All language subtitles for Boomers.S02E05.Murder.Mystery.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:04,905 [ Norman GreenbaumĀ“s "Spirit in the Sky" plays ] 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,536 ♫ GoinĀ“ up to the spirit in the sky ♫ 3 00:00:08,536 --> 00:00:10,636 -♫ Spirit in the sky ♫ -♫ ThatĀ“s where IĀ“m gonna go 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,406 when I die ♫ 5 00:00:12,406 --> 00:00:14,367 ♫ When I die ♫ 6 00:00:14,367 --> 00:00:16,807 IĀ“ve never been to a murder mystery before. 7 00:00:16,807 --> 00:00:18,867 I went to that one at Maria and TonyĀ“s. 8 00:00:18,867 --> 00:00:20,368 IĀ“m a bit nervous. 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,138 No one actually gets murdered. 10 00:00:22,138 --> 00:00:24,268 Although we came close when she ran out of cava. 11 00:00:24,268 --> 00:00:25,909 I think I might win. 12 00:00:25,909 --> 00:00:28,369 I usually get it right on "Midsomer Murders." 13 00:00:28,369 --> 00:00:29,469 Yeah. When itĀ“s a repeat. 14 00:00:29,469 --> 00:00:31,310 Careful with the drinking, Trevor. 15 00:00:31,310 --> 00:00:33,640 I donĀ“t want you doing press-ups in bed tonight. 16 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 Understood. 17 00:00:34,640 --> 00:00:36,871 And if youĀ“re going to do that other thing we tried last night, 18 00:00:36,871 --> 00:00:39,471 warm your hands up first. 19 00:01:08,646 --> 00:01:11,347 -[ Horn honks ] -ItĀ“s not typecasting, Alan. 20 00:01:11,347 --> 00:01:13,447 I offered to bring the main course. 21 00:01:13,447 --> 00:01:14,717 They always treat us differently. 22 00:01:14,717 --> 00:01:16,178 ItĀ“s just part of the game. 23 00:01:16,178 --> 00:01:18,648 Now, just relax and try and enjoy yourself for once. 24 00:01:18,648 --> 00:01:20,318 Why couldnĀ“t he just have us Ā“round for a drink 25 00:01:20,318 --> 00:01:21,949 like normal people do on their birthdays? 26 00:01:21,949 --> 00:01:24,649 Oh, you know John. He likes an occasion. 27 00:01:24,649 --> 00:01:26,720 Anyway, you havenĀ“t been put out. 28 00:01:26,720 --> 00:01:29,520 I hired the costumes, prepared the food. 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,720 All you had to do was get him a present. 30 00:01:31,720 --> 00:01:33,881 -Did you manage to do that? -Yes! 31 00:01:33,881 --> 00:01:35,581 Yeah, well, what did you get him? 32 00:01:35,581 --> 00:01:38,752 A set of bulbs and an AA road map for his car? 33 00:01:38,752 --> 00:01:40,782 ThatĀ“s what you usually tell me to get him. 34 00:01:40,782 --> 00:01:42,782 No, itĀ“s something a bit different. 35 00:01:42,782 --> 00:01:45,183 Oh, donĀ“t forget to put the card in with it. 36 00:01:45,183 --> 00:01:46,283 ALAN: ItĀ“s very difficult 37 00:01:46,283 --> 00:01:48,353 buying something for the man who has everything. 38 00:01:48,353 --> 00:01:50,924 -Oh, no. DonĀ“t start that again. -ALAN: Start what again? 39 00:01:50,924 --> 00:01:52,484 Every time we come to their house, 40 00:01:52,484 --> 00:01:54,425 you make a big thing about the money. 41 00:01:54,425 --> 00:01:55,925 -No, I donĀ“t. -Yes, you do. 42 00:01:55,925 --> 00:01:59,685 You get all chippy. You start going on about his wine cellar. 43 00:01:59,685 --> 00:02:01,786 ALAN: I like John, but he can be a bit showy. 44 00:02:01,786 --> 00:02:03,586 JOYCE: ItĀ“s all in your head, Alan. 45 00:02:03,586 --> 00:02:04,826 -[ Doorbell rings ] -They donĀ“t make a big thing 46 00:02:04,826 --> 00:02:06,927 about the money, and neither should we. 47 00:02:06,927 --> 00:02:08,527 TheyĀ“ve got two presents. 48 00:02:08,527 --> 00:02:09,727 -Oh! -JOYCE: Hi! 49 00:02:09,727 --> 00:02:12,428 -Look at you! -JOYCE: Look at you two! 50 00:02:12,428 --> 00:02:14,558 -CAROL: How are you guys? -Excited! 51 00:02:14,558 --> 00:02:16,158 ItĀ“s fun dressing up, isnĀ“t it? 52 00:02:16,158 --> 00:02:18,529 Yeah. Be great to catch up. 53 00:02:18,529 --> 00:02:20,289 HavenĀ“t seen much of Maureen lately. 54 00:02:20,289 --> 00:02:21,889 She missed power walking all this month. 55 00:02:21,889 --> 00:02:24,160 ItĀ“s usually a dinner thing, this, isnĀ“t it? 56 00:02:24,160 --> 00:02:27,560 No, itĀ“s got to be lunchtime. MaureenĀ“s on a five-two diet. 57 00:02:27,560 --> 00:02:29,791 That means after 4:00 this afternoon, 58 00:02:29,791 --> 00:02:31,531 sheĀ“s fasting for two days. 59 00:02:31,531 --> 00:02:34,292 Ah, of course. I knew thereĀ“d be a rational explanation. 60 00:02:35,562 --> 00:02:36,962 There has been a murder. 61 00:02:36,962 --> 00:02:39,733 ALL: Happy birthday, John. 62 00:02:39,733 --> 00:02:43,293 WhoĀ“s John? I am Lord Tarquin Greystone III. 63 00:02:43,293 --> 00:02:45,234 Pretend. 64 00:02:45,234 --> 00:02:48,394 Welcome, everyone, to Greystone Manor. 65 00:02:48,394 --> 00:02:51,595 where tonight -- dun, duh-dun-duh -- 66 00:02:51,595 --> 00:02:54,435 murder has been committed. 67 00:02:54,435 --> 00:02:57,866 Colonel Fanshaw-Smythe is dead. His bodyĀ“s in the drawing room. 68 00:02:57,866 --> 00:02:59,266 Pretend. 69 00:02:59,266 --> 00:03:01,266 JOHN: Now, we are all suspects. 70 00:03:01,266 --> 00:03:03,367 So between us, we must look at all the evidence 71 00:03:03,367 --> 00:03:05,737 and solve this terrible crime. 72 00:03:05,737 --> 00:03:08,268 Bishop Blarney. Sister Servitude. 73 00:03:08,268 --> 00:03:10,298 My lovely wife, Lady Greystone. 74 00:03:10,298 --> 00:03:11,498 -Oh! -Ooh! 75 00:03:11,498 --> 00:03:13,399 Good evening. 76 00:03:13,969 --> 00:03:17,869 And, of course, Jeeves and Mrs. Duster, our servants. 77 00:03:17,869 --> 00:03:19,770 Obviously. 78 00:03:19,770 --> 00:03:21,340 [ Murmuring ] 79 00:03:21,340 --> 00:03:25,501 Now, the idea is we all read our backstories from the clue cards 80 00:03:25,501 --> 00:03:27,241 and then we ask each other questions. 81 00:03:27,241 --> 00:03:28,841 Maureen, love, the cards. 82 00:03:28,841 --> 00:03:31,672 Oh. I keep forgetting about the question bit. 83 00:03:31,672 --> 00:03:34,302 I just like dressing up. ThatĀ“s the fun bit. 84 00:03:34,302 --> 00:03:35,873 -[ Laughter ] -Who wants a drink? 85 00:03:35,873 --> 00:03:38,203 Oh, sorry, forgot the drinks. 86 00:03:38,943 --> 00:03:40,473 [ Bell dings ] 87 00:03:41,904 --> 00:03:46,344 [ Bell dinging ] 88 00:03:50,945 --> 00:03:53,446 DonĀ“t get chippy, Alan. ItĀ“s only a bit of fun. 89 00:03:53,446 --> 00:03:56,376 Thank you, Jeeves. Champagne for the ladies. 90 00:03:56,376 --> 00:03:57,546 My lady. 91 00:03:57,546 --> 00:03:59,447 And a good red wine for the boys. 92 00:03:59,447 --> 00:04:01,947 -Thank you, John. -DonĀ“t drink too much, Jeeves. 93 00:04:01,947 --> 00:04:04,548 YouĀ“re serving dinner later. 94 00:04:04,548 --> 00:04:06,348 MAUREEN: How about some nibbles? 95 00:04:06,348 --> 00:04:08,778 Would you like to take that through to the kitchen, 96 00:04:08,778 --> 00:04:09,949 Mrs. Duster? 97 00:04:09,949 --> 00:04:12,449 Or should I call you "Fanny"? 98 00:04:12,449 --> 00:04:14,649 ThatĀ“s your name -- Fanny Duster. 99 00:04:14,649 --> 00:04:17,380 I thought we were supposed to have joke names. 100 00:04:17,380 --> 00:04:18,980 IĀ“ll explain later. 101 00:04:18,980 --> 00:04:22,351 [ Both giggle ] 102 00:04:22,951 --> 00:04:26,352 ItĀ“s so nice of you to do the main course, Joyce. 103 00:04:26,352 --> 00:04:28,982 Oh, donĀ“t be silly. ItĀ“s no bother at all. 104 00:04:28,982 --> 00:04:31,452 But I promised John IĀ“d play this game, 105 00:04:31,452 --> 00:04:33,613 and IĀ“m terrible at remembering who did what to who. 106 00:04:33,613 --> 00:04:34,883 And if IĀ“m fiddling around in here, 107 00:04:34,883 --> 00:04:37,784 -IĀ“ll lose track altogether. -ItĀ“s fine, Maureen, really. 108 00:04:37,784 --> 00:04:39,484 Plus, IĀ“ve got this outfit. 109 00:04:39,484 --> 00:04:41,654 And if IĀ“m cooking, it will all get messy. 110 00:04:41,654 --> 00:04:43,685 YouĀ“ve just got your pinny on from home, havenĀ“t you? 111 00:04:43,685 --> 00:04:45,215 Well, actually, this... 112 00:04:45,215 --> 00:04:47,755 Yeah, itĀ“s just my home pinny. 113 00:04:47,755 --> 00:04:50,686 ItĀ“s just taking things in and out the oven, isnĀ“t it? 114 00:04:50,686 --> 00:04:53,656 ThatĀ“s the timer, thatĀ“s the fan oven, thatĀ“s the grill. 115 00:04:53,656 --> 00:04:55,487 ItĀ“s all quite straightforward. 116 00:04:55,487 --> 00:04:57,857 And thereĀ“s a manual somewhere if you get stuck. 117 00:04:57,857 --> 00:04:59,988 -Oh, okay. -Oh, and would you get 118 00:04:59,988 --> 00:05:02,488 the serving dish from the dining room, please? 119 00:05:02,488 --> 00:05:04,318 -Oh, yes, milady. -[ Chuckles ] 120 00:05:04,318 --> 00:05:06,219 Thank you, Mrs. Duster. 121 00:05:06,219 --> 00:05:07,759 All part of the fun, Joyce. 122 00:05:07,759 --> 00:05:10,789 I know itĀ“s a big faff, making everyone dress up, 123 00:05:10,789 --> 00:05:13,360 but at least weĀ“re not having it at the sailing club. 124 00:05:13,360 --> 00:05:14,960 Oh. Still down there a lot is he? 125 00:05:14,960 --> 00:05:17,761 HeĀ“s always there. I find myself having to fill the days, Carol. 126 00:05:17,761 --> 00:05:20,361 ThereĀ“s only so much "Bargain Hunt" I can take. 127 00:05:20,361 --> 00:05:21,791 Oh. Must be difficult. 128 00:05:21,791 --> 00:05:24,562 IĀ“m living like a widow without the insurance payout. 129 00:05:24,562 --> 00:05:25,722 I learned in counseling 130 00:05:25,722 --> 00:05:27,862 that itĀ“s important to do your own thing. 131 00:05:27,862 --> 00:05:29,923 See, me and Trevor have different things on 132 00:05:29,923 --> 00:05:31,863 during the day, but we always come together 133 00:05:31,863 --> 00:05:33,694 in the evenings for joint activities. 134 00:05:33,694 --> 00:05:35,994 DonĀ“t worry. IĀ“ve got my own thing going on. 135 00:05:35,994 --> 00:05:38,694 -Have you? -And itĀ“s keeping me fit. 136 00:05:38,694 --> 00:05:41,365 What? Something to replace the power walking, is it? 137 00:05:41,365 --> 00:05:42,325 [ Footsteps ] 138 00:05:42,325 --> 00:05:44,395 ThereĀ“s a man lying dead in the drawing room. 139 00:05:44,395 --> 00:05:46,726 Oh, right! LetĀ“s get to work. What do we do? 140 00:05:46,726 --> 00:05:49,796 Good. Bishop Blarney, when did you first meet the colonel? 141 00:05:49,796 --> 00:05:51,267 At the village fete. 142 00:05:51,267 --> 00:05:54,297 Sister Servitude, when did you first meet the colonel? 143 00:05:54,297 --> 00:05:55,867 At the Harvest Festival service. 144 00:05:55,867 --> 00:05:58,228 Jeeves? Another drink, please. 145 00:05:58,228 --> 00:06:00,898 -Oh, can I ge-- -Get it yourself. 146 00:06:00,898 --> 00:06:03,899 [ Ringtone plays ] 147 00:06:03,899 --> 00:06:05,729 Hello? Mum. 148 00:06:05,729 --> 00:06:07,300 ItĀ“s Mum. 149 00:06:07,300 --> 00:06:08,630 Yes. 150 00:06:08,630 --> 00:06:11,700 IĀ“ll just take it outside. ItĀ“s a bad line. 151 00:06:11,700 --> 00:06:14,571 Diego, how are you, sweetheart? 152 00:06:14,571 --> 00:06:16,371 Yeah, me too. 153 00:06:16,371 --> 00:06:17,931 So, am I going to see you later? 154 00:06:17,931 --> 00:06:19,672 [ Chuckling ] No. 155 00:06:19,672 --> 00:06:22,572 No, John still hasnĀ“t got a clue. 156 00:06:24,833 --> 00:06:25,933 A cigar, Bishop? 157 00:06:25,933 --> 00:06:27,503 Thank you, no. 158 00:06:27,503 --> 00:06:29,403 Not for you, Jeeves. 159 00:06:29,403 --> 00:06:31,704 Now, we have more cards here. 160 00:06:31,704 --> 00:06:34,274 Lady Greystone, more cards. 161 00:06:34,274 --> 00:06:36,505 It all sounds so complicated. 162 00:06:36,505 --> 00:06:39,875 ItĀ“s not complicated. ItĀ“s really very straightforward. 163 00:06:39,875 --> 00:06:41,706 Jeeves, would you give this one to Fanny? 164 00:06:41,706 --> 00:06:43,476 Can we change her name? 165 00:06:43,476 --> 00:06:45,576 We canĀ“t change names now, Al. 166 00:06:45,576 --> 00:06:49,007 I mean, itĀ“s complicated enough as it is. 167 00:06:49,007 --> 00:06:51,577 JOHN: You work out the murder by asking questions. 168 00:06:51,577 --> 00:06:53,308 MAUREEN: [ Speaking indistinctly ] 169 00:06:53,308 --> 00:06:54,308 [ Whispering ] What did you get him? 170 00:06:54,308 --> 00:06:56,278 [ Whispering ] An antique shipĀ“s compass. 171 00:06:56,278 --> 00:06:57,939 What about you, car accessories? 172 00:06:57,939 --> 00:06:59,909 [ Both chuckle mockingly ] 173 00:06:59,909 --> 00:07:02,539 So, your eminence, what brings you to Greystone Manor? 174 00:07:02,539 --> 00:07:05,880 Is it the fact that your nephew was recently added 175 00:07:05,880 --> 00:07:09,841 to the colonelĀ“s will in mysterious circumstances? 176 00:07:09,841 --> 00:07:12,811 Can I borrow Trevor? 177 00:07:13,941 --> 00:07:16,312 ItĀ“s "Bishop Blarney," remember? 178 00:07:16,312 --> 00:07:18,842 And IĀ“ve got a few questions to ask you, Sister. 179 00:07:18,842 --> 00:07:21,583 -IĀ“m not answering questions. -Oh, thatĀ“s interesting. 180 00:07:21,583 --> 00:07:24,283 -What have you got to hide? -Oh, shut up, Trevor. 181 00:07:24,283 --> 00:07:26,384 I think Maureen is seeing someone. 182 00:07:26,384 --> 00:07:28,814 Ooh. Wait, um, is it the butler? 183 00:07:28,814 --> 00:07:31,014 No! Not in the game, in real life! 184 00:07:31,014 --> 00:07:32,215 What? 185 00:07:32,215 --> 00:07:33,645 I just heard her on the phone to a man. 186 00:07:33,645 --> 00:07:35,915 Maureen? No, donĀ“t be silly. 187 00:07:35,915 --> 00:07:37,646 Trevor, her phone rang 188 00:07:37,646 --> 00:07:40,786 and a manĀ“s name came up on the caller-I.D. thingy. 189 00:07:40,786 --> 00:07:42,386 She pretended it was her mum! 190 00:07:42,386 --> 00:07:44,847 Well, IĀ“m sure thereĀ“s a perfectly ordinary explanation. 191 00:07:44,847 --> 00:07:46,817 -What was the name? -Diego. 192 00:07:47,617 --> 00:07:49,888 -ItĀ“s Spanish. -Yes. I know, Carol. 193 00:07:49,888 --> 00:07:52,218 But not every Spanish person is an adulterer. 194 00:07:52,218 --> 00:07:54,549 Well, some of them are. [ Stammers ] 195 00:07:54,549 --> 00:07:55,619 [ Chuckles awkwardly ] 196 00:07:55,619 --> 00:07:58,519 [ Chuckles ] YouĀ“re not talking about me, are you? 197 00:07:58,519 --> 00:08:00,920 -Oh! No! [ Chuckles ] -MAUREEN: [ Laughs ] 198 00:08:00,920 --> 00:08:03,650 -[ Chuckles nervously ] -TREVOR: [ Clears throat ] 199 00:08:03,650 --> 00:08:07,421 -I didnĀ“t do it. -[ Chuckles nervously ] 200 00:08:07,421 --> 00:08:10,351 She was telling me sheĀ“s been feeling lonely. 201 00:08:10,351 --> 00:08:12,822 You canĀ“t blame her for thinking about other men. 202 00:08:12,822 --> 00:08:14,352 Anyone would do the same. 203 00:08:14,352 --> 00:08:17,253 -TREVOR: [ Inhales sharply ] -Well, almost anyone. 204 00:08:17,253 --> 00:08:18,453 What about that bell? 205 00:08:18,453 --> 00:08:20,393 Oh, stop going on about it. 206 00:08:20,393 --> 00:08:22,694 TheyĀ“d never ask Trevor and Carol to be servants. 207 00:08:22,694 --> 00:08:24,524 They take us for granted. ThatĀ“s what it is. 208 00:08:24,524 --> 00:08:26,954 I wish youĀ“d just get past the money issue. 209 00:08:26,954 --> 00:08:29,225 So theyĀ“ve got a bit of money? So what? 210 00:08:29,225 --> 00:08:32,995 I never even think about it. WeĀ“re all the same underneath. 211 00:08:32,995 --> 00:08:35,626 -How did he like his present? -He hasnĀ“t opened it yet. 212 00:08:35,626 --> 00:08:36,656 What did you get him? 213 00:08:36,656 --> 00:08:38,456 Oh, itĀ“s fantastic -- perfect for John. 214 00:08:38,456 --> 00:08:41,527 ItĀ“s a pair of Liverpool F.C. cuff links. 215 00:08:41,527 --> 00:08:42,897 Where did you get them? 216 00:08:42,897 --> 00:08:45,298 Well, this is the great thing -- They were free. [ Chuckles ] 217 00:08:45,298 --> 00:08:47,328 I found them in the present drawer. 218 00:08:47,328 --> 00:08:49,028 You see, usually I get him car accessories, 219 00:08:49,028 --> 00:08:50,899 which is a bit boring, if IĀ“m honest. 220 00:08:50,899 --> 00:08:52,559 But this is much more personalized. 221 00:08:52,559 --> 00:08:55,599 -Which present drawer? -The bottom one. 222 00:08:55,599 --> 00:08:57,960 Those are the cuff links John and Maureen bought you 223 00:08:57,960 --> 00:08:59,260 -for Christmas. -What? 224 00:08:59,260 --> 00:09:01,000 YouĀ“ve given him his own present! 225 00:09:01,000 --> 00:09:02,931 Go and get them back. 226 00:09:02,931 --> 00:09:04,261 But I donĀ“t remember getting them. 227 00:09:04,261 --> 00:09:06,801 -It was three years ago. -I donĀ“t even support Liverpool. 228 00:09:06,801 --> 00:09:09,332 -Maureen bought them. -John knows I donĀ“t even -- 229 00:09:09,332 --> 00:09:10,502 It doesnĀ“t matter! 230 00:09:10,502 --> 00:09:12,602 Just go and get them before he opens them! 231 00:09:12,602 --> 00:09:13,903 Yeah. Right, okay. 232 00:09:13,903 --> 00:09:16,533 Oh, Alan. What have you done? 233 00:09:16,533 --> 00:09:18,303 They already think weĀ“re tight. 234 00:09:18,303 --> 00:09:19,834 You said the money wasnĀ“t important. 235 00:09:19,834 --> 00:09:22,534 I didnĀ“t mean it! 236 00:09:27,035 --> 00:09:30,236 Is anyone playing this game? 237 00:09:30,236 --> 00:09:32,466 Is there anything you require, my lord? 238 00:09:33,036 --> 00:09:35,006 Thanks, Al. 239 00:09:35,006 --> 00:09:36,707 Yes, Jeeves! A question for you. 240 00:09:36,707 --> 00:09:39,607 -You knew the colonel very well. -What? 241 00:09:39,607 --> 00:09:41,368 You knew the colonel very well. 242 00:09:41,368 --> 00:09:43,368 Yet you claim you never knew he was -- 243 00:09:43,368 --> 00:09:45,308 -The colonel? -Yes, the colonel. 244 00:09:45,308 --> 00:09:47,339 -What about him? -Well, IĀ“m asking you 245 00:09:47,339 --> 00:09:50,009 if you knew he was in a relationship with Mrs... 246 00:09:50,009 --> 00:09:52,340 -What are you looking for? -Nothing. 247 00:09:52,340 --> 00:09:53,510 Are you going to answer this question? 248 00:09:53,510 --> 00:09:54,970 -Yes. -You claim you never knew 249 00:09:54,970 --> 00:09:57,540 he was romantically involved with Mrs. Fanshaw -- 250 00:09:57,540 --> 00:09:59,411 Where are the presents? 251 00:09:59,411 --> 00:10:00,941 I donĀ“t know. MaureenĀ“s probably got them. 252 00:10:00,941 --> 00:10:02,671 -You havenĀ“t opened them yet? -No. Why? 253 00:10:02,671 --> 00:10:04,772 -Ah. Just wondered. -[ Sighs ] 254 00:10:04,772 --> 00:10:07,612 -Can I carry on? -Yeah, yeah. Shoot. 255 00:10:07,612 --> 00:10:10,343 Did you ask the maid if she saw the colonel in the kitchen? 256 00:10:10,343 --> 00:10:12,543 -IĀ“ll be back in a sec. -Where -- 257 00:10:12,543 --> 00:10:14,543 [ Sighs ] 258 00:10:15,714 --> 00:10:19,844 Did I tell you... IĀ“m getting sailing classes? 259 00:10:19,844 --> 00:10:22,015 Ooh! ThatĀ“s nice. 260 00:10:22,015 --> 00:10:24,515 So me and John can spend a bit more time together. 261 00:10:24,515 --> 00:10:26,616 You know -- share a hobby. 262 00:10:26,616 --> 00:10:28,876 This guy DiegoĀ“s teaching me. 263 00:10:28,876 --> 00:10:32,317 And heĀ“s coming Ā“round later with my certificate. 264 00:10:32,317 --> 00:10:33,547 -[ Gasps ] -Yeah. 265 00:10:33,547 --> 00:10:36,577 ItĀ“s my big surprise birthday present for John. 266 00:10:36,577 --> 00:10:39,248 He doesnĀ“t deserve you, Maureen. 267 00:10:39,248 --> 00:10:40,248 Well, itĀ“s the least I could do. 268 00:10:40,248 --> 00:10:42,649 He bought me this kitchen for my last birthday. 269 00:10:43,719 --> 00:10:46,549 YouĀ“ve evened things up, then, havenĀ“t you? 270 00:10:46,549 --> 00:10:48,249 TREVOR: Just looking for some nibbles. 271 00:10:48,249 --> 00:10:49,780 Ah. Oh. 272 00:10:49,780 --> 00:10:52,620 John rang for Alan, but heĀ“s disappeared somewhere. 273 00:10:52,620 --> 00:10:55,321 JOYCE: [ Laughs ] 274 00:10:55,321 --> 00:10:58,751 MAUREEN: DonĀ“t say anything to John about Diego, will you? 275 00:10:58,751 --> 00:11:02,622 He thinks IĀ“ve been taking extra aqua aerobic classes. 276 00:11:02,622 --> 00:11:03,982 I wonĀ“t say a word. 277 00:11:03,982 --> 00:11:05,353 MAUREEN: Not even to Carol. 278 00:11:05,353 --> 00:11:06,783 Ā“Cause, you know, sheĀ“ll tell Trevor 279 00:11:06,783 --> 00:11:07,983 and heĀ“ll tell everyone else. 280 00:11:07,983 --> 00:11:10,253 -You know what heĀ“s like. -What we listening to? 281 00:11:10,253 --> 00:11:11,254 What? 282 00:11:11,254 --> 00:11:12,624 YouĀ“re gathering clues, arenĀ“t you? 283 00:11:12,624 --> 00:11:13,884 Yes. 284 00:11:13,884 --> 00:11:15,254 -Can I have a listen? -No, no, no. 285 00:11:15,254 --> 00:11:16,555 You must gather your own clues. 286 00:11:16,555 --> 00:11:18,425 ItĀ“s good fun, this game, isnĀ“t it? 287 00:11:18,425 --> 00:11:19,555 It really is. 288 00:11:19,555 --> 00:11:21,685 -I knew youĀ“d like it. -[ Chuckles ] 289 00:11:22,386 --> 00:11:23,056 [ Gasps ] 290 00:11:23,756 --> 00:11:24,856 Crisp? 291 00:11:24,856 --> 00:11:28,027 [ Chuckles ] No, thanks, Bishop. 292 00:11:29,557 --> 00:11:31,057 TREVOR: [ Gasps ] 293 00:11:31,057 --> 00:11:32,657 You were right. 294 00:11:32,657 --> 00:11:34,628 SheĀ“s seeing that guy. SheĀ“s just told Joyce. 295 00:11:34,628 --> 00:11:37,358 OH, I knew it. Poor John. 296 00:11:37,358 --> 00:11:39,559 I wonder why she hasnĀ“t told me. 297 00:11:39,559 --> 00:11:41,959 Maybe she didnĀ“t want to make you choose sides. 298 00:11:41,959 --> 00:11:43,789 YouĀ“re a bit closer to John, arenĀ“t you? 299 00:11:43,789 --> 00:11:45,590 -HeĀ“s always liked you. -Oh, thatĀ“s true. 300 00:11:45,590 --> 00:11:46,630 He has always liked me. 301 00:11:46,630 --> 00:11:48,830 If she leaves him, there could be financial implications. 302 00:11:48,830 --> 00:11:50,060 She might even get the house. 303 00:11:50,060 --> 00:11:52,431 ThereĀ“s more to a relationship than bricks and mortar. 304 00:11:52,431 --> 00:11:53,731 You think she might get the boat, as well? 305 00:11:53,731 --> 00:11:55,892 If Joyce is on MaureenĀ“s side, 306 00:11:55,892 --> 00:11:57,832 that will put Alan in a difficult position. 307 00:11:57,832 --> 00:12:00,262 Oh, no, no, no. Alan is strong. HeĀ“ll never abandon John. 308 00:12:00,262 --> 00:12:01,493 He will if Joyce tells him to. 309 00:12:01,493 --> 00:12:02,693 YouĀ“re right. He will. 310 00:12:02,693 --> 00:12:04,333 Just shows you can never tell, can you? 311 00:12:04,333 --> 00:12:05,933 -Yes. -I thought they were happy. 312 00:12:05,933 --> 00:12:08,564 What are we gonna do? I donĀ“t want to have to choose sides. 313 00:12:08,564 --> 00:12:09,864 ShouldnĀ“t we say something to John? 314 00:12:09,864 --> 00:12:11,764 Like what? "Many happy returns, John. 315 00:12:11,764 --> 00:12:13,835 Oh, by the way, MaureenĀ“s having an affair 316 00:12:13,835 --> 00:12:15,395 with a Spanish dance instructor." 317 00:12:15,395 --> 00:12:16,695 How do you know heĀ“s a dance instructor? 318 00:12:16,695 --> 00:12:18,266 Sorry. ItĀ“s this game. 319 00:12:18,266 --> 00:12:19,736 IĀ“m giving everybody a backstory. 320 00:12:19,736 --> 00:12:20,696 -Oh. -Oh. 321 00:12:20,696 --> 00:12:22,366 Not interrupting anything, am I? 322 00:12:22,366 --> 00:12:23,296 -No! -Nothing. 323 00:12:23,296 --> 00:12:24,337 Ah. 324 00:12:24,337 --> 00:12:26,837 YouĀ“ve worked it out that the maidĀ“s got an alibi. 325 00:12:27,537 --> 00:12:29,738 -ThatĀ“s it. -[ Chuckles ] 326 00:12:29,738 --> 00:12:30,868 WhereĀ“s Mrs. Duster? 327 00:12:30,868 --> 00:12:32,298 I need to ask her some questions. 328 00:12:32,298 --> 00:12:33,368 Joyce? 329 00:12:33,368 --> 00:12:35,499 JOYCE: IĀ“m busy in the kitchen! 330 00:12:35,499 --> 00:12:37,539 [ Sighs ] In your own time. 331 00:12:37,539 --> 00:12:38,869 SheĀ“s taken to that kitchen. 332 00:12:38,869 --> 00:12:40,039 It is a nice kitchen. 333 00:12:40,039 --> 00:12:41,600 Well, I should hope so. It cost enough. 334 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 Well, should you be spending money right now, John? 335 00:12:43,400 --> 00:12:45,800 I mean, what if your circumstances change? 336 00:12:45,800 --> 00:12:48,001 -Change how? -Somehow. In an unspecified way. 337 00:12:48,001 --> 00:12:49,741 Anything could happen. I donĀ“t know. 338 00:12:49,741 --> 00:12:51,271 -Carol, do you know? -I donĀ“t know! 339 00:12:51,271 --> 00:12:52,872 -Neither of us know. -You all right? 340 00:12:52,872 --> 00:12:54,072 -You look a bit flushed. -IĀ“m fine. 341 00:12:54,072 --> 00:12:55,272 Your dog collarĀ“s not too tight? 342 00:12:55,272 --> 00:12:56,402 -No. -Sure? 343 00:12:56,402 --> 00:12:58,073 IĀ“m fine, honestly. 344 00:12:58,073 --> 00:12:59,643 -IĀ“ll be in the living room. -Okay. 345 00:12:59,643 --> 00:13:01,603 [ Sighs ] 346 00:13:01,603 --> 00:13:03,374 My stomachĀ“s giving me gyp. 347 00:13:03,374 --> 00:13:05,004 That will be your acid reflux again. 348 00:13:05,004 --> 00:13:06,404 YouĀ“re stressed, arenĀ“t you? 349 00:13:06,404 --> 00:13:07,974 -I am a bit. -I can tell. 350 00:13:07,974 --> 00:13:09,705 YouĀ“d better get your pills. TheyĀ“re in the car. 351 00:13:09,705 --> 00:13:10,975 Okay. 352 00:13:17,346 --> 00:13:19,976 -Joyce. -JOYCE: Hi! 353 00:13:19,976 --> 00:13:21,577 Can I get a glass of water? 354 00:13:21,577 --> 00:13:24,347 Of course you can. You donĀ“t have to ask. 355 00:13:24,347 --> 00:13:26,748 IĀ“m not actually catering staff. 356 00:13:27,548 --> 00:13:30,948 -You having a nice time? -Yeah, lovely. Yeah. 357 00:13:30,948 --> 00:13:33,909 I wasnĀ“t sure this was gonna be fun, but it is, isnĀ“t it? 358 00:13:33,909 --> 00:13:35,449 -ItĀ“s really fun. -You know, 359 00:13:35,449 --> 00:13:37,850 I thought having to remember all that character stuff 360 00:13:37,850 --> 00:13:40,280 might be a bit stressful, but itĀ“s not. 361 00:13:40,280 --> 00:13:42,080 No. Not stressful at all. 362 00:13:42,080 --> 00:13:44,481 -You all right? -Yeah, yeah. Fine, fine. 363 00:13:44,481 --> 00:13:46,781 Hey, what do you think about Lady Greystone? 364 00:13:46,781 --> 00:13:48,312 Being a bit slutty? 365 00:13:48,312 --> 00:13:50,512 Oh, thank God. 366 00:13:50,512 --> 00:13:52,552 IĀ“m so relieved you said that. 367 00:13:52,552 --> 00:13:54,983 I thought you were taking her side. 368 00:13:54,983 --> 00:13:57,613 So...how did you find out? 369 00:13:57,613 --> 00:14:00,084 Uh, itĀ“s written on the card, isnĀ“t it? 370 00:14:00,084 --> 00:14:03,354 "Lady Greystone -- a bit slutty." 371 00:14:03,354 --> 00:14:04,354 Oh, yeah! 372 00:14:04,354 --> 00:14:06,915 What were you talking about? 373 00:14:06,915 --> 00:14:10,656 Oh, I was, you know, just thinking... 374 00:14:10,656 --> 00:14:13,556 of a different clue on my character card -- 375 00:14:13,556 --> 00:14:15,016 on my clue card. 376 00:14:15,016 --> 00:14:17,017 Do you want a drink? 377 00:14:17,017 --> 00:14:17,857 Oh. 378 00:14:18,917 --> 00:14:21,087 -ItĀ“s moved. -Oh, Alan! 379 00:14:21,087 --> 00:14:23,358 -CanĀ“t find the present. -Right, IĀ“ll have to get it. 380 00:14:23,358 --> 00:14:25,588 Do you think you can manage to watch the food? 381 00:14:25,588 --> 00:14:28,359 Why donĀ“t you ask Maureen where she put it? 382 00:14:28,359 --> 00:14:29,689 Why would I ask her that? 383 00:14:29,689 --> 00:14:30,759 So you can get it back. 384 00:14:30,759 --> 00:14:32,689 Why would I want it back? 385 00:14:33,590 --> 00:14:34,660 Oh, yeah. Right. 386 00:14:34,660 --> 00:14:36,320 Yeah, itĀ“s not as easy as it sounds, is it? 387 00:14:37,490 --> 00:14:38,891 [ Footsteps approaching ] 388 00:14:38,891 --> 00:14:41,591 Ah! Sister Servitude! 389 00:14:42,421 --> 00:14:44,792 IĀ“ve been wondering where youĀ“ve been. 390 00:14:44,792 --> 00:14:47,722 Now, have you asked the butler 391 00:14:47,722 --> 00:14:48,922 why he wouldnĀ“t answer the door to you 392 00:14:48,922 --> 00:14:51,993 when you called two hours before the colonelĀ“s death? 393 00:14:51,993 --> 00:14:54,823 YouĀ“ve gone to so much trouble to make this special, 394 00:14:54,823 --> 00:14:56,564 -havenĀ“t you? -Yeah, and IĀ“m beginning 395 00:14:56,564 --> 00:14:57,694 to wonder why I even bothered. 396 00:14:57,694 --> 00:14:59,894 Me and Trevor are gonna help you through this. 397 00:14:59,894 --> 00:15:01,765 -The bishop? -Yep. 398 00:15:01,765 --> 00:15:03,295 ThatĀ“s right -- the bishop. 399 00:15:03,295 --> 00:15:05,925 We all love you, big guy. 400 00:15:07,996 --> 00:15:10,926 I think I missed this bit. Ah, Fanny. 401 00:15:10,926 --> 00:15:13,097 Have you any questions for us? 402 00:15:13,097 --> 00:15:15,427 Not for the minute, John, no. 403 00:15:15,427 --> 00:15:17,697 CAROL: Might be nice if you ask him some questions. 404 00:15:17,697 --> 00:15:19,698 -It is his birthday. -[ Chuckles ] 405 00:15:19,698 --> 00:15:22,498 Ah, Lady Greystone! 406 00:15:22,498 --> 00:15:26,029 "For generations, our family have lived in this home. 407 00:15:26,029 --> 00:15:27,669 Until tonight, it has always been 408 00:15:27,669 --> 00:15:30,900 a place of peace and tranquility." 409 00:15:32,630 --> 00:15:34,070 -You read yours now. -[ Cellphone beeps ] 410 00:15:34,070 --> 00:15:35,071 MAUREEN: Hang on a sec. 411 00:15:37,901 --> 00:15:40,001 What time are we eating, do you think? 412 00:15:40,001 --> 00:15:42,772 IĀ“m not sure. Ask the other servant. 413 00:15:42,772 --> 00:15:44,672 HeĀ“s taken over. [ Chuckles ] 414 00:15:45,472 --> 00:15:47,633 -IĀ“ll leave you two alone. -What for? 415 00:15:48,503 --> 00:15:49,473 MAUREEN: TheyĀ“ll be back. 416 00:15:49,473 --> 00:15:51,673 TheyĀ“re probably asking each other questions. 417 00:15:51,673 --> 00:15:53,504 I think theyĀ“re having trouble following the game. 418 00:15:53,504 --> 00:15:55,634 I think Joyce is getting a bit...grumpy. 419 00:15:55,634 --> 00:15:57,575 -I donĀ“t know why. -SheĀ“s doing all the cooking. 420 00:15:57,575 --> 00:15:59,475 And AlanĀ“s running around. 421 00:15:59,475 --> 00:16:00,875 YouĀ“re imagining it, Maureen. 422 00:16:00,875 --> 00:16:02,705 -Should I get them a drink? -No, no, no, no. 423 00:16:02,705 --> 00:16:04,636 You relax. IĀ“ll do it. 424 00:16:04,636 --> 00:16:07,476 [ Bell rings ] 425 00:16:15,438 --> 00:16:17,638 Excuse me. Is this MaureenĀ“s house? 426 00:16:17,638 --> 00:16:20,339 -WhoĀ“s asking, please? -Diego. 427 00:16:20,339 --> 00:16:21,479 Diego Thomas. 428 00:16:22,309 --> 00:16:24,639 ItĀ“s a strange name. I know. 429 00:16:24,639 --> 00:16:27,080 My motherĀ“s Spanish, and my DadĀ“s from Carmarthen. 430 00:16:27,080 --> 00:16:29,740 I got a half sister called Blodwyn Gonzales. 431 00:16:29,740 --> 00:16:31,441 [ Laughs ] IĀ“m joking. 432 00:16:31,441 --> 00:16:32,681 [ Chuckles ] 433 00:16:32,681 --> 00:16:34,581 -You a friend of MaureenĀ“s? -Yes, yes. 434 00:16:34,581 --> 00:16:36,011 I expect sheĀ“s told you about me, then. 435 00:16:36,011 --> 00:16:37,512 Yes. 436 00:16:37,512 --> 00:16:39,442 IĀ“m, uh -- IĀ“m here to see Maureen, 437 00:16:39,442 --> 00:16:40,942 but I donĀ“t want to see John -- obviously. 438 00:16:40,942 --> 00:16:41,842 Obviously. 439 00:16:41,842 --> 00:16:43,783 -So shall I wait in the kitchen? -Uh, no. 440 00:16:43,783 --> 00:16:45,483 No, sheĀ“s got people around. 441 00:16:45,483 --> 00:16:48,514 Posh do. Lords and ladies. Uh, bishops. 442 00:16:48,514 --> 00:16:50,844 -Well, I wonĀ“t steal anything. -Oh. WonĀ“t you? 443 00:16:50,844 --> 00:16:53,985 -What? -Um, what about the garage? 444 00:16:53,985 --> 00:16:56,545 -Okay. Out of sight. -Exactly. 445 00:16:56,545 --> 00:16:59,346 -And youĀ“ll bring her out to me? -Uh, yes. 446 00:16:59,346 --> 00:17:01,116 -This is very kind of you. -Not at all. 447 00:17:01,116 --> 00:17:03,346 DIEGO: I suppose itĀ“s your vocation, isnĀ“t it? 448 00:17:03,346 --> 00:17:05,517 -What? -YouĀ“re all about discretion. 449 00:17:05,517 --> 00:17:07,447 Oh! ThatĀ“s right. 450 00:17:10,548 --> 00:17:11,788 [ Rustling ] 451 00:17:17,119 --> 00:17:19,349 MAUREEN: Joyce! 452 00:17:20,849 --> 00:17:22,520 Joyce! 453 00:17:22,520 --> 00:17:23,820 Oh, there you are. 454 00:17:23,820 --> 00:17:26,990 Oh, I was just looking at your curtains again. 455 00:17:26,990 --> 00:17:28,591 TheyĀ“re lovely, arenĀ“t they? 456 00:17:28,591 --> 00:17:30,751 Apparently IĀ“ve got to ask you a question -- 457 00:17:30,751 --> 00:17:33,452 When did you realize that Lord Greystone 458 00:17:33,452 --> 00:17:36,392 was lying about the colonelĀ“s inheritance? 459 00:17:36,392 --> 00:17:38,753 To be honest with you, Maureen, I havenĀ“t been keeping up 460 00:17:38,753 --> 00:17:41,393 with the ebb and flow of the game as much as IĀ“d like to. 461 00:17:41,393 --> 00:17:42,653 Oh, IĀ“ll make something up. 462 00:17:43,823 --> 00:17:45,724 You know itĀ“s just a bit of fun, donĀ“t you? 463 00:17:45,724 --> 00:17:46,694 Of course I do. 464 00:17:46,694 --> 00:17:48,894 I mean all that bell ringing and whatnot. 465 00:17:48,894 --> 00:17:49,795 I know! 466 00:17:49,795 --> 00:17:51,925 And Alan knows itĀ“s just a bit of fun, too? 467 00:17:51,925 --> 00:17:53,495 He loves it. 468 00:17:53,495 --> 00:17:56,456 YouĀ“re our oldest friends. We wouldnĀ“t want to upset you. 469 00:17:56,456 --> 00:17:58,596 DonĀ“t be silly. 470 00:17:58,596 --> 00:18:01,527 -Oh! -Oh! 471 00:18:04,357 --> 00:18:05,357 [ Chuckles ] 472 00:18:05,357 --> 00:18:07,398 "When I cut my daughter off from the inheritance, 473 00:18:07,398 --> 00:18:09,628 I was unaware that she was secretly in love 474 00:18:09,628 --> 00:18:11,998 with the colonel --" Why do you keep looking at me like that? 475 00:18:13,129 --> 00:18:14,129 -All right, Bish? -Fine, John. 476 00:18:14,129 --> 00:18:15,499 Fine. EverythingĀ“s fine. 477 00:18:15,499 --> 00:18:16,999 Just want a word with Carol. 478 00:18:16,999 --> 00:18:18,500 But... 479 00:18:18,500 --> 00:18:19,900 HeĀ“s in the garage. 480 00:18:19,900 --> 00:18:22,330 -WhoĀ“s in the garage? -The man. Diego. 481 00:18:22,330 --> 00:18:23,731 The one that Maureen is seeing. 482 00:18:23,731 --> 00:18:25,001 Why is he in the garage? 483 00:18:25,001 --> 00:18:26,101 I didnĀ“t want him to make a scene. 484 00:18:26,101 --> 00:18:27,431 HeĀ“s a big guy, Carol. 485 00:18:27,431 --> 00:18:29,102 And heĀ“s Welsh. What if he gets violent? 486 00:18:29,102 --> 00:18:31,462 Well, we need to talk to him. 487 00:18:31,462 --> 00:18:32,732 Why donĀ“t we talk to Maureen first? 488 00:18:32,732 --> 00:18:34,662 HeĀ“s the problem, Trevor. 489 00:18:34,662 --> 00:18:36,863 WeĀ“ve got to keep him away from John. 490 00:18:36,863 --> 00:18:39,103 If John finds out about him, 491 00:18:39,103 --> 00:18:41,604 thereĀ“s no going back for him and Maureen. 492 00:18:41,604 --> 00:18:43,364 ItĀ“ll be all over between them. 493 00:18:45,664 --> 00:18:47,865 -What are you doing? -What if he tries to call her? 494 00:18:47,865 --> 00:18:49,705 IĀ“ve got a new bit to read out. 495 00:18:49,705 --> 00:18:51,465 Oh, thatĀ“s fantastic! 496 00:18:51,465 --> 00:18:52,736 Read on. 497 00:18:52,736 --> 00:18:54,436 In case youĀ“re wondering what the smell is, 498 00:18:54,436 --> 00:18:56,936 itĀ“s the colonel decomposing. 499 00:18:57,637 --> 00:18:59,337 Sorry, John. 500 00:18:59,337 --> 00:19:01,437 MaureenĀ“s found another bit. 501 00:19:01,437 --> 00:19:03,608 Read your bit, Maureen. 502 00:19:05,668 --> 00:19:07,838 -IĀ“m having an affair. -What? 503 00:19:07,838 --> 00:19:12,369 "He was kind to me. IĀ“ve found comfort in his arms." 504 00:19:12,369 --> 00:19:14,010 Lady GreystoneĀ“s having an affair. 505 00:19:14,940 --> 00:19:16,670 -Who is it with again? -ItĀ“s on your card. 506 00:19:16,670 --> 00:19:18,040 -The butler. -Alan? 507 00:19:18,040 --> 00:19:19,741 The butler. WhoĀ“d have an affair with Alan? 508 00:19:19,741 --> 00:19:21,111 Have we got any more of that red? 509 00:19:21,111 --> 00:19:22,111 In the garage. 510 00:19:22,111 --> 00:19:24,011 -No! -No! [ Chuckles ] 511 00:19:24,011 --> 00:19:25,672 ItĀ“s your birthday. 512 00:19:25,672 --> 00:19:28,072 You shouldnĀ“t be fetching things on your birthday. 513 00:19:28,072 --> 00:19:29,072 WeĀ“ll go. 514 00:19:29,072 --> 00:19:32,113 Everyone stay calm and remain here. 515 00:19:32,113 --> 00:19:33,743 -IĀ“ll go and get some. -CAROL: No. 516 00:19:33,743 --> 00:19:35,573 YouĀ“re the hostess. YouĀ“ve done enough. 517 00:19:35,573 --> 00:19:38,414 You stay here and play the game. 518 00:19:38,414 --> 00:19:39,644 [ Chuckles ] 519 00:19:44,715 --> 00:19:46,345 It was in the bedroom. 520 00:19:46,345 --> 00:19:47,876 See? No harm done. 521 00:19:47,876 --> 00:19:51,146 [ Breathes deeply ] Right. 522 00:19:51,146 --> 00:19:52,776 [ Sighs ] 523 00:19:52,776 --> 00:19:54,647 What do we do now? 524 00:19:54,647 --> 00:19:56,047 We just take it back home. 525 00:19:56,047 --> 00:19:58,547 And give him what instead? 526 00:19:58,547 --> 00:20:00,448 -Go out and get him something. -Like what? 527 00:20:00,448 --> 00:20:02,048 Nip down to the service station 528 00:20:02,048 --> 00:20:04,348 and get him some accessories for his car. 529 00:20:04,348 --> 00:20:06,519 Brilliant. He loves car accessories. 530 00:20:06,519 --> 00:20:08,549 To be honest, I donĀ“t know why I didnĀ“t get him some 531 00:20:08,549 --> 00:20:10,550 in the first place. 532 00:20:14,120 --> 00:20:16,451 WeĀ“ll just be firm with him. 533 00:20:16,451 --> 00:20:18,651 Firm, but fair. 534 00:20:21,852 --> 00:20:24,982 Uh...just getting some air. 535 00:20:24,982 --> 00:20:26,822 Forgot my glasses. 536 00:20:26,822 --> 00:20:28,123 CanĀ“t read the bloody questions. 537 00:20:29,723 --> 00:20:30,783 Hm. 538 00:20:38,054 --> 00:20:39,925 -Diego? -Hello? 539 00:20:39,925 --> 00:20:42,055 This is Trevor speaking. Do you remember me? 540 00:20:42,055 --> 00:20:44,156 -The vicar? -Bishop, actually. 541 00:20:44,156 --> 00:20:46,756 Look, the door seems to have locked itself. 542 00:20:46,756 --> 00:20:48,126 Can you open it your side? 543 00:20:48,126 --> 00:20:50,487 WeĀ“re coming in now, Diego. 544 00:20:50,487 --> 00:20:54,057 We just want to speak with you for a moment. 545 00:20:54,057 --> 00:20:55,728 This is my wife, Carol. 546 00:20:55,728 --> 00:20:57,158 Is that allowed? 547 00:20:58,658 --> 00:21:00,528 -WeĀ“re playing a game. -What sort of game? 548 00:21:00,528 --> 00:21:01,889 That isnĀ“t important right now. 549 00:21:01,889 --> 00:21:03,589 -WhereĀ“s Maureen? -SheĀ“s with John. 550 00:21:03,589 --> 00:21:05,129 I donĀ“t think she should see you right now. 551 00:21:05,129 --> 00:21:06,630 Well, she asked me to come here. 552 00:21:06,630 --> 00:21:07,860 She isnĀ“t thinking straight. 553 00:21:07,860 --> 00:21:09,730 ItĀ“s a bad time. 554 00:21:09,730 --> 00:21:11,530 ItĀ“s JohnĀ“s birthday party. 555 00:21:11,530 --> 00:21:13,031 -I know. -Unbelievable. 556 00:21:13,031 --> 00:21:15,531 Have you thought about the damage youĀ“re doing to Maureen? 557 00:21:15,531 --> 00:21:16,991 ItĀ“s perfectly safe if you do it right. 558 00:21:16,991 --> 00:21:18,732 My God, heĀ“s completely shameless. 559 00:21:18,732 --> 00:21:20,662 Come to one of the sessions. IĀ“ll show you. 560 00:21:20,662 --> 00:21:22,132 -Oh! Trevor. -Stand behind me, Carol. 561 00:21:22,132 --> 00:21:24,763 DIEGO: Why donĀ“t I come and talk tomorrow evening? 562 00:21:24,763 --> 00:21:26,533 -Oi! -[ Lock engages ] 563 00:21:26,533 --> 00:21:27,863 What sort of bishop are you?! 564 00:21:27,863 --> 00:21:30,534 [ Pounding ] 565 00:21:30,534 --> 00:21:31,794 Behave, Diego! 566 00:21:36,365 --> 00:21:39,095 I was going to get John to open these later, 567 00:21:39,095 --> 00:21:40,696 but he can open them now 568 00:21:40,696 --> 00:21:42,996 before Diego brings my sailing certificate, canĀ“t he? 569 00:21:42,996 --> 00:21:45,436 -No! DonĀ“t do that! -Why not? 570 00:21:45,436 --> 00:21:47,667 Well, your present is the big one. 571 00:21:47,667 --> 00:21:50,137 You want it to be special. 572 00:21:50,137 --> 00:21:54,468 I mean, he can open ours later. Much later. 573 00:21:54,468 --> 00:21:59,139 Joyce, your present is just as important as mine. 574 00:21:59,139 --> 00:22:01,739 Have you seen my phone? 575 00:22:01,739 --> 00:22:03,640 Um, no. 576 00:22:03,640 --> 00:22:08,170 Diego should be here by now. He might be trying to call me. 577 00:22:10,701 --> 00:22:12,671 I have an announcement to make, 578 00:22:12,671 --> 00:22:15,002 if youĀ“d all like to follow me into the living room. 579 00:22:15,002 --> 00:22:16,702 Oh, come on. 580 00:22:16,702 --> 00:22:18,402 HeĀ“ll calm down. 581 00:22:18,402 --> 00:22:20,143 -Exactly. -[ Sighs ] 582 00:22:20,143 --> 00:22:22,403 HeĀ“ll calm down, and then weĀ“ll go back 583 00:22:22,403 --> 00:22:24,903 and let him out when everyoneĀ“s eating. 584 00:22:25,844 --> 00:22:27,744 [ Cellphone ringing ] 585 00:22:27,744 --> 00:22:29,144 ♫ Here I go again ♫ 586 00:22:29,144 --> 00:22:30,945 ♫ My, my ♫ 587 00:22:30,945 --> 00:22:32,705 ♫ How can I resist you? ♫ 588 00:22:32,705 --> 00:22:34,475 [ Muffled ] ♫ Mamma mia ♫ 589 00:22:34,475 --> 00:22:36,576 ♫ Does it show again ♫ 590 00:22:36,576 --> 00:22:39,846 -♫ My, my ♫ -Oh, come on, Maureen, pick up. 591 00:22:39,846 --> 00:22:43,447 ♫ Yes, IĀ“ve been brokenhearted ♫ 592 00:22:43,447 --> 00:22:46,947 ♫ Blue since the day we parted ♫ 593 00:22:46,947 --> 00:22:50,408 ♫ Why, why did I ever let you go? ♫ 594 00:22:50,408 --> 00:22:52,848 [ Clatter ] 595 00:22:54,409 --> 00:22:56,179 [ Clatter ] 596 00:22:58,549 --> 00:23:01,010 Where have you been? IĀ“ve been ringing for ages. 597 00:23:01,010 --> 00:23:02,680 -Sorry. -JOHN: Ahem. Jeeves. 598 00:23:02,680 --> 00:23:05,051 I have an announcement to make. I know who the murderer is. 599 00:23:05,051 --> 00:23:07,111 I think thereĀ“s a cat stuck in your garage. 600 00:23:07,111 --> 00:23:08,611 Never mind that now. 601 00:23:08,611 --> 00:23:09,951 John knows who done it. 602 00:23:09,951 --> 00:23:11,512 Oh, thatĀ“s exciting. 603 00:23:11,512 --> 00:23:12,712 ThatĀ“s exciting, isnĀ“t it, Trevor? 604 00:23:12,712 --> 00:23:14,382 -TREVOR: Very. -JOHN: I was saying 605 00:23:14,382 --> 00:23:16,183 I know who the murderer is, but first -- 606 00:23:16,183 --> 00:23:18,013 ShouldnĀ“t we top everybody up first? 607 00:23:18,013 --> 00:23:18,983 Yes, please. 608 00:23:18,983 --> 00:23:20,713 DidnĀ“t you go out to get some more wine? 609 00:23:20,713 --> 00:23:21,854 I forgot. 610 00:23:21,854 --> 00:23:23,484 Jeeves, can you tell us... 611 00:23:23,484 --> 00:23:25,754 What were you doing out there, you two? 612 00:23:25,754 --> 00:23:27,515 -We were... -Having a conversation. 613 00:23:27,515 --> 00:23:30,155 ItĀ“s good to have conversations. It keeps a marriage alive. 614 00:23:30,155 --> 00:23:32,385 We learned that in marriage counseling, 615 00:23:32,385 --> 00:23:33,716 which I heartily recommend. 616 00:23:33,716 --> 00:23:36,716 -[ Bell ringing ] -Oh, right. 617 00:23:37,716 --> 00:23:38,887 In the garage, right? 618 00:23:38,887 --> 00:23:42,157 Actually, maybe a cup of tea would be nice. 619 00:23:42,157 --> 00:23:43,988 Tea would be lovely. We donĀ“t need wine. 620 00:23:43,988 --> 00:23:45,488 -I do. -Sit down, Alan. 621 00:23:45,488 --> 00:23:48,418 -IĀ“m just going to get -- -Sit down, Alan! 622 00:23:50,159 --> 00:23:51,419 IĀ“m sitting. 623 00:23:51,419 --> 00:23:52,889 How did you do that? 624 00:23:52,889 --> 00:23:54,459 So... 625 00:23:54,459 --> 00:23:55,990 everyone...tea? 626 00:23:56,820 --> 00:23:58,560 John. Tea? 627 00:23:58,560 --> 00:24:00,891 Maureen. Tea? Alan. Tea? 628 00:24:00,891 --> 00:24:02,861 Joyce. Would you like a cup of tea? 629 00:24:02,861 --> 00:24:05,161 Trevor, would you like to help me make the tea? 630 00:24:05,161 --> 00:24:07,462 ♫ Mamma mia ♫ 631 00:24:07,462 --> 00:24:09,562 -♫ Here I go again ♫ -Is that my phone? 632 00:24:09,562 --> 00:24:10,492 ♫ My, my ♫ 633 00:24:10,492 --> 00:24:12,463 -♫ How can I resist you? ♫ -I think it is. 634 00:24:12,463 --> 00:24:13,993 ♫ Mamma mia ♫ 635 00:24:13,993 --> 00:24:16,763 ♫ Does it show again -- ♫ 636 00:24:16,763 --> 00:24:17,864 There! 637 00:24:17,864 --> 00:24:19,664 Now we can concentrate on the game. 638 00:24:19,664 --> 00:24:21,064 Really focus on that murder. 639 00:24:21,064 --> 00:24:23,495 -We are completely focused. -WhoĀ“s Diego? 640 00:24:24,865 --> 00:24:26,065 [ Clicks tongue ] 641 00:24:26,065 --> 00:24:28,665 I was gonna tell you about it later, John. 642 00:24:28,665 --> 00:24:29,996 -Tell me what? -CAROL: Wait, Maureen. 643 00:24:29,996 --> 00:24:31,966 -Yes, hang on. -Think about John. 644 00:24:31,966 --> 00:24:33,526 Yes, poor John. 645 00:24:33,526 --> 00:24:34,927 Can it wait five minutes? 646 00:24:34,927 --> 00:24:36,527 Ā“Cause I know who the murderer is. 647 00:24:36,527 --> 00:24:37,797 IĀ“m doing this for John. 648 00:24:37,797 --> 00:24:39,827 -We donĀ“t judge you, Maureen. -TREVOR: We really donĀ“t. 649 00:24:39,827 --> 00:24:41,068 CAROL: I often thought about other men 650 00:24:41,068 --> 00:24:42,628 when Trevor and I were having our problems. 651 00:24:42,628 --> 00:24:44,128 Exactly. What? 652 00:24:44,128 --> 00:24:45,729 IĀ“m dealing with it, Trevor. 653 00:24:45,729 --> 00:24:46,969 I knew who the murderer was. 654 00:24:46,969 --> 00:24:49,829 I donĀ“t think about Diego like that. 655 00:24:49,829 --> 00:24:52,570 -He doesnĀ“t love you, Maureen. -Of course he doesnĀ“t love me. 656 00:24:52,570 --> 00:24:54,630 So why are you seeing him? 657 00:24:54,630 --> 00:24:56,630 Sailing lessons. 658 00:24:56,630 --> 00:24:59,031 So that John and I can go to the yacht club together. 659 00:24:59,031 --> 00:25:01,671 What other reason would I have for seeing him? 660 00:25:01,671 --> 00:25:04,032 Sex reason? 661 00:25:04,032 --> 00:25:06,102 Did you know about all this? 662 00:25:06,102 --> 00:25:08,133 Servants always know, donĀ“t they? 663 00:25:08,133 --> 00:25:10,803 -YouĀ“d learn to sail for me? -Of course I would. 664 00:25:10,803 --> 00:25:13,433 Where do you think IĀ“ve been going off to this last month? 665 00:25:13,433 --> 00:25:15,004 Senior swimming. 666 00:25:15,004 --> 00:25:17,004 I mean swimming. 667 00:25:18,204 --> 00:25:20,035 So, where is Diego now? 668 00:25:21,775 --> 00:25:25,576 And then I heard Maureen and Joyce talking. 669 00:25:25,576 --> 00:25:27,676 And we put two and two together. 670 00:25:27,676 --> 00:25:28,836 I knew deep down 671 00:25:28,836 --> 00:25:31,037 -there could be nothing in it. -So did I. 672 00:25:31,037 --> 00:25:33,137 I just thought heĀ“d be safer in here. 673 00:25:36,478 --> 00:25:37,508 MAUREEN: Diego! 674 00:25:43,539 --> 00:25:46,039 [ Groans ] 675 00:25:46,039 --> 00:25:48,940 [ "Midsomer Murders" theme plays ] 676 00:25:48,940 --> 00:25:50,580 Are you all right, my love? 677 00:25:50,580 --> 00:25:52,540 IĀ“m fine. 678 00:25:52,540 --> 00:25:53,541 Well done. 679 00:25:53,541 --> 00:25:55,641 You brought my sailing certificate. 680 00:25:55,641 --> 00:25:57,981 -Happy birthday. -DIEGO: WhatĀ“s going on? 681 00:25:57,981 --> 00:25:59,112 HavenĀ“t a clue, mate. 682 00:25:59,112 --> 00:26:02,442 I left my question cards in the house. 683 00:26:05,113 --> 00:26:08,943 HeĀ“s not gonna sue, but I donĀ“t get any more sailing lessons. 684 00:26:08,943 --> 00:26:10,214 [ Blows ] 685 00:26:14,414 --> 00:26:15,515 Alan... 686 00:26:15,515 --> 00:26:17,485 you made me pick up the wrong bag. 687 00:26:17,485 --> 00:26:18,885 ItĀ“s not my fault. 688 00:26:18,885 --> 00:26:20,845 Cuff links. [ Chuckles ] 689 00:26:20,845 --> 00:26:23,186 Nice one, Al. WeĀ“ve got matching sets now. 690 00:26:24,986 --> 00:26:26,046 [ Chuckles ] 691 00:26:27,487 --> 00:26:30,647 Whose present did you throw away? 692 00:26:31,547 --> 00:26:33,948 [ Sighs ] Thanks, Trev. Car bulbs. 693 00:26:35,218 --> 00:26:37,448 [ Elvis PresleyĀ“s "Suspicious Minds" plays ] 694 00:26:40,219 --> 00:26:43,089 ♫ WeĀ“re caught in a trap ♫ 695 00:26:44,420 --> 00:26:47,150 ♫ I canĀ“t walk out ♫ 696 00:26:48,490 --> 00:26:54,451 ♫ Because I love you too much, baby ♫ 697 00:26:57,052 --> 00:27:00,753 ♫ We canĀ“t go on together ♫ 698 00:27:00,753 --> 00:27:05,023 -♫ With suspicious minds ♫ -♫ Suspicious minds ♫ 699 00:27:05,023 --> 00:27:08,824 ♫ And we canĀ“t build our dreams ♫ 51511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.