong to you. 203 00:18:25,880 --> 00:18:28,610 It was found in Martin Karlsson's basement. 204 00:18:28,610 --> 00:18:30,140 Where is Martin? 205 00:18:30,670 --> 00:18:34,120 Oh, uh, I'm sorry. Uh... 206 00:18:34,460 --> 00:18:36,250 Martin Karlsson passed away. 207 00:18:36,250 --> 00:18:38,110 I'm the real estate agent handling the... 208 00:18:38,110 --> 00:18:40,346 Listen to me, whatever you do... 209 00:18:40,439 --> 00:18:44,004 don't touch that costume. You understand? 210 00:18:44,090 --> 00:18:45,910 Stay away from it! 211 00:18:46,640 --> 00:18:50,400 Are you still at the house? I'll be over... as soon as I can. 212 00:18:50,500 --> 00:18:54,160 But don't touch the costume, please! 213 00:18:55,420 --> 00:18:57,620 I'm wearing it. 214 00:18:58,700 --> 00:18:59,700 Hello? 215 00:19:00,700 --> 00:19:04,840 That's uh... That's fine. Uh... Be careful! It's old, and fragile. 216 00:19:05,040 --> 00:19:07,316 Uh... it doesn't seem very fragile. I-I'm actually 217 00:19:07,341 --> 00:19:09,489 having a pretty hard time getting it off. 218 00:19:09,490 --> 00:19:12,120 Ah, don't worry. That happens all the time. 219 00:19:12,120 --> 00:19:16,050 The heat from your body can constrict the moisture trapped in those old fibers, 220 00:19:16,070 --> 00:19:19,130 makes it, uh... hard to get off. 221 00:19:19,470 --> 00:19:25,390 Oh, that-that makes perfect sense. I thought... I thought I was going crazy. 222 00:19:25,870 --> 00:19:30,580 But we should meet as soon as possible, can you come to my warehouse? 223 00:19:30,590 --> 00:19:34,420 Uh, yeah. Yeah, yeah, I-I can get there. 224 00:19:34,700 --> 00:19:36,900 We'll have that thing off in no-time. 225 00:20:13,500 --> 00:20:15,000 Hello? 226 00:20:27,600 --> 00:20:29,220 Hello? 227 00:20:34,510 --> 00:20:36,670 Is anyone here? 228 00:21:04,000 --> 00:21:06,100 - Kent. - Jesus Christ! 229 00:21:07,990 --> 00:21:09,470 I didn't wanna scare you. 230 00:21:09,470 --> 00:21:11,610 Uh, I'm Bert Karlsson. 231 00:21:11,610 --> 00:21:14,360 - Nice to meet you. - Tea? 232 00:21:14,384 --> 00:21:15,384 Uh... 233 00:21:17,400 --> 00:21:18,650 Hm... Thank you. 234 00:21:19,880 --> 00:21:22,870 I have been abroad, off and on... 235 00:21:22,870 --> 00:21:27,540 these last couple of years. I haven't talked to Martin for ages. 236 00:21:29,310 --> 00:21:31,260 Our relationship was... 237 00:21:31,260 --> 00:21:32,830 yeah, complicated. 238 00:21:34,200 --> 00:21:36,290 I'm sorry. I've never met him. 239 00:21:37,580 --> 00:21:43,450 That is a very old, traditional costume from the Nordic regions. 240 00:21:43,450 --> 00:21:48,540 It was until years later, it became a... silly character. 241 00:21:48,540 --> 00:21:53,090 The original... clown, he was not funny at all. 242 00:21:54,800 --> 00:21:57,947 So... tell me, Mr. Karlsson. 243 00:21:57,972 --> 00:22:01,204 How are we going to get this thing off of me? 244 00:22:01,780 --> 00:22:08,310 Very few people know the true origin of what we call "the clown." 245 00:22:08,370 --> 00:22:10,280 I can show you here. 246 00:22:12,620 --> 00:22:13,930 There. 247 00:22:17,430 --> 00:22:19,800 It lived up in the mountains, 248 00:22:19,900 --> 00:22:26,300 with a skin white as snow and the red nose blistered by the cold. 249 00:22:28,780 --> 00:22:33,440 It lured children out of the villages into it's cave. 250 00:22:33,510 --> 00:22:36,101 Five children... 251 00:22:36,135 --> 00:22:39,324 one child for every month... 252 00:22:39,549 --> 00:22:41,258 of winter. 253 00:22:43,230 --> 00:22:47,880 Over the centuries, the legend of the Clöyne was forgotten. 254 00:22:47,880 --> 00:22:51,990 He became "the Clown." 255 00:22:51,990 --> 00:22:55,980 His white face and red nose to make people laugh, 256 00:22:56,450 --> 00:22:59,350 to entertain children, 257 00:23:00,350 --> 00:23:02,730 if only they knew. 258 00:23:11,700 --> 00:23:14,360 Why are you showing me this? 259 00:23:21,000 --> 00:23:23,100 So you can understand. 260 00:23:57,810 --> 00:23:59,500 Oh, shit. 261 00:24:05,000 --> 00:24:09,570 No-no, the tea was supposed to keep you asleep for hours. 262 00:24:10,360 --> 00:24:14,430 I'd go get some more but I can't risk you getting loose. 263 00:24:14,430 --> 00:24:16,710 What? What? 264 00:24:16,710 --> 00:24:19,180 It's gonna be all right. 265 00:24:21,320 --> 00:24:25,500 Decapitation is the only way to stop the demon. 266 00:24:25,500 --> 00:24:27,500 Who are you? 267 00:24:28,900 --> 00:24:31,790 Wait, wait, wait! 268 00:24:32,200 --> 00:24:33,300 No. 269 00:24:34,320 --> 00:24:35,400 I'm sorry. 270 00:24:40,710 --> 00:24:43,050 - I'm so sorry. 271 00:24:47,840 --> 00:24:49,770 What the fuck? 272 00:24:51,000 --> 00:24:53,270 I'm sorry. I just need... 273 00:25:06,300 --> 00:25:08,840 What the fuck are you doing? 274 00:25:10,300 --> 00:25:18,010 It's not a costume, it's skin and hair of a demon. 275 00:25:30,160 --> 00:25:31,920 - Honey, call 911. - Sweety. What?! 276 00:25:32,500 --> 00:25:34,400 Wait, where have you been? 277 00:25:34,400 --> 00:25:36,020 This-this manic tried to kill me. 278 00:25:36,020 --> 00:25:37,800 The guys who's house it was that had the suit in it. 279 00:25:37,800 --> 00:25:40,100 Look, he thinks I'm a demon. 280 00:25:40,900 --> 00:25:42,902 Honey, we have to go to the cops. 281 00:25:42,936 --> 00:25:44,621 But you have to come with me 'cause they're 282 00:25:44,622 --> 00:25:47,034 gonna think I'm crazy if I'm dressed like a... 283 00:25:47,100 --> 00:25:47,800 clown. 284 00:25:49,130 --> 00:25:50,660 What's the fuck? 285 00:25:50,660 --> 00:25:52,600 Are you wearing makeup? 286 00:25:52,600 --> 00:25:56,090 Let go of her, Kent. What the hell is wrong with you? 287 00:25:56,610 --> 00:26:00,860 Walt, I know this seems a little crazy, a little nuts. But this guy's a maniac. 288 00:26:00,860 --> 00:26:02,500 If this is a joke, it's not very funny. 289 00:26:02,500 --> 00:26:03,820 It's not a joke. 290 00:26:03,820 --> 00:26:05,880 So what the problem? Just take off the clown suit, man. 291 00:26:05,880 --> 00:26:07,700 I can't! You think I'm making this up? 292 00:26:07,700 --> 00:26:10,270 He chopped my neck with a butcher knife. 293 00:26:10,270 --> 00:26:11,890 Wait, is this blood? 294 00:26:11,890 --> 00:26:14,750 Yes, it's my blood. He chopped me with a butcher knife. 295 00:26:14,800 --> 00:26:16,210 Who did? 296 00:26:24,340 --> 00:26:26,040 Who the hell is that? 297 00:26:27,240 --> 00:26:29,630 He tried to cut off my head. 298 00:26:30,070 --> 00:26:34,360 He thinks I-I'm turning into a demon. 299 00:26:35,330 --> 00:26:40,430 Baby, he's crazy. Th-This is his suit. He did this, all of it. 300 00:26:41,000 --> 00:26:43,150 Just take the fucking thing off. 301 00:26:46,340 --> 00:26:48,230 Oh, Jesus, Dave. 302 00:26:48,700 --> 00:26:50,260 You broke his fucking arm! 303 00:26:54,340 --> 00:26:55,970 Meet me at the police station. 304 00:26:57,300 --> 00:26:58,800 Please. 305 00:27:12,180 --> 00:27:14,190 You're going to jail, man. 306 00:27:14,630 --> 00:27:16,960 You are going to jail! 307 00:27:19,300 --> 00:27:21,600 I'm trying to help you. 308 00:27:42,600 --> 00:27:44,580 It's... happening! 309 00:28:35,740 --> 00:28:38,000 What are you doing to me? 310 00:28:41,550 --> 00:28:45,300 Kill... yourself. 311 00:28:46,200 --> 00:28:49,500 Before... ugh... 312 00:29:02,280 --> 00:29:05,080 Hey man, you're okay? You're okay, man? 313 00:29:16,810 --> 00:29:19,000 Kill yourself... 314 00:29:21,100 --> 00:29:23,400 Kill yourself... 315 00:29:48,000 --> 00:29:49,370 Ms. McCoy? 316 00:29:49,400 --> 00:29:51,030 I'm sorry, what? 317 00:29:51,800 --> 00:29:54,030 Alright, one last question uhm... 318 00:29:54,030 --> 00:29:56,810 Do you remember what he was wearing the last time you saw him? 319 00:29:58,580 --> 00:29:59,892 Like a... 320 00:30:01,821 --> 00:30:03,321 a long coat and a... 321 00:30:04,076 --> 00:30:06,518 dark hat. 322 00:30:07,600 --> 00:30:08,900 Okay. 323 00:30:10,500 --> 00:30:13,620 If you hear something, call. 324 00:30:14,640 --> 00:30:15,730 Thank you. 325 00:30:19,640 --> 00:30:21,560 Maybe it's a chemical thing. 326 00:30:22,800 --> 00:30:26,500 You know, he seems like... Mr. Perfect Dad. 327 00:30:26,500 --> 00:30:29,460 But then, suddenly... 328 00:30:32,500 --> 00:30:35,870 Look, I want you and Jack to come stay with me for a while. 329 00:30:35,870 --> 00:30:39,590 You gotta think of your family, Meg. You can't baby him. 330 00:30:40,270 --> 00:30:43,260 You gotta tell Jack his dad's dangerous. 331 00:30:43,260 --> 00:30:44,400 No. 332 00:30:44,740 --> 00:30:46,450 Alright, I don't have to listen to this anymore. 333 00:30:46,500 --> 00:30:48,470 - I'm just trying to make it clear that... - Dad?! 334 00:30:49,380 --> 00:30:51,300 He was scared. 335 00:31:03,250 --> 00:31:06,780 Mom, is this my fault? 336 00:31:07,330 --> 00:31:10,660 No, it's not your fault. It's no one's fault. 337 00:31:11,060 --> 00:31:12,750 Let's get some sleep. 338 00:31:14,510 --> 00:31:15,870 Good night, doll. 339 00:31:50,260 --> 00:31:52,320 Lights out, fellas, let's go. 340 00:32:12,470 --> 00:32:15,550 Hey, you left your dirty plate by the fire. Go clean up. 341 00:32:15,574 --> 00:32:16,574 Ah, alright. Yeah. 342 00:32:18,880 --> 00:32:20,820 Don't get lost lard-ass. 343 00:32:20,820 --> 00:32:23,000 Zip-it, Dickenson! 344 00:32:50,850 --> 00:32:52,890 Do you have any food? 345 00:32:56,570 --> 00:32:59,320 All I want is some food. 346 00:33:03,070 --> 00:33:05,090 I've got these... 347 00:33:41,464 --> 00:33:43,864 ...who should pick him up, are me or my emergencies. 348 00:33:44,100 --> 00:33:47,525 So you got my cellphone. And my dad's first name's Walt, so... 349 00:33:48,294 --> 00:33:49,300 try him too. 350 00:33:49,301 --> 00:33:51,901 Thanks. I appreciate it. 351 00:33:55,370 --> 00:33:57,720 Oh hey sweety, come here. 352 00:33:57,720 --> 00:33:59,320 I'm gonna go, okay? 353 00:33:59,320 --> 00:34:00,910 But who's gonna pick you up today? 354 00:34:00,910 --> 00:34:02,830 - You or Denise. - Mm-hmm. 355 00:34:03,440 --> 00:34:04,580 And if you see Daddy? 356 00:34:04,580 --> 00:34:06,410 Is Daddy bad? 357 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 No. 358 00:34:08,400 --> 00:34:09,700 No, no, no, no. No. 359 00:34:09,710 --> 00:34:13,590 He just, he... has to do some grown up stuff today. 360 00:34:14,000 --> 00:34:15,990 Okay, but if he comes to pick you up? 361 00:34:15,990 --> 00:34:21,000 Say that the teacher wants to talk to him and that he should call Mommy. 362 00:34:21,400 --> 00:34:24,900 - And... and that's it. - Mm-Hmm. 363 00:34:25,800 --> 00:34:28,300 Daddy gonna be home soon, okay? 364 00:34:30,860 --> 00:34:32,000 Bye, doll. 365 00:34:34,600 --> 00:34:36,290 Bye, doll. 366 00:35:11,890 --> 00:35:13,200 Hey honey, it's me. 367 00:35:13,300 --> 00:35:18,550 It's your dad. I'm uh... just wanna make sure if everything is okay. 368 00:35:19,240 --> 00:35:22,500 If you hear anything, please give me a call. 369 00:35:22,900 --> 00:35:24,830 Give me a call, okay? 370 00:36:06,515 --> 00:36:09,300 Alright people. Ten minutes, we're leaving. 371 00:36:23,570 --> 00:36:25,170 Gotta go pee. 372 00:36:26,400 --> 00:36:27,990 Ah, it stinks in here. 373 00:36:28,190 --> 00:36:30,100 Oh, gross. What is that? 374 00:36:30,300 --> 00:36:31,600 Hello! 375 00:36:33,990 --> 00:36:35,790 Is there anybody in there? 376 00:36:35,790 --> 00:36:37,500 The door is locked. 377 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 Hello? 378 00:37:01,200 --> 00:37:03,240 Just... stay away from me! 379 00:37:45,300 --> 00:37:47,300 Are you a clown? 380 00:37:49,670 --> 00:37:52,800 My name is Robbie, What's your name? 381 00:37:54,900 --> 00:37:56,830 Wow! You're really hungry. 382 00:37:58,300 --> 00:37:59,618 If you wanna eat... 383 00:37:59,718 --> 00:38:02,950 I got some cookie crisps and... waffles... 384 00:38:02,950 --> 00:38:06,250 and... cinnamon toast crunch, and... chocolate chip 385 00:38:06,550 --> 00:38:10,600 and... chips, and some gumby's and some beef jerky... 386 00:38:10,782 --> 00:38:17,374 and some cookies, and grilled cheese and fries with ketchup... and... 387 00:38:17,490 --> 00:38:18,860 Stay away. 388 00:39:11,530 --> 00:39:14,590 Hi, want some cereal? 389 00:39:19,800 --> 00:39:21,500 Mr. Clown? 390 00:39:25,230 --> 00:39:28,160 Mr. Clown? 391 00:39:30,000 --> 00:39:31,800 Mr. Clown?! 392 00:39:53,300 --> 00:39:55,790 He's acting crazy. 393 00:39:57,200 --> 00:39:59,590 I don't know, maybe it's something he ate? 394 00:39:59,860 --> 00:40:02,400 It's because he ate Daddy's clown nose? 395 00:40:03,810 --> 00:40:06,300 Oh, Jack stay right here. Stay here. 396 00:40:06,310 --> 00:40:07,900 Is that Daddy? 397 00:40:07,900 --> 00:40:11,280 Hello, Kent?! What's going on? 398 00:40:12,180 --> 00:40:13,990 Jack really misses you. 399 00:40:14,690 --> 00:40:16,760 I'm so sorry. 400 00:40:17,130 --> 00:40:19,242 Tell me where you are, t-tell me you're okay. 401 00:40:19,267 --> 00:40:21,254 I can't take this. 402 00:40:22,000 --> 00:40:27,610 I'm sorry. This-this is the only way. 403 00:40:30,900 --> 00:40:32,300 Hello? 404 00:40:37,980 --> 00:40:39,550 Mom? 405 00:40:39,990 --> 00:40:42,370 When is Daddy coming home? 406 00:40:45,020 --> 00:40:47,917 Tonight, Jack. Don't worry. 407 00:40:48,542 --> 00:40:50,624 Daddy is gonna be okay. 408 00:41:30,500 --> 00:41:31,650 Ah, thank you. 409 00:41:31,650 --> 00:41:33,400 It's gonna take you all night. 410 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 Are you sure? 411 00:41:36,250 --> 00:41:38,220 Yeah, we'll find him. 412 00:41:39,300 --> 00:41:42,250 Yeah, our last big fight, I was bawling my eyes out. 413 00:41:42,250 --> 00:41:44,100 Kent was hanging out at one of his properties. 414 00:41:44,101 --> 00:41:45,811 Heh, what an asshole. 415 00:41:47,260 --> 00:41:48,260 Yeah. 416 00:42:01,410 --> 00:42:03,530 You're building a fun house? 417 00:42:24,500 --> 00:42:25,800 Kent? 418 00:42:27,900 --> 00:42:28,900 Kent? 419 00:42:44,000 --> 00:42:45,500 Kent, you're here? 420 00:43:58,700 --> 00:44:00,900 Mr. Clown! 421 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 No! 422 00:44:22,500 --> 00:44:23,720 Oh, no! 423 00:45:21,800 --> 00:45:23,500 Kent. 424 00:45:33,100 --> 00:45:34,800 No! 425 00:45:34,800 --> 00:45:36,440 Don't open the door. 426 00:45:37,870 --> 00:45:40,630 Kent, it's okay. 427 00:45:40,960 --> 00:45:42,200 No! 428 00:45:44,590 --> 00:45:47,590 You don't. You don't understand. 429 00:45:47,830 --> 00:45:50,310 I just wanna get you home, Kent. 430 00:45:54,270 --> 00:45:55,410 Look... 431 00:45:57,380 --> 00:46:01,380 I know something crazy is happening to you, okay? 432 00:46:01,670 --> 00:46:02,870 I believe you. 433 00:46:04,566 --> 00:46:06,184 Okay?! I believe you. 434 00:46:09,080 --> 00:46:11,300 We're gonna figure this out together. 435 00:46:12,090 --> 00:46:13,950 Jack needs you. 436 00:46:16,950 --> 00:46:18,900 I need you. 437 00:46:24,420 --> 00:46:25,495 Kent.... 438 00:46:28,045 --> 00:46:29,370 I'm pregnant. 439 00:46:57,800 --> 00:47:01,360 Take me home, please. 440 00:47:41,830 --> 00:47:44,710 I can feel myself changing. 441 00:47:48,500 --> 00:47:50,780 What do you want me to do? 442 00:47:52,670 --> 00:47:57,410 No matter what I say, you don't let me out. 443 00:47:57,900 --> 00:47:59,960 Promise me. 444 00:48:02,110 --> 00:48:04,180 Promise me. 445 00:48:04,950 --> 00:48:06,290 I promise. 446 00:48:09,320 --> 00:48:11,470 Until we can get you fixed. 447 00:48:12,645 --> 00:48:13,920 Okay?! 448 00:48:53,130 --> 00:48:55,570 Dr. Martin Karlsson 449 00:49:00,590 --> 00:49:02,680 Children's cancer ward. 450 00:49:24,130 --> 00:49:25,680 Karlsson 451 00:49:48,960 --> 00:49:50,460 Do you know who I am? 452 00:49:53,820 --> 00:49:56,090 I just wanna talk to you. 453 00:50:09,710 --> 00:50:12,235 I don't know what happened between you and my husband, 454 00:50:12,236 --> 00:50:14,050 but I just want him back. 455 00:50:32,550 --> 00:50:34,710 "Where is he?" 456 00:50:36,350 --> 00:50:40,190 I don't know. He, uh... The police are looking for him. 457 00:50:50,880 --> 00:50:52,930 "Only I can help" 458 00:50:53,640 --> 00:50:57,690 Because this suit.. It does things to people doesn't it? 459 00:51:05,630 --> 00:51:07,610 "Don't trust him" 460 00:51:09,250 --> 00:51:10,930 How do you get the suit off? 461 00:51:13,720 --> 00:51:15,840 How do you get the suit off?! 462 00:51:16,510 --> 00:51:19,380 How did you get it off? 463 00:51:26,150 --> 00:51:28,250 Who are you? 464 00:51:36,060 --> 00:51:38,270 If you don't want to help me out, I'll find another way. 465 00:51:38,470 --> 00:51:40,580 - Mam, you can't be in there. - I'm leaving. 466 00:51:54,300 --> 00:51:55,400 Hello? 467 00:52:29,700 --> 00:52:31,500 Hello? 468 00:54:42,320 --> 00:54:45,600 Aww, what's wrong doll? Are you crying? 469 00:54:45,600 --> 00:54:46,760 Shut up! 470 00:54:49,160 --> 00:54:51,660 You're such a little bitch. 471 00:54:51,750 --> 00:54:52,900 What's wrong? 472 00:54:52,900 --> 00:54:55,180 Don't you wanna look like a clown? 473 00:54:55,680 --> 00:54:57,670 Just like your fag dad. 474 00:55:00,130 --> 00:55:02,230 Fuck, he bit me! 475 00:56:10,900 --> 00:56:12,000 Mom? 476 00:56:13,750 --> 00:56:15,560 Mom? 477 00:56:17,390 --> 00:56:18,780 Jack? 478 00:56:18,780 --> 00:56:20,360 Hello? 479 00:56:20,370 --> 00:56:22,750 I'm in the basement, buddy. 480 00:56:24,550 --> 00:56:26,840 Daddy, is that you? 481 00:56:26,840 --> 00:56:30,500 Sure is sport, didn't you miss Daddy? 482 00:56:31,030 --> 00:56:34,690 Mommy said if I saw you, I had to tell the teacher. 483 00:56:34,700 --> 00:56:36,350 Is she here? 484 00:56:36,350 --> 00:56:38,190 I don't think so. 485 00:56:38,190 --> 00:56:41,940 Good, come downstairs. I need help. 486 00:56:43,360 --> 00:56:45,920 Mommy said it's okay. 487 00:56:59,670 --> 00:57:01,980 What are you doing down there, Daddy? 488 00:57:02,950 --> 00:57:08,320 Come downstairs. I want to see my number one birthday boy. 489 00:57:08,800 --> 00:57:09,470 Hello? 490 00:57:09,470 --> 00:57:10,900 - Meg? - Yeah. 491 00:57:11,010 --> 00:57:13,270 I was picking Jack up at school today right? 492 00:57:13,270 --> 00:57:14,790 Yeah, Denise, thanks for that. 493 00:57:14,790 --> 00:57:19,130 No, I mean I'm at the school, and-and he is not here. 494 00:57:28,140 --> 00:57:29,260 Daddy? 495 00:57:29,880 --> 00:57:31,850 I'm stuck Jack. 496 00:57:32,510 --> 00:57:34,560 I need help. 497 00:57:36,650 --> 00:57:38,750 Were you crying buddy? 498 00:57:40,570 --> 00:57:42,460 Hey. 499 00:57:42,460 --> 00:57:44,480 Come on now. 500 00:57:46,380 --> 00:57:50,050 You know you can always talk to Dummo. 501 00:57:52,110 --> 00:57:54,100 At school... 502 00:57:54,100 --> 00:57:57,880 some kids tried to put paste on my face. 503 00:57:57,880 --> 00:58:00,470 They're always doing that stuff. 504 00:58:01,360 --> 00:58:02,850 Who is? 505 00:58:03,710 --> 00:58:05,660 Colton. 506 00:58:06,890 --> 00:58:10,930 You know what I did when I was bullied? 507 00:58:11,600 --> 00:58:17,100 I hid, so that they couldn't find me. 508 00:58:18,370 --> 00:58:21,530 And then after a while, 509 00:58:21,530 --> 00:58:23,990 you know what happened? 510 00:58:25,400 --> 00:58:28,230 They left you alone? 511 00:58:33,100 --> 00:58:38,670 Hey Jack, you know where the bolt cutters are? 512 00:59:00,600 --> 00:59:02,200 Kent?! 513 00:59:06,900 --> 00:59:08,100 Jack?! 514 00:59:20,320 --> 00:59:21,900 Why'd you leave school? 515 00:59:21,900 --> 00:59:24,430 Don't ever do that to me, okay? 516 00:59:24,430 --> 00:59:26,410 Jack. 517 00:59:26,410 --> 00:59:28,070 Where's Daddy? 518 00:59:28,900 --> 00:59:30,600 Where is he? 519 00:59:37,010 --> 00:59:38,720 Shit dude, don't kill me! 520 00:59:38,720 --> 00:59:40,900 - Guys, you guys really... - I'm not camping. 521 00:59:41,010 --> 00:59:42,350 I just want to tell you something. 522 00:59:42,350 --> 00:59:44,500 You guys suck balls. 523 00:59:44,900 --> 00:59:46,500 Yeah, your mom's balls. 524 00:59:46,900 --> 00:59:48,200 Come on, man. 525 00:59:48,600 --> 00:59:51,600 - Duh, look at me. I'm Colton. - Have you seen me? 526 00:59:52,029 --> 00:59:53,229 Wait, I don't know where it is. 527 00:59:53,250 --> 00:59:55,670 Who gives a shit where the rocket launcher is? 528 00:59:57,400 --> 00:59:58,500 Oh, shit! 529 00:59:58,586 --> 00:59:59,886 Ha-Ha! Bitch! 530 01:00:00,530 --> 01:00:02,600 Who's gonna need that rocket launcher bullshit?! 531 01:00:02,672 --> 01:00:04,124 Yeah, rocket launchers are cheap dude! 532 01:00:04,148 --> 01:00:06,148 Rocket launchers are for bitches, man! 533 01:00:06,380 --> 01:00:08,100 Shit, guys, don't kill me. 534 01:00:08,100 --> 01:00:11,400 I stopped listening after that bullshit you just pulled. 535 01:00:14,300 --> 01:00:17,500 C'mon Colton, how long does it take to change a tampon? 536 01:00:22,880 --> 01:00:25,100 Guys, I think there's someone in here. 537 01:00:25,600 --> 01:00:26,900 Probably Master Chief. 538 01:00:38,510 --> 01:00:39,540 Check this out. 539 01:00:42,849 --> 01:00:45,882 Oh man, that reminds me of what I did to Colton's mom last night. 540 01:00:47,680 --> 01:00:49,170 Mr. McCoy? - Yo Colton?! 541 01:00:49,170 --> 01:00:50,630 Is Jack here? - Colton?! 542 01:00:50,630 --> 01:00:52,190 Where are you? 543 01:00:52,400 --> 01:00:54,290 Maybe he's in trouble? - Why? 544 01:00:54,630 --> 01:00:58,100 We were ditching class and we saw this kid, Jack, crying on the steps. 545 01:00:58,100 --> 01:01:00,660 - Pussy. - So Colton made him act like a clown. 546 01:01:00,660 --> 01:01:03,110 And he called his dad a fag. 547 01:01:03,600 --> 01:01:05,500 So Colton took this pint of glue. 548 01:01:05,500 --> 01:01:07,900 And was gonna rub it all on that little douches face. 549 01:01:07,900 --> 01:01:08,850 Guys, shut up! 550 01:01:08,883 --> 01:01:11,531 Then he grabbed Colton's hand and bit him. - Oh man 551 01:01:11,970 --> 01:01:13,037 Colton's gonna beat his ass. 552 01:01:13,100 --> 01:01:14,400 Guys, shut up! 553 01:01:15,560 --> 01:01:17,040 You're done man. 554 01:01:25,260 --> 01:01:27,440 Grandpa's excited to see you. 555 01:01:32,530 --> 01:01:34,530 You don't want your little friend anymore? 556 01:01:39,050 --> 01:01:41,370 Jack, say something. 557 01:01:46,130 --> 01:01:48,390 Jack, come on, we gotta go. 558 01:01:52,580 --> 01:01:54,270 Shadow? 559 01:02:01,200 --> 01:02:03,000 Shadow? 560 01:02:04,120 --> 01:02:05,800 Shadow, what happened to you? 561 01:02:19,150 --> 01:02:20,990 Where is he? 562 01:02:23,240 --> 01:02:24,700 Oh, my God. 563 01:02:25,200 --> 01:02:26,650 Get the hell away from us. 564 01:02:26,650 --> 01:02:28,320 I don't want to hurt you. 565 01:02:28,320 --> 01:02:29,840 You stay away from us. 566 01:02:29,840 --> 01:02:32,000 You killed my fucking dog. 567 01:02:33,630 --> 01:02:36,300 Please, you've gotta help me find your husband! 568 01:02:36,300 --> 01:02:37,765 Get the fuck out of my house! 569 01:02:37,790 --> 01:02:39,355 Get the fuck out of my house! 570 01:02:44,130 --> 01:02:45,810 It's the detective! 571 01:02:48,130 --> 01:02:53,370 I'm the only one who can get that costume off. 572 01:03:09,190 --> 01:03:13,780 I found that fucking goddamn costume by accident. 573 01:03:14,510 --> 01:03:17,720 Hundreds of all costumes used to come from my shop. 574 01:03:18,000 --> 01:03:21,500 One day, there was a shipment from Iceland. 575 01:03:21,700 --> 01:03:23,800 With a state stamp or something. 576 01:03:23,800 --> 01:03:25,940 Icelandic Aristocrat 577 01:03:26,740 --> 01:03:30,730 When I opened the crate, everything was rotted away but... 578 01:03:30,740 --> 01:03:34,740 this costume... It was perfect! 579 01:03:34,860 --> 01:03:37,580 I'd never seen anything like it. 580 01:03:38,300 --> 01:03:40,500 I was about to sell it to Damascus Circus 581 01:03:40,500 --> 01:03:43,640 but I wanted to put it to some good use first. 582 01:03:43,650 --> 01:03:45,770 My brother was a doctor... 583 01:03:45,970 --> 01:03:49,080 working with children with terminal illnesses. 584 01:03:49,090 --> 01:03:52,210 He was always trying to give them hope, so I thought... 585 01:03:52,210 --> 01:03:55,170 why not cheer 'em up. 586 01:03:58,020 --> 01:04:03,620 When the transformation started, I asked my brother for help. 587 01:04:03,910 --> 01:04:06,920 He swore he would find a cure. 588 01:04:07,870 --> 01:04:10,580 That's the last thing I remember. 589 01:04:13,520 --> 01:04:17,550 When I woke up, the suit was off. 590 01:04:18,060 --> 01:04:20,300 The curse had been broken. 591 01:04:20,400 --> 01:04:24,720 My brother had given the demon what it demanded. 592 01:04:24,720 --> 01:04:31,210 He had smuggled out from the hospital 5 children close to death... 593 01:04:31,210 --> 01:04:32,601 One child... 594 01:04:32,626 --> 01:04:34,065 for every month... 595 01:04:34,731 --> 01:04:35,731 of winter. 596 01:04:38,790 --> 01:04:40,740 So that's it? 597 01:04:40,740 --> 01:04:42,700 That's the cure? 598 01:04:42,700 --> 01:04:49,080 I've spent all these years trying to find a clue how to kill this evil thing. 599 01:04:49,080 --> 01:04:55,360 My brother, never left the house. Guarding this costume with his life. 600 01:04:57,500 --> 01:05:00,800 I didn't even know that he had passed away 'til... 601 01:05:00,800 --> 01:05:03,880 your husband called me. 602 01:05:05,290 --> 01:05:07,600 Why didn't you destroy it? 603 01:05:07,600 --> 01:05:09,810 Don't you think we tried? 604 01:05:09,810 --> 01:05:12,950 We tried burning it, we tried to dissolve it in acid... 605 01:05:12,950 --> 01:05:15,150 Everything, nothing helped. 606 01:05:15,150 --> 01:05:18,200 We couldn't just toss it in the ocean or bury it, could we? 607 01:05:18,200 --> 01:05:20,200 What if someone else found it? 608 01:05:21,640 --> 01:05:25,830 Even the smallest piece carries the curse. 609 01:05:30,870 --> 01:05:33,560 You have to cut off it's head. 610 01:05:33,560 --> 01:05:38,500 You can't destroy the costume, but you can stop the demon. 611 01:05:38,960 --> 01:05:41,970 My husband would never do that. 612 01:05:45,800 --> 01:05:50,300 This here belongs to a child. 7, 8 years old. 613 01:05:51,440 --> 01:05:54,570 Where did he go, huh? 614 01:05:56,690 --> 01:05:58,700 I don't know, I... 615 01:05:59,520 --> 01:06:01,260 You don't know? 616 01:06:01,260 --> 01:06:03,210 He went to Colton's. 617 01:06:04,400 --> 01:06:06,230 Where's Colton? 618 01:06:06,307 --> 01:06:07,307 Jack! 619 01:06:07,470 --> 01:06:09,520 He's gotta be stopped. 620 01:06:09,660 --> 01:06:10,967 Jack... 621 01:06:12,410 --> 01:06:13,800 We have to kill your daddy. 622 01:06:13,800 --> 01:06:14,400 Hey! 623 01:06:14,490 --> 01:06:16,580 Listen to me, alright Jack? 624 01:06:17,300 --> 01:06:19,801 It's not Daddy. It's not. It's that suit. 625 01:06:19,826 --> 01:06:21,719 It's making him do bad things. 626 01:06:21,720 --> 01:06:24,210 But no-one is gonna hurt Daddy, okay? 627 01:06:24,220 --> 01:06:25,780 You tell us there's another way. 628 01:06:28,030 --> 01:06:29,870 Help me catch him. 629 01:06:31,120 --> 01:06:32,960 We'll lock him up. 630 01:06:33,880 --> 01:06:35,980 Continue searching. 631 01:06:41,800 --> 01:06:43,750 Hey buddy. What...!? 632 01:06:49,470 --> 01:06:51,130 Hey sweety, everything okay? 633 01:06:51,130 --> 01:06:52,719 Yeah, I... Dad, I got to go. 634 01:06:52,744 --> 01:06:54,550 I can't get into it all right now, I'm sorry. 635 01:06:54,850 --> 01:06:55,860 It's just... 636 01:06:55,860 --> 01:06:57,970 I gotta go, Dad. 637 01:07:12,600 --> 01:07:15,740 Be careful. He could still be in here. 638 01:07:20,500 --> 01:07:21,600 Hey! 639 01:07:22,200 --> 01:07:23,200 Hey! 640 01:07:39,630 --> 01:07:41,650 Don't touch anything, okay? 641 01:07:42,760 --> 01:07:44,670 We have to call the police. 642 01:07:47,120 --> 01:07:49,000 Tell them what? 643 01:07:49,340 --> 01:07:55,070 He must've digested him by now. Spit out the bones. 644 01:07:57,210 --> 01:07:59,380 He couldn't have gone far. 645 01:07:59,380 --> 01:08:01,750 It's seven o'clock on a Thursday. 646 01:08:02,850 --> 01:08:08,110 Where could a clown go? Where's he not being seen? 647 01:08:09,900 --> 01:08:11,090 Oh, no. 648 01:08:12,670 --> 01:08:14,080 What? 649 01:08:48,190 --> 01:08:50,970 Hey, you can't go in there like that. 650 01:08:51,190 --> 01:08:52,530 Why not? 651 01:08:52,530 --> 01:08:55,680 You look like an escaped mental patient. 652 01:09:02,440 --> 01:09:05,800 - Listen, you can't trust your husband. - Don't. 653 01:09:05,800 --> 01:09:07,700 My brother and I, he should... 654 01:09:07,700 --> 01:09:09,800 You don't know him. You don't know what Kent can... 655 01:09:09,800 --> 01:09:12,280 I wish he had killed me. 656 01:09:14,140 --> 01:09:18,820 - If you love him.... - I know, I'll bring him to you. 657 01:09:19,250 --> 01:09:20,600 I promise. 658 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 There's no sign of him. 659 01:10:52,230 --> 01:10:53,330 Cannonball! 660 01:10:54,790 --> 01:10:58,730 Ugh, gross. Somebody peed in here. 661 01:11:00,920 --> 01:11:02,000 Greg? 662 01:11:02,900 --> 01:11:04,000 Greg? 663 01:11:05,000 --> 01:11:06,100 Greg? 664 01:11:07,700 --> 01:11:08,800 Greg? 665 01:11:10,050 --> 01:11:11,900 Greg, Mom says we have to go. 666 01:11:14,000 --> 01:11:15,100 Greg?! 667 01:11:22,750 --> 01:11:23,900 Greg?! 668 01:11:30,900 --> 01:11:32,000 Greg? 669 01:11:33,870 --> 01:11:35,140 Greg, where are you? 670 01:11:42,900 --> 01:11:44,000 Greg? 671 01:11:46,360 --> 01:11:48,420 Greg, where are you? 672 01:11:52,200 --> 01:11:53,200 Greg? 673 01:12:09,400 --> 01:12:11,000 Greg. 674 01:12:21,080 --> 01:12:22,970 Don't go up there. 675 01:12:30,500 --> 01:12:31,600 Greg? 676 01:13:03,740 --> 01:13:05,030 There you are. 677 01:13:11,700 --> 01:13:13,000 No. No. 678 01:13:15,400 --> 01:13:16,470 Let go of him! 679 01:13:19,170 --> 01:13:20,430 Run, Greg, run! 680 01:13:32,330 --> 01:13:33,620 Mom, Mom! 681 01:13:34,600 --> 01:13:37,220 - Mom! A clown! Up there! - What is it honey? What? 682 01:14:00,900 --> 01:14:02,200 Excuse me, what happened? 683 01:14:02,200 --> 01:14:05,560 There's a maniac dressed as a clown loose in there, get your kids! 684 01:14:22,530 --> 01:14:25,010 Hey, come, come on. 685 01:14:31,090 --> 01:14:33,270 See? 686 01:14:33,510 --> 01:14:36,300 It means he's close. 687 01:14:42,400 --> 01:14:43,890 What's that for? 688 01:14:45,200 --> 01:14:47,270 For protection. 689 01:15:30,700 --> 01:15:32,100 Kent? 690 01:15:54,400 --> 01:15:56,200 Kent? 691 01:16:00,150 --> 01:16:02,630 Where am I? 692 01:16:06,360 --> 01:16:09,440 We're here to help you. 693 01:16:09,440 --> 01:16:11,740 I know you're scared. 694 01:16:11,740 --> 01:16:14,990 We're going to find a way to stop it, okay? 695 01:16:15,240 --> 01:16:18,430 We just have to get you out of here first. 696 01:16:18,430 --> 01:16:21,670 Karlsson's here, he-he wants to help you. 697 01:16:22,230 --> 01:16:23,950 Okay, baby? 698 01:16:25,160 --> 01:16:30,200 I remember him, he's crazy. 699 01:16:31,210 --> 01:16:32,700 He's not. 700 01:16:34,600 --> 01:16:36,350 He's gonna make sure no-one else get's hurt. 701 01:16:36,350 --> 01:16:37,100 Enough! 702 01:16:37,100 --> 01:16:38,500 Kent, look out! 703 01:16:43,400 --> 01:16:45,780 Kent. No! 704 01:16:46,580 --> 01:16:49,890 Kent, no! He's gonna help you! 705 01:16:51,990 --> 01:16:55,493 Kent, I just.. Let me help you! 706 01:16:55,518 --> 01:16:56,684 Please. 707 01:16:58,420 --> 01:17:00,350 I know you're still in there. 708 01:17:01,680 --> 01:17:04,360 Come on, there's gotta be another way. 709 01:17:08,100 --> 01:17:10,320 Bring me a child. 710 01:17:11,860 --> 01:17:13,720 Kent?! 711 01:17:16,090 --> 01:17:21,790 Bring me one more child, and you can have your husband back. 712 01:17:25,250 --> 01:17:27,700 A child! 713 01:17:27,700 --> 01:17:29,990 I can't. I can't. 714 01:17:31,240 --> 01:17:34,000 Perhaps I'll find another? 715 01:17:34,010 --> 01:17:35,367 What's his name? 716 01:17:35,642 --> 01:17:37,274 Ahh yes... 717 01:17:37,851 --> 01:17:39,526 Jack! 718 01:17:45,320 --> 01:17:48,930 Find the child and bring him to me. 719 01:17:48,930 --> 01:17:50,237 Bring him to... 720 01:17:51,394 --> 01:17:53,494 to our favorite spot, babe. 721 01:17:56,600 --> 01:17:58,300 I'll be waiting. 722 01:17:59,750 --> 01:18:00,800 Wait. 723 01:18:01,600 --> 01:18:04,630 Come out with your hands up! 724 01:18:06,810 --> 01:18:09,200 All right, we are coming in! 725 01:18:16,400 --> 01:18:20,430 Police, stay down! Stay on the ground! 726 01:18:21,600 --> 01:18:25,400 Put your weapon down! Put it down! 727 01:18:25,600 --> 01:18:27,400 Put it down, motherfucker! 728 01:18:57,140 --> 01:18:59,350 Dad, do you got Jack with you? 729 01:18:59,350 --> 01:19:00,900 Yeah, yes, of course he's with me. 730 01:19:01,000 --> 01:19:02,540 He's fine. Don't worry about him. 731 01:19:02,540 --> 01:19:05,200 He's being awfully quiet, I'm thinking of taking him home. 732 01:19:05,300 --> 01:19:06,400 No, you can't go home. 733 01:19:06,400 --> 01:19:09,750 Okay, just take Jack, just take him and you gotta leave. 734 01:19:09,750 --> 01:19:12,110 Is Kent in there, Meg? 735 01:19:13,700 --> 01:19:15,260 What did Kent do? 736 01:19:17,200 --> 01:19:18,832 No, it's not Kent, Dad. 737 01:19:19,616 --> 01:19:20,854 Kent didn't do anything. 738 01:19:21,630 --> 01:19:24,900 You've gotta at least tell me what's going on, I'm here to help you. 739 01:19:25,650 --> 01:19:27,480 Dad, I have to... 740 01:19:30,040 --> 01:19:31,240 Meg? 741 01:19:32,900 --> 01:19:34,400 Meg?! 742 01:19:34,960 --> 01:19:36,630 I have to go. 743 01:19:51,980 --> 01:19:53,460 Hunter! 744 01:19:54,020 --> 01:19:55,710 Oh, thank you so much. 745 01:19:55,710 --> 01:19:57,810 Are you looking for your kid? 746 01:19:59,100 --> 01:20:01,750 Uh, no. He's safe. 747 01:20:07,360 --> 01:20:11,050 Police have confirmed that there have been 2 fatalities so far... 748 01:20:11,150 --> 01:20:13,080 both of them children. 749 01:20:13,660 --> 01:20:16,420 And now we've received confirmation that the authorities... 750 01:20:16,430 --> 01:20:19,200 do have at least one suspect in custody. 751 01:20:19,200 --> 01:20:22,730 A 59 years old man named Herbert Karlsson.... 752 01:20:26,420 --> 01:20:28,400 You work at the dentist right? 753 01:20:29,660 --> 01:20:30,920 Yeah. 754 01:20:30,920 --> 01:20:33,600 I mean, I used to go there. 755 01:20:34,200 --> 01:20:35,630 Okay. 756 01:20:35,630 --> 01:20:38,170 I was at Chris's birthday party and everything went totally crazy. 757 01:20:38,540 --> 01:20:40,300 And I can't find anybody and my mom dropped me off... 758 01:20:40,300 --> 01:20:41,950 and I don't know where she is and I saw you.... 759 01:20:41,950 --> 01:20:43,790 and I remember that you used to be really nice... 760 01:20:43,800 --> 01:20:45,650 even though the dentist was kinda scary. 761 01:20:45,800 --> 01:20:48,200 You used to call him CrumBum when he left the room. 762 01:20:49,500 --> 01:20:51,200 Uh-huh. 763 01:20:51,360 --> 01:20:54,570 Can you drive me home? I'm scared. 764 01:20:57,160 --> 01:20:59,240 You want a ride home? 765 01:20:59,240 --> 01:21:02,660 Please, I don't know anyone else. 766 01:21:08,370 --> 01:21:10,090 You're so nice. 767 01:21:38,820 --> 01:21:40,520 Sorry I don't know the way. 768 01:21:40,600 --> 01:21:45,710 Oh, that's alright. I know your street so we'll find your house. Don't worry. 769 01:21:45,710 --> 01:21:47,970 You're so nice. 770 01:21:49,620 --> 01:21:50,900 You know, I... 771 01:21:50,900 --> 01:21:56,350 think if it were my son in trouble I'd wish someone would help him out so... 772 01:23:04,520 --> 01:23:05,970 Are we here? 773 01:23:05,970 --> 01:23:08,640 Yeah, this is it. 774 01:23:09,450 --> 01:23:11,510 Your home. 775 01:23:19,975 --> 01:23:21,175 This, isn't... 776 01:23:27,000 --> 01:23:28,590 This isn't my house. 777 01:23:29,870 --> 01:23:32,100 This isn't my house! 778 01:23:33,760 --> 01:23:37,600 Hey, it's scary out here. Unlock it, please! 779 01:23:40,800 --> 01:23:43,780 Please, unlock it, please! 780 01:23:46,300 --> 01:23:47,730 There's someone out here! 781 01:23:47,755 --> 01:23:50,754 Please, please unlock the door! Please! 782 01:23:52,012 --> 01:23:53,012 Please! 783 01:23:53,290 --> 01:23:55,140 There's someone out here, please unlock the door! 784 01:23:55,165 --> 01:23:57,304 Please, unlock it! 785 01:23:57,350 --> 01:24:00,000 Unlock the door, please! 786 01:24:00,100 --> 01:24:01,700 Unlock it, please! 787 01:24:09,300 --> 01:24:10,890 Get in the car. 788 01:24:10,890 --> 01:24:12,280 I'm sorry. 789 01:24:12,280 --> 01:24:13,490 What are you doing? 790 01:24:13,490 --> 01:24:14,800 I'm so-sorry 791 01:24:14,800 --> 01:24:16,440 It's not safe out there! 792 01:24:16,800 --> 01:24:17,400 Hey! 793 01:24:23,600 --> 01:24:25,360 Hey, hey, wait here. 794 01:24:36,800 --> 01:24:38,100 Jack! 795 01:24:42,740 --> 01:24:45,947 Dad, call me back! Okay? 796 01:24:46,171 --> 01:24:47,364 Where are you and Jack? 797 01:24:49,830 --> 01:24:51,770 Home at last. 798 01:24:54,220 --> 01:24:57,080 Okay, let's go and have a little chat with your Dad. 799 01:25:00,320 --> 01:25:01,960 Stay close to Grandpa. 800 01:25:42,580 --> 01:25:46,380 Dad, I told you not to come back here! Where's Jack? 801 01:25:46,650 --> 01:25:48,440 He's ok, he's up in his room. 802 01:25:48,450 --> 01:25:50,240 Dad, I made-I made a mistake. 803 01:25:50,240 --> 01:25:52,650 Listen, I-I don't know... what happened. 804 01:25:52,650 --> 01:25:54,054 I don't care what happened. 805 01:25:54,079 --> 01:25:56,290 I just don't want you implicated in this. 806 01:25:56,290 --> 01:25:59,610 Whatever Kent did, it's okay. I'm gonna help you, okay? 807 01:25:59,610 --> 01:26:01,190 I'm gonna help you. 808 01:26:02,800 --> 01:26:04,610 What are you talking about? 809 01:26:04,940 --> 01:26:07,267 I'll clean up the blood. 810 01:26:07,292 --> 01:26:09,134 No-one will know. 811 01:26:09,310 --> 01:26:13,320 Baby, you're my little girl. I love you. I just... 812 01:27:58,910 --> 01:28:00,870 Run, Jack! 813 01:28:30,120 --> 01:28:32,000 Motherfucker! 814 01:31:43,980 --> 01:31:45,240 Mom? 815 01:31:45,420 --> 01:31:48,930 Don't watch Jack! Ok?! We got him! 816 01:31:51,750 --> 01:31:53,500 Meg. 817 01:31:58,240 --> 01:31:59,860 Help me. 818 01:32:03,550 --> 01:32:04,830 We got him! 819 01:32:05,800 --> 01:32:06,885 Jack. 820 01:32:07,310 --> 01:32:11,164 Jack, g-go get that book. 821 01:32:11,770 --> 01:32:12,790 What? 822 01:32:13,700 --> 01:32:15,830 The book Daddy found. 823 01:32:15,830 --> 01:32:18,330 And go get more chains. 824 01:32:18,330 --> 01:32:20,360 Why? 825 01:32:20,610 --> 01:32:22,850 Don't you wanna help Daddy? 826 01:32:23,130 --> 01:32:25,450 That's not Daddy. 827 01:32:55,620 --> 01:32:57,370 Jack, I'm sorry. 828 01:32:57,370 --> 01:32:59,150 I'm so sorry. 56955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.